1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2016-08-16 19:56-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2016-08-18 07:51+0000\n"
22 "Last-Translator: simone <pascale.nalon@mines-paristech.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) "
24 "(http://www.transifex.com/projects/p/koha/language/fr_FR/)\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1471506683.000000\n"
33 #. %1$s: UNLESS loop.last
36 #. %4$s: BLOCK action_form -
37 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
38 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
39 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
42 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
43 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
45 #. %1$s: data.borrowernumber
46 #. %2$s: UNLESS loop.last
49 #. %5$s: BLOCK escape_address
50 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
51 #. %7$s: ~ IF data.streettype
52 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
54 #. %10$s: ~ IF data.address
55 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
57 #. %13$s: ~ IF data.address2
58 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
60 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
65 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
68 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
71 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
74 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
75 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 #. %1$s: data.branchname |html
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
80 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
83 #. %1$s: data.branchname |html
84 #. %2$s: data.category_description |html
85 #. %3$s: data.category_type |html
86 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
90 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
92 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
94 #. %1$s: data.category_description |html
95 #. %2$s: data.category_type |html
96 #. %3$s: data.branchname |html
97 #. %4$s: data.dateexpiry
98 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
102 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
103 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
105 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
106 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
108 #. %1$s: data.category_description |html
109 #. %2$s: data.category_type |html
110 #. %3$s: data.branchname |html
111 #. %4$s: data.dateexpiry
112 #. %5$s: IF data.overdues
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
116 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
117 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
119 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
120 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
122 # here item(s) does not mean an item of a biblio record, its mean an element of the list
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
126 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
127 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s élément(s)\", \"dt_owner\": \""
129 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
130 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
131 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
134 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
135 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
139 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
140 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
143 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Titre\"%s, "
144 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
148 #. %2$s: data.cardnumber | html
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
151 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
152 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
154 #. %1$s: message_loo.date_from
155 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
158 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
159 msgstr "\"Daté du\" n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
161 #. %1$s: message_loo.date_to
162 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
165 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
166 msgstr "\"Daté du\" n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
171 msgstr "Nombre de notices"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
176 msgstr "Nombre d'exemplaires"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
181 msgstr "Nombre de notices"
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
186 msgstr "Nombre d'abonnements"
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
190 msgid "# of % selected"
191 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
195 msgid "# of Students"
196 msgstr "Nombre d'étudiants"
198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
200 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
201 msgstr "%% (Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé)"
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
205 msgid "%% matches any number of characters"
206 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
208 #. %1$s: - USE Branches -
209 #. %2$s: - USE Koha -
210 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
211 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
212 #. %5$s: biblio.title |html
213 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
215 #. %8$s: biblio.author |html
216 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
217 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
218 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
219 #. %12$s: item.barcode |html
220 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
221 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
222 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
223 #. %16$s: item.location |html
224 #. %17$s: item.stocknumber |html
225 #. %18$s: item.status |html
226 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
227 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
231 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
232 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
234 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
235 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
238 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
239 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
240 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
241 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
242 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
244 #. %8$s: size = q.size - 1
245 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
248 #. %12$s: params.c = c.$j
250 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
253 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
256 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
260 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
261 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
263 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
264 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
270 #. %5$s: BLOCK language
272 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
273 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
274 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
275 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
276 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
277 #. %12$s: CASE ['heb']
278 #. %13$s: CASE ['ara']
279 #. %14$s: CASE ['gre']
280 #. %15$s: CASE ['grc']
285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
288 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
289 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
291 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
292 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s"
294 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
295 #. %2$s: IF default_messaging.size
296 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
297 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
298 #. %5$s: IF ( transport.transport )
299 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
300 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
301 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
302 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
303 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
304 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
310 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
311 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
313 "%s %s %s %s %s %sà rendre le %sMessage de courtoisie %sEvénements à venir "
314 "%sRéservation mise de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu "
317 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
318 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
319 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
320 #. %4$s: SWITCH frequnit
323 #. %7$s: CASE 'month'
327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
329 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
330 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s"
332 # tout à fait d'accord
333 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
334 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
335 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
336 #. %4$s: SWITCH module
337 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
338 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
339 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
340 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
341 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
342 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
343 #. %11$s: CASE 'LETTER'
344 #. %12$s: CASE 'FINES'
345 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
346 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
347 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
352 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
353 #. %21$s: SWITCH action
355 #. %23$s: CASE 'DELETE'
356 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
357 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
358 #. %26$s: CASE 'RETURN'
359 #. %27$s: CASE 'CREATE'
360 #. %28$s: CASE 'RENEW'
361 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
362 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
363 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
372 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
373 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
374 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
375 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
378 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
379 "%sCirculation %sLettres %sAmendes %sPréférences systèmes %sCron jobs "
380 "%sRapports %s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour "
381 "%sCréer %sRenouveler %sChanger le mot de passe %sAjouter un message de "
382 "circulation %sSupprimer un message de circulation %sExécuter %s%s %s %s"
384 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
385 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
386 #. %3$s: - BLOCK area_name -
387 #. %4$s: - SWITCH area -
388 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
389 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
390 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
391 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
392 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
398 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
401 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
404 #. %1$s: IF basket.basketgroup
405 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
406 #. %3$s: IF basketgroup.closed
407 #. %4$s: basketgroup.name
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
411 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
412 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
421 msgid "%s %s %s %s None %s "
422 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
426 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
427 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
429 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
431 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
432 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
433 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
435 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
437 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
439 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
441 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
443 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:407
448 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
449 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
451 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
452 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s "
454 #. %1$s: USE KohaDates
455 #. %2$s: - BLOCK area_name -
456 #. %3$s: - SWITCH area -
457 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
458 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
459 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
460 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
461 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
462 #. %9$s: - CASE 'SER' -
465 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
469 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
470 "%sSerials %s %s %s "
472 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes %s "
473 "Périodiques %s %s %s "
475 #. %1$s: INCLUDE actions
476 #. %2$s: INCLUDE fail
478 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
481 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
483 "%s %s %s %sERREUR: Impossible d'obtenir le numéro d'exemplaire pour ce code "
486 #. %1$s: INCLUDE actions
487 #. %2$s: INCLUDE fail
489 #. %4$s: IF ( errornoitem )
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
492 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
493 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de trouver l'exemplaire."
495 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
496 #. %2$s: resultsloo.author
499 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
500 #. %6$s: resultsloo.isbn
502 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
503 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
505 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
506 #. %12$s: resultsloo.publishercode
508 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
509 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
511 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
512 #. %18$s: resultsloo.edition
514 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
515 #. %21$s: resultsloo.place
517 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
518 #. %24$s: resultsloo.pages
520 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
521 #. %27$s: resultsloo.item('size')
523 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
527 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
528 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
530 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition : "
531 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
534 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
535 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
539 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
545 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
546 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
549 "%s %s %s › Modifier les types d'attribut d'adhérent %s › "
550 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s › Confirmer la suppression d'un "
551 "type d'attribut "%s" %s "
554 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
555 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
559 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
565 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
566 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
569 "%s %s %s › Modifier les règles de correspondance %s › Ajouter "
570 "une règle de correspondance %s %s %s › Confirmer la suppression de la "
571 "règle de correspondance "%s" %s "
573 #. %1$s: IF ( branchcode )
574 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
580 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
581 msgstr "%s %s %s Tous les sites %s %s "
583 #. For the first occurrence,
584 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
585 #. %2$s: basketgroup.name
587 #. %4$s: basketgroup.id
589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
592 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
593 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
595 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
596 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
597 #. %3$s: span_title = BLOCK
598 #. %4$s: order.parent_ordernumber
601 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
602 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
603 #. %9$s: span_title = BLOCK
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
609 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
610 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
611 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
612 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
615 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
616 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
617 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
618 "réessayez. %s %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception car il y a au "
619 "moins une réservation en cours sur la notice. %s %s"
621 #. %1$s: IF ccode_label
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
627 msgid "%s %s %s Collection %s "
628 msgstr "%s %s %s Collection %s "
630 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
631 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
632 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
635 msgid "%s %s %s Item waiting at "
636 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
638 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
639 #. %2$s: FOR error IN errors
640 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
643 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
644 msgstr "%s %s %s Aucun modèle de transformation MARC défini. vous avez"
646 #. %1$s: IF basketbranchname
647 #. %2$s: basketbranchname
650 #. %5$s: IF branches_loop.size
651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
653 msgid "%s %s %s No library %s %s "
654 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
656 #. For the first occurrence,
657 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
658 #. %2$s: basket.basketname
660 #. %4$s: basket.basketno
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:268
665 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
666 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n° : %s %s "
668 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
669 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
674 msgid "%s %s %s No other items. %s "
675 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
679 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
680 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
681 #. %5$s: item.notforloanvalue
684 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
685 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
688 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
692 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
695 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente %s Réservation sur "
696 "l'exemplaire %s %s pour "
699 #. %2$s: SWITCH unit.type
700 #. %3$s: CASE 'POINT'
701 #. %4$s: CASE 'AGATE'
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
709 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
712 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
715 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
716 #. %2$s: BLOCK ServerType
717 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
718 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
723 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
724 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
727 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
728 #. %3$s: CASE 'surname'
729 #. %4$s: CASE 'firstname'
730 #. %5$s: CASE 'branchcode'
731 #. %6$s: CASE 'categorycode'
733 #. %8$s: CASE 'state'
734 #. %9$s: CASE 'zipcode'
735 #. %10$s: CASE 'country'
736 #. %11$s: CASE 'sort1'
737 #. %12$s: CASE 'sort2'
738 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
739 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
740 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
745 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
746 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
747 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
749 "%s %s %s Nom de famille : %s Prénom : %s Bibliothèque : %s "
750 "Catégorie %s Ville %s Département %s Code postal %s Pays %s Tri 1 : %s "
751 "Tri 2 : %s Date d'inscription : %s Date d'expiration : %s Note "
752 "de circulation :%s "
754 #. For the first occurrence,
755 #. %1$s: IF serial.publisheddate
756 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
764 msgid "%s %s %s Unknown %s "
765 msgstr "%s %s %s Inconnu %s"
768 #. %2$s: IF close_form
769 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
773 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
774 "Please create a new active budget and retry. "
776 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
777 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer."
779 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
780 #. %2$s: savedreport.report_name
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
785 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
786 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
797 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
798 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
800 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
801 "nom du fichier image à télécharger. %s "
803 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
804 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
809 msgid "%s %s %s unknown %s "
810 msgstr "%s %s %s inconnue %s"
813 #. %2$s: USE Branches
814 #. %3$s: USE KohaDates
816 #. %5$s: iTotalRecords
817 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
818 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
819 #. %8$s: data.cardnumber |html
820 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
821 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
822 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
826 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
827 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
828 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
830 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
831 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
832 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
834 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type:
835 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
838 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
839 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
844 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
848 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
851 "%s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code barre "
852 "%sAlternance%sCode barre %s %s %s "
854 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
863 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
864 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
868 #. %3$s: IF flagloo.yes
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
874 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
875 msgstr "%s %s %s Oui%sNon%s %s"
878 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
879 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
882 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
883 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
886 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
889 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
891 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s"
893 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
894 #. %2$s: - SWITCH element -
895 #. %3$s: - CASE 'layout' -
896 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
897 #. %5$s: - CASE 'template' -
898 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
899 #. %7$s: - CASE 'profile' -
900 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
901 #. %9$s: - CASE 'batch' -
902 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
905 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
909 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
910 "%sBatches %s %s %s "
912 "%s %s %smodèle %sModèles %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %slot"
915 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
916 #. %2$s: - SWITCH element -
917 #. %3$s: - CASE 'layout' -
918 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
919 #. %5$s: - CASE 'template' -
920 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
921 #. %7$s: - CASE 'profile' -
922 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
923 #. %9$s: - CASE 'batch' -
924 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
925 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
928 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
929 #. %15$s: - SWITCH element -
930 #. %16$s: - CASE 'layout' -
931 #. %17$s: - CASE 'template' -
932 #. %18$s: - CASE 'profile' -
933 #. %19$s: - CASE 'batch' -
936 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
940 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
941 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
944 "%s %s %smodèle %sModèles %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %slot "
945 "%sLots %sActions %s %s %s %s %smodèles %stemplates %sprofiles %slots %s %s %s"
947 #. %1$s: IF ( test_term )
948 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
950 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
952 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
959 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
960 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
962 "%s %s "%s" est autorisé. %s "%s" est interdit. %s ""
963 "%s" n'est ni permis ni interdit. %s %s "
965 #. %1$s: item.biblio.title
966 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
967 #. %3$s: item.barcode
968 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
971 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
972 msgstr "%s %s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant %s."
974 #. %1$s: item.biblio.title
975 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
976 #. %3$s: item.barcode
977 #. %4$s: borrower.firstname
978 #. %5$s: borrower.surname
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
981 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
983 "%s %s ( %s ) a été été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
985 #. %1$s: item.biblio.title
986 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
987 #. %3$s: item.barcode
988 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
992 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
995 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
996 "pas être renouvelé avant %s."
998 #. %1$s: item.biblio.title
999 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1000 #. %3$s: item.barcode
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1003 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1004 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement. "
1006 #. For the first occurrence,
1007 #. %1$s: basket.total_items
1008 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1009 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
1014 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1015 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1017 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1018 #. %2$s: current_matcher_code
1019 #. %3$s: current_matcher_description
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
1025 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1026 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1029 #. %2$s: basketgroup.name
1031 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1032 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1033 #. %6$s: basketgroup.name
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
1039 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1040 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s "
1042 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
1043 #. %2$s: loo.description
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
1046 msgid "%s %s (default)"
1047 msgstr "%s %s (par défaut)"
1049 #. %1$s: record.biblionumber
1050 #. %2$s: IF loop.first
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
1054 msgid "%s %s (record kept) %s "
1055 msgstr "%s %s (notice conservée) %s"
1057 #. %1$s: SWITCH m.code
1058 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1059 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1060 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1061 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1062 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1063 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1064 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1071 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1072 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1073 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1074 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1075 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1076 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1079 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette valeur "
1080 "autorisée. Cette valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue "
1081 "lors de la création de cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie "
1082 "existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de "
1083 "cette valeur autorisée. Vérifiez les logs. %s Valeur autorisée bien mise à "
1084 "jour. %s Valeur autorisée bien ajoutée. %s Valeur autorisée bien supprimée. "
1085 "%s Cette valeur autorisée existe déjà. %s %s %s"
1087 #. %1$s: SWITCH m.code
1088 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1089 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1090 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1091 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1092 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1093 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1094 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1101 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1102 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1103 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1104 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1105 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1107 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1108 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1109 "viile. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
1110 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
1111 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée %s Ville bien supprimée. %s Cette "
1112 "ville existe déjà. %s %s %s"
1114 #. %1$s: SWITCH m.code
1115 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1116 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1117 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1118 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1119 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1120 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1121 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1128 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1129 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1130 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1131 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1132 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1133 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1135 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette catégorie "
1136 "d'usager. Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de "
1137 "l'insertion de cette catégorie d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s "
1138 "Une erreur est survenue lors de la suppression de cette catégorie d'usager. "
1139 "Vérifiez les logs. %s Catégorie d'usage bien mise à jour. %s Catégorie "
1140 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée. %s Cette "
1141 "catégorie d'usager existe déjà. %s %s %s"
1143 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1144 #. %2$s: CASE "issue" -
1145 #. %3$s: CASE "return" -
1146 #. %4$s: CASE "payment" -
1147 #. %5$s: CASE # default case -
1148 #. %6$s: operation.action
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1152 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1153 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s"
1155 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1156 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1157 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1158 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1159 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1160 #. %6$s: CASE "Return From" -
1161 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1162 #. %8$s: CASE "Return To" -
1163 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1164 #. %10$s: CASE "Branch" -
1165 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1166 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1167 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1168 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1169 #. %15$s: loopfilte.filter
1170 #. %16$s: CASE "Day" -
1171 #. %17$s: loopfilte.filter
1172 #. %18$s: CASE "Month" -
1173 #. %19$s: loopfilte.filter
1174 #. %20$s: CASE "Year" -
1175 #. %21$s: loopfilte.filter
1176 #. %22$s: CASE # default case -
1177 #. %23$s: loopfilte.crit
1178 #. %24$s: loopfilte.filter
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1183 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1184 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1185 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1187 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
1188 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1189 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est %s %s L'année est %s %s "
1193 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1194 #. %3$s: totalToAnonymize
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1197 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1198 msgstr "%s %s Historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
1201 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:479
1204 msgid "%s %s Data deleted "
1205 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1208 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
1211 msgid "%s %s Data recorded "
1212 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1214 #. For the first occurrence,
1215 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1216 #. %2$s: CASE 'default'
1217 #. %3$s: CASE 'never'
1218 #. %4$s: CASE 'forever'
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1223 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1224 msgstr "%s %s Defaut %s Toujours %s Jamais %s "
1226 #. %1$s: IF ( ERROR )
1227 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1233 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1236 "%s %s ERREUR : un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1237 "arrière et réessayez %s %s "
1239 #. For the first occurrence,
1241 #. %2$s: CASE 'email'
1242 #. %3$s: CASE 'print'
1244 #. %5$s: CASE 'feed'
1245 #. %6$s: CASE 'phone'
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
1252 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1253 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
1259 msgid "%s %s Item being transferred to "
1260 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1263 #. %2$s: CASE 'itype'
1264 #. %3$s: CASE 'ccode'
1265 #. %4$s: CASE 'location'
1266 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1267 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1274 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1275 "Holding library %s %s %s "
1277 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
1278 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1282 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1284 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
1287 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1288 #. %2$s: CASE "koha"
1289 #. %3$s: CASE "slip"
1292 #. %6$s: opac_new.lang
1294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1296 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1297 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1300 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1301 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1304 msgid "%s %s Lost (%s)"
1305 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1307 #. %1$s: SWITCH d.type
1308 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1309 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1310 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1311 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1315 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1316 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s Quitus %s"
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1324 msgstr "%s %s Non %s"
1327 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1329 #. %4$s: # display the search results
1330 #. %5$s: IF ( total )
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:110
1333 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1334 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1341 msgid "%s %s None defined %s "
1342 msgstr "%s %s Non défini %s "
1345 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1346 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1350 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1351 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
1358 msgid "%s %s Not on hold %s "
1359 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1362 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1363 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1366 msgid "%s %s On order (%s)"
1367 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1369 #. %1$s: SET status_found = 0
1370 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1371 #. %3$s: SET status_found = 1
1372 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1373 #. %5$s: SET status_found = 1
1374 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1375 #. %7$s: SET status_found = 1
1376 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1377 #. %9$s: SET status_found = 1
1379 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1380 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1382 #. %14$s: SET status_found = 1
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1389 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1392 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1395 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1409 #. %15$s: loopfilte.filter
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1413 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1414 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1415 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1417 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
1418 "(pour) %s Fournisseur %s Site de rattachement %s Collection %s Type de "
1419 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1421 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1422 #. %2$s: countSubscrip
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1427 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1428 msgstr "%s %s Liste(s) de routage %s 0 Liste de routage %s "
1430 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1431 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1432 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1437 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1438 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1439 "narrower/related terms. %s "
1441 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
1442 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
1443 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
1446 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1447 #. %3$s: message.biblionumber
1448 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1449 #. %5$s: message.authid
1450 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1451 #. %7$s: message.biblionumber
1452 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1453 #. %9$s: message.biblionumber
1454 #. %10$s: message.reserve_id
1455 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1456 #. %12$s: message.biblionumber
1457 #. %13$s: message.itemnumber
1458 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1459 #. %15$s: message.biblionumber
1460 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1461 #. %17$s: message.authid
1462 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1463 #. %19$s: message.biblionumber
1464 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1465 #. %21$s: message.authid
1467 #. %23$s: IF message.error
1468 #. %24$s: message.error
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1473 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1474 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1475 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1476 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1477 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1478 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1479 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1480 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1481 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1483 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
1484 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1485 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1486 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1487 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1488 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
1489 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1490 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1491 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1492 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
1493 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
1495 #. %1$s: SWITCH m.code
1496 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1500 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1503 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre "
1504 "doit déjà exister ("
1507 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1511 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1512 msgstr "%s %s Ce type de document existe déjà. %s "
1517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1519 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1520 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
1523 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1525 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1526 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1528 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1529 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1531 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1534 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1538 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1539 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1541 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s Ne "
1542 "peut être annulé quand l'exemplaire est en transit %s %s En attente %s "
1543 "Réservé %s %spour "
1546 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1547 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1548 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1549 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
1553 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1554 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
1557 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1558 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1561 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1562 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
1564 #. %1$s: SWITCH m.code
1565 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1566 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1573 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1576 "%s %s Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette liste. %s Cette liste "
1577 "n'existe pas. %s %s %s"
1579 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1580 #. %2$s: selectall = 1
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1584 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1587 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1591 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1594 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1595 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1596 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1598 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1599 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1604 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1608 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1609 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1610 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1611 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1613 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (posée le %s) %s %s %s "
1614 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1615 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1616 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1618 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1619 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1620 #. %3$s: rule.hardduedate
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1623 msgid "%s %s before %s "
1624 msgstr "%s %s avant %s "
1626 #. For the first occurrence,
1627 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1628 #. %2$s: branch_limitations.size
1630 #. %4$s: branch_limitations.size
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1635 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1636 msgstr "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s "
1638 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1639 #. %2$s: loo.branches.size
1641 #. %4$s: loo.branches.size
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1648 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1650 "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s %s Pas de limite de "
1653 #. %1$s: title |html
1654 #. %2$s: IF ( author )
1655 #. %3$s: author |html
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1659 msgid "%s %s by %s%s"
1660 msgstr "%s %s par %s%s"
1662 #. %1$s: title |html
1663 #. %2$s: IF ( author )
1666 #. %5$s: biblionumber
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1669 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1670 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
1673 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1677 msgstr "%s %s pour "
1679 #. %1$s: holdsfirstname
1680 #. %2$s: holdssurname
1681 #. %3$s: waiting_holds
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
1684 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1685 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
1687 #. %1$s: borrower.firstname
1688 #. %2$s: borrower.surname
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1691 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1692 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
1695 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1699 msgstr "%s %s dans "
1701 #. %1$s: IF ( total )
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1707 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1709 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1712 #. For the first occurrence,
1713 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1714 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1716 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1721 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1722 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1724 #. For the first occurrence,
1726 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1737 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1738 #. %2$s: looptable.looptable_first
1739 #. %3$s: looptable.looptable_last
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1743 msgid "%s %s to %s %s "
1744 msgstr "%s %s à %s %s "
1747 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1748 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1749 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1750 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1752 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:400
1755 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1756 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
1758 #. %1$s: USE KohaDates
1761 #. %4$s: iTotalRecords
1762 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1763 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1768 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1769 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1771 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1772 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1775 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1777 #. %4$s: iTotalRecords
1778 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1779 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1780 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1784 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1785 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1787 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1788 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1790 #. %1$s: r.budget.budget_id
1791 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1792 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1793 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
1797 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1798 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
1801 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1802 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1806 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1807 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1810 #. %2$s: IF ( slip )
1815 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1818 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1819 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
1821 #. %1$s: SWITCH type
1822 #. %2$s: CASE 'earlier'
1823 #. %3$s: CASE 'later'
1824 #. %4$s: CASE 'acronym'
1825 #. %5$s: CASE 'musical'
1826 #. %6$s: CASE 'broader'
1827 #. %7$s: CASE 'narrower'
1828 #. %8$s: CASE 'parent'
1831 #. %11$s: type | html
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1837 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1838 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1841 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
1842 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
1843 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
1845 #. %1$s: record.recordid
1846 #. %2$s: IF record.reference
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1850 msgid "%s %s(ref)%s "
1851 msgstr "%s %s avant %s "
1854 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1860 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1861 msgstr "%s %s(TTC)%s(HT)%s %s"
1863 #. %1$s: error.barcode
1864 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1866 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1868 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1870 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1875 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1876 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1879 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
1880 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
1881 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt : retour impossible.%s "
1884 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
1887 msgid "%s %s; ISBN:"
1888 msgstr "%s %s; ISBN :"
1890 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1900 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1902 "%s %sAdulte %sEnfant %sProf. %sCollectiv. %sBibliothécaire %sStatistique %s"
1905 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1906 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1907 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1908 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1909 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1910 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1911 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1912 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1914 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1915 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1921 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1922 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1924 "%s %sAttendu le %sAdhérent %sCode à barres %sTitre %sAttendu le "
1925 "(décroissant) %sAdhérent (décroissant) %sCode à barres (décroissant) %sTitre "
1926 "(décroissant) %s%s %sdécroissant%s %s "
1928 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1929 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1930 #. %3$s: tagfield | html
1931 #. %4$s: authtypecode |html
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1938 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1940 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
1943 #. %1$s: IF ( label_ids )
1944 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1945 #. %3$s: label_count
1947 #. %5$s: label_count
1949 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1950 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1953 #. %11$s: item_count
1956 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1957 #. %15$s: multi_batch_count
1959 #. %17$s: multi_batch_count
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1965 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1966 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1968 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
1969 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1971 #. %1$s: IF ( label_ids )
1972 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1977 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1978 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1979 #. %9$s: borrower_count
1981 #. %11$s: borrower_count
1984 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1985 #. %15$s: multi_batch_count
1987 #. %17$s: multi_batch_count
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1993 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1994 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1997 "%s %sExport %s carte%sExport %s cartes%s %s %sExport %s carte%sExport %s "
1998 "cartes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2001 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2005 msgstr "%s %sISBN :"
2008 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2012 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2015 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2016 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
2018 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2020 #. %3$s: CASE 'ordered'
2021 #. %4$s: CASE 'partial'
2022 #. %5$s: CASE 'complete'
2023 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:975
2027 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2029 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2031 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2033 #. %3$s: CASE 'ordered'
2034 #. %4$s: CASE 'partial'
2035 #. %5$s: CASE 'complete'
2036 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2040 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2041 msgstr "%s %sNouvelle %sCommandée %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2043 #. %1$s: selected=relationship
2044 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2047 msgid "%s %sNone specified"
2048 msgstr "%s %sNon défini"
2050 #. For the first occurrence,
2051 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2053 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2054 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2055 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2063 #. %13$s: account.accounttype
2065 #. %15$s: - IF account.description
2066 #. %16$s: account.description
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2072 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2073 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2074 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2076 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2077 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2078 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2079 "%sRadiation %s%s %s %s, %s%s"
2081 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2083 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2084 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2085 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2094 #. %14$s: CASE 'Rent'
2095 #. %15$s: CASE 'FOR'
2097 #. %17$s: CASE 'PAY'
2102 #. %22$s: line.accounttype
2104 #. %24$s: - IF line.description
2105 #. %25$s: line.description
2107 #. %27$s: IF line.title
2108 #. %28$s: line.title
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2113 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2114 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2115 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2116 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2117 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2119 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2120 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2121 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2122 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sHold waiting too long %sFrais de "
2123 "location %sDette effacée%sRemboursement document perdu %sPaiement "
2124 "%sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2126 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2128 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2129 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2130 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2139 #. %14$s: CASE 'Rent'
2140 #. %15$s: CASE 'FOR'
2142 #. %17$s: CASE 'PAY'
2147 #. %22$s: account.accounttype
2149 #. %24$s: - IF account.description
2150 #. %25$s: account.description
2152 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2156 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2157 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2158 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2159 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2160 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2162 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2163 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2164 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2165 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sHold waiting too long %sFrais de "
2166 "location %sDette effacée %sRemboursement de document perdu %sPaiement "
2167 "%sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s "
2169 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2170 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2171 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2172 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2173 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2174 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2175 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2176 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2178 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2181 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2182 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2186 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2190 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2191 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2193 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée "
2194 "%sStatut inconnu %s%s%s %s %s %s %s Pas de statut %s %s (%s)"
2197 #. %2$s: IF (errcode==2)
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2200 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2202 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste."
2204 #. For the first occurrence,
2205 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2208 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2211 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2214 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2218 #. %14$s: serial.serialseq
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2223 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2224 msgstr "%s %sPrintemps%s %s %sEté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %s %s "
2226 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2227 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2228 #. %3$s: tagfield | html
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2235 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2236 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
2238 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2239 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2242 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2243 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2246 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2249 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2250 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2251 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2253 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2254 #. %10$s: itemloo.reservedate
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
2259 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2260 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
2266 msgid "%s %s Description: "
2267 msgstr "%s %s Description : "
2269 #. %1$s: IF ( editcategory )
2270 #. %2$s: IF ( categorycode )
2271 #. %3$s: categorycode
2274 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2275 #. %7$s: categorycode
2276 #. %8$s: ELSIF ( add )
2277 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2279 #. %11$s: branchcode
2281 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2282 #. %14$s: branchcode
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2287 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2288 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2289 "deletion of library '%s' %s "
2291 "%s › %sModifier un groupe %s%sNouveau Groupe%s %s › Confirmer "
2292 "la suppression du groupe %s %s › %sNouveau site%sModifier un site %s"
2293 "%s %s › Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2295 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2296 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2300 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2301 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2305 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2309 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2310 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2311 "deletion of classification source "
2313 "%s › %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2314 "classification%s %s %s › %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2315 "une règle de classement%s %s %s › Confirmer de la source de "
2318 #. %1$s: IF ( add_form )
2319 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2322 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2323 #. %6$s: frameworktext
2324 #. %7$s: frameworkcode
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2329 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2330 "framework for %s (%s)? %s "
2332 "%s › %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2333 "› Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2335 #. %1$s: IF ( add_form )
2336 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2339 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2344 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2345 "authority type %s "
2347 "%s › %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s › Confirmer la "
2348 "suppression du type d'autorité %s "
2350 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2351 #. %2$s: IF city.cityid
2354 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2359 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2361 "%s › %sModifier la%sAjouter une%s ville %s › Confirmer la "
2362 "suppression de la ville %s "
2364 #. %1$s: IF ( add_form )
2365 #. %2$s: IF ( searchfield )
2368 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2369 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2370 #. %7$s: searchfield
2371 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2376 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2377 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2379 "%s › %sModifier%sCréer%s mot vide %s › Données enregistrées %s "
2380 "› Supprimer le mot vide '%s' ? %s › Données supprimées %s "
2382 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2385 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2386 msgstr "%s › Impossible de supprimer la règle de classement "
2390 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2391 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2394 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2395 msgstr "%s › Confirmer la suppression %s %s %s"
2397 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2400 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2401 msgstr "%s › Confirmer la suppression de la règle de classement "
2405 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2406 #. %4$s: authtypecode
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2415 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2416 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
2420 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2421 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2424 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2425 msgstr "%s › Modifier le champ %s %s %s"
2430 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2433 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2434 msgstr "%s › Nouveau champ %s %s %s"
2436 #. For the first occurrence,
2437 #. %1$s: IF ( do_it )
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2442 msgid "%s › Results%s"
2443 msgstr "%s › Résultats%s"
2445 #. %1$s: IF ( run_report )
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2449 msgid "%s › Results%s "
2450 msgstr "%s › Résultats%s "
2452 #. %1$s: IF location
2455 #. %4$s: IF ( callnumber )
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2460 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2461 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote : %s%s"
2463 #. %1$s: IF location
2466 #. %4$s: IF ( callnumber )
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2471 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2472 msgstr "%s ( %s ) %s %scote : %s%s"
2474 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2475 #. %2$s: lateorder.latesince
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2478 msgid "%s (%s days)"
2479 msgstr "%s (%s jours) "
2481 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2482 #. %2$s: issue.item.barcode
2483 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
2486 msgid "%s (%s). Due on %s"
2487 msgstr "%s (%s). Retour le %s"
2491 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2497 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2498 msgstr "%s (réglé pour %s, %sTTC %sHT %s) %s "
2500 #. For the first occurrence,
2501 #. %1$s: basketgroup.name
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
2508 #. %1$s: r.budget.budget_name
2509 #. %2$s: r.budget.budget_id
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
2515 #. %1$s: r.budget.budget_name
2516 #. %2$s: r.budget.budget_id
2517 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2518 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2519 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
2523 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2524 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
2526 #. For the first occurrence,
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2532 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2534 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
2540 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2543 "%s (Si coché, les exemplaires de ce type seront cachés comme filtres dans la "
2544 "recherche avancée de l'OPAC)"
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:218
2550 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2551 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2554 "%s (Coché aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
2555 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut Exclu du prêt "
2556 "est choisi pour un exemplaire précis.)"
2558 #. For the first occurrence,
2559 #. %1$s: budget.b_txt
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2565 msgid "%s (inactive)"
2566 msgstr "%s (inactif)"
2571 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2574 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2575 msgstr "%s (Inactif) %s %s %s"
2577 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2579 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2580 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2582 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2585 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2586 msgstr "%s (aucune saisie) %s %s %s%s %s"
2588 #. %1$s: riloo.duedate
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
2591 msgid "%s (overdue)"
2592 msgstr "%s (retards)"
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2597 msgid "%s (probably OK if blank)"
2598 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2600 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2602 #. %3$s: IF books_loo.title
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
2605 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2606 msgstr "%s (reçu)%s %s"
2608 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2610 #. %3$s: IF (order.title)
2611 #. %4$s: order.title |html
2612 #. %5$s: IF order.author
2613 #. %6$s: order.author
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
2618 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2619 msgstr "%s (reçu)%s %s %s%s par %s%s %s"
2621 #. %1$s: booksellerphone
2622 #. %2$s: booksellerfax
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2625 msgid "%s / Fax: %s"
2626 msgstr "%s / Fax: %s"
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2636 #. %2$s: item.datedue
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2639 msgid "%s : due %s "
2640 msgstr "%s : dû %s "
2642 #. %1$s: IF ( active )
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2647 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2648 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2650 #. For the first occurrence,
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2655 msgid "%s Add incoming record"
2656 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
2658 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2659 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2661 #. %4$s: nomatch_action
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2667 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2668 "processed) %s %s %s %s "
2670 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
2671 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2676 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2678 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2683 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2685 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
2688 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2691 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2692 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
2694 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2699 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2700 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
2702 #. For the first occurrence,
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2707 msgid "%s Address 2:"
2708 msgstr "%s Adresse (suite) :"
2710 #. For the first occurrence,
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2717 msgid "%s Address 2: "
2718 msgstr "%s Adresse (suite) : "
2720 #. For the first occurrence,
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2726 msgstr "%s Adresse :"
2728 #. For the first occurrence,
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2735 msgid "%s Address: "
2736 msgstr "%s Adresse : "
2738 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2740 #. %3$s: opac_new.branchname
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2744 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2745 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2750 msgid "%s Always add items"
2751 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2753 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2754 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2755 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2756 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2758 #. %6$s: item_action
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2764 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2765 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2767 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
2768 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
2769 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
2772 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2777 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2778 "administrator to resolve this problem. %s "
2780 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Contactez "
2781 "l'administrateur pour résoudre le problème. %s"
2783 #. For the first occurrence,
2784 #. %1$s: ERROR.CORERR
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2788 msgid "%s An unknown error has occurred."
2789 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2791 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2792 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2793 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2801 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2803 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2806 #. %1$s: IF (del_biblio)
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2812 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2813 "not be deleted. %s "
2815 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
2816 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
2821 msgid "%s Card number: "
2822 msgstr "%s Numéro de carte : "
2824 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2825 #. %2$s: categorycode |html
2827 #. %4$s: categorycode |html
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2832 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2835 "%s Cette catégorie %s est utilisée.Suppression impossible! %s Confirmer la "
2836 "suppression de la catégorie %s %s"
2838 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2839 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:172
2843 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2844 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
2846 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2847 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2850 msgid "%s Checked out (%s),"
2851 msgstr "%s En prêt (%s),"
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2858 msgid "%s Checked out to %s %s "
2859 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2861 #. For the first occurrence,
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
2866 msgid "%s Checkout(s)"
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
2872 msgid "%s Circulation note: "
2873 msgstr "%s Note de circulation : "
2875 #. For the first occurrence,
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2881 msgstr "%s Ville :"
2883 #. For the first occurrence,
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2891 msgstr "%s Ville : "
2893 #. For the first occurrence,
2894 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2895 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2896 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2897 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2898 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2899 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2901 #. %8$s: batch_lis.import_status
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2908 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2911 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
2912 "Téléchargé %s %s %s "
2914 #. %1$s: IF data.closed
2915 #. %2$s: ELSIF data.expired
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2919 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2920 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
2922 #. %1$s: IF invoice.closedate
2923 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2928 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2929 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvert %s "
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
2934 msgid "%s Confirm password: "
2935 msgstr "%s Confirmer le mot de passe : "
2937 #. For the first occurrence,
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2942 msgid "%s Contact note: "
2943 msgstr "%s Note du contact : "
2945 #. For the first occurrence,
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2951 msgstr "%s Pays :"
2953 #. For the first occurrence,
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2960 msgid "%s Country: "
2961 msgstr "%s Pays : "
2963 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2964 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2969 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2970 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s)"
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2975 msgid "%s Date of birth: "
2976 msgstr "%s Date de naissance : "
2978 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2979 #. %2$s: humanbranch
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2985 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2986 "and fine rules for all libraries %s "
2988 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
2989 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
2991 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2993 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2995 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2997 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2999 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3001 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3002 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3005 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3006 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3007 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3009 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:382
3013 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3014 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3016 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et "
3017 "remplacer%s %s %s le 1er %s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3023 msgid "%s Disabled %s "
3024 msgstr "%s Désactivé %s "
3026 #. For the first occurrence,
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3032 msgstr "%s Courriel : "
3034 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3040 #. %1$s: IF ( error )
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
3044 msgstr "%s Erreur : "
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3049 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3050 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
3058 #. %1$s: IF ( areas )
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3061 msgid "%s Filter by area "
3062 msgstr "%s Filtrer par module "
3064 #. For the first occurrence,
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3069 msgid "%s First name:"
3070 msgstr "%s Prénom :"
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3075 msgid "%s First name: "
3076 msgstr "%s Prénom : "
3078 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3080 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3082 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3086 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3087 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
3089 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3091 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3093 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3097 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3098 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
3100 #. For the first occurrence,
3101 #. %1$s: authtypecode
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3105 msgid "%s Framework"
3106 msgstr "%s Grille de catalogage"
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3111 msgid "%s From any library "
3112 msgstr "%s Tout site "
3114 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3115 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
3120 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3122 "%s Tout site %s Site de rattachement %s Pas de réservations autorisées %s "
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3127 msgid "%s From home library "
3128 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
3130 #. %1$s: IF budget_period_id
3131 #. %2$s: budget_period_description
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3136 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3137 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
3139 #. For the first occurrence,
3140 #. %1$s: holds_count
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
3145 msgstr "%s Réservation(s)"
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3150 msgid "%s Hold(s) over"
3151 msgstr "%s Réservation(s) expirée(s)"
3153 #. %1$s: reservecount
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3156 msgid "%s Hold(s) waiting"
3157 msgstr "%s Réservation(s) mise(s) de coté :"
3159 #. For the first occurrence,
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3164 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3165 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3170 msgid "%s Ignore items"
3171 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
3173 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3174 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3175 #. %3$s: itemloo.transfertto
3176 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
3180 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3181 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis le %s %s "
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3186 msgid "%s Initials: "
3187 msgstr "%s Initiales : "
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3192 msgid "%s Item floats "
3193 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3198 msgid "%s Item returns home "
3199 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
3201 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3202 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3203 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
3209 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3210 "Error - unknown option %s "
3212 "%s Exemplaire retournant à son site de rattachement %s Exemplaire retournant "
3213 "à son site d'emprunt %s Exemplaire \"flottant\" %s Erreur - option inconnue "
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3219 msgid "%s Item returns to issuing library "
3220 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
3222 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3223 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3224 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3225 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3226 #. %5$s: item_notforloan_lib
3229 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
3234 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3235 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3237 "%s Type de document normalement exclu du prêt. %s %s Exemplaire normalement "
3238 "exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s "
3240 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3241 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3242 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3243 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3244 #. %5$s: item_notforloan_lib
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
3249 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3251 "%s Type d'exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
3254 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3259 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3260 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3264 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3265 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3268 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3269 msgstr "%s Vos listes %s %s › %s "
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3275 msgid "%s Mail %s | "
3276 msgstr "%s Courriel %s | "
3278 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3283 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3284 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3286 #. %1$s: IF ( searchfield )
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3291 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3292 msgstr "%s Modifier la devise %s Créer une devise %s"
3294 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3299 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3300 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
3302 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3307 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3308 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3310 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3315 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3316 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3318 #. %1$s: IF ( modify )
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3321 msgid "%s Modify subscription for "
3322 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3324 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3328 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3329 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s"
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3335 msgid "%s New course %s"
3336 msgstr "%s Nouveau cours %s"
3339 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3340 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3344 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3345 msgstr "%s Aucun(e) %spropriété%sdomaine de recherche%s défini(e). "
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3351 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3352 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
3358 msgid "%s No active budgets %s "
3359 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3361 #. For the first occurrence,
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
3367 msgid "%s No barcode %s "
3368 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3370 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3371 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3373 #. %4$s: failureMessage
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3377 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3378 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3383 msgid "%s No holds allowed "
3384 msgstr "%s Réservation non autorisée "
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
3390 msgid "%s No inactive budgets %s "
3391 msgstr "%s pas de budget inactif %s "
3393 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3394 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3395 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3397 #. %5$s: failureMessage
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3402 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3403 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3405 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3406 "déjà dans une autre collection tournante %s Exemplaire déjà dans cette "
3407 "collection %s %s %s "
3409 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3410 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3412 #. %4$s: failureMessage
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3417 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3420 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s "
3421 "Exemplaire pas dans cette collection %s %s %s"
3423 #. For the first occurrence,
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3429 msgid "%s No limitation %s "
3430 msgstr "%s Pas de restriction %s "
3432 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3433 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3434 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3436 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3438 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3439 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3440 #. %9$s: biblio.match_score
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3444 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3447 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3448 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) : "
3450 #. For the first occurrence,
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
3456 msgid "%s No results found %s "
3457 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3459 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3460 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3461 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3463 #. %5$s: failureMessage
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3468 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3471 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
3484 msgid "%s Not defined yet %s "
3485 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3487 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3488 #. %2$s: error.value
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3495 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3496 "be merged at a time. %s %s %s "
3498 "%s Nombre de notices prêtes pour la fusion: %s. Actuellement, Koha ne peut "
3499 "fusionner que 2 notices à la fois %s %s %s "
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
3504 msgid "%s OPAC note: "
3505 msgstr "%s Note OPAC : "
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3514 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3519 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3520 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3522 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3523 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3528 msgid "%s Other name: "
3529 msgstr "%s Autre nom : "
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
3534 msgid "%s Other phone: "
3535 msgstr "%s Autre téléphone : "
3537 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3538 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3541 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3543 "%s Commande en suspens (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3549 msgstr "%s Propriétaire "
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3554 msgid "%s Owner and users "
3555 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3560 msgid "%s Owner, users and library "
3561 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
3563 #. For the first occurrence,
3565 #. %2$s: current_page
3566 #. %3$s: total_pages
3567 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3572 msgid "%s Page %s / %s %s "
3573 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
3578 msgid "%s Password: "
3579 msgstr "%s Mot de passe : "
3581 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3582 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3583 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3584 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3585 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3586 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3587 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3590 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
3594 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3597 "%s Demandé %s Accepté %s Commandé %s Rejeté %s Contrôlé %s %s %s Statut "
3600 #. For the first occurrence,
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3606 msgstr "%s Téléphone :"
3608 #. For the first occurrence,
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3614 msgstr "%s Téléphone : "
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
3619 msgid "%s Primary email: "
3620 msgstr "%s Courriel principal : "
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
3625 msgid "%s Primary phone: "
3626 msgstr "%s Téléphone principal : "
3631 #. %4$s: IF op == 'view'
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3634 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3635 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s› Contenu de "
3637 #. %1$s: IF datereceived
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3640 msgid "%s Receipt summary for "
3641 msgstr "%s Réception de colis pour "
3643 #. For the first occurrence,
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3650 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3651 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
3656 msgid "%s Registration date: "
3657 msgstr "%s Date d'inscription : "
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3662 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3663 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
3665 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3666 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3667 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3669 #. %5$s: overlay_action
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3675 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3676 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3678 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
3679 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
3680 "traités) %s %s %s %s"
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3685 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3687 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
3688 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
3690 #. %1$s: IF ( reserved )
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3694 msgid "%s Reserve found for %s ("
3695 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
3697 #. For the first occurrence,
3698 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
3699 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
3706 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
3707 msgstr "%s Restriction ajoutée par le processus des retards %s %s %s %s "
3709 #. For the first occurrence,
3710 #. %1$s: IF debarredcomment.search('OVERDUES_PROCESS')
3711 #. %2$s: debarredcomment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
3713 #. %4$s: debarredcomment | html_line_break
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
3719 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s %s "
3720 msgstr "%s Restriction ajoutée par le processus des retards %s %s %s %s %s "
3722 #. For the first occurrence,
3723 #. %1$s: debarments.size
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
3727 msgid "%s Restrictions"
3728 msgstr "%s Suspensions"
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3733 msgid "%s Salutation: "
3734 msgstr "%s Civilité : "
3736 #. %1$s: IF searchfield
3737 #. %2$s: searchfield
3739 #. %4$s: IF cities.count
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3742 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3743 msgstr "%s Recherche : %s %s %s "
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
3748 msgid "%s Secondary email: "
3749 msgstr "%s Courriel alternatif : "
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
3754 msgid "%s Secondary phone: "
3755 msgstr "%s Téléphone alternatif : "
3757 #. %1$s: IF skip_serialseq
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3763 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3764 "is kept when an irregularity is found. %s "
3766 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
3767 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
3769 #. %1$s: batche.label_count
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3772 msgid "%s Single Cards "
3773 msgstr "%s Cartes uniques "
3775 #. %1$s: batche.card_count
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3778 msgid "%s Single Patron Cards"
3779 msgstr "%s Cartes adhérent"
3781 #. %1$s: batche.label_count
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3784 msgid "%s Single cards "
3785 msgstr "%s Cartes uniques "
3787 #. %1$s: batche.card_count
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3790 msgid "%s Single patron cards"
3791 msgstr "%s Cartes adhérent"
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
3797 msgstr "%s Critère 1 : "
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
3803 msgstr "%s Critère 2 : "
3805 #. For the first occurrence,
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3813 #. For the first occurrence,
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3823 #. For the first occurrence,
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3828 msgid "%s Street number: "
3829 msgstr "%s Numéro dans la voie : "
3831 #. For the first occurrence,
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3836 msgid "%s Street type: "
3837 msgstr "%s Type de voie : "
3839 #. %1$s: IF ( renew )
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3842 msgid "%s Subscription renewed. "
3843 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3845 #. For the first occurrence,
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3851 msgstr "%s Nom de famille :"
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3856 msgid "%s Surname: "
3857 msgstr "%s Nom de famille : "
3861 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3862 #. %4$s: loo.kohafield
3864 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3867 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3870 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3871 #. %13$s: loo.seealso
3873 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3875 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3877 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3878 #. %20$s: loo.authorised_value
3880 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3881 #. %23$s: loo.authtypecode
3883 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3884 #. %26$s: loo.value_builder
3886 #. %28$s: IF ( loo.link )
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
3893 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3894 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3895 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3898 "%s Onglet:%s, %s | Champ Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
3899 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi: %s,%s %scaché,%s %sest une "
3900 "url,%s %s | Valeur aut:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Lien:"
3903 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3904 #. %2$s: IF ( card_element )
3905 #. %3$s: card_element
3909 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3910 #. %8$s: IF ( card_element )
3911 #. %9$s: card_element
3912 #. %10$s: element_id
3913 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3917 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3918 #. %16$s: IF ( element_id )
3919 #. %17$s: card_element
3920 #. %18$s: element_id
3922 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3923 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3927 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3928 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3929 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3930 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3931 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3932 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3933 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3934 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3935 "code was supplied. Please "
3937 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
3938 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
3939 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
3940 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
3941 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
3942 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
3943 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
3944 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
3945 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
3946 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
3949 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3950 #. %2$s: error.value
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3957 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3960 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
3961 "nouvelle : %s %s %s %s "
3963 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3964 #. %2$s: error.value
3965 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3972 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3973 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3974 "merging. %s %s %s "
3976 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
3977 "nouvelle : %s %s Aucune grille de catalogage n'a été sélectionnée. "
3978 "Merci de sélectionner une grille pour la fusion. %s %s %s "
3980 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3981 #. %2$s: message.mmtid
3982 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3983 #. %4$s: message.biblionumber
3984 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3985 #. %6$s: message.authid
3986 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3990 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3991 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3992 "does not exist in the database. %s The biblio "
3994 "%s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou n'a pas d'action définie. "
3995 "%s Le biblionumber %s n'existe pas dans la base de données. %s L'identifiant "
3996 "d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La notice "
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4002 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4003 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestion (acceptée) en attente.%s "
4007 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4008 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4009 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4011 #. %7$s: report.total_success
4012 #. %8$s: report.total_records
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4017 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4018 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4019 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4021 "%s Pas d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
4022 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
4023 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
4024 "erreurs sont survenues. %s"
4026 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
4029 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4030 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
4034 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4038 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4039 msgstr "%s Il n'y a pas de champ défini. %s %s %s"
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:988
4045 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4046 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette notice. %s "
4048 #. %1$s: ELSIF search_done
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4052 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4053 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette recherche. %s "
4057 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4058 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4060 #. %6$s: report.total_success
4061 #. %7$s: report.total_records
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4066 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4067 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4068 "errors occurred. %s "
4070 "%s Pas d'identifiant de notice défini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
4071 "modifiées avec succès! %s %s / %s notices ont été modifiées avec succès."
4072 "Quelques erreurs sont survenues. %s "
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4082 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4083 "using the table configuration in this module. %s "
4085 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
4086 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
4092 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4095 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4096 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
4098 #. %1$s: IF nb_of_orders
4099 #. %2$s: nb_of_orders
4100 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4101 #. %4$s: nb_of_vendors
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
4106 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4107 "vendors. %s Deletion not possible "
4109 "%s Cette devise est utilisée par %s lignes de commande. %s Cette devise est "
4110 "utilisée par %s fournisseurs. %s Suppression impossible"
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4116 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4117 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
4119 #. For the first occurrence,
4120 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4122 #. %3$s: rule.maxissueqty
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4129 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4130 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:809
4135 msgid "%s Username: "
4136 msgstr "%s Identifiant : "
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
4141 msgid "%s Waiting to be pulled "
4142 msgstr "%s Mis de coté "
4144 #. For the first occurrence,
4145 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4151 msgid "%s Yes %s No %s "
4152 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4154 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4155 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
4161 #. %1$s: IF searchfield
4162 #. %2$s: searchfield
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4165 msgid "%s You Searched for %s"
4166 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4168 #. %1$s: IF ( searchfield )
4169 #. %2$s: searchfield
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4172 msgid "%s You searched for %s"
4173 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4177 #. %3$s: ELSIF searchfield
4178 #. %4$s: searchfield
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4182 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4183 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
4187 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4188 #. %4$s: IF op == 'view'
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4191 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4192 msgstr "%s Vos listes %s %s › %s "
4194 #. For the first occurrence,
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4199 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4200 msgstr "%s Code postal :"
4202 #. For the first occurrence,
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4209 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4210 msgstr "%s Code postal: "
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4216 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4217 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4218 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4219 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4221 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4222 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4223 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4224 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4226 #. %1$s: BLOCK showreference
4227 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4228 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4229 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4230 #. %5$s: SWITCH type
4231 #. %6$s: CASE 'broader'
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4235 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4236 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4237 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4239 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4240 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4241 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4243 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4244 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4249 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4250 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4251 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4252 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4253 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4255 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4256 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4257 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4258 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4259 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4261 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4262 #. %2$s: rule.hardduedate
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4265 msgid "%s after %s "
4266 msgstr "%s après %s "
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4270 msgid "%s already in your cart"
4271 msgstr "%s déjà dans votre panier"
4273 #. %1$s: item.countanalytics
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4276 msgid "%s analytics"
4277 msgstr "%s dépouillements"
4279 #. %1$s: multi_batch_count
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4282 msgid "%s batch(es) to export."
4283 msgstr "%s lot(s) à exporter."
4285 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4291 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4292 #. %2$s: loopro.author
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4297 msgstr "%s par %s%s"
4299 #. For the first occurrence,
4300 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4301 #. %2$s: reserveloo.author
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4307 msgstr "%s par %s%s "
4309 #. %1$s: IF books_loo.author
4310 #. %2$s: books_loo.author
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
4315 msgid "%s by %s%s %s "
4316 msgstr "%s, par %s%s %s- "
4318 #. For the first occurrence,
4319 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4320 #. %2$s: ordersloo.author
4322 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4323 #. %5$s: ordersloo.isbn
4325 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4329 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4330 msgstr "%s par %s%s %s – %s%s %s"
4332 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4334 #. %3$s: biblio.author |html
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4338 msgstr "%s par %s%s "
4340 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4342 #. %3$s: biblio.author |html
4344 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4345 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4346 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4347 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4350 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4351 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4357 msgstr "Calendrier %s"
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4362 msgid "%s can't be opened"
4363 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4365 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4366 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4367 #. %3$s: missing_critical.key
4368 #. %4$s: missing_critical.value
4370 #. %6$s: missing_critical.key
4371 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4372 #. %8$s: missing_critical.value
4373 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4374 #. %10$s: missing_critical.value
4377 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4378 #. %14$s: missing_critical.surname
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4383 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4384 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4385 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4386 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4388 "%s ne peut pas être analysé ! %s a des apostrophes "%s" dans un "
4389 "mauvais format: "%s" %s Le champ critique "%s" %sa une "
4390 "valeur non reconnue "%s" %sa une valeur "%s" %smanquante "
4391 "%s (borrowernumber: %s; nom de famille: %s). %s "
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4396 msgid "%s data added"
4397 msgstr "%s donnée ajoutée"
4399 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4401 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4403 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4405 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4407 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4409 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4411 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4413 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4415 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4417 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4419 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4424 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4425 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4427 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaines %s %s 3 semaines %s %s mois %s %s 2 "
4428 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s an %s %s 2 ans %s "
4430 #. %1$s: deliverytime
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4439 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4442 "%s de commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Êtes vous sûr de "
4443 "vouloir supprimer cette notice ?"
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4448 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4449 "permissions to delete this record."
4451 "%s commande(s) annulées(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de "
4452 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4457 msgid "%s directories processed."
4458 msgstr "%s répertoires traités."
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4463 msgid "%s directories scanned."
4464 msgstr "%s répertoires scannés."
4466 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4468 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4471 msgid "%s disabled %s %s "
4472 msgstr "%s désactivé %s %s "
4474 #. %1$s: duplicate_count
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
4477 msgid "%s duplicate item(s) found"
4478 msgstr "%s doublons trouvés"
4480 #. For the first occurrence,
4481 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4485 msgid "%s failed to unpack."
4486 msgstr "%s impossible à décompresser"
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4494 #. %1$s: IF searchmember
4495 #. %2$s: searchmember
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4499 msgid "%s for '%s'%s"
4500 msgstr "%s pour '%s'%s"
4502 #. For the first occurrence,
4503 #. %1$s: authtypecode |html
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4509 msgid "%s framework"
4510 msgstr "%s grille de catalogage"
4512 #. For the first occurrence,
4513 #. %1$s: books_loo.holds
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4517 msgid "%s hold(s) left"
4518 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4523 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4526 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4527 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4529 #. %1$s: LoginBranchname
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4533 msgstr "%s exemplaires"
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4538 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4540 "%s réservations(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir la supprimer ?"
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4545 msgid "%s image file"
4546 msgstr "%s fichier image"
4548 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4551 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4552 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base :"
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4557 msgid "%s images found"
4558 msgstr "%s images trouvées"
4561 #. %2$s: IF ( lastimported )
4562 #. %3$s: lastimported
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4566 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4567 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(la dernière était %s)%s"
4569 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4570 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4578 msgid "%s in tab %s"
4579 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4583 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4584 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4588 msgid "%s is permitted!"
4589 msgstr "%s est autorisé !"
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4593 msgid "%s is prohibited!"
4594 msgstr "%s est interdit !"
4596 #. %1$s: irregular_issues
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4600 msgstr "%s fascicules "
4603 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4604 #. %3$s: IF st == subtype
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4607 msgid "%s issues %s %s "
4608 msgstr "%s fascicules %s %s"
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4612 msgid "%s item mandatory fields empty"
4613 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4618 msgid "%s item records found and staged"
4619 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4623 msgid "%s item(s) added to your cart"
4624 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4629 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4630 "deleting this record."
4632 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4633 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
4635 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4638 msgid "%s item(s) attached."
4639 msgstr "%s exemplaire(s) liés."
4641 #. %1$s: not_deleted_items
4642 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4643 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4647 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4648 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4650 #. %1$s: deleted_items
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4653 msgid "%s item(s) deleted."
4654 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4656 #. For the first occurrence,
4657 #. %1$s: books_loo.items
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4661 msgid "%s item(s) left"
4662 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4664 #. %1$s: modified_items
4665 #. %2$s: modified_fields
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4668 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4669 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifiés) "
4672 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4673 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4678 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4679 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
4681 #. %1$s: moddatecount
4682 #. %2$s: date | $KohaDates
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4685 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4686 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) : vu pour la dernière fois fixé à %s"
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4691 msgid "%s lines found."
4692 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
4694 #. For the first occurrence,
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4699 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4700 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4708 msgid "%s months %s%s %s "
4709 msgstr "%s mois %s%s %s "
4711 #. %1$s: alreadyindb
4712 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4713 #. %3$s: lastalreadyindb
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4718 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4721 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
4722 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
4725 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4726 #. %3$s: lastinvalid
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4731 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4733 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4734 "%s(dernier était %s)%s"
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4738 msgid "%s of %s renewals remaining"
4739 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
4741 #. For the first occurrence,
4742 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4750 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4751 #. %2$s: rule.hardduedate
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4757 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
4762 msgid "%s on %s until %s"
4763 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
4765 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
4769 msgstr "%s en prêt :"
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4774 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4775 "delete this record."
4777 "%s commande(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de droits sur la "
4778 "gestion des commandes pour la supprimer."
4780 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
4783 msgid "%s order(s) attached."
4784 msgstr "%s commande(s) liés."
4786 #. For the first occurrence,
4787 #. %1$s: books_loo.biblios
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4791 msgid "%s order(s) left"
4792 msgstr "%s commandes restantes"
4794 #. %1$s: overwritten
4795 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4796 #. %3$s: lastoverwritten
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4800 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4801 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4806 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4807 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4812 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4813 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4818 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4819 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
4821 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4825 msgstr "%s en attente"
4827 #. %1$s: TAB.tab_title
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4830 msgid "%s preferences"
4831 msgstr "Préférences %s"
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4836 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4837 "check the server log for more details."
4839 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
4840 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4844 msgid "%s quotes saved."
4845 msgstr "%s citations sauvegardées."
4847 #. %1$s: errcon.server
4849 #. %3$s: errcon.error
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4852 msgid "%s record %s: %s"
4853 msgstr "%s notice %s: %s"
4855 #. For the first occurrence,
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4860 msgid "%s record(s)"
4861 msgstr "%s notice(s)"
4863 #. %1$s: deleted_records
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4866 msgid "%s record(s) deleted."
4867 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4872 msgid "%s records in file"
4873 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
4875 #. %1$s: import_errors
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4878 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4879 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4884 msgid "%s records parsed"
4885 msgstr "%s fiches traitée(s)"
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4890 msgid "%s records staged"
4891 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
4894 #. %2$s: matcher_code
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4898 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4901 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue ""
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:82
4907 msgid "%s records(s)"
4908 msgstr "%s notice(s)"
4911 #. %2$s: IF ( query_desc )
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4914 msgid "%s result(s) found %sfor "
4915 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
4920 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4921 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le catalogue,"
4923 #. %1$s: breeding_count
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
4926 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4927 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
4929 #. For the first occurrence,
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4934 msgid "%s results found"
4935 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4940 msgid "%s results found "
4941 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4946 msgid "%s shipments"
4949 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4952 msgid "%s subscription(s) attached."
4953 msgstr "%s abonnement(s) liés."
4955 #. For the first occurrence,
4956 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4960 msgid "%s subscription(s) left"
4961 msgstr "%s abonnements restants"
4963 #. %1$s: suggestions_count
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4966 msgid "%s suggestions waiting. "
4967 msgstr "%s suggestions en attente. "
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4981 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4985 msgstr "%s à commander"
4987 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
4990 msgid "%s unavailable:"
4991 msgstr "%s indisponible :"
4994 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4995 #. %3$s: IF st == subtype
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4998 msgid "%s weeks %s %s "
4999 msgstr "%s semaines %s %s "
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5004 msgid "%s will expire before "
5005 msgstr "%s vont expirer avant "
5007 #. For the first occurrence,
5008 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5015 msgstr "%s année(s)"
5017 #. %1$s: - USE CGI -
5018 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5021 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5022 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5023 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5029 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5030 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5032 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5033 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5035 #. For the first occurrence,
5038 #. %3$s: iTotalRecords
5039 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5040 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5041 #. %6$s: data.cardnumber
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5047 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5048 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5050 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5051 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5054 #. %2$s: riloo.duedate
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
5060 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5061 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
5065 #. %3$s: IF ( searchfield )
5066 #. %4$s: searchfield
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
5069 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5070 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
5072 #. %1$s: USE KohaDates
5073 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5074 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5075 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5076 #. %5$s: o.orderdate
5077 #. %6$s: o.latesince
5078 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5079 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5081 #. %10$s: IF o.author
5084 #. %13$s: IF o.publisher
5085 #. %14$s: o.publisher
5087 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5088 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5089 #. %18$s: o.subtotal
5091 #. %20$s: o.basketname
5092 #. %21$s: o.basketno
5093 #. %22$s: o.claims_count
5094 #. %23$s: o.claimed_date
5096 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5097 #. %26$s: orders.size
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5101 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5102 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5105 "%s%s %s%s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur: %s.%s%sPublié par: "
5106 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
5107 "commandes en retard, %s "
5109 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
5110 #. %2$s: totalToAnonymize
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5115 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5116 msgstr "%s%s %s0 %s l'historique des prêts sera anonymisé"
5118 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
5119 #. %2$s: totalToDelete
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5124 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5125 msgstr "%s%s %s0 %s adhérents seront supprimés"
5128 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5130 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5133 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5134 msgstr "%s%s › Créer une nouvelle liste%s%s › Modifier la liste "
5136 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5137 #. %2$s: frameworktext
5138 #. %3$s: frameworkcode
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5143 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5144 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
5146 #. %1$s: IF ( Supplier )
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5151 msgid "%s%s : %sLate orders"
5152 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
5155 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5162 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5163 #. %3$s: LibraryName
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5167 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5168 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
5171 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5172 #. %3$s: LibraryName
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5176 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5177 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
5179 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5180 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5182 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5183 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5185 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5186 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5190 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5191 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5193 #. For the first occurrence,
5194 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5195 #. %2$s: batche.label_count
5197 #. %4$s: batche.label_count
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5202 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5203 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5205 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5206 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5207 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5208 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5209 #. %5$s: loopro.object
5211 #. %7$s: loopro.object
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5216 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5217 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
5219 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5220 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5222 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5223 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5224 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5225 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5227 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5228 #. %10$s: itemsloo.pages
5230 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5231 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5233 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5234 #. %16$s: itemsloo.isbn
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5238 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5239 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN : %s%s"
5242 #. %2$s: data.overdues
5244 #. %4$s: data.issues
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5247 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5248 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5250 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5251 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5252 #. %3$s: memberfirstname
5254 #. %5$s: membersurname
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5259 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5260 msgstr "%s%s%s%s %s%sAucun nom%s"
5262 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5263 #. %2$s: letter.content.length
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
5268 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5269 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
5271 #. For the first occurrence,
5272 #. %1$s: IF lette.branchname
5273 #. %2$s: lette.branchname
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
5279 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5280 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
5282 #. %1$s: IF ( phone )
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
5288 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5289 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
5291 #. %1$s: IF ( email )
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5297 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5298 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
5300 #. %1$s: IF ( comments )
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5306 msgid "%s%s%s(none)%s"
5307 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5309 #. %1$s: searchfield
5311 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5318 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5319 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
5321 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5322 #. %2$s: frameworkcode
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5327 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5328 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5330 #. %1$s: IF ( lastdate )
5331 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5336 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5337 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
5339 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5340 #. %2$s: LibraryNameTitle
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5345 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5346 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue › Votre panier"
5348 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5349 #. %2$s: LibraryNameTitle
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5354 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5355 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue › Envoi du panier"
5357 #. For the first occurrence,
5358 #. %1$s: IF ( template_id )
5359 #. %2$s: template_id
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5365 msgid "%s%s%sN/A%s "
5366 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5368 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5369 #. %2$s: loopro.title
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5374 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5375 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
5377 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5378 #. %2$s: loopro.barcode
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5383 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5384 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
5386 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5387 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5392 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5393 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
5395 #. %1$s: IF ( slip )
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5401 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5402 msgstr "%s%s%sAucun modèle de bordereau trouvé%s"
5404 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5405 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:510
5410 msgid "%s%s%sNo title%s"
5411 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5413 #. For the first occurrence,
5415 #. %2$s: IF limit_desc
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5419 msgid "%s%s with limit(s): "
5420 msgstr "%s%s avec limite(s) : "
5422 #. For the first occurrence,
5423 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5424 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5425 #. %3$s: suggestions_loo.author
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5430 msgid "%s%s, by %s%s"
5431 msgstr "%s%s, par %s%s"
5433 #. For the first occurrence,
5434 #. %1$s: surnamesuggestedby
5435 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5436 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5441 msgid "%s%s, %s%s ("
5442 msgstr "%s%s, %s%s ("
5445 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5446 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5448 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5451 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5452 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
5454 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5455 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5458 msgid "%s%sModify tag "
5459 msgstr "%s%sModifier le champ "
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5466 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5467 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5469 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5470 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5472 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
5475 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5476 msgstr "%s© %s %s %s; Volume :"
5478 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5479 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5481 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5484 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5485 msgstr "%s&exemplaire; %s %s %sVolume : "
5488 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5490 #. %4$s: hiddencount
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5493 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5494 msgstr "%s %stotal (%s montré / %s caché) "
5496 #. %1$s: IF op == 'edit'
5497 #. %2$s: PROCESS ServerType
5498 #. %3$s: server.servername
5500 #. %5$s: IF op == 'add'
5501 #. %6$s: PROCESS ServerType
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5505 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5506 msgstr "%s› Modifier %s serveur %s%s %s› Nouveau %s serveur%s "
5508 #. %1$s: IF ( saved1 )
5509 #. %2$s: ELSIF ( create )
5510 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5513 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5515 "%s› Rapports sauvegardés %s› Créer à partir d'une requête SQL "
5518 #. %1$s: IF ( build1 )
5519 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5520 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5521 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5522 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5523 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5529 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5530 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5531 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5532 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5535 "%s› Étape 1/6 : Choisissez un Module %s› Étape 2/6 : "
5536 "Sélectionnez un type de rapport %s› Étape 3/6 : Sélectionnez les "
5537 "colonnes à afficher %s› Étape 4/6 : Sélectionnez les critères de "
5538 "limitation %s› Étape 5/6 : Sélectionnez les colonnes à additionner "
5539 "%s› Étape 6/6 : Sélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
5541 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5542 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5543 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5548 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5549 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5555 msgid "%s(deleted patron)%s "
5556 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5558 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5563 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5564 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
5566 #. For the first occurrence,
5567 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5575 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5576 msgstr "%s(TTC)%s(tHT)%s %s "
5578 #. %1$s: loo.kohafield
5580 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5583 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5586 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5588 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5590 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
5594 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5595 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5597 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5598 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5600 #. For the first occurrence,
5601 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5602 #. %2$s: item_loo.author
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5608 msgstr "%s, par %s%s"
5610 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5611 #. %2$s: overdueloo.author
5613 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5614 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5618 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5619 msgstr "%s, par %s%s %s- %s%s "
5621 #. For the first occurrence,
5622 #. %1$s: IF ( item.author )
5623 #. %2$s: item.author
5625 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
5629 msgid "%s, by %s%s%s- "
5630 msgstr "%s, par %s%s %s- "
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5638 #. %1$s: errcon.server
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5642 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5643 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de la recherche %s"
5645 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5650 msgid "%sActive%sInactive%s"
5651 msgstr "%sActif%sInactif%s"
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5657 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5658 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
5660 #. %1$s: IF ( opadd )
5661 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5664 #. %5$s: IF (firstname)
5667 #. %8$s: IF (surname)
5670 #. %11$s: IF ( categoryname )
5671 #. %12$s: categoryname
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5687 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5688 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5690 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s usager %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation"
5691 "%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
5693 #. %1$s: IF ( opadd )
5694 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5697 #. %5$s: IF ( categoryname )
5698 #. %6$s: categoryname
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5714 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5715 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5717 "%sAjouter%sDupliquer%sModifier%s%s l'adhérent %s%s%s Adhérent collectivité%s"
5718 "%s Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s "
5719 "Adhérent bibliothécaire%s%s "
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
5725 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5726 msgstr "%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5731 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5732 msgstr "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent."
5734 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5739 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5740 msgstr "%sNotice d'autorité%sNotice bibliographique%s"
5742 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5747 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5748 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5756 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5757 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5760 msgid "%sChecked out to %s "
5761 msgstr "%sPrêté à %s "
5763 #. %1$s: IF humanbranch
5764 #. %2$s: humanbranch
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5770 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5773 "%sLimite de prêt par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de prêt par "
5774 "catégorie d'adhérent par défaut%s"
5776 #. %1$s: IF (errcode==1)
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5779 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5780 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier son nom."
5782 #. %1$s: IF ( value.default )
5784 #. %3$s: value.display_value |html
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5788 msgid "%sDefault%s%s%s"
5789 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5791 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5794 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5795 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5797 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5799 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5801 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5806 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5807 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5808 "from this barcode.%s "
5810 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de lire "
5811 "l'exemplaire.%s %sERREUR: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour "
5812 "ce code à barres.%s "
5814 #. %1$s: IF course_id
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5819 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5820 msgstr "%sModifier un cours%sCréer un cours%s"
5822 #. %1$s: IF ( categorycode )
5823 #. %2$s: categorycode
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5828 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5829 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
5831 #. %1$s: IF ( layout_id )
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5836 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5837 msgstr "%sModifier%sCréer%s Format d'étiquette"
5839 #. %1$s: IF ( layout_id )
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5844 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5845 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition graphique de la carte d'adhérent"
5847 #. %1$s: IF (template_id)
5850 #. %4$s: IF (template_id)
5851 #. %5$s: template_id
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5855 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5857 "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent%s (%s)%s"
5859 #. %1$s: IF ( layout_id )
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5864 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5865 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent"
5867 #. %1$s: IF (profile_id)
5870 #. %4$s: IF (profile_id)
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5875 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5876 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profil d'imprimante%s (%s)%s"
5878 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5882 msgstr "%sModification "
5884 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5886 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5888 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5890 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5892 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5894 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5896 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5898 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5900 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5902 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5904 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5905 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5906 #. %23$s: serialslis.claimdate
5909 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5914 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5915 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5916 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5918 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn Retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5919 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (Endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
5920 "paru%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
5922 #. For the first occurrence,
5923 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5925 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5927 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5929 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5931 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5933 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5935 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5937 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5939 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5941 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5943 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5945 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5952 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5953 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5954 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5956 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5957 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
5958 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
5960 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5961 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
5967 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5968 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
5970 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5971 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
5977 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5978 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
5980 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5981 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5986 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5987 msgstr "%sForcer%sAutoriser%sNe pas autoriser%s"
5989 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5991 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5993 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
5997 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5998 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
6000 #. For the first occurrence,
6001 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6003 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
6008 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6009 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
6011 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6013 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
6017 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6018 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
6020 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
6025 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6026 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
6028 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
6033 msgid "%sHidden%sShown%s"
6034 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
6036 #. %1$s: BLOCK subject
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6041 msgstr "%sRéservation(s) :%s"
6043 #. %1$s: IF humanbranch
6044 #. %2$s: humanbranch
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6049 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6051 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
6052 "par défaut par type de document%s"
6054 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6055 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6056 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6057 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6058 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6059 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6065 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6066 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6068 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
6069 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
6070 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
6072 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6073 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6077 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6078 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
6080 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6081 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6082 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6087 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6088 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
6090 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6091 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6094 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6095 msgstr "%sKoha › Outils › Étiquettes › Recherche%s "
6097 #. %1$s: IF ( modify )
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6102 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6103 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
6105 #. %1$s: IF ( action_modify )
6107 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6109 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6113 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6115 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
6118 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6123 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6124 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
6126 #. %1$s: IF ( modify )
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
6131 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6132 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
6134 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6136 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6140 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6141 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
6143 #. %1$s: IF ( budget_id )
6146 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6147 #. %5$s: budget_name
6148 #. %6$s: budget_period_description
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6152 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6153 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
6155 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6157 #. %3$s: basketname|html
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
6161 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6162 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
6164 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6169 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6170 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
6172 #. %1$s: IF record.permanent
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6178 msgstr "%sNon%sOui%s"
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
6190 msgid "%sNot checked out%s"
6191 msgstr "%sPas en prêt%s"
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6198 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6199 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
6201 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
6206 msgid "%sOverdue!%s %s"
6207 msgstr "%sRetard !%s %s"
6209 #. %1$s: - BLOCK subject -
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6213 msgid "%sOverdue:%s "
6214 msgstr "%sRetards : %s"
6216 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6219 msgid "%sParsing upload file "
6220 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
6222 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6224 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6226 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6228 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6230 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6232 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6234 #. %13$s: IF ( s.reason )
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6240 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6241 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6242 "library%s %s(%s)%s "
6244 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
6245 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
6246 "bibliothèque%s %s(%s)%s"
6248 #. %1$s: IF ( reserved )
6251 #. %4$s: IF ( waiting )
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6256 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6257 "and then attempt transfer: %s "
6259 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
6260 "%s : %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer : %s "
6262 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6267 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6268 msgstr "%sDébut de l'intervalle%sFin de l'intervalle%s"
6270 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6272 #. %3$s: IF errors.no_file
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6277 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6278 "select a file to upload.%s "
6280 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
6281 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
6283 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6285 #. %3$s: IF errors.no_file
6287 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6292 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6293 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6295 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
6296 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6303 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6304 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6310 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6311 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6317 msgid "%sThis record has no items.%s "
6318 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
6320 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6321 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6322 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6323 #. %4$s: FEEDBAC.value
6325 #. %6$s: FEEDBAC.name
6326 #. %7$s: FEEDBAC.value
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6330 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6331 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
6333 #. For the first occurrence,
6334 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
6340 msgid "%sYes%s %s"
6341 msgstr "%sOui%s %s"
6343 #. For the first occurrence,
6344 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6364 msgstr "%sOui%sNon%s"
6366 #. %1$s: IF field.searchable
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6371 msgid "%sYes%sNo%s "
6372 msgstr "%sOui%sNon%s "
6374 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6377 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6380 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6381 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
6383 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6386 msgid "%sa - Earlier heading"
6387 msgstr "%sa - Entête précédente"
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6394 msgstr "%sune liste:%s"
6396 #. %1$s: IF ( issn )
6399 #. %4$s: IF ( issn )
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6402 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6403 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6405 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6406 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6413 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6416 msgid "%sb - Later heading"
6417 msgstr "%sb - Entête suivante"
6419 #. %1$s: IF ( reser.author )
6420 #. %2$s: reser.author
6422 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6425 msgid "%sby %s%s %s ("
6426 msgstr "%s, par %s%s %s ("
6428 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6429 #. %2$s: result_se.author
6431 #. %4$s: result_se.itemtype
6432 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6433 #. %6$s: result_se.publishercode
6435 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6436 #. %9$s: result_se.place
6438 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6439 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6441 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6442 #. %15$s: result_se.pages
6444 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6447 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6448 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6450 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6453 msgid "%sd - Acronym"
6454 msgstr "%sd - Acronyme"
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6460 msgid "%sdefault%s framework"
6461 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6467 msgid "%sdefault%s framework. "
6468 msgstr "%sdéfault%s grille. "
6470 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6471 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6472 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6473 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6475 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6479 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6480 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6482 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6485 msgid "%sf - Musical composition"
6486 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
6488 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6491 msgid "%sg - Broader term"
6492 msgstr "%sg - Terme associé"
6494 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6497 msgid "%sh - Narrower term"
6498 msgstr "%sh - Terme associé"
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6505 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6508 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6511 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6514 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6515 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
6517 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6520 msgid "%sn - Not applicable"
6521 msgstr "%sn - Non applicable"
6523 #. For the first occurrence,
6524 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6528 msgid "%sor choose "
6529 msgstr "%sou choisissez"
6531 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6534 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6535 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
6537 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6538 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6539 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6540 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6542 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6546 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6547 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6549 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6552 msgid "%st - Immediate parent body"
6553 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
6555 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6556 #. %2$s: lateorder.quantity
6557 #. %3$s: lateorder.subtotal
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6561 msgstr "%sx%s = %s "
6563 #. %1$s: IF ( loo.active )
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6573 "Български (Bulgarian) "
6576 "Български (Bulgare)"
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6581 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6583 msgstr "Русский (Russe)"
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6588 "Українська "
6589 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6591 "Українська "
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6596 msgid "עברית (Hebrew)"
6597 msgstr "עברית (Hebreu)"
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
6601 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6602 msgstr "اردو(Ourdou)"
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
6606 msgid "فارسى (Persian)"
6607 msgstr "فارسى (Persan)"
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6611 msgid "中文 (Chinese)"
6612 msgstr "中文 (Chinois)"
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6616 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6617 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6622 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6623 msgstr "বাংলা (Bengali)"
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6627 msgid "日本語 (Japanese)"
6628 msgstr "日本語 (Japonais)"
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
6632 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6633 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
6637 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6638 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
6642 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6643 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6647 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6648 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6653 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6654 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6656 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6661 msgid "한국어 (Korean)"
6662 msgstr "한국어 (Coréen)"
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6667 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6668 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6670 "ελληνικά (Grec moderne) Georgia "
6671 "Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6675 msgid "čeština (Czech)"
6676 msgstr "čeština (Tchèque)"
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6680 msgid "<< Back to suggestions"
6681 msgstr "<< Retour aux suggestions"
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:217
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6690 msgid "<< Previous"
6691 msgstr "<< Précédent"
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
6695 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6696 msgstr "<a href=\"[856u]\">ouvrir le site</a>"
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6700 msgid " Sub report:"
6701 msgstr " Sub report:"
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6705 msgid " Author as phrase"
6706 msgstr " Auteur (expression)"
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6711 msgid " Call number"
6712 msgstr " Cote"
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6716 msgid " Conference name"
6717 msgstr " Nom de congrès"
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6721 msgid " Conference name as phrase"
6722 msgstr " Nom de congrès (expression)"
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6726 msgid " Corporate name"
6727 msgstr " Auteur collectivité"
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6731 msgid " Corporate name as phrase"
6732 msgstr " Auteur collectivité (expression)"
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6736 msgid " ISBN"
6737 msgstr " ISBN"
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6741 msgid " ISSN"
6742 msgstr " ISSN"
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6746 msgid " Keyword as phrase"
6747 msgstr " Tous les mots (expression)"
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6751 msgid " Personal name"
6752 msgstr " Nom de personne"
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6756 msgid " Personal name as phrase"
6757 msgstr " Nom de personne (expression)"
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6761 msgid " Series title"
6762 msgstr " Titre de collection"
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6766 msgid " Subject and broader terms"
6767 msgstr " Sujet et termes associés"
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6771 msgid " Subject and narrower terms"
6772 msgstr " Sujet et termes associés"
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6776 msgid " Subject and related terms"
6777 msgstr " Sujet et termes associés"
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6781 msgid " Subject as phrase"
6782 msgstr " Sujet (expression)"
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6786 msgid " Title as phrase"
6787 msgstr " Titre (expression)"
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6791 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6792 msgstr " (format: aaaa-aaaa)"
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6796 msgid " Show inactive funds:"
6797 msgstr " Afficher tous les postes budgétaires :"
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6803 msgid " Show inactive:"
6804 msgstr " Montrer tout:"
6806 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
6811 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6812 msgstr "› %s %s Prêt par lot %s "
6815 #. %2$s: IF ( else )
6816 #. %3$s: tagfield | html
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6820 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6821 msgstr "› %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
6824 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6825 #. %3$s: tagsubfield
6827 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6829 #. %7$s: IF ( add_form )
6830 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6831 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6840 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6841 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6843 "› %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
6844 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
6846 #. %1$s: IF ( add_form )
6847 #. %2$s: IF ( basketno )
6850 #. %5$s: booksellername
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6855 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6856 msgstr "› %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
6858 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6862 msgid "› %s Add a new collection %s "
6863 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
6865 #. %1$s: IF course_name
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6868 msgid "› %s Edit "
6869 msgstr "› %s Editer "
6871 #. For the first occurrence,
6872 #. %1$s: IF batch_id
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6879 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6880 msgstr "› %s Modifier (%s) %s Créer %s"
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6889 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6890 msgstr "› %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
6892 #. %1$s: IF list.patron_list_id
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6897 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
6898 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
6900 #. %1$s: IF datereceived
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6903 msgid "› %s Receipt summary for "
6904 msgstr "› %s Réception de colis N° "
6906 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6909 #. %4$s: authtypetext
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6914 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6915 msgstr "› %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
6917 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6921 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6922 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail sur "
6924 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6928 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6929 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
6931 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6935 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6936 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6938 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6942 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6943 msgstr "› %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6948 msgid "› %s calendar"
6949 msgstr "%s calendrier"
6952 #. %2$s: IF step == 2
6954 #. %4$s: IF step == 3
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6958 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6959 msgstr "› %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
6961 #. %1$s: IF op == 'list'
6962 #. %2$s: IF budget_period_id
6963 #. %3$s: budget_period_description
6967 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6970 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6971 msgstr "%s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s %s "
6973 #. %1$s: IF ( add_form )
6974 #. %2$s: IF ( searchfield )
6975 #. %3$s: searchfield
6979 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6983 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6986 "› %s%sModifier monnaie '%s'%sNouvelle monnaie%s%s %sConfirmer la "
6987 "suppression de la monnaie '"
6989 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6990 #. %2$s: categorycode |html
6992 #. %4$s: categorycode |html
6995 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6999 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7002 "› %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
7003 "suppression de la catélorie '%s'%s%s %s "
7005 #. %1$s: IF step == 1
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7009 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7010 msgstr "› %sApurage du fichier adhérents%s"
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7017 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7018 msgstr "› %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s"
7020 #. For the first occurrence,
7021 #. %1$s: IF ( template_id )
7022 #. %2$s: template_id
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7032 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7033 msgstr "› %sModifier (%s)%sCréer%s"
7035 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7038 msgid "› %sEditing "
7039 msgstr "› %sModification "
7041 #. %1$s: IF ( authid )
7043 #. %3$s: authtypetext
7045 #. %5$s: authtypetext
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7049 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7050 msgstr "› %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
7052 #. %1$s: IF ( action_modify )
7054 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7056 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7059 #. %8$s: IF op == 'list'
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7064 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7065 "%s%s %sAuthorized values%s"
7067 "› %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
7068 "%sNouvelle catégorie%s%s %sValeurs autorisées%s"
7070 #. %1$s: IF ( categorycode )
7071 #. %2$s: categorycode |html
7075 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7078 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7079 msgstr "› %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7081 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7082 #. %2$s: contractname
7086 #. %6$s: IF ( add_validate )
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7089 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7090 msgstr "› %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
7092 #. %1$s: IF ( budget_id )
7093 #. %2$s: IF ( budget_name )
7094 #. %3$s: budget_name
7099 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7102 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7104 "› %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
7107 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7108 #. %2$s: ordernumber
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7113 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7115 "› %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
7118 #. %1$s: IF ( modify )
7119 #. %2$s: searchfield
7123 #. %6$s: IF ( add_validate )
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7127 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7129 "› %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
7132 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7134 #. %3$s: basketname|html
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
7139 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7140 msgstr "› %sNouveau %spanier %s (%s) pour %s"
7142 #. %1$s: IF ( opsearch )
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7146 msgid "› %sOrder from external source%s"
7147 msgstr "› %sCommander à partir d'une source externe%s"
7149 #. %1$s: IF ( newpassword )
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7154 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7156 "› %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
7159 #. %1$s: IF ( display_list )
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7163 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7164 msgstr "› %sTypes d'attribut adhérent%s"
7166 #. %1$s: IF (unknowuser)
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7174 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7175 msgstr "› %sL'adhérent n'existe pas%sQuitus pour %s %s (%s)%s "
7177 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7179 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7183 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7184 msgstr "› %sL'adhérent n'existe pas%sInformations sur l'adhérent %s%s "
7186 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7194 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7195 msgstr "› %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7197 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7198 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7200 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7207 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7208 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7210 "› %sPayer une amende individuelle%sEffacer une amende individuelle%s"
7211 "%sPayer un montant pour une sélection d'amendes%sPayer un montant pour "
7212 "toutes les amendes%s%s"
7214 #. %1$s: IF ( display_list )
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7218 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7219 msgstr "› %sRègles de concordance%s"
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7223 msgid "› About Koha"
7224 msgstr "› À propos de Koha"
7226 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7229 msgid "› Account for %s"
7230 msgstr "› Compte de %s"
7232 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7235 msgid "› Add a new OAI set%s"
7236 msgstr "› Ajouter un nouveau set OAI %s"
7238 #. %1$s: booksellername |html
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7241 msgid "› Add basket group for %s"
7242 msgstr "› Ajouter un bordereau pour %s"
7246 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7247 #. %4$s: IF ( total )
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7250 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7251 msgstr "› Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7255 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7258 msgid "› Add notice%s%s%s "
7259 msgstr "› Ajout message%s%s%s "
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7263 msgid "› Add or remove items"
7264 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7268 msgid "› Add order from a subscription"
7269 msgstr "› Ajouter une commande depuis un abonnement"
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7273 msgid "› Add order from a suggestion"
7274 msgstr "› Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7278 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7279 msgstr "› Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7283 msgid "› Add patrons"
7284 msgstr "› Ajouter des adhérents"
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7288 msgid "› Add reserves for "
7289 msgstr "› Ajouter des réserves de cours pour "
7292 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7295 msgid "› Add suggestion %s %s "
7296 msgstr "› Ajouter une suggestion %s %s "
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7300 msgid "› Administration"
7301 msgstr "› Administration"
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7305 msgid "› Advanced search"
7306 msgstr "› Recherche avancée"
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7310 msgid "› Alert subscribers for "
7311 msgstr "› Alerter les abonnés pour "
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7315 msgid "› Attach an item to "
7316 msgstr "› Attacher des exemplaires à "
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7320 msgid "› Audio alerts"
7321 msgstr "› Alertes audio"
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7325 msgid "› Authorities"
7326 msgstr "› Autorités"
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7330 msgid "› Authority search results"
7331 msgstr "› Résultats de la recherche d'autorités"
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7335 msgid "› Basket grouping"
7336 msgstr "› Bordereau de commande"
7338 #. %1$s: import_batch_id
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7343 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7344 msgstr "› Lot %s %s › Gestion des notices téléchargées %s "
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7348 msgid "› CSV export profiles "
7349 msgstr "› Gérer les profils d'export CSV "
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7353 msgid "› Cancel order"
7354 msgstr "Annuler la commande"
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7360 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7361 msgstr "› Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7365 msgid "› Cannot delete patron"
7366 msgstr "› Impossible de supprimer l'adhérent"
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
7370 msgid "› Cataloging"
7371 msgstr "› Catalogage"
7374 #. %2$s: IF op == 'list'
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7378 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7379 msgstr "› Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
7381 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7386 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7387 msgstr "› Modifier la note de commande %sde fournisseur%sinterne%s"
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7391 msgid "› Check expiration "
7392 msgstr "› Vérifier les dates d'expiration "
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
7396 msgid "› Check in"
7397 msgstr "› Retour"
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7401 msgid "› Checkout history for "
7402 msgstr "› Historique de prêt de "
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7406 msgid "› Circulation"
7407 msgstr "› Circulation"
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7411 msgid "› Circulation and fine rules"
7412 msgstr "› Règles de circulation et d'amendes"
7414 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7417 msgid "› Circulation history for %s"
7418 msgstr "› Historique des prêts de %s"
7420 #. %1$s: title |html
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7423 msgid "› Circulation statistics for %s"
7424 msgstr "› Statistiques de circulation de %s"
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7428 msgid "› Claims"
7429 msgstr "› Réclamer"
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7433 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7434 msgstr "› Cloner les règles de circulation et d'amendes"
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7438 msgid "› Columns settings"
7439 msgstr "Paramètres des colonnes"
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7443 msgid "› Compare matched records "
7444 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
7446 #. %1$s: contractnumber
7448 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7451 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7452 msgstr "› Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7454 #. %1$s: searchfield
7456 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7459 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7460 msgstr "› Confirmer la suppression du paramète '%s'%s%s "
7462 #. %1$s: searchfield
7464 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7467 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7468 msgstr "› Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7470 #. %1$s: tagsubfield
7472 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7475 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7476 msgstr "› Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
7478 #. %1$s: searchfield
7479 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7482 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7483 msgstr "› Confirmer la suppression du champ '%s' %s › "
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7491 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7492 msgstr "› Confirmer la suppression%sMessages & Tickets%s%s%s"
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7496 msgid "› Confirm holds"
7497 msgstr "› Confirmer les réservations"
7502 #. %4$s: IF ( else )
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7507 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7508 msgstr "› Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLiens Koha-MARC%s%s"
7511 #. %2$s: IF ( else )
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7515 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7516 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7520 msgid "› Course details for "
7521 msgstr "› Détails pour le cours "
7524 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7527 msgid "› Data added%s %s "
7528 msgstr "› Donnée ajoutée%s %s "
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7533 msgid "› Data deleted %s "
7534 msgstr "› Donnée supprimée %s "
7537 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7540 msgid "› Data recorded %s %s "
7541 msgstr "› Donnée enregistrée %s %s "
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7546 msgid "› Delete fund? %s "
7547 msgstr "Supprimer le poste budgétaire ? %s "
7552 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7555 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7556 msgstr "› Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7558 #. %1$s: subscriptionid
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7561 msgid "› Details for subscription #%s"
7562 msgstr "› Détail de l'abonnement n° %s"
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7566 msgid "› Did you mean?"
7567 msgstr "› Vouliez-vous dire?"
7569 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
7571 #. %2$s: IF close_form
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7574 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7575 msgstr "› Dupliquer le budget %s %s "
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7579 msgid "› Duplicate warning"
7580 msgstr "› Avertissement doublon"
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7584 msgid "› Edit "
7585 msgstr "› Modifier "
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7590 msgid "› Edit %s "
7591 msgstr "Modifier %s"
7593 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7596 msgid "› Edit SQL report %s› "
7597 msgstr "›Modifier le rapport SQL %s› "
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7603 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7604 msgstr "› Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
7606 #. %1$s: suggestionid
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7610 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7611 msgstr "› Modifier la suggestion n° %s %s "
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7615 msgid "› Editor"
7616 msgstr "› Modifier "
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7620 msgid "› Error 400"
7621 msgstr "› Erreur 400"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7625 msgid "› Error 401"
7626 msgstr "› Erreur 401"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7630 msgid "› Error 402"
7631 msgstr "› Erreur 402"
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7635 msgid "› Error 403"
7636 msgstr "› Erreur 403"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7640 msgid "› Error 404"
7641 msgstr "› Erreur 404"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7645 msgid "› Error 405"
7646 msgstr "› Erreur 405"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7650 msgid "› Error 500"
7651 msgstr "› Erreur 500"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7655 msgid "› Export data"
7656 msgstr "› Exportez les données"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7660 msgid "› Files"
7663 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7666 msgid "› Files for %s"
7667 msgstr "› Fichiers pour %s"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7671 msgid "› Hold ratios"
7672 msgstr "› Ratios de réservations"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7676 msgid "› Holds to pull"
7677 msgstr "› Réservations à traiter"
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7681 msgid "› Images "
7682 msgstr "› Images pour "
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7686 msgid "› Images for "
7687 msgstr "› Images pour "
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7691 msgid "› Invoices"
7692 msgstr "› Factures"
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7696 msgid "› Item circulation alerts "
7697 msgstr "› Alertes de circulation "
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7701 msgid "› Item details for "
7702 msgstr "› Détails sur l'exemplaire "
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
7706 msgid "› Item search "
7707 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7711 msgid "› Items search fields "
7712 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7716 msgid "› Items with no checkouts"
7717 msgstr "› Exemplaires jamais prêtés"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7721 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7722 msgstr "› Liens Mots-clés => MARC"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7726 msgid "› Label creator "
7727 msgstr "› Accueil Étiquettes "
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7731 msgid "› Link a host item to "
7732 msgstr "› Lier un exemplaire hôte à "
7734 #. %1$s: IF ( total )
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7740 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7742 "› Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
7746 msgid "› MARC modification templates"
7747 msgstr "› Modèles de transformation MARC"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7751 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7752 msgstr "› Gérer les nouveaux champs pour les abonnements"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7756 msgid "› Manual credit"
7757 msgstr "› Crédit manuel"
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7761 msgid "› Manual invoice"
7762 msgstr "Facture manuelle"
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7767 msgid "› Merging records"
7768 msgstr "› Fusion de notices"
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7775 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7776 msgstr "› Modifier un set OAI '%s'%s Configurer les sets OAI%s"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7782 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7783 msgstr "› Modifier type de document '%s' %s "
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7788 msgid "› Modify notice%s "
7789 msgstr "› Modifier la notification%s "
7791 #. %1$s: searchfield
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7795 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7796 msgstr "› Modifier l'imprimante '%s'%s "
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7802 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7803 msgstr "› Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
7807 #. %3$s: IF ( add_validate )
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7810 msgid "› New printer%s%s %s "
7811 msgstr "› Nouvelle imprimante%s%s %s "
7814 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7817 msgid "› Notice added%s%s "
7818 msgstr "› Notification ajoutée%s%s "
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7822 msgid "› Notice triggers"
7823 msgstr "› Paramétrage des relances"
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7827 msgid "› Offline circulation"
7828 msgstr "› Prêt secouru"
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7833 msgid "› Ordered - %s"
7834 msgstr "› Commandé - %s"
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7839 msgid "› Overdues as of %s"
7840 msgstr "› En retard au %s"
7842 #. %1$s: LoginBranchname
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7845 msgid "› Overdues at %s"
7846 msgstr "› Retards à %s"
7849 #. %2$s: IF ( else )
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7853 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7854 msgstr "› Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7858 msgid "› Patron card creator "
7859 msgstr "› Créateur de cartes adhérent "
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
7863 msgid "› Patron lists"
7864 msgstr "› Listes d'adhérents"
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7868 msgid "› Patrons with no checkouts"
7869 msgstr "› Adhérents n'ayant jamais emprunté"
7871 #. %1$s: borrower.firstname
7872 #. %2$s: borrower.surname
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7875 msgid "› Pay fines for %s %s"
7876 msgstr "› Encaisser les paiements de %s %s"
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7880 msgid "› Pending discharge requests"
7881 msgstr "› Demandes de quitus en attente"
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7885 msgid "› Pending on-site checkouts"
7886 msgstr "› Consultations sur place en attente"
7888 #. %1$s: title |html
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7891 msgid "› Place a hold on %s"
7892 msgstr "› Réserver sur %s"
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7896 msgid "› Plugins "
7897 msgstr "› Plugins "
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7901 msgid "› Plugins disabled "
7902 msgstr "› Plugins désactivés "
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7906 msgid "› Preview routing list"
7907 msgstr "› Liste de routage"
7910 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7913 msgid "› Printer added%s %s "
7914 msgstr "› Imprimante ajoutée%s %s "
7917 #. %2$s: IF ( else )
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7921 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7922 msgstr "› Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
7924 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7927 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7928 msgstr "› Suggestions d'achat pour %s "
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7932 msgid "› Quick spine label creator"
7933 msgstr "› Création d'étiquettes - rapide"
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7937 msgid "› Quote Editor"
7938 msgstr "› Éditeur de Citations"
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7942 msgid "› Quote uploader"
7943 msgstr "› Chargeur de Citations"
7946 #. %2$s: IF ( invoice )
7949 #. %5$s: ordernumber
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7952 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7954 "› Réceptionner les exemplaires de : %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7959 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7960 msgstr "› Réceptionner un colis du fournisseur %s"
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7964 msgid "› Renew"
7965 msgstr "› Renouveler"
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7969 msgid "› Reports"
7970 msgstr "› Rapports"
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7974 msgid "› Reserve "
7975 msgstr "› Réserve "
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7981 msgid "› Results %s Logs %s "
7982 msgstr "› Résultats %s Journaux %s "
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7988 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7989 msgstr "› Résultats %s› Durée moyenne des prêts%s"
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7995 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7996 msgstr "› Résultats %s› Statistiques de circulation%s"
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8002 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8003 msgstr "› Résultats %s› Statistiques sur les réservations%s"
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8007 msgid "› Results for tag "
8008 msgstr "› Résultats pour le tag "
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8014 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8015 msgstr "› Résultats%s › Statistiques sur les acquisitions %s"
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8021 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8022 msgstr "› Résultat%s › Catalogue par type de document%s"
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8028 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8029 msgstr "› Résultats%s › Documents perdus%s"
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8035 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8036 msgstr "› Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8042 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8043 msgstr "› Résultats%s› Statistiques de catalogage%s"
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8049 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8050 msgstr "› Résultats%s» Prêts par catégorie d'adhérents%s"
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8056 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8057 msgstr "› Résultats%s› Plus gros emprunteurs%s"
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8063 msgid "› Results%sInventory%s"
8064 msgstr "› Résultats%sInventaire%s"
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8070 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8071 msgstr "› Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8077 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8078 msgstr "› Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8082 msgid "› Rotating collections"
8083 msgstr "› Collections tournantes"
8085 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
8088 msgid "› SQL view %s› "
8089 msgstr "› Vue SQL %s› "
8091 #. %1$s: IF ( query_desc )
8092 #. %2$s: query_desc |html
8094 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8095 #. %5$s: limit_desc | html
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8099 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8100 msgstr "› Recherche %sde '%s'%s%s avec limitation : '%s'%s "
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8104 msgid "› Search existing records"
8105 msgstr "› Rechercher des notices existantes"
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8109 msgid "› Search for vendor "
8110 msgstr "› Rechercher un fournisseur "
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8114 msgid "› Search history "
8115 msgstr "› Historique de recherche"
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8120 msgid "› Search results%s"
8121 msgstr "› Résultat de la recherche%s"
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8127 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8128 msgstr "› Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
8134 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8135 msgstr "› Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8141 msgid "› Search results%sSerials %s "
8142 msgstr "› Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8146 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8147 msgstr "Rechercher dans la base nationale norvégienne des membres"
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8151 msgid "› Send SMS message"
8152 msgstr "› Envoi de SMS"
8154 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8157 msgid "› Sent notices for %s"
8158 msgstr "› Envoyer les notifications à %s"
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8162 msgid "› Serial collection information for "
8163 msgstr "› État de collection de "
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8167 msgid "› Serial edition "
8168 msgstr "› Modification du périodique "
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8173 msgid "› Serials "
8174 msgstr "› Périodiques "
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8178 msgid "› Serials subscriptions stats"
8179 msgstr "› Statistiques d'abonnements de périodique"
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8183 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8184 msgstr "› Définir les règles de transfert et de retour"
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8190 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8191 msgstr "› Définir les permissions pour %s, %s"
8193 #. %1$s: suggestionid
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8198 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8199 msgstr "› Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8204 msgid "› Spent - %s"
8205 msgstr "› Dépensé - %s"
8208 #. %2$s: IF ( else )
8209 #. %3$s: tagfield | html
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8213 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8214 msgstr "› Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
8216 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8219 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8220 msgstr "› Liste de routage de l'abonnement pour %s"
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8224 msgid "› Subscription history"
8225 msgstr "› Historique d'abonnement"
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8229 msgid "› Subscription information for "
8230 msgstr "› Informations sur l'abonnement "
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8234 msgid "› System preferences"
8235 msgstr "› Préférences système"
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8239 msgid "› Tags"
8240 msgstr "› Champs"
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8244 msgid "› Till reconciliation "
8245 msgstr "› Réconciliation "
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8249 msgid "› Tools"
8250 msgstr "› Outils"
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8254 msgid "› Transfer collection"
8255 msgstr "› Transférer la collection"
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8259 msgid "› Transfers"
8260 msgstr "› Transferts"
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8264 msgid "› Transfers to receive"
8265 msgstr "Transferts à recevoir"
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8269 msgid "› Transport cost matrix"
8270 msgstr "› Matrice des coûts de Transport"
8272 #. %1$s: booksellername
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8277 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8278 msgstr "› Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8282 msgid "› Update patron records"
8283 msgstr "› Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8293 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8294 msgstr "› Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8298 msgid "› Upload Plugins "
8299 msgstr "› Télécharger des Plugins "
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8305 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8307 "› Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8314 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8316 "› Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
8318 #. %1$s: IF ( status )
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8323 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8325 "›%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
8328 #. %2$s: IF ( else )
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8332 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8333 msgstr "›Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8336 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8339 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8340 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8357 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8358 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8361 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8363 #. %4$s: IF ( else )
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8367 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8368 msgstr "'%s %sMonnaie supprimée%s %sMonnaies%s "
8370 #. For the first occurrence,
8371 #. %1$s: rescardnumber
8372 #. %2$s: resbranchname
8373 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8377 msgid "(%s) at %s since %s"
8378 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8380 #. %1$s: message.barcode
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8386 #. %1$s: message.barcode
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8392 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8395 msgid "(%s) has been on hold for "
8396 msgstr "(%s) est réservé pour "
8398 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8401 msgid "(%s) has been waiting for "
8402 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8404 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8407 msgid "(%s) is checked out to "
8408 msgstr "(%s) est prêté à "
8410 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8413 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8414 msgstr "(%s) est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
8416 #. %1$s: message.barcode
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8422 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8423 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8424 #. %3$s: w.biblio.author | html
8426 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8427 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8429 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
8432 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8433 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservé le %s."
8435 #. %1$s: issued_cardnumber
8436 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8440 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8441 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s "
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
8465 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8466 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8468 #. %1$s: field.authorised_value_category
8470 #. %3$s: IF field.marcfield
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8473 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8474 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8478 msgid "(Create label batch)"
8479 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8483 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8484 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8488 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8489 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8493 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8494 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8498 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8499 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8501 #. %1$s: budget_period_description
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8505 msgid "(Current: %s - %s)"
8506 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8510 msgid "(Database) Documentation manager:"
8511 msgstr "Responsable de la base de documentation:"
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8522 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8523 msgstr "(Exemple: \"001,245ab,600\") "
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8530 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8531 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8532 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8538 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8539 "date ranges as needed. )"
8541 "(bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s%s jours après"
8542 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.)"
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
8546 msgid "(Indonesian)"
8547 msgstr "(Indonésien)"
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
8558 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8560 "(Les options sont définies en tant que valeurs autorisées de la catégorie "
8563 #. %1$s: biblionumber
8565 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8568 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8569 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter Notice %s"
8571 #. %1$s: biblionumber
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8576 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8577 msgstr "(Numéro de notice %s)%sAjouter notice%s"
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8582 msgstr "(Total HT.)"
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8587 msgstr "(Total TTC)"
8589 #. %1$s: subscriptionsnumber
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8592 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8593 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8595 #. For the first occurrence,
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8603 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8605 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
8608 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8614 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8615 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s) %s "
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8619 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8620 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8627 msgstr "(vérification)"
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8631 msgid "(default if none is defined)"
8632 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8636 msgid "(e.g., 5338644143)"
8637 msgstr "(ex. : 5338644143)"
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
8641 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8642 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8646 msgid "(enter amount in numerals) "
8647 msgstr "(en chiffre) "
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8652 msgid "(exclusive) "
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8658 msgid "(fast cataloging)"
8659 msgstr "(catalogage rapide)"
8661 #. For the first occurrence,
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8665 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8666 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8670 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8671 msgstr "(si vide, l'abonnement est tout de même actif) "
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8676 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8677 "authorized value list)"
8679 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8680 "liste des valeurs autorisées)"
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8685 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8686 "authorized value list) "
8688 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8689 "liste des valeurs autorisées)"
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8694 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8696 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:408
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
8703 msgstr "(bornes incluses) "
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8707 msgid "(inclusive) "
8708 msgstr "(bornes incluses) "
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8713 msgid "(inclusive) to "
8714 msgstr "(inclus) à "
8716 #. For the first occurrence,
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8727 msgid "(items.itemcallnumber) "
8728 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8730 #. For the first occurrence,
8731 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
8735 msgid "(modified on %s)"
8736 msgstr "(modifié le %s)"
8738 #. For the first occurrence,
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8741 msgid "(must be a number greater than 0)"
8742 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
8751 msgid "(no library)"
8752 msgstr "(pas de site)"
8754 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8755 #. %2$s: relate.related_search
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8759 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8760 msgstr "(recherches apparentées : %s%s%s)"
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
8764 msgid "(see online help)"
8765 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8769 msgid "(select a library) "
8770 msgstr "(sélectionner un site) "
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8774 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8775 msgstr "(Date de début du premier abonnement) "
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8779 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8780 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
8782 #. For the first occurrence,
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8788 msgid ") %s No basket group %s "
8789 msgstr ") %s Aucun bordereau %s "
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8793 msgid ") is currently restricted."
8794 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8798 msgid ") is not checked out to a patron."
8799 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
8801 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8804 msgid ") now due on %s "
8805 msgstr ") maintenant dû le %s "
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
8813 #. %1$s: borrower.firstname
8814 #. %2$s: borrower.surname
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8817 msgid ") renewed for %s %s ( "
8818 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8823 msgid ") you selected does not exist. "
8824 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
8827 #. %2$s: IF ( waiting )
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8832 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8833 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
8837 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8838 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
8841 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8842 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8844 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8845 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8852 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8854 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Attendu le %s %s Pas en prêt %s %s "
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8859 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8861 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement 5-étoiles à l'OPAC)"
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8870 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8871 msgstr ", Fance (Améliorations du module adhérents et des réservations)"
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8875 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8876 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8881 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8884 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8889 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8891 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8896 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8897 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8901 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8902 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8906 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8907 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
8911 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8912 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8916 msgid ", Please transfer this item. "
8917 msgstr ", merci de transférer ce document."
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8921 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8922 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8926 msgid "- Budget code cannot be blank"
8927 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8931 msgid "- Budget name cannot be blank"
8932 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8936 msgid "- Budget parent is current budget"
8937 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8941 msgid "- End date missing or invalid."
8942 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
8944 #. For the first occurrence,
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8948 msgid "- First publication date is not defined"
8949 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
8951 #. For the first occurrence,
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8955 msgid "- Frequency is not defined"
8956 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8960 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8961 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8965 msgid "- Name missing"
8966 msgstr "- Le nom est manquant"
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8970 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8971 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8980 msgid "- Please select an item to place a hold"
8981 msgstr "- Sélectionnez le document à réserver"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8985 msgid "- Start date missing or invalid."
8986 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8990 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8991 msgstr "- Cet adhérent a déjà fait une réservation sur cet exemplaire"
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8995 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8996 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9001 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9004 "- category code peut uniquement contenir les caractères suivants : lettres, "
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9009 msgid "- category type missing"
9010 msgstr "- type de catégorie manquant"
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9014 msgid "- categorycode missing"
9015 msgstr "- categorycode manquant"
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9019 msgid "- description missing"
9020 msgstr "- description manquante"
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9024 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9026 "- soit 'Période d'inscription' soit 'jusqu'à la date' doit être fournie"
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9030 msgid "- upperagelimit is not a number"
9031 msgstr "- upperagelimit doit être un nombre"
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9041 msgid "-- Choose -- "
9042 msgstr "-- Choisir -- "
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9046 msgid "-- Choose One --"
9047 msgstr "-- Choisir Un --"
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
9051 msgid "-- Choose a reason -- "
9052 msgstr "-- Choisir une raison -- "
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
9056 msgid "-- Choose a status --"
9057 msgstr "-- Choisir un état --"
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9062 msgid "-- Choose format --"
9063 msgstr "-- Choisir un format --"
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9068 msgstr "-- aucun -- "
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9073 msgid "-- please choose --"
9074 msgstr "-- veuillez choisir --"
9076 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
9079 msgid ". %s Checkouts are "
9080 msgstr ". %s Les prêts sont "
9082 #. For the first occurrence,
9083 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9088 msgstr ". %sVeuillez "
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
9093 msgid ". Deletion is not possible."
9094 msgstr ". Suppression impossible"
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9098 msgid ". Deletion not possible "
9099 msgstr ". Suppression impossible "
9101 #. %1$s: minPasswordLength
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9104 msgid ". Password must be at least %s characters."
9105 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9109 msgid ". Please re-enter the new password."
9110 msgstr ". Merci de ressaisir votre nouveau mot de passe."
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9115 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9117 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
9121 msgid ". See highlighted items "
9122 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9126 msgid ". Some database servers require "
9127 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9132 msgstr ". Utilisateur "
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9138 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9139 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9145 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9147 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9157 msgstr "... et : "
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
9173 msgstr "0 Réservations"
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9178 msgid "0 to disable"
9179 msgstr "0 pour désactiver"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9208 #. META http-equiv=Refresh
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9210 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9211 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9213 #. META http-equiv=Refresh
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
9215 msgid "0; url=booksellers.pl"
9216 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9223 #. META http-equiv=refresh
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9225 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9226 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9254 msgid ": %sa list:%s"
9255 msgstr ": %sune liste :%s"
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9261 msgid ": Barcode must be unique."
9262 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9266 msgid ": The items do not belong to your library."
9267 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9274 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9277 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9283 msgid ": item has a waiting hold."
9284 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9288 msgid ": item has linked "
9289 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9295 msgid ": item is checked out."
9296 msgstr ": le document est prêté."
9298 #. %1$s: HTML5MediaParent
9299 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9300 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9301 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9302 #. %5$s: HTML5MediaParent
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
9306 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9309 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportés par "
9310 "votre navigateur.] "
9312 #. INPUT type=button name=back
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9318 msgstr "<< Retour"
9320 #. INPUT type=button name=delete
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9323 msgstr "<< Supprimer"
9325 #. INPUT type=button
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9329 msgstr "<< Précédent"
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9333 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9334 msgstr "Un champ de contrôle ne peut pas être utilisé avec un champ régulier."
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9338 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9339 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9343 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9344 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9348 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9349 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9353 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9355 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9359 msgid "A pattern with this name already exists."
9360 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
9364 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9365 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
9369 msgid "A. Sassmannshausen"
9370 msgstr "A. Sassmannshausen"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9374 msgid "AJAX error (%s alert)"
9375 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9379 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9381 " AJAX a échoué à approuver le tag : %s "
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9385 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9387 " AJAX a échoué à rejeter le tag : %s "
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9391 msgid "ALL items fields MUST :"
9392 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT :"
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
9413 msgstr "Aaron Wells"
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
9417 msgid "Abby Robertson"
9418 msgstr "Abby Robertson"
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9425 msgstr "À propos de Koha"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9429 msgid "Abstracts / Summaries"
9430 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:578
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9447 msgstr "Accepté par"
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
9451 msgid "Accepted by:"
9452 msgstr "Accepté par :"
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9456 msgid "Accepted date from:"
9457 msgstr "Accepté depuis le :"
9459 #. %1$s: message.amount
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9462 msgid "Accepted payment (%s) from "
9463 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9467 msgid "Access this report from the: "
9468 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de : "
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9472 msgid "Access to all librarian functions"
9473 msgstr "Accès à toutes les fonctions de bibliothécaire"
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9477 msgid "Accession date (inclusive)"
9478 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses) : "
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9482 msgid "Accession date:"
9483 msgstr "Date d'entrée dans les collections :"
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
9496 msgid "Account fines and payments"
9497 msgstr "Détails financiers"
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
9501 msgid "Account has expired"
9502 msgstr "le compte a expiré"
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9506 msgid "Account management fee"
9507 msgstr "Frais d'inscription"
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9512 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9513 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9514 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9515 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9516 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9518 "Numéro de compte,Nom du Panier,Numéro de Commande,Auteur,Titre,Éditeur,Année "
9519 "de publication,Collection,ISBN,Quantité,Prix public,Remise,Prix remisé,Notes,"
9520 "Date,Fournisseur,Adresse du fournisseur,Adresse postale du fournisseur,"
9521 "Numéro de contrat,Nom du contrat,Site de livraison du bordereau,Lieu de "
9522 "facturation du bordereau,Lieu de livraison du panier,Lieu de facturation du "
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9528 msgid "Account number: "
9529 msgstr "Numéro de compte : "
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9536 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9537 msgstr "Compte de : %s %s (%s)"
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9543 msgid "Account type"
9544 msgstr "Type de compte"
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9550 msgid "Accounting details"
9551 msgstr "Détails financiers"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
9560 msgstr "Acquisitions"
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9564 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9565 msgstr "Gestion des suggestions / Acquisitions"
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9570 msgid "Acquisition date"
9571 msgstr "Date d'acquisition"
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9575 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9576 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9581 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9582 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9587 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9588 msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9593 msgid "Acquisition details"
9594 msgstr "Détails sur l'acquisition"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
9600 msgid "Acquisition information"
9601 msgstr "Informations d'acquisition"
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9606 msgid "Acquisition parameters"
9607 msgstr "Paramètres acquisitions"
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9611 msgid "Acquisition tables"
9612 msgstr "Tables d'acquisition"
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:82
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9647 msgid "Acquisitions"
9648 msgstr "Acquisitions"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9653 msgid "Acquisitions statistics"
9654 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9658 msgid "Acquisitions statistics "
9659 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9678 msgid "Action if matching record found:"
9679 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9683 msgid "Action if matching record found: "
9684 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9689 msgid "Action if no match found:"
9690 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance :"
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9694 msgid "Action if no match is found: "
9695 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance : "
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:316
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:366
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
9739 msgid "Actions for this template"
9740 msgstr "Actions pour ce modèle"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9745 msgstr "Actions :"
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9749 msgid "Activate filters"
9750 msgstr "Activer les filtres"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
9755 msgid "Activate sync: "
9756 msgstr "Activer la synchronisation:"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
9769 msgid "Active budgets"
9770 msgstr "Budgets actifs"
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9775 msgstr "Actif : "
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9780 msgstr "Prix unitaire facturé"
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9784 msgid "Actual cost tax exc."
9785 msgstr "Prix réel remisé HT."
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9789 msgid "Actual cost tax inc."
9790 msgstr "Prix réel remisé TTC."
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9794 msgid "Actual cost:"
9795 msgstr "Prix unitaire facturé :"
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9800 msgid "Actual cost: "
9801 msgstr "Prix unitaire facturé : "
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:687
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9832 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9835 msgid "Add %s items to %s"
9836 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
9838 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9840 msgid "Add & duplicate"
9841 msgstr "Ajouter et dupliquer"
9843 #. %1$s: booksellername
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9846 msgid "Add a basket to %s"
9847 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
9851 msgid "Add a contract"
9852 msgstr "Ajouter un contrat"
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9856 msgid "Add a mapping"
9857 msgstr "Ajouter une correspondance"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9861 msgid "Add a message for:"
9862 msgstr "Ajouter un message pour :"
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9866 msgid "Add a new OAI set"
9867 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
9871 msgid "Add a new action"
9872 msgstr "Ajouter une action"
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9876 msgid "Add a new field"
9877 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9881 msgid "Add a new group"
9882 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
9884 #. For the first occurrence,
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9888 msgid "Add a new message"
9889 msgstr "Ajouter un message"
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9893 msgid "Add a new upload"
9894 msgstr "Ajouter un nouveau chargement"
9896 #. INPUT type=submit
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
9899 msgstr "Ajouter une action"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9903 msgid "Add an attribute"
9904 msgstr "Ajouter un attribut"
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:677
9909 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:498
9913 msgid "Add an item to "
9914 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9918 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9919 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (mais ne peux pas les modifier)"
9921 #. INPUT type=button
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9923 msgid "Add another condition"
9924 msgstr "Ajouter une autre condition"
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9928 msgid "Add another contact"
9929 msgstr "Ajouter un autre contact"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9933 msgid "Add another field"
9934 msgstr "Ajouter un autre champ"
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
9938 msgid "Add basket group for "
9939 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:231
9944 msgstr "Ajouter une notice"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9950 msgstr "Ajouter un budget"
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9954 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9955 msgstr "Ajout par code à barres ou numéro d'exemplaire : "
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9959 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9960 msgstr "Ajout par N° d'adhérent : "
9962 #. INPUT type=button
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9965 msgstr "Ajout validé"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9970 msgstr "Ajouter un enfant"
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9974 msgid "Add child fund"
9975 msgstr "Ajouter un poste budgétaire enfant"
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9979 msgid "Add classification source"
9980 msgstr "Ajouter source de classification"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9984 msgid "Add course reserves"
9985 msgstr "Réserves de cours"
9987 #. INPUT type=submit name=add
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9990 msgstr "Ajout crédit"
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9994 msgid "Add description"
9995 msgstr "Ajouter une description"
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
10000 msgstr "Ajouter ce champ"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10004 msgid "Add filing rule"
10005 msgstr "Ajouter règle de classement"
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10010 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10015 msgid "Add internal note"
10016 msgstr "Ajouter une note interne"
10018 #. For the first occurrence,
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10023 msgstr "Ajout un exemplaire"
10025 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10028 msgid "Add item %s"
10029 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10033 msgid "Add item type"
10034 msgstr "Ajouter un type de document"
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10038 msgid "Add item(s)"
10039 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10044 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10046 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
10047 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les exemplaires."
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10051 msgid "Add items: scan barcode"
10052 msgstr "Ajoutez des exemplaires : scannez un code à barres"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:997
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
10059 msgid "Add manual restriction"
10060 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
10067 msgid "Add match check"
10068 msgstr "Ajouter règle de concordance"
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10075 msgid "Add match point"
10076 msgstr "Ajouter point de concordance"
10078 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10080 msgid "Add multiple items"
10081 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10085 msgid "Add new alert"
10086 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10090 msgid "Add new collection"
10091 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:91
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:168
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
10099 msgid "Add new definition"
10100 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
10104 msgid "Add new group"
10105 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10109 msgid "Add new holiday"
10110 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10114 msgid "Add offline circulations to queue"
10115 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10120 msgid "Add or remove items"
10121 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10126 msgstr "Ajouter ligne de commande"
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10130 msgid "Add order to basket"
10131 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10135 msgid "Add order to basket %s"
10136 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10141 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
10145 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10148 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10149 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10153 msgid "Add patron attribute type"
10154 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10158 msgid "Add patron(s)"
10159 msgstr "Ajouter des adhérents"
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10164 msgid "Add patrons"
10165 msgstr "Ajouter des adhérents"
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
10169 msgid "Add patrons "
10170 msgstr "Ajouter des adhérents "
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10175 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10176 "add via patron search."
10178 "Ajouter des adhérents par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, ou "
10179 "bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les adhérents."
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10184 msgstr "Ajouter une citation"
10186 #. INPUT type=button
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10188 msgid "Add recipients"
10189 msgstr "Ajouter des destinataires"
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10193 msgid "Add record matching rule"
10194 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10198 msgid "Add reserves"
10199 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
10201 #. INPUT type=submit
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:86
10203 msgid "Add restriction"
10204 msgstr "Ajouter une suspension"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
10208 msgid "Add selected patrons to:"
10209 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à :"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10213 msgid "Add subscription fields"
10214 msgstr "Ajouter des champs dans les abonnements"
10216 #. INPUT type=submit
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10218 msgid "Add this field"
10219 msgstr "Ajouter ce champ"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10224 msgstr "Ajouter à "
10226 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10230 msgstr "Ajouter à %s"
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10235 msgid "Add to a list"
10236 msgstr "Ajouter à une liste"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10240 msgid "Add to a new list:"
10241 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste :"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10246 msgid "Add to basket"
10247 msgstr "Ajouter au panier"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10251 msgid "Add to cart"
10252 msgstr "Ajouter au panier"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10256 msgid "Add to list"
10257 msgstr "Ajouter à la liste"
10259 #. INPUT type=submit
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10261 msgid "Add to offline circulation queue"
10262 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
10264 #. For the first occurrence,
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10269 msgstr "Ajouter à :"
10271 #. INPUT type=button
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10275 msgstr "Ajouter un utilisateur"
10277 #. INPUT type=button
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10280 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10285 msgstr "Ajouter un fournisseur"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10290 msgid "Add vendor note"
10291 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10295 msgid "Add, edit and delete courses"
10296 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des cours"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10300 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10301 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des listes d'adhérents et leur contenu"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10305 msgid "Add, modify and view patron information"
10306 msgstr "Ajouter, modifier et afficher les informations de l'adhérent"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10310 msgid "Add/Edit items"
10311 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
10316 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
10323 #. %1$s: added_source
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10326 msgid "Added classification source %s"
10327 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
10329 #. %1$s: added_rule
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10332 msgid "Added filing rule %s"
10333 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10337 msgid "Added on or after date: "
10338 msgstr "Ajouté le ou après le : "
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10342 msgid "Added on or before date: "
10343 msgstr "Ajouté le ou avant le : "
10345 #. %1$s: added_attribute_type
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10348 msgid "Added patron attribute type "%s""
10349 msgstr "Attribut adhérent ajouté "%s""
10351 #. %1$s: added_matching_rule
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10354 msgid "Added record matching rule "%s""
10355 msgstr "Règle de concordance ajoutée "%s""
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10362 #. %1$s: authtypetext
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10365 msgid "Adding authority %s"
10366 msgstr "Ajouter autorité %s"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10370 msgid "Additional SRU options: "
10371 msgstr "Options SRU supplémentaires"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
10376 msgid "Additional attributes and identifiers"
10377 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10381 msgid "Additional authors:"
10382 msgstr "Autres auteurs :"
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10386 msgid "Additional content types"
10387 msgstr "Autres types de contenu"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10391 msgid "Additional fields"
10392 msgstr "Sous-champs supplémentaires"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10396 msgid "Additional fields for subscriptions"
10397 msgstr "Ajout d'un champs dans les abonnements"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10401 msgid "Additional fields:"
10402 msgstr "Champs supplémentaires :"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10407 msgid "Additional parameters"
10408 msgstr "Paramètres divers"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10412 msgid "Additional subfields (XML)"
10413 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
10417 msgid "Additional thanks to..."
10418 msgstr "D'autres remerciements à..."
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10423 msgid "Additional tools"
10424 msgstr "Outils supplémentaires"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10428 msgid "Additional values for manual invoice types"
10429 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:583
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10452 msgstr "Adresse 2 :"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
10457 msgid "Address 2: "
10458 msgstr "Adresse (suite) : "
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10463 msgid "Address in question"
10464 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10468 msgid "Address line 1: "
10469 msgstr "Adresse ligne 1 : "
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10473 msgid "Address line 2: "
10474 msgstr "Adresse ligne 2 : "
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10478 msgid "Address line 3: "
10479 msgstr "Adresse ligne 3 : "
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10486 msgstr "Adresse :"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10493 msgstr "Adresse : "
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10537 msgid "Administration"
10538 msgstr "Administration"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10542 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10543 msgstr "Administration > Devises et taux de change"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10547 msgid "Administration tables"
10548 msgstr "Tables d'administration"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10553 msgstr "Adolescent"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
10557 msgid "Adrien Saurat"
10558 msgstr "Adrien Saurat"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10569 msgid "Advanced »"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
10574 msgid "Advanced constraints"
10575 msgstr "Contraintes avancées"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10579 msgid "Advanced constraints:"
10580 msgstr "Contraintes avancées :"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:84
10584 msgid "Advanced editor"
10585 msgstr "Grille de catalogage avancée"
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10589 msgid "Advanced prediction pattern"
10590 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:45
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10599 msgid "Advanced search"
10600 msgstr "Recherche avancée"
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10610 msgid "Age required"
10611 msgstr "Âge requis"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10616 msgid "Age required: "
10617 msgstr "Âge requis : "
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
10621 msgid "Age restricted"
10622 msgstr "Age limité"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10626 msgid "Age restriction"
10627 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent"
10629 #. For the first occurrence,
10630 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
10634 msgid "Age restriction %s."
10635 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
10637 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10638 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
10642 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10643 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
10652 msgid "Alan Millar"
10653 msgstr "Alan Millar"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10657 msgid "Albany Senior High School"
10658 msgstr "Albany Senior High School"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10662 msgid "Albert Oller"
10663 msgstr "Albert Oller"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10667 msgid "Aleisha Amohia"
10668 msgstr "Aleisha Amohia"
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
10672 msgid "Aleksa Vujicic"
10673 msgstr "Aleksa Vujicic"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10683 msgid "Alert subscribers for "
10684 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10693 msgid "Alex Arnaud"
10694 msgstr "Alex Arnaud"
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
10698 msgid "Alexandra Horsman"
10699 msgstr "Alexandra Horsman"
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10753 msgid "All authority types"
10754 msgstr "Types d'autorités"
10756 #. %1$s: IF ( branchname )
10757 #. %2$s: branchname
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10761 msgid "All available funds%s for %s%s"
10762 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour %s%s"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10768 msgid "All branches"
10769 msgstr "Tous les sites"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10773 msgid "All budgets"
10774 msgstr "Tous les budgets"
10776 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10779 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10780 msgstr "Tous les prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes"
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10784 msgid "All collection codes"
10785 msgstr "Tous les codes collection :"
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:189
10790 msgstr "Toutes dates"
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10794 msgid "All dependencies installed."
10795 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10800 msgstr "Tout est fait !"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10805 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10808 "Toutes les grilles vont être modifiées, ce qui est normalement ce que vous "
10809 "voulez, mais vous avez été prévenu."
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10815 msgstr "Tous les postes budgétaires"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
10819 msgid "All images come from "
10820 msgstr "Toutes les images proviennent de "
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10824 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10825 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10829 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10831 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10837 msgid "All item types"
10838 msgstr "Tous les types de document"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
10853 msgid "All libraries"
10854 msgstr "Tous les sites"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10858 msgid "All locations"
10859 msgstr "Tous les sites"
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
10864 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10866 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
10867 "seront recrédités."
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10871 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10872 msgstr "Tous les modules Perl nécessaires semblent installés."
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10876 msgid "All selected"
10877 msgstr "Tout sélectionné"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10881 msgid "All shelving locations"
10882 msgstr "Toutes les localisations"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10886 msgid "All statuses"
10887 msgstr "Tous les statuts"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10892 msgstr "Tous les tags"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10896 msgid "All vendors"
10897 msgstr "Tous les fournisseurs"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
10901 msgid "Allen Reinmeyer"
10902 msgstr "Allen Reinmeyer"
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10916 msgid "Allow access to the reports module"
10917 msgstr "Accès au module Rapports"
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10921 msgid "Allow password: "
10922 msgstr "Mot de passe autorisé : "
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10926 msgid "Allow public downloads:"
10927 msgstr "Autoriser les téléchargements publics:"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10931 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10933 "Autoriser les membres du personnel à modifier les permissions des autres "
10934 "membres de l'équipe"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10938 msgid "Allow transfer?"
10939 msgstr "Autoriser transfert"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10943 msgid "Already received"
10944 msgstr "Déjà réceptionné"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10948 msgid "Already validated discharges"
10949 msgstr "Quitus déjà validés"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
10955 msgid "Alternate address"
10956 msgstr "Autre adresse"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10961 msgid "Alternate address: Address"
10962 msgstr "Autre adresse: Adresse"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10967 msgid "Alternate address: Address 2"
10968 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10973 msgid "Alternate address: City"
10974 msgstr "Autre adresse: Ville"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10978 msgid "Alternate address: Contact note"
10979 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10983 msgid "Alternate address: Country"
10984 msgstr "Autre adresse: Pays"
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10989 msgid "Alternate address: Email"
10990 msgstr "Autre adresse: Email"
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10995 msgid "Alternate address: Phone"
10996 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11001 msgid "Alternate address: State"
11002 msgstr "Autre adresse : Etat"
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11007 msgid "Alternate address: Street number"
11008 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11013 msgid "Alternate address: Street type"
11014 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11019 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11020 msgstr "Autre adresse : Code postal"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11025 msgid "Alternate contact"
11026 msgstr "Autre contact"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11031 msgid "Alternate contact: Address"
11032 msgstr "Autre contact : Adresse"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11037 msgid "Alternate contact: Address 2"
11038 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11043 msgid "Alternate contact: City"
11044 msgstr "Autre contact : Ville"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11049 msgid "Alternate contact: Country"
11050 msgstr "Autre contact : Pays"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11055 msgid "Alternate contact: First name"
11056 msgstr "Autre contact : Prénom"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11060 msgid "Alternate contact: Note"
11061 msgstr "Autre contact : Note"
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11066 msgid "Alternate contact: Phone"
11067 msgstr "Autre contact : Téléphone"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11072 msgid "Alternate contact: State"
11073 msgstr "Autre contact : Etat"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11078 msgid "Alternate contact: Surname"
11079 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11083 msgid "Alternate contact: Title"
11084 msgstr " Autre contact : Civilité "
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11089 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11090 msgstr "Autre contact : Code postal"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11094 msgid "Alternative contact"
11095 msgstr "Autre contact"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11100 msgid "Alternative phone: "
11101 msgstr "Autre téléphone : "
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11106 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11107 "to supply from the following list: "
11109 "OU vous créez votre propre fichier csv avec les champs proposés dans la "
11110 "liste suivante : "
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11114 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11115 msgstr "Ou bien vous pouvez fournir les dates au format ISO."
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11119 msgid "Always show checkouts immediately"
11120 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
11124 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11125 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
11131 msgstr "Amit Gupta"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11150 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11151 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11158 msgid "Amount outstanding"
11159 msgstr "Montant à recouvrer"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11166 msgstr "Montant : "
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11172 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11175 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
11176 "utilisée pour les statistiques"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11182 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11184 "Une liste de valeurs autorisées associée aux adhérents, qui peut être "
11185 "utilisée pour les statistiques"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11195 msgid "An error has occurred!"
11196 msgstr "Une erreur s'est produite!"
11198 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11201 msgid "An error has occurred. %s "
11202 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11206 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11207 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11211 msgid "An error occurred on deleting this image"
11212 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11216 msgid "An error occurred when creating this list."
11217 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de la liste."
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11222 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11224 "Une erreur est survenue lors de la création de cette liste. Le nom %s existe "
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11229 msgid "An error occurred when deleting this list."
11230 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste"
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11234 msgid "An error occurred when updating this list."
11235 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la modification de cette liste"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11241 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11242 "the error log for details. "
11244 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
11245 "qu'il regarde le détail dans les logs. "
11248 #. %2$s: label_element
11249 #. %3$s: element_id
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11253 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11254 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11256 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
11257 "Demandez à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11262 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11264 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus."
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11268 msgid "An unknown error has occurred."
11269 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11274 msgstr "Dépouillement"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11278 msgid "Analyze items"
11279 msgstr "Dépouille les exemplaires"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11283 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11284 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11288 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11289 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
11293 msgid "Andrew Chilton"
11294 msgstr "Andrew Chilton"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
11298 msgid "Andrew Elwell"
11299 msgstr "Andrew Elwell"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
11303 msgid "Andrew Hooper"
11304 msgstr "Andrew Hooper"
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
11308 msgid "Andrew Moore"
11309 msgstr "Andrew Moore"
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11313 msgid "Anonymize checkout history"
11314 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11318 msgid "Another pattern with this name already exists."
11319 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
11323 msgid "Antoine Farnault"
11324 msgstr "Antoine Farnault"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:479
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11353 msgid "Any Category code"
11354 msgstr "Toute catégorie"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11358 msgid "Any audience"
11359 msgstr "Tout public"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11364 msgid "Any category code"
11365 msgstr "Tout code catégorie"
11367 #. For the first occurrence,
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11371 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11372 msgstr "Aucune modification ne sera sauvegardée. Continuer ?"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11376 msgid "Any content"
11377 msgstr "Tout contenu"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11382 msgstr "Tout format"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11388 msgid "Any item type"
11389 msgstr "Tout type de document"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11396 msgid "Any library"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
11401 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11403 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11409 msgstr "Toute expression"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11413 msgid "Any status except cancelled"
11414 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11419 msgstr "Tous les fournisseurs"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
11433 msgid "Apache License v2.0"
11434 msgstr "Licence Apache v2.0"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11438 msgid "Apache version: "
11439 msgstr "Version Apache : "
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11443 msgid "Appear in position: "
11444 msgstr "S'affiche en position : "
11446 #. %1$s: num_with_matches
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11449 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11451 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
11452 "répondent à la règle est %s "
11454 #. INPUT type=submit
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11456 msgid "Apply different matching rules"
11457 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
11459 #. INPUT type=submit
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11461 msgid "Apply directly"
11462 msgstr "Appliquer directement"
11464 #. INPUT type=submit
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11467 msgid "Apply filter"
11470 #. INPUT type=submit
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11472 msgid "Apply filter(s)"
11473 msgstr "Appliquer filtre(s)"
11475 #. For the first occurrence,
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11487 #. For the first occurrence,
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11498 msgid "Approved comments"
11499 msgstr "Commentaires approuvés"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11503 msgid "Approved tags"
11504 msgstr "Tags approuvés"
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11511 #. For the first occurrence,
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11521 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11522 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11526 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11527 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
11529 #. %1$s: ordernumber
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11532 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11533 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11537 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11538 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
11540 #. %1$s: basketname|html
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
11543 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11544 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11548 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11549 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11553 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11554 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
11556 #. For the first occurrence,
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11559 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11560 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11562 #. %1$s: branchname
11563 #. %2$s: branchcode
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11566 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11567 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
11569 #. For the first occurrence,
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11573 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11574 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s?"
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11578 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11579 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) : %s?"
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11583 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11585 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées de votre "
11586 "historique de recherche ?"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11590 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11591 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11595 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11596 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11600 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11601 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les alertes sonores sélectionnées ?"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11605 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11606 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11610 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11611 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11615 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11616 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11620 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11621 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce set OAI ?"
11623 #. For the first occurrence,
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11627 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11628 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11632 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11633 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
11638 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11639 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11643 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11644 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11648 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11649 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11653 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11654 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11658 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11659 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce champ ?"
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11663 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11664 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11668 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11669 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11673 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11674 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11678 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11679 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11683 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11684 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11688 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11689 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette formule de numérotation ?"
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11694 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11695 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11697 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
11698 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci ne pourra pas être défait."
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11703 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11704 "patron database? This cannot be undone."
11706 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
11707 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci sera irréversible."
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11711 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11712 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ?"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11717 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11718 "cannot be undone."
11720 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent de la base ? Cette action "
11721 "est irréversible."
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11726 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11727 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11731 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11733 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ? Opération irréversible."
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11737 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11738 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11742 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11743 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11747 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11748 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11752 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11753 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11757 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11758 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
11760 #. For the first occurrence,
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11764 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11765 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11769 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11770 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ?"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11774 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11775 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
11777 #. For the first occurrence,
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11782 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11783 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet enregistrement?"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11787 msgid "Are you sure you want to do this?"
11788 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11792 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11793 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11797 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11798 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11802 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11803 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11807 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11809 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) de carte : %s de ce lot ?"
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11813 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11814 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les exemplaires sélectionnés ?"
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11818 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11819 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11823 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11824 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11828 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11829 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer ces documents de cette liste ?"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11833 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11834 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11838 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11839 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11843 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11844 msgstr "Êtes vous sur de vouloir renouveler cet adhérent ?"
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11848 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11849 msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir réouvrir ce panier ?"
11851 #. For the first occurrence,
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11855 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11856 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11861 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11863 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
11867 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
11868 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir désinstaller le plugin %s ? "
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11873 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11876 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
11877 "Modification irréversible."
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11882 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11885 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
11888 #. For the first occurrence,
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11892 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11893 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11897 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
11898 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette actions ?"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11902 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11903 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
11913 msgstr "Domaine :"
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
11917 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11918 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
11922 msgid "Arnaud Laurin"
11923 msgstr "Arnaud Laurin"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
11933 #. %1$s: IF ( mysql )
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11936 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11938 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
11939 "Besoin d'aide ? Voir %s"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
11946 #. For the first occurrence,
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11950 msgid "At least two records must be selected for merging."
11951 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
11953 #. For the first occurrence,
11954 #. %1$s: subscription.branchname
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11958 msgid "At library: %s"
11959 msgstr "Site : %s"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
11963 msgid "Athens County Public Libraries"
11964 msgstr "Athens County Public Libraries"
11966 #. %1$s: bibliotitle |html
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11969 msgid "Attach an item to %s"
11970 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
11972 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11975 msgid "Attach an item%s to "
11976 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
11978 #. INPUT type=submit
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11980 msgid "Attach another item"
11981 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11985 msgid "Attach item"
11986 msgstr "Attacher un exemplaire"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
11990 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11991 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
11996 msgstr "Attention:"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
12000 msgid "Attila Kinali"
12001 msgstr "Attila Kinali"
12003 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
12006 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12008 "La valeur d'attribut \"%s\" est déjà utilisée par une autre fiche d'adhérent."
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12012 msgid "Attribute: "
12013 msgstr "Attribut : "
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12018 msgid "Audio alerts"
12019 msgstr "Alertes sonores"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12026 #. For the first occurrence,
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12042 msgid "Auth field copied"
12043 msgstr "Sous-champ copié"
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12048 msgstr "Valeur autorisée"
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:298
12052 msgid "Auth value:"
12053 msgstr "Valeur autorisée :"
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12092 msgid "Author (A-Z)"
12093 msgstr "Auteur (A-Z)"
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12098 msgid "Author (Z-A)"
12099 msgstr "Auteur (Z-A)"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12103 msgid "Author (any): "
12104 msgstr "Auteur (tout type) : "
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12108 msgid "Author (corporate): "
12109 msgstr "Auteur (collectivité) : "
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12113 msgid "Author (meeting/conference): "
12114 msgstr "Auteur (congrès) : "
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12118 msgid "Author (personal): "
12119 msgstr "Auteur (personne) : "
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12126 #. For the first occurrence,
12127 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12128 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12130 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12131 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12133 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12134 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12135 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12136 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12138 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12145 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12146 msgstr "Auteurs(s) : %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
12159 msgstr "Auteur :"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12172 msgstr "Auteur : "
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12178 msgstr "Auteur : %s"
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12182 msgid "Authorised value category"
12183 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée"
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12187 msgid "Authorised value category: "
12188 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12193 msgid "Authorised values category"
12194 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12205 msgid "Authorities"
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12210 msgid "Authorities tables"
12211 msgstr "Tables autorités"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12216 msgid "Authorities: "
12217 msgstr "Autorités :"
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12228 #. %2$s: authtypetext
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12231 msgid "Authority #%s (%s)"
12232 msgstr "Autorité n° %s (%s)"
12234 #. %1$s: loopro.object
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12237 msgid "Authority %s"
12238 msgstr "Autorité %s"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12242 msgid "Authority Control"
12243 msgstr "Contrôle des autorités"
12245 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12246 #. %2$s: authtypecode
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12251 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12252 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
12254 #. %1$s: tagfield | html
12255 #. %2$s: authtypecode | html
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
12258 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12260 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
12262 #. %1$s: tagfield | html
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12265 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12266 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12270 msgid "Authority Type"
12271 msgstr "Type d'autorité"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12275 msgid "Authority field to copy: "
12276 msgstr "Champ d'autorité à recopier : "
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12281 msgid "Authority record"
12282 msgstr "Notice d'autorité"
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12286 msgid "Authority search"
12287 msgstr "Recherche d'autorités"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12292 msgid "Authority search results"
12293 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12297 msgid "Authority type"
12298 msgstr "Type d'autorité"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12304 msgid "Authority type: "
12305 msgstr "Type d'autorité : "
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12314 msgid "Authority types"
12315 msgstr "Types d'autorités"
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:300
12320 msgstr "Autorité :"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12329 msgid "Authorized value"
12330 msgstr "Valeur autorisée"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12334 msgid "Authorized value category: "
12335 msgstr "Catégorie de valeur autorisée : "
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12340 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12341 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12342 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12344 "Catégorie de valeurs autorisées : si une catégorie est sélectionnée, la "
12345 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
12346 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
12347 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12352 msgid "Authorized value:"
12353 msgstr "Valeur autorisée :"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12359 msgid "Authorized value: "
12360 msgstr "Valeur autorisée : "
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12367 msgid "Authorized values"
12368 msgstr "Valeurs autorisées"
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12373 msgid "Authorized values for category %s:"
12374 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s :"
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12381 #. INPUT type=button
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12383 msgid "Auto-fill row"
12384 msgstr "Remplir automatiquement"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
12390 msgid "Automatic renewal"
12391 msgstr "Renouvellement automatique"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12395 msgid "Availability"
12396 msgstr "Disponibilité"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12400 msgid "Available call numbers"
12401 msgstr "Cotes disponibles"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12405 msgid "Available copy"
12406 msgstr "Exemplaire disponible"
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12410 msgid "Available copy numbers"
12411 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12416 msgid "Available enumeration"
12417 msgstr "Enumération disponible"
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12421 msgid "Available itypes"
12422 msgstr "Types disponibles"
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12426 msgid "Available locations"
12427 msgstr "Sites disponibles"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
12432 msgid "Available since"
12433 msgstr "Disponible depuis le"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12438 msgid "Average checkout period"
12439 msgstr "Durée moyenne de prêt"
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12443 msgid "Average checkout period statistics"
12444 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12449 msgid "Average loan time"
12450 msgstr "Durée moyenne du prêt"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12465 msgid "BSD License"
12466 msgstr "Licence BSD"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:519
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12483 #. For the first occurrence,
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12489 msgstr "Retour %s "
12491 #. INPUT type=submit
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12493 msgid "Back to System Preferences"
12494 msgstr "Retour aux préférences système"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12498 msgid "Back to Tools"
12499 msgstr "Retour au Outils"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12504 msgid "Back to biblio"
12505 msgstr "Retour à la notice"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12544 msgstr "Code à barres"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12550 msgstr "Code à barres %s"
12552 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12553 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12554 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12558 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12559 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
12561 #. For the first occurrence,
12562 #. %1$s: overduesloo.barcode
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12566 msgid "Barcode : %s "
12567 msgstr "Code à barres : %s "
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12572 msgid "Barcode file: "
12573 msgstr "Fichier de codes à barres : "
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12578 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12579 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
12583 msgid "Barcode not found"
12584 msgstr "Code à barres non trouvé"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
12588 msgid "Barcode submitted"
12589 msgstr "Code à barres envoyé"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12593 msgid "Barcode type"
12594 msgstr "Type de code à barres"
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12598 msgid "Barcode type: "
12599 msgstr "Type de code à barres : "
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:501
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:680
12606 msgstr "Code à barres :"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12615 msgstr "Code à barres : "
12617 #. For the first occurrence,
12618 #. %1$s: issueloo.barcode
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12623 msgid "Barcode: %s"
12624 msgstr "Code à barres : %s"
12626 #. For the first occurrence,
12627 #. %1$s: reserveloo.barcode
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12632 msgid "Barcode: %s "
12633 msgstr "Code à barres : %s "
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12637 msgid "Barcodes not found"
12638 msgstr "Codes à barres non trouvés"
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
12642 msgid "Barry Cannon"
12643 msgstr "Barry Cannon"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12647 msgid "Bart Jorgensen"
12648 msgstr "Bart Jorgensen"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12652 msgid "Barton Chittenden"
12653 msgstr "Barton Chittenden"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12657 msgid "Base-level allocated"
12658 msgstr "Niveau de base alloué"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12662 msgid "Base-level available"
12663 msgstr "Niveau de base disponible"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12667 msgid "Base-level ordered"
12668 msgstr "Niveau de base commandé"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12672 msgid "Base-level spent"
12673 msgstr "Niveau de base dépensé"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12677 msgid "Basic constraints"
12678 msgstr "Contraintes de base"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12683 msgid "Basic parameters"
12684 msgstr "Paramètres de base"
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12698 #. For the first occurrence,
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12711 #. %1$s: basketname|html
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12715 msgid "Basket %s (%s)"
12716 msgstr "Panier %s (%s)"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12721 msgstr "Panier (n°)"
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12726 msgstr "Panier :"
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12730 msgid "Basket created by: "
12731 msgstr "Panier créé par : "
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12735 msgid "Basket creator"
12736 msgstr "Créateur du panier"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
12740 msgid "Basket deleted"
12741 msgstr "Panier supprimé"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12745 msgid "Basket details"
12746 msgstr "Détail du panier"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12755 msgid "Basket group"
12759 #. %2$s: basketgroupid
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
12762 msgid "Basket group %s (%s) for "
12763 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
12767 msgid "Basket group billing place:"
12768 msgstr "Site de facturation du bordereau :"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12772 msgid "Basket group delivery placename:"
12773 msgstr "Site de livraison du bordereau :"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12777 msgid "Basket group name :"
12778 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:193
12782 msgid "Basket group name:"
12783 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12787 msgid "Basket group search"
12788 msgstr "Recherche de bordereaux"
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12793 msgid "Basket group:"
12794 msgstr "Bordereau :"
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12798 msgid "Basket grouping"
12799 msgstr "Groupement de panier"
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
12803 msgid "Basket grouping for "
12804 msgstr "Bordereau de commande pour "
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12808 msgid "Basket groups"
12809 msgstr "Bordereaux de commande"
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12813 msgid "Basket name: "
12814 msgstr "Nom du panier : "
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12818 msgid "Basket search"
12819 msgstr "Rechercher un panier"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12826 msgstr "Panier : "
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12830 msgid "Basketgroup: "
12831 msgstr "Bordereau de commande : "
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12836 msgstr "Paniers de commande"
12838 #. %1$s: booksellertoname
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12841 msgid "Baskets for %s"
12842 msgstr "Paniers pour %s"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:260
12846 msgid "Baskets in this group:"
12847 msgstr "Paniers dans ce bordereau :"
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
12863 msgid "Batch check out"
12864 msgstr "Prêt par lot"
12866 #. %1$s: IF borrowernumber
12867 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
12871 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12872 msgstr "Confirmation du prêt par lot %s pour %s%s"
12874 #. %1$s: IF borrowernumber
12875 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:106
12879 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12880 msgstr "Information sur l'exemplaire %s pour %s %s"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12885 msgid "Batch delete"
12886 msgstr "Lot supprimé"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12890 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12892 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
12894 #. %1$s: IF ( del )
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12899 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12900 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12908 msgid "Batch item deletion"
12909 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12913 msgid "Batch item deletion results"
12914 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12922 msgid "Batch item modification"
12923 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12927 msgid "Batch item modification results"
12928 msgstr "Résultats de la modification par lots"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12934 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12935 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lots"
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12942 msgid "Batch patron modification"
12943 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12947 msgid "Batch patrons modification"
12948 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12952 msgid "Batch patrons results"
12953 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12960 msgid "Batch record deletion"
12961 msgstr "Suppression de notices par lot"
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12968 msgid "Batch record modification"
12969 msgstr "Modification de notices par lots"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12980 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12981 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12983 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
12984 "Il n'est donc pas possible d'utiliser le calcul des coûts de transport. "
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12990 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12991 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12993 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
12994 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
12995 "pour les adhérents. Allez "
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13006 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13007 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13008 "administrator and located in your "
13010 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
13011 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
13012 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
13013 "administrateur système et localisé dans votre "
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13017 msgid "Beginning date:"
13018 msgstr "Date de début :"
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13023 msgid "Begins with"
13024 msgstr "Commence avec"
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13029 msgstr "Comportement"
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
13033 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13034 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
13038 msgid "Benjamin Rokseth"
13039 msgstr "Benjamin Rokseth"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13043 msgid "Bernardo González Kriegel"
13044 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
13049 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13052 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13057 msgid "BibLibre, France"
13058 msgstr "BibLibre, France"
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13068 #. %1$s: loopro.object
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13077 msgid "Biblio count"
13078 msgstr "Nombre de titres"
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13082 msgid "Biblio number"
13083 msgstr "Numéro de notice"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13087 msgid "Biblio number (internal)"
13088 msgstr "Numéro de notice (interne)"
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13092 msgid "Biblio-level item type"
13093 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13098 msgstr "Notice biblio :"
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13104 msgid "Bibliographic"
13105 msgstr "Bibliographique"
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13109 msgid "Bibliographic data to print"
13110 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
13116 msgid "Bibliographic information"
13117 msgstr "Informations bibliographiques"
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13122 msgid "Bibliographic record"
13123 msgstr "Notice bibliographique"
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13128 msgid "Bibliographic record %s"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13133 msgid "Bibliographic: "
13134 msgstr "Bibliographique:"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13138 msgid "Bibliographies"
13139 msgstr "Bibliographies"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13143 msgid "Biblioitem number"
13144 msgstr "Biblioitem number"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13148 msgid "Biblioitem number (internal)"
13149 msgstr "Biblioitem number (interne)"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13155 msgid "Biblionumber"
13156 msgstr "Biblionumber"
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13160 msgid "Biblionumber:"
13161 msgstr "Biblionumber :"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13165 msgid "Biblios in reservoir"
13166 msgstr "Notices dans le réservoir"
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13171 msgstr "Notices biblio :"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13175 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13176 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13182 msgid "Bill to: %s %s "
13183 msgstr "Facturer à : %s %s "
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13189 msgid "Billing date"
13190 msgstr "Date de facturation"
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13195 msgid "Billing date:"
13196 msgstr "Date de facturation:"
13198 #. %1$s: IF billingdateto
13199 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13200 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13202 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13206 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13207 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
13209 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13212 msgid "Billing date: All until %s "
13213 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13218 msgid "Billing place"
13219 msgstr "Adresse de facturation"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:201
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
13226 msgid "Billing place:"
13227 msgstr "Adresse de facturation :"
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13232 msgstr "Biographie"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13237 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13239 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13246 msgstr " Immeuble "
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13250 msgid "Block expired patrons"
13251 msgstr "Bloque les adhésions périmées"
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
13260 msgid "Book drop mode"
13261 msgstr "Mode \"boite de retour\""
13263 #. %1$s: dropboxdate
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
13266 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13267 msgstr "Mode \"boite de retour\" (la date de retour est positionnée à %s)"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
13272 msgstr "Poste budgétaire :"
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13276 msgid "Bookseller invoice no: "
13277 msgstr "Facture n° : "
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13292 msgid "Borrower '%s' added."
13293 msgstr "Adhérent '%s' ajouté."
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13297 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13298 msgstr "Le document '%s' est déjà dans la liste."
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13303 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13305 "L'usager a des réservations : elles seront annulées si le quitus est généré."
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13309 msgid "Borrower name"
13310 msgstr "Nom de l'adhérent"
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
13319 msgid "Borrower number"
13320 msgstr "N° d'adhérent"
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
13325 msgid "Borrowernumber: "
13326 msgstr "N° d'adhérent : "
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13330 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13331 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13336 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13339 "Les 2 champs 'Source' et 'Texte' doivent avoir un contenu afin d'être "
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13355 msgid "Branches limitation"
13356 msgstr "Réservé aux Sites"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13361 msgid "Branches limitation: "
13362 msgstr "Limité aux Sites: "
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13367 msgid "Branches limitations"
13368 msgstr "Limité aux Sites"
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
13372 msgid "Brandon Haveman"
13373 msgstr "Brandon Haveman"
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13377 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13378 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
13382 msgid "Brendan Gallagher"
13383 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
13387 msgid "Brendon Ford"
13388 msgstr "Brendon Ford"
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13392 msgid "Brett Wilkins"
13393 msgstr "Brett Wilkins"
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
13397 msgid "Brian Engard"
13398 msgstr "Brian Engard"
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13402 msgid "Brian Harrington"
13403 msgstr "Brian Harrington"
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
13407 msgid "Brian Norris"
13408 msgstr "Brian Norris"
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
13412 msgid "Brice Sanchez"
13413 msgstr "Brice Sanchez"
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
13417 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13418 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13422 msgid "Brief display"
13423 msgstr "Affichage court"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
13427 msgid "Brig C. McCoy"
13428 msgstr "Brig C. McCoy"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13433 msgid "Broader Term"
13434 msgstr "%sg - Terme associé"
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
13438 msgid "Brooke Johnson"
13439 msgstr "Brooke Johnson"
13441 #. For the first occurrence,
13442 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13446 msgid "Browse by last name: %s "
13447 msgstr "Parcourir par nom : %s "
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13451 msgid "Browse system logs"
13452 msgstr "Consultation des logs du système"
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13457 msgid "Browse the system logs"
13458 msgstr "Consultation des logs du système"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
13462 msgid "Bruno Toumi"
13463 msgstr "Bruno Toumi"
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13470 #. For the first occurrence,
13471 #. %1$s: budget.budget_period_description
13472 #. %2$s: budget.budget_period_id
13473 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13478 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13479 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13483 msgid "Budget description missing"
13484 msgstr "Description de budget absente"
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
13494 msgid "Budget name"
13495 msgstr "Nom du budget"
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13500 msgid "Budget period description"
13501 msgstr "Description de la période budgétaire"
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13511 msgid "Budgeted cost: "
13512 msgstr "Prix remisé (budgété) : "
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
13531 msgid "Budgets administration"
13532 msgstr "Gestion des Budgets"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13536 msgid "Bug wranglers:"
13537 msgstr "Chasseurs de bugs:"
13539 #. INPUT type=submit
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13541 msgid "Build a new report"
13542 msgstr "Créer un nouveau rapport"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13546 msgid "Build a new report?"
13547 msgstr "Créer un nouveau rapport ?"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
13557 msgid "Build a report"
13558 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13562 msgid "Build and run reports"
13563 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
13565 #. INPUT type=submit name=submit
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13570 msgstr "Créer un nouveau rapport"
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13574 msgid "Built-in offline circulation interface"
13575 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13582 msgstr "Par :"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13587 msgstr "Par "
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13595 msgstr "Par : "
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13599 msgid "ByWater Solutions, USA"
13600 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
13609 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13610 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13621 #. %10$s: interface
13622 #. %11$s: interface
13623 #. %12$s: interface
13624 #. %13$s: interface
13625 #. %14$s: themelang
13626 #. %15$s: themelang
13627 #. %16$s: themelang
13628 #. %17$s: themelang
13629 #. %18$s: themelang
13630 #. %19$s: interface
13631 #. %20$s: themelang
13632 #. %21$s: themelang
13633 #. %22$s: interface
13634 #. %23$s: interface
13635 #. %24$s: interface
13636 #. %25$s: interface
13637 #. %26$s: interface
13638 #. %27$s: interface
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13642 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13643 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13644 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13645 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13646 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13647 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13648 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13649 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13650 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13651 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13652 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13653 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13654 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13655 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13658 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13659 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13660 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13661 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13662 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13663 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13664 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13665 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13666 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13667 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13668 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13669 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13670 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13671 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13696 msgid "CD software"
13697 msgstr "Logiciel sur CD"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13707 #. For the first occurrence,
13708 #. %1$s: csv_profile.profile
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
13719 msgid "CSV profile: "
13720 msgstr "Profil CSV"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13725 msgid "CSV profiles"
13726 msgstr "Profils CSV"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13731 msgid "CSV separator: "
13732 msgstr "Séparateur CSV : "
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13736 msgid "Cache expiry (seconds)"
13737 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13743 msgid "Cache expiry:"
13744 msgstr "Expiration du cache :"
13746 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13747 #. %2$s: from | $KohaDates
13748 #. %3$s: to | $KohaDates
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13751 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13752 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13758 msgstr "Calendrier"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13762 msgid "Calendar information"
13763 msgstr "Calendrier"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13769 msgid "Call Number"
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13774 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13775 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13825 msgid "Call number"
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13830 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13831 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13836 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13837 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
13842 msgid "Call number range"
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13849 msgid "Call number:"
13850 msgstr "Cote :"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13854 msgid "Call numbers"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13859 msgid "Call numbers browser"
13860 msgstr "Explorateur de cote"
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13867 #. %1$s: subscription.callnumber
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13870 msgid "Callnumber: %s "
13871 msgstr "Cote : %s "
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
13875 msgid "Calyx, Australia"
13876 msgstr "Calyx, Australie"
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13880 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13882 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
13887 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13888 msgstr "La liste peut être vue par tous, mais est gérée par vous-seul."
13890 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13891 #. %2$s: error.cardnumber
13893 #. %4$s: error.borrowernumber
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13896 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13898 "Impossible de mettre à jour l'adhérent. %s numéro de carte: %s %s (N° "
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13904 msgid "Can't cancel order"
13905 msgstr "Impossible d'annuler la commande"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13910 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
13911 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13917 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13918 "this order cancel holds first"
13920 "Impossible de supprimer la commande. ([% books_loo.holds_on_order %]) "
13921 "réservations lui sont liées. Annulez d'abord les réservations"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13927 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13928 "this order cancel holds first"
13930 "Impossible d'annuler la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) des "
13931 "réservations lui sont liées. Supprimez-les d'abord"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13935 msgid "Can't cancel receipt "
13936 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13941 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13943 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
13944 "d'abord les réservations."
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
13949 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13952 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% books_loo."
13953 "items %] réservation(s)"
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13958 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13961 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% loop_order."
13962 "items %] exemplaires existants"
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13967 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13969 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
13970 "commandes qui y sont liées"
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13975 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13977 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13983 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13985 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13989 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13991 "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13995 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13996 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:86
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:374
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:457
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:315
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1008
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1128
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14143 msgid "Cancel Upload"
14144 msgstr "Annuler le téléchargement"
14146 #. INPUT type=submit
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
14149 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14151 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %] Tout"
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14155 msgid "Cancel and return to order"
14156 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14160 msgid "Cancel edit"
14161 msgstr "Annuler la modification"
14163 #. INPUT type=submit
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
14165 msgid "Cancel filter"
14166 msgstr "Annuler le filtre"
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:347
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14176 msgid "Cancel hold"
14177 msgstr "Annuler réservation"
14179 #. INPUT type=submit
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
14181 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14182 msgstr "Annuler réservation et retourner à : [% overloo.branchname %]"
14184 #. INPUT type=submit
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
14186 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14187 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à : [% reserveloo.branchname %]"
14189 #. INPUT type=submit name=submit
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
14192 msgid "Cancel marked holds"
14193 msgstr "Annuler réservation"
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14197 msgid "Cancel merge"
14198 msgstr "Annuler la fusion"
14200 #. INPUT type=button
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14202 msgid "Cancel modifications"
14203 msgstr "Annuler les modifications"
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14207 msgid "Cancel notification"
14208 msgstr "Annuler le message"
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14214 msgid "Cancel order"
14215 msgstr "Annulez la commande"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14219 msgid "Cancel order and catalog record"
14220 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
14224 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14225 msgstr "Supprimez la commande et la notice"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14229 msgid "Cancel receipt"
14230 msgstr "Annuler la réception"
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14234 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14235 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert :"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14240 msgid "Cancel transfer"
14241 msgstr "Annuler transfert"
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14245 msgid "Cancellation Date"
14246 msgstr "Date d'annulation"
14248 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
14252 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14253 msgstr "Cause d'annulation: %s %s"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
14268 msgid "Cancelled orders"
14269 msgstr "Commandes annulées"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14276 msgid "Cannot Delete"
14277 msgstr "Suppression impossible"
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
14282 msgid "Cannot add patron"
14283 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14287 msgid "Cannot be ordered"
14288 msgstr "Ne peut être commandé"
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
14292 msgid "Cannot be put on hold"
14293 msgstr "Impossible de réserver"
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14297 msgid "Cannot be toggled"
14298 msgstr "Ne peut être basculé"
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14302 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14303 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Raisons possibles : "
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
14308 msgid "Cannot check in"
14309 msgstr "Retour impossible"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
14313 msgid "Cannot check out"
14314 msgstr "Prêt impossible"
14316 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
14319 msgid "Cannot check out! %s "
14320 msgstr "Prêt impossible! %s"
14322 #. %1$s: IF charges_is_blocker
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
14325 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14326 msgstr "Prêt impossible! %s Les prêts sont "
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14333 msgid "Cannot delete"
14334 msgstr "Suppression impossible"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:391
14338 msgid "Cannot delete budget"
14339 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
14341 #. %1$s: budget_period_description
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14344 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14345 msgstr "Impossible de supprimer le budget \"%s\""
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14349 msgid "Cannot delete currency "
14350 msgstr "Impossible de supprimer cette monnaie "
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14354 msgid "Cannot delete filing rule "
14355 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
14359 msgid "Cannot delete item type"
14360 msgstr "Impossible de supprimer ce type de document"
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14364 msgid "Cannot delete patron"
14365 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14370 msgid "Cannot edit"
14371 msgstr "Modification impossible"
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14375 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14376 msgstr "Impossible d'éditer le quitus : l'usager a des prêts en cours."
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14380 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14381 msgstr "Les choix \"mois\" et \"jusqu'à une date\" sont incompatibles"
14383 #. For the first occurrence,
14384 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14388 msgid "Cannot open %s to read."
14389 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14393 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14395 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14400 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14401 msgstr "Impossible d'ouvrir l'éditeur de notice"
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
14405 msgid "Cannot place hold"
14406 msgstr "Impossible de réserver"
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
14410 msgid "Cannot place hold on some items"
14411 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14416 msgid "Cannot place hold:"
14417 msgstr "Impossible de réserver :"
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14421 msgid "Cannot process file as an image."
14422 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14426 msgid "Cannot renew:"
14427 msgstr "Renouvellement impossible :"
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14431 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14433 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour cette/ces raison(s):"
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14437 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14439 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour la(es) raison(s) "
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14444 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14445 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14465 msgstr "Lot de cartes"
14467 #. %1$s: batche.batch_id
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14470 msgid "Card batch number %s"
14471 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14473 #. %1$s: batche.batch_id
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14476 msgid "Card batch number %s "
14477 msgstr "Lot de cartes numéro %s "
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14481 msgid "Card batches"
14482 msgstr "Lots de cartes"
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14486 msgid "Card height:"
14487 msgstr "Hauteur de la carte :"
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14494 msgid "Card number"
14495 msgstr "Numéro de carte"
14497 #. %1$s: cardnumber
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14500 msgid "Card number : %s"
14501 msgstr "Numéro de carte : %s"
14503 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
14506 msgid "Card number can be up to %s characters."
14507 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14511 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14512 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
14514 #. %1$s: minlength_cardnumber
14515 #. %2$s: maxlength_cardnumber
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
14518 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14519 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
14521 #. %1$s: minlength_cardnumber
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
14524 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14525 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14529 msgid "Card number:"
14530 msgstr "Numéro de carte : "
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
14535 msgid "Card number: "
14536 msgstr "N° de carte : "
14538 #. %1$s: cardnumber
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14541 msgid "Card number: %s"
14542 msgstr "Numéro de carte : %s"
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14546 msgid "Card template"
14547 msgstr "Modèle de carte"
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14551 msgid "Card templates"
14552 msgstr "Modèles de carte"
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14556 msgid "Card width:"
14557 msgstr "Largeur de la carte :"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14564 msgstr "Numéro de carte"
14566 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14567 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14568 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14573 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14576 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14581 msgid "Cardnumber already in use."
14582 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14586 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14587 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14591 msgid "Cardnumbers not found"
14592 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14605 msgstr "Identification par CAS"
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14609 msgid "Cassette recording"
14610 msgstr "Cassette audio"
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14640 msgid "Catalog by Item Type"
14641 msgstr "Catalogue par type de document"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14646 msgid "Catalog by item type"
14647 msgstr "Catalogue par type de document"
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14651 msgid "Catalog details"
14654 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14657 msgid "Catalog details %s "
14658 msgstr "Détails %s "
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14662 msgid "Catalog search"
14663 msgstr "Recherche catalogue"
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14669 msgid "Catalog statistics"
14670 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
14684 msgstr "Catalogage"
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14688 msgid "Cataloging editor"
14689 msgstr "Recherche catalogue"
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14693 msgid "Cataloging search"
14694 msgstr "Recherche catalogue"
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14699 msgstr "Catalogues"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14703 msgid "Catalogue tables"
14704 msgstr "Tables du catalogue"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14708 msgid "Cataloguing tables"
14709 msgstr "Tables de catalogage"
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14713 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14714 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14730 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14732 "La catégorie ne peut pas être ajoutée, le code de catégorie existe déjà"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14737 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14739 "La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui l'utilisent"
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14743 msgid "Category code"
14744 msgstr "Code catégorie"
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14748 msgid "Category code unknown."
14749 msgstr "Code catégorie inconnu"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14753 msgid "Category code:"
14754 msgstr "Code catégorie :"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14761 msgid "Category code: "
14762 msgstr "Code catégorie : "
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14766 msgid "Category name"
14767 msgstr "Nom de la catégorie"
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
14772 msgid "Category type: "
14773 msgstr "Type de catégorie : "
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14780 msgstr "Catégorie :"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14792 msgstr "Catégorie : "
14794 #. For the first occurrence,
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
14799 msgid "Category: %s"
14800 msgstr "Catégorie : %s"
14802 #. %1$s: categoryname
14803 #. %2$s: categorycode
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14806 msgid "Category: %s (%s)"
14807 msgstr "Catégorie : %s (%s)"
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14811 msgid "Categorycode"
14812 msgstr "Code catégorie"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14818 msgid "Cell value "
14819 msgstr "Valeur de cellule "
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14824 msgid "Cells contain estimated values only."
14825 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
14827 #. For the first occurrence,
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
14835 #. INPUT type=submit
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
14837 msgid "Change basket group"
14838 msgstr "Changer le bordereau"
14840 #. INPUT type=submit
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14842 msgid "Change basketgroup"
14843 msgstr "Changer de bordereau"
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14847 msgid "Change framework: "
14848 msgstr "Changer la grille : "
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14853 msgid "Change internal note"
14854 msgstr "Modifier la note interne"
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14858 msgid "Change item status"
14859 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
14863 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14865 "Changer les préférences de notifications à 'Par défaut' pour cette catégorie "
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
14870 msgid "Change order"
14871 msgstr "Changer la commande"
14873 #. %1$s: ordernumber
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14876 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14877 msgstr "Change la note interne de la commande (commande n° %s)"
14879 #. %1$s: ordernumber
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14882 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14884 " Change la notes du fournisseur (commande n° "
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14889 msgid "Change password"
14890 msgstr "Changer mot de passe"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14896 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14897 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
14901 msgid "Change vendor note"
14902 msgstr "Modifier la note sur le fournisseur"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14906 msgid "Changed action if matching record found"
14907 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14911 msgid "Changed action if no match found"
14912 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14916 msgid "Changed item processing option"
14917 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14930 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
14933 "Les changements seront appliqués aux champs qui sont liés aux colonnes de la "
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14938 msgid "Character encoding: "
14939 msgstr "Encodage des caractèresi : "
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14956 msgid "Charge type"
14957 msgstr "Type de coût :"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14961 msgid "Charge when?"
14962 msgstr "Quand appliquer ?"
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
14966 msgid "Charles Farmer"
14967 msgstr "Charles Farmer"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14972 msgstr "Sélectionnez tout"
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14979 #. INPUT type=submit
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14984 #. For the first occurrence,
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14992 msgstr "Tout sélectionner"
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14997 msgid "Check expiration"
14998 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
15002 msgid "Check for embedded item record data?"
15003 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15022 #. For the first occurrence,
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
15027 msgid "Check in message"
15028 msgstr "Message de retour"
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
15032 msgid "Check lists"
15033 msgstr "A vérifier"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15039 msgid "Check logs for more details."
15040 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15071 #. INPUT type=submit name=x
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
15073 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15074 msgstr "Prêter [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15078 msgid "Check out and check in items"
15079 msgstr "Document retourné."
15081 #. For the first occurrence,
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15084 msgid "Check out message"
15085 msgstr "Message de prêt"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
15089 msgid "Check out to this patron"
15090 msgstr "Prêté à cet adhérent"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15094 msgid "Check that your database is running."
15095 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15099 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15101 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15105 msgid "Check the expiration of a serial"
15106 msgstr "Vérifier l'expiration d'un périodique"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15110 msgid "Check the hostname setting in "
15111 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
15113 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15115 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15116 msgstr "Contrôler pour supprimer le sous-champ [% ite.subfield %]"
15118 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15120 msgid "Check to delete this field"
15121 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15125 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15126 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15131 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15132 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15134 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
15135 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15140 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15141 msgstr "Cocher pour associer un mot de passe à cet attribut."
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15146 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15148 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
15149 "professionnelle, recherch d'adhérent."
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15153 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15154 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15158 msgid "Check your database settings in "
15159 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15169 msgid "Check-in date from"
15170 msgstr "Rendu entre"
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15174 msgid "Check-in date from:"
15175 msgstr "Rendu entre :"
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15200 msgid "Checked in "
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15205 msgid "Checked in item."
15206 msgstr "Document retourné."
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15213 msgid "Checked out"
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15218 msgid "Checked out "
15222 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15223 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15226 msgid "Checked out %s %s %s by "
15227 msgstr "Prêté à %s %s %s par"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15232 msgid "Checked out %s times"
15233 msgstr "A été prêté %s fois"
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
15243 msgid "Checked out from"
15244 msgstr "Emprunté à"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15253 msgid "Checked out on"
15254 msgstr "Emprunté le"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15258 msgid "Checked out today"
15259 msgstr "Prêts du jour"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15263 msgid "Checked out: "
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
15269 msgid "Checked-in items"
15270 msgstr "Documents retournés"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
15279 msgid "Checkin message"
15280 msgstr "Message de retour"
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
15284 msgid "Checkin message type: "
15285 msgstr "Type de message de retour : "
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
15289 msgid "Checkin message: "
15290 msgstr "Message de retour : "
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15299 msgid "Checking out to "
15302 #. For the first occurrence,
15303 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15308 msgid "Checking out to %s"
15309 msgstr "Prêter à %s"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15314 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15315 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15318 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
15319 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champs dans tous les "
15320 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15325 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15326 "the values of that field on all selected patrons"
15328 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
15329 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15341 msgid "Checkout count"
15342 msgstr "Nombre de prêts"
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
15346 msgid "Checkout count:"
15347 msgstr "Nombre de prêts:"
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15351 msgid "Checkout date"
15352 msgstr "Date de prêt :"
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15356 msgid "Checkout date from:"
15357 msgstr "Prêté entre le :"
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15361 msgid "Checkout date from: "
15362 msgstr "Prêté entre le : "
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15366 msgid "Checkout history"
15367 msgstr "Historique de prêt"
15369 #. %1$s: title |html
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15372 msgid "Checkout history for %s"
15373 msgstr "Historique de prêt pour %s"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
15377 msgid "Checkout on"
15378 msgstr "Emprunté le"
15380 #. INPUT type=submit
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:282
15382 msgid "Checkout or renew"
15383 msgstr "Prêtez ou renouvelez"
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15387 msgid "Checkout status:"
15388 msgstr "Statut de prêt :"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
15403 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15405 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15410 msgid "Checkouts by patron category"
15411 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent"
15413 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15414 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15418 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15419 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent %s pour la catégorie %s%s"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15424 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15425 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15428 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
15429 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
15430 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15458 msgid "Choose .koc file: "
15459 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15463 msgid "Choose Adult category "
15464 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15468 msgid "Choose Hemisphere:"
15469 msgstr "Choisir hémisphère :"
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15473 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15474 msgstr "Choisir OUI si vous voulez vraiment supprimer ce serveur"
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15478 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15479 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
15484 msgid "Choose a file "
15485 msgstr "Choisissez un fichier "
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15489 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15490 msgstr "Choisir le fournisseur à atteindre dans la liste. "
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15494 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15495 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15499 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15500 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
15505 msgid "Choose an icon:"
15506 msgstr "Choisir une icone :"
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15510 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15511 msgstr "Choisissez et validez un sous-champ MARC pour "
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15515 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15516 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage) : "
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15520 msgid "Choose layout type: "
15521 msgstr "Choisir le type de présentation : "
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15525 msgid "Choose library:"
15526 msgstr "Choisir votre site :"
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15530 msgid "Choose list"
15531 msgstr "Choisir la liste"
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15536 msgstr "Choisir :"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15541 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15542 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15544 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
15545 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
15546 "catégories d'adhérent."
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15550 msgid "Choose order of text fields to print"
15551 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15555 msgid "Choose the file to add to the basket"
15556 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15560 msgid "Choose this record"
15561 msgstr "Sélectionner cette notice"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15565 msgid "Choose time"
15566 msgstr "Choisir l'heure"
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15571 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15572 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15574 " Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
15575 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
15576 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré. "
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15580 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15582 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
15583 "aux adhérents et au personnel."
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15587 msgid "Choose your library:"
15588 msgstr "Choisir votre site :"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
15595 msgstr "Choisir : "
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15599 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15600 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
15604 msgid "Chris Cormack"
15605 msgstr "Chris Cormack"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15610 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15611 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15613 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15614 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
15618 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15619 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
15623 msgid "Christophe Croullebois"
15624 msgstr "Christophe Croullebois"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
15628 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15629 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
15633 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15634 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15638 msgid "Christopher Hyde"
15639 msgstr "Christopher Hyde"
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
15643 msgid "Cindy Murdock Ames"
15644 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15649 msgstr "Note de circulation"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15654 msgstr "Note de circulation"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15684 msgid "Circulation"
15685 msgstr "Circulation"
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
15690 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15691 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15692 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15693 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15694 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15695 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15696 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15697 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15698 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15699 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15700 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15701 "symbol by National Park Service "
15703 "Symbole Circulation (\"commerce équitable\") par Edward Boatman ; symbole "
15704 "Adhérents (\"enfant lecteur\") par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15705 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; symbole Recherche (\"loupe\") par "
15706 "Philipp Suess ; symbole Listes (\"dossier\") par Jack Biesek, Gladys "
15707 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
15708 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; symbole Catalogage (\"étiquette\") "
15709 "par le 'Noun Project' ; symbole Autorités (\"lien\") par Matthew Exton ; "
15710 "symbole Périodiques (\"journal\") par John Caserta ; symbole Acquisitions "
15711 "(\"cadeau\") par David Goodger ; symbole Rapports (\"camembert\") par Scott "
15712 "Lewis ; symbole Administration (\"engrenage\") par Jeremy Minnick ; symbole "
15713 "Outils (\"clé à molette\") par National Park Service "
15715 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15718 msgid "Circulation History for %s"
15719 msgstr "Historique de prêts de %s"
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15723 msgid "Circulation Reports"
15724 msgstr "Rapports de circulation"
15726 #. %1$s: branch_name
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15729 msgid "Circulation alerts for %s"
15730 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15734 msgid "Circulation and fine rules"
15735 msgstr "Règles de circulation et d'amendes"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15740 msgid "Circulation and fines rules"
15741 msgstr "Règles de circulation"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15747 msgid "Circulation history"
15748 msgstr "Historique de prêts"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15752 msgid "Circulation note"
15753 msgstr "Note de circulation"
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
15757 msgid "Circulation note: "
15758 msgstr "Note de circulation : "
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15762 msgid "Circulation records were last synced on: "
15763 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation : "
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15769 msgid "Circulation statistics"
15770 msgstr "Stats de circulation"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15774 msgid "Circulation tables"
15775 msgstr "Tables de circulation"
15777 #. %1$s: LoginBranchname
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15780 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15781 msgstr "Circulation : Retards à %s"
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15797 msgid "Cities and towns"
15798 msgstr "Villes et communes"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15812 msgstr "Identifiant commune"
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15817 msgstr "Identifiant commune : "
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15822 msgstr "Identifiant commune"
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15826 msgid "City search:"
15827 msgstr "Recherche commune"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15833 msgstr "Ville : "
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
15841 msgstr "Ville : "
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15846 msgid "Claim acquisition"
15847 msgstr "Réclamation d'une commande"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15852 msgstr "Date de réclamation"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15856 msgid "Claim missing serials"
15857 msgstr "Réclamation numéro manquant"
15859 #. INPUT type=submit
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15861 msgid "Claim order"
15862 msgstr "Réclamer une commande"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
15867 msgid "Claim serial issue"
15868 msgstr "Réclamation numéro manquant"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15872 msgid "Claim using notice: "
15873 msgstr "Réclamer en utilisant la notification : "
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15886 msgid "Claimed date"
15887 msgstr "Date de réclamation"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15893 msgstr "Réclamations"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15898 msgid "Claims count"
15899 msgstr "Décompte des réclamations"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
15903 msgid "Claire Hernandez"
15904 msgstr "Claire Hernandez"
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15909 msgstr "Classe :"
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15914 msgid "ClassSources"
15915 msgstr "ClassSources"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15920 msgid "Classification"
15921 msgstr "Classification"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15925 msgid "Classification filing rules"
15926 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15930 msgid "Classification source code missing"
15931 msgstr "Code de source de classification manquant"
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15936 msgid "Classification source code: "
15937 msgstr "Code source de classification : "
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15944 msgid "Classification sources"
15945 msgstr "Sources de classification"
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15949 msgid "Classification:"
15950 msgstr "Classification :"
15952 #. For the first occurrence,
15953 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15957 msgid "Classification: %s "
15958 msgstr "Classification : %s "
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
15962 msgid "Claudia Forsman"
15963 msgstr "Claudia Forsman"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
15968 msgstr "Clay Fouts"
15970 #. INPUT type=submit
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15977 msgid "Clean patron records"
15978 msgstr "Apurage du fichier adhérents"
15980 #. %1$s: import_batch_id
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15983 msgid "Cleaned import batch #%s"
15984 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
15986 #. For the first occurrence,
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16034 msgstr "Tout désélectionner"
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16039 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16041 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
16042 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:84
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:827
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
16051 msgstr "Effacer la date"
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16055 msgid "Clear field"
16056 msgstr "Tout effacer"
16058 #. INPUT type=reset
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16060 msgid "Clear filters"
16061 msgstr "Effacer les filtres"
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16065 msgid "Clear on loan"
16066 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:629
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16071 msgid "Clear screen"
16072 msgstr "Effacer l'écran"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16078 msgid "Clear search form"
16079 msgstr "Nettoyer le formulaire de recherche"
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16083 msgid "Clear used authorities"
16084 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16092 msgid "Click 'Next' to continue "
16093 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer "
16095 #. For the first occurrence,
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16099 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16100 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16104 msgid "Click Save to finish."
16105 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16110 msgid "Click here to define a printer profile."
16111 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
16115 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16116 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16121 msgid "Click here to see the merged record."
16122 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16126 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16128 "Cliquez sur 'Finir' pour terminer et afficher l'Interface professionnelle de "
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
16133 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16134 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16140 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16143 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
16144 "touche <Entrée> du clavier pour sauvegarder vos modifications."
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16148 msgid "Click on individual cells to edit."
16149 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16154 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16155 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16157 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
16158 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16163 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16164 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16166 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
16167 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16172 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16173 "Enter> key to save the quote."
16175 "Cliquer sur 'Ajouter Citation' pour ajouter une seule citation; Valider avec "
16176 "la touche <Entrée> du clavier pour l'enregistrer. "
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16181 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16183 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16188 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16190 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16195 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16196 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16201 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16204 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
16205 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16210 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16212 "Cliquer sur le bouton 'Parcourir...' et sélectionner le fichier CSV à "
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
16218 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16219 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16224 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16227 "Cliquer sur le bouton 'Importer citation' dans le menu pour importer un "
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16233 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16236 "Cliquer sur 'Enregistrer citation' pour sauvegarder l'ensemble du lot de "
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16241 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16242 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
16244 #. INPUT type=submit
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
16246 msgid "Click to \"Unmap\""
16247 msgstr "Cliquer pour délier"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16251 msgid "Click to Edit"
16252 msgstr "Cliquer pour modifier"
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16257 msgid "Click to Expand this Tag"
16258 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
16263 msgid "Click to add item"
16264 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16268 msgid "Click to collapse this section"
16269 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16273 msgid "Click to edit"
16274 msgstr "Cliquer pour modifier"
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16278 msgid "Click to expand this section"
16279 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16283 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16284 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16288 msgid "Click to recheck dependencies "
16289 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances "
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16304 msgid "Clone these rules to:"
16305 msgstr "Cloner ces règles pour:"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16314 msgid "Clone this subfield"
16315 msgstr "Cloner ce sous-champ"
16317 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16318 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16319 #. %3$s: frombranchname
16321 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16322 #. %6$s: tobranchname
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16328 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16329 msgstr "Cloner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s "
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16333 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16334 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16353 #. INPUT type=button
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
16355 msgid "Close and print"
16356 msgstr "Fermer et imprimer"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:282
16360 msgid "Close basket group"
16361 msgstr "Fermer le bordereau"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16365 msgid "Close budget "
16366 msgstr "Clôturer le budget"
16368 #. INPUT type=button
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16370 msgid "Close help window"
16371 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
16375 msgid "Close this basket"
16376 msgstr "Fermer ce panier"
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16382 msgid "Close this menu"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16387 msgid "Close this window."
16388 msgstr "Fermer la fenêtre"
16390 #. INPUT type=button
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16395 msgid "Close window"
16396 msgstr "Fermer la fenêtre"
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16401 msgstr "Fermée : "
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16410 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16413 msgid "Closed (%s)"
16414 msgstr "Fermé (%s)"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16418 msgid "Closed on %s"
16419 msgstr "Fermée le %s"
16421 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16424 msgid "Closed on %s."
16425 msgstr "Fermée le %s."
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16431 msgstr "Fermé le :"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
16458 msgstr "Code :"
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
16463 msgid "CodeMirror editing library"
16464 msgstr "Site dépositaire"
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
16468 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16469 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16474 msgid "Collapse all"
16475 msgstr " Tout réduire "
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16485 msgid "Collect from patron: "
16486 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16499 msgstr "Collection"
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16510 msgid "Collection "
16511 msgstr "Collection"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16519 msgid "Collection code"
16520 msgstr "Collection :"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16524 msgid "Collection code:"
16525 msgstr "Code de collection :"
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16529 msgid "Collection deleted successfully"
16530 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16534 msgid "Collection failed to be deleted"
16535 msgstr "Échec de la supression de la collection"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
16541 msgid "Collection title:"
16542 msgstr "Collection:"
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16546 msgid "Collection transferred successfully"
16547 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16551 msgid "Collection:"
16552 msgstr "Collection :"
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16556 msgid "Collection: "
16557 msgstr "Collection : "
16559 #. For the first occurrence,
16560 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16564 msgid "Collection: %s "
16565 msgstr "Collection : %s "
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16575 msgstr "Deux points (:)"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16594 msgid "Column name"
16595 msgstr "Nom de colonne"
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
16600 msgid "Column visibility"
16601 msgstr "Disponibilité : "
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
16606 msgstr "Colonne "
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16616 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16617 "columns will be ignored. "
16619 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite : si la 1ere "
16620 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16625 msgid "Columns settings"
16626 msgstr "Configuration de la colonne"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16630 msgid "Coming from"
16633 #. %1$s: branchesloo.branchname
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16636 msgid "Coming from %s"
16637 msgstr "Venant de %s"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16650 msgstr "Virgule (,)"
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
16654 msgid "Comma separated text"
16655 msgstr "fichier CSV"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
16662 msgstr "Commentaire"
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16667 msgstr "Commentaire "
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:82
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16674 msgstr "Commentaire :"
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
16679 msgstr "Commentaire : "
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16684 msgstr "Commentateur "
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16694 msgstr "Commentaires"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16698 msgid "Comments about this file: "
16699 msgstr "Notes à propos de ce fichier : "
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16703 msgid "Comments awaiting moderation"
16704 msgstr "Commentaires en attente de modération"
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:130
16708 msgid "Comments pending approval"
16709 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16714 msgstr "Commentaires "
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16718 msgid "Compact view"
16719 msgstr "Vue partielle"
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16723 msgid "Company details"
16724 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16728 msgid "Company name: "
16729 msgstr "Nom du fournisseur : "
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16733 msgid "Compare barcodes list to results: "
16734 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats : "
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16738 msgid "Complete view"
16739 msgstr "Vue complète"
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16743 msgid "Completed import of records"
16744 msgstr "Import des notices terminé"
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16748 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16750 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
16755 msgstr "Configurer"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16759 msgid "Configure columns"
16760 msgstr "Configurer les colonnes"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16764 msgid "Configure plugins"
16765 msgstr "Configurer les plugins"
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16769 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16770 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16775 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16776 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16777 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16778 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16779 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16781 "les plugins nécessitent JavaScript. Si vous ne pouvez pas utiliser "
16782 "JavaScript, vous serez peut-être en mesure d'entrer la configuration (qui "
16783 "est stockée en JSON dans les préférences système OPACdidyoumean et "
16784 "INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des préférences système, mais ce "
16785 "fonctionnement n'est pas supporté, pas recommandé, et ne fonctionnera sans "
16788 #. INPUT type=submit
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16799 msgid "Confirm custom report"
16800 msgstr "Confirmer le rapport"
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
16804 msgid "Confirm delete: "
16805 msgstr "Confirmer la suppression : "
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
16810 msgid "Confirm deletion"
16811 msgstr "Confirmer la suppression"
16813 #. %1$s: searchfield
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16816 msgid "Confirm deletion of %s?"
16817 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16821 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16822 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16826 msgid "Confirm deletion of classification source "
16827 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16831 msgid "Confirm deletion of contract "
16832 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
16836 msgid "Confirm deletion of currency "
16837 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16841 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16842 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16846 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16847 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16851 msgid "Confirm deletion of printer "
16852 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:538
16856 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16857 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
16859 #. %1$s: tagsubfield
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16862 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16863 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16867 msgid "Confirm deletion of tag "
16868 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16872 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16873 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
16875 #. INPUT type=submit
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16877 msgid "Confirm hold"
16878 msgstr "Confirmer la réservation"
16880 #. INPUT type=submit
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16882 msgid "Confirm hold and transfer"
16883 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16887 msgid "Confirm holds"
16888 msgstr " Confirmer les réservations "
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16892 msgid "Confirm new password:"
16893 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe :"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16897 msgid "Congratulations, installation complete"
16898 msgstr "Félicitations, installation terminée"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16904 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16905 msgstr "Connecte %s %s à un sous-champ MARC"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16909 msgid "Connection established."
16910 msgstr "Connexion établie."
16912 #. For the first occurrence,
16913 #. %1$s: errcon.server
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16918 msgid "Connection failed to %s"
16919 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16921 #. For the first occurrence,
16922 #. %1$s: errcon.server
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16926 msgid "Connection timeout to %s"
16927 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
16931 msgid "Connor Dewar"
16932 msgstr "Connor Dewar"
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16936 msgid "Connor Fraser"
16937 msgstr "Connor Fraser"
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16941 msgid "Considered lost"
16942 msgstr "Considéré comme perdu"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16947 msgstr "Contraintes"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:271
16952 msgid "Constraints"
16953 msgstr "Contraintes"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16963 msgid "Contact about late issues?"
16964 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16968 msgid "Contact about late orders?"
16969 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16974 msgid "Contact details"
16975 msgstr "Coordonnées du contact"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16979 msgid "Contact information"
16980 msgstr "Informations de contact"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16984 msgid "Contact name: "
16985 msgstr "Nom du contact : "
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
16989 msgid "Contact note: "
16990 msgstr "Note du contact: "
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16995 msgstr "Contact :"
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16999 msgid "Contact: First name"
17000 msgstr "Autre contact : Prénom"
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17004 msgid "Contact: Last name"
17005 msgstr "Contact: Nom de famille"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17009 msgid "Contact: Relationship"
17010 msgstr "Contact: Relation"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17014 msgid "Contact: Title"
17015 msgstr "Contact: Civilité"
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
17037 msgid "Contents of "
17038 msgstr "Contenu de "
17040 #. INPUT type=submit
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17053 msgid "Continue to log in to Koha"
17054 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
17056 #. INPUT type=submit
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17058 msgid "Continue without marking >>"
17059 msgstr "Continuer sans marquer >>"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17068 msgid "Contract deleted"
17069 msgstr "Contrat supprimé"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17073 msgid "Contract description:"
17074 msgstr "Description du contrat :"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17078 msgid "Contract end date:"
17079 msgstr "Date de fin de contrat :"
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17084 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17086 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17091 msgid "Contract id "
17092 msgstr "id du contrat "
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17097 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17098 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17101 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'arrivée, ISBN, Auteur, Titre, "
17102 "Année de publication, Éditeur, Nom de collection, Notes pour le fournisseur, "
17103 "Quantité, Prix public, Site de livraison, Site de facturation "
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17109 msgid "Contract name:"
17110 msgstr "Nom du contrat :"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17114 msgid "Contract number:"
17115 msgstr "Numéro de contrat :"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17119 msgid "Contract number: "
17120 msgstr "Numéro de contrat : "
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17124 msgid "Contract start date:"
17125 msgstr "Date de début de contrat :"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17129 msgid "Contract(s)"
17130 msgstr "Contrat(s)"
17132 #. %1$s: booksellername
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17135 msgid "Contract(s) of %s"
17136 msgstr "Contrat(s) pour %s"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17141 msgstr "Contrat : "
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
17154 msgid "Contributing companies and institutions"
17155 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17160 msgid "Control no.: "
17161 msgstr "N° de contrôle : "
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17167 msgid "Control no: "
17168 msgstr "N° de contrôle : "
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17172 msgid "Control number:"
17173 msgstr "Numéro de contrat :"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17178 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17179 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17180 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17181 "of history kept is controlled by the cronjob "
17183 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
17184 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
17185 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
17186 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
17187 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17191 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17192 msgstr "Convertissez le fichier en MARC en utilisant le plugin suivant : "
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17198 msgstr "Exemplaires :"
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468
17210 msgid "Copy and replace"
17211 msgstr "Copier et remplacer"
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17215 msgid "Copy holidays to:"
17216 msgstr "Copier les jours de fermeture vers :"
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17220 msgid "Copy notice"
17221 msgstr "Copier la notification"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17233 msgid "Copy number"
17234 msgstr "Numéro d'exemplaire"
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17238 msgid "Copy number:"
17239 msgstr "Numéro d’exemplaire"
17241 #. %1$s: branchloo.branchname
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17245 msgstr "Copier vers %s"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17249 msgid "Copy to all libraries"
17250 msgstr "Copier vers tous les sites"
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
17260 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17261 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
17265 msgid "Copyright © 2008 "
17266 msgstr "Copyright © 2008 "
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17272 msgid "Copyright date:"
17273 msgstr "Date de publication :"
17275 #. For the first occurrence,
17276 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17280 msgid "Copyright year: %s "
17281 msgstr "Année de copyright : %s "
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17286 msgstr "Copyright :"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17290 msgid "Copyright: "
17291 msgstr "Copyright : "
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
17296 msgid "Copyrightdate"
17297 msgstr "Date de publication :"
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17301 msgid "Corey Fuimaono"
17302 msgstr "Corey Fuimaono"
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
17306 msgid "Cory Jaeger"
17307 msgstr "Cory Jaeger"
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17311 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17312 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17317 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17318 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17320 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
17321 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17325 msgid "Could not add a new patron."
17326 msgstr "Impossible d'ajouter un adhérent."
17328 #. %1$s: duplicate_code_error
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17332 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17333 "code already exists. "
17335 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent "%s" — Ce code "
17338 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17339 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17343 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17344 "by %s patron records"
17346 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent "%s" — il est "
17347 "saisi dans %s fiches adhérent"
17349 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17353 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17354 "absent from the database."
17356 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent "%s" — il est "
17357 "déjà absent de la base."
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17361 msgid "Could not find a system preference named "
17362 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
17367 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17368 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17370 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable <"
17371 "docdir> est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17381 msgid "Count holds"
17382 msgstr "Décompte des réservations"
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17386 msgid "Count items"
17387 msgstr "Nombre d'exemplaires"
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17391 msgid "Count of checkouts"
17392 msgstr "Nombre de prêts"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17396 msgid "Count total items"
17397 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17402 msgid "Count unique biblios"
17403 msgstr "Décompte les titres"
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17407 msgid "Count unique borrowers"
17408 msgstr "Décompte des adhérents uniques"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17413 msgid "Count unique items"
17414 msgstr "Total des titres"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17429 msgstr "Pays : "
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
17437 msgstr "Pays : "
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17441 msgid "Courier New"
17442 msgstr "Courier New"
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17451 msgid "Course Reserves"
17452 msgstr "Réserves de cours"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17456 msgid "Course name"
17457 msgstr "Nom du cours"
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17461 msgid "Course name:"
17462 msgstr "Nom du cours :"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17466 msgid "Course number"
17467 msgstr "Numéro du cours"
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17471 msgid "Course number:"
17472 msgstr "Numéro du cours :"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
17484 msgid "Course reserves"
17485 msgstr "Réserves de cours"
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17494 msgid "Crawford County Federated Library System"
17495 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17497 #. INPUT type=submit
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17504 msgid "Create SQL reports"
17505 msgstr "Créer des rapports SQL"
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17509 msgid "Create a new category"
17510 msgstr "Ajouter une catégorie"
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
17514 msgid "Create a new city"
17515 msgstr "Ajouter une ville"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
17519 msgid "Create a new list"
17520 msgstr "Ajouter une liste"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17524 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17525 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17529 msgid "Create a new subscription"
17530 msgstr "Nouvel abonnement"
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:550
17534 msgid "Create a new template"
17535 msgstr "Créer un nouveau modèle"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17539 msgid "Create analytics"
17540 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17545 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17546 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17548 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
17549 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17554 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17555 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17556 "for the MARC editor."
17558 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
17559 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
17560 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
17562 #. %1$s: authtypecode
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17565 msgid "Create authority framework for %s using "
17566 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
17568 #. %1$s: frameworkcode
17569 #. %2$s: frameworktext
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17572 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17573 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17577 msgid "Create from SQL"
17578 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17586 msgid "Create manual credit"
17587 msgstr "Créer crédit manuel"
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17595 msgid "Create manual invoice"
17596 msgstr "Créer facture manuelle"
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17600 msgid "Create new authority"
17601 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
17603 #. INPUT type=submit
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17605 msgid "Create new invoice anyway"
17606 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17610 msgid "Create new record"
17611 msgstr "Créer une nouvelle notice"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
17615 msgid "Create patron"
17616 msgstr "créer un adhérent"
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17620 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17622 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17627 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17629 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17634 msgid "Create printable patron cards"
17635 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17639 msgid "Create record"
17640 msgstr "Créer une notice"
17642 #. INPUT type=submit name=submit
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
17646 msgid "Create report from SQL"
17647 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17652 msgid "Create routing list"
17653 msgstr "Créer une liste de routage"
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17657 msgid "Create routing list for "
17658 msgstr "Créer une liste de routage pour "
17660 #. INPUT type=submit
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:557
17662 msgid "Create template"
17663 msgstr "Créer un modèle"
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17674 msgid "Created by:"
17675 msgstr "Créé par :"
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17679 msgid "Created by: "
17680 msgstr "Créé par : "
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17685 msgstr "Créé par :"
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17692 msgid "Creation date"
17693 msgstr "Date de création"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
17697 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17698 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
17702 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17703 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17712 msgid "Credit type: "
17713 msgstr "Type de crédit : "
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
17723 msgstr "Crédits :"
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17729 msgstr "Marge :"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17748 msgid "Ctrl-Shift-X"
17749 msgstr "Ctrl-Shift-X"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17763 msgid "Currencies & Exchange rates"
17764 msgstr "Devises et taux de change"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17770 msgid "Currencies and exchange rates"
17771 msgstr "Devises et taux de change"
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17775 msgid "Currencies search:"
17776 msgstr "Recherche devises :"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
17784 #. For the first occurrence,
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17789 msgid "Currency = %s"
17790 msgstr "Devise = %s"
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17794 msgid "Currency deleted"
17795 msgstr "Devise supprimée"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17803 msgstr "Devise :"
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17810 msgstr "Devise : "
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17815 msgid "Current checkouts allowed"
17816 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17822 msgid "Current library"
17823 msgstr "Site actuel"
17825 #. For the first occurrence,
17826 #. %1$s: LoginBranchname
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17832 msgid "Current library: %s"
17833 msgstr "Site actuel : %s"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17840 msgid "Current location"
17841 msgstr "Site actuel"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17845 msgid "Current location:"
17846 msgstr "Site actuel :"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17851 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17852 msgstr "Prêts sur place actuellement autorisés"
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17856 msgid "Current renewals:"
17857 msgstr "Renouvellements :"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17861 msgid "Current server time is:"
17862 msgstr "L'heure du serveur est :"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17867 msgid "Current session"
17868 msgstr "Session en cours"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17872 msgid "Current terms"
17873 msgstr "Termes actuels"
17875 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17878 msgid "Currently available %s"
17879 msgstr "Actuellement disponible %s"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17883 msgid "Currently available batches"
17884 msgstr "Lots actuellement disponibles."
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17888 msgid "Currently available layouts"
17889 msgstr "Modèles actuellement disponibles"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17893 msgid "Currently available profiles"
17894 msgstr "Profils actuellement disponibles"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17898 msgid "Currently available templates"
17899 msgstr "Templates actuellement disponibles"
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17904 msgid "Currently in local use %s "
17905 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17910 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17913 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
17914 "différentes politiques fonctionnent comme suit : "
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17919 msgstr "Curriculum"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17923 msgid "Custom search fields"
17924 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
17928 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17929 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
17933 msgid "Dænsk (Danish)"
17934 msgstr "Dænsk (Danois)"
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17948 msgid "DVD video / Videodisc"
17949 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17960 msgid "Damaged status"
17961 msgstr "Statut endommagé"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17965 msgid "Damaged status:"
17966 msgstr "Statut endommagé :"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
17975 msgid "Daniel Banzli"
17976 msgstr "Daniel Banzli"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17980 msgid "Daniel Barker"
17981 msgstr "Daniel Barker"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
17985 msgid "Daniel Grobani"
17986 msgstr "Daniel Grobani"
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17990 msgid "Daniel Holth"
17991 msgstr "Daniel Holth"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17995 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17996 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
18000 msgid "Daniel Sweeney"
18001 msgstr "Daniel Sweeney"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
18005 msgid "Danny Bouman"
18006 msgstr "Danny Bouman"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
18010 msgid "Darrell Ulm"
18011 msgstr "Darrell Ulm"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:398
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
18019 msgid "Data deleted"
18020 msgstr "Donnée supprimée"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18025 msgstr "Erreur de donnée"
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18029 msgid "Data fields"
18030 msgstr "Champs de donnée"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
18036 msgid "Data recorded"
18037 msgstr "Donnée enregistrée"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
18042 msgstr "Données :"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
18047 msgstr "Base de données"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18052 msgstr "Base de données "
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18056 msgid "Database settings:"
18057 msgstr "Réglages de la base de données :"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18061 msgid "Database tables created"
18062 msgstr "Tables de la base de données créées"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
18067 msgstr "Base de données : "
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18104 msgid "Date acquired"
18105 msgstr "Date d'acquisition"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18110 msgstr " Date d'ajoutée "
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
18115 msgid "Date arrived"
18116 msgstr "Date de réception"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
18125 msgstr "Date de retour prévue"
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18130 msgstr "Date de retour prévue :"
18132 #. For the first occurrence,
18133 #. %1$s: issueloo.date_due
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18138 msgid "Date due: %s"
18139 msgstr "Date de retour prévue : %s"
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18143 msgid "Date formats: "
18144 msgstr "Formats de date : "
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18148 msgid "Date last checked out"
18149 msgstr "Date du dernier prêt"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18154 msgid "Date last seen"
18155 msgstr "Vu en dernier"
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18166 msgid "Date of birth"
18167 msgstr "Date de naissance"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18171 msgid "Date of birth is invalid."
18172 msgstr "Date de naissance invalide."
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
18178 msgid "Date of birth:"
18179 msgstr "Date de naissance :"
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18183 msgid "Date of enrollment is invalid."
18184 msgstr "Date d'inscription invalide."
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18188 msgid "Date of expiration is invalid."
18189 msgstr "Date d'expiration invalide."
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18193 msgid "Date of transfer"
18194 msgstr "Date de transfert"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18199 msgid "Date ordered "
18200 msgstr "Commandé le "
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
18204 msgid "Date published"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18209 msgid "Date published "
18210 msgstr "Publié le "
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18214 msgid "Date published (text) "
18215 msgstr "Publié le "
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
18220 msgstr "Plage de dates"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18224 msgid "Date received"
18225 msgstr "Date de réception"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18230 msgid "Date received "
18231 msgstr "Date de réception "
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18235 msgid "Date received: "
18236 msgstr "Date de réception: "
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18241 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18243 "Les dates doivent être au format défini dans vos préférences système et "
18244 "doivent être agrémentées de zéro"
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18249 msgstr "Date/heure"
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18256 msgstr "Date/heure"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
18261 msgstr "Date :"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18266 msgstr "Date : "
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18276 msgid "Date: from "
18277 msgstr "Date : à partir de "
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18287 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18288 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18292 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18293 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18297 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18298 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18302 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18303 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA/MM/JJ'"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
18307 msgid "David Birmingham"
18308 msgstr "David Birmingham"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
18313 msgstr "David Cook"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
18317 msgid "David Goldfein"
18318 msgstr "David Goldfein"
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
18322 msgid "David Strainchamps"
18323 msgstr "David Strainchamps"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18338 msgid "Day of week"
18339 msgstr "Jour de la semaine"
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18361 msgid "Days in advance"
18362 msgstr "Jours en avance"
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
18366 msgid "DeAndre Carroll"
18367 msgstr "DeAndre Carroll"
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18371 msgid "Deactivate filters"
18372 msgstr "Désactiver les filtres"
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18379 #. For the first occurrence,
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18411 msgid "Default accounting details"
18412 msgstr "Détails financiers par défaut"
18414 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18415 #. %2$s: humanbranch
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18419 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18420 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18424 msgid "Default font"
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:89
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:101
18440 msgid "Default framework"
18441 msgstr "Grille par défaut"
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18445 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18446 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18450 msgid "Default privacy"
18451 msgstr "Confidentialité par défaut"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18456 msgid "Default privacy: "
18457 msgstr "Confidentialité par défaut:"
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18462 msgid "Default value:"
18463 msgstr "Valeur par défaut :"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18467 msgid "Default values"
18468 msgstr "Valeurs par défaut"
18470 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18474 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18475 msgstr "Par défaut%s (non défini)%s"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18480 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18481 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18484 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
18485 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
18486 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
18487 "de greffons (plugins)."
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18491 msgid "Define categories and authorized values for them."
18492 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18497 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18498 "categories, and item types"
18500 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
18501 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18505 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18506 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18511 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18512 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18514 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
18515 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
18516 "utilisées pour trier les cotes."
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18520 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18522 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18527 msgid "Define days when the library is closed"
18528 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18533 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18536 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
18537 "pour les adhérents."
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18541 msgid "Define funds within your budgets"
18542 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18546 msgid "Define item types used for circulation rules."
18548 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18552 msgid "Define libraries and groups."
18553 msgstr "Définition des sites et des groupes de sites."
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
18557 msgid "Define mappings"
18558 msgstr "Définir les critères de sélection"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18562 msgid "Define notices"
18563 msgstr "définir une notification"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18568 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18570 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
18571 "par courrier ou courriel)"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18575 msgid "Define patron categories."
18576 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18581 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18582 "libraries, patron categories, and item types"
18584 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
18585 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18589 msgid "Define the holidays for:"
18590 msgstr "Définir les jours de fermeture pour :"
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18595 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18596 "to find some datas independently of the framework."
18598 "Définition de correspondances entre les champs MARC et des mots-clés "
18599 "utilisés pour trouver certaines informations indépendamment de la grille de "
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18605 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18606 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18607 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18610 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
18611 "de Koha et les notices bibliographiques MARC. Notez que ces correspondances "
18612 "peuvent également être définies directement dans les grilles. Cet outil "
18613 "permet d'accélérer leur saisie."
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18617 msgid "Define transport costs between branches"
18618 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18622 msgid "Define which events trigger which sounds"
18623 msgstr "Définir quels événements déclenchent quels sons"
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18627 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18628 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18632 msgid "Define your budgets"
18633 msgstr "Définition des budgets."
18635 #. %1$s: IF ( branch )
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18641 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18642 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18646 msgid "Defining transport costs between libraries "
18647 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18652 msgstr "Définition"
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18656 msgid "Definition description:"
18657 msgstr "Définition de la description :"
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
18661 msgid "Definition name:"
18662 msgstr "Nom de la définition :"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18666 msgid "DejaVu Sans Mono"
18667 msgstr "DejaVu Sans Mono"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18674 #. %1$s: ERRORDELAY
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18679 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18680 "be only numerical characters. "
18682 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
18683 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18688 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
18691 "La colonne 'Délai' contient le nombre de jour de retard à partir duquel une "
18692 "action doit être déclenchée. "
18694 #. For the first occurrence,
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:447
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:272
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:90
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
18800 msgstr "Supprimer "
18802 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18804 msgid "Delete ALL submitted items"
18805 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
18807 #. %1$s: city.city_name
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18810 msgid "Delete City \"%s?\""
18811 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
18813 #. INPUT type=submit name=submit
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
18815 msgid "Delete Definition"
18816 msgstr "Supprimer définition"
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18820 msgid "Delete Images"
18821 msgstr "Supprimer les images"
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18825 msgid "Delete [% field.name %] field"
18826 msgstr "Supprimer le champ [% field.name %]"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18830 msgid "Delete a batch of items"
18831 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18835 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18836 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18841 msgstr "Tout supprimer"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18846 msgid "Delete all items"
18847 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18851 msgid "Delete all items at once"
18852 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18856 msgid "Delete an existing subscription"
18857 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
18861 msgid "Delete basket"
18862 msgstr "Supprimer le panier"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18866 msgid "Delete basket and orders"
18867 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
18871 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18872 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18877 msgid "Delete batch"
18878 msgstr "Supprimer le panier"
18880 #. For the first occurrence,
18881 #. %1$s: budget_period_description
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
18885 msgid "Delete budget '%s'?"
18886 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
18888 #. INPUT type=submit
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18890 msgid "Delete classification source"
18891 msgstr "Supprimer la source de classification"
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18895 msgid "Delete contact"
18896 msgstr "Supprimer un contact"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18900 msgid "Delete course"
18901 msgstr "Supprimer le cours"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18905 msgid "Delete current field"
18906 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18910 msgid "Delete current subfield"
18911 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
18913 #. INPUT type=submit
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18915 msgid "Delete filing rule"
18916 msgstr "Supprimer la règle de classement"
18918 #. %1$s: frameworktext
18919 #. %2$s: frameworkcode
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18922 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18923 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
18925 #. %1$s: budget_name
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18928 msgid "Delete fund %s?"
18929 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
18933 msgid "Delete image"
18934 msgstr "Supprimer l'image"
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18939 msgid "Delete item type '%s'?"
18940 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18945 msgid "Delete items in a batch"
18946 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18950 msgid "Delete list"
18951 msgstr "Supprimer la liste"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18955 msgid "Delete local"
18956 msgstr "Supprimer localement"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
18960 msgid "Delete local and remote"
18961 msgstr "Supprimer local et à distance"
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18966 msgid "Delete macro"
18967 msgstr "Supprimer les adhérents"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
18971 msgid "Delete notice?"
18972 msgstr "Supprimer la notification ?"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18977 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18980 "Supprimer les adhérents anciens et anonymiser l'historique de prêt (supprime "
18981 "l'historique de lecture de l'adhérent)"
18983 #. INPUT type=submit
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18985 msgid "Delete patron attribute type"
18986 msgstr "Supprimer cet attribut adhérent"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18990 msgid "Delete patrons"
18991 msgstr "Supprimer les adhérents"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18995 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18996 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19000 msgid "Delete public lists"
19001 msgstr "Supprimer la liste"
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19006 msgid "Delete quote(s)"
19007 msgstr "Supprimer citation(s)"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19012 msgid "Delete record"
19013 msgstr "Supprimer la notice"
19015 #. INPUT type=submit
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
19017 msgid "Delete record matching rule"
19018 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19022 msgid "Delete records if no items remain."
19023 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19027 msgid "Delete remote"
19028 msgstr "Supprimer à distance"
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
19035 msgid "Delete selected"
19036 msgstr "Supprimer la sélection"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
19040 msgid "Delete selected alerts"
19041 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19046 msgid "Delete selected items"
19047 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19051 msgid "Delete selected profile ?"
19052 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
19054 #. INPUT type=submit
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19056 msgid "Delete selected records"
19057 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
19061 msgid "Delete stop word "
19062 msgstr "Supprimer le mot vide "
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
19066 msgid "Delete subfield "
19067 msgstr "Supprimer le sous-champ "
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19071 msgid "Delete subscription"
19072 msgstr "Supprimer l'abonnement"
19074 #. INPUT type=submit
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
19076 msgid "Delete template"
19077 msgstr "Supprimer le modèle"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19081 msgid "Delete the exceptions on a range"
19082 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19086 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19087 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19091 msgid "Delete the single holidays on a range"
19092 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
19094 #. INPUT type=submit
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19096 msgid "Delete this Item Type"
19097 msgstr "Supprimer ce type de document"
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19104 msgid "Delete this Tag"
19105 msgstr "Supprimer ce champ"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
19109 msgid "Delete this basket"
19110 msgstr "Supprimer ce panier"
19112 #. INPUT type=submit
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19114 msgid "Delete this category"
19115 msgstr "Supprimer cette catégorie"
19117 #. INPUT type=submit
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
19119 msgid "Delete this currency"
19120 msgstr "Supprimer cette devise"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19124 msgid "Delete this exception."
19125 msgstr "Supprimer cette exception"
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19130 msgid "Delete this field"
19131 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19135 msgid "Delete this holiday"
19136 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19138 #. For the first occurrence,
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19141 msgid "Delete this holiday."
19142 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
19144 #. INPUT type=submit
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19146 msgid "Delete this printer"
19147 msgstr "Supprimer cette imprimante"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
19151 msgid "Delete this saved report"
19152 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19157 msgid "Delete this subfield"
19158 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
19160 #. For the first occurrence,
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19167 msgid "Delete user"
19168 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19172 msgid "Delete vendor"
19173 msgstr "Supprimer le fournisseur"
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:960
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
19180 msgstr "Supprimer ?"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19186 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19187 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
19189 #. %1$s: deleted_source
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19192 msgid "Deleted classification source %s"
19193 msgstr "Source de classification %s supprimée"
19195 #. %1$s: deleted_rule
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19198 msgid "Deleted filing rule %s"
19199 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
19201 #. %1$s: deleted_attribute_type
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19204 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19205 msgstr "Attribut adhérent supprimé "%s""
19207 #. %1$s: deleted_matching_rule
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19210 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19211 msgstr "Règle de concordance supprimée "%s""
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19220 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19221 msgstr "Détruire votre compte personnel vous empêchera d'accéder à Koha."
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19227 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19229 "La suppression d'une étiquette d'un lot avec une seule étiquette supprimera "
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19236 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19238 "La suppression d'un adhérent d'un lot contenant un seul adhérent supprimera "
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19243 msgid "Delimiter: "
19244 msgstr "Délimiteur : "
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:252
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
19254 msgid "Delivery comment:"
19255 msgstr "Commentaire"
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19260 msgid "Delivery place"
19261 msgstr "Adresse de livraison"
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
19269 msgid "Delivery place:"
19270 msgstr "Adresse de livraison:"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19275 msgid "Delivery time: "
19276 msgstr "Délai de livraison : "
19278 #. For the first occurrence,
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19295 msgstr "Département"
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19299 msgid "Department:"
19300 msgstr "Département :"
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19305 msgstr "Département"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19344 msgid "Description"
19345 msgstr "Description"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19349 msgid "Description (OPAC)"
19350 msgstr "Description (OPAC)"
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19354 msgid "Description (OPAC): "
19355 msgstr "Description (OPAC) : "
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19359 msgid "Description is required"
19360 msgstr "La description est obligatoire"
19362 #. For the first occurrence,
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19368 msgid "Description missing"
19369 msgstr "La description est manquante"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
19376 msgid "Description of charges"
19377 msgstr "Description des charges"
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:233
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:535
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19389 msgid "Description:"
19390 msgstr "Description :"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:337
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19410 msgid "Description: "
19411 msgstr "Description : "
19413 #. For the first occurrence,
19414 #. %1$s: liblibrarian
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:374
19418 msgid "Description: %s"
19419 msgstr "Description: %s"
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19423 msgid "Descriptions"
19424 msgstr "Descriptions"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19428 msgid "Destination library:"
19429 msgstr "Site de destination :"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19433 msgid "Destination library: "
19434 msgstr "Site de destination : "
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19438 msgid "Destination record"
19439 msgstr "Notice de destination"
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:482
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:79
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
19456 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19457 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19459 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19460 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19469 msgid "Dewey number:"
19470 msgstr "Numéro d’exemplaire"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19474 msgid "Dewey/classification"
19475 msgstr "Classification Dewey"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19480 msgstr "Dewey :"
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19489 msgstr "Dewey : "
19491 #. For the first occurrence,
19492 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19497 msgstr "Dewey: %s "
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19501 msgid "Dictionaries"
19502 msgstr "Dictionnaires"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19512 msgstr "Dictionnaire"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19516 msgid "Dictionary "
19517 msgstr "dictionnaire "
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
19521 msgid "Dictionary definitions"
19522 msgstr "Dictionnaire de définitions"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19526 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19528 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19533 msgid "Did you mean: "
19534 msgstr "Vouliez-vous dire : "
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19540 msgid "Did you mean?"
19541 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19550 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19551 msgstr "Différences entre la notice originale et la notice importée"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19555 msgid "Digests only "
19556 msgstr "Résumés seulement ?"
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19560 msgid "Directories"
19561 msgstr "Répertoires"
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19565 msgid "Disabled for %s"
19566 msgstr "Indisponible pour %s"
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19570 msgid "Disabled for all"
19571 msgstr "Indisponible pour tous"
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:152
19582 msgid "Discharge requests pending"
19583 msgstr "Demandes de quitus en attente"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19592 msgid "Discographies"
19593 msgstr "Discographies"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19601 msgstr "Remise : "
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19610 msgid "Display children too."
19611 msgstr "Afficher les enfants aussi."
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19615 msgid "Display detail for this authority"
19616 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19620 msgid "Display detail for this biblio"
19621 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19625 msgid "Display detail for this item"
19626 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19630 msgid "Display from: "
19631 msgstr "Afficher depuis: "
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19636 msgid "Display height: "
19637 msgstr "Hauteur d'affichage : "
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19641 msgid "Display in OPAC: "
19642 msgstr "Affichage à l'OPAC : "
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19646 msgid "Display in check-out: "
19647 msgstr "Afficher en prêt : "
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19651 msgid "Display location"
19652 msgstr "Afficher la localisation"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19656 msgid "Display location:"
19657 msgstr "Afficher la localisation:"
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19661 msgid "Display member details."
19662 msgstr "Afficher les détails"
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19666 msgid "Display only used tags/subfields"
19667 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19672 msgid "Display order"
19673 msgstr "Afficher l'ordre"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19677 msgid "Display order:"
19678 msgstr "Afficher l'ordre :"
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19682 msgid "Display order: "
19683 msgstr "Afficher l'ordre :"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
19687 msgid "Display them"
19688 msgstr "Afficher jusqu'à :"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19692 msgid "Display to: "
19693 msgstr "Afficher jusqu'à :"
19695 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19697 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19699 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19701 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19705 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
19706 msgstr "Affiché %sTOUT%s %sApprouvé%s %sEn Attente%s %sRejeté%s Termes "
19708 #. INPUT type=submit
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19710 msgid "Do Not Delete"
19711 msgstr "Ne pas supprimer"
19713 #. INPUT type=submit
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19715 msgid "Do not Delete"
19716 msgstr "Ne pas supprimer"
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
19722 msgid "Do not allow"
19723 msgstr "Ne pas autoriser"
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19727 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19728 msgstr "Ne pas faire le retour d'exemplaires vérifiés pendant l'inventaire :"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19733 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19736 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
19737 "dans votre catalogue."
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19742 msgid "Do not look for matching records"
19743 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19747 msgid "Do not notify"
19748 msgstr "Ne pas notifier"
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19752 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19753 msgstr "Ne supprimer aucun adhérents (test en cours)"
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19758 msgid "Do not use."
19759 msgstr "Ne pas utiliser."
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19764 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19765 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19769 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19770 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin ?"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19775 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19776 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19777 "export option to make a backup"
19779 "Voulez-vous vraiment importer la grille de catalogage ? Cela va écraser "
19780 "votre configuration actuelle. Par sécurité, merci d'exporter la grille pour "
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19785 msgid "Do you want to confirm this order?"
19786 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
19790 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19791 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19796 msgid "Document type:"
19797 msgstr "Type de document :"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19801 msgid "Don't allow"
19802 msgstr "Ne pas autoriser"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19807 msgid "Don't block "
19808 msgstr "Ne pas bloquer"
19810 #. INPUT type=submit
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
19814 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19815 msgstr "Ne pas prêter et imprimer un bordereau (P)"
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:224
19820 msgid "Don't export fields"
19821 msgstr "Ne pas exporter les champs"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19825 msgid "Don't export fields:"
19826 msgstr "Ne pas exporter les champs :"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
19830 msgid "Don't export items"
19831 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19838 msgid "Don't include tax"
19839 msgstr "ne comprend pas la TVA"
19841 #. For the first occurrence,
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
19860 msgid "Donovan Jones"
19861 msgstr "Donovan Jones"
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
19865 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19866 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19870 msgid "Doug Dearden"
19871 msgstr "Doug Dearden"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19878 msgstr "Télécharger"
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19883 msgstr "Télécharger "
19885 #. INPUT type=submit name=save
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
19887 msgid "Download Record"
19888 msgstr "Télécharger notice"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19894 msgid "Download as CSV"
19895 msgstr "Télécharger CSV"
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19901 msgid "Download as PDF"
19902 msgstr "Télécharger PDF"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19908 msgid "Download as XML"
19909 msgstr "Télécharger XML"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19913 msgid "Download cart"
19914 msgstr "Télécharger le panier"
19916 #. INPUT type=submit
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:295
19918 msgid "Download configuration"
19919 msgstr "Télécharger la configuration"
19921 #. INPUT type=submit
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
19923 msgid "Download database"
19924 msgstr "Télécharger la base de données"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19928 msgid "Download file of all overdues"
19929 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19933 msgid "Download file of displayed overdues"
19934 msgstr "Télécharger les retards affichés"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19938 msgid "Download list"
19939 msgstr "Télécharger la liste"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19943 msgid "Download list "
19944 msgstr "Télécharger la liste "
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19948 msgid "Download records"
19949 msgstr "Télécharger les enregistrements"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19953 msgid "Download selected claims"
19954 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19958 msgid "Download starter CSV"
19959 msgstr "Télécharger CSV"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19963 msgid "Download the report: "
19964 msgstr "Télécharger le rapport : "
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19968 msgid "Downloading records, please wait..."
19969 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19973 msgid "Draw guide boxes: "
19974 msgstr "Tracer des cases modèles;: "
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19979 msgid "Dublin Core (XML)"
19980 msgstr "Dublin Core (XML)"
19982 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
20001 msgstr "Date de retour"
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
20005 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20006 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
20010 msgid "Due date hidden not formatted"
20011 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20013 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
20021 msgid "Duncan Tyler"
20022 msgstr "Duncan Tyler"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
20040 msgid "Duplicate budget"
20041 msgstr "Dupliquer budget racine"
20043 #. %1$s: budget_period_description
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20046 msgid "Duplicate budget %s"
20047 msgstr "Dupliquer le budget %s"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:562
20051 msgid "Duplicate current template"
20052 msgstr "Dupliquer le modèle actuel"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
20056 msgid "Duplicate patron record?"
20057 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent ?"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20062 msgid "Duplicate record suspected"
20063 msgstr "Doublon possible de notice"
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20068 msgid "Duplicate this saved report"
20069 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
20071 #. For the first occurrence,
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20075 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20077 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20083 msgid "Duplicate warning"
20084 msgstr "Alerte doublon"
20087 #. %2$s: duplicate_count
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20090 msgid "Duplicates removed from batch number %s: %s patron(s)"
20091 msgstr "Doublons supprimés du lot %s : %s adhérent(s)"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20096 msgstr "EAN :"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
20104 msgstr "EAN :"
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20111 msgstr "EAN : "
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20115 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20116 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20120 msgid "ERROR - unknown"
20121 msgstr "ERREUR - inconnu"
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20133 msgstr "ERREUR :"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20138 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20140 "ERREUR : Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20150 msgid "EXAMPLE plugin"
20151 msgstr "EXAMPLE plugin"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20156 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20157 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20161 msgid "Earliest hold date"
20162 msgstr "Première date de réservation"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
20166 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20167 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
20171 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20172 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
20174 #. For the first occurrence,
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:129
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:446
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
20266 msgid "Edit Details"
20267 msgstr "Modifier les détails"
20269 #. %1$s: itemnumber
20270 #. %2$s: IF ( barcode )
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20275 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20276 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20281 msgstr "Modifier les exemplaires"
20283 #. INPUT type=button name=back
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
20287 msgstr "Modifier SQL"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
20291 msgid "Edit SQL report"
20292 msgstr "Modifier le rapport SQL"
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20296 msgid "Edit [% field.name %] field"
20297 msgstr "Modifier le champ [% field.name %]"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20301 msgid "Edit action %s"
20302 msgstr "Modifier l'action %s"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20307 msgstr "Modifier le panier"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20311 msgid "Edit an existing subscription"
20312 msgstr "Modifier l'abonnement"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20317 msgid "Edit as new (duplicate)"
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20322 msgid "Edit authorities"
20323 msgstr "Modifier autorité"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20327 msgid "Edit authority"
20328 msgstr "Modifier autorité"
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
20332 msgid "Edit basket"
20333 msgstr "Modifier le panier"
20335 #. %1$s: basketname
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20338 msgid "Edit basket %s"
20339 msgstr "Modifier le panier %s"
20342 #. %2$s: basketgroupid
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
20345 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20346 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20350 msgid "Edit biblio"
20351 msgstr "Modifier la notice"
20353 #. %1$s: budget_period_description
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20356 msgid "Edit budget %s"
20357 msgstr "Modifier le budget %s"
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20362 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20364 "Modifier le catalogue (Modifier les données bibliographiques et "
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20369 msgid "Edit collection "
20370 msgstr "Modifier la collection"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20374 msgid "Edit course"
20375 msgstr "Modifier le cours"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20379 msgid "Edit existing profile"
20380 msgstr "Modifier un profil existant"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20385 msgstr "Modifier le champ"
20387 #. INPUT type=submit
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20390 msgstr "Ajouter de l'aide"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20394 msgid "Edit history"
20395 msgstr "Modifier l'historique"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20399 msgid "Edit in host"
20400 msgstr "Modifier dans l'hôte"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
20408 msgstr "Modifier les exemplaires"
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20413 msgid "Edit items in batch"
20414 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20418 msgid "Edit label template"
20419 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20424 msgstr "Modifier la liste"
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
20429 msgstr "Modifier la liste "
20431 #. INPUT type=button
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20434 msgstr "Modifier le propriétaire"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20438 msgid "Edit patrons"
20439 msgstr "Modifier des adhérents"
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20443 msgid "Edit printer profile"
20444 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
20446 #. %1$s: suggestionid
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20449 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20450 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20454 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20455 msgstr "Éditer une citation pour le module 'Citation du jour'"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20459 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20460 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20468 msgid "Edit record"
20469 msgstr "Modifier la notice"
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20474 msgid "Edit routing list"
20475 msgstr "Modifier la liste de routage"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20479 msgid "Edit routing list "
20480 msgstr "Modifier la liste de routage "
20482 #. %1$s: subscription.routingedit
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20485 msgid "Edit routing list (%s)"
20486 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20490 msgid "Edit routing list for "
20491 msgstr "Modifier la liste de routage de "
20493 #. For the first occurrence,
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
20498 msgid "Edit search"
20499 msgstr "Modifier la recherche"
20501 #. INPUT type=submit
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20503 msgid "Edit serials"
20504 msgstr "Bulletiner"
20506 #. INPUT type=submit
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:456
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
20509 msgid "Edit subfields"
20510 msgstr "Modifier les sous-champs"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20514 msgid "Edit subscription"
20515 msgstr "Modifier l'abonnement"
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20520 msgid "Edit this field"
20521 msgstr "Ajouter ce champ"
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20526 msgid "Edit this holiday"
20527 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20531 msgid "Edit vendor"
20532 msgstr "Modifier fournisseur"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20536 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20537 msgstr "Modification de la notice n°{ID}"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20542 msgid "Editing new full record"
20543 msgstr "Voir enregistrement final"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20548 msgid "Editing new record"
20549 msgstr "Modifier la notice"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20554 msgid "Editing search result"
20555 msgstr "Résultats de la recherche "
20557 #. For the first occurrence,
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20570 msgstr "Édition : "
20572 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
20575 msgid "Edition: %s"
20576 msgstr "Édition: %s"
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:286
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
20591 msgid "Edmund Balnaves"
20592 msgstr "Edmund Balnaves"
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20596 msgid "Edward Allen"
20597 msgstr "Edward Allen"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
20602 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20603 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20607 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20608 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20623 msgid "Email address:"
20624 msgstr "Courriel :"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20628 msgid "Email check:"
20629 msgstr "Vérification du Courriel :"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20635 msgid "Email has been sent."
20636 msgstr "Le courriel a été envoyé."
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20642 msgstr "Courriel :"
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20650 msgstr "Courriel : "
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
20655 msgstr "Emma Heath"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20659 msgid "Empty and close"
20660 msgstr "Vider et Fermer"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20679 msgid "Encoding (z3950 can send"
20680 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20686 msgstr "Encodage : "
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20690 msgid "Encyclopedias "
20691 msgstr "Encyclopédies "
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20696 msgstr "Date de fin : "
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:541
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20705 msgstr "Date de fin"
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20709 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20710 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20714 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20715 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
20717 #. For the first occurrence,
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20720 msgid "End date missing"
20721 msgstr "Date de fin manquante"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
20728 msgstr "Date de fin :"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
20735 msgstr "Date de fin : "
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20739 msgid "End date: *"
20740 msgstr "Date de fin: *"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
20744 msgid "End of date range "
20745 msgstr "Limite de fin de date"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20749 msgid "End of interval"
20750 msgstr "Fin de l'intervalle"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20759 msgid "Enhanced content"
20760 msgstr "Contenu enrichi"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20764 msgid "Enhanced content settings"
20765 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20769 msgid "Enrollment fee"
20770 msgstr "Frais d'inscription"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20775 msgid "Enrollment fee: "
20776 msgstr "Frais d'inscription : "
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20780 msgid "Enrollment period"
20781 msgstr "Durée d'inscription"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20786 msgid "Enrollment period: "
20787 msgstr "Durée d'inscription : "
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20797 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20800 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
20801 "imprimantes à étiquettes dédiées"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20805 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20807 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
20808 "pouvez inclure n'importe quel "
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20812 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20813 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20818 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20819 "Example, for a website itemtype : "
20821 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
20822 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\": "
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20826 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20827 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20831 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20833 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20837 msgid "Enter any authority field:"
20838 msgstr "Chercher dans toute l'autorité :"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20842 msgid "Enter any heading:"
20843 msgstr "Entrez une vedette autorité :"
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20847 msgid "Enter barcode: "
20848 msgstr "Saisir le code à barres : "
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20853 msgid "Enter biblionumber:"
20854 msgstr "Entrer le biblionumber :"
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20858 msgid "Enter by barcode"
20859 msgstr "Saisir le code à barres"
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20863 msgid "Enter by itemnumber"
20864 msgstr "Entrer le numéro exemplaire"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20868 msgid "Enter cover biblionumber: "
20869 msgstr "Saisir le biblionumber de couverture : "
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20875 msgid "Enter item barcode:"
20876 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire :"
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20882 msgid "Enter item barcode: "
20883 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire : "
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20887 msgid "Enter main heading ($a only):"
20888 msgstr "Entrez une vedette autorité(seulement $a):"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20892 msgid "Enter main heading:"
20893 msgstr "Entrez une vedette autorité:"
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20898 msgid "Enter parameters for report %s:"
20899 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
20906 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20907 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom :"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20911 msgid "Enter patron card number:"
20912 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent :"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20916 msgid "Enter patron cardnumber: "
20917 msgstr "Entrer le N° d'adhérent : "
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20938 msgid "Enter search keywords:"
20939 msgstr "Entrer les termes de recherche :"
20941 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20944 msgid "Enter search terms"
20945 msgstr "Saisissez votre recherche"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20949 msgid "Enter starting card number: "
20950 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ : "
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20954 msgid "Enter starting card position: "
20955 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ : "
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20959 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20960 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF) : "
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20964 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20965 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
20967 #. INPUT type=text name=q
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20983 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20984 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20995 msgid "Enumeration"
20996 msgstr "Enumération"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21006 msgstr "Eric Olsen"
21008 #. For the first occurrence,
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
21019 msgstr "Erreur 400"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
21024 msgstr "Erreur 401"
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
21029 msgstr "Erreur 402"
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
21034 msgstr "Erreur 403"
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
21039 msgstr "Erreur 404"
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
21044 msgstr "Erreur 405"
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
21049 msgstr "Erreur 500"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21053 msgid "Error adding items:"
21054 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire :"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21058 msgid "Error analysis:"
21059 msgstr "Erreur :"
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21063 msgid "Error downloading the file"
21064 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
21068 msgid "Error importing the framework %s"
21069 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille %s"
21071 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21074 msgid "Error message from Zebra: %s "
21075 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
21081 msgid "Error saving item"
21082 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
21088 msgid "Error saving items"
21089 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
21099 msgstr "Erreur :"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21117 msgstr "Erreur : "
21119 #. For the first occurrence,
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21126 msgstr "Erreur : %s"
21128 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21129 #. %2$s: errse.serialseq
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
21132 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21133 msgstr "Erreur : le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21137 msgid "Error: Required news title missing!"
21138 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21143 msgid "Error: Server with id %s not found"
21144 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
21148 msgid "Error: no field value specified."
21149 msgstr "Erreur : aucune valeur de champ précisée."
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21153 msgid "Error; your data might not have been saved"
21154 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
21156 #. For the first occurrence,
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
21161 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21162 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21166 msgid "Errors occurred:"
21167 msgstr "Des erreurs sont survenues :"
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
21171 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21172 msgstr "Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
21177 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21178 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21180 "Español (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21181 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21185 msgid "Espace\\Temps"
21186 msgstr "Espace\\Temps"
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21191 msgstr "Prix remisé"
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21195 msgid "Estimated cost per unit "
21196 msgstr "Prix unitaire remisé "
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21200 msgid "Estimated delivery date"
21201 msgstr "Date de livraison estimée"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21205 msgid "Estimated delivery date from: "
21206 msgstr "Date de livraison prévue entre le : "
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
21210 msgid "Estimated delivery date:"
21211 msgstr "Date de livraison prévue :"
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
21215 msgid "Estimated priority:"
21216 msgstr "Priorité estimée:"
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21233 msgid "Everything went OK, update done."
21234 msgstr "Tout est correct, mise à jour effectuée."
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
21238 msgid "Evonne Cheung"
21239 msgstr "Evonne Cheung"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21244 msgstr "Exactement le"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21248 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21249 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21253 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21254 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21258 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21259 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21263 msgid "Example: '01/02/2008'"
21264 msgstr "Exemple: 5.00"
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21268 msgid "Example: '2010-10-28'"
21269 msgstr "Exemple: 5.00"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21274 msgid "Example: 5.00"
21275 msgstr "Exemple: 5.00"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21280 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21283 "Exemple : Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21288 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21289 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21293 msgid "Exception: %s"
21294 msgstr "Exceptions : %s"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21299 msgstr "Exceptions"
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21303 msgid "Execute SQL reports"
21304 msgstr "Lancer les rapports SQL"
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21308 msgid "Execute overdue items report"
21309 msgstr "Rapports des retards"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
21313 msgid "Existing holds"
21314 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21318 msgid "Existing patrons"
21319 msgstr "Adhérents existants"
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21325 msgstr "Tout développer"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
21337 msgid "Expected on"
21338 msgstr "Attendu le"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21342 msgid "Experimental features"
21343 msgstr "Fonctionnalités expérimentales"
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
21352 msgstr "Expiration"
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21359 msgid "Expiration date"
21360 msgstr "Date d'expiration"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21366 msgid "Expiration date: "
21367 msgstr "Date d'expiration : "
21369 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
21372 msgid "Expiration date: %s"
21373 msgstr "Date d'expiration : %s"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:83
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
21379 msgid "Expiration:"
21380 msgstr "Expiration :"
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1003
21384 msgid "Expiration: "
21385 msgstr "Expiration : "
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21389 msgid "Expired? / Closed?"
21390 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21395 msgid "Expires before:"
21396 msgstr "Expire avant :"
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21407 msgid "Expiring before:"
21408 msgstr "Expire avant :"
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21413 msgid "Expiry date"
21414 msgstr "Date d'expiration"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21418 msgid "Explanation"
21419 msgstr "Explication"
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21423 msgid "Explanation: "
21424 msgstr "Explication : "
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:301
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21460 #. %1$s: loo.frameworktext
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
21463 msgid "Export %s framework"
21464 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
21466 #. INPUT type=button
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21469 msgid "Export as CSV"
21470 msgstr "Exporter au format CSV"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:245
21475 msgid "Export authority records"
21476 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21480 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21481 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
21486 msgid "Export bibliographic records"
21487 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21491 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21493 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21497 msgid "Export card batch"
21498 msgstr "Exporter le lot"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21502 msgid "Export checkouts using format:"
21503 msgstr "Exporter les prêts au format :"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
21507 msgid "Export configuration"
21508 msgstr "Exporter la configuration"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21513 msgid "Export data"
21514 msgstr "Exporter les données"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
21518 msgid "Export database"
21519 msgstr "Exporter la base de données"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
21523 msgid "Export default framework"
21524 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21529 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21532 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21537 msgid "Export full batch"
21538 msgstr "Exporter le lot"
21540 #. For the first occurrence,
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21544 msgid "Export patron cards"
21545 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
21547 #. INPUT type=button
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21550 msgid "Export selected"
21553 #. INPUT type=button
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21556 msgid "Export selected batches"
21557 msgstr "Exporte un ou plusieurs lots"
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21561 msgid "Export selected card(s)"
21562 msgstr "Exporter la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21566 msgid "Export selected items"
21567 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
21572 msgid "Export this basket as CSV"
21573 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21577 msgid "Export this basket group as CSV"
21578 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21582 msgid "Export to CSV file: "
21583 msgstr "Exporter un fichier csv: "
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
21588 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21589 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
21595 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21598 "Exporter vers Excel au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
21603 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21604 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:205
21608 msgid "Export today's checked in barcodes"
21609 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
21611 #. For the first occurrence,
21612 #. %1$s: label_count
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21616 msgid "Exporting %s cards(s)."
21617 msgstr "Export de %s cards(s)."
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21621 msgid "Extended patron attributes: "
21622 msgstr "Attributs d'adhérents :"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21636 msgid "Fabio Tiana"
21637 msgstr "Fabio Tiana"
21639 #. For the first occurrence,
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21651 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21653 "Echec d'ajout d'un champ. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe pas "
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21658 msgid "Failed to add item with barcode "
21659 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21663 msgid "Failed to add scheduled task"
21664 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21668 msgid "Failed to apply different matching rule"
21669 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
21671 #. %1$s: message_loo.failed_ok
21672 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
21675 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
21676 msgstr "L'approbation du terme a échoué (%s). %s "
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21680 msgid "Failed to delete field."
21681 msgstr "Echec de la suppression du champ."
21683 #. %1$s: message_loo.failed_rej
21684 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
21685 #. %3$s: message_loo.approver
21686 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
21690 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
21691 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
21693 "Echec du rejet (%s). %sAucun adhérent (%s). Filtre numéro adhérent "
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21698 msgid "Failed to remove item with barcode "
21699 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21704 msgid "Failed to run macro:"
21705 msgstr "Impossible de décompresser."
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21709 msgid "Failed to transfer collection"
21710 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21714 msgid "Failed to unzip archive."
21715 msgstr "Impossible de décompresser."
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21719 msgid "Failed to update field."
21720 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
21729 msgid "FamFamFam Site"
21730 msgstr "Site FamFamFam"
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
21734 msgid "Famfamfam iconset"
21735 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21741 msgid "Fast cataloging"
21742 msgstr "Catalogage rapide"
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21759 msgstr "Fax : "
21761 #. %1$s: branche.branchfax |html
21763 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
21766 msgid "Fax: %s%s %s "
21767 msgstr "Fax : %s%s %s "
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21774 #. For the first occurrence,
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
21784 msgid "Fee receipt"
21785 msgstr "Reçu des frais"
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21794 msgid "Fees & Charges:"
21795 msgstr "Amendes & Frais :"
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21806 msgid "Fernando Canizo"
21807 msgstr "Fernando Canizo"
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21821 #. For the first occurrence,
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21825 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21827 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21849 msgid "Field list: "
21850 msgstr "Liste de champs : "
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21854 msgid "Field name: "
21855 msgstr "Nom du champ: "
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21860 msgid "Field separator: "
21861 msgstr "Séparateur de champ : "
21863 #. %1$s: field_added.label
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21866 msgid "Field successfully added: %s "
21867 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21871 msgid "Field successfully deleted. "
21872 msgstr "Champ supprimé avec succès"
21874 #. %1$s: field_updated.label
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21877 msgid "Field successfully updated: %s "
21878 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21882 msgid "Field to use for record matching"
21883 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21887 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21888 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21893 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21894 "location_description and permanent_location_description show description "
21897 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
21898 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
21899 "affichent la description au lieu du code."
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21903 msgid "Fields to display in report:"
21904 msgstr "Champs à afficher dans le rapport:"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21915 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21916 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21918 "Fichier contenant une liste \"d'authid\" avec un \"authid\" par ligne. Cette "
21919 "liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec d'autres paramètres."
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21924 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21925 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21927 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
21928 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: elle est compatible avec "
21929 "d'autres paramètres."
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21933 msgid "File could not be created. Check permissions."
21934 msgstr "Fichier qui ne peut pas être crée. Contrôler les permissions."
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21938 msgid "File could not be deleted."
21939 msgstr "Impossible de supprimer le fichier."
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21943 msgid "File could not be read."
21944 msgstr "Impossible de lire le fichier."
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
21949 msgid "File format: "
21950 msgstr "Format du fichier : "
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21954 msgid "File has been deleted."
21955 msgstr "Le fichier a été supprimé."
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21962 msgstr "Nom du fichier"
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21969 msgstr "Nom du fichier :"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21974 msgstr "Type de fichier"
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:79
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21989 msgstr "Fichier : "
21991 #. %1$s: SOURCE_FILE
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21995 msgstr "Fichier: %s"
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
22000 msgid "FileSaver library"
22001 msgstr "Choisir un site"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22006 msgstr "Nom du fichier"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22017 msgid "Files attached to invoice"
22018 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
22020 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22023 msgid "Files for %s"
22024 msgstr "Fichiers pour %s"
22026 #. %1$s: invoicenumber | html
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22029 msgid "Files for invoice: %s"
22030 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
22034 msgid "Filing Rule"
22035 msgstr "Règle de classement"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
22039 msgid "Filing routine: "
22040 msgstr "Routine de classement : "
22042 #. For the first occurrence,
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22046 msgid "Filing rule code missing"
22047 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
22052 msgid "Filing rule code: "
22053 msgstr "Code de la règle de classement : "
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
22057 msgid "Filing rule: "
22058 msgstr "Règle de classement : "
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
22062 msgid "Filmographies"
22063 msgstr "Filmographies"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
22086 msgid "Filter barcode"
22087 msgstr "Filtrer sur code à barres"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
22091 msgid "Filter by: "
22092 msgstr "Filtrer sur : "
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22096 msgid "Filter location"
22097 msgstr "Filtrer sur la localisation"
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22102 msgstr "Filtre sur :"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22106 msgid "Filter paid transactions"
22107 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22112 msgid "Filter results:"
22113 msgstr "Filtrer les résultats :"
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22126 msgid "Filtered on:"
22127 msgstr "Filtre sur :"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22145 msgid "Find another patron?"
22146 msgstr "Rechercher un autre adhérent?"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22159 msgid "Fine amount"
22160 msgstr "Amende (montant)"
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22164 msgid "Fine amount: "
22165 msgstr "Montant de l'amende : "
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22170 msgid "Fine charging interval"
22171 msgstr "Amende (périodicité)"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22176 msgid "Fine grace period"
22177 msgstr "Amende (période de grâce)"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
22188 msgid "Fines & Charges"
22189 msgstr "Amendes & Frais"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22193 msgid "Fines & charges"
22194 msgstr "Amendes & Frais"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
22198 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22199 msgstr "Amendes non appliquées lors d'une annulation de réservation."
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
22203 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22204 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
22206 #. INPUT type=submit name=submit
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22213 #. INPUT type=submit
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22215 msgid "Finish receiving"
22216 msgstr "Finir la réception"
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
22220 msgid "Finlay Thompson"
22221 msgstr "Finlay Thompson"
22223 #. For the first occurrence,
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22233 msgid "First arrival:"
22234 msgstr "Première arrivée :"
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22238 msgid "First issue publication date:"
22239 msgstr "Date de parution du premier fascicule :"
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22243 msgid "First issue publication date: "
22244 msgstr "Date de parution du premier fascicule :"
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
22259 msgid "First name: "
22260 msgstr "Prénom : "
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
22280 msgid "Florian Bischof"
22281 msgstr "Florian Bischof"
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22286 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22287 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22292 msgid "Following required fields are missing:"
22293 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22298 msgid "Following required subfields are missing:"
22299 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22304 msgid "Font Awesome"
22305 msgstr "Taille de la police : "
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22312 msgid "Font size: "
22313 msgstr "Taille de la police : "
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22321 msgstr "Police : "
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22325 msgid "For all collection codes: "
22326 msgstr "Tous les codes collection :"
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22330 msgid "For all item types: "
22331 msgstr "Tous les types de document"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22335 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22336 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
22340 msgid "For the selected operations: "
22341 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22346 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22347 "patron's category. "
22349 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
22350 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22355 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22356 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22358 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
22359 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22368 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22369 msgstr "Forcer le prêt malgré une limite fixée"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22378 #. %1$s: holdfor_firstname
22379 #. %2$s: holdfor_surname
22380 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22383 msgid "Forget %s %s (%s)"
22384 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
22388 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22389 msgstr "Frais levés en cas de réservation expirée"
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22393 msgid "Forgive fines on return: "
22394 msgstr "Effacer les amendes au retour : "
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
22398 msgid "Forgive overdue charges"
22399 msgstr "Effacer les amendes"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22404 msgstr "Dette remise"
22406 #. For the first occurrence,
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22421 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22422 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22426 msgid "Form not submitted: word missing"
22427 msgstr "Formulaire non transmis : il manque un mot"
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22446 #. %1$s: total_rows
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
22449 msgid "Found %s results."
22450 msgstr "%s résultats trouvés."
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22461 msgid "Framework code"
22462 msgstr "Grille de catalogage"
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22467 msgid "Framework code: "
22468 msgstr "Grille de catalogage : "
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22473 msgid "Framework description"
22474 msgstr "Libellé de la grille"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
22478 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22480 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC pour déterminer les "
22481 "paramètres de l'éditeur MARC"
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22486 msgstr "Grille de catalogage :"
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
22490 msgid "Français (French) "
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
22495 msgid "Francesca Moore"
22496 msgstr "Francesca Moore"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
22500 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22501 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22505 msgid "Francois Marier"
22506 msgstr "Francois Marier"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
22510 msgid "Fred Pierre"
22511 msgstr "Fred Pierre"
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
22515 msgid "Frederic Durand"
22516 msgstr "Frederic Durand"
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22522 msgstr "Personnalisation"
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22527 msgid "Frequencies"
22528 msgstr "Périodicités"
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22533 msgstr "Périodicité"
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22538 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22539 "consider entering an issue count rather than a time period."
22541 "La périodicité et la durée d'abonnement ne correspondent pas. Essayez de "
22542 "saisir le nombre de fascicules au lieu de la durée d'abonnement."
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22548 msgstr "Périodicité :"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22552 msgid "Frequency: "
22553 msgstr "Périodicité :"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22560 #. For the first occurrence,
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
22577 msgid "Fridolin Somers"
22578 msgstr "Fridolin Somers"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22582 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22583 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22587 msgid "Friedrich zur Hellen"
22588 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22617 msgstr "De \\ Vers"
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22621 msgid "From a new (empty) record"
22622 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22626 msgid "From a staged file"
22627 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22631 msgid "From a subscription"
22632 msgstr "A partir d'un abonnement"
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22636 msgid "From a suggestion"
22637 msgstr "À partir d'une suggestion"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22641 msgid "From an existing record: "
22642 msgstr "À partir d'une notice existante : "
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22646 msgid "From an external source"
22647 msgstr "À partir d'une source externe"
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
22651 msgid "From any library"
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22656 msgid "From any library:"
22657 msgstr "Tout site :"
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
22661 msgid "From authid: "
22662 msgstr "De l'autorité No. : "
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
22666 msgid "From biblio number: "
22667 msgstr "De la notice N° : "
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:405
22671 msgid "From call number:"
22672 msgstr "De la cote:"
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22678 msgstr "De la date :"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
22682 msgid "From home library"
22683 msgstr "Depuis le site de rattachement"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22687 msgid "From home library:"
22688 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
22692 msgid "From item call number: "
22693 msgstr "De la cote : "
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22697 msgid "From titles with highest hold ratios"
22698 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22702 msgid "From vendor: "
22703 msgstr "Fournisseur : "
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22717 msgstr "Du : "
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
22727 msgid "Frère Sébastien Marie"
22728 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22732 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22733 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
22737 msgid "Frédérick Capovilla"
22738 msgstr "Frédéric Capovilla"
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22757 msgstr "Poste budgétaire"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22761 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22763 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22767 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22769 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22773 msgid "Fund amount:"
22774 msgstr "Montant du poste budgétaire :"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22781 msgstr "Code du poste budgétaire"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22786 msgid "Fund code: "
22787 msgstr "Code du poste budgétaire : "
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22791 msgid "Fund filters"
22792 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
22797 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
22801 msgid "Fund list of budget "
22802 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22806 msgid "Fund locked"
22807 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22815 msgstr "Nom du poste budgétaire"
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22819 msgid "Fund name: "
22820 msgstr "Nom du poste budgétaire : "
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22824 msgid "Fund parent: "
22825 msgstr "Poste budgétaire parent : "
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22829 msgid "Fund remaining"
22830 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22834 msgid "Fund search"
22835 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22840 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22847 msgstr "Poste budgétaire :"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22858 msgstr "Poste budgétaire : "
22860 #. For the first occurrence,
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22866 msgstr "Poste budgétaire : %s"
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22876 msgstr "Postes budgétaires"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22881 msgid "Fyneworks.com"
22882 msgstr "Fyneworks.com"
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
22887 msgid "GPL License"
22888 msgstr "Licence GPL"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
22907 msgstr "TVA :"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
22911 msgid "Gaetan Boisson"
22912 msgstr "Gaetan Boisson"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
22916 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22917 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
22922 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22923 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22925 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22926 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22931 msgid "Gap between columns:"
22932 msgstr "Espace entre les colonnes :"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22937 msgid "Gap between rows:"
22938 msgstr "Espace entre les lignes :"
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
22942 msgid "Garry Collum"
22943 msgstr "Garry Collum"
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
22947 msgid "Geauga County Public Library"
22948 msgstr "Geauga County Public Library"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22961 msgstr "Genre "
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22970 msgid "General settings"
22971 msgstr "Paramétrage global"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22975 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22976 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
22978 #. INPUT type=submit name=discharge
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
22980 msgid "Generate discharge"
22981 msgstr "Générer le quitus"
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22985 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22986 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
22988 #. INPUT type=button
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22990 msgid "Generate next"
22991 msgstr "Créer le suivant"
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
22995 msgid "Genevieve Plantin"
22996 msgstr "Genevieve Plantin"
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23001 msgid "Gestion des index MACLES"
23002 msgstr "Gestion des index MACLES"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23006 msgid "Get Firefox add-on"
23007 msgstr "Charger l'extension Firefox"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23011 msgid "Get desktop application"
23012 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23016 msgid "Get help on current subfield"
23017 msgstr "Obtenir de l'aide sur le sous-champ actuel"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
23026 msgid "Glen Stewart"
23027 msgstr "Glen Stewart"
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23031 msgid "Global system preferences"
23032 msgstr "Préférences système"
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
23036 msgid "Glyphicons Free"
23037 msgstr "Glyphicons Free"
23039 #. INPUT type=submit
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
23061 msgstr "Aller en bas"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:377
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23072 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23073 msgstr "Liens Koha => MARC"
23075 #. For the first occurrence,
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
23080 msgid "Go to advanced search"
23081 msgstr "Recherche avancée"
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23086 msgid "Go to item details"
23087 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
23091 msgid "Go to item search"
23092 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23098 msgid "Go to page : "
23099 msgstr "Allez à la page : "
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23103 msgid "Go to receipt page"
23104 msgstr "Allez à la page Réception"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23109 msgid "Go to record detail page"
23110 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23128 msgid "Gone no address flag"
23129 msgstr "Fanion \"parti sans laisser d'adresse\""
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23134 msgid "Grace period:"
23135 msgstr "Période de grâce :"
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
23139 msgid "Greg Barniskis"
23140 msgstr "Greg Barniskis"
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23151 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23152 "category 'PA_CLASS')"
23154 "Regrouper sous un titre certains types d'attributs (en fonction des valeurs "
23155 "autorisées de la catégorie 'PA_CLASS')"
23157 #. INPUT type=text name=group
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
23160 msgstr "Code de groupe"
23162 #. INPUT type=text name=groupdesc
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23165 msgstr "Nom de groupe"
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23170 msgstr "Groupe(s) :"
23172 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
23174 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
23179 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23180 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23184 msgid "Groups of libraries: "
23185 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
23190 msgid "Guarantees:"
23191 msgstr "Cautions :"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23195 msgid "Guarantor borrower number"
23196 msgstr "N° d'adhérent du garant"
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
23200 msgid "Guarantor information"
23201 msgstr "Information garant"
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
23208 msgstr "Garant :"
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23213 msgstr "Tracer des cases modèles :"
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23221 msgid "Guided reports"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23228 msgid "Guided reports wizard"
23229 msgstr "Assistant de rapports"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23234 msgstr "Gynn Lomax"
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
23239 msgstr "H. Passini"
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
23243 msgid "HTML message:"
23244 msgstr "Message HTML :"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23249 msgstr "Manuels de référence"
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23254 msgid "Hard due date"
23255 msgstr "Date de retour forcée"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23264 msgid "Header row could not be parsed"
23265 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23288 msgid "Heading A-Z"
23289 msgstr "Vedette A-Z"
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23302 msgid "Heading Z-A"
23303 msgstr "Vedette Z-A"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23314 msgstr "Aide à la saisie"
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
23318 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23319 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23323 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23324 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23329 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23330 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23340 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23342 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution du plug-in d'EXEMPLE."
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23347 msgid "Hidden by default"
23348 msgstr "Caché par défaut"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23353 msgstr "Cacher le format MARC"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23360 msgstr " Tout masquer "
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23366 msgid "Hide all columns"
23367 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
23371 msgid "Hide in OPAC"
23372 msgstr "Masquer à l'OPAC : "
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:206
23376 msgid "Hide in OPAC: "
23377 msgstr "Affichage à l'OPAC : "
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23382 msgid "Hide inactive budgets"
23383 msgstr " Masquer les budgets inactifs "
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23387 msgid "Hide or show columns for tables."
23388 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tables"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23392 msgid "Hide window"
23393 msgstr "Fermer la fenêtre"
23395 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
23396 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
23399 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23401 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
23404 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23405 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
23409 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23412 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23423 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23424 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23425 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23427 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
23428 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
23429 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
23430 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23435 msgstr "Conseil :"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23440 msgstr "Conseil :"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23445 msgstr "Historique"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23449 msgid "History OPAC note:"
23450 msgstr "Note sur l'historique (OPAC) :"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23454 msgid "History end date:"
23455 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23459 msgid "History staff note:"
23460 msgstr "Note sur l'historique (privée) :"
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23464 msgid "History start date:"
23465 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
23469 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23470 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
23475 msgstr "Réservation"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23480 msgstr "Date de réservation"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
23487 msgstr "Réservation à"
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
23493 msgstr "Date de réservation"
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
23497 msgid "Hold details"
23498 msgstr "Détail de la réservation"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
23502 msgid "Hold expires on date:"
23503 msgstr "Fin de réservation :"
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23508 msgstr "Coût de réservation"
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23514 msgstr "Coût réservation : "
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
23522 msgstr "Réservation pour :"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
23527 msgstr "Réservation pour : "
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23532 msgstr "Réservation trouvée : "
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
23536 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23537 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition) : "
23539 #. %1$s: nextreservtitle
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23542 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23543 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23547 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23548 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23552 msgid "Hold needing transfer found"
23553 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée : "
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23557 msgid "Hold placed by : "
23558 msgstr "Réservation faite par : "
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
23563 msgid "Hold policy"
23564 msgstr "Politique de réservation"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23569 msgstr "Ratio de réservation"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23573 msgid "Hold ratio:"
23574 msgstr "Ratio de réservation : "
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23578 msgid "Hold ratios"
23579 msgstr "Ratios de réservation"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23583 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23585 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
23589 msgid "Hold starts on date:"
23590 msgstr "Début de réservation :"
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23594 msgid "Hold status "
23595 msgstr "Statut réservation "
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23599 msgid "Holding branch"
23600 msgstr "Site dépositaire"
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23605 msgid "Holding libraries"
23606 msgstr "Sites dépositaires"
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23615 msgid "Holding library"
23616 msgstr "Site dépositaire"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23620 msgid "Holding library:"
23621 msgstr "Site dépositaire :"
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23626 msgstr "Exemplaires"
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
23631 msgstr "Exemplaires :"
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
23644 msgstr "Réservations"
23646 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23650 msgstr "Réservations (%s)"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23655 msgid "Holds allowed (count)"
23656 msgstr "Réservations (Nbre)"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23661 msgid "Holds awaiting pickup"
23662 msgstr "Réservations mises de coté"
23665 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23668 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23669 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au : %s %s "
23671 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
23674 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23675 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23681 msgid "Holds queue"
23682 msgstr "File de réservation"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23688 msgid "Holds statistics"
23689 msgstr "Statistiques de réservation"
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23693 msgid "Holds to pull"
23694 msgstr "Réservations à traiter"
23696 #. %1$s: IF ( run_report )
23697 #. %2$s: from | $KohaDates
23698 #. %3$s: to | $KohaDates
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23702 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23703 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
23707 msgid "Holds waiting:"
23708 msgstr "Réservations mises de coté :"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23714 msgstr "Réservations :"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
23718 msgid "Holger Meißner"
23719 msgstr "Holger Meißner"
23721 #. For the first occurrence,
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23726 msgid "Holiday exception"
23727 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23731 msgid "Holiday only on this day"
23732 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23736 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23737 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23741 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23742 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
23744 #. For the first occurrence,
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23749 msgid "Holiday repeating weekly"
23750 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
23752 #. For the first occurrence,
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23757 msgid "Holiday repeating yearly"
23758 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23762 msgid "Holidays on a range"
23763 msgstr "Période de fermeture"
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23767 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23768 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24013 #. %1$s: IF ( do_it )
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24019 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24021 "Accueil › Outils › Tags › %sModérer › %sModérer "
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24026 msgid "Home branch"
24027 msgstr "Site de rattachement"
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24032 msgid "Home libraries"
24033 msgstr "Sites de rattachement"
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24052 msgid "Home library"
24053 msgstr "Site de rattachement"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24057 msgid "Home library (branchcode)"
24058 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24062 msgid "Home library unknown."
24063 msgstr "Site de rattachement inconnu."
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24068 msgid "Home library:"
24069 msgstr "Site de rattachement :"
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24073 msgid "Home library: %s"
24074 msgstr "Site de rattachement: %s"
24076 #. %1$s: IF ( branchname )
24077 #. %2$s: branchname
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24083 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24084 msgstr "Site de rattachement : %s%s%s%s%s"
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24091 msgid "Horizontal: "
24092 msgstr "Horizontal : "
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24096 msgid "Horowhenua Library Trust"
24097 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
24101 msgid "Host records"
24102 msgstr "Notices hôtes"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
24106 msgid "Hostname/Port"
24107 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
24112 msgstr "Adresse du serveur : "
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
24127 #. For the first occurrence,
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
24131 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24132 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
24136 msgid "How to process items: "
24137 msgstr "Traitement des exemplaires : "
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
24141 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24142 msgstr "Hrvatski (croate)"
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24153 msgstr "Gros caractères"
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
24157 msgid "Hugh Davenport"
24158 msgstr "Hugh Davenport"
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
24162 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24163 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24167 msgid "I encountered some problems."
24168 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24172 msgid "I received this from you:"
24173 msgstr "J'ai reçu ceci de votre part :"
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24177 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24178 msgstr "Je répercuterai ce que vous tapez ici, si vous cliquez sur OK."
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24183 msgstr "Internationalisation"
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24198 msgid "IM_notification.ogg"
24199 msgstr "Log des modifications"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24203 msgid "INPUT SAVED"
24204 msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24223 msgid "IP address has changed, please log in again "
24224 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24228 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24229 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24234 msgstr "IP : "
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24258 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24259 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24264 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24265 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24269 msgid "ISBN, author or title :"
24270 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
24272 #. %1$s: isbneanissn
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24275 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24276 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24286 msgstr "ISBN :"
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24300 msgstr "ISBN : "
24302 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
24306 msgstr "ISBN : %s"
24308 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24312 msgstr "ISBN : %s "
24314 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24316 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24321 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24322 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24337 msgstr "ISO 8859-1"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
24341 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24342 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24352 msgstr "Code ISO :"
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24356 msgid "ISO2709 with items"
24357 msgstr "ISO 2709 avec exemplaires"
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24361 msgid "ISO2709 without items"
24362 msgstr "ISO 2709 sans exemplaire"
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24392 msgstr "ISSN :"
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24401 msgstr "ISSN : "
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24406 msgstr "EXEMPLAIRE"
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24411 msgstr "EXEMPLAIRES"
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
24415 msgid "ITEMS OVERDUE"
24416 msgstr "DES RETARDS"
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
24420 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24421 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24436 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24437 "new one or overwrite the old one."
24439 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
24440 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24445 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24446 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24447 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24449 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
24450 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
24451 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24456 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24457 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24458 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24460 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique — si une valeur est "
24461 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
24462 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24467 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24468 "already exists for a library, no change is made."
24470 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
24471 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24477 msgid "If empty, English is used"
24478 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
24483 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24485 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24491 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24492 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24493 "and a colon should precede each value. "
24495 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ "
24496 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attrbut et de "
24497 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
24498 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24502 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24503 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents :"
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24507 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24508 msgstr "Si le champ est un champ contrôlé, le sous-champ pourra être vide"
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
24513 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24514 "policies can be overridden by your circulation staff."
24516 "Si la préférence système \"AllowHoldPolicyOverride\" est activée, ces "
24517 "politiques peuvent être outrepassées par votre équipe de prêt."
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24522 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24523 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24526 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
24527 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
24528 "définissez une pour les types de document. "
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24533 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24534 "you can check corresponding boxes below. "
24536 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
24537 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24541 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24542 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
24544 #. For the first occurrence,
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24549 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24551 "Si c'est ce que vous voulez, choisissez l'option \"Supprimer le lot\" dans "
24552 "la barre d'outils"
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24556 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24557 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24563 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24564 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24566 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
24567 "seront pas mises à jour.Les changements de valeur des descriptions "
24568 "s'afficheront immédiatement."
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24573 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24575 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
24576 "seront supprimées!"
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
24581 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
24584 "Si vous avez un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
24585 "voulez vous authentifier : "
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
24589 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
24590 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous connecter"
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24595 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24596 "a delay value is required."
24598 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
24599 "lettre ou suspendre un adhérent)."
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24604 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24605 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24607 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
24608 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
24609 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
24611 #. INPUT type=submit
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24620 #. INPUT type=submit
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24622 msgid "Ignore and continue"
24623 msgstr "Ignorer et continuer"
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24627 msgid "Ignore and return to transfers: "
24628 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts : "
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24632 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24633 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24640 #. %1$s: stopwords_removed
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24643 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24644 msgstr "Les mots suivants ont été ignorés : \"%s\""
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24648 msgid "Illustrations"
24649 msgstr "Illustrations"
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24675 msgstr "fichier image"
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24679 msgid "Image name: "
24680 msgstr "Nom de l'image : "
24682 #. %1$s: IMAGE_NAME
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24685 msgid "Image name: %s"
24686 msgstr "Nom de l'Image : %s"
24688 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24692 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24693 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
24695 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24699 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24700 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24709 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24710 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24712 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
24713 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
24715 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24719 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24720 "the error log for more details. %s"
24722 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
24723 "erreur. Merci de vous référer aux logs pour plus de détails. %s"
24725 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24728 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24729 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
24731 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24735 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24736 "maximum size). %s"
24738 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
24739 "pour connaître la taille maximum). %s"
24741 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24744 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24745 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
24747 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24751 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24753 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24758 msgid "Image source: "
24759 msgstr "Source de l'image: "
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24763 msgid "Image successfully uploaded"
24764 msgstr "Le chargement des images a réussi."
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24768 msgid "Image upload results :"
24769 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24774 msgid "Image(s) successfully deleted"
24775 msgstr "La suppression des images a réussi"
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24793 msgid "Images for "
24794 msgstr "Images pour "
24796 #. For the first occurrence,
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24813 #. %1$s: loo.frameworkcode
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
24817 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24818 "(.csv, .xml, .ods)"
24820 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
24823 #. INPUT type=submit
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24826 msgstr "Importer >>"
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24831 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24832 "details (used only if no information is filled for the item):"
24834 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
24835 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24841 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24843 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24847 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24848 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
24853 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24854 "file (.csv, .xml, .ods)"
24856 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
24857 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24862 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24865 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
24866 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24870 msgid "Import into the borrowers table"
24871 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24876 msgid "Import patron data"
24877 msgstr "Import des données sur les adhérents."
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24884 msgid "Import patrons"
24885 msgstr "Importer des adhérents"
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24889 msgid "Import quotes"
24890 msgstr "Importer des citations"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24894 msgid "Import record..."
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24899 msgid "Import results :"
24900 msgstr "Résultats de l'import :"
24902 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24904 msgid "Import this batch into the catalog"
24905 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
24907 #. INPUT type=submit
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24909 msgid "Import this patron"
24910 msgstr "Importer cet adhérent"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
24914 msgid "Important: "
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24925 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24926 msgstr "Importation dans la grille: %s. Importation à partir d'un fichier: %s"
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24931 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24933 "Dans Koha cela signifie précisément que l'Équipe Koha travaille à de "
24934 "nouvelles fonctions"
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24943 msgid "In framework:"
24944 msgstr "dans la grille :"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24948 msgid "In months: "
24949 msgstr "En mois : "
24951 #. For the first occurrence,
24952 #. %1$s: OPACBaseURL
24953 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24957 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24958 msgstr "A l'OPAC : %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24963 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24964 "records must be up-to-date on this computer: "
24966 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
24967 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
24972 msgstr "En transit"
24974 #. %1$s: item.transfertfrom
24975 #. %2$s: item.transfertto
24976 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24979 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24980 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:531
24992 msgid "Inactive budgets"
24993 msgstr "Budgets inactifs"
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24997 msgid "Include expired subscriptions: "
24998 msgstr "Inclure abonnements expirés : "
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
25005 msgid "Include tax"
25006 msgstr "TVA comprise"
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
25010 msgid "Included ordered:"
25011 msgstr "Y compris les commandes :"
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
25016 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25019 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
25020 "entrer dans la Base de données."
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25024 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25025 msgstr "Syntaxe incorrecte, sauvegarde impossible"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25036 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25037 "with an IP address that doesn't match your library. "
25039 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
25040 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site. "
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
25044 msgid "Indexed in:"
25045 msgstr "Indexé dans :"
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
25054 msgid "Individual libraries:"
25055 msgstr "Sites :"
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
25060 msgid "Indranil Das Gupta"
25061 msgstr "Indranil Das Gupta"
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25075 msgstr "Info :"
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25083 msgid "Information"
25084 msgstr "Information"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25088 msgid "Information "
25089 msgstr "Information "
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
25101 msgstr "Initiales : "
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25107 msgid "Inner counter"
25108 msgstr "Compteur interne"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25112 msgid "Inner counter "
25113 msgstr "Compteur interne "
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25122 msgid "Insert delimiter (‡)"
25123 msgstr "Insérer un délimitateur (‡)"
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25127 msgid "Insert line break"
25128 msgstr "Insérer un saut de ligne"
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25132 msgid "Installation complete."
25133 msgstr "Installation terminée"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25138 msgid "Instructions"
25139 msgstr "instructions"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25143 msgid "Instructor search:"
25144 msgstr "Recherche d'enseignant :"
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25149 msgid "Instructors"
25150 msgstr "Enseignants"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25154 msgid "Instructors:"
25155 msgstr "Enseignants :"
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25161 msgid "Insufficient privileges."
25162 msgstr "Permissions insuffisantes."
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25172 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25173 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25177 msgid "Internal note"
25178 msgstr "Note interne:"
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25183 msgid "Internal note:"
25184 msgstr "Note interne:"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25193 msgid "Internal note: "
25194 msgstr "Note interne : "
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25199 msgid "Internal search error"
25200 msgstr "Saisissez votre recherche"
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25204 msgid "Internationalization and localization"
25205 msgstr "Internationalisation et localisation"
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:304
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25214 msgid "Into an application"
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25220 msgid "Into an application "
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25227 msgid "Into an application: "
25228 msgstr "Dans : "
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:284
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25238 msgid "Invalid authority type"
25239 msgstr "Type d'autorité invalide"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25243 msgid "Invalid collection id"
25244 msgstr "Modifier la collection"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25248 msgid "Invalid course!"
25249 msgstr "Cours invalide!"
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25253 msgid "Invalid day entered in field %s"
25254 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25259 msgid "Invalid indicators"
25260 msgstr "Cours invalide!"
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25264 msgid "Invalid month entered in field %s"
25265 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25270 msgid "Invalid record"
25271 msgstr "Cours invalide!"
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25276 msgid "Invalid tag number"
25277 msgstr "Numéro de facture"
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25282 msgid "Invalid username or password"
25283 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25288 msgid "Invalid value for %s"
25289 msgstr "Valeur invalide pour %s"
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25293 msgid "Invalid year entered in field %s"
25294 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25302 msgstr "Inventaire/Récolement"
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25306 msgid "Inventory date:"
25307 msgstr "Date d'inventaire:"
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25317 msgid "Inventory number"
25318 msgstr "Numéro d'inventaire"
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25329 msgid "Invoice amount"
25330 msgstr "Montant de la facture"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25334 msgid "Invoice details"
25335 msgstr "Détail de la facture"
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25339 msgid "Invoice has been modified"
25340 msgstr "La facture a été modifiée"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25344 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25346 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25350 msgid "Invoice item price includes tax: "
25351 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA : "
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25357 msgid "Invoice no."
25358 msgstr "Facture n°"
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25362 msgid "Invoice no.: "
25363 msgstr "Facture n° : "
25365 #. %1$s: invoicenumber
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25368 msgid "Invoice no.: %s"
25369 msgstr "Facture n° : %s"
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25373 msgid "Invoice no:"
25374 msgstr "Facture n° :"
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25380 msgid "Invoice number"
25381 msgstr "Numéro de facture"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25385 msgid "Invoice number reverse"
25386 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25393 msgid "Invoice number:"
25394 msgstr "Numéro de facture :"
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25399 msgid "Invoice prices are: "
25400 msgstr "Les prix facturés sont en : "
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25404 msgid "Invoice prices:"
25405 msgstr "Prix facturés:"
25407 #. %1$s: invoicenumber
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25410 msgid "Invoice: %s"
25411 msgstr "Facture : %s"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
25424 msgid "Irma Birchall"
25425 msgstr "Irma Birchall"
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25429 msgid "Irregularity:"
25430 msgstr "Irrégularité :"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:293
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25436 msgstr "Est une URL :"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25440 msgid "Is hidden by default"
25441 msgstr "Caché par défaut"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
25445 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25446 msgstr "La liste est gérée par vous et ne peut être vue que par vous-même."
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25451 msgid "Is this a duplicate of "
25452 msgstr "Est-ce un doublon de "
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
25456 msgid "Isaac Brodsky"
25457 msgstr "Isaac Brodsky"
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
25467 msgstr "Fascicule "
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25477 msgid "Issue history"
25478 msgstr "État de collection"
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25483 msgid "Issue number"
25484 msgstr "Numéro du fascicule"
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25489 msgstr "Numéro :"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25494 msgstr "Fascicule : "
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25499 msgstr "Fascicules"
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25503 msgid "Issues per unit"
25504 msgstr "Fascicules par unité"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25508 msgid "Issues per unit is required"
25509 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25513 msgid "Issues per unit: "
25514 msgstr "Fascicules par unité"
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25518 msgid "Issues summary"
25519 msgstr "Résumé des des fascicules"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25523 msgid "It began on "
25524 msgstr "a débuté le "
25526 #. INPUT type=submit
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25528 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25529 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
25534 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25535 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25537 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
25538 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25549 msgstr "Exemplaire"
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
25557 msgstr "Exemplaire "
25559 #. For the first occurrence,
25560 #. %1$s: loopro.object
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25565 msgstr "Exemplaire %s"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25569 msgid "Item barcode:"
25570 msgstr "Code à barres de l'exemplaire :"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25575 msgid "Item call number"
25576 msgstr "Cote de l'exemplaire"
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25580 msgid "Item callnumber between: "
25581 msgstr "Cote entre : "
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25585 msgid "Item callnumber:"
25586 msgstr "Cote de l'exemplaire :"
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:552
25590 msgid "Item checked out"
25591 msgstr "Document(s) en prêt"
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25597 msgid "Item circulation alerts"
25598 msgstr "Alertes de circulation"
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
25602 msgid "Item consigned:"
25603 msgstr "Exemplaire réservé sur un autre site :"
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25610 msgstr "Nombre d'exemplaires"
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25614 msgid "Item details"
25615 msgstr "Détails des exemplaires"
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25619 msgid "Item floats"
25620 msgstr "Exemplaires flottants"
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25624 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25626 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
25630 msgid "Item has been withdrawn"
25631 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25635 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25637 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
25642 msgid "Item has been withdrawn."
25643 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25647 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25648 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25652 msgid "Item holding library:"
25653 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire :"
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25657 msgid "Item home library:"
25658 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire :"
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25663 msgid "Item information"
25664 msgstr "Information sur l'exemplaire"
25666 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25667 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25668 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25671 msgid "Item information %s%s %s "
25672 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25676 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25677 msgstr "Exemplaire <strong>en transfert</strong> de %s depuis le %s"
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25681 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25682 msgstr "Exemplaire <strong>en attente ici</strong>"
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25686 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25687 msgstr "Exemplaire <strong>en attente</strong>"
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25691 msgid "Item is already at destination library."
25692 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
25694 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
25695 #. %2$s: item_notforloan_lib
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168
25699 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25700 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
25704 msgid "Item is restricted"
25705 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25709 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25711 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
25716 msgid "Item is restricted."
25717 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
25722 msgid "Item is withdrawn."
25723 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25728 msgid "Item level holds"
25729 msgstr "Réservations au niveau exemplaire"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25733 msgid "Item missing"
25734 msgstr "Exemplaire manquant"
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25738 msgid "Item not checked out."
25739 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
25741 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
25742 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
25746 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25747 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s "
25749 #. For the first occurrence,
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25752 msgid "Item not found."
25753 msgstr "Exemplaire non trouvé."
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25758 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25761 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
25762 "(transaction enregistrée malgré tout)"
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25766 msgid "Item number"
25767 msgstr "Numéro d'exemplaire"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25771 msgid "Item number (internal)"
25772 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25776 msgid "Item number file: "
25777 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires : "
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25782 msgid "Item processing:"
25783 msgstr "Traitement des exemplaires :"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25787 msgid "Item records were last synced on: "
25788 msgstr "Dernière synchronisation des notices le :"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25792 msgid "Item renewed:"
25793 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires :"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25797 msgid "Item returns home"
25798 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
25802 msgid "Item returns to issuing library"
25803 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:365
25807 msgid "Item search"
25808 msgstr "Recherche sur les exemplaires"
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25812 msgid "Item search results"
25813 msgstr "Résultats de la recherche "
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25817 msgid "Item should have been scanned"
25818 msgstr "L'exemplaire aurait dû être scanné."
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25822 msgid "Item should not have been scanned"
25823 msgstr "L'exemplaire n'aurait pas dû être scanné"
25825 #. %1$s: reqbrchname
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25828 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25829 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25833 msgid "Item sorting"
25834 msgstr "Tri des exemplaires"
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25838 msgid "Item statuses"
25839 msgstr "Statuts des exemplaires"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
25845 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25848 "Les statuts des exemplaires peuvent être inadéquats.Veuillez regarder les "
25849 "détails de la notice pour valider les statuts d'exemplaire"
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25854 msgstr "Champ de l'exemplaire"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25859 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25860 msgstr "Les champs d'exemplaires ne peuvent pas être actuellement sauvegardés"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25897 msgstr "Type de document"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25903 msgstr "Type de document"
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
25907 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25909 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
25914 msgid "Item type is normally not for loan."
25915 msgstr "Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt."
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:217
25919 msgid "Item type not for loan."
25920 msgstr "Exemplaire non trouvé."
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25930 msgstr "Type de document :"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
25940 msgid "Item type: "
25941 msgstr "Type de document : "
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25953 msgstr "Types de document"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
25957 msgid "Item types administration"
25958 msgstr "Gestion des types de document"
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
25962 msgid "Item was lost, now found."
25963 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25967 msgid "Item was on loan to "
25968 msgstr "Exemplaire prêté à "
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25972 msgid "Item with barcode "
25973 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25978 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25979 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres \"%s\" a été ajouté avec succès"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25984 msgstr "Exemplaire(s)"
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25989 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25999 msgstr "Exemplaires"
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26004 msgid "Items available"
26005 msgstr "Exemplaires disponibles"
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
26009 msgid "Items checked out"
26010 msgstr "Document(s) en prêt"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
26015 msgid "Items expected"
26016 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
26018 #. %1$s: title |html
26019 #. %2$s: IF ( author )
26022 #. %5$s: biblionumber
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
26025 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26026 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26031 msgstr "Exemplaires dans"
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26036 msgid "Items in batch number %s"
26037 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
26041 msgid "Items in your cart: %s"
26042 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26048 msgstr "Liste des exemplaires"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
26053 msgstr "Exemplaires perdus"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26057 msgid "Items needed"
26058 msgstr "Exemplaires nécessaires"
26060 #. %1$s: field.label
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26063 msgid "Items search field: %s"
26064 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires: %s"
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
26071 msgid "Items search fields"
26072 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
26079 msgid "Items with no checkouts"
26080 msgstr "Documents jamais prêtés"
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26086 msgstr "Exemplaires :"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26092 msgstr "Exemplaires : "
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
26098 msgstr "Type de document"
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
26103 msgstr "Type de document"
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26108 msgstr "Ivan Brown"
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
26112 msgid "Jacek Ablewicz"
26113 msgstr "Jacek Ablewicz"
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
26117 msgid "James Winter"
26118 msgstr "James Winter"
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
26127 msgid "Jane Wagner"
26128 msgstr "Jane Wagner"
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26132 msgid "Janet McGowan"
26133 msgstr "Janet McGowan"
26135 #. For the first occurrence,
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
26145 msgid "Janusz Kaczmarek"
26146 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
26150 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26151 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
26155 msgid "Jason Etheridge"
26156 msgstr "Jason Etheridge"
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
26161 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26162 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
26171 msgid "Jeremy Crabtree"
26172 msgstr "Jeremy Crabtree"
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
26176 msgid "Jerome Charaoui"
26177 msgstr "Jerome Charaoui"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26181 msgid "Jesse Maseto"
26182 msgstr "Jesse Maseto"
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
26186 msgid "Jesse Weaver"
26187 msgstr "Jesse Weaver"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26203 msgid "Job progress: "
26204 msgstr "Avancement de la tache : "
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26208 msgid "Jobs already entered"
26209 msgstr "Tâches déjà définies"
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
26213 msgid "Joe Atzberger"
26214 msgstr "Joe Atzberger"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
26219 msgstr "John Beppu"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
26223 msgid "John Copeland"
26224 msgstr "John Copeland"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26228 msgid "John Seymour"
26229 msgstr "John Seymour"
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
26238 msgid "Jonathan Druart"
26239 msgstr "Jonathan Druart"
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
26243 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26244 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26248 msgid "Jono Mingard"
26249 msgstr "Jono Mingard"
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
26253 msgid "Joonas Kylmälä"
26254 msgstr "Joonas Kylmälä"
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
26258 msgid "Jorgia Kelsey"
26259 msgstr "Jorgia Kelsey"
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26263 msgid "Josef Moravec"
26264 msgstr "Josef Moravec"
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
26268 msgid "Joseph Alway"
26269 msgstr "Joseph Alway"
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26273 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26274 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
26279 msgstr "Joy Nelson"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
26283 msgid "Juan Romay Sieira"
26284 msgstr "Juan Romay Sieira"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26288 msgid "Juhani Seppälä"
26289 msgstr "Juhani Seppälä"
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26298 msgid "Julian Fiol"
26299 msgstr "Julian Fiol"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
26303 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26304 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26306 #. For the first occurrence,
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26319 #. For the first occurrence,
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
26330 msgstr "Justin Vos"
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
26339 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26340 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
26344 msgid "Karam Qubsi"
26345 msgstr "Karam Qubsi"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26349 msgid "Karl Menzies"
26350 msgstr "Karl Menzies"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
26354 msgid "Kate Henderson"
26355 msgstr "Kate Henderson"
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
26359 msgid "Kathryn Tyree"
26360 msgstr "Kathryn Tyree"
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26364 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26365 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26369 msgid "Katrin Fischer"
26370 msgstr "Katrin Fischer"
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
26374 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26375 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
26377 #. %1$s: budget_period_description
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26381 msgid "Keep current (%s - %s)"
26382 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26387 msgid "Keep issue number"
26388 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26393 msgstr "Kenza Zaki"
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26402 msgid "Keyboard shortcuts "
26403 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26410 msgstr "Tous les mots"
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26415 msgid "Keyword (any): "
26416 msgstr "Mot clé (n'importe) :"
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26420 msgid "Keyword to MARC mapping"
26421 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
26426 msgstr "Mot clé :"
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26431 msgstr "Mot clé :"
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26436 msgid "Keywords to MARC mapping"
26437 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26442 msgstr "Mot clé :"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
26446 msgid "Kip DeGraaf"
26447 msgstr "Kip DeGraaf"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26458 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26461 msgid "Koha %s installer"
26462 msgstr "Installateur %s de Koha "
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26467 msgid "Koha › %s merge"
26468 msgstr "Koha › fusion de %s"
26470 #. For the first occurrence,
26471 #. %1$s: IF ( nopermission )
26473 #. %3$s: IF ( timed_out )
26475 #. %5$s: IF ( different_ip )
26477 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26479 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26485 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26486 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26488 "Koha › %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
26489 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
26491 #. %1$s: IF op == 'view'
26492 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26495 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26497 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26498 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26503 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26504 "list%s%s › Edit list %s%s"
26506 "Koha › %sListes › Contenu de %s%sla liste%s%s › Ajouter "
26507 "une liste%s%s › Modifier la liste %s%s"
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26511 msgid "Koha › About Koha"
26512 msgstr "Koha › À propos"
26514 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26520 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26521 "order internal note %s "
26523 "Koha Acquisition %s Changer la note du fournisseur de la commande %s "
26524 "Changer la note interne sur la commande %s"
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26528 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26529 msgstr "Koha › Acquisitions › Ajouter une commande"
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26533 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26534 msgstr "Koha › Acquisitions › Annuler la commande"
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26538 msgid "Koha › Acquisitions"
26539 msgstr "Koha › Acquisitions"
26541 #. %1$s: IF ( op_save )
26542 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26543 #. %3$s: suggestionid
26546 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26547 #. %7$s: suggestionid
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26553 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26554 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26555 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26557 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Modifier la "
26558 "suggestion n° %s %s Suggestions › Ajouter une suggestion %s %s "
26559 "Suggestions › Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
26562 #. %1$s: IF ( add_form )
26563 #. %2$s: IF ( basketno )
26564 #. %3$s: basketname
26566 #. %5$s: booksellername
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26572 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26575 "Koha › Acquisitions › %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
26578 #. %1$s: IF ( date )
26580 #. %3$s: IF ( invoice )
26583 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26590 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26591 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26593 "Koha › Acquisitions › %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
26594 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
26596 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26598 #. %3$s: basketname|html
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26603 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26604 msgstr "Koha › Acquisitions › %sAjouter %sPanier %s (%s) de %s"
26606 #. %1$s: IF ( opsearch )
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26612 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26613 "external source › Search results%s"
26615 "Koha › Acquisitions › %sCommandé d'une source externe"
26616 "%sCommandé d'une source externe › Résultat de la recherche%s"
26618 #. %1$s: IF ( order_loop )
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26624 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26627 "Koha › Acquisitions › %sRecherche de commande › "
26628 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
26630 #. %1$s: IF ( booksellername )
26631 #. %2$s: booksellername
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26637 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26638 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26640 "Koha › Acquisitions › %sCommandes aux prix indéterminés pour "
26641 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26645 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26647 "Koha › Acquisitions › Ajouter une ligne de commande à partir "
26651 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26652 #. %3$s: ordernumber
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26658 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26659 "details (line #%s)%sNew order%s"
26661 "Koha › Acquisitions › Panier de commande %s › "
26662 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26668 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26670 "Koha › Acquisitions › Panier de commande %s › Alerte "
26673 #. %1$s: IF ( add_form )
26674 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26675 #. %3$s: contractname
26679 #. %7$s: IF ( else )
26680 #. %8$s: booksellername
26682 #. %10$s: IF ( add_validate )
26684 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26685 #. %13$s: contractnumber
26687 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26692 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26693 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26694 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26696 "Koha › Acquisitions › Contrats › %s %sModifier contrat "
26697 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
26698 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26702 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26703 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26707 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26708 msgstr "Koha › Acquisitions › Facture › Fichiers"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26712 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26713 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26717 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26718 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandes en retard"
26720 #. %1$s: IF ( batch_details )
26721 #. %2$s: import_batch_id
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26727 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26728 "Batch %s %s › Batch list %s "
26730 "Koha › Acquisitions › Commander des notices téléchargées %s "
26731 "› Lot %s %s › Liste des lots %s "
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26735 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26736 msgstr "Koha › Acquisitions › Commandé"
26739 #. %2$s: IF ( invoice )
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26745 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26747 "Koha › Acquisitions › Contenu du colis : %s %sref "
26748 "fournisseur, %s%s"
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26753 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26755 "Koha › Acquisitions › Réceptionner colis du fournisseur %s"
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26759 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26760 msgstr "Koha › Acquisitions › Rechercher les notices existantes"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26764 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26765 msgstr "Koha › Acquisitions › Dépensé"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26769 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26770 msgstr "Koha › Acquisitions › Transférer une commande"
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26774 msgid "Koha › Add to list"
26775 msgstr "Koha › Ajouter à la liste"
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26779 msgid "Koha › Administration"
26780 msgstr "Koha › Administration"
26782 #. %1$s: IF ( add_form )
26786 #. %5$s: IF ( else )
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26792 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26793 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26795 "Koha › Administration › %s Liens Koha => MARC › "
26796 "Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
26798 #. %1$s: IF ( add_form )
26799 #. %2$s: IF ( modify )
26800 #. %3$s: searchfield
26804 #. %7$s: IF ( add_validate )
26806 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26807 #. %10$s: searchfield
26808 #. %11$s: searchfield
26810 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26812 #. %15$s: IF ( else )
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26817 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26818 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26819 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26820 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26821 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26823 "Koha › Administration › %s Préférences système › "
26824 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
26825 "Préférence systèmes › Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
26826 "› %s › Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
26827 "Préférences systèmes › Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
26829 #. %1$s: IF ( add_form )
26830 #. %2$s: IF ( searchfield )
26831 #. %3$s: searchfield
26835 #. %7$s: IF ( add_validate )
26837 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26838 #. %10$s: searchfield
26840 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26842 #. %14$s: IF ( else )
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26847 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26848 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26849 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26850 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26852 "Koha › Administration › %s%s Imprimantes › Modifier "
26853 "imprimante '%s'%s › Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes › "
26854 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes › Confirmer la suppression de "
26855 "l'imprimante '%s'%s %s› Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
26857 #. %1$s: IF op =='add_form'
26858 #. %2$s: IF city.cityid
26862 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26869 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26870 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26872 "Koha › Administration › %sCommunes › %s Modifier "
26873 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes › Confirmer suppression "
26874 "de la commune %s Communes%s%s"
26876 #. %1$s: IF ( add_form )
26878 #. %3$s: searchfield
26880 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26881 #. %6$s: searchfield
26883 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26885 #. %10$s: IF ( else )
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26890 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26891 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26892 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26894 "Koha › Administration › %sGrilles MARC › %s %s%s "
26895 "%sGrilles MARC › Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
26896 "MARC › Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
26898 #. %1$s: IF ( op_new )
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26904 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26905 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26907 "Koha › Administration › %sConfiguration de Sets OAI › "
26908 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26912 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26913 msgstr "Koha › Administration système › Alertes de circulation"
26915 #. %1$s: IF ( add_form )
26916 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26917 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26918 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26919 #. %5$s: authtypecode
26923 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26924 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26925 #. %11$s: authtypecode
26933 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26934 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26935 #. %21$s: authtypecode
26939 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26940 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26941 #. %27$s: authtypecode
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26948 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26949 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26950 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26951 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26952 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26955 "Koha › Administration › Types d'autorité%s%s %s› %s%s "
26956 "Grille %spar défaut%s › Modifier champ%s %s› %s%s Grille %spar "
26957 "défaut%s › Nouveau champ %s %s› %s%s%s%s› %s%s Grille "
26958 "%spar défaut%s › Confirmer la suppression%s%s› %s%s Grille "
26959 "%spar défaut%s › Donnée supprimée%s"
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26963 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26965 "Koha › Administration › Structure des sous-champs des Grilles "
26968 #. %1$s: IF ( add_form )
26969 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26972 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26977 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26978 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26979 "authority type %s "
26981 "Koha › Administration › Types d'autorités %s › "
26982 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s › Confirmer "
26983 "la suppression des types d'autorités %s "
26985 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26986 #. %2$s: IF ( action_modify )
26988 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26990 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26996 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26997 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27000 "Koha › Administration › Valeurs autorisées %s %s › "
27001 "Modifier valeur autorisée%s %s › Ajouter valeur autorisée%s %s "
27002 "› Ajouter catégorie%s %s"
27004 #. %1$s: IF ( add_form )
27005 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27006 #. %3$s: budget_period_description
27010 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27012 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27013 #. %10$s: budget_period_description
27015 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27017 #. %14$s: IF close_form
27018 #. %15$s: budget_period_description
27020 #. %17$s: IF closed
27021 #. %18$s: budget_period_description
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
27026 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27027 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27028 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27029 "Budget %s closed %s "
27031 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modifier "
27032 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s› Dupliquer budget%s %s› "
27033 "Supprimer budget '%s'? %s %s› Donnée supprimée%s %s› Clôturer "
27034 "budget %s %s %s› Budget %s clôturé %s"
27036 #. %1$s: budget_period_description
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27041 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27042 "Planning for %s by %s"
27044 "Koha › Administration › Budgets › Postes budgétaires "
27045 "›Planification de %s par %s"
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27049 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27051 "Koha › Administration système › Règles de circulation et "
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27057 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27058 "Clone circulation and fine rules"
27060 "Koha › Administration › Règles de prêt › Cloner les "
27063 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27064 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27068 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27069 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27073 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27074 #. %12$s: class_source
27075 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27076 #. %14$s: sort_rule
27077 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27078 #. %16$s: sort_rule
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27083 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27084 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27085 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27086 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27087 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27089 "Koha › Administration › Sources de classification %s › "
27090 "%sModifier source de classification%sAjouter source de classification %s %s "
27091 "%s › %sModifier règle de classement%sAjouter règle de classement%s %s "
27092 "%s › Confirmer suppression de la source de classification %s %s "
27093 "› Confirmer suppression de la règle de classement %s %s › "
27094 "Impossible de supprimer la règle de classement %s %s "
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27098 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27099 msgstr "Koha › Administration › Configuration des colonnes"
27101 #. %1$s: IF ( add_form )
27102 #. %2$s: IF ( searchfield )
27103 #. %3$s: searchfield
27107 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
27108 #. %8$s: searchfield
27110 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
27112 #. %12$s: IF ( else )
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27117 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27118 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27119 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
27121 "Koha › Administration › Devises & taux de change› %s"
27122 "%sModifier devise '%s'%sAjouter devise%s%s %sConfirmer la suppression de la "
27123 "devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27127 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27128 msgstr "Koha › Administration › Voulez-vous dire ?"
27130 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27131 #. %2$s: IF ( budget_id )
27132 #. %3$s: IF ( budget_name )
27133 #. %4$s: budget_name
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27141 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27144 "Koha › Administration › Postes budgétaires%s › "
27145 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27149 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27150 msgstr "Koha › Administration système › Alertes de circulation"
27152 #. %1$s: IF ( add_form )
27153 #. %2$s: IF ( itemtype )
27158 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
27159 #. %8$s: IF ( total )
27165 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
27170 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27171 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27172 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27174 "Koha › Administration › Types de document%s› %s "
27175 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
27176 "%s› %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
27177 "type de document %s? %s %s %s› Donnée supprimée %s "
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27182 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
27184 "Koha › Administration › Champs de recherche des exemplaires"
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27188 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27189 msgstr "Koha › Administration › Liens Mots-clés => Koha"
27191 #. %1$s: IF ( editcategory )
27192 #. %2$s: IF ( categorycode )
27193 #. %3$s: categorycode
27196 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
27197 #. %7$s: categorycode
27198 #. %8$s: ELSIF ( add )
27199 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
27201 #. %11$s: branchcode
27203 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
27204 #. %14$s: branchcode
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27209 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27210 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27211 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27214 "Koha › Administration › Sites et groupes %s ›%sModifier "
27215 "groupe %s%sAjouter groupe%s %s › Confirmer la suppression du groupe "
27216 "%s %s ›%sAjouter site%sModifier site %s%s %s › Confirmer la "
27217 "suppression du site %s %s "
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27222 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27224 "Koha › Administration système › Politiques de retours et "
27227 #. %1$s: IF ( total )
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27234 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27235 "Configuration OK!%s"
27237 "Koha › Administration système › vérification MARC %s : %s "
27238 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
27240 #. %1$s: IF ( add_form )
27241 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
27244 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
27245 #. %6$s: frameworktext
27246 #. %7$s: frameworkcode
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27251 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27252 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27254 "Koha › Administration › Grilles de catalogage%s › "
27255 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s › Supprimer grille "
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27261 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27263 "Koha › Administration › Sets OAI › Correspondances de "
27266 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27267 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27271 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27272 #. %7$s: code |html
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27277 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27278 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27279 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27281 "Koha › Administration › Attributs adhérents %s %s › "
27282 "Modifier attribut adhérents %s › Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
27283 "› Confirmer la suppression de l'attribut adhérents"%s" %s "
27285 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27286 #. %2$s: IF ( categorycode )
27287 #. %3$s: categorycode |html
27291 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27292 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27293 #. %9$s: categorycode |html
27295 #. %11$s: categorycode |html
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27301 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27302 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27303 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27305 "Koha › Administration › Catégories adhérents › %s"
27306 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sImpossible de "
27307 "supprimer. La catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de la "
27308 "catégorie '%s'%s%s"
27310 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27311 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27315 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27321 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27322 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27323 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27325 "Koha › Administration › Règles de concordance%s %s › "
27326 "Modifier une règle de concordance %s › Ajouter une règle de "
27327 "concordance %s %s %s › Confirmer la suppression de la règle de "
27328 "concordance "%s" %s "
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27332 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27333 msgstr "Koha › Administration système › Préférences système"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27337 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27338 msgstr "Koha › Administration › Matrice Coût de Transport"
27340 #. %1$s: IF op == 'edit'
27341 #. %2$s: PROCESS ServerType
27342 #. %3$s: server.servername
27344 #. %5$s: IF op == 'add'
27345 #. %6$s: PROCESS ServerType
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27350 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27351 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27353 "Koha › Administration › serveurs Z39.50/SRU %s › "
27354 "Modifier %s serveur %s%s %s › Nouveau %s serveur%s "
27356 #. %1$s: IF ( add_form )
27357 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27358 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27364 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27365 #. %10$s: tagsubfield
27367 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27369 #. %14$s: IF ( else )
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27374 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27375 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27376 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27377 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27379 "Koha › Administration ›%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
27380 "biblio› Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
27381 "sous-champs MARC biblio › %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
27382 "biblio › Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
27383 "sous-champs MARC biblio › Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
27384 "champs MARC biblio%s"
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27388 msgid "Koha › Authorities"
27389 msgstr "Koha › Autorités"
27391 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27394 #. %4$s: authtypetext
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27399 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27400 "for authority #%s (%s) %s "
27402 "Koha › Autorités › %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
27405 #. %1$s: IF ( authid )
27407 #. %3$s: authtypetext
27409 #. %5$s: authtypetext
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27414 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27417 "Koha › Autorités › %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27422 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27423 msgstr "Koha › Autorités › Résultats de la recherche d'autorités"
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27427 msgid "Koha › Authority details"
27428 msgstr "Koha › Autorités"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27432 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27434 "Koha › Codes à barres et Étiquettes › Résultats de la recherche"
27436 #. %1$s: booksellername |html
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27439 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27440 msgstr "Koha › Bordereau de commande pour %s"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27444 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27445 msgstr "Koha › Impossible de supprimer l'adhérent"
27447 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27449 #. %3$s: title |html
27450 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27451 #. %5$s: subtitl.subfield
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27457 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27460 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
27463 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27470 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27472 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
27475 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27477 #. %3$s: bibliotitle
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27482 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27485 "Koha › Catalogue › %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
27488 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27490 #. %3$s: bibliotitle
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27495 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27497 "Koha › Catalogue › %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
27500 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27501 #. %2$s: IF ( query_desc )
27502 #. %3$s: query_desc | html
27504 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27505 #. %6$s: limit_desc | html
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27512 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27513 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27515 "Koha › Catalogue › %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
27516 "%s avec les limites : '%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
27517 "critère de chercher%s"
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27521 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27522 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche avancée"
27524 #. %1$s: title |html
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27527 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27528 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts pour %s"
27530 #. %1$s: biblio.title |html
27531 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27532 #. %3$s: subtitl.subfield
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27536 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27537 msgstr "Koha › Catalogue › Détails de %s %s %s%s"
27540 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27541 #. %3$s: subtitl.subfield
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27545 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27546 msgstr "Koha › Catalogue › Détail exemplaires de %s %s %s%s"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27550 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27551 msgstr "Koha › Catalogue › Recherche sur les exemplaires"
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27555 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27556 msgstr "Koha › Catalogue › Historique des prêts"
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27560 msgid "Koha › Cataloging"
27561 msgstr "Koha › Catalogage"
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27566 msgid "Koha › Cataloging › "
27567 msgstr "Koha › Catalogage › Import MARC"
27569 #. %1$s: title |html
27570 #. %2$s: IF ( author )
27573 #. %5$s: biblionumber
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27577 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27579 "Koha › Catalogage › %s %s par %s%s (Notice n° °%s) › "
27582 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27583 #. %2$s: title |html
27584 #. %3$s: biblionumber
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27590 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27593 "Koha › Catalogage › %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
27594 "notice bibliographique%s"
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27598 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27599 msgstr "Koha › Catalogage › Import MARC"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27603 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27604 msgstr "Koha › Catalogage › Import MARC"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27609 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27610 msgstr "Koha › Catalogage › Fusion de notices"
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27614 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27615 msgstr "Koha › Catalogage › Lier à un exemplaire hôte"
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27620 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27621 msgstr "Koha › plugin de catalogage autorité"
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27625 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27626 msgstr "Koha › Catalogage › plugin 4XX"
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
27630 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27631 msgstr "Koha › Contrôle doublons"
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27635 msgid "Koha › Choose Adult category"
27636 msgstr "Koha › Choisir catégorie d'Adulte"
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27641 msgid "Koha › Circulation"
27642 msgstr "Koha › Circulation"
27644 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27645 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27650 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27652 msgstr "Koha › Circulation %s › Prêt à %s %s "
27654 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27655 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27659 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27660 msgstr "Koha › Circulation %s › Prêt à %s %s "
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27664 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27666 "Koha › Circulation › Ajoutez les prêts secourus à la file "
27669 #. %1$s: title |html
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
27672 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27673 msgstr "Koha › Circulation › retour pour %s"
27675 #. %1$s: title |html
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27678 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27679 msgstr "Koha › Circulation › Statistiques de prêt pour %s"
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27683 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27684 msgstr "Koha › Circulation › Ratios de réservation"
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27688 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27690 "Koha › Circulation › Imprimer le reçu de transfert de "
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27695 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27697 "Koha › Circulation › Réservations › Confirmer la "
27700 #. %1$s: title |html
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27703 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27704 msgstr "Koha › Circulation › Réservations › Réserver %s"
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27708 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27709 msgstr "Koha › Circulation › Réservations en attente de retrait"
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27713 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27714 msgstr "Koha › Circulation › File des réservations"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27718 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27719 msgstr "Koha › Circulation › Réservations à traiter"
27721 #. %1$s: todaysdate
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27724 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27725 msgstr "Koha › Circulation › Documents en retard au %s"
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27729 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27730 msgstr "Koha › Circulation › Circulation hors-ligne"
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27734 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27736 "Koha › Circulation › Chargement du fichier de prêts secourus"
27738 #. %1$s: LoginBranchname
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27741 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27742 msgstr "Koha › Circulation › Retards au %s"
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27746 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27747 msgstr "Koha › Circulation › Prêts sur place en cours"
27749 #. %1$s: title |html
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27752 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27753 msgstr "Koha › Circulation › Renouveler %s"
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27757 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27758 msgstr "Koha › Circulation › Définir site"
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27763 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27764 msgstr "Koha › Circulation › Transferts"
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27768 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27769 msgstr "Koha › Circulation › Reçu imprimé des transferts"
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27773 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
27774 msgstr "Koha › Circulation › Reçu imprimé des transferts"
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27779 msgid "Koha › Course reserves"
27780 msgstr "Koha › Réserves de cours"
27782 #. %1$s: IF course_name
27783 #. %2$s: course_name
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27788 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27790 "Koha › Réserve de cours › %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27795 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27796 msgstr "Koha › Réserves de cours › Ajouter des documents"
27798 #. %1$s: course.course_name
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27801 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27802 msgstr "Koha › Réserves de cours › Détails du cours pour %s"
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27806 msgid "Koha › Download cart"
27807 msgstr "Koha › Télécharger le panier"
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27811 msgid "Koha › Download shelf"
27812 msgstr "Koha › Télécharger l'étagère"
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27816 msgid "Koha › Error"
27817 msgstr "Koha › Erreur"
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27821 msgid "Koha › Error 401"
27822 msgstr "Koha › Erreur 401"
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27826 msgid "Koha › Error 402"
27827 msgstr "Koha › Erreur 402"
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27831 msgid "Koha › Error 403"
27832 msgstr "Koha › Erreur 403"
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27836 msgid "Koha › Error 404"
27837 msgstr "Koha › Erreur 404"
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27841 msgid "Koha › Error 405"
27842 msgstr "Koha › Erreur 405"
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27846 msgid "Koha › Error 500"
27847 msgstr "Koha › Erreur 500"
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27851 msgid "Koha › Labels"
27852 msgstr "Koha › Étiquettes"
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27856 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27857 msgstr "Koha › Listes › Envoyer votre liste"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27861 msgid "Koha › Localization"
27862 msgstr "Koha › Circulation"
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27866 msgid "Koha › Patron search"
27867 msgstr "Koha › Recherche garant"
27869 #. %1$s: IF ( searching )
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27873 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27874 msgstr "Koha › Adhérents %s› Résultats de recherche%s"
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27879 msgid "Koha › Patrons › %s"
27880 msgstr "Koha ›Adhérents › Compte pour %s"
27882 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27884 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
27889 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27892 "Koha › Adhérents › %s L'adhérent n'existe pas %s Détail "
27893 "adhérent pour %s %s "
27895 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27897 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
27902 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27905 "Koha › Adhérents › %s Adhérent n'existe pas %s Statistique "
27908 #. %1$s: IF ( opadd )
27909 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27912 #. %5$s: IF (firstname)
27915 #. %8$s: IF (surname)
27918 #. %11$s: IF ( categoryname )
27919 #. %12$s: categoryname
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27935 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27936 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27938 "Koha › Adhérents › %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s adhérent "
27939 "%s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisme%s%s Adulte%s%s Enfant%s%s Professionnel%s%s "
27940 "Bibliothécaire%s%s)"
27942 #. %1$s: IF ( newpassword )
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27950 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27953 "Koha › Adhérents › %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
27954 "de passe de %s, %s%s"
27956 #. %1$s: IF (unknowuser)
27960 #. %5$s: cardnumber
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
27965 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27968 "Koha › Adhérents › %s Adhérent n'existe pas %s Quitus pour %s "
27971 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27974 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27975 msgstr "Koha ›Adhérents › Compte pour %s"
27977 #. %1$s: borrower.firstname
27978 #. %2$s: borrower.surname
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27981 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27982 msgstr "Koha › Adhérents › Encaisser les paiements de %s %s"
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27986 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27987 msgstr "Koha › Adhérents › créer un crédit manuel"
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27991 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27992 msgstr "Koha › Adhérents › Créer une facture manuelle"
27994 #. %1$s: borrower.firstname
27995 #. %2$s: borrower.surname
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
27998 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27999 msgstr "Koha › Adhérents › Encaisser les paiements de %s, %s"
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28003 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28004 msgstr "Koha › Adhérents › Demandes de quitus en attente"
28006 #. %1$s: borrowernumber
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28009 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28010 msgstr "Koha › Adhérents › Reçu imprimé pour %s"
28012 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28015 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28016 msgstr "Koha › Adhérents › Gérer les suggestions d'achat pour %s"
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28022 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28023 msgstr "Koha › Adhérents › Définir les permissions pour %s, %s"
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28027 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28029 "Koha › Adhérents › Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
28033 msgid "Koha › Reports"
28034 msgstr "Koha › Stats"
28036 #. %1$s: IF ( do_it )
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28042 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28043 "%s› Acquisitions statistics%s"
28045 "Koha › Rapports %s› Statistiques acquisitions › "
28046 "Resultats%s› Statistiques acquisitions%s"
28048 #. %1$s: IF ( do_it )
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28054 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28055 "%s› Catalog statistics%s"
28057 "Koha › Rapports %s› Statistiques catalogue › Résultats"
28058 "%s› Statistiques catalogue%s"
28060 #. %1$s: IF ( do_it )
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28066 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28067 "%s› Patrons statistics%s"
28069 "Koha › Rapports %s› Statistiques adhérents › Résultats "
28070 "%s› Statistiques adhérents%s"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28074 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28075 msgstr "Koha › Statistiques Durée moyenne des prêts"
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28079 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28080 msgstr "Koha › Rapports › Catalogue par type de document"
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28084 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28085 msgstr "Koha › Statistiques » Prêts par catégorie d'adhérents"
28087 #. %1$s: IF ( do_it )
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28092 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28094 "Koha › Rapports › Statistiques de circulation %s› "
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28099 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28100 msgstr "Koha › Rapports › Rapports guidés › Dictionnaire"
28102 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28103 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28104 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28105 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28107 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28109 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28110 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28111 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28112 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28113 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28114 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28119 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28120 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28121 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28122 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28123 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28124 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28125 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28126 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28127 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28129 "Koha › Rapports › Assistant de rapports %s› Rapports "
28130 "sauvegardés %s› Créer à partir d'une requête SQL %s› Rapports "
28131 "sauvegardés › Vue SQL %s› Rapports sauvegardés › %s "
28132 "Rapport %s› Rapports sauvegardés › Modifier le rapport SQL %s"
28133 "%s› Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisissez un module "
28134 "%s› Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisissez un type de "
28135 "rapport %s› Construire un rapport, étape 3 sur 6: Sélectionnez les "
28136 "colonnes à afficher %s› Construire un rapport, étape 4 sur 6: "
28137 "Sélectionnez un critère de limitation de la requête %s› Construire un "
28138 "rapport, étape 5 sur 6: Choisissez les colonnes sur lesquelles faire un total"
28139 "%s› Construire un rapport, étape 6 sur 6: Choisissez l'ordre dans "
28140 "lequel vous voulez afficher les résultats %s"
28142 #. %1$s: IF ( do_it )
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28146 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28148 "Koha › Rapports › Statistiques de réservation %s› "
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28153 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28154 msgstr "Koha › Rapports › Documents jamais empruntés"
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28158 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28159 msgstr "Koha › Rapports › Documents perdus"
28161 #. %1$s: IF ( do_it )
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28166 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28168 "Koha › Statistiques › Documents les plus empruntés%s› "
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28173 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28174 msgstr "Koha › Statistiques › Adhérents n'empruntant pas"
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28178 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28179 msgstr "Koha › Statistiques Outils › Plus gros emprunteurs"
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28183 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28184 msgstr "Koha › Rapports › stats d'abonnements"
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28188 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28189 msgstr "Koha › Rapports › État de caisse"
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28193 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
28194 msgstr "Koha › Mappage des champs de recherche SRU"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28199 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28200 msgstr "Koha › Recherche fournisseur %s"
28202 #. For the first occurrence,
28203 #. %1$s: biblionumber
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28208 msgid "Koha › Serials %s"
28209 msgstr "Koha › Périodiques %s"
28211 #. %1$s: title |html
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28218 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28221 "Koha › Périodiques › %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
28222 "%sModifier liste de routage%s"
28224 #. %1$s: IF ( modify )
28225 #. %2$s: bibliotitle |html
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28231 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28234 "Koha › Périodiques › %s%s › Modifier abonnement%sNouvel "
28237 #. %1$s: bibliotitle
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28240 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28241 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnées à l'alerte pour %s"
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28245 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28246 msgstr "Koha › Périodiques › Recherche catalogue"
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28250 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28251 msgstr "Koha › Périodiques › Vérifier expiration"
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28255 msgid "Koha › Serials › Claims"
28256 msgstr "Koha › Périodiques › Réclamations"
28258 #. %1$s: subscriptionid
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28261 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28262 msgstr "Koha › Périodiques › Détail de l'abonnement n° %s"
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28266 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28267 msgstr "Koha › Périodiques › Périodicitiés"
28269 #. %1$s: IF op == "list"
28270 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28278 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28279 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28282 "Koha › Périodiques › Gérer les nouveaux champs pour les "
28283 "abonnements %s › Liste des champs %s %s › Modifier le champ %s "
28284 "› Ajouter un champ %s %s "
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28288 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28289 msgstr "Koha › Périodiques › Modèles de numérotation"
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28293 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28294 msgstr "Koha › Périodiques › Prévisualiser la liste de routage"
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28298 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28299 msgstr "Koha › Périodiques › Aperçu du bordereau de routage"
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28303 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28304 msgstr "Koha › Périodiques › Recherche fournisseur"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28308 msgid "Koha › Serials › Search results"
28309 msgstr "Koha › Périodiques › Résultat de recherche"
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28313 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28314 msgstr "Koha › Périodiques › Selection Fournisseur"
28316 #. %1$s: bibliotitle
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28319 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28320 msgstr "Koha › Périodiques › État de collection de %s"
28322 #. %1$s: bibliotitle
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28325 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28326 msgstr "Koha › Périodiques › Modification %s"
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28330 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28331 msgstr "Koha › Périodiques › Historique d'abonnement"
28333 #. %1$s: bibliotitle
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28336 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28337 msgstr "Koha › Périodiques › Abonnement à %s"
28339 #. %1$s: biblionumber
28340 #. %2$s: bibliotitle
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28344 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28347 "Koha › Périodiques › Information d'abonnement pour la notice n"
28348 "° %s avec le titre : %s"
28350 #. %1$s: subscriptionid
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28353 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28354 msgstr "Koha › Renouveler l'abonnement n° %s"
28356 #. %1$s: IF ( add_form )
28357 #. %2$s: IF ( searchfield )
28360 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
28361 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
28362 #. %7$s: searchfield
28363 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28368 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
28369 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
28370 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
28372 "Koha › Administration système› Mots vides %s› %sModifier"
28373 "%sAjouter%s mot-vide %s› Donnée enregistrée %s› Supprimer mot-"
28374 "vide '%s' ? %s› Donnée supprimée %s "
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28379 msgid "Koha › Tools"
28380 msgstr "Koha › Outils"
28382 #. %1$s: IF ( do_it )
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28387 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28388 msgstr "Koha › Outils › %s Logs › Résultat %s Logs %s "
28390 #. %1$s: branchname
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28393 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28394 msgstr "Koha › Outils › Calendrier de %s"
28396 #. %1$s: IF ( del )
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28402 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28405 "Koha › Outils › %sSuppression d'exemplaires par lots"
28406 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28410 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28411 msgstr "Koha › Outils › Suppression d'exemplaires par lots"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28415 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28416 msgstr "Koha › Outils › Modification d'exemplaires par lots"
28418 #. %1$s: IF step == 2
28420 #. %3$s: IF step == 3
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28425 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28426 "Confirm%s%s› Finished%s"
28428 "Koha › Outils › Supprimer/anonymiser Adhérent par lot "
28429 "%s› Confirmer%s%s› Terminer%s"
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28433 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28434 msgstr "Koha › Outils › Modification d'adhérents par lot"
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28438 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28439 msgstr "Koha › Outils › Suppression de notices par lots"
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28443 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28444 msgstr "Koha › Outils › Modification de notices par lot"
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28448 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28449 msgstr "Koha › Outils › Profils d'export CSV"
28451 #. %1$s: IF ( status )
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28457 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28458 "Comments awaiting moderation%s"
28460 "Koha › Outils › Commentaires › %s Commentaires approuvés"
28461 "%s Commentaires en attente de modération%s"
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28465 msgid "Koha › Tools › Export data"
28466 msgstr "Koha › Outils › Charger des images"
28468 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28472 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28473 msgstr "Koha › Outils › Import d'adhérents %s› Résultat%s"
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28477 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28478 msgstr "Koha › Outils › Inventaire/Récolement"
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28482 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28483 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes"
28485 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28488 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28489 msgstr "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › %s"
28491 #. %1$s: IF batch_id
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28498 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28501 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Lots › "
28502 "%sModification (%s)%sCréation%s"
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28507 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28509 "Koha › Outils › Étiquettes &rsaquo Impression/Export "
28512 #. %1$s: IF ( layout_id )
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28519 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28522 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Dispositions "
28523 "› %sModification (%s)%sCréation%s"
28525 #. %1$s: IF ( profile_id )
28526 #. %2$s: profile_id
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28532 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28535 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Profils "
28536 "› %sModification (%s)%sCréation%s"
28538 #. %1$s: IF ( template_id )
28539 #. %2$s: template_id
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28545 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28546 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28548 "Koha › Outils › Créateur d'étiquettes › Modèles "
28549 "› %sModification (%s)%sCréation%s"
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28553 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28554 msgstr "Koha › Outils › Modèles de transformation MARC"
28556 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28557 #. %2$s: import_batch_id
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28562 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28565 "Koha › Outils › Gestion des notices téléchargées %s › "
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28571 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28574 "Koha › Outils › Gérer les notices MARC préparées › "
28575 "Comparer les notices équivalentes"
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28579 msgid "Koha › Tools › News"
28580 msgstr "Koha › Outils › Annonces"
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28584 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28585 msgstr "Koha › Outils › Paramétrage des relances"
28587 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28588 #. %2$s: IF ( modify )
28592 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28594 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28599 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28600 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28602 "Koha › Outils › Notifications%s%s › Modifier la "
28603 "notification %s › ajouter notification%s%s%s › Notification "
28604 "enregistrée%s%s › Confirmer suppression%s"
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28609 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28610 "printing/exporting"
28612 "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent &rsaquo Impression/"
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28617 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28618 msgstr "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent"
28620 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28623 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28624 msgstr "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent › %s"
28626 #. %1$s: IF batch_id
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28633 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28634 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28636 "Koha › Outils › Créateur de carte adhérent › Lots "
28637 "› %sÉdition (%s)%sCréation%s"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28641 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28643 "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent › Modèles"
28645 #. %1$s: IF ( layout_id )
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28652 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28653 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28655 "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent › Modèles "
28656 "› %sÉdition (%s)%sCréation%s"
28658 #. %1$s: IF ( profile_id )
28659 #. %2$s: profile_id
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28665 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28666 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28668 "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent › Profils "
28669 "› %sÉdition (%s)%sCréation%s"
28671 #. %1$s: IF (template_id)
28672 #. %2$s: template_id
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28678 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28679 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28681 "Koha › Outils › Créateur de cartes adhérent › Modèles "
28682 "› %sÉdition (%s)%sCréation%s"
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28687 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28690 "Koha › Outils › Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28695 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28696 msgstr "Koha › Outils › Listes d'adhérents"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28702 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28704 "Koha › Outils › Listes d'adhérents › %s › "
28705 "Ajouter des adhérents"
28707 #. %1$s: IF list.patron_list_id
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28713 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
28714 "New patron list %s "
28716 "Koha › Outils › Listes d'adhérents › %s Modifier la "
28717 "liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28721 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28722 msgstr "Koha › Tools › Plugins "
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28727 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28729 "Koha › Outils › Plugins › Téléchargement de plugin "
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28733 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28734 msgstr "Koha › Outils › Création d'étiquettes - rapide"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28738 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28739 msgstr "Koha › Outils › Éditeur de Citations"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28743 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28744 msgstr "Koha › Outils › Charger des citations"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28748 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28749 msgstr "Koha › Outils › Rotation des collections"
28751 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28753 #. %3$s: editColTitle
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28758 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28759 "collection %s Edit collection %s %s "
28761 "Koha › Outils › Collections tournantes › %s Ajouter une "
28762 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28768 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28769 "’ Add or remove items"
28771 "Koha › Outils › Collections tournantes › Collection %s "
28772 "’ Ajouter/Supprimer des documents"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28777 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28780 "Koha › Outils › Collections tournantes › Transférer une "
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28785 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28786 msgstr "Koha › Outils › Envoi de SMS"
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28790 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28791 msgstr "Koha › Outils › Étiquettes rapides"
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28795 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28796 msgstr "Koha › Outils › Téléchargement de notices à importer"
28798 #. %1$s: IF ( do_it )
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28804 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28806 "Koha › Outils › Tags › %sModérer › %sModérer les "
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28811 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28812 msgstr "Koha › Outils › Planificateur de tâches"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28816 msgid "Koha › Tools › Upload"
28817 msgstr "Koha › Outils › Charger des images"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28821 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28822 msgstr "Koha › Outils › Charger des images"
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28826 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28827 msgstr "Koha › Outils › Charger des photos d'adhérents"
28829 #. %1$s: bookselname
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28832 msgid "Koha › Vendor %s"
28833 msgstr "Koha › Fournisseur %s"
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28837 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28838 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 1"
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28842 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28843 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 2"
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28847 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28848 msgstr "Koha › Installateur Web › Étape 3"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28852 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28853 msgstr "Koha › Résultats de la recherche Z3950"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28857 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28858 msgstr "Koha › Résultats de la recherche Z3950/SRU"
28860 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
28863 msgid "Koha 3.22 release team"
28864 msgstr "Équipe de publication de Koha 3.18"
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
28868 msgid "Koha SAB CINECA"
28869 msgstr "Koha SAB CINECA"
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
28874 msgid "Koha administration"
28875 msgstr "Administration"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28880 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28881 "password unchanged."
28883 "Koha ne peut pas afficher les mots de passe existants. Laissez le champ en "
28884 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28889 msgid "Koha database schema"
28890 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
28894 msgid "Koha development team"
28895 msgstr "Équipe de développement Koha"
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28901 msgstr "Champ Koha"
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
28906 msgid "Koha field:"
28907 msgstr "Champ Koha :"
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28911 msgid "Koha full call number"
28912 msgstr "Cote complète Koha"
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
28916 msgid "Koha history timeline"
28917 msgstr "Historique de Koha"
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28921 msgid "Koha internal"
28922 msgstr "Champ Koha"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28927 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28928 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28929 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28932 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
28933 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
28934 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
28935 "toute version supérieure."
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28939 msgid "Koha itemtype"
28940 msgstr "Type de document Koha"
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:303
28945 msgstr "Lien Koha :"
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
28949 msgid "Koha module:"
28950 msgstr "Module Koha :"
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28954 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28956 " Classification Koha normalisée pour le tri "
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28961 msgid "Koha offline circulation"
28962 msgstr "Prêt secouru"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28966 msgid "Koha plugins"
28967 msgstr "Lien Koha :"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
28971 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
28972 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnées "
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28976 msgid "Koha report library"
28977 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28981 msgid "Koha reports library"
28982 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28986 msgid "Koha staff client"
28987 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28992 msgstr "Équipe Koha"
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28996 msgid "Koha to MARC Mapping"
28997 msgstr "Liens Koha => MARC"
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
29002 msgid "Koha to MARC mapping"
29003 msgstr "Liens Koha => MARC"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
29008 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29009 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29013 msgid "Koha version: "
29014 msgstr "Version Koha : "
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29018 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29019 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
29028 msgid "Koustubha Kale"
29029 msgstr "Koustubha Kale"
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29033 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29034 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
29043 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
29044 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
29048 msgid "LC Call No: "
29049 msgstr "Cote LoC : "
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29053 msgid "LC call number:"
29054 msgstr "Cote LC : "
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
29061 msgid "LC call number: "
29062 msgstr "Cote LC : "
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29077 msgstr "LCCN :"
29079 #. For the first occurrence,
29080 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29085 msgstr "LCCN : %s "
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29092 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29093 msgstr "Ne pas modifier"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
29103 msgstr "LIBRISMARC"
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
29113 #. %1$s: batche.batch_id
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29116 msgid "Label Batch Number %s"
29117 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29121 msgid "Label batch"
29122 msgstr "Ajouter un lot"
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29126 msgid "Label batches"
29127 msgstr "Gérer les lots"
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
29137 msgid "Label creator"
29138 msgstr "Créateur d'étiquettes"
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29142 msgid "Label for lib: "
29143 msgstr "Texte pour bib : "
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29147 msgid "Label for opac: "
29148 msgstr "Texte pour OPAC : "
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29152 msgid "Label height:"
29153 msgstr "Hauteur de l'étiquette :"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29157 msgid "Label number"
29158 msgstr "Numéro d'étiquette"
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29162 msgid "Label template"
29163 msgstr "Modèles d'étiquette"
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29167 msgid "Label templates"
29168 msgstr "Modèles d'étiquette"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29172 msgid "Label width:"
29173 msgstr "Largeur de l'étiquette :"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29177 msgid "Labeled MARC"
29178 msgstr "Marc avec étiquettes"
29180 #. %1$s: biblionumber
29181 #. %2$s: bibliotitle
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29184 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29185 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29200 msgstr "Langue : "
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
29210 msgstr "Langue : "
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
29220 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29221 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29225 msgid "Large print"
29226 msgstr "Gros caractères"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29231 msgstr "Type de coût :"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29235 msgid "Lari Taskula"
29236 msgstr "Lari Taskula"
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
29240 msgid "Larry Baerveldt"
29241 msgstr "Larry Baerveldt"
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29245 msgid "Lars Wirzenius"
29246 msgstr "Lars Wirzenius"
29248 #. For the first occurrence,
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29257 msgid "Last borrowed:"
29258 msgstr "Emprunteur précédent :"
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29262 msgid "Last borrower:"
29263 msgstr "Emprunteur précédent :"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29267 msgid "Last changed by:"
29268 msgstr "Dernière mise à jour : "
29270 #. For the first occurrence,
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29275 msgid "Last changed:"
29276 msgstr "Dernière mise à jour : "
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
29280 msgid "Last checkout date:"
29281 msgstr "Dernière date de prêt :"
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29285 msgid "Last displayed"
29286 msgstr "Vu en dernier"
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
29290 msgid "Last location"
29291 msgstr "Dernier site"
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29295 msgid "Last renewal of subscription was "
29296 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement était "
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29302 msgstr "Vu en dernier"
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29307 msgstr "Vu en dernier:"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
29311 msgid "Last sync: "
29312 msgstr "Dernière synchronisation : "
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29317 msgid "Last updated"
29318 msgstr "Dernière mise à jour"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29322 msgid "Last updated: "
29323 msgstr "Dernière mise à jour : "
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29327 msgid "Last value "
29328 msgstr "Dernière valeur "
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29342 msgid "Late orders"
29343 msgstr "Commandes en retard"
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
29347 msgid "Latina (Latin)"
29348 msgstr "Latina (Latin)"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29352 msgid "Law reports and digests"
29353 msgstr "Jurisprudence"
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29360 msgstr "Nom du modèle: "
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29365 msgstr "Nom du modèle: "
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29370 msgid "Layout name: "
29371 msgstr "Nom du modèle: "
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29379 msgstr "Clay Fouts"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29383 msgid "Leave a message"
29384 msgstr "Ajouter un message"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29388 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29389 msgstr "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29393 msgid "Left on order "
29394 msgstr "Encore en commande "
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29399 msgid "Left page margin:"
29400 msgstr "Marge de gauche :"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29404 msgid "Left text margin:"
29405 msgstr "Marge de gauche :"
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29409 msgid "Legal articles"
29410 msgstr "Articles juridiques"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29414 msgid "Legal cases and case notes"
29415 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29429 msgid "Legislation"
29430 msgstr "Législation"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29443 msgstr "Longueur: "
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29466 msgid "LibLime, USA"
29467 msgstr "LibLime, USA"
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29472 msgstr "Bibliothécaire"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29476 msgid "Librarian identity:"
29477 msgstr "Bibliothécaire :"
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29484 msgid "Librarian interface"
29485 msgstr "Interface professionnelle"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29490 msgstr "Bibliothécaire :"
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29496 msgstr "Tous les sites"
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29502 msgid "Libraries and groups"
29503 msgstr "Sites et groupes"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29507 msgid "Libraries limitation: "
29508 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29558 #. %1$s: branchcode
29559 #. %2$s: branchname
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29562 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29563 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
29567 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29568 msgstr "Le site ne peut être supprimé parce qu'il a encore des exemplaires"
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
29573 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29576 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a encore des adhérents et des "
29577 "exemplaires qui l'utilisent"
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
29582 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29584 msgstr "Le site ne peut être supprimé car des adhérents y sont enregistrés"
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29588 msgid "Library category added"
29589 msgstr "Code site ajouté"
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
29593 msgid "Library category deleted"
29594 msgstr "Code site supprimé"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
29598 msgid "Library category modified"
29599 msgstr "Code site modifié"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29604 msgid "Library code: "
29605 msgstr "Code de la bibliothèque: "
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29609 msgid "Library deleted"
29610 msgstr "Site supprimé"
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29614 msgid "Library is invalid."
29615 msgstr "Le site est invalide."
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
29619 msgid "Library management"
29620 msgstr "Gestion du site"
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
29624 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29625 msgstr "Site non enregistré — code et/ou nom manquant"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29629 msgid "Library of the patron:"
29630 msgstr "Site de l'adhérent"
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
29634 msgid "Library saved"
29635 msgstr "Site enregistré"
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:724
29639 msgid "Library set-up"
29640 msgstr "Configuration bibliothèque"
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29645 msgid "Library transfer limits"
29646 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
29651 msgid "Library use"
29652 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29657 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29659 "Ce code est déjà utilisé par un site — Merci d'en choisir un nouveau"
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:490
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
29703 msgstr "Site : "
29705 #. For the first occurrence,
29706 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29710 msgid "Library: %s"
29711 msgstr "Bibliothèque: %s"
29713 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29714 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29717 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29718 msgstr "Site: %s ⇒ %s"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
29722 msgid "Libriotech, Norway"
29723 msgstr "Libriotech, Norway"
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29733 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29734 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29735 "items_batchmod is still required)"
29737 "La limite de modification d'exemplaire par lot aux sous-champs définis dans "
29738 "la préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod\" (veuillez "
29739 "noter qu'items_batchmod est toujours exigé)"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29743 msgid "Limit collection code to: "
29744 msgstr "Limiter le code de collection à :"
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29749 "Limit item modification to subfields defined in the "
29750 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29751 "is still required)"
29753 "La limite de modification d'exemplaire aux sous-champs définis dans la "
29754 "préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedEditing\" (veuillez noter "
29755 "qu'edit_item est toujours exigé)"
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29759 msgid "Limit item type to: "
29760 msgstr "Limiter le type de document à :"
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29765 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29766 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29767 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29769 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
29770 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
29771 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29776 msgid "Limit to any of the following:"
29777 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères :"
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29781 msgid "Limit to currently available items"
29782 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29787 msgstr "Limiter à :"
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29794 msgstr "Limiter à : "
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29809 #. For the first occurrence,
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29819 msgid "Link to host item"
29820 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29834 msgid "List Fields"
29835 msgstr "Liste de champs"
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29840 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29842 "La liste ne peut pas être créée.(Ne pas utiliser le compte administrateur de "
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29847 msgid "List created."
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29852 msgid "List deleted."
29853 msgstr "Panier supprimé"
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29857 msgid "List fields"
29858 msgstr "Liste des champs"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29862 msgid "List item price includes tax: "
29864 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29869 msgid "List member:"
29870 msgstr "Membres de la liste:"
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
29876 msgstr "Nom de la liste"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29880 msgid "List name: "
29881 msgstr "Nom de la liste: "
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29886 msgid "List prices are: "
29887 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29891 msgid "List prices:"
29892 msgstr "Prix catalogue:"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29896 msgid "List updated."
29897 msgstr "Dernière mise à jour"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29912 msgid "Lists that include this title: "
29913 msgstr "Listes contenant ce titre : "
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29923 msgid "LoC classification"
29924 msgstr "LoC classification"
29926 #. For the first occurrence,
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29932 msgstr "Chargement en cours"
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1076
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29938 msgstr "Chargement en cours"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29943 msgid "Loading data..."
29944 msgstr "Chargement des données..."
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29948 msgid "Loading page %s, please wait..."
29949 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29953 msgid "Loading records, please wait..."
29954 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29960 msgid "Loading, please wait..."
29961 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
29963 #. For the first occurrence,
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29972 msgstr "Chargement en cours..."
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29976 msgid "Loading... you may continue scanning."
29977 msgstr "Chargement en cours... vous pouvez continuer à scanner."
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
29981 msgid "Loan length"
29982 msgstr "Durée de prêt"
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29987 msgid "Loan period"
29988 msgstr "Période de prêt"
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
29993 msgstr "Usage local"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29998 msgid "Local catalog"
29999 msgstr "Catalogage rapide"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30003 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30005 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30010 msgid "Local number"
30011 msgstr "Numéro d'étiquette"
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30016 msgstr "Usage local"
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30020 msgid "Local use preferences"
30021 msgstr "Préférences Usage local"
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
30026 msgid "Local use recorded"
30027 msgstr "Préférences locales enregistrées"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30031 msgid "Local use recorded."
30032 msgstr "Préférences locales enregistrées"
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30037 msgstr "Paramètres régionaux"
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30042 msgstr "Paramètres régionaux :"
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:130
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
30067 msgstr "Localisation"
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
30071 msgid "Location and availability"
30072 msgstr "Localisation et disponibilité"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
30076 msgid "Location(s)"
30077 msgstr "Localisation(s)"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
30085 msgstr "Localisation :"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30090 msgstr "Emplacements"
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
30094 msgid "Lock budget: "
30095 msgstr "Clore le budget: "
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:542
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:579
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:590
30103 msgstr "Verrouillé"
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30108 msgstr "Visualiseur des logs"
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30112 msgid "Log in as a different user"
30113 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30118 msgstr "Se déconnecter"
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
30124 msgstr "Visualiseur des logs"
30126 #. INPUT type=submit
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
30140 msgid "Look for existing records in catalog?"
30141 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30152 msgstr "Exemplaires perdus"
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30158 msgstr "Carte perdue"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30162 msgid "Lost card flag"
30163 msgstr "Drapeau \"Carte perdue\""
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30168 msgstr "Code perdu"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30173 msgstr "Exemplaire perdu"
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30180 msgstr "Exemplaires perdus"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
30184 msgid "Lost items in staff client"
30185 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
30189 msgid "Lost items in staff client: "
30190 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle : "
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
30200 msgstr "Perdu le : "
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30204 msgid "Lost status"
30205 msgstr "Statut perdu"
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
30209 msgid "Lost status:"
30210 msgstr "Statut perdu :"
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30214 msgid "Lost status: "
30215 msgstr "Statut perdu : "
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
30220 msgstr "Perdu : "
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30229 msgid "Lower left X coordinate: "
30230 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X : "
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30239 msgid "Lower left Y coordinate: "
30240 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y : "
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30244 msgid "Lucida Console"
30245 msgstr "Lucida Console"
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
30250 msgstr "Māori (Maori)"
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30255 msgstr "MADS (XML)"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1060
30290 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30291 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30295 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30296 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1059
30302 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30303 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30312 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30313 msgstr "Validation grilles de catalogage"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30317 msgid "MARC Card View"
30318 msgstr "carte MARC"
30320 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30321 #. %2$s: frameworktext
30322 #. %3$s: frameworkcode
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30327 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30328 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30333 msgid "MARC Preview:"
30334 msgstr "Prévisualisation MARC:"
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30339 msgstr "Affichage MARC"
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30343 msgid "MARC XML blob"
30344 msgstr "MARC XML blob"
30346 #. %1$s: biblionumber
30347 #. %2$s: bibliotitle |html
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30350 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30351 msgstr "Notice MARC : %s (%s)"
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30356 msgid "MARC bibliographic framework"
30357 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30362 msgid "MARC bibliographic framework test"
30363 msgstr "Validation grilles de catalogage"
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30375 msgstr "Champs MARC"
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30379 msgid "MARC field: "
30380 msgstr "Champs MARC: "
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30387 msgid "MARC frameworks"
30388 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
30390 #. %1$s: marcflavour
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30393 msgid "MARC frameworks: %s"
30394 msgstr "Grilles de catalogage : %s"
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30399 msgid "MARC modification templates"
30400 msgstr "Modèles de transformation MARC"
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30405 msgid "MARC preview"
30406 msgstr "Prévisualisation MARC"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30410 msgid "MARC staging results :"
30411 msgstr "Résultats de la préparation MARC :"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30417 msgid "MARC structure"
30418 msgstr "Structure MARC"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30424 msgid "MARC subfield"
30425 msgstr "Sous-champs MARC"
30427 #. %1$s: tagfield | html
30428 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30429 #. %3$s: frameworkcode
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:407
30435 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30437 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30442 msgid "MARC subfield: "
30443 msgstr "Sous-champs MARC: "
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30447 msgid "MARC21/USMARC"
30448 msgstr "MARC21/USMARC"
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30462 msgid "MIT License"
30463 msgstr "Licence MIT"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
30470 msgid "MIT license"
30471 msgstr "licence MIT"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30475 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30476 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30482 msgstr "MODS (XML)"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30497 msgid "Magnus Enger"
30498 msgstr "Magnus Enger"
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30502 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30503 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30513 msgid "Main address"
30514 msgstr "Adresse principale"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30519 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30520 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30521 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30523 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
30524 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
30525 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30530 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30531 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30532 "will not affect August 1-10 in other years."
30534 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
30535 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
30536 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30541 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30542 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30544 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
30545 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30550 msgid "Make budget active: "
30551 msgstr "Activer le budget: "
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
30556 msgid "Make payment"
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30562 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30563 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30565 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
30566 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette option si votre bibliothèque "
30567 "est fermée tous les samedis."
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30590 msgid "Manage CSV export profiles"
30591 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30595 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30596 msgstr "Paramètres Koha (Administration)"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30600 msgid "Manage MARC modification templates"
30601 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30605 msgid "Manage OAI Sets"
30606 msgstr "Gestion des Sets OAI"
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30610 msgid "Manage all budgets"
30611 msgstr "Gérer tous les budgets"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30615 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30617 "Gérer toutes les commandes et paniers, quelles que soient les restrictions"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30621 msgid "Manage budget plannings"
30622 msgstr "Gérer les calendriers des budgets"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30626 msgid "Manage budgets"
30627 msgstr "Gérer les budgets"
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30631 msgid "Manage contracts"
30632 msgstr "Gestion des commandes"
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30636 msgid "Manage custom fields for items search"
30637 msgstr "Gère des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30641 msgid "Manage frequencies "
30642 msgstr "Gestion des périodicités "
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30647 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30648 "administrator email, and templates."
30650 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
30651 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
30655 msgid "Manage invoice files"
30656 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30660 msgid "Manage lists of patrons."
30661 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30665 msgid "Manage marc modification templates"
30666 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30670 msgid "Manage numbering patterns "
30671 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30675 msgid "Manage orders"
30676 msgstr "Gestion des commandes"
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30681 msgid "Manage orders & basket"
30682 msgstr "Gérer les commandes et paniers"
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30686 msgid "Manage orders & basketgroups"
30687 msgstr "Gérer les commandes et bordereaux de commandes"
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
30691 msgid "Manage patron image"
30692 msgstr "Gérer la photo de l'adhérent"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30696 msgid "Manage patrons fines and fees"
30697 msgstr "Gestion des lots de cartes adhérents"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30701 msgid "Manage periods"
30702 msgstr "Gérer les profils"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30707 msgid "Manage plugins"
30708 msgstr "Gérer les plugins"
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30712 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30713 msgstr "Gestion des plugins (installation/désinstallation)"
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30717 msgid "Manage restrictions for accounts"
30718 msgstr "Gérer les format de carte d'adhérent"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30723 msgid "Manage rotating collections"
30724 msgstr "Gérer les collections tournantes"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30729 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30731 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30736 msgid "Manage serial subscriptions"
30737 msgstr "Gérer les abonnements de périodique"
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30742 msgid "Manage staged MARC records"
30743 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
30745 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30746 #. %2$s: import_batch_id
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30750 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30751 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s › Lot %s %s "
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30755 msgid "Manage staged records"
30756 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30761 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30764 "Gestion des abonnements quel que soit le site (seulement si "
30765 "IndependentBranches est activé)"
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30769 msgid "Manage suggestions"
30770 msgstr "Gestion des suggestions"
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30774 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30776 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30781 msgid "Manage vendors"
30782 msgstr "Gérer les fournisseurs"
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30789 msgstr "Géré par :"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
30793 msgid "Managed by - on"
30794 msgstr "Géré par / le"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30800 msgid "Managed by:"
30801 msgstr "Géré par :"
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30806 msgid "Managed in tab: "
30807 msgstr "Géré dans l'onglet : "
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30812 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30814 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
30815 "annulation de l'importation"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
30819 msgid "Management date from:"
30820 msgstr "Date de traitement à partir du :"
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30826 msgstr "Obligatoire"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30833 msgid "Mandatory: "
30834 msgstr "Obligatoire : "
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30838 msgid "Manual credit"
30839 msgstr "Crédit manuel"
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30843 msgid "Manual history"
30844 msgstr "Historique manuel"
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30848 msgid "Manual history: "
30849 msgstr "Historique manuel : "
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30853 msgid "Manual invoice"
30854 msgstr "Facture manuelle"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30860 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30861 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
30863 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30866 msgid "Mappings for the %s"
30867 msgstr "Correspondances pour %s"
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30871 msgid "Mappings have been saved"
30872 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
30881 msgid "Marc Balmer"
30882 msgstr "Marc Balmer"
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
30886 msgid "Marc Chantreux"
30887 msgstr "Marc Chantreux"
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
30893 msgstr "Marc Veron"
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30898 msgstr "Champs MARC"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30902 msgid "Marc field: "
30903 msgstr "Champs MARC : "
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
30907 msgid "Marcel de Rooy"
30908 msgstr "Marcel de Rooy"
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
30912 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30913 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30915 #. For the first occurrence,
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
30925 msgid "Marco Gaiarin"
30926 msgstr "Marco Gaiarin"
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30930 msgid "Mark Gavillet"
30931 msgstr "Mark Gavillet"
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
30935 msgid "Mark Tompsett"
30936 msgstr "Mark Tompsett"
30938 #. INPUT type=submit
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30940 msgid "Mark seen and continue >>"
30941 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
30943 #. INPUT type=submit
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30945 msgid "Mark seen and quit"
30946 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
30950 msgid "Mark selected as: "
30951 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30955 msgid "Mark the original budget as inactive"
30956 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30960 msgid "Martin Persson"
30961 msgstr "Martin Persson"
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
30965 msgid "Martin Renvoize"
30966 msgstr "Martin Renvoize"
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
30970 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30971 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30975 msgid "Martin Stenberg"
30976 msgstr "Martin Stenberg"
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
30980 msgid "Mason James"
30981 msgstr "Mason James"
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
30985 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30986 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
30991 msgstr "Maitre : "
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30995 msgid "Match applied"
30996 msgstr "Règle de concordance appliquée"
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31000 msgid "Match check "
31001 msgstr "Contrôle de concordance "
31003 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
31006 msgid "Match check %s"
31007 msgstr "Contrôle de concordance %s"
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
31011 msgid "Match check 1 | "
31012 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31016 msgid "Match details"
31017 msgstr " Détails de concordance "
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31021 msgid "Match found"
31022 msgstr "Correspondance trouvée"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31026 msgid "Match point "
31027 msgstr "Point de concordance "
31029 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31032 msgid "Match point %s | "
31033 msgstr "Point de concordance %s | "
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31037 msgid "Match point 1 | "
31038 msgstr "Point de concordance 1 | "
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31042 msgid "Match points"
31043 msgstr "Points de concordance"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31047 msgid "Match threshold: "
31048 msgstr "Seuil de concordance : "
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
31053 msgstr "Type de concordance"
31055 #. %1$s: record_lis.match_id
31056 #. %2$s: record_lis.match_score
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31059 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31060 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):"
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31064 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31065 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
31067 #. %1$s: record_lis.match_id
31068 #. %2$s: record_lis.match_score
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31071 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31072 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :"
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31076 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31077 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :%s"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31081 msgid "Matching rule applied"
31082 msgstr "Règle de concordance appliquée"
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
31086 msgid "Matching rule applied:"
31087 msgstr "Règle de concordance appliquée :"
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31091 msgid "Matching rule code missing"
31092 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31097 msgid "Matching rule code: "
31098 msgstr "Code de la règle de concordance : "
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31104 msgid "Matchpoint components"
31105 msgstr "Composants des points de concordance"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
31117 msgid "Materials specified"
31118 msgstr "Matériels spécifiés"
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
31122 msgid "Materials specified:"
31123 msgstr "Matérieles spécifiés :"
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
31127 msgid "Mathieu Saby"
31128 msgstr "Mathieu Saby"
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
31137 msgid "Matthew Hunt"
31138 msgstr "Matthew Hunt"
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
31142 msgid "Matthias Meusburger"
31143 msgstr "Matthias Meusburger"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
31147 msgid "Max length:"
31148 msgstr "Longueur max :"
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
31153 msgid "Max. suspension duration (day)"
31154 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
31158 msgid "Maxime Beaulieu"
31159 msgstr "Maxime Beaulieu"
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
31163 msgid "Maxime Pelletier"
31164 msgstr "Maxime Pelletier"
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31168 msgid "Maximum Koha version"
31169 msgstr "Version maximum de Koha"
31171 #. For the first occurrence,
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
31181 msgid "Md. Aftabuddin"
31182 msgstr "Md. Aftabuddin"
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31187 msgstr "Signification"
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31196 msgid "Meenakshi. R"
31197 msgstr "Meenakshi. R"
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
31201 msgid "Melia Meggs"
31202 msgstr "Melia Meggs"
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:88
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31227 msgid "Merge invoices"
31228 msgstr "Fusionner des factures"
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31233 msgid "Merge reference"
31234 msgstr "Notice de référence"
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31239 msgid "Merge selected"
31240 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31244 msgid "Merge selected invoices"
31245 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31250 msgid "Merging records"
31251 msgstr "Fusion des notices"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31255 msgid "Merging with authority: "
31256 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
31260 msgid "Merllisia Manueli"
31261 msgstr "Merllisia Manueli"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
31271 msgid "Message body:"
31272 msgstr "Corps du message :"
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31277 msgid "Message sent"
31278 msgstr "Message envoyé"
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31282 msgid "Message subject:"
31283 msgstr "Sujet du message :"
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
31288 msgstr "Messages :"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
31297 msgid "Michael Hafen"
31298 msgstr "Michael Hafen"
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
31302 msgid "Michaes Herman"
31303 msgstr "Michaes Herman"
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31307 msgid "Microsecond"
31308 msgstr "Microseconde"
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
31312 msgid "Mike Hansen"
31313 msgstr "Mike Hansen"
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
31317 msgid "Mike Johnson"
31318 msgstr "Mike Johnson"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31322 msgid "Mike Mylonas"
31323 msgstr "Mike Mylonas"
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31327 msgid "Millisecond"
31328 msgstr "Milliseconde"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31333 msgstr "Les miennes"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31338 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31340 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31344 msgid "Minimum Koha version"
31345 msgstr "Version minimum de Koha"
31347 #. For the first occurrence,
31348 #. %1$s: minPasswordLength
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
31352 msgid "Minimum password length: %s"
31353 msgstr "Taille minimale du mot de passe : %s"
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31370 msgid "Mirko Tietgen"
31371 msgstr "Mirko Tietgen"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31388 msgid "Missing (damaged)"
31389 msgstr "Manquant (endommagé)"
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31397 msgid "Missing (lost)"
31398 msgstr "Manquant (perdu)"
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31406 msgid "Missing (never received)"
31407 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31415 msgid "Missing (sold out)"
31416 msgstr "Manquant (épuisé)"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31421 msgid "Missing control field contents"
31422 msgstr "Absence de contenu de champ de contrôle"
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31428 msgid "Missing issues"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31433 msgid "Missing issues:"
31436 #. %1$s: subscription.missinglist
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
31439 msgid "Missing issues: %s "
31440 msgstr "Lacunes : %s "
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31444 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31445 msgstr "Sous-champ obligatoire manquant : ‡"
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31450 msgid "Missing mandatory tag: "
31451 msgstr "Obligatoire : "
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31460 msgid "Mobile phone number"
31461 msgstr "Numéro de téléphone portable"
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31465 msgid "Moderate patron comments"
31466 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31470 msgid "Moderate patron comments. "
31471 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31476 msgid "Moderate patron tags"
31477 msgstr "Modération des tags des adhérents"
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
31482 msgid "Modification date"
31483 msgstr "Date de modification"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31489 msgid "Modification log"
31490 msgstr "Log des modifications"
31492 #. %1$s: edited_source
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31495 msgid "Modified classification source %s"
31496 msgstr "Source de classification %s modifiée"
31498 #. %1$s: edited_rule
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31501 msgid "Modified filing rule %s"
31502 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
31504 #. %1$s: edited_attribute_type
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31507 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31508 msgstr "Attribut adhérent modifié "%s""
31510 #. %1$s: edited_matching_rule
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31513 msgid "Modified record matching rule "%s""
31514 msgstr "Règle de concordance modifiée "%s""
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31526 #. %1$s: PROCESS ServerType
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31529 msgid "Modify %s server"
31530 msgstr "Modifier le serveur %s"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
31535 msgid "Modify OAI set '%s'"
31536 msgstr "Modifier le set OAI '%s'"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31540 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31541 msgstr "Modifier le mappage des champs de recherche SRU"
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31545 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31546 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31550 msgid "Modify a city"
31551 msgstr "Modifier une commune"
31554 #. %2$s: authtypetext
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31557 msgid "Modify authority #%s %s"
31558 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31562 msgid "Modify budget "
31563 msgstr "Modifier un budget "
31565 #. %1$s: budget_period_description
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31568 msgid "Modify budget '%s'"
31569 msgstr "Modifier le budget \"%s\""
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31573 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31575 "Modifier le budget (ne peut pas créer des lignes, mais seulement modifier "
31576 "celles qui existent)"
31578 #. %1$s: categorycode |html
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31581 msgid "Modify category %s"
31582 msgstr "Modifier une catégorie %s"
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31586 msgid "Modify classification source"
31587 msgstr "Modifier source de classification"
31589 #. %1$s: contractname
31590 #. %2$s: booksellername
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31593 msgid "Modify contract %s for %s"
31594 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31598 msgid "Modify field"
31599 msgstr "Modifier le champ"
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31603 msgid "Modify filing rule"
31604 msgstr "Modifier règle de classement"
31606 #. %1$s: description
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
31609 msgid "Modify frequency: %s"
31610 msgstr "Modifier une périodicité : %s"
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31614 msgid "Modify holds priority"
31615 msgstr "Modifier une commune"
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31619 msgid "Modify item type"
31620 msgstr "Modifier type de document"
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31624 msgid "Modify items in a batch"
31625 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31629 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31630 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31634 msgid "Modify patron attribute type"
31635 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31639 msgid "Modify patrons in batch"
31640 msgstr "Modification des adhérents par lots"
31642 #. INPUT type=button
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31644 msgid "Modify pattern"
31645 msgstr "Modifier le modèle"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31650 msgid "Modify pattern: %s"
31651 msgstr "Modifier le modèle : %s"
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31655 msgid "Modify printer"
31656 msgstr "Modifier une imprimante"
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31660 msgid "Modify record matching rule"
31661 msgstr "Modifier règle de concordance"
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31667 msgid "Modify record using the following template: "
31668 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant : "
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31672 msgid "Modify selected items"
31673 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
31675 #. INPUT type=button
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31677 msgid "Modify selected records"
31678 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31682 msgid "Modify word"
31683 msgstr "Modifier un mot"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31695 msgid "Module current"
31696 msgstr "Modifier à jour"
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31701 msgid "Module upgrade needed"
31702 msgstr "Mise à jour du module requise"
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31706 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31707 msgstr "Les modules en rouge doivent être installés avant de poursuivre."
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31724 #. For the first occurrence,
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31739 #. For the first occurrence,
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
31765 msgid "Morag Hills"
31766 msgstr "Morag Hills"
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31776 msgid "More details"
31777 msgstr "Plus de détails"
31779 #. For the first occurrence,
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31784 msgstr "Plus de résultats"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31791 msgid "Most-circulated items"
31792 msgstr "Documents les plus empruntés"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:466
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31805 msgstr "Déplacer vers le haut"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:376
31809 msgid "Move action down"
31810 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:372
31814 msgid "Move action to bottom"
31815 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
31819 msgid "Move action to top"
31820 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
31824 msgid "Move action up"
31825 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31830 msgid "Move alert down"
31831 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31836 msgid "Move alert to bottom"
31837 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31842 msgid "Move alert to top"
31843 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31848 msgid "Move alert up"
31849 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
31853 msgid "Move hold down"
31854 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
31858 msgid "Move hold to bottom"
31859 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
31863 msgid "Move hold to top"
31864 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
31868 msgid "Move hold up"
31869 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
31873 msgid "Move remaining unspent funds"
31874 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31878 msgid "Move these patrons to the trash"
31879 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31883 msgid "Move to next position"
31884 msgstr "Passez à la page suivante"
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31888 msgid "Move to previous position"
31889 msgstr "Retour à la page précédente"
31891 #. INPUT type=submit
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
31893 msgid "Move unreceived orders"
31894 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:494
31901 #. INPUT type=button
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
31904 msgid "Multi receiving"
31905 msgstr "Réception multiple"
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31909 msgid "Musical recording"
31910 msgstr "Enregistrement musical"
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31915 msgstr "Mon compte"
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31919 msgid "My checkouts"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31929 msgid "MySQL version: "
31930 msgstr "MySQL version: "
31932 #. INPUT type=submit
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31940 msgstr "PAS DE NOM"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
31950 msgid "NOT CHECKED IN"
31951 msgstr "NOT CHECKED IN"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31956 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31957 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31959 "NOTE : Si vous changez quelquechose dans cette table, demandez à votre "
31960 "administrateur Koha de lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl ."
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
31974 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31975 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31977 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
31978 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
31987 msgid "Nadia Nicolaides"
31988 msgstr "Nadia Nicolaides"
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
31992 msgid "Nahuel Angelinetti"
31993 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
32033 msgid "Name (any): "
32034 msgstr "Nom (n'importe) :"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32040 msgid "Name of day"
32041 msgstr "Nom du jour"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32047 msgid "Name of month"
32048 msgstr "Nom du mois"
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32054 msgid "Name of season"
32055 msgstr "Nom de saison"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32059 msgid "Name or ISSN: "
32060 msgstr "Nom ou ISSN: "
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
32064 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32065 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. Veuillez en essayer un autre "
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32069 msgid "Name or cardnumber:"
32070 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
32074 msgid "Name the new definition"
32075 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:230
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:364
32084 msgstr "Nom :"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:552
32093 msgstr "Nom : "
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32122 msgid "Narrower Term"
32123 msgstr "%sh - Terme associé"
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
32127 msgid "Natalie Bennison"
32128 msgstr "Natalie Bennison"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
32132 msgid "Nate Curulla"
32133 msgstr "Nate Curulla"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32137 msgid "Near East University"
32138 msgstr "Near East University"
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
32142 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32143 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
32147 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32148 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
32152 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32153 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville"
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32183 #. %1$s: PROCESS ServerType
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
32186 msgid "New %s server"
32187 msgstr "Nouveau serveur %s"
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32191 msgid "New CSV export profile"
32192 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32196 msgid "New SQL report"
32197 msgstr "Nouveau rapport SQL"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
32201 msgid "New SRU server"
32202 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
32206 msgid "New Z39.50 server"
32207 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32211 msgid "New authority "
32212 msgstr "Ajouter autorité "
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
32216 msgid "New authority type"
32217 msgstr "Ajouter type d'autorité"
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32222 msgid "New authorized value for %s"
32223 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32228 msgstr "Ajouter panier"
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
32232 msgid "New basket group"
32233 msgstr "Nouveau bordereau"
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32237 msgid "New batch patron modification"
32238 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32242 msgid "New batch patrons modification"
32243 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32248 msgid "New batch record deletion"
32249 msgstr "Nouvelle suppression d'exemplaires par lot"
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32254 msgid "New batch record modification"
32255 msgstr "Nouvelle modification de notices par lot"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32261 msgstr "Ajouter un budget"
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32265 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32266 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32271 msgstr "Ajouter carte"
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32277 msgid "New category"
32278 msgstr "Ajouter catégorie"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32282 msgid "New child record"
32283 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32289 msgstr "Ajouter une commune"
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32293 msgid "New classification source"
32294 msgstr "Ajouter source de classification"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32298 msgid "New collection"
32299 msgstr "Nouvelle collection"
32301 #. %1$s: booksellername
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32304 msgid "New contract for %s"
32305 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32310 msgstr "Nouveau cours"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32314 msgid "New currency"
32315 msgstr "Ajouter devise"
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32319 msgid "New definition"
32320 msgstr "Ajouter définition"
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32325 msgstr "Nouvelle entrée"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32330 msgstr "Nouvelle collection"
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32334 msgid "New field on next line"
32335 msgstr "Nouveau champ sur la ligne suivante"
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32340 msgstr "Nouveau champs"
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32344 msgid "New filing rule"
32345 msgstr "Ajouter règle de classement"
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32349 msgid "New framework"
32350 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32355 msgid "New frequency"
32356 msgstr "Nouvelle périodicité"
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32360 msgid "New from Z39.50"
32361 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50"
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:96
32365 msgid "New from Z39.50/SRU"
32366 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
32368 #. %1$s: budget_period_description
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32371 msgid "New fund for %s"
32372 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32377 msgstr "Ajouter groupe"
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32381 msgid "New guided report"
32382 msgstr "Nouveau rapport guidé"
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32387 msgstr "Nouvel exemplaire"
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32391 msgid "New item type"
32392 msgstr "Ajouter type de document"
32394 #. %1$s: label_batch
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32397 msgid "New label batch created: # %s "
32398 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé : n° %s "
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32402 msgid "New library"
32403 msgstr "Ajouter site"
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32415 msgid "New line (\\n)"
32416 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32421 msgstr "Nouvelle liste"
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32426 msgid "New macro..."
32427 msgstr "Nouvel adhérent "
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32432 msgstr " Nouvelle notification "
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32437 msgid "New numbering pattern"
32438 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32442 msgid "New password:"
32443 msgstr "Nouveau mot de passe :"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32447 msgid "New patron "
32448 msgstr "Nouvel adhérent "
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32452 msgid "New patron attribute type"
32453 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:38
32457 msgid "New patron list"
32458 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32462 msgid "New preference"
32463 msgstr "Ajouter préférence"
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32468 msgid "New printer"
32469 msgstr "Ajouter imprimante"
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32473 msgid "New profile"
32474 msgstr "Nouveau profil"
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32479 msgid "New purchase suggestion"
32480 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32486 msgstr "Nouvelle notice"
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
32490 msgid "New record "
32491 msgstr "Nouvelle notice "
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32495 msgid "New record matching rule"
32496 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32500 msgid "New report "
32501 msgstr "Nouveau rapport "
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32505 msgid "New routing list"
32506 msgstr "Nouvelle liste de routage"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32511 msgstr "Nouvelle recherche"
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
32516 msgstr "Nouveau Set OAI"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32520 msgid "New stop word"
32521 msgstr "Ajouter mot vide"
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32529 msgid "New subscription"
32530 msgstr "Nouvel abonnement"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32536 msgstr "Ajouter champ"
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32540 msgid "New username:"
32541 msgstr "Nouvel identifiant :"
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32546 msgstr "Nouvelle valeur"
32548 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32549 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
32554 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32555 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %sDisponible pour le prêt. %s"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32560 msgstr "Ajouter fournisseur"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32565 msgstr "Ajouter mot"
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:174
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32580 msgstr "Annonces: "
32582 #. For the first occurrence,
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:163
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:212
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32606 msgid "Next >>"
32607 msgstr "Suivant >>"
32609 #. INPUT type=button
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32625 msgstr "Suivant >>"
32627 #. INPUT type=button name=changepage_next
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32631 msgstr "Page suivante"
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
32635 msgid "Next available"
32636 msgstr "Prochain disponible"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32640 msgid "Next issue publication date:"
32641 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
32643 #. INPUT type=button name=changepage_next
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32646 msgstr "Page suivante"
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32650 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32651 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
32655 msgid "Nick Clemens"
32656 msgstr "Nick Clemens"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
32660 msgid "Nicolas Legrand"
32661 msgstr "Nicolas Legrand"
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32665 msgid "Nicolas Morin"
32666 msgstr "Nicolas Morin"
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
32670 msgid "Nicole C. Engard"
32671 msgstr "Nicole C. Engard"
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
32675 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32676 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32678 #. For the first occurrence,
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
32701 #. For the first occurrence,
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
32716 msgid "No (default)"
32717 msgstr "Non (défaut)"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32723 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32724 "ACQ, the items framework would be used"
32726 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
32727 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32732 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32733 "ACQ, the items framework would be used "
32735 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
32736 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
32738 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32741 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32742 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
32744 #. %1$s: errmsgloo.msg
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32747 msgid "No Item with barcode: %s"
32748 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres : %s"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32753 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32754 "frameworks supplied for English (en)"
32756 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
32757 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32762 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32763 "searches will go through the whole record. Continue?"
32765 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
32766 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32771 msgstr "Pas de statut"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32776 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32777 "with the category TERM."
32779 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
32780 "avec la catégorie TERM."
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32786 msgid "No active currency is defined"
32787 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32791 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32792 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32797 msgid "No address stored."
32798 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32802 msgid "No categories have been defined. "
32803 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32808 msgid "No city stored."
32809 msgstr "Pas de commune enregistrée."
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32813 msgid "No claims notice defined. "
32814 msgstr "Pas de réclamation définie. "
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
32818 msgid "No columns selected!"
32819 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32823 msgid "No comments have been approved."
32824 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32828 msgid "No comments to moderate."
32829 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:75
32833 msgid "No cover image available"
32834 msgstr "Pas d'image de couverture disponible"
32836 #. For the first occurrence,
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32840 msgid "No data available in table"
32841 msgstr "Aucune donnée disponible"
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32845 msgid "No database named "
32846 msgstr "Pas de nom de base de données "
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
32850 msgid "No descriptions"
32851 msgstr "Descriptions"
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32855 msgid "No email is configured for your user."
32856 msgstr "Aucum courriel n'est configuré pour votre utilisateur."
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32861 msgid "No email stored."
32862 msgstr "Pas de courriel enregistré"
32864 #. For the first occurrence,
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32868 msgid "No entries to show"
32869 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32876 msgstr "Pas de poste budgétaire"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32880 msgid "No fund found"
32881 msgstr "Aucun poste budgétaire trouvé"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32885 msgid "No funds to display for this search criteria"
32886 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
32891 msgstr "Pas de groupe"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
32895 msgid "No groups defined."
32896 msgstr "Pas de groupe défini."
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
32903 msgid "No holds allowed"
32904 msgstr "Réservation non autorisée"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32908 msgid "No holds allowed:"
32909 msgstr "Réservation non autorisée"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
32914 msgid "No holds found."
32915 msgstr "Aucune réservation trouvée."
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
32921 msgstr "Pas d'image : "
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32925 msgid "No images are currently available. "
32926 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32930 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32932 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
32934 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32937 msgid "No item found with barcode %s"
32938 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32942 msgid "No item matches this barcode"
32943 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32948 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32949 msgstr "Aucun document ajouté au panier (déjà dans votre panier)!"
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32953 msgid "No item was selected"
32954 msgstr "Aucun élément sélectionné"
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32959 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32961 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
32962 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
32964 #. %1$s: errmsgloo.msg
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
32967 msgid "No item with barcode: %s"
32968 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres : %s"
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
32973 msgstr "Pas de réponse"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
32978 msgid "No items are available"
32979 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
32981 #. %1$s: looptable.coltitle
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
32984 msgid "No items for %s"
32985 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
32991 msgid "No items found."
32992 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
32998 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32999 msgstr "Aucun exemplaire trouvé. %s %s "
33001 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33006 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33007 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33008 "should be specified."
33010 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
33011 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
33012 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33018 msgstr "Pas de limite"
33020 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33023 msgid "No log found %s for "
33024 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33028 msgid "No mappings have been defined for this set"
33029 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33034 msgstr "Aucune concordance"
33036 #. %1$s: message_loo.approved_by
33037 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
33040 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
33041 msgstr "Aucune concordance pour le numéro d'adhérent (%s). %s"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33045 msgid "No matches found"
33046 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
33048 #. For the first occurrence,
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
33052 msgid "No matching records found"
33053 msgstr "Aucune notice correspondante"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33057 msgid "No matching reports found"
33058 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33062 msgid "No missing issues found."
33063 msgstr "Pas de fascicule manquant."
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
33067 msgid "No more renewals possible"
33068 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
33072 msgid "No more renewals possible."
33073 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible."
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
33077 msgid "No news loaded"
33078 msgstr "Pas d'annonces enregistrées"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33083 msgstr "Pas de notification"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33087 msgid "No order selected"
33088 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33092 msgid "No orders yet"
33093 msgstr "Pas de commande"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
33097 msgid "No outstanding charges"
33098 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33102 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33104 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
33105 "effectuée tout de même) : %s"
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
33109 msgid "No patron matched "
33110 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
33114 msgid "No patron may put this book on hold."
33115 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
33119 msgid "No patron records have been actually removed"
33120 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
33124 msgid "No patron records have been anonymized"
33125 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
33129 msgid "No patron records have been removed"
33130 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
33134 msgid "No patron with this name, please, try another"
33135 msgstr "Il n'y a aucun adhérent avec ce nom, veuillez essayer un autre nom"
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
33139 msgid "No pending baskets"
33140 msgstr "Pas de panier en instance"
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33144 msgid "No pending on-site checkout."
33145 msgstr "Pas de Prêt sur place en attente."
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33150 msgid "No phone stored."
33151 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
33155 msgid "No physical items for this record"
33156 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33160 msgid "No plugins installed"
33161 msgstr "Pas de plugins installés"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33165 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33166 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33170 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33171 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
33180 msgstr "Les plus populaires"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33184 msgid "No printers defined."
33185 msgstr "Pas d'imprimante définie."
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33189 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33191 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton 'Ajouter une "
33192 "citation' pour ajouter une citation."
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33197 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33200 "Aucune notice n'a été importée car elles concordent toutes avec une notice "
33201 "existante dans votre catalogue."
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
33205 msgid "No record was removed."
33206 msgstr "Nombre de notices ignorées"
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
33210 msgid "No records have been staged."
33211 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33215 msgid "No records imported"
33216 msgstr "Aucun notice importée"
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
33221 msgid "No renewal before"
33222 msgstr "Pas de renouvellement avant"
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33226 msgid "No renewal before %s"
33227 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:135
33231 msgid "No results for your query"
33232 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
33239 msgid "No results found"
33240 msgstr "Pas de réponse"
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33244 msgid "No results found for "
33245 msgstr "Aucune réponse trouvée pour "
33247 #. %1$s: result.melding
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33251 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33253 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33259 msgid "No results found."
33260 msgstr "Aucun résultat."
33262 #. %1$s: IF ( query_desc )
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33265 msgid "No results match your search %sfor "
33266 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33270 msgid "No results match your search for "
33271 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
33275 msgid "No results."
33276 msgstr "Pas de résultat."
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33281 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33282 "the samples supplied for English (en)"
33284 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
33285 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
33289 msgid "No saved reports match your criteria. "
33290 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33294 msgid "No system preferences matched your search for: "
33295 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche "
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33300 msgid "No temporary directory found."
33301 msgstr "Aucune notice correspondante"
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33305 msgid "No transfers to receive"
33306 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33310 msgid "No warnings."
33311 msgstr "Pas d'avertissements."
33313 #. INPUT type=button
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33315 msgid "No, I don't confirm"
33316 msgstr "Non, ne pas confirmer"
33318 #. INPUT type=submit
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33320 msgid "No, do not Delete"
33321 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33323 #. INPUT type=submit
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:544
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
33339 msgid "No, do not delete"
33340 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33342 #. INPUT type=submit
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
33344 msgid "No, do not delete!"
33345 msgstr "Non, ne pas supprimer !"
33347 #. INPUT type=submit
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33349 msgid "No, don't cancel"
33350 msgstr "Non, ne pas annuler"
33352 #. INPUT type=submit
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
33354 msgid "No, don't check out (N)"
33355 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
33357 #. INPUT type=submit
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
33359 msgid "No, don't close (N)"
33360 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
33362 #. INPUT type=submit
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33365 msgid "No, don't delete"
33366 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33368 #. INPUT type=submit
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33370 msgid "No, don't delete (N)"
33371 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
33373 #. INPUT type=submit
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
33375 msgid "No, don't renew (N)"
33376 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33388 msgid "No. of items:"
33389 msgstr "Nombre d'exemplaires :"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33393 msgid "No. of times checked out"
33394 msgstr "Nombre de prêts"
33396 #. INPUT type=button
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33398 msgid "No: Save as new authority"
33399 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle notice"
33401 #. INPUT type=button
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33403 msgid "No: Save as new record"
33404 msgstr "Non : Enregistrer comme une nouvelle notice"
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33408 msgid "Non-fiction"
33409 msgstr "Documentaire"
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33413 msgid "Non-musical recording"
33414 msgstr "Enregistrement non musical"
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33418 msgid "Non-public note:"
33419 msgstr "Note privée :"
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:157
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:237
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33461 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33462 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33468 msgid "None specified "
33469 msgstr "Non spécifié"
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33473 msgid "Nonpublic note"
33474 msgstr "Note privée"
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33479 msgid "Nonpublic note:"
33480 msgstr "Note privée :"
33482 #. %1$s: internalnotes
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
33485 msgid "Nonpublic note: %s"
33486 msgstr "Note interne : %s"
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33496 msgstr "Jour normal"
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33500 msgid "Normal text"
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33513 msgid "Normalization rule: "
33514 msgstr "Règle de normalisation : "
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
33518 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33519 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
33523 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33524 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33534 msgid "Not Installed %s"
33535 msgstr "Pas installé %s"
33537 #. INPUT type=submit
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33539 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33540 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33544 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33546 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33552 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33555 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33560 msgid "Not allowed to delete own account"
33561 msgstr "Pas permis de supprimer son propre compte"
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33565 msgid "Not allowed: overdue"
33566 msgstr "Non autorisé : retard"
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33571 msgid "Not allowed: patron restricted"
33572 msgstr "L'adhérent est suspendu"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
33579 msgid "Not available"
33580 msgstr "Indisponible"
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33584 msgid "Not checked out since: "
33585 msgstr "Pas de prêt depuis : "
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
33589 msgid "Not checked out."
33590 msgstr "Pas en Prêt."
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33598 msgid "Not for loan"
33599 msgstr "Exclu du prêt"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
33603 msgid "Not for loan status updated. "
33604 msgstr "Exclu du prêt: "
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
33608 msgid "Not for loan: "
33609 msgstr "Exclu du prêt: "
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33613 msgid "Not published"
33614 msgstr "Non publié"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33618 msgid "Not renewable"
33619 msgstr "Pas renouvelable"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
33631 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33633 "Remarque : les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:252
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278
33639 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33641 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
33646 msgid "Note about the accompanying materials: "
33647 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33651 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33652 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33656 msgid "Note for OPAC"
33657 msgstr "Note pour l'OPAC"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33661 msgid "Note for staff"
33662 msgstr "Note privée"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33666 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33668 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
33669 "renouvellement : "
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33685 msgstr "Note : "
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
33690 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33691 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33692 "or slow your system down."
33694 "Note : soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
33695 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
33696 "ralentir votre système."
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33700 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33702 "A noter : Pour des téléchargements temporaires ne pas sélectionner de "
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33708 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33711 "A noter ; Aucune catégorie de téléchargement n'a été définie.Tous les "
33712 "téléchargements seront marqué comme temporaires."
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33716 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33718 " A noter: Au besoin changer le type de variable pour l'une de celles de la "
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33724 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33725 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33726 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33727 "the bibliographic record"
33729 "Note : pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de "
33730 "l'autorité qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. "
33731 "Par exemple, en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne "
33732 "se reportera dans les champs 700, 701,702 de la notice."
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33736 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33737 msgstr "Note : un des deux champs suivants doit être égal à 1"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33766 #. For the first occurrence,
33767 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33771 msgid "Notes : %s "
33772 msgstr "Notes : %s "
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33776 msgid "Notes/Comments"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33793 msgstr "Notes :"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33804 msgstr "Notes : "
33806 #. For the first occurrence,
33807 #. %1$s: reservenotes
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
33812 msgstr "Notes : %s"
33814 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
33819 msgid "Notes: %s%s %s "
33820 msgstr "Notes : %s%s %s "
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33825 msgid "Nothing found."
33826 msgstr "Rien n'a été trouvé."
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33830 msgid "Nothing found. "
33831 msgstr "Aucune réponse "
33833 #. For the first occurrence,
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33837 msgid "Nothing is selected."
33838 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33842 msgid "Nothing to save"
33843 msgstr "Rien à enregistrer"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33856 msgstr "Notifications"
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
33860 msgid "Notices & Slips"
33861 msgstr "Notifications & Tickets"
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33866 msgid "Notices & slips"
33867 msgstr "Notifications & Tickets"
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
33871 msgid "Notices and Slips"
33872 msgstr "Notifications et tickets"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33876 msgid "Notification Date"
33877 msgstr "Date de notification"
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33882 msgid "Notified by"
33883 msgstr "Notifié par"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33890 msgstr "Identifiant notificateur"
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33897 #. For the first occurrence,
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33908 msgstr "Maintenant"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33913 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33916 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
33917 "les remplir avec quelques données par défaut."
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33921 msgid "Num/Patrons"
33922 msgstr "N°/Adhérent"
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33943 msgid "Number of baskets"
33944 msgstr "Nombre de paniers"
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33948 msgid "Number of checkouts"
33949 msgstr "Nombre de prêts"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33954 msgid "Number of columns:"
33955 msgstr "Nombre de colonnes :"
33957 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33960 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33961 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve : %s"
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33965 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33966 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33970 msgid "Number of issues to display to staff:"
33972 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle :"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33976 msgid "Number of issues to display to staff: "
33978 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle : "
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
33982 msgid "Number of issues to display to the public: "
33983 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC : "
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33987 msgid "Number of issues:"
33988 msgstr "Nombre de fascicules :"
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33992 msgid "Number of items added"
33993 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33997 msgid "Number of items deleted"
33998 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34002 msgid "Number of items displayed"
34003 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34007 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34008 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34012 msgid "Number of items replaced"
34013 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
34017 msgid "Number of items to add : "
34018 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter : "
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34022 msgid "Number of months:"
34023 msgstr "Nombre de mois :"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34027 msgid "Number of months: "
34028 msgstr "Nombre de mois : "
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34032 msgid "Number of num:"
34033 msgstr "Nombre de n° :"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34037 msgid "Number of pages"
34038 msgstr "Nombre de pages"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34043 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34044 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
34048 msgid "Number of records added"
34049 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34053 msgid "Number of records changed back"
34054 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34058 msgid "Number of records deleted"
34059 msgstr "Nombre de notices supprimées"
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34064 msgid "Number of records ignored"
34065 msgstr "Nombre de notices ignorées"
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34069 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34071 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34076 msgid "Number of records updated"
34077 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
34081 msgid "Number of renewals"
34082 msgstr "Nombre de renouvellements"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34087 msgid "Number of rows:"
34088 msgstr "Nombre de lignes :"
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34092 msgid "Number of students:"
34093 msgstr "Nombre d'étudiants :"
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34097 msgid "Number of weeks:"
34098 msgstr "Nombre de semaines :"
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34102 msgid "Number of weeks: "
34103 msgstr "Nombre de semaines : "
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34107 msgid "Number pattern:"
34108 msgstr "Modèle de numérotation :"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
34113 msgstr "Numérotation"
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34117 msgid "Numbering calculation"
34118 msgstr "Calcul de la numérotation"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34122 msgid "Numbering formula"
34123 msgstr "Formule de numérotation"
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34129 msgid "Numbering formula:"
34130 msgstr "Formule de numérotation :"
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
34134 msgid "Numbering pattern"
34135 msgstr "Formule de numérotation"
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34139 msgid "Numbering pattern:"
34140 msgstr "Modèle de numérotation :"
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34145 msgid "Numbering patterns"
34146 msgstr "Formule de numérotation"
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
34150 msgid "Nuño López Ansótegui"
34151 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34155 msgid "OAI set mappings"
34156 msgstr "Critères des Set OAI"
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34168 msgid "OAI sets configuration"
34169 msgstr "Configuration des Sets OAI"
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
34173 msgid "OD/Checkouts"
34174 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
34182 #. INPUT type=submit name=submit
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:401
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:445
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:282
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34251 #. For the first occurrence,
34252 #. %1$s: lang_lis.language
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
34265 msgid "OPAC - %s %s"
34266 msgstr "OPAC - %s %s"
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
34270 msgid "OPAC Info: "
34271 msgstr "Note OPAC : "
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34275 msgid "OPAC and Koha news"
34276 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34280 msgid "OPAC info: "
34281 msgstr "Info OPAC : "
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
34292 msgstr "Note OPAC :"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34297 msgstr "Vue OPAC :"
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
34301 msgid "OPAC/Staff login"
34302 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34307 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34310 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle Zélande (Module de "
34311 "gestion des abonnements remanié)"
34313 #. INPUT type=button
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34332 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34333 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34335 "DATE DE COMMANDE,DATE DE LIVRAISON ATTENDUE,FOURNISSEUR,INFORMATIONS,COUT "
34336 "TOTAL,PANIER,NOMBRE DE RECLAMATIONS,DATE DE RECLAMATION "
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34340 msgid "OS version ('uname -a'): "
34341 msgstr "Version de l'OS ('uname -a) : "
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
34346 msgid "OVER THE LIMIT"
34347 msgstr "LIMITE DEPASSEE"
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34357 msgstr "Objet : "
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34361 msgid "Oblique title: "
34362 msgstr "Sur le titre "
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34369 #. For the first occurrence,
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34377 #. For the first occurrence,
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34388 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34389 "transactions, but patron and item information will not be available."
34391 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
34392 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
34393 "seront pas disponibles."
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34401 msgid "Offline circulation"
34402 msgstr "Prêts secourus"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34406 msgid "Offline circulation file upload"
34407 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34413 msgstr "Décalage :"
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34426 msgstr "Décalage : "
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34431 msgstr "Ancienne valeur"
34433 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
34434 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
34439 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34440 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s Disponible pour le prêt. %s"
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
34444 msgid "Olivier Crouzet"
34445 msgstr "Olivier Crouzet"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
34449 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34450 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
34454 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34455 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34475 msgid "On hold for"
34476 msgstr "Réservé pour"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34481 msgid "On shelf holds allowed"
34482 msgstr "Réservations sur étagère autorisées"
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34487 msgstr "Sur le titre "
34489 #. For the first occurrence,
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
34494 msgid "On-site checkout"
34495 msgstr "Prêt sur place"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
34499 msgid "On-site checkouts"
34500 msgstr "Prêts sur place"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34504 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34505 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique : "
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34514 msgid "One borrowernumber per line."
34515 msgstr "Un n° d'adhérent par ligne."
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34519 msgid "One number per line."
34520 msgstr "Un nombre par ligne."
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34524 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34526 "Un des champs 'Fascicules par unité' et 'Unité par fascicule' doit être égal "
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34531 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34532 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34536 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34537 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
34541 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34542 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34546 msgid "Online Public Access Catalog"
34547 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34551 msgid "Online help"
34552 msgstr "Aide en ligne"
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34556 msgid "Online resources:"
34557 msgstr "Ressources en ligne :"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34561 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34562 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34567 msgstr "Exemplaires seult :"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34571 msgid "Only KPZ file format is supported."
34572 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34576 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34577 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:278
34581 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34582 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. "
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34586 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34587 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
34592 msgstr "Exemplaire seult "
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34596 msgid "Only items currently available"
34597 msgstr "Seulement les exemplaires actuellement disponibles"
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
34601 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34602 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34606 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34608 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34614 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34615 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34618 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
34619 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
34620 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34629 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34633 msgstr "Ouvert (%s)"
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
34637 msgid "Open Document Spreadsheet"
34638 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34643 msgid "Open fresh record"
34644 msgstr "Chercher une notice"
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34653 msgid "Open in new window"
34654 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34659 msgstr "Ouvert le :"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
34668 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34669 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
34673 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34674 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
34679 msgstr "Ouvert le :"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34684 msgstr "Opérations"
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34693 msgid "Optional module missing"
34694 msgstr "Module optionnel manquant"
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34707 msgid "Or enter a list of record numbers"
34708 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
34712 msgid "Or list barcodes one by one"
34713 msgstr "Ou listez les code à barres un par un"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34717 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34718 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34722 msgid "Or scan items one by one"
34723 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34727 msgid "Or use a patron list"
34728 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:354
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34754 msgstr "Coût de la commande"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34758 msgid "Order cost search"
34759 msgstr "Rechercher un coût de commande"
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34764 msgstr "Date de la commande"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34769 msgid "Order date:"
34770 msgstr "Date de la commande :"
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34775 msgid "Order from external source"
34776 msgstr "Commander d'une source externe"
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34782 msgstr "Ligne de commande"
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34786 msgid "Order line (parent)"
34787 msgstr "Ligne de commande (parent)"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34791 msgid "Order line :"
34792 msgstr "Ligne de commande :"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34796 msgid "Order line search"
34797 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34801 msgid "Order line:"
34802 msgstr "Ligne de commande :"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
34806 msgid "Order number"
34807 msgstr " Numéro de commande "
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34811 msgid "Order status: "
34812 msgstr "Statut de la commande : "
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34817 msgid "Order this one"
34818 msgstr "Commander celui-ci"
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34822 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34823 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34828 msgstr "Commande :"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34841 msgid "Ordered amount"
34842 msgstr "Montant de la commande"
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34847 msgid "Ordering information"
34848 msgstr "Paramètres pour les commandes"
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:481
34852 msgid "Ordernumber"
34853 msgstr "Numéro de commande "
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
34860 #. %1$s: booksellerfromname
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34863 msgid "Orders for %s"
34864 msgstr "Commandes pour %s"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34868 msgid "Orders from: "
34869 msgstr "Commandes créées par : "
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34874 msgid "Orders search"
34875 msgstr "Recherche de commandes"
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34879 msgid "Orders with uncertain prices"
34880 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34884 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34885 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
34890 msgid "Organization"
34891 msgstr "Collectivité"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:430
34895 msgid "Organization #:"
34896 msgstr "Collectivité n° :"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:221
34901 msgid "Organization email: "
34902 msgstr "Courriel de la collectivité : "
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
34906 msgid "Organization name: "
34907 msgstr "Nom de la collectivité : "
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34912 msgid "Organization phone: "
34913 msgstr "Téléphone de la collectivité : "
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
34917 msgid "Organize by: "
34918 msgstr "Trié par : "
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34927 msgid "Original order line"
34928 msgstr " Ligne de commande d'origine "
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34938 msgid "Other action"
34939 msgstr "Autre action"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34943 msgid "Other course reserves"
34944 msgstr "Autres réserves de cours"
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34949 msgstr "Autres données"
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34953 msgid "Other holdings"
34954 msgstr "Autres exemplaires"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
34958 msgid "Other holdings:"
34959 msgstr "Autres exemplaires :"
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34968 msgid "Other names"
34969 msgstr "Autres noms"
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
34973 msgid "Other options (choose one)"
34974 msgstr "Autres options (en choisir une)"
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34979 msgid "Other phone"
34980 msgstr "Autre téléphone"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
34987 msgid "Other phone: "
34988 msgstr "Autre téléphone : "
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
35012 msgid "Output format"
35013 msgstr "Format de sortie"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
35017 msgid "Output format "
35018 msgstr "Format de sortie "
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35022 msgid "Output format:"
35023 msgstr "Format de sortie :"
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
35027 msgid "Output to a file named: "
35028 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
35033 msgstr "Résultat :"
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
35038 msgid "Outstanding"
35039 msgstr "Montant à recouvrer"
35041 #. %1$s: IF ( chargesamount )
35042 #. %2$s: chargesamount
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
35046 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
35047 msgstr "Amendes non réglées%s de %s%s"
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
35057 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35058 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
35062 msgid "Overdue notice required: "
35063 msgstr "Message de retard requis : "
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35068 msgid "Overdue notice/status triggers"
35069 msgstr "Paramétrage des relances"
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35073 msgid "Overdue report"
35074 msgstr "Rapports de retards"
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35079 msgid "Overdue status"
35080 msgstr "Statut en retard"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35090 msgid "Overdues with fines"
35091 msgstr "Retards avec amendes"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
35096 msgstr "Retards :"
35098 #. INPUT type=submit
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35102 msgid "Override and renew"
35103 msgstr "Outrepasser et renouveler"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35107 msgid "Override blocked renewals"
35108 msgstr "Outrepasser les renouvellements bloqués"
35110 #. INPUT type=submit
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35113 msgid "Override limit and renew"
35114 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35118 msgid "Override renewal limit:"
35119 msgstr "Outrepasser renouvellement :"
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
35123 msgid "Override restriction temporarily"
35124 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35128 msgid "Overwrite the existing one with this"
35129 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35133 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35134 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
35148 msgstr "Propriétaire : "
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35158 msgstr "PIN :"
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
35172 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35173 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35177 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35178 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35182 msgid "Pablo Bianchi"
35183 msgstr "Pablo Bianchi"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35187 msgid "Packaging manager:"
35188 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
35190 #. For the first occurrence,
35191 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35192 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
35196 msgid "Page %s %s "
35197 msgstr "Page %s %s "
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35202 msgid "Page height:"
35203 msgstr "Hauteur de page :"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35207 msgid "Page side: "
35208 msgstr "Côté de page: "
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35213 msgid "Page width:"
35214 msgstr "Largeur de page :"
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35218 msgid "Paid for (unused)"
35219 msgstr "Payé pour (inutilisé)"
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
35224 msgstr "Payé pour ?"
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35229 msgstr "Bac papier :"
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35237 msgstr "Bac papier :"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35242 msgid "Partially received"
35243 msgstr "Partiellement reçu"
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35247 msgid "Pasi Kallinen"
35248 msgstr "Pasi Kallinen"
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35254 msgstr "Mot de passe"
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35258 msgid "Password Updated"
35259 msgstr "Mot de passe mis à jour"
35261 #. For the first occurrence,
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35266 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35267 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début et/ou à la fin."
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
35271 msgid "Password is too short"
35272 msgstr "Mot de passe trop court"
35274 #. %1$s: minPasswordLength
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35277 msgid "Password must be at least %s characters long."
35278 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1050
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35286 msgstr "Mot de passe :"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35293 msgstr "Mot de passe : "
35295 #. For the first occurrence,
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
35300 msgid "Passwords do not match"
35301 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35305 msgid "Passwords do not match."
35306 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35310 msgid "Passwords will be displayed as text"
35311 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
35315 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35316 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35320 msgid "Patent document"
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
35343 msgstr "Adhérent n° :"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
35347 msgid "Patron account flags"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35352 msgid "Patron activity"
35353 msgstr "Activité de l'adhérent"
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35357 msgid "Patron attribute type code missing"
35358 msgstr "Code d'attribut adhérent manquant"
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35363 msgid "Patron attribute type code: "
35364 msgstr "Code d'attribut adhérent : "
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35371 msgid "Patron attribute types"
35372 msgstr "Attributs adhérent"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35377 msgid "Patron attributes"
35378 msgstr "Attributs d'adhérents"
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35382 msgid "Patron attributes: "
35383 msgstr "Attributs d'adhérents :"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35394 msgid "Patron card creator"
35395 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35402 msgid "Patron categories"
35403 msgstr "Catégories adhérent"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35415 msgid "Patron category"
35416 msgstr "Catégorie adhérent"
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35420 msgid "Patron category administration"
35421 msgstr "Gestion des catégories d'adhérents"
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35425 msgid "Patron category:"
35426 msgstr "Catégorie adhérent :"
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35432 msgid "Patron category: "
35433 msgstr "Catégorie adhérent : "
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35437 msgid "Patron details"
35438 msgstr "Détails de publication"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35442 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35443 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35447 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35448 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite : %s"
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35452 msgid "Patron flags:"
35453 msgstr "Blocages :"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
35458 msgid "Patron has "
35459 msgstr "L'adhérent a "
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35464 msgid "Patron has %s in fines."
35465 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
35467 #. %1$s: ItemsOnIssues
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35470 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35471 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
35473 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:172
35476 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35477 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
35479 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35480 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
35484 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35485 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
35487 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35488 #. %2$s: creditsamount
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
35492 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35493 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
35495 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
35498 msgid "Patron has a restriction until %s."
35499 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
35501 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
35506 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35509 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
35515 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35516 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
35518 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
35521 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35523 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au : %s"
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35527 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35529 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au : %s"
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35533 msgid "Patron has nothing checked out."
35534 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
35539 msgid "Patron has nothing on hold."
35540 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
35545 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35546 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
35548 #. For the first occurrence,
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
35553 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35554 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
35556 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
35559 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35560 msgstr "L'adhérent a des modifications en attente. %s "
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
35564 msgid "Patron has restrictions"
35565 msgstr "L'adhérent est suspendu"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35569 msgid "Patron holds"
35570 msgstr "Adhérents avec réservations"
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35574 msgid "Patron image failed to upload"
35575 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35579 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35580 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35584 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35585 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
35587 #. For the first occurrence,
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35594 msgid "Patron is RESTRICTED"
35595 msgstr "Adhérent bloqué"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
35599 msgid "Patron is an adult"
35600 msgstr "L'adhérent est un adulte"
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
35605 msgid "Patron is currently unrestricted."
35606 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35611 msgid "Patron is restricted"
35612 msgstr "L'adhérent est suspendu"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
35616 msgid "Patron is restricted."
35617 msgstr "L'adhérent est suspendu."
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35621 msgid "Patron list: "
35622 msgstr "Liste d'adhérents : "
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35630 msgid "Patron lists"
35631 msgstr "Listes d'adhérents"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
35635 msgid "Patron lists:"
35636 msgstr "Listes d'adhérents :"
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
35641 msgid "Patron messaging preferences"
35642 msgstr "Préférences de notification"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35646 msgid "Patron name"
35647 msgstr "Nom d'adhérent"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
35651 msgid "Patron not found"
35652 msgstr "Usager non trouvé"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35656 msgid "Patron not found."
35657 msgstr "Adhérent non trouvé."
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
35661 msgid "Patron not found:"
35662 msgstr "Adhérent non trouvé :"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35666 msgid "Patron notification:"
35667 msgstr "Notifications de l'adhérent :"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35672 msgid "Patron notification: "
35673 msgstr "Notifications de l'adhérent : "
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35677 msgid "Patron records were last synced on: "
35678 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le :"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
35682 msgid "Patron restrictions"
35683 msgstr "L'adhérent est suspendu"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35687 msgid "Patron search: "
35688 msgstr "Recherche Adhérents :"
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
35692 msgid "Patron selection"
35693 msgstr "Sélection d'un adhérent"
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35698 msgid "Patron sort 1"
35699 msgstr "Tri adhérent 1"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35704 msgid "Patron sort 2"
35705 msgstr "Tri adhérent 2"
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35709 msgid "Patron status"
35710 msgstr "Statut adhérent"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35714 msgid "Patron types and categories"
35715 msgstr "Catégories adhérent"
35717 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
35720 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35721 msgstr "Cet adhérent a été précédemment suspendu jusqu'au %s."
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35726 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35727 "the local record was kept."
35729 "L'usager a été marqué pour suppression depuis la base nationale Norvégienne, "
35730 "mais l'enregistrement local a été gardé."
35732 #. For the first occurrence,
35733 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35737 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35738 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s"
35740 #. For the first occurrence,
35741 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35742 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35744 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
35748 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35750 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
35751 "explication : "
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
35755 msgid "Patron's address in doubt"
35756 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
35763 msgid "Patron's address is in doubt"
35764 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35768 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35770 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
35775 msgid "Patron's address is in doubt."
35776 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35782 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35784 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
35789 msgid "Patron's card has been reported lost."
35790 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
35792 #. %1$s: IF ( expiry )
35793 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
35797 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35799 "La carte de l'adhérent a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
35803 msgid "Patron's card is expired"
35804 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35808 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35809 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35813 msgid "Patron's card is expired."
35814 msgstr "Cette carte d'adhérent est expirée."
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35820 msgid "Patron's card is lost"
35821 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
35825 msgid "Patron's card is lost."
35826 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
35828 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35831 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35832 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
35834 #. %1$s: borrower_branchname
35835 #. %2$s: borrower_branchcode
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
35838 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
35839 msgstr "site de rattachement (%s / %s )"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35843 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35844 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
35849 msgstr "Adhérent :"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
35855 msgstr "Adhérent : "
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35894 msgid "Patrons and circulation"
35895 msgstr "Adhérents et circulation"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
35899 msgid "Patrons found for: "
35900 msgstr "Adhérents trouvés pour : "
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35904 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35906 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
35911 msgid "Patrons in batch number %s"
35912 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
35916 msgid "Patrons in list"
35917 msgstr "Adhérents dans la liste"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
35922 msgid "Patrons requesting modifications"
35923 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35929 msgid "Patrons statistics"
35930 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35934 msgid "Patrons tables"
35935 msgstr "Détails de l'adhérent"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35939 msgid "Patrons to be added"
35940 msgstr "Adhérents à ajouter"
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35945 msgid "Patrons who haven't checked out"
35946 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35950 msgid "Patrons with holds"
35951 msgstr "Adhérents avec réservations"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35956 msgid "Patrons with no checkouts"
35957 msgstr "Adhérents sans emprunts"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35965 msgid "Patrons with the most checkouts"
35966 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35970 msgid "Pattern name:"
35971 msgstr "Nom du modèle :"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
35975 msgid "Paul Poulain"
35976 msgstr "Paul Poulain"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35981 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35982 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35984 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35985 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
35989 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35990 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
35992 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
35999 msgid "Pay all fines"
36000 msgstr "Payer amendes"
36002 #. INPUT type=submit name=paycollect
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
36005 msgstr "Payer le montant"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36009 msgid "Pay an amount toward all fines"
36010 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36014 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36015 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36019 msgid "Pay an individual fine"
36020 msgstr "Payer individuellement une amende"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36025 msgstr "Payer l'amende"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36035 msgstr "Payer amendes"
36037 #. %1$s: borrower.firstname
36038 #. %2$s: borrower.surname
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36041 msgid "Pay fines for %s %s"
36042 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
36044 #. INPUT type=submit name=payselected
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
36046 msgid "Pay selected"
36047 msgstr "Payer la sélection"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36051 msgid "Payment amount"
36052 msgstr "Montant du paiement"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36056 msgid "Payment note"
36057 msgstr "Note de paiement"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36061 msgid "Payment type"
36062 msgstr "Type de paiement"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
36071 msgid "Peggy Thrasher"
36072 msgstr "Peggy Thrasher"
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
36084 msgstr "En suspens"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36088 msgid "Pending discharge requests"
36089 msgstr "Demandes de quitus en attente"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
36093 msgid "Pending modifications:"
36094 msgstr "Envoyer la notification"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36099 msgid "Pending offline circulation actions"
36100 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36105 msgid "Pending on-site checkouts"
36106 msgstr "Prêts sur place en attente"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36110 msgid "Pending order"
36111 msgstr "Commandes à réceptionner"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36115 msgid "Pending orders"
36116 msgstr "Commandes à réceptionner"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
36120 msgid "Pending suggestions"
36121 msgstr "Suggestions en attente"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36125 msgid "Pending tags"
36126 msgstr "Tags en attente"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36130 msgid "Perform a new search"
36131 msgstr "Nouvelle recherche"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36135 msgid "Perform batch deletion of items"
36136 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36140 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36141 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36145 msgid "Perform batch modification of items"
36146 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36150 msgid "Perform batch modification of patrons"
36151 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36155 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36156 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
36161 msgid "Perform inventory of your catalog"
36162 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36167 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36168 "the AutoSelfCheckID"
36170 "Effectue le prêt en libre-service à l'OPAC. Il devrait être utilisé pour "
36171 "l'adhérent à l'AutoSelfCheckID"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36178 #. %1$s: IF budget_period_total
36179 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
36183 msgid "Period allocated %s%s%s "
36184 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36188 msgid "Periodicity"
36189 msgstr "Périodicité"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36193 msgid "Perl @INC: "
36194 msgstr "Perl @INC: "
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36198 msgid "Perl interpreter: "
36199 msgstr "Interpréteur Perl : "
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36204 msgid "Perl modules"
36205 msgstr "Modules Perl"
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36209 msgid "Perl version: "
36210 msgstr "Version PERL : "
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36214 msgid "Permanent library"
36215 msgstr " Site permanent "
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36219 msgid "Permanent shelving location"
36220 msgstr "Toutes les localisations"
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
36224 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36225 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
36229 msgid "Permanently delete these patrons"
36230 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
36234 msgid "Permissions: "
36235 msgstr "Permissions: "
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
36239 msgid "Peter Crellan Kelly"
36240 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
36244 msgid "Peter Lorimer"
36245 msgstr "Peter Lorimer"
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
36249 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36250 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36252 #. %1$s: branche.branchphone |html
36254 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
36257 msgid "Ph: %s%s %s "
36258 msgstr "Tél.: %s%s %s "
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
36262 msgid "Philippe Jaillon"
36263 msgstr "Philippe Jaillon"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36273 msgid "Phone - home:"
36274 msgstr "N° de téléphone personnel :"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36278 msgid "Phone - mobile:"
36279 msgstr "N° de téléphone portable :"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36283 msgid "Phone - work:"
36284 msgstr "N° de téléphone professionnel :"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
36291 msgid "Phone number"
36292 msgstr "Numéro de téléphone"
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36297 msgstr "Téléphone :"
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36309 msgstr "Téléphone : "
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36314 msgid "Physical address: "
36315 msgstr "Adresse physique : "
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36319 msgid "Physical details:"
36320 msgstr "Détails physiques :"
36322 #. INPUT type=submit name=pick
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
36331 msgstr "Site de retrait :"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
36336 msgstr "Site de retrait :"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36341 msgid "Pickup library"
36342 msgstr "Site de retrait"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
36346 msgid "Pickup library is different. "
36347 msgstr "Le site de retrait est différent"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36351 msgid "Pierrick Le Gall"
36352 msgstr "Pierrick Le Gall"
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
36356 msgid "Piotr Kowalski"
36357 msgstr "Piotr Kowalski"
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
36361 msgid "Piotr Wejman"
36362 msgstr "Piotr Wejman"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36377 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36378 #. %2$s: title |html
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36381 msgid "Place a hold on %s%s"
36382 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36386 msgid "Place a hold on a specific item"
36387 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
36391 msgid "Place a hold on the next available item "
36392 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36396 msgid "Place and modify holds for patrons"
36397 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les adhérents"
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36421 msgid "Place hold "
36424 #. For the first occurrence,
36425 #. %1$s: holdfor_firstname
36426 #. %2$s: holdfor_surname
36427 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
36433 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36434 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36438 msgid "Place hold on this item?"
36439 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36443 msgid "Place hold?"
36444 msgstr "Réserver ?"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36448 msgid "Place holds for patrons"
36449 msgstr "Recherche d'adhérent"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36453 msgid "Place of publication"
36454 msgstr "Lieu de publication"
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36460 msgstr "Commandé le"
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36465 msgstr "Sujets (lieux)"
36467 #. %1$s: auth_cats_loo
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36471 msgstr "Planifier par %s"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36475 msgid "Plan by item types"
36476 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36480 msgid "Plan by libraries"
36481 msgstr "Planifier par site"
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36485 msgid "Plan by months"
36486 msgstr "Planifier par mois"
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36490 msgid "Planned date"
36491 msgstr "Date prévue"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36497 msgstr "Calendrier"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36502 msgstr "Calendrier "
36504 #. %1$s: budget_period_description
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36508 msgid "Planning for %s by %s"
36509 msgstr "Planification pour %s par %s"
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36514 msgstr "Jouer le média"
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36519 msgstr "Jouer le média"
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36530 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36531 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
36535 msgid "Please add a library."
36536 msgstr "Merci d'ajouter une bibliothèque."
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
36540 msgid "Please add a patron category."
36541 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'adhérent."
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36546 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36549 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
36550 "recherche sur les exemplaires."
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36554 msgid "Please cancel the previous hold first"
36555 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36559 msgid "Please check at least one action"
36560 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36564 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36565 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
36567 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36573 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36574 "less than 30 days. %s %s "
36576 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %sMerci de sélectionner "
36577 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours. %s %s "
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
36581 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36583 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36587 msgid "Please choose a file to upload"
36588 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36592 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36593 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36597 msgid "Please choose a vendor."
36598 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36602 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36603 msgstr "Sélectionnez au moins un serveur Z39.50"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36607 msgid "Please choose at least one external target"
36608 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36612 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36613 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36617 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36618 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36624 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36625 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36627 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
36628 "l'autre sera supprimée."
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36632 msgid "Please click 'Next' to continue "
36633 msgstr "Cliquer sur 'Suivant' pour continuer "
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36637 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36638 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer si les informations sont valides "
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36642 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36644 "Cliquez sur 'Tester le prévisionnel de bulletinage' avant d'enregistrer "
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36649 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36650 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
36655 msgid "Please confirm checkout"
36656 msgstr "Confirmez le prêt"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36660 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36661 msgstr "Veuillez confirmer que c'est un adhérent en double"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36665 msgid "Please contact your system administrator"
36666 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36670 msgid "Please correct these errors and "
36671 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36675 msgid "Please create the database before continuing."
36676 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36680 msgid "Please define one"
36681 msgstr "Merci d'en créer un"
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
36685 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36686 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36690 msgid "Please enable Javascript:"
36691 msgstr "Merci d'activer Javascript"
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36695 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36696 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36700 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36702 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36706 msgid "Please enter a name for this pattern"
36707 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36711 msgid "Please enter a number of items to create."
36712 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36716 msgid "Please enter a search term."
36717 msgstr "Merci de saisir un terme de recherche."
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36721 msgid "Please enter a valid URL."
36722 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36726 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36727 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36731 msgid "Please enter a valid date."
36732 msgstr "Merci de saisir une date valide."
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36736 msgid "Please enter a valid email address."
36737 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36741 msgid "Please enter a valid number."
36742 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36746 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36747 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36751 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36752 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36756 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36757 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36761 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36762 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36766 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36767 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36771 msgid "Please enter at least {0} characters."
36772 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36776 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36777 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36781 msgid "Please enter only digits."
36782 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36787 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36788 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36792 msgid "Please enter the same value again."
36793 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36797 msgid "Please enter your username and password:"
36798 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe:"
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36802 msgid "Please fill at least one template."
36803 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36807 msgid "Please fix this field."
36808 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36812 msgid "Please log in again"
36813 msgstr "Merci de vous reconnecter"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36819 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36820 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36821 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36823 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
36824 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
36825 "adhérent de type 'Bibliothécaire' et ajoutez un nouvel adhérent. Puis donnez "
36826 "les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien approprié "
36827 "sous le bouton 'Plus' de la barre d'outils"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36831 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36832 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur : '%s')"
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36838 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36839 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36840 "Reference Manager or ProCite."
36842 "Veuillez noter que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui "
36843 "peuvent être importées dans un logiciel de gestion bibliographique comme "
36844 "EndNote, Reference Manager ou ProCite."
36846 #. For the first occurrence,
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36850 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36852 "Merci de noter que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la notice "
36855 #. For the first occurrence,
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36859 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36861 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36867 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36868 "listed, please inform your systems administrator."
36870 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
36871 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36876 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36877 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36878 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36879 "enabled on the staff client) "
36881 "plugins en ordre d'importance, du plus important au moins important, et "
36882 "cochez la case afin d'activer les plugins que vous souhaitez utiliser. "
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36887 msgid "Please refresh the page and try again."
36888 msgstr "Merci de rafraichir la page et d'essayer à nouveau."
36890 #. %1$s: errmsgloo.msg
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36893 msgid "Please return item to home library: %s"
36894 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement : %s"
36896 #. For the first occurrence,
36897 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
36902 msgid "Please return item to: %s"
36903 msgstr "Merci de renvoyer à %s"
36905 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
36909 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36910 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36912 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimez ce rapport, ou essayez "
36913 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36920 msgid "Please review the error log for more details."
36921 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36925 msgid "Please select ..."
36926 msgstr "Merci de sélectionner..."
36928 #. For the first occurrence,
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36932 msgid "Please select a %s."
36933 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36938 msgid "Please select a modification template."
36939 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
36941 #. For the first occurrence,
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36946 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36948 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
36949 "que vous souhaitez supprimer."
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36953 msgid "Please select an ods or xml file"
36954 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36958 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36959 msgstr "Veuillez sélectionner un format de feuille de calcul (csv, ods ou xml)"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36963 msgid "Please select at least label to delete."
36964 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à supprimer."
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36968 msgid "Please select at least one %s to %s."
36969 msgstr "Merci de sélectionner au moins un %s à %s."
36971 #. For the first occurrence,
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36975 msgid "Please select at least one batch to export."
36976 msgstr "Sélectionnez au moins un lot à exporter."
36978 #. For the first occurrence,
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36981 msgid "Please select at least one card to export."
36982 msgstr "Sélectionnez au moins une carte à exporter."
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36986 msgid "Please select at least one issue."
36987 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
36989 #. For the first occurrence,
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36993 msgid "Please select at least one item to export."
36994 msgstr "Sélectionnez au moins un élément à exporter."
36996 #. For the first occurrence,
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37000 msgid "Please select at least one item."
37001 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
37003 #. For the first occurrence,
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37006 msgid "Please select at least one label to export."
37007 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à exporter."
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37012 msgid "Please select at least one patron to delete."
37013 msgstr "Sélectionnez au moins un exemplaire à supprimer."
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37017 msgid "Please select at least one record to process"
37018 msgstr "Sélectionnez au moins une notice à traiter."
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37022 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37023 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37027 msgid "Please select image(s) to %s."
37028 msgstr "Merci de sélectionner la(es) image(s) de %s. "
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37033 msgid "Please select one %s to %s."
37034 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
37036 #. For the first occurrence,
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37040 msgid "Please select only one %s to %s."
37041 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37045 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37046 msgstr "Sélectionnez le fichier image à importer. %sUpload%s"
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37050 msgid "Please specify title and content for %s"
37051 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37055 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37057 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
37060 #. %1$s: collectionBranch
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
37063 msgid "Please transfer item to: %s"
37064 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s"
37066 #. For the first occurrence,
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37070 msgid "Please upload a file first."
37071 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37077 msgid "Please verify that it exists."
37078 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37082 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37084 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37090 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37092 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
37097 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37098 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37102 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37103 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37107 msgid "Plugin version"
37108 msgstr "Version du plugin"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:346
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
37115 msgstr "Plugin :"
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37128 msgid "Plugins disabled!"
37129 msgstr "Plugins désactivés!"
37131 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37132 #. %2$s: codes_loo.code
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
37135 msgid "Policy for %s: %s"
37136 msgstr "Transferts %s : %s"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
37140 msgid "Polski (Polish)"
37141 msgstr "Polski (Polonais)"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
37145 msgid "Polytechnic University"
37146 msgstr "Polytechnic University"
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37151 msgstr "Popularité"
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37156 msgid "Popularity (least to most)"
37157 msgstr "Popularité (moins à plus)"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37162 msgid "Popularity (most to least)"
37163 msgstr "Popularité (plus à moins)"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37167 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37169 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37174 msgid "Population registry date check:"
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37180 msgstr "Port : "
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
37184 msgid "Português (Portuguese)"
37185 msgstr "Português (Portugais)"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37191 msgstr "Position : "
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37196 msgid "Possible record corruption"
37197 msgstr "Altération possible de la notice"
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
37202 msgid "Postal address: "
37203 msgstr "Adresse postale : "
37205 #. %1$s: koha_new.newdate
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37208 msgid "Posted on %s "
37209 msgstr "Posté le : %s "
37211 #. %1$s: koha_new.newdate
37212 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
37215 msgid "Posted on %s%s by "
37216 msgstr "Posté le %s %s "
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
37220 msgid "Pre-adolescent"
37221 msgstr "Pré-adolescent"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
37226 msgstr "Préférences"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
37230 msgid "Predefined notes: "
37231 msgstr "Notes pré-définies : "
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37235 msgid "Prediction pattern"
37236 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37243 msgstr "Préférences"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37247 msgid "Preferences and parameters"
37248 msgstr "Préférences et paramètres"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
37253 msgstr "Préscolaire"
37255 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37258 msgid "Preselected"
37259 msgstr "Présélectionné"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
37263 msgid "Preselected (searched by default): "
37264 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut) : "
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
37278 msgstr "Prévisualisation"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
37287 msgid "Preview MARC"
37288 msgstr "Aperçu Notice"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37293 msgid "Preview card"
37294 msgstr "Aperçu Carte"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37298 msgid "Preview routing list for "
37299 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
37301 #. For the first occurrence,
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37310 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
37313 msgid "Previous Page"
37314 msgstr "Page précédente"
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37318 msgid "Previous alerts"
37319 msgstr "Alertes précédentes"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37324 msgid "Previous borrower:"
37325 msgstr "Emprunteur précédent :"
37327 #. For the first occurrence,
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37332 msgid "Previous checkouts"
37333 msgstr "Prêts précédents"
37335 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37337 msgid "Previous page"
37338 msgstr "Page précédente"
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37343 msgid "Previous sessions"
37344 msgstr "Sessions précédentes"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37360 msgid "Price effective from"
37361 msgstr "Prix effectif de"
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37365 msgid "Price exc. taxes"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37370 msgid "Price inc. taxes"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37377 msgstr "Prix :"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37382 msgstr "Prix :"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37392 msgid "Primary acquisitions contact"
37393 msgstr "Référent pour les acquisitions"
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37397 msgid "Primary contact:"
37398 msgstr "Référent pour les périodiques"
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37402 msgid "Primary email"
37403 msgstr "Courriel principal"
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
37408 msgid "Primary email:"
37409 msgstr "Courriel principal :"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37414 msgid "Primary phone"
37415 msgstr "Téléphone principal"
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
37422 msgid "Primary phone: "
37423 msgstr "Téléphone principal : "
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37428 msgid "Primary serials contact"
37429 msgstr "Référent pour les périodiques"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37450 msgid "Print Notices for %s"
37451 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
37453 #. For the first occurrence,
37454 #. %1$s: cardnumber
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37459 msgid "Print Receipt for %s"
37460 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
37462 #. INPUT type=submit
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
37464 msgid "Print and confirm"
37465 msgstr "Imprimer et confirmer"
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37469 msgid "Print card number as barcode: "
37470 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37474 msgid "Print card number as text under barcode: "
37475 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres : "
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37479 msgid "Print label"
37480 msgstr "Imprimer étiquette"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37486 msgstr "Imprimer la liste"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37490 msgid "Print overdues"
37491 msgstr "Imprimantes"
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37495 msgid "Print quick slip"
37496 msgstr "Imprimer ticket rapide"
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
37502 msgstr "Imprimer ticket"
37504 #. INPUT type=submit
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
37508 msgid "Print slip and confirm"
37509 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
37511 #. INPUT type=submit
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
37513 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37514 msgstr "Imprimer, transférer et confirmer"
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37518 msgid "Print summary"
37519 msgstr "Imprimer le résumé"
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37523 msgid "Print this basket group in PDF"
37524 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37528 msgid "Print this label"
37529 msgstr "Imprimer cette étiquette"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
37533 msgid "Print transfer slip"
37534 msgstr "Imprimer ticket"
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37539 msgstr "Type d'impression"
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37543 msgid "Printer added"
37544 msgstr "Imprimante ajoutée"
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37548 msgid "Printer deleted"
37549 msgstr "Imprimante supprimée"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37553 msgid "Printer name"
37554 msgstr "Nom de l'imprimante"
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37561 msgid "Printer name:"
37562 msgstr "Nom de l'imprimante :"
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37567 msgid "Printer name: "
37568 msgstr "Nom de l'imprimante : "
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37573 msgid "Printer profile"
37574 msgstr "Profils d'imprimante"
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37579 msgid "Printer profiles"
37580 msgstr "Profils d'imprimante"
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37584 msgid "Printer search:"
37585 msgstr "Recherche imprimante :"
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37590 msgstr "Imprimante : "
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37599 msgstr "Imprimantes"
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
37611 msgid "Privacy Pref:"
37612 msgstr "Vie privée :"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37616 msgid "Privacy settings"
37617 msgstr "Paramètres de confidentialité"
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
37628 msgid "Private list:"
37629 msgstr "Liste privée :"
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37633 msgid "Private lists"
37634 msgstr "Listes privées"
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37638 msgid "Private lists shared with me"
37639 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37643 msgid "Problem sending the cart..."
37644 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37648 msgid "Problem sending the list..."
37649 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37656 #. INPUT type=button
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
37661 #. INPUT type=submit
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37663 msgid "Process images"
37664 msgstr "Traitement des images"
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37668 msgid "Processing "
37669 msgstr "Calcul en cours "
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37673 msgid "Processing authority records"
37674 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37678 msgid "Processing bibliographic records"
37679 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
37681 #. For the first occurrence,
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37687 msgid "Processing..."
37688 msgstr "En cours..."
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
37693 msgid "Professional"
37694 msgstr "Professionnel"
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37699 msgstr "Profil :"
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37704 msgid "Profile MARC fields: "
37705 msgstr "Champs MARC du profil : "
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37710 msgid "Profile SQL fields: "
37711 msgstr "Champs SQL du profil : "
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37716 msgid "Profile description: "
37717 msgstr "Description du profil : "
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37722 msgid "Profile name: "
37723 msgstr "Nom du profil : "
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37728 msgid "Profile settings"
37729 msgstr "Réglage du profil"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37734 msgid "Profile type: "
37735 msgstr "Type du profil :"
37737 #. For the first occurrence,
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37742 msgid "Profile unassigned %s "
37743 msgstr "Profil non attribué %s "
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37749 msgstr "Profil :"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37755 msgstr "Profil :"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37759 msgid "Programmed texts"
37760 msgstr "Textes de programmes"
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
37765 msgstr "Propriétés"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
37769 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37770 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
37783 msgid "Public list:"
37784 msgstr "Liste publique :"
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
37791 msgid "Public lists"
37792 msgstr "Listes publiques"
37794 #. For the first occurrence,
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37798 msgid "Public lists:"
37799 msgstr "Listes publiques :"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37806 msgid "Public note"
37807 msgstr "Note publique"
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
37815 msgid "Public note:"
37816 msgstr "Note publique :"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37820 msgid "Public notes"
37821 msgstr "Note publique"
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37831 msgid "Publication date"
37832 msgstr "Date de publication"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37836 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37837 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37841 msgid "Publication date:"
37842 msgstr "Date de publication : "
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37846 msgid "Publication date: "
37847 msgstr "Date de publication : "
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37852 msgid "Publication place:"
37853 msgstr "Lieu de publication :"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37858 msgid "Publication year"
37859 msgstr "Année de publication"
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37865 msgid "Publication year:"
37866 msgstr "Année de publication :"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37871 msgid "Publication year: "
37872 msgstr "Année de publication : "
37874 #. %1$s: publicationyear
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37877 msgid "Publication year: %s"
37878 msgstr "Année de publication : %s"
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37883 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37884 msgstr "Date de publication/copyright : du plus récent au plus ancien"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37889 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37890 msgstr "Date de publication/copyright : du plus ancien au plus récent"
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37895 msgid "Published by:"
37896 msgstr "édité par :"
37898 #. For the first occurrence,
37899 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37900 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37901 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37903 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37904 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37906 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37907 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37912 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37913 msgstr "Publié par : %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37917 msgid "Published date"
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37922 msgid "Published date (text)"
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
37927 msgid "Published on"
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37932 msgid "Published on (text)"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37949 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37953 msgid "Publisher :%s%s "
37954 msgstr "Éditeur : %s%s "
37956 #. %1$s: order.publishercode
37958 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37961 msgid "Publisher :%s%s %s "
37962 msgstr "Éditeur : %s%s %s "
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37966 msgid "Publisher location"
37967 msgstr "Lieu de publication"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37971 msgid "Publisher number:"
37972 msgstr "Éditeur :"
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37985 msgstr "Éditeur :"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37990 msgid "Publisher: "
37991 msgstr "Éditeur : "
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37996 msgid "Publisher: %s"
37997 msgstr "Éditeur : %s"
37999 #. %1$s: loop_order.publishercode
38001 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38004 msgid "Publisher:%s%s %s "
38005 msgstr "Éditeur : %s%s %s "
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38010 msgid "Pull this many items"
38011 msgstr "Traiter ces exemplaires"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38016 msgid "Purchase suggestions"
38017 msgstr "Suggestions d'achat"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38028 msgid "Quality assurance manager:"
38029 msgstr "Manager assurance qualité :"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38033 msgid "Quality assurance team:"
38034 msgstr "Equipe assurance qualité :"
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38046 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38047 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38051 msgid "Quantity received"
38052 msgstr "Quantité reçue :"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38056 msgid "Quantity received: "
38057 msgstr "Quantité reçue : "
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38061 msgid "Quantity search"
38062 msgstr "Rechercher une quantité"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38066 msgid "Quantity to receive: "
38067 msgstr "Quantité à recevoir : "
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
38074 msgstr "Quantité : "
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38079 msgstr "File d'attente"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38085 msgstr "File d'attente : "
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
38091 msgid "Quick spine label creator"
38092 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38098 msgid "Quote editor"
38099 msgstr "Éditeur de citations"
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
38103 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38104 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38108 msgid "Quote uploader"
38109 msgstr "Chargeur de citation"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38113 msgid "Réinitialiser"
38114 msgstr "Réinitialiser"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
38128 msgid "RRP tax exc."
38129 msgstr "Prix public HT"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
38134 msgid "RRP tax inc."
38135 msgstr "Prix public TTC"
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
38144 msgid "Rachel Dustin"
38145 msgstr "Rachel Dustin"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
38149 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38150 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
38154 msgid "Rafal Kopaczka"
38155 msgstr "Rafal Kopaczka"
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38166 msgid "Rank (display order): "
38167 msgstr "Rang (ordre d'affichage) : "
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38171 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38172 msgstr "Rang/Numéro de notice"
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:188
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
38183 msgstr "Taux : "
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
38187 msgid "Raw (any): "
38188 msgstr "Partout : "
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38198 msgid "Reason for suggestion: "
38199 msgstr "Raisons pour la suggestion : "
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38203 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38205 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38212 msgstr "Réceptionner"
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38216 msgid "Receive a new shipment"
38217 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
38221 msgid "Receive date"
38222 msgstr "Date de réception"
38225 #. %2$s: IF ( invoice )
38228 #. %5$s: ordernumber
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38231 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38233 "Réceptionner des documents de :: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
38237 msgid "Receive shipment"
38238 msgstr "Réceptionner colis"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38242 msgid "Receive shipment from vendor "
38243 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38247 msgid "Receive shipments"
38248 msgstr "Réceptionner des colis"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38268 msgid "Received biblios"
38269 msgstr "Titres reçus"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38273 msgid "Received by:"
38274 msgstr "Réceptionné par :"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38279 msgid "Received issues"
38280 msgstr "Fascicules reçus"
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38284 msgid "Received issues:"
38285 msgstr "Fascicules reçus :"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38289 msgid "Received items"
38290 msgstr "Exemplaires reçus"
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38295 msgid "Received on"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38302 msgid "Received with thanks from %s %s "
38303 msgstr "Reçu de %s %s "
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38307 msgid "Receives claims for late issues"
38308 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38312 msgid "Receives claims for late orders"
38313 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
38317 msgid "Receives overdue notices: "
38318 msgstr "Recoit des notifications de retard : "
38320 #. INPUT type=submit
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38327 msgid "Recipients:"
38328 msgstr "Destinataires:"
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38337 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38339 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38344 msgid "Record matching rule:"
38345 msgstr "Règle de concordance :"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38352 msgid "Record matching rules"
38353 msgstr "Règles de concordance"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38358 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38359 msgstr "Notice non marquée comme UTF-8, peut-être altérée"
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38364 msgid "Record number list (one per line): "
38365 msgstr "Liste de numéros d'exemplaires (une par ligne) : "
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38370 msgid "Record saved "
38371 msgstr "Type de notice: "
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38375 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38376 msgstr "Structure de notice erronée, ne peut être sauvegardée"
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38382 msgid "Record type"
38383 msgstr "Type de notice"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38387 msgid "Record type:"
38388 msgstr "Type de notice:"
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38393 msgid "Record type: "
38394 msgstr "Type de notice: "
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38403 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38404 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38413 msgid "Refine results"
38414 msgstr "Affiner les résultats"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38418 msgid "Refine results:"
38419 msgstr "Affiner la recherche :"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38423 msgid "Refine your search"
38424 msgstr "Affiner votre recherche"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38429 msgstr "Remboursements"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:523
38435 msgstr "Expression régulière"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38440 msgid "Registration date"
38441 msgstr "Date d'inscription"
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
38446 msgid "Registration date: "
38447 msgstr "Date d'inscription : "
38449 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
38452 msgid "Registration date: %s"
38453 msgstr "Date d'inscription : %s"
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
38457 msgid "Regula Sebastiao"
38458 msgstr "Regula Sebastiao"
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38462 msgid "Regular print"
38463 msgstr "Impression normale"
38465 #. For the first occurrence,
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:590
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38489 msgid "Rejected tags"
38490 msgstr "Tags rejetés"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38494 msgid "Related Term"
38495 msgstr "Terme associé"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38499 msgid "Relationship"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38504 msgid "Relationship information"
38505 msgstr "Information de relation"
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
38509 msgid "Relationship: "
38510 msgstr "Relation : "
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
38515 msgid "Relatives' checkouts"
38516 msgstr "Prêts de la famille"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
38520 msgid "Release maintainers:"
38521 msgstr "Release maintainers:"
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38525 msgid "Release manager:"
38526 msgstr "Release manager:"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38531 msgstr "Pertinence"
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38535 msgid "Remaining circulation permissions"
38536 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38540 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38541 msgstr "Permissions restantes pour la gestion des amendes et des frais"
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38545 msgid "Remaining system parameters permissions"
38546 msgstr "Permissions de paramètres système restantes"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
38550 msgid "Remember for next check in:"
38551 msgstr " Mémoriser pour le prochain retour : "
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38556 msgid "Remember for session:"
38557 msgstr "Mémoriser pour cette session :"
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
38561 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38562 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38566 msgid "Reminder Date"
38567 msgstr "Date de rappel"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
38573 msgstr " Rappel : "
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38577 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38578 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38583 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38584 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38586 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
38587 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
38588 "exemplaires attachés!"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38592 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38593 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38597 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38598 msgstr "Rappel : cette action va modifier toutes les notices sélectionnées !"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:161
38602 msgid "Remote image"
38603 msgstr "Image distante"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:191
38607 msgid "Remote image:"
38608 msgstr "Image distante :"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38612 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38613 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38632 msgstr "Supprimer "
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38636 msgid "Remove course reserves"
38637 msgstr "Enlever les réserves de cours"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38642 msgid "Remove duplicates"
38643 msgstr "Enlever les doublons"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38647 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38648 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38653 msgid "Remove item from collection"
38654 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
38658 msgid "Remove non-local items"
38659 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
38661 #. INPUT type=button
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38663 msgid "Remove owner"
38664 msgstr "Supprimer le propriétaire"
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38668 msgid "Remove restriction?"
38669 msgstr "Lever la suspension?"
38671 # The text should not be too long because it changes layout
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38675 msgid "Remove selected"
38676 msgstr "Retirer les sélectionnés"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38680 msgid "Remove selected items"
38681 msgstr "Supprimer les documents sélectionnés"
38683 #. INPUT type=submit
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38687 msgid "Remove selected patrons"
38688 msgstr "Supprimer les usagers sélectionnés"
38690 #. INPUT type=submit
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38693 msgstr "Supprimer ce tag"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
38699 msgid "Remove this match check"
38700 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38706 msgid "Remove this match point"
38707 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
38712 msgstr "Supprimer?"
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38725 msgstr "Renouveler"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38730 msgstr "Renouveler "
38732 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
38736 msgstr "Renouveler n° %s"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38740 msgid "Renew a subscription"
38741 msgstr "Renouveler cet abonnement"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38746 msgstr "Tout renouveler"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38750 msgid "Renew failed:"
38751 msgstr "Échec du renouvellement :"
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38755 msgid "Renew or check in selected items"
38756 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38761 msgid "Renew patron"
38762 msgstr "Renouveler l'adhérent"
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38766 msgid "Renew this subscription"
38767 msgstr "Renouveler cet abonnement"
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38772 msgstr "Renouvellement"
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38776 msgid "Renewal due date:"
38777 msgstr "Date de retour du renouvellement :"
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38782 msgid "Renewal period"
38783 msgstr "Période de renouvellement"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38788 msgid "Renewals allowed (count)"
38789 msgstr "Prolongations (Nbre)"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38799 msgstr "Renouvelé "
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38803 msgid "Renewed, due:"
38804 msgstr "Renouvelé, retour le :"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
38808 msgid "Rental charge"
38809 msgstr "Coût du prêt"
38811 #. %1$s: RENTALCHARGE
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
38814 msgid "Rental charge for this item: %s"
38815 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38819 msgid "Rental charge:"
38820 msgstr "Coût du prêt :"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38824 msgid "Rental charge: "
38825 msgstr "Coût du prêt : "
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38830 msgid "Rental discount (%%)"
38831 msgstr "Remise (%%)"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
38848 msgid "Reopen this basket"
38849 msgstr "Réouvrir ce panier"
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38853 msgid "Reopen this basket group"
38854 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
38859 msgstr "Réouvrir : "
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38864 msgstr "Coût de remplacement"
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38871 msgid "Repeat this Tag"
38872 msgstr "Répéter ce champ"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38886 msgid "Repeatable: "
38887 msgstr "Répétable : "
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38891 msgid "Replace all patron attributes"
38892 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38896 msgid "Replace existing covers"
38897 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38901 msgid "Replace only included patron attributes"
38903 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38907 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38908 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38912 msgid "Replace the current record's contents"
38913 msgstr "Remplacer le contenu actuel de la notice"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38919 msgid "Replacement cost: "
38920 msgstr "Prix public : "
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38924 msgid "Replacement price"
38925 msgstr "Prix public"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38929 msgid "Replacement price:"
38930 msgstr "Prix public :"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38934 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38935 msgstr "Répondre à (si différent du courriel):"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38942 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38945 msgid "Report %s› "
38946 msgstr "Rapport %s"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38951 msgid "Report Plugins"
38952 msgstr "Plugins de rapport"
38954 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38955 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38956 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38957 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38958 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38959 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
38963 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38966 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
38967 "vers %s (%s - %s)"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38971 msgid "Report group:"
38972 msgstr "Groupe de rapports:"
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38981 msgid "Report is public:"
38982 msgstr "Rapport public :"
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
38986 msgid "Report name"
38987 msgstr "Nom du rapport"
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
38991 msgid "Report name:"
38992 msgstr "Nom du rapport :"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38997 msgid "Report name: "
38998 msgstr "Nom du rapport : "
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
39002 msgid "Report subgroup:"
39003 msgstr "Sous-groupe de rapports :"
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39008 msgstr "Rapport :"
39010 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39013 msgid "Reported on %s"
39014 msgstr "Rapport établi le : %s"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:89
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
39043 msgid "Reports Dictionary"
39044 msgstr "Dictionnaire des rapports"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
39049 msgid "Reports dictionary"
39050 msgstr "Dictionnaire des rapports"
39052 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
39053 #. %2$s: mainloo.branchname
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39057 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39058 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39062 msgid "Reports tables"
39063 msgstr "Nom du rapport"
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39068 msgstr "Obligatoire"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
39073 msgid "Require.js JS module system"
39074 msgstr "Modules Perl absents"
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:334
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:532
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39223 msgstr "Obligatoire"
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39227 msgid "Required field"
39228 msgstr "Champ obligatoire"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39232 msgid "Required fields cannot be cleared"
39233 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39237 msgid "Required fields: "
39238 msgstr "Champs obligatoires : "
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39242 msgid "Required for staff login."
39243 msgstr "Obligatoire pour la connexion du personnel."
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39247 msgid "Required match checks"
39248 msgstr "Contrôle de concordance requis"
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39252 msgid "Required module missing"
39253 msgstr "Modules Perl absents"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
39257 msgid "Requires override of hold policy"
39258 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
39262 msgid "Reserve cancelled"
39263 msgstr "Réservation annulée"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
39267 msgid "Reserve found"
39268 msgstr "Réservation trouvée"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39275 #. INPUT type=reset
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
39283 msgstr "Réinitialiser"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39287 msgid "Reset filter"
39288 msgstr "Effacer les filtres"
39290 #. INPUT type=submit name=submit
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
39302 msgid "Restrict access to: "
39303 msgstr "Restreindre l'accès à : "
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39316 msgid "Restricted [until] flag"
39317 msgstr "Fanion suspendu [until]"
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
39321 msgid "Restricted:"
39322 msgstr "Suspendu :"
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
39326 msgid "Restriction overridden temporarily"
39327 msgstr "Suspension temporairement levée"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
39331 msgid "Restriction overridden temporarily."
39332 msgstr "Suspension temporairement levée."
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39354 #. %3$s: IF ( total )
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39359 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39360 msgstr "Réponses %s à %s %s sur %s%s"
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39367 msgid "Results %s to %s of %s"
39368 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39375 msgid "Results %s to %s of %s "
39376 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39380 msgid "Results for Authority Records"
39381 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39385 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39386 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39390 msgid "Results per page :"
39391 msgstr "Résultats par page :"
39393 #. INPUT type=submit
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:990
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
39396 msgid "Resume all suspended holds"
39397 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
39401 msgid "Return date"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
39407 msgid "Return policy"
39408 msgstr "Politique de retour"
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39413 msgid "Return to batch item deletion"
39414 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39418 msgid "Return to batch item modification"
39419 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39423 msgid "Return to circulation and fine rules"
39424 msgstr "Règles de circulation"
39426 #. INPUT type=submit
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
39428 msgid "Return to frameworks"
39429 msgstr "Retour aux grilles"
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39433 msgid "Return to items search fields overview page"
39435 "Retourner à la vue d'ensemble des champs de recherche sur les exemplaires"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39439 msgid "Return to patron detail"
39440 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
39444 msgid "Return to previous page"
39445 msgstr "Retour à la page précédente"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39449 msgid "Return to results"
39450 msgstr "Retour aux résultats"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39459 msgid "Return to rotating collections home"
39460 msgstr "Retour au module collections tournantes"
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39464 msgid "Return to sets management"
39465 msgstr "Retourner à la gerstion des Sets"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39469 msgid "Return to spine label printer"
39470 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39475 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39476 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39480 msgid "Return to the basket without making a new order."
39481 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39485 msgid "Return to tools"
39486 msgstr "Retour au Outils"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39490 msgid "Return to: "
39491 msgstr "Rendre à : "
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39495 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39496 msgstr "Return-Path (si différent du courriel) :"
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
39506 msgstr "Annuler le paiement"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:349
39510 msgid "Revert waiting status"
39511 msgstr "mis de coté"
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39527 msgstr "Commentaires"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
39531 msgid "Ricardo Dias Marques"
39532 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
39536 msgid "Richard Anderson"
39537 msgstr "Richard Anderson"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39541 msgid "Rick Welykochy"
39542 msgstr "Rick Welykochy"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
39546 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39547 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
39551 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39552 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
39556 msgid "Robert Williams"
39557 msgstr "Robert Williams"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
39561 msgid "Robin Sheat"
39562 msgstr "Robin Sheat"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39566 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39567 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39571 msgid "Rochelle Healy"
39572 msgstr "Rochelle Healy"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
39577 msgstr "Roger Buck"
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
39581 msgid "Rolando Isidoro"
39582 msgstr "Rolando Isidoro"
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39586 msgid "Rollover at:"
39587 msgstr "Retour à :"
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39592 msgstr "Retour :"
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
39596 msgid "Română (Romanian)"
39597 msgstr "Română (Roumain)"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
39602 msgstr "Roman Amor"
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
39606 msgid "Romina Racca"
39607 msgstr "Romina Racca"
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39611 msgid "Ron Wickersham"
39612 msgstr "Ron Wickersham"
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39621 msgid "Rotating collections"
39622 msgstr "Collections tournantes"
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39629 msgstr "Liste de routage"
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39633 msgid "Routing list"
39634 msgstr "Liste de routage"
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39638 msgid "Routing lists"
39639 msgstr "Listes de routage"
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39644 msgstr "Routage :"
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
39658 msgid "Rows per page: "
39659 msgstr "Réponses par page : "
39661 #. %1$s: IF ( branch )
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39667 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39668 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39679 msgid "Run and edit macros"
39680 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39685 msgstr "Exécuter le rapport"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
39690 msgstr "Exécuter le rapport"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
39694 msgid "Run report "
39695 msgstr "Exécuter le rapport"
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39699 msgid "Run reports"
39700 msgstr "Exécuter le rapport"
39702 #. INPUT type=submit
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
39704 msgid "Run the report"
39705 msgstr "Exécuter le rapport"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
39709 msgid "Run this report"
39710 msgstr "Exécuter le rapport"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
39715 msgstr "Lancer l'outil"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
39719 msgid "Russel Garlick"
39720 msgstr "Russel Garlick"
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
39724 msgid "Ryan Higgins"
39725 msgstr "Ryan Higgins"
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
39729 msgid "SAN-Ouest Provence"
39730 msgstr "SAN Ouest-Provence"
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
39734 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39735 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
39744 msgid "SIL OFL 1.1"
39745 msgstr "SIL OFL 1.1"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
39749 msgid "SIP media type: "
39750 msgstr "Type de support SIP :"
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39759 msgid "SMS Messaging"
39760 msgstr "système de SMS"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39764 msgid "SMS alert number"
39765 msgstr "Numéro d'alerte SMS :"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1117
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
39770 msgid "SMS number:"
39771 msgstr "Numéro SMS :"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
39784 msgstr "SQL :"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39788 msgid "SRU Search fields mapping: "
39789 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU :"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
39803 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39804 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
39808 msgid "Sam Sanders"
39809 msgstr "Sam Sanders"
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
39813 msgid "Samanta Tello"
39814 msgstr "Samanta Tello"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
39818 msgid "Samuel Crosby"
39819 msgstr "Samuel Crosby"
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39829 msgstr "Satisfait "
39831 #. For the first occurrence,
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39846 #. INPUT type=submit
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1126
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39921 msgstr "Enregistrer"
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39927 msgstr "Enregistrer "
39929 #. INPUT type=button
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39931 msgid "Save Changes"
39932 msgstr "Enregistrer"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
39936 msgid "Save Record"
39937 msgstr "Enregistrer"
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39942 msgstr "Enregistrer le rapport"
39944 #. For the first occurrence,
39945 #. %1$s: TAB.tab_title
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39949 msgid "Save all %s preferences"
39950 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39954 msgid "Save and continue editing"
39955 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39959 msgid "Save and edit items"
39960 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
39962 #. INPUT type=submit name=ok
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39964 msgid "Save and preview routing slip"
39965 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39969 msgid "Save and view record"
39970 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
39972 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
39975 msgid "Save anyway"
39976 msgstr "Sauvegardr quand même"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39980 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39981 msgstr "Sauvegarder comme fichier ISO2709(.mrc)"
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39985 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39986 msgstr "Sauvegarder comme fichier MARCXML (.xml)"
39988 #. INPUT type=button
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
39990 msgid "Save as new pattern"
39991 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
39993 #. INPUT type=submit
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40001 msgid "Save changes"
40002 msgstr "Enregistrer les modifications"
40004 #. INPUT type=submit name=submit
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
40006 msgid "Save compound"
40007 msgstr "Enregistrer"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40011 msgid "Save configuration"
40012 msgstr "Sauvegarder la configuration"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40016 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40017 msgstr "Enregistrer la notice actuelle (Ctrl-S)"
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40021 msgid "Save quotes"
40022 msgstr "Citations nregistrées"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40026 msgid "Save record"
40027 msgstr "Enregistrer"
40029 #. INPUT type=submit name=submit
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
40032 msgid "Save report"
40033 msgstr "Enregistrer le rapport"
40035 #. INPUT type=submit
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40037 msgid "Save subscription"
40038 msgstr "Enregistrer abonnement"
40040 #. INPUT type=submit
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40042 msgid "Save subscription history"
40043 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40048 msgid "Save to catalog"
40049 msgstr "Dans le catalogue"
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
40053 msgid "Save your custom report"
40054 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40059 msgstr "Enregistré"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40063 msgid "Saved preference %s"
40064 msgstr "Préférence enregistrée %s"
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
40068 msgid "Saved report results"
40069 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
40078 msgid "Saved reports"
40079 msgstr "Rapports sauvegardés"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
40083 msgid "Saved reports page"
40084 msgstr "Rapports sauvegardés"
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
40088 msgid "Saved results"
40089 msgstr "Résultats sauvegardés"
40091 #. For the first occurrence,
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40097 msgstr "Enregistrement en cours..."
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
40101 msgid "Savitra Sirohi"
40102 msgstr "Savitra Sirohi"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40106 msgid "Scale height (relative to card): "
40107 msgstr "Hauteur de référence (concerne la carte)"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40111 msgid "Scale width (relative to card): "
40112 msgstr "Largeur de référence (concerne la carte)"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
40116 msgid "Scan Index for: "
40117 msgstr "Parcourir l'index pour : "
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
40125 msgid "Scan a barcode to check in:"
40126 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour :"
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40130 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40131 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
40135 msgid "Scan index:"
40136 msgstr "Parcourir l'index :"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
40140 msgid "Scan indexes"
40141 msgstr "Parcourir les index"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:36
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
40156 msgid "Schedule tasks to run"
40157 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
40161 msgid "Schedule this report to run using the: "
40162 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
40164 #. For the first occurrence,
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40167 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40168 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
40172 msgid "Scheduler tool"
40173 msgstr "Planification"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40180 msgstr "Score : "
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
40189 msgid "Sean Hamlin"
40190 msgstr "Sean Hamlin"
40192 #. INPUT type=submit
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:261
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40240 msgstr "Rechercher"
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
40246 msgid "Search ISSN"
40247 msgstr "Rechercher un ISSN"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40251 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40252 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
40259 msgid "Search [% field.name %]"
40260 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40264 msgid "Search all headings"
40265 msgstr "Rechercher toutes les vedettes"
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40269 msgid "Search all headings: "
40270 msgstr "Rechercher toutes les vedettes : "
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40274 msgid "Search between two dates"
40275 msgstr "Chercher entre deux dates"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40279 msgid "Search by contract name or/and description:"
40280 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat :"
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40284 msgid "Search by patron category name:"
40285 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent :"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40289 msgid "Search call number:"
40290 msgstr "Recherche par cote :"
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
40295 msgid "Search callnumber"
40296 msgstr "Recherche une cote"
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
40301 msgid "Search category"
40302 msgstr " Historique de recherche de "
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40306 msgid "Search cities"
40307 msgstr "Recherche commune"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40312 msgid "Search claim count"
40313 msgstr " Recherche d'emplacement "
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40318 msgid "Search claim date"
40319 msgstr "Recherche commune"
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
40323 msgid "Search contracts"
40324 msgstr "Rechercher des contrats"
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40328 msgid "Search currencies"
40329 msgstr "Recherche devises"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40333 msgid "Search entire record"
40334 msgstr "Chercher dans la notice entière"
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40338 msgid "Search entire record: "
40339 msgstr "Chercher dans la notice entière "
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40343 msgid "Search existing notices:"
40344 msgstr "Recherche des notifications existantes :"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
40348 msgid "Search existing records"
40349 msgstr "Recherche des notices existantes"
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
40353 msgid "Search expiration date"
40354 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40359 msgid "Search expired, please try again"
40360 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
40365 msgid "Search fields:"
40366 msgstr "Champs de recherche:"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40370 msgid "Search filters"
40371 msgstr "Filtres de recherche"
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40375 msgid "Search for "
40376 msgstr "Recherche de "
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40380 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40381 msgstr "Rechercher une notice à fusionner dans une nouvelle fenêtre"
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40385 msgid "Search for a vendor"
40386 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40390 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40391 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40395 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40396 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40400 msgid "Search for another record"
40401 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
40403 #. %1$s: IF ( batch_id )
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40408 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40409 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40413 msgid "Search for patron"
40414 msgstr "Rechercher un adhérent"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40418 msgid "Search for record"
40419 msgstr "Chercher une notice"
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40423 msgid "Search for tag:"
40424 msgstr "Rechercher le champ :"
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
40429 msgid "Search for this Author"
40430 msgstr "Recherche pour cet auteur"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40434 msgid "Search funds"
40435 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40439 msgid "Search funds:"
40440 msgstr "Rechercher des postes budgétaires :"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40445 msgid "Search history"
40446 msgstr " Historique de recherche de "
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40450 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40452 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
40458 msgid "Search index: "
40459 msgstr "Recherche index : "
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40464 msgid "Search issue number"
40465 msgstr "Rechercher un n° de publication"
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40471 msgid "Search library"
40472 msgstr "Recherche un site"
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40477 msgid "Search location"
40478 msgstr " Recherche d'emplacement "
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40482 msgid "Search main heading"
40483 msgstr "Recherche vedette principale"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40487 msgid "Search main heading ($a only)"
40488 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement)"
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40492 msgid "Search main heading ($a only): "
40493 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement) : "
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40497 msgid "Search main heading: "
40498 msgstr "Recherche vedette principale : "
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40503 msgid "Search notes"
40504 msgstr "Rechercher des notes"
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40508 msgid "Search notices"
40509 msgstr "Recherche des notifications"
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40514 msgstr "Rechercher"
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40518 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40519 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40523 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40524 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40528 msgid "Search options"
40529 msgstr "Options de recherche"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40533 msgid "Search orders"
40534 msgstr "Recherche de commandes"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40538 msgid "Search orders:"
40539 msgstr "Recherche commandes :"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40543 msgid "Search patron categories"
40544 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40549 msgid "Search patrons"
40550 msgstr "Recherche adhérents"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40554 msgid "Search printers"
40555 msgstr "Recherche imprimantes"
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40561 msgid "Search results"
40562 msgstr "Résultats de la recherche"
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40569 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40570 msgstr "Réponses %s à %s sur %s"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40574 msgid "Search since"
40575 msgstr "Rechercher depuis"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40580 msgid "Search status"
40581 msgstr "Cibles de recherche "
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40585 msgid "Search stop words"
40586 msgstr "Recherche mots vides"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
40590 msgid "Search string matches: "
40591 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40597 msgid "Search subscriptions"
40598 msgstr "Recherche abonnements"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40603 msgid "Search subscriptions:"
40604 msgstr "Recherche abonnements :"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40608 msgid "Search suggestions"
40609 msgstr "Recherche suggestions"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40613 msgid "Search system preferences"
40614 msgstr "Préférences système"
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40620 msgid "Search targets "
40621 msgstr "Cibles de recherche "
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40625 msgid "Search term: "
40626 msgstr "Type de recherche :"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40631 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40632 msgstr "Rechercher dans la base nationale des usagers Norvégiens"
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40653 msgid "Search the catalog"
40654 msgstr "Dans le catalogue"
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40658 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40659 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir :"
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40665 msgid "Search title"
40666 msgstr "Recherche par titre"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40670 msgid "Search to hold"
40671 msgstr "Rechercher pour réserver"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
40676 msgid "Search type:"
40677 msgstr "Type de recherche :"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40681 msgid "Search unavailable"
40682 msgstr "Recherche indisponible"
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40686 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40687 msgstr "Recherche de téléchargements par nom ou empreinte"
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40691 msgid "Search value: "
40692 msgstr "Terme de recherche : "
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40696 msgid "Search vendor"
40697 msgstr "Rechercher un fournisseur"
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40701 msgid "Search vendors:"
40702 msgstr "Rechercher fournisseur :"
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40706 msgid "Search was: "
40707 msgstr "Votre recherche était : "
40709 #. For the first occurrence,
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
40717 msgstr "Rechercher:"
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40722 msgstr "Interrogeable"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40727 msgid "Searchable: "
40728 msgstr "Interrogeable : "
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40743 msgid "Sebastiaan Durand"
40744 msgstr "Sebastiaan Durand"
40746 #. For the first occurrence,
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40756 msgid "Secondary email"
40757 msgstr "Courriel secondaire"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
40762 msgid "Secondary email: "
40763 msgstr "Courriel secondaire : "
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40768 msgid "Secondary phone"
40769 msgstr "Téléphone secondaire"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
40774 msgid "Secondary phone: "
40775 msgstr "Téléphone secondaire : "
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40781 msgid "Seconds (default)"
40782 msgstr "Secondes (par défaut)"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40788 msgstr "Section de cours"
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40793 msgstr "Section de cours :"
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40797 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40798 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40802 msgid "See basket information"
40803 msgstr "Voir les informations sur le panier"
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40807 msgid "See invoice information"
40808 msgstr "Voir les informations sur la facture"
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40812 msgid "See online help for advanced options"
40813 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40835 msgstr "Sélectionner"
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40840 msgstr "Sélectionner"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40845 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40846 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40848 " Sélectionner 'Tous les sites' si cette valeur autorisée "
40849 "doit être tout le temps être affichée. Sinon choisissez les sites que vous "
40850 "voulez associer à cette valeur. "
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40855 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40856 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40858 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
40859 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40864 msgid "Select CSV profile:"
40865 msgstr "Choisir un profil CSV :"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40869 msgid "Select MARC framework:"
40870 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40875 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40876 "each valid record staged for later import into the catalog."
40878 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
40879 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
40880 "dans le catalogue."
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40884 msgid "Select a borrower category"
40885 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'adhérent"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
40889 msgid "Select a budget"
40890 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40894 msgid "Select a category type"
40895 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40899 msgid "Select a department"
40900 msgstr "Sélectionnez un département"
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
40904 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
40905 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents."
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40911 msgid "Select a fund"
40912 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40918 msgid "Select a layout to be applied: "
40919 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer : "
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40923 msgid "Select a library"
40924 msgstr "Sélectionnez un site"
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40928 msgid "Select a library :"
40929 msgstr "Sélection d'un site :"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
40934 msgid "Select a library : "
40935 msgstr "Sélectionnez un site : "
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40941 msgid "Select a library:"
40942 msgstr "Sélection d'un site :"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40947 msgid "Select a template"
40948 msgstr "Supprimer le modèle"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40954 msgid "Select a template to be applied: "
40955 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer : "
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40988 msgstr "Tout sélectionner"
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40992 msgid "Select all sample data"
40993 msgstr "Sélectionnez toutes les données d'échantillon"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40997 msgid "Select an authority framework"
40998 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41002 msgid "Select an existing list"
41003 msgstr "Sélectionner une liste existante"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41008 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41009 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41011 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
41012 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
41016 msgid "Select built-in sound"
41017 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41021 msgid "Select day: "
41022 msgstr "Sélectionnez un jour : "
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
41026 msgid "Select download format: "
41027 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement : "
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41031 msgid "Select files: "
41032 msgstr "Sélectionnez les fichiers : "
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41036 msgid "Select items you want to check"
41037 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
41041 msgid "Select local databases"
41042 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41046 msgid "Select month:"
41047 msgstr "Sélectionnez un mois :"
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41051 msgid "Select none to see all libraries"
41052 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
41056 msgid "Select note"
41057 msgstr "Sélectionnez une notification"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41061 msgid "Select notice:"
41062 msgstr "Sélectionnez une notification :"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
41066 msgid "Select one or more images to delete. "
41067 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
41071 msgid "Select planning type:"
41072 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
41077 msgid "Select records to export "
41078 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
41082 msgid "Select remote databases"
41083 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
41085 #. For the first occurrence,
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41093 msgid "Select searches to: "
41094 msgstr "Documents sélectionnés : "
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:119
41098 msgid "Select table "
41099 msgstr "Sélectionnez la table "
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41103 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41104 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41108 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41109 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41113 msgid "Select the file to import: "
41114 msgstr "Fichier à importer : "
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
41118 msgid "Select the file to stage: "
41119 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger : "
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41127 msgid "Select the file to upload: "
41128 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer : "
41130 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41133 msgid "Select the host item to link%s to "
41134 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41138 msgid "Select to display or not:"
41139 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
41143 msgid "Select to import"
41144 msgstr "Sélectionner pour importer"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41148 msgid "Select without holds"
41149 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41153 msgid "Select without items"
41154 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41158 msgid "Select your MARC flavor"
41159 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41164 msgstr "Sélectionner :"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
41169 msgid "Selected items :"
41170 msgstr "Sélectionnez les exemplaires :"
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41174 msgid "Selecting Default Settings"
41175 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41180 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41181 "new issue is received."
41183 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
41184 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
41188 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41190 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
41191 "budgétaires, s'il y en a"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41208 msgid "Semi-colon (;)"
41209 msgstr "Point virgule (;)"
41211 #. INPUT type=submit
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41219 #. INPUT type=submit
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41222 msgstr "Envoyer SMS"
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41227 msgstr "Envoyer la liste"
41229 #. INPUT type=submit name=submit
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41231 msgid "Send notification"
41232 msgstr "Envoyer la notification"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41241 msgid "Sending your cart"
41242 msgstr "Envoyer votre panier"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41246 msgid "Sending your list"
41247 msgstr "Envoyer votre liste"
41249 #. For the first occurrence,
41250 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41254 msgid "Sent notices for %s"
41255 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
41264 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41265 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
41270 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41271 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41273 "Séparez les options par des virgules. Exemple : sru=get,sru_version=1.1. "
41274 "Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41278 msgid "Separator must be / in field %s"
41279 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41283 msgid "Separator: "
41284 msgstr "Séparateur CSV : "
41286 #. For the first occurrence,
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
41296 msgid "Serge Renaux"
41297 msgstr "Serge Renaux"
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41301 msgid "Serhij Dubyk"
41302 msgstr "Serhij Dubyk"
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
41307 msgstr "Périodique"
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41311 msgid "Serial collection"
41312 msgstr "État de collection"
41314 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
41317 msgid "Serial collection #%s"
41318 msgstr "État de collection n° %s"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
41322 msgid "Serial collection information for "
41323 msgstr "État de collection pour "
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
41327 msgid "Serial edition "
41328 msgstr "État de collection "
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
41332 msgid "Serial enumeration / chronology"
41333 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
41337 msgid "Serial enumeration:"
41338 msgstr "Enum périodique :"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41342 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41343 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41347 msgid "Serial number:"
41348 msgstr "Numéro du périodique :"
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41352 msgid "Serial receipt creates an item record."
41353 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41357 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41358 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
41362 msgid "Serial receive"
41363 msgstr "Bulletiner"
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41367 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41368 msgstr "Abonnement : recherche fournisseur "
41370 #. For the first occurrence,
41371 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41375 msgid "Serial: %s "
41376 msgstr "Périodique : %s "
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41400 msgstr "Périodiques"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
41405 msgid "Serials (routing list)"
41406 msgstr "Périodiques (liste de routage)"
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41410 msgid "Serials planning"
41411 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41415 msgid "Serials receiving"
41416 msgstr "Bulletinage"
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41421 msgid "Serials subscriptions"
41422 msgstr "Abonnements périodiques"
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41427 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41428 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41435 msgstr "Collection"
41437 #. For the first occurrence,
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41443 msgid "Series title"
41444 msgstr "Titre de collection"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41452 msgstr "Collection : "
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41464 msgid "Server information"
41465 msgstr "Information serveur"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41469 msgid "Server name: "
41470 msgstr "Nom du serveur : "
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41476 msgstr "Serveurs :"
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41480 msgid "Session timed out, please log in again"
41481 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41485 msgid "Session timed out."
41486 msgstr "La session a pris fin."
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41490 msgid "Set all funds to zero"
41491 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41497 msgid "Set back to"
41498 msgstr "Retourner à"
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
41502 msgid "Set due date to expiry:"
41503 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration :"
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41507 msgid "Set inventory date to:"
41508 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41516 msgid "Set library"
41517 msgstr "Choisir un site"
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41521 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41522 msgstr "Paramétrage des sites (obsolète)"
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41527 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41528 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41533 msgid "Set permissions"
41534 msgstr "Définir les permissions"
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41540 msgid "Set permissions for %s, %s"
41541 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
41543 #. INPUT type=submit name=submit
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41547 msgstr "Définir l'état"
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
41551 msgid "Set to lowest priority"
41552 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
41554 #. For the first occurrence,
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
41558 msgid "Set to patron"
41559 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41563 msgid "Set user permissions"
41564 msgstr "Définir les permissions des utilisateurs"
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41569 msgstr "Paramètres "
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
41578 msgid "Shari Perkins"
41579 msgstr "Shari Perkins"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
41583 msgid "Sharon Moreland"
41584 msgstr "Sharon Moreland"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41601 msgid "Shaun Evans"
41602 msgstr "Shaun Evans"
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41606 msgid "Shelving control number"
41607 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41620 msgid "Shelving location"
41621 msgstr "Localisation"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41625 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41626 msgstr "La localisation (items.location) est : "
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41630 msgid "Shelving location selected: "
41631 msgstr "Localisation sélectionnée : "
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41635 msgid "Shelving location:"
41636 msgstr "Localisation :"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41640 msgid "Shift-Enter"
41641 msgstr "Maj+Entrée"
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41650 msgid "Shipment cost"
41651 msgstr "Frais de ports"
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41655 msgid "Shipment cost:"
41656 msgstr "Frais de port :"
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41664 msgid "Shipment date"
41665 msgstr "Date d'expédition"
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41669 msgid "Shipment date reverse"
41670 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41675 msgid "Shipment date:"
41676 msgstr "Date d'expédition :"
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41680 msgid "Shipment date: "
41681 msgstr "Date d'expédition : "
41683 #. %1$s: IF shipmentdateto
41684 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41685 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
41687 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41691 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41692 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
41694 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41697 msgid "Shipment date: All until %s "
41698 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
41700 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41703 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41704 msgstr "Frais de port pour la facture %s"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
41708 msgid "Shipping cost:"
41709 msgstr "Frais de port :"
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41713 msgid "Shipping cost: "
41714 msgstr "Frais de port : "
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
41718 msgid "Shipping fund:"
41719 msgstr "Frais de port :"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41723 msgid "Shipping fund: "
41724 msgstr "Frais de port : "
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41729 msgstr "Raccourci clavier"
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41740 msgid "Show MARC tag documentation links"
41741 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
41743 #. For the first occurrence,
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41747 msgid "Show _MENU_ entries"
41748 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41752 msgid "Show active baskets only"
41753 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:279
41757 msgid "Show active funds only"
41758 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41762 msgid "Show actual/estimated values"
41763 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41768 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41769 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41776 msgstr "Tout afficher"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41780 msgid "Show all baskets"
41781 msgstr "Voir tous les paniers"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41787 msgid "Show all columns"
41788 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
41793 msgid "Show all details "
41794 msgstr "Afficher tous les détails "
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41799 msgid "Show all items"
41800 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
41802 #. For the first occurrence,
41803 #. %1$s: hiddencount
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
41807 msgid "Show all items (%s hidden)"
41808 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41812 msgid "Show all suggestions"
41813 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41817 msgid "Show all transactions"
41818 msgstr "Afficher toutes les transactions"
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41822 msgid "Show any items currently checked out:"
41823 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
41827 msgid "Show biblio"
41828 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41832 msgid "Show category: "
41833 msgstr "Afficher la catégorie: "
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
41837 msgid "Show checkouts"
41838 msgstr "Afficher les prêts"
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41842 msgid "Show fields verbatim"
41843 msgstr "Voir les champs"
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41847 msgid "Show help for this tag"
41848 msgstr "Afficher l'aide pour ce champ"
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41853 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41854 msgstr "Afficher les aides pour les champs fixés et codés"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
41858 msgid "Show in search pulldown: "
41859 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche: "
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41864 msgid "Show inactive budgets"
41865 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41870 msgstr "Afficher plus"
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:270
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41875 msgid "Show my funds only"
41876 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41880 msgid "Show only mine"
41881 msgstr "Afficher seulement les miennes"
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41885 msgid "Show only renewed "
41886 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41890 msgid "Show only subscriptions "
41891 msgstr " Afficher uiquement les abonnements "
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
41896 msgid "Show subscriptions"
41897 msgstr "Afficher les abonnements"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41902 msgstr "Afficher les champs "
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
41906 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41907 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41913 msgid "Show/hide columns:"
41914 msgstr "Afficher/masquer les colonnes :"
41916 #. For the first occurrence,
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41920 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41921 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41925 msgid "Showing only available items"
41926 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
41937 msgid "Shows on transit slips"
41938 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
41942 msgid "Silvia Simonetti"
41943 msgstr "Silvia Simonetti"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
41952 msgid "Simon Story"
41953 msgstr "Simon Story"
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41962 msgid "Single holiday: %s"
41963 msgstr "Jour de fermeture unique : %s"
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41967 msgid "SingleBranchMode is ON."
41968 msgstr "SingleBranchMode est activé."
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
41979 msgid "Skip issue number"
41980 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41984 msgid "Skip items on loan: "
41985 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt : "
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41998 msgstr "Petits caractères"
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42002 msgid "Social security number hash:"
42003 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42007 msgid "Social security or card number: "
42008 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42012 msgid "Some Perl modules are missing."
42013 msgstr "Il manque certains modules Perl, les modules en rouge "
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
42018 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42019 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42020 "examples assume USD is the active currency. "
42022 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
42023 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
42024 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42029 msgid "Some fields are not valid:"
42030 msgstr "Certains champs sont invalides :"
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42035 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42036 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42037 "if you want that this feature works correctly."
42039 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
42040 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
42041 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
42046 "Some records have not been automatically added because they match an "
42047 "existing record in your catalog:"
42049 "Certaines notices n'ont pas été automatiquement ajoutées car elles "
42050 "concordent avec une notice existante dans votre catalogue :"
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42054 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42055 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
42059 msgid "Sonia Lemaire"
42060 msgstr "Sonia Lemaire"
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
42064 msgid "Sophie Meynieux"
42065 msgstr "Sophie Meynieux"
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42069 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42070 msgstr "Il n'y a pas d'abonnement pour votre recherche"
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42074 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42075 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42079 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42080 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
42084 msgid "Sorry, your request had no results."
42085 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42100 msgstr "Trié par: "
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42110 msgstr "Trier par :"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42115 msgstr "Trier par:"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
42122 msgstr "Trier par: "
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
42129 msgid "Sort field 1"
42130 msgstr "Trier le champ 1"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
42135 msgid "Sort field 1:"
42136 msgstr "Trier le champ 1:"
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
42143 msgid "Sort field 2"
42144 msgstr "Trier le champ 2"
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
42149 msgid "Sort field 2:"
42150 msgstr "Trier le champ 2:"
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42154 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42155 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
42157 #. For the first occurrence,
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
42161 msgid "Sort routine missing"
42162 msgstr "Routine de tri manquante"
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
42166 msgid "Sort this list by: "
42167 msgstr "Trier cette liste par: "
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
42190 msgid "Sorting routine"
42191 msgstr "Routine de tri"
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
42198 #. For the first occurrence,
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42211 msgid "Source (incoming) record check field"
42212 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
42216 msgid "Source in use?"
42217 msgstr "Source utilisée ?"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42221 msgid "Source library:"
42222 msgstr "Site propriétaire :"
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42226 msgid "Source of acquisition"
42227 msgstr "Source d'acquisition"
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42231 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42232 msgstr "Source de classification / plan de classement"
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42236 msgid "Source records"
42237 msgstr "Notices hôtes"
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
42241 msgid "Southeastern University"
42242 msgstr "Southeastern University"
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42255 msgstr "Espace ( )"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42259 msgid "Special relationship: "
42260 msgstr "Relation spéciale : "
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42264 msgid "Special thanks to the following organizations"
42265 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42269 msgid "Specialized"
42270 msgstr "Spécialisé"
42272 #. For the first occurrence,
42273 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
42277 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42278 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
42280 #. For the first occurrence,
42281 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42285 msgid "Specify due date %s: "
42286 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42290 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42291 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
42293 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
42296 msgid "Specify return date %s: "
42297 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42308 msgid "Spent amount"
42309 msgstr "Montant dépensé"
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
42313 msgid "Spine label"
42314 msgstr "Étiquette de dos"
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42318 msgid "Split call numbers: "
42319 msgstr "Césure des cotes: "
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
42328 msgid "Srdjan Jankovic"
42329 msgstr "Srdjan Jankovic"
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
42333 msgid "Srikanth Dhondi"
42334 msgstr "Srikanth Dhondi"
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
42338 msgid "Stacey Walker"
42339 msgstr "Stacey Walker"
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
42345 msgstr "Bibliothécaires"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
42349 msgid "Staff - Internal note"
42350 msgstr "Note interne:"
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42354 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42356 "Accès professionnel, permet de voir le catalogue dans l'interface "
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42362 msgid "Staff client"
42363 msgstr "Interface professionnelle"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42367 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42368 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
42373 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
42374 "request a discharge."
42375 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42382 msgstr "Note privée"
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42387 msgid "Staff note:"
42388 msgstr "Note privée :"
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42392 msgid "Stage MARC for import"
42393 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
42400 msgid "Stage MARC records for import"
42401 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42405 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42406 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
42410 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42411 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
42413 #. INPUT type=button
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42415 msgid "Stage for import"
42416 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42420 msgid "Stage records into the reservoir"
42421 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42428 msgstr "Téléchargé"
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42432 msgid "Staged MARC management"
42433 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42437 msgid "Staged MARC record management"
42438 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42443 msgstr "Téléchargé le :"
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
42447 msgid "Stan Brinkerhoff"
42448 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42462 msgid "Standard ID: "
42463 msgstr "Identifiant normalisé "
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42470 msgid "Standard number"
42471 msgstr "Numéro normalisé"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42475 msgid "Standard number:"
42476 msgstr "Numéro normalisé"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42480 msgid "Start Date: "
42481 msgstr "Date de début: "
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42490 msgstr "Date de début"
42492 #. For the first occurrence,
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42495 msgid "Start date missing"
42496 msgstr "Date de début manquante"
42498 #. For the first occurrence,
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42501 msgid "Start date must be before end date"
42502 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
42508 msgid "Start date:"
42509 msgstr "Date de début:"
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42516 msgid "Start date: "
42517 msgstr "Date de début : "
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42521 msgid "Start date: *"
42522 msgstr "Date de début: *"
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42526 msgid "Start defining libraries"
42527 msgstr "Débuter la saisie des sites"
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
42531 msgid "Start of date range "
42532 msgstr "Date de début"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42536 msgid "Start of interval"
42537 msgstr "Date de début"
42539 #. INPUT type=submit
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42541 msgid "Start search"
42542 msgstr "Rechercher"
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42546 msgid "Starter CSV: "
42547 msgstr "Date de début: "
42549 #. INPUT type=text name=start_label
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42552 msgid "Starting card number"
42553 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro :"
42555 #. INPUT type=text name=start_label
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42557 msgid "Starting label number"
42558 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro :"
42560 #. For the first occurrence,
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42565 msgid "Starting with:"
42566 msgstr "Commence par :"
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
42573 msgid "Starts with"
42574 msgstr "Commence par"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
42591 msgstr "État : "
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42595 msgid "Statistic 1 done on: "
42596 msgstr "Statistiques 1 sur : "
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42602 msgid "Statistic 1: "
42603 msgstr "Statistiques 1 sur : "
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42607 msgid "Statistic 2 done on: "
42608 msgstr "Statistiques 2 sur : "
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42614 msgid "Statistic 2: "
42615 msgstr "Statistique 2 : "
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
42620 msgid "Statistical"
42621 msgstr "Statistiques"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42628 msgstr "Statistiques"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42632 msgid "Statistics date and time"
42633 msgstr "Statistiques par jour et heure"
42635 #. %1$s: UNLESS ( I )
42640 #. %6$s: cardnumber
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42643 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42644 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42649 msgid "Statistics wizards"
42650 msgstr "Assistant statistiques"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42696 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42697 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42698 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
42700 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42702 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
42704 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42709 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42710 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42714 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42715 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42719 msgid "Statuses to describe a lost item"
42720 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42724 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42725 msgstr "Motifs pour lesquels un exemplaire est exclu du prêt"
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
42729 msgid "Stefan Weil"
42730 msgstr "Stefan Weil"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
42734 msgid "Stefano Bargioni"
42735 msgstr "Stefano Bargioni"
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
42739 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42740 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
42742 #. %1$s: IF (usecache)
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
42747 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42748 "report visibility "
42750 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
42751 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:113
42755 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42756 msgstr "Étape 1 sur 5 : Choisissez sur quel module votre rapport portera"
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
42760 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42761 msgstr "Étape 2 sur 6 : Sélectionner un type de rapport"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42765 msgid "Step 2: Choose the area "
42766 msgstr "Étape 2 : Choisir le domaine "
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135
42770 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42771 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
42775 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42776 msgstr "Étape 3 sur 6 : Sélectionnez les colonnes à afficher"
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42780 msgid "Step 3: Choose a column "
42781 msgstr "Étape 3 : Choisissez les colonnes "
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:171
42785 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42786 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
42790 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42791 msgstr "Étape 4 sur 6 : Sélectionner un critère de limitation"
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42795 msgid "Step 4: Specify a value "
42796 msgstr "Étape 4 : Spécifiez une valeur "
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:227
42800 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42801 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
42805 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42806 msgstr "Étape 5 sur 6 : Sélectionner les colonnes à additionner"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42810 msgid "Step 5: Confirm definition"
42811 msgstr "Étape 5 : Confirmez la définition"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
42815 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42816 msgstr "Étape 6 de 6 : Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42820 msgid "Stephanie Hogan"
42821 msgstr "Stephanie Hogan"
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
42825 msgid "Stephen Edwards"
42826 msgstr "Stephen Edwards"
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
42830 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42832 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
42837 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42838 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
42842 msgid "Steven Callender"
42843 msgstr "Steven Callender"
42845 #. For the first occurrence,
42846 #. %1$s: numberpending
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42851 msgid "Still %s servers to search"
42852 msgstr "Encore %s recherches en cours"
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42856 msgid "Stop word search:"
42857 msgstr "Rechercher un mot vide :"
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42863 msgstr "Mots vides"
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42874 msgid "Street Address"
42875 msgstr "Adresse Postale"
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
42880 msgid "Street address"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42886 msgid "Street number"
42887 msgstr "Numéro dans la voie"
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42892 msgid "Street type"
42893 msgstr "Type de voie"
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42897 msgid "Student count"
42898 msgstr "Nombre d'étudiants"
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
42902 msgid "Stéphane Delaune"
42903 msgstr "Stéphane Delaune"
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42912 msgid "Sub classification"
42913 msgstr "Sous classification"
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
42918 msgstr "Sous-total "
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
42923 msgstr "Sous-total :"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
42933 msgstr "Sous-champ"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42938 msgid "Subfield code:"
42939 msgstr "Sous-champ :"
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
42943 msgid "Subfield code: "
42944 msgstr "Code sous-champ : "
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42949 msgid "Subfield separator: "
42950 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42956 msgstr "Sous-champ"
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:234
42961 msgstr "Sous-champ :"
42963 #. %1$s: tagsubfield
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:373
42966 msgid "Subfield: %s"
42967 msgstr "Sous-champ : %s"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42974 msgstr "Sous-champs"
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
42986 msgid "Subfields: "
42987 msgstr "Sous-champ : "
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
42992 msgstr "Sous-groupe"
42994 #. INPUT type=text name=subgroup
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
42996 msgid "Subgroup code"
42997 msgstr "Code du sous-groupe"
42999 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
43001 msgid "Subgroup name"
43002 msgstr "Nom du sous-groupe"
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
43007 msgstr "Sous-groupe:"
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
43024 msgid "Subject heading: "
43025 msgstr "Vedette sujet : "
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
43030 msgid "Subject phrase"
43031 msgstr "Expression sujet"
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
43035 msgid "Subject sub-division: "
43036 msgstr "Subdivision de sujet :"
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
43053 #. For the first occurrence,
43054 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43058 msgid "Subject: %s "
43059 msgstr "Sujet : %s "
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
43064 msgstr "Mots-clés :"
43066 #. INPUT type=submit
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:293
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:317
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:363
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43155 #. INPUT type=submit
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
43157 msgid "Submit your suggestion"
43158 msgstr "Soumettre votre suggestion"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43162 msgid "Subscription #"
43163 msgstr "Abonnement n° "
43165 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
43168 msgid "Subscription #%s"
43169 msgstr "Abonnement n° %s"
43171 #. %1$s: loopro.object
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43174 msgid "Subscription %s "
43175 msgstr "Abonnement %s "
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43179 msgid "Subscription ID: "
43180 msgstr "Abonnement N° : "
43182 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43185 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43186 msgstr "Liste de routage de l'abonnement pour %s"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43190 msgid "Subscription begin"
43191 msgstr "Début abonnement"
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
43196 msgid "Subscription closed %s "
43197 msgstr "Abonnement terminé %s "
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
43202 msgid "Subscription details"
43203 msgstr "Détails de l'abonnement"
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43207 msgid "Subscription end"
43208 msgstr "Fin abonnement"
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43212 msgid "Subscription end date"
43213 msgstr "Date de fin d'abonnement"
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43217 msgid "Subscription end date:"
43218 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
43222 msgid "Subscription expired"
43223 msgstr "L'abonnement a expiré"
43225 #. %1$s: bibliotitle
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43230 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43231 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43236 msgid "Subscription history for %s"
43237 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43241 msgid "Subscription id"
43242 msgstr "Abonnement N°"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43246 msgid "Subscription information for "
43247 msgstr "Informations sur l'abonnement "
43249 #. %1$s: biblionumber
43250 #. %2$s: bibliotitle
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43253 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43254 msgstr "Information d'abonnement pour la notice n° %s avec le titre : %s"
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43260 msgid "Subscription length:"
43261 msgstr "Durée d'abonnement :"
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
43265 msgid "Subscription num."
43266 msgstr "Numéro d'abonnement"
43268 #. %1$s: bibliotitle
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43271 msgid "Subscription renewal for %s"
43272 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43276 msgid "Subscription start date"
43277 msgstr "Date de début d'abonnement"
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43281 msgid "Subscription start date:"
43282 msgstr "Date de début d'abonnement :"
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
43286 msgid "Subscription summaries"
43287 msgstr "Résumé de l'abonnement"
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43292 msgid "Subscription summary"
43293 msgstr "État de collection sommaire"
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43297 msgid "Subscription title"
43298 msgstr "Titre de l'abonnement"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43303 msgid "Subscription will expire %s. "
43304 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43308 msgid "Subscription(s)"
43309 msgstr "Abonnement(s)"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43313 msgid "Subscription:"
43314 msgstr "Abonnement :"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
43319 msgid "Subscriptions"
43320 msgstr "Abonnement(s)"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43325 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43326 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43332 msgstr "Titre de l'abonnement"
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43338 msgstr "Sous-total "
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43342 msgid "Subtotal for"
43343 msgstr "Sous-total pour"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
43347 msgid "Subtype limits"
43348 msgstr "Limites de sous-type"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
43362 msgid "Success: Import reversed"
43363 msgstr "Succès: import réussi"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43367 msgid "Suggested by"
43368 msgstr "Suggéré par"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43372 msgid "Suggested by - on"
43373 msgstr "Suggéré par / le"
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
43377 msgid "Suggested by:"
43378 msgstr "Suggéré par :"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43383 msgid "Suggested by: "
43384 msgstr "Suggéré par : "
43386 #. For the first occurrence,
43387 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
43388 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
43389 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43395 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43396 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
43400 msgid "Suggested date from:"
43401 msgstr "Suggéré du :"
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43409 msgstr "Suggestion"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43414 msgid "Suggestion accepted"
43415 msgstr "Suggestion acceptée"
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43420 msgid "Suggestion creation"
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
43425 msgid "Suggestion information"
43426 msgstr "Informations sur la suggestion"
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43433 msgid "Suggestion management"
43434 msgstr "Gestion suggestion"
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
43444 msgid "Suggestions"
43445 msgstr "Suggestions"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43449 msgid "Suggestions management"
43450 msgstr "Gestion des suggestions"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
43454 msgid "Suggestions pending approval"
43455 msgstr "Suggestion en attente d'approbation"
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43459 msgid "Suggestions search:"
43460 msgstr "Rechercher suggestions :"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43484 #. %3$s: cardnumber
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43487 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43488 msgstr "Résumé pour : %s %s (%s)"
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43492 msgid "Summary search"
43493 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
43499 msgstr "Abrégé : "
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43511 #. For the first occurrence,
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
43533 msgid "Supplemental issue "
43534 msgstr "Numéro hors série "
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43539 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43540 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43551 msgstr "Nom de famille"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
43557 msgstr "Nom de famille : "
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43564 #. INPUT type=submit
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43567 msgid "Suspend all holds"
43568 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43573 msgid "Suspension in days (day)"
43574 msgstr "Suspension (j.)"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43578 msgid "Svenska (Swedish)"
43579 msgstr "Svenska (Suédois)"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43583 msgid "Switch to advanced editor"
43584 msgstr "Recherche avancée"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43588 msgid "Switch to basic editor"
43589 msgstr "Basculer sur l'éditeur de base"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:189
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43599 msgstr "Symbole : "
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
43603 msgid "Sync status: "
43604 msgstr "État de synchronisation"
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
43608 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43609 msgstr "Synchroniser avec la base de donnée nationale des usagers Norvégiens"
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43613 msgid "Synchronize"
43614 msgstr "Synchroniser"
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43623 msgid "Syntax (z3950 can send"
43624 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43628 msgid "System Preferences"
43629 msgstr "Préférences système"
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43633 msgid "System information"
43634 msgstr "Information Système"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43638 msgid "System permissions"
43639 msgstr "Permissions système"
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43644 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43645 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43647 "Préférence Système 'AutoCreateAuthorities' activée, nécessite d'activer "
43648 "aussi 'BiblioAddsAuthorities'"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43653 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43654 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43655 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43657 "Préférence Système 'EasyAnalyticalRecords' activée, mais la Préférence "
43658 "'UseControlNumber' est réglée sur 'Utiliser\". La régler sur 'Ne pas "
43659 "utiliser' ou bien les liens 'Voir les notices de dépouillement' dans "
43660 "l'interface professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43665 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43666 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43669 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
43670 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
43671 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
43673 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
43677 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
43678 "the items database table: %s "
43680 "La préférence système \"StatisticsFields\" contient les noms de champ "
43681 "n'appartenant pas à la table des exemplaires de la base de données : %s "
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43685 msgid "System preference search:"
43686 msgstr "Chercher dans les préférences système :"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43694 msgid "System preferences"
43695 msgstr "Préférences système"
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
43699 msgid "Sèbastien Hinderer"
43700 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
43705 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43706 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43709 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43710 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43744 msgid "Tab separated text"
43745 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
43752 #. %1$s: subfield.tab
43753 #. %2$s: subfield.tagsubfield
43754 #. %3$s: subfield.liblibrarian
43755 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
43756 #. %5$s: subfield.kohafield
43758 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
43760 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
43762 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
43763 #. %12$s: subfield.seealso
43765 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43766 #. %15$s: subfield.authorised_value
43768 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43769 #. %18$s: subfield.authtypecode
43771 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43772 #. %21$s: subfield.value_builder
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43777 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43780 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
43781 "%s, %s%s%s, %s%s "
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43785 msgid "Tabs in use"
43786 msgstr "Onglets utilisés"
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43803 msgid "Tabulation (\\t)"
43804 msgstr "Tabulation (\\t)"
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43821 #. For the first occurrence,
43822 #. %1$s: tagfield | html
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43826 msgid "Tag %s Subfield structure"
43827 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
43829 #. For the first occurrence,
43830 #. %1$s: tagfield | html
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43834 msgid "Tag %s subfield structure"
43835 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43839 msgid "Tag deleted"
43840 msgstr "Champ supprimé"
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43853 msgstr "Éditeur de champ"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43857 msgid "Tag has no subfields"
43858 msgstr "Ce champ n'a pas de sous-champs"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43862 msgid "Tag moderation"
43863 msgstr "Modération des tags"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43868 msgstr "Étiquette :"
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43885 msgstr "Champ : "
43887 #. %1$s: searchfield
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43891 msgstr "Champ : %s"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43895 msgid "Tagged with:"
43896 msgstr "Commenté avec :"
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:137
43907 msgid "Tags pending approval"
43908 msgstr "Tags en attente d'approbation"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43914 msgstr "Tags :"
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
43918 msgid "Tamil, France"
43919 msgstr "Tamil, France"
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43930 msgid "Target (database) record check field"
43931 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43938 msgid "Task scheduler"
43939 msgstr "Planificateur de tâches"
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43943 msgid "Tax number registered:"
43944 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire :"
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43948 msgid "Tax number registered: "
43949 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire : "
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43957 msgstr "Taux de TVA : "
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43961 msgid "Technical reports"
43962 msgstr "Rapports techniques"
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43966 msgid "Template ID"
43967 msgstr "Identifiant du modèle :"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43972 msgid "Template ID:"
43973 msgstr "Identifiant du modèle :"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43978 msgid "Template code:"
43979 msgstr "Code du template :"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43984 msgid "Template description:"
43985 msgstr "Description du modèle :"
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43989 msgid "Template name"
43990 msgstr "Nom du modèle :"
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43997 msgid "Template name:"
43998 msgstr "Nom du modèle :"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
44003 msgstr "Modèle : "
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44009 msgstr "Modèle : "
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44014 msgstr "Temporaire"
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
44028 msgid "Term/Phrase"
44029 msgstr "Terme/Phrase"
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44034 msgstr "Session :"
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44039 msgstr "Session : "
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
44043 msgid "Terms summary"
44044 msgstr "Liste des termes"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
44053 #. INPUT type=button
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44055 msgid "Test pattern"
44056 msgstr "Tester le modèle"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44061 msgid "Test prediction pattern"
44062 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44067 msgstr "Test en cours..."
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
44071 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44072 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44087 msgid "Text alignment: "
44088 msgstr "Alignement du texte : "
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44092 msgid "Text fields"
44093 msgstr "Champs de texte"
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44098 msgid "Text for OPAC: "
44099 msgstr "Texte à l'OPAC : "
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44104 msgid "Text for librarian: "
44105 msgstr "Texte pour bibliothécaire : "
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44109 msgid "Text for librarians: "
44110 msgstr "Texte pour bibliothécaire : "
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44114 msgid "Text for opac: "
44115 msgstr "Texte à l'OPAC : "
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44119 msgid "Text justification: "
44120 msgstr "Justification du texte : "
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44127 msgstr "Texte : "
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
44142 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44143 msgstr "Ce budget n'existe pas!Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44147 msgid "Thatcher Rea"
44148 msgstr "Thatcher Rea"
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
44169 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
44172 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44173 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement :"
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44178 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
44179 "Falling back to legacy facet calculation. "
44181 "L'entrée <use_zebra_facets> n'existe pas dans votre fichier de "
44182 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44187 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
44188 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
44191 "L'entrée <zebra_auth_index_mode> manque dans votre fichier de "
44192 "configuration. Elle devrait être définie à "
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44197 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
44198 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
44200 "L'entrée <zebra_auth_index_mode> manque dans votre fichier de "
44201 "configuration. Elle devrait être définie à "
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44206 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
44207 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
44208 "instead by setting <zebra_auth_index_mode> to 'dom' (full reindex "
44211 ". La maintenance GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevé dans les "
44212 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place, en mettant < "
44213 "zebra_auth_index_mode> to"
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44218 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
44219 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
44222 "L'entrée <zebra_bib_index_mode> manque dans votre fichier de "
44223 "configuration. Elle devrait être définie à "
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44228 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
44229 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
44231 "L'entrée <zebra_bib_index_mode> manque dans votre fichier de "
44232 "configuration. Elle devrait être définie à "
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44237 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
44238 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
44239 "instead by setting <zebra_bib_index_mode> to 'dom' (full reindex "
44242 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
44243 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant <"
44244 "zebra_bib_index_mode> à"
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
44250 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44251 "for statistical purposes"
44253 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
44254 "peuvent servir à des usages statistiques."
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
44259 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44260 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44262 "La préférence système \"AnonymousPatron\" n'est pas définie. vous pouvez "
44263 "utilisez cette fonctionnalité quand même mais la valeur NULL sera utilisée "
44264 "pour la mise à jour de l'historique de prêt."
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
44268 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44269 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
44273 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44274 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44278 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44279 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44283 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44284 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44288 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44289 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44293 msgid "The CSV profile has not been modified."
44294 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
44298 msgid "The Noun Project"
44299 msgstr "Le projet Noun"
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
44303 msgid "The Noun Project icons"
44304 msgstr "Icônes du projet Noun"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
44308 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44309 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44313 msgid "The alternative email is invalid."
44314 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44319 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44320 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
44325 msgid "The authorized value category ("
44326 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
44331 msgid "The barcode %s was not found."
44332 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
44334 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
44337 msgid "The barcode was not found %s."
44338 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
44342 msgid "The barcode was not found: "
44343 msgstr "Le code à barres n'a pas été trouvé:"
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44347 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44348 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44353 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44356 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
44357 "être liés à un sous-champ MARC,"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44361 msgid "The biblionumber "
44362 msgstr "Le biblionumber"
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44367 msgid "The cart was sent to: %s"
44368 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:265
44374 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44376 "La colonne \"champ Koha\" montre que le sous-champ est lié avec un champ "
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44381 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44382 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44386 msgid "The destination should be filled."
44387 msgstr "La destination droit être renseignée."
44389 #. %1$s: INVALID_DATE
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
44392 msgid "The due date "%s" is invalid"
44393 msgstr "La date de retour "%s" est invalide"
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44397 msgid "The ending date is missing or invalid."
44398 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
44402 msgid "The field has been deleted"
44403 msgstr "Le champ a été supprimé"
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
44407 msgid "The field has been inserted"
44408 msgstr "Le champ a été inséré"
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
44412 msgid "The field has been updated"
44413 msgstr "Le champ a été mis à jour"
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
44417 msgid "The field has not been deleted"
44418 msgstr "Le champ n'a pas été supprimé"
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
44422 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
44423 msgstr "Le champ n'a pas été inséré (le nom existe-t-il encore ?)"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
44427 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
44428 msgstr "Le champ n'a pas été mis à jour (le nom existe-t-il encore ?)"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44433 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44434 "Therefore, you cannot add it."
44436 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
44437 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44441 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44442 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44447 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44448 "entries in your database."
44450 "Les champs \"branchcode\" et \"categorycode\" sont requis et doivent "
44451 "correspondre à des entrées valables dans votre base."
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44456 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44458 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44465 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44466 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44468 "La règle de remplissage %s est utilisée par au moins une source de "
44469 "classification. Merci de la retirer de toutes sources de classification "
44470 "avant d'essayer à nouveau. "
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44475 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44476 "are supplying in the import file."
44478 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
44479 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44484 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44485 "less than the third for the "
44487 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
44488 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44493 msgid "The following barcodes were found: "
44494 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés : "
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44498 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44500 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
44505 msgid "The following error was encountered:"
44506 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44510 msgid "The following errors have occurred:"
44511 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44515 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44517 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44522 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44523 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corriger."
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44528 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44531 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
44532 "de les passer en retour."
44534 #. %1$s: FOREACH book IN options
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
44537 msgid "The following items were found by searching: %s "
44538 msgstr "La recherche a retourné les exemplaires suivants : %s "
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44542 msgid "The following items were modified:"
44543 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44548 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44551 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
44556 msgid "The following records could not be deleted:"
44557 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44561 msgid "The import id number "
44562 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44566 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44567 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44571 msgid "The item has been added to the list."
44572 msgstr "Document ajouté au panier"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44576 msgid "The item has been removed from the list."
44577 msgstr "L'exemplaire a été supprimé de la liste."
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44582 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
44585 "L'exemplaire n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier qu'il n'est "
44586 "pas déjà dans cette liste."
44588 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44591 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44592 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à %s"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44596 msgid "The item has successfully been linked to "
44597 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à "
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44601 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44602 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44607 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44608 "whitespace characters from the library code"
44610 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
44611 "les blancs du code de la bibliothèque"
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44616 msgid "The list was sent to: %s"
44617 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44621 msgid "The merge was successful. "
44622 msgstr "La fusion a été effectuée avec succès. "
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44626 msgid "The merging was successful. "
44627 msgstr "La fusion a réussi. "
44629 #. %1$s: profile_name
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44632 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44633 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé avec succès."
44635 #. %1$s: profile_name
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44638 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44639 msgstr "Le nouveau profile CSV \"%s\" n'a pas été créé."
44641 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44644 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44645 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44650 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44653 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
44654 "pû être supprimés."
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44658 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44659 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44664 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44667 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
44668 "pu être supprimés."
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44672 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44673 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44677 msgid "The order has been successfully canceled."
44678 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44683 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44684 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44689 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44690 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44692 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
44693 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
44694 "L'annulation n'est pas possible. "
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44699 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44700 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44703 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir "
44704 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
44705 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
44707 #. For the first occurrence,
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44712 msgid "The page entered is not a number."
44713 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
44715 #. For the first occurrence,
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44720 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44721 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44725 msgid "The password entered is too short"
44726 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44731 msgid "The passwords entered do not match"
44732 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
44734 #. For the first occurrence,
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
44739 msgid "The patron has a debt of %s."
44740 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
44742 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44745 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44747 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
44750 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
44753 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44755 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
44761 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44762 "circulate => self_checkout permission. "
44764 "L'adhérent utilisé pour le module de prêt en libre-service à l'OPAC n'a pas "
44765 "la permission circulation => self_checkout"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
44770 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44771 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44773 "Le compte adhérent utilisé pour le prêt libre service à trop de permissions. "
44774 "Il doit avoir uniquement circulation=> prêt libre service"
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
44779 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44780 "the hold is being placed. "
44781 msgstr "le site où la réservation a été faite. "
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44785 msgid "The primary email is invalid."
44786 msgstr "Le mail principal est invalide."
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44791 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44794 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
44795 "colonnes : \"source\", \"text\""
44797 #. For the first occurrence,
44798 #. %1$s: biblionumber
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44804 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44805 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
44812 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
44813 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
44814 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
44815 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
44817 "L'utilisateur root dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) n'est "
44818 "pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont enregistrées par numéro "
44819 "d'adhérent, le modérateur doit donc exister dans la table borrowers. "
44820 "Veuillez vous connecter avec un autre compte utilisateur pour modérer les "
44821 "tags. %sUnrecognized error! %s"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44826 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44827 "found in this order:"
44829 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
44830 "l'ordre suivant :"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44834 msgid "The rules have been cloned."
44835 msgstr "Les règles ont été clonées."
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
44840 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
44841 "like a date string."
44843 ". La seconde syntaxe sera requise si les données peuvent contenir une "
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44848 msgid "The secondary email is invalid."
44849 msgstr "Le mail secondaire est invalide."
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44853 msgid "The source field should be filled."
44854 msgstr "Le champ source doit être rempli."
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44858 msgid "The source subfield should be filled for update."
44859 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44864 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44865 "Therefore, you cannot add it."
44867 "Ce sous-champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de "
44868 "destination. Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44872 msgid "The subscription has linked issues"
44873 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44877 msgid "The subscription has linked items"
44878 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44882 msgid "The subscription has not expired yet"
44883 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
44888 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44889 "correct this before continuing circulation."
44891 "La préférence système OPACPrivacy est activée mais AnonymousPatron ne l'est "
44892 "pas ! Merci de corriger cela avant de poursuivre la circulation."
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44897 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44898 "value by one or more virtual hosts."
44900 "La préférence système [% NAME.name %] a pu être outrepassée à partir de "
44901 "cette valeur par un ou plusieurs virtual hosts."
44903 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
44906 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44908 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44913 msgid "The upload file appears to be empty."
44914 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44919 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
44922 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44928 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44931 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
44946 #. For the first occurrence,
44947 #. %1$s: label_element_title
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44951 msgid "There are no %s currently available."
44952 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44957 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44958 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
44962 msgid "There are no cities defined. "
44963 msgstr "Il n'y a pas de villes définies. "
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44967 msgid "There are no collections currently defined."
44968 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
44973 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44974 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. %s"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
44978 msgid "There are no defined actions for this template."
44979 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:545
44983 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44984 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
44988 msgid "There are no existing numbering patterns."
44989 msgstr "Il n'y a pas de prévisionnel de bulletinage."
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44993 msgid "There are no images for this record."
44994 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
44998 msgid "There are no items in this batch yet"
44999 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45003 msgid "There are no items in this collection."
45004 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
45008 msgid "There are no itemtypes defined"
45009 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45013 msgid "There are no late orders."
45014 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
45018 msgid "There are no libraries defined."
45019 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
45023 msgid "There are no libraries defined. "
45024 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
45026 #. %1$s: IF ( frameworktext )
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45029 msgid "There are no mappings for the %s"
45030 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour pour la %s"
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
45034 msgid "There are no notices for this library."
45035 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
45039 msgid "There are no notices."
45040 msgstr "Il n'y a pas de notification."
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45044 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45045 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
45047 #. %1$s: IF ( location )
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45051 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45052 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
45056 msgid "There are no patron categories defined."
45057 msgstr "pas de catégorie d'adhérent définie"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45061 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45062 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45066 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45067 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45071 msgid "There are no pending discharge requests."
45072 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quitus en attente."
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
45076 msgid "There are no pending offline operations."
45077 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45081 msgid "There are no pending patron modifications."
45082 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45086 msgid "There are no saved matching rules."
45087 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
45091 msgid "There are no saved patron attribute types."
45092 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
45096 msgid "There are no saved reports. "
45097 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
45101 msgid "There are no sets defined."
45102 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45106 msgid "There are no statistics for this patron."
45107 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45111 msgid "There are no titles tagged with the term "
45112 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45117 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45119 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45124 msgid "There is no defined frequency."
45125 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
45129 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45130 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
45134 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45135 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45139 msgid "There is no record selected"
45140 msgstr " Aucune notice n'a été sélectionnée "
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45144 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45146 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45151 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45152 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45158 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45160 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
45163 #. %1$s: err_length
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45166 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45167 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
45171 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45172 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
45176 msgid "There were problems with your submission"
45177 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45181 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45182 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée."
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
45186 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45187 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée."
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:334
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45193 msgstr "Thésaurus :"
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45198 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45199 "\"Default\" library."
45201 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45206 msgid "These are disabled for the current library."
45207 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45211 msgid "These are enabled."
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
45217 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
45218 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation ≥ %s."
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45228 msgstr "Troisième retard"
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45232 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45233 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45237 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45238 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
45240 #. %1$s: patrons_in_category
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
45243 msgid "This category is used %s times"
45244 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45248 msgid "This course already has this item on reserve."
45249 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
45256 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
45258 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
45262 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
45264 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
45268 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
45270 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page."
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45276 msgid "This field is mandatory"
45277 msgstr "Ce champ est obligatoire"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45281 msgid "This field is required."
45282 msgstr "Ce champ est obligatoire."
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
45286 msgid "This file already exists (in this category)."
45287 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
45291 msgid "This framework cannot be deleted"
45292 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
45297 msgid "This framework is used %s times"
45298 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
45300 #. %1$s: subscriptions.size
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45304 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45307 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
45308 "supprimer malgré tout?"
45310 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
45313 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45314 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
45318 msgid "This fund has children"
45319 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45323 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45325 "Ce poste budgétaire a des enfants (sous-postes budgétaires liés). Il ne peut "
45326 "pas être supprimé."
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45330 msgid "This invoice has no files attached."
45331 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45336 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45337 "existing invoice?"
45339 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
45340 "facture existante?"
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
45344 msgid "This is a serial subscription"
45345 msgstr "Abonnement de périodique"
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45350 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45351 "a list of anonymized loans, please run a report."
45353 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
45354 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
45357 #. For the first occurrence,
45358 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
45362 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45364 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
45368 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45369 msgstr "Cette exemplaire ne peut pas être renouvelé, c'est un prêt sur place."
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
45373 msgid "This item does not exist."
45374 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
45378 msgid "This item has been added to your cart"
45379 msgstr "Document ajouté au panier"
45381 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
45384 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45385 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
45388 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
45393 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45395 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
45398 #. For the first occurrence,
45399 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:200
45403 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45404 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
45408 msgid "This item is already in your cart"
45409 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
45411 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45416 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45418 "Cet exemplaire est emprunté par un autre adhérent. %s Faire un retour et un "
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
45423 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45424 msgstr "Cet exemplaire est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45429 msgid "This item is on hold for another patron."
45430 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:190
45435 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45437 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
45439 #. %1$s: branchname
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45442 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45443 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45447 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45448 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
45452 msgid "This item is part of a rotating collection."
45453 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
45457 msgid "This item is waiting for another patron."
45458 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour un autre adhérent."
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
45462 msgid "This item must be checked in at following library: "
45463 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement. "
45465 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
45468 msgid "This item must be returned to %s."
45469 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
45471 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
45474 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45475 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45479 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45481 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45485 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45486 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
45490 msgid "This list does not exist."
45491 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
45495 msgid "This member has no email"
45496 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:780
45500 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45501 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
45505 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45506 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
45510 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45511 msgstr "Ce message a pu être déclenché pour les raisons suivantes:"
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
45515 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45517 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document"
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
45521 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45523 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document"
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45529 msgid "This patron does not exist. "
45530 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45534 msgid "This patron has no circulation history."
45535 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45539 msgid "This patron has no files attached."
45540 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45544 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45545 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
45551 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45552 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45554 "Cet adhérent a demandé que son historique de prêt soit anonymisé lors du "
45555 "prêt, mais la préférence système \"AnonymousPatron\" est vide ou incorrecte."
45557 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
45560 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45561 msgstr "Cet adhérent vient d'un site différent (%s)"
45563 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45566 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45567 msgstr "Cet adhérent vient d'un site différent (%s)"
45569 #. %1$s: subscriptions.size
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45573 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45576 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
45577 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45581 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45582 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45587 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45589 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45595 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45596 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45602 msgid "This record has no items"
45603 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45607 msgid "This record has no items."
45608 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45612 msgid "This record is used "
45613 msgstr "Cette notice est utilisée "
45615 #. For the first occurrence,
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
45620 msgid "This record is used %s times"
45621 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45626 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45629 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
45630 "documents en retard."
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:408
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
45636 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45637 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45639 "Cette page montre les sous-champs associés au champ sélectionné. Vous pouvez "
45640 "modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur Modifier. "
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45646 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45648 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45652 msgid "This subfield will be deleted"
45653 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45657 msgid "This subscription depends on another supplier"
45658 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
45662 msgid "This subscription is closed."
45663 msgstr "Cet abonnement est terminé."
45665 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45668 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45669 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier fascicule a été reçu le %s"
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45674 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45675 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45677 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
45678 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
45680 #. %1$s: field.marcfield
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45685 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45687 "Cette valeur sera remplie avec le sous-champ %s de la notice biblio "
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45692 msgid "This vendor has no email"
45693 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45697 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45699 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45704 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45705 "card layout editor. "
45707 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
45708 "de format de carte adhérent. "
45710 #. %1$s: IF ( too_many_items )
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45715 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45717 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45722 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45723 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45725 "Cela va supprimer les exceptions contenues dans une plage données. Attention "
45726 "à votre sélection; si elle est surdimensionnée vous risquez de ralentir Koha."
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45731 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45732 "will be deleted but not the exceptions."
45734 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
45735 "seront supprimés mais pas les exceptions."
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45740 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45741 "exceptions will not be deleted."
45743 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
45744 "les exceptions ne seront pas supprimés."
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45749 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45750 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45751 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45753 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
45754 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45760 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45761 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45762 "dates on which the holiday is repeated."
45764 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
45765 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
45766 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45771 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45772 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45773 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45775 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
45776 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
45777 "août en fera un jour de fermeture chaque année "
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45781 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45782 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
45786 msgid "Thomas Wright"
45787 msgstr "Thomas Wright"
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45791 msgid "Those items won't be deleted"
45792 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45796 msgid "Threshold missing"
45797 msgstr "Seuil manquant"
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45810 #. For the first occurrence,
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45827 msgid "Till reconciliation"
45828 msgstr "État de caisse"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45833 msgstr "Tim Hannah"
45835 #. For the first occurrence,
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45846 msgstr "Fuseau horaire"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45851 msgstr "Heure :"
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45856 msgstr "Chronologie de Koha"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45861 msgstr "Attente dépassée"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45865 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45866 msgstr "Attent (0 = rien) "
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45872 msgstr "Horodatage"
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45876 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45877 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
45881 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45882 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45971 msgid "Title (A-Z)"
45972 msgstr "Titre (A-Z)"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45977 msgid "Title (Z-A)"
45978 msgstr "Titre (Z-A)"
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45982 msgid "Title (any): "
45983 msgstr "Titre (n'importe) : "
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45987 msgid "Title (uniform): "
45988 msgstr "Titre (uniforme) :"
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45992 msgid "Title cannot be empty"
45993 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
46000 msgid "Title phrase"
46001 msgstr "Expression titre"
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46006 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46007 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46010 "Titre, Date de publication, Editeur, Collection, Code à barres, Cote, Site "
46011 "d'origine, Localisation actuelle, Emplacement en rayon, N° d'inventaire, "
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46030 msgstr "Titre :"
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46047 msgstr "Titre : "
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46062 msgid "Titles tagged with the term "
46063 msgstr "Titres tagués avec le terme "
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46091 msgstr "Jusqu'à : "
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46104 msgstr "Vers un fichier :"
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
46109 msgid "To a file: "
46110 msgstr "Vers un fichier : "
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
46114 msgid "To authid: "
46115 msgstr "Jusqu'à l'autorité n° : "
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
46119 msgid "To biblio number: "
46120 msgstr "À la notice n° : "
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:412
46124 msgid "To call number:"
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46130 msgstr "Jusqu'au : "
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46135 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46136 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46139 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
46140 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
46141 "configuration de Koha"
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
46145 msgid "To item call number: "
46146 msgstr "À la cote : "
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
46151 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46153 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
46154 "document et la même catégorie de lecteur."
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46158 msgid "To notify on receiving:"
46159 msgstr "A notifier à réception :"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46163 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46165 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
46166 "périodiques, vous devez "
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
46170 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
46172 "Pour signaler un lien cassé ou concernant n'importe quel autre sujet, merci "
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
46181 msgid "To report this error, you can "
46182 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
46184 #. INPUT type=submit name=submit
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46191 msgid "To screen in the browser:"
46192 msgstr "Dans le navigateur"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46205 msgid "To screen into the browser: "
46206 msgstr "Dans le navigateur "
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
46213 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46215 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
46216 "sur 'Télécharger' "
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46243 msgstr "Aujourd'hui"
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46247 msgid "Today's checkins"
46248 msgstr "Retours du jour"
46250 #. For the first occurrence,
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46255 msgid "Today's checkouts"
46256 msgstr "Prêts du jour"
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46260 msgid "Today's notifications"
46261 msgstr "Messages du jour"
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
46265 msgid "Toggle lowest priority"
46266 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
46270 msgid "Toggle set to lowest priority"
46271 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
46275 msgid "Tom Houlker"
46276 msgstr "Tom Houlker"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
46280 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46281 msgstr "Tomas Cohen Arazi"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
46286 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46288 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46293 msgid "Too many checked out."
46294 msgstr "Trop de Prêts."
46296 #. For the first occurrence,
46297 #. %1$s: current_loan_count
46298 #. %2$s: max_loans_allowed
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
46302 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46303 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
46309 msgid "Too many holds: "
46310 msgstr "Trop de réservations : "
46312 #. %1$s: too_many_items
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46315 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46316 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
46318 #. %1$s: too_many_items
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
46321 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46322 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
46324 #. %1$s: current_loan_count
46325 #. %2$s: max_loans_allowed
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
46329 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46330 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
46335 msgid "Tool plugins"
46336 msgstr "Outil de Plugins"
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:96
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
46401 msgstr "Accueil Outils"
46403 #. %1$s: mainloo.limit
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46406 msgid "Top %s Most-circulated items"
46407 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
46413 msgstr "Les palmarès"
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46418 msgid "Top page margin:"
46419 msgstr "Marge de haut de page :"
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46423 msgid "Top text margin:"
46424 msgstr "Marge de haut du texte :"
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46446 #. For the first occurrence,
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
46452 msgstr "Total (%s)"
46454 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46457 msgid "Total (GST %s %%)"
46458 msgstr "Total (TVA %s%%)"
46460 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46463 msgid "Total (GST %s%%)"
46464 msgstr "Total (TVA %s%%)"
46466 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
46469 msgid "Total (GST %s)"
46470 msgstr "Total (TVA %s)"
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
46475 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46476 msgstr "Total + frais d'expédition (%s)"
46478 #. %1$s: totalcredits
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46481 msgid "Total amount credits: %s"
46482 msgstr "Montant total du solde créditeur : %s"
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46487 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46488 msgstr "Montant total encaissé en liquide : %s "
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46492 msgid "Total amount outstanding: "
46493 msgstr "Montant total impayé : "
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46498 msgid "Total amount paid: %s"
46499 msgstr "Montant Total payé : %s"
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46503 msgid "Total amount payable:"
46504 msgstr "Montant total à payer :"
46506 #. %1$s: totalrefund
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46509 msgid "Total amount refunds: %s"
46510 msgstr "Montant total des remboursements : %s"
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46514 msgid "Total amount to be written off:"
46515 msgstr "Total des pertes et profits:"
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
46519 msgid "Total amount: "
46520 msgstr "Montant total "
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
46525 msgid "Total available"
46526 msgstr "Total disponible"
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46531 msgid "Total checkouts"
46532 msgstr "Total des prêts:"
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46536 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46537 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46541 msgid "Total checkouts:"
46542 msgstr "Total des prêts :"
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46547 msgstr "Coût total"
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
46552 msgid "Total current checkouts allowed"
46553 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46558 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46559 msgstr "Nombre total de prêts sur place autorisés"
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
46575 msgid "Total due: %s"
46576 msgstr "Total dû : %s"
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46580 msgid "Total holds"
46581 msgstr "Total des réservations"
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46585 msgid "Total items in group"
46586 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46590 msgid "Total must be a number"
46591 msgstr "Le Total doit être un nombre"
46593 #. %1$s: unlimited_total
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
46596 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46597 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
46599 #. %1$s: totalwritten
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46602 msgid "Total number written off: %s charges"
46603 msgstr "Nombre total de pertes et profits : %s"
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46607 msgid "Total ordered"
46608 msgstr "Total commandé"
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
46612 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46613 msgstr "Total des amendes en date du : "
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46617 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46618 msgstr "Total des amendes en date du : "
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46622 msgid "Total renewals"
46623 msgstr "Total des renouvellements"
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46627 msgid "Total spent"
46628 msgstr "Total dépensé"
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46632 msgid "Total tax exc."
46635 #. For the first occurrence,
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
46641 msgid "Total tax exc. (%s)"
46642 msgstr "Total HT (%s)"
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46646 msgid "Total tax inc."
46647 msgstr "Total TTC."
46649 #. For the first occurrence,
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46655 msgid "Total tax inc. (%s)"
46656 msgstr "Total TTC (%s)"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46662 msgstr "Total : "
46664 #. For the first occurrence,
46665 #. %1$s: basket.total
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:274
46670 msgstr "Total : %s "
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
46676 msgstr "Total :"
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46680 msgid "Transaction logs"
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46692 msgstr "Transférer"
46694 #. INPUT type=submit
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46696 msgid "Transfer collection"
46697 msgstr "Transférer la collection"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46701 msgid "Transfer collection "
46702 msgstr "Transférer la collection"
46704 #. %1$s: reser.diff
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46707 msgid "Transfer is %s days late"
46708 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46712 msgid "Transfer now?"
46713 msgstr "Transférer maintenant ?"
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46717 msgid "Transfer order to this basket?"
46718 msgstr "Transférer la commande vers ce panier ?"
46720 #. %1$s: branchname
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46723 msgid "Transfer to %s"
46724 msgstr "Transférer à %s"
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
46730 msgid "Transfer to:"
46731 msgstr "Transférer à :"
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
46735 msgid "Transferred from basket: "
46736 msgstr "Transféré de"
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46740 msgid "Transferred items"
46741 msgstr "Exemplaires transférés"
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
46745 msgid "Transferred to basket: "
46746 msgstr "Transféré vers "
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46750 msgid "Transfers are "
46751 msgstr "Les transferts sont "
46753 #. %1$s: show_date | $KohaDates
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46756 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46757 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46761 msgid "Transfers to receive"
46762 msgstr "Transferts à recevoir"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46766 msgid "Transform file to MARC:"
46767 msgstr "Transformez le fichier en MARC :"
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46771 msgid "Translate into other languages"
46772 msgstr "Responsable de la traduction :"
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46777 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46778 msgstr "Traduire type de document [% itemtype %]"
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
46783 msgid "Translation"
46784 msgstr "Traduction"
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
46788 msgid "Translation manager:"
46789 msgstr "Responsable de la traduction :"
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46793 msgid "Translation: "
46794 msgstr "Traduction"
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46798 msgid "Translations"
46799 msgstr "Traductions"
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46804 msgid "Transport cost matrix"
46805 msgstr "Matrice des coûts de transports"
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46812 #. INPUT type=submit
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46814 msgid "Try again with a different barcode"
46815 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
46817 #. INPUT type=submit
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46823 msgid "Try another search"
46824 msgstr "Faire une autre recherche"
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46836 #. For the first occurrence,
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
46853 msgid "Tumer Garip"
46854 msgstr "Tumer Garip"
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46878 msgid "Type of procedure"
46879 msgstr "Type de procédure"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46885 msgstr "Type :"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46892 msgstr "Type : "
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46925 #. For the first occurrence,
46926 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46931 msgstr "URL : %s "
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46935 msgid "UTF-8 (Default)"
46936 msgstr "UTF-8 (défaut)"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
46940 msgid "Ulrich Kleiber"
46941 msgstr "Ulrich Kleiber"
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46946 msgid "Unable to check in"
46947 msgstr "Impossible de faire le retour"
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
46951 msgid "Unable to delete patron"
46952 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46956 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46958 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
46963 msgid "Unable to delete staff user"
46964 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46968 msgid "Unable to save image to database."
46969 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46974 msgstr "Désapprouver"
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46978 msgid "Unauthorized user "
46979 msgstr "Utilisateur non autorisé "
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46983 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46984 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46989 msgstr "indéterminé"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46993 msgid "Uncertain price: "
46994 msgstr "Prix indéterminé : "
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
47000 msgid "Uncertain prices"
47001 msgstr "Prix indéterminés"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47011 #. For the first occurrence,
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
47018 msgid "Uncheck all"
47019 msgstr "Tout désélectionner"
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
47024 msgstr "Indéfini "
47026 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
47028 msgid "Undo import into catalog"
47029 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:262
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:288
47034 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47035 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:163
47039 msgid "Ungrouped baskets"
47040 msgstr "Paniers sans bordereau"
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47044 msgid "Unhighlight"
47045 msgstr "Ne pas surligner"
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
47049 msgid "Unified title"
47050 msgstr "Titre uniforme :"
47052 #. For the first occurrence,
47053 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47057 msgid "Unified title: %s "
47058 msgstr "Titre uniforme : %s "
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47062 msgid "Uniform Resource Identifier"
47063 msgstr "Uniform Resource Identifier"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47068 msgstr "Désinstaller"
47070 #. For the first occurrence,
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47075 msgid "Unique holiday"
47076 msgstr "Jour de fermeture unique"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47080 msgid "Unique holidays"
47081 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
47085 msgid "Unique identifier: "
47086 msgstr "Identifiant unique : "
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47099 msgstr "Prix unitaire"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47103 msgid "Unit cost search"
47104 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47108 msgid "Unit price "
47109 msgstr "Prix unitaire "
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47114 msgstr "Unités : "
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47118 msgid "Units per issue"
47119 msgstr "Unités par fascicule"
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47123 msgid "Units per issue is required"
47124 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47128 msgid "Units per issue: "
47129 msgstr "Unités par fascicule"
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47135 msgstr "Unités :"
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47142 msgstr "Unités : "
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47146 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47147 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
47151 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47152 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
47156 msgid "Unknown error."
47157 msgstr "Erreur inconnue."
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47161 msgid "Unknown plugin type "
47162 msgstr "Type de plugin inconnu "
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47166 msgid "Unknown record type, cannot import"
47167 msgstr "Type de notice inconnu, import impossible"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47171 msgid "Unknown subfield"
47172 msgstr "Sous-champ inconnu"
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47176 msgid "Unknown tag"
47177 msgstr "Tag inconnu"
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
47181 msgid "Unpacking completed"
47182 msgstr "Décompression terminée"
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
47186 msgid "Unreceived orders"
47187 msgstr "Commandes non reçues"
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47192 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47193 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47197 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47198 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
47202 msgid "Unseen since"
47203 msgstr "Pas vu depuis"
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
47212 msgid "Unset lowest priority"
47213 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
47217 msgid "Until date: "
47218 msgstr "jusqu'au : "
47220 #. INPUT type=submit
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
47226 msgstr "Mettre à jour"
47228 #. INPUT type=submit name=submit
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
47231 msgstr "Mettre à jour SQL"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
47235 msgid "Update action"
47236 msgstr "Mettre à jour l'action"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
47240 msgid "Update alert"
47241 msgstr "Rapport de mise à jour :"
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
47245 msgid "Update all child funds with this owner "
47246 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
47251 msgid "Update child to adult patron"
47252 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47256 msgid "Update errors :"
47257 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour :"
47259 #. INPUT type=submit name=submit
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
47261 msgid "Update hold(s)"
47262 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47266 msgid "Update item"
47267 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47271 msgid "Update patron records"
47272 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47276 msgid "Update report :"
47277 msgstr "Rapport de mise à jour :"
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47281 msgid "Update succeeded"
47282 msgstr "Mise à jour effectuée"
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47288 msgstr "Mettre à jour : %s"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47293 msgstr "Mis à jour :"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47297 msgid "Updating database structure"
47298 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
47311 msgstr "Télécharger"
47313 #. INPUT type=submit name=upload
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47316 msgid "Upload File"
47317 msgstr "Télécharger fichier"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47321 msgid "Upload Koha Plugin"
47322 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47327 msgid "Upload New File"
47328 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47332 msgid "Upload another KOC file"
47333 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
47335 #. INPUT type=button
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47340 msgid "Upload file"
47341 msgstr "Télécharger fichier"
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
47346 msgid "Upload file:"
47347 msgstr "Télécharger fichier"
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47351 msgid "Upload image"
47352 msgstr "Télécharger une image"
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47357 msgid "Upload images"
47358 msgstr "Télécharger des images"
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47365 msgid "Upload local cover image"
47366 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47370 msgid "Upload local cover images"
47371 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
47375 msgid "Upload more images"
47376 msgstr "Télécharger d'autres images"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47380 msgid "Upload new files"
47381 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47385 msgid "Upload offline circulation data"
47386 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47390 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47391 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:275
47395 msgid "Upload patron image"
47396 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
47403 msgid "Upload patron images"
47404 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47409 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47410 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47415 msgid "Upload plugin"
47416 msgstr "Télécharger un plugin"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47423 msgid "Upload progress: "
47424 msgstr "Avancement du téléchargement : "
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47428 msgid "Upload quotes"
47429 msgstr "Télécharger des citations"
47431 #. For the first occurrence,
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47438 msgid "Upload status: "
47439 msgstr "Statut réservation "
47441 #. For the first occurrence,
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47446 msgid "Upload status: Cancelled "
47447 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47451 msgid "Upload transactions"
47452 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
47459 msgstr "Télécharger"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47463 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47464 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47468 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47469 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
47473 msgid "Upper age limit"
47474 msgstr "Limite d'âge supérieure"
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
47479 msgid "Upperage limit: "
47480 msgstr "Limite d'âge supérieure : "
47482 #. %1$s: missing_module.usage
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47486 msgstr "Usage : %s "
47488 #. INPUT type=submit
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47490 msgid "Use Existing"
47491 msgstr "Utiliser existant"
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
47496 msgid "Use MARC Modification Template:"
47497 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC :"
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47501 msgid "Use a barcode file"
47502 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47511 msgstr "Utilisez un fichier"
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
47516 msgid "Use a file "
47517 msgstr "Utilisez un fichier"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47521 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47523 "Utiliser tous les outils (élargir aux permissions d'outils granulaires)"
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47528 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47529 "rules, they will be deleted without warning!"
47531 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47536 msgid "Use default values"
47537 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47541 msgid "Use existing record"
47542 msgstr "Utiliser une notice existante"
47544 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47546 msgid "Use for iso2709 exports"
47547 msgstr "A utiliser pour les exports en iso2709"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
47552 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47553 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47555 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
47556 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
47557 "sont autorisées. "
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47561 msgid "Use report plugins"
47562 msgstr "Utiliser les plugins outils"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47566 msgid "Use restrictions"
47567 msgstr "Utiliser les restrictions"
47569 #. INPUT type=submit name=submit
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47574 msgstr "Rapports sauvegardés"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47578 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47580 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
47586 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47587 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47588 "writing custom SQL reports."
47590 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
47591 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
47592 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
47597 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47599 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
47600 "dans vos rapports"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47604 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47606 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47610 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47612 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
47614 #. For the first occurrence,
47615 #. %1$s: label_element
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47619 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47620 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47625 msgid "Use tool plugins"
47626 msgstr "Utiliser les plugins outils"
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47636 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47638 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47662 msgstr "Utilisé dans "
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47666 msgid "Useful resources"
47667 msgstr "Ressources utiles"
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47672 msgstr "Identifiant utilisateur "
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47677 msgstr "Code utilisateur"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47682 msgstr "Identifiant"
47684 #. %1$s: ERROR.userid
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47687 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
47688 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre adhérent ou est vide."
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47693 msgstr "Identifiant : "
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47703 msgstr "Nom d'utilisateur"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47707 msgid "Username/password already exists."
47708 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47714 msgstr "Identifiant :"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47719 msgstr "Identifiant : "
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47724 msgstr "Utilisateur :"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47729 msgid "Using framework:"
47730 msgstr "En utilisant la grille :"
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47734 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47735 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47739 msgid "VHS tape / Videocassette"
47740 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47745 msgid "Valid until:"
47746 msgstr "Valable jusqu'à :"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47751 msgstr "Date de réclamation"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47766 msgstr "Valeur : "
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47775 msgid "Values are comma-separated."
47776 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47780 msgid "Values for collection codes"
47781 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47785 msgid "Values for custom patron notes"
47786 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'adhérent"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47790 msgid "Values for shelving locations"
47791 msgstr "Valeurs pour les localisations"
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47796 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47797 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47798 "your system administrator about options)."
47800 "Les mots de passe devraient être stockés en clair et seront convertis en "
47801 "somme md5 (si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à votre "
47802 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47806 msgid "Variable name:"
47807 msgstr "Nom de la variable :"
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47811 msgid "Variable options:"
47812 msgstr "Options de la variable :"
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47816 msgid "Variable type:"
47817 msgstr "Type de la Variable :"
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47823 msgstr "Variable : "
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47836 msgstr "Fournisseur"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47842 msgstr "Fournisseur "
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
47847 msgid "Vendor detail page"
47848 msgstr "Détail fournisseur"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47852 msgid "Vendor details"
47853 msgstr "Détail fournisseur"
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47857 msgid "Vendor invoice "
47858 msgstr "Facture fournisseur "
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47863 msgstr "Le fournisseur est :"
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47867 msgid "Vendor is: "
47868 msgstr "Le fournisseur est : "
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47872 msgid "Vendor name : "
47873 msgstr "Nom du fournisseur : "
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
47877 msgid "Vendor not found"
47878 msgstr "Fournisseur non trouvé"
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47883 msgid "Vendor note:"
47884 msgstr "Note fournisseur :"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47893 msgid "Vendor note: "
47894 msgstr "Note fournisseur "
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47898 msgid "Vendor price must be a number"
47899 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47904 msgid "Vendor price: "
47905 msgstr "Prix fournisseur : "
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47909 msgid "Vendor search"
47910 msgstr "Recherche fournisseur"
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47914 msgid "Vendor search results"
47915 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47929 msgstr "Fournisseur :"
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47941 msgstr "Fournisseur : "
47943 #. %1$s: suppliername
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47947 msgstr "Fournisseur : %s"
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47951 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47952 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47956 msgid "Verify you want to delete patrons"
47957 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
47959 #. %1$s: missing_module.version
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47962 msgid "Version: %s "
47963 msgstr "Version : %s "
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47971 msgstr "Vertical : "
47973 #. INPUT type=submit
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47990 #. For the first occurrence,
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48000 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48002 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48007 msgid "View all libraries"
48008 msgstr "Voir tous les sites"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
48012 msgid "View all pending patron modifications"
48013 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
48017 msgid "View analytics"
48018 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
48024 msgid "View dictionary"
48025 msgstr "Voir dictionnaire"
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
48029 msgid "View existing record"
48030 msgstr "Voir enregistrement existant"
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48034 msgid "View final record"
48035 msgstr "Voir enregistrement final"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
48039 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48041 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
48046 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48048 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48052 msgid "View invoice"
48053 msgstr "Voir la facture"
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:104
48058 msgstr "Voir exemplaire"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
48062 msgid "View item's checkout history"
48063 msgstr "Historique de circulation"
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48067 msgid "View pending offline circulation actions"
48068 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48073 msgid "View record"
48074 msgstr "Voir notice"
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
48079 msgid "View restrictions"
48080 msgstr "Voir les suspensions"
48082 #. INPUT type=submit
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48084 msgid "View spine label"
48085 msgstr "Afficher l'étiquette"
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
48089 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48090 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
48094 msgid "Viktor Sarge"
48095 msgstr "Viktor Sarge"
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
48099 msgid "Vincent Danjean"
48100 msgstr "Vincent Danjean"
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
48104 msgid "Visibility: "
48105 msgstr "Disponibilité : "
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
48109 msgid "Vitor Fernandes"
48110 msgstr "Vitor Fernandes"
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48124 msgid "Volume date"
48125 msgstr "Date du volume"
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48129 msgid "Volume information"
48130 msgstr "Information sur le volume"
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48134 msgid "Volume number"
48135 msgstr "Numéro de volume"
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
48140 msgstr "Volume :"
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48147 msgstr "ATTENTION :"
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48151 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
48152 msgstr "Attendez que la maintenance soit terminée, ou "
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
48159 msgstr "Mis de coté"
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48164 msgstr "Mis de coté "
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48168 msgid "Waiting Date"
48169 msgstr "Mis de coté le"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48173 msgid "Ward van Wanrooij"
48174 msgstr "Ward van Wanrooij"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
48204 msgid "Warning at (%%): "
48205 msgstr "Attention à (%%) :"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
48209 msgid "Warning at (amount): "
48210 msgstr "Attention à (montant) :"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48214 msgid "Warning regarding current user"
48215 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48219 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48220 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48226 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48227 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48229 "Attention ! Le modèle présent a planifié des irrégularités.Cliquez sur "
48230 "\"Tester le prévisionnel de bulletinage\" pour vérifier s'il est toujours "
48233 #. %1$s: encumbrance
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48236 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48238 "Attention ! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
48240 #. %1$s: expenditure
48241 #. %2$s: IF (currency)
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48246 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48248 "Attention ! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
48249 "budgétaire (%s%s %s%s)."
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
48254 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48255 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus :"
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48259 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48260 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
48265 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48266 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48268 "Attention, ceci est un modèle synthétique. Toute référence à des "
48269 "informations relatives aux sites (par ex. branches.branchname) feront "
48270 "référence au site de rattachement de l'adhérent."
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48275 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48278 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
48279 "ne seront pas créés"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
48289 msgstr "Attention :"
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48294 msgstr "Attention : "
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48298 msgid "Warning: Duplicate organization"
48299 msgstr "Attention : collectivité en double"
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48303 msgid "Warning: Duplicate patron"
48304 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48308 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48310 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
48312 #. For the first occurrence,
48313 #. %1$s: message.upload_version
48314 #. %2$s: message.current_version
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48319 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48320 "I'll try my best."
48322 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
48323 "normalement importés. On va essayer."
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48328 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48329 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48331 "Attention: cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
48332 "provoquera de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-vous "
48333 "vraiment supprimer cette notice ?"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
48338 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
48341 "Attention : ce rapport a été écrit pour une version plus récente de "
48342 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
48347 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48350 "Attention: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de Koha. "
48351 "Lancez-le à vos risques et périls."
48353 #. %1$s: message.badbarcode
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48357 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48359 "Attention: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de l'exemplaire "
48360 "(%s). Impossible de faire le retour."
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48365 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48367 "Attention! Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
48368 "abonnements qui l'utilisent."
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48372 msgid "Warning: no barcodes were found"
48373 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
48378 msgstr "Avertissements"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48382 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48383 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
48387 msgid "Waylon Robertson"
48388 msgstr "Waylon Robertson"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48397 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48398 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci de "
48401 #. %2$s: kohaversion
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48404 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48405 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48409 msgid "Web installer › Step 1"
48410 msgstr "Installateur Web › Étape 1"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48414 msgid "Web installer › Step 2"
48415 msgstr "Installateur Web › Étape 2"
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48419 msgid "Web installer › Step 3"
48420 msgstr "Installateur Web › Étape 3"
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48425 msgid "Web services"
48426 msgstr "Web Services"
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
48437 msgstr "Site Web : "
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48444 #. For the first occurrence,
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48459 #. For the first occurrence,
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48470 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48471 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48475 msgid "Weekly holiday: %s"
48476 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48485 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48486 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web de Koha"
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
48490 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48491 msgstr "Que voulez-vous faire des adhérents supprimés ?"
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
48495 msgid "What's next?"
48496 msgstr "Quelle est la prochaine étape ?"
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
48501 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48502 "find and use the price of the currently active currency. "
48504 "Lors de l'importation des fichiers MARC via les outils de gestion, l'outil "
48505 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48511 msgid "When more than"
48512 msgstr "Quand supérieur à"
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48516 msgid "When there is an irregular issue:"
48517 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité :"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
48521 msgid "When to charge"
48522 msgstr "Quand appliquer"
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48527 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48528 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48530 "Lorsque vous aurez fait votre choix, merci de cliquer ci-dessous sur "
48531 "'Import' pour lancer le processus. Cela peut prendre un moment pour "
48532 "démarrer, merci de votre patience."
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48536 msgid "Why close an empty basket?"
48537 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
48541 msgid "Will Stokes"
48542 msgstr "Will Stokes"
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48551 msgid "With framework : "
48552 msgstr "Avec la grille : "
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48556 msgid "With framework: "
48557 msgstr "Avec la grille :"
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48562 msgid "With selected searches: "
48563 msgstr "Documents sélectionnés : "
48565 #. INPUT type=submit name=submit
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48568 msgstr "Retirer des collections"
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48574 msgstr "Retiré des collections"
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48578 msgid "Withdrawn on"
48579 msgstr "Retiré le :"
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48583 msgid "Withdrawn on:"
48584 msgstr "Retiré des collections le :"
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48588 msgid "Withdrawn status"
48589 msgstr "Statut retiré des collections"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
48593 msgid "Withdrawn?:"
48594 msgstr "Retiré des collections? :"
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
48603 msgid "Wolfgang Heymans"
48604 msgstr "Wolfgang Heymans"
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48620 msgid "Working day"
48621 msgstr "Jour ouvrable"
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48626 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48627 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
48629 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48632 msgstr "Pertes et profits"
48634 #. INPUT type=submit name=woall
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
48636 msgid "Write off all"
48637 msgstr "Tout en pertes et profits"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48641 msgid "Write off an individual fine"
48642 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48646 msgid "Write off fines and fees"
48647 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
48649 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48651 msgid "Write off this charge"
48652 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48656 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48658 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48669 msgid "XML configuration file"
48670 msgstr "Fichier de configuration XML"
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48674 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48675 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
48679 msgid "Xercode, Spain"
48680 msgstr "Xercode, Espagne"
48682 #. INPUT type=submit
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:376
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48692 #. For the first occurrence,
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48710 msgstr "Année : "
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48714 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48715 msgstr "Fermetures annuelles"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48719 msgid "Yearly holiday: %s"
48720 msgstr "Vacances annuelles : %s"
48722 #. For the first occurrence,
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
48753 #. INPUT type=submit
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48755 msgid "Yes, I confirm"
48756 msgstr "Oui, je confirme"
48758 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
48760 msgid "Yes, Print slip"
48761 msgstr "Oui, imprimer le bordereau"
48763 #. INPUT type=submit
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48765 msgid "Yes, cancel"
48766 msgstr "Oui, annuler"
48768 #. INPUT type=submit
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
48770 msgid "Yes, check out (Y)"
48771 msgstr "Oui, prêter (Y)"
48773 #. INPUT type=submit
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666
48775 msgid "Yes, close (Y)"
48776 msgstr "Oui, fermer (Y)"
48778 #. INPUT type=submit
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:473
48788 msgid "Yes, delete"
48789 msgstr "Oui, supprimer"
48791 #. INPUT type=submit
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48793 msgid "Yes, delete (Y)"
48794 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
48796 #. INPUT type=submit
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48799 msgid "Yes, delete contract"
48800 msgstr "Supprimer un contact"
48802 #. INPUT type=submit
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
48804 msgid "Yes, delete this framework!"
48805 msgstr "Oui, supprimer cette grille !"
48807 #. INPUT type=submit
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
48810 msgid "Yes, delete this subfield"
48811 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
48813 #. INPUT type=submit
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48816 msgid "Yes, delete this tag"
48817 msgstr "Oui, supprimer ce champ"
48819 #. INPUT type=submit
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
48821 msgid "Yes, renew (Y)"
48822 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
48824 #. INPUT type=submit
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48826 msgid "Yes: Edit existing authority"
48827 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
48829 #. INPUT type=submit
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48831 msgid "Yes: Edit existing items"
48832 msgstr "Oui, modifier la notice existante"
48834 #. INPUT type=submit
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48836 msgid "Yes: View existing items"
48837 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
48847 msgid "Yohann Dufour"
48848 msgstr "Yohann Dufour"
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48852 msgid "You already have a list with that name!"
48853 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48857 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48858 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48862 msgid "You are about to install Koha."
48863 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48869 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48870 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48871 "using this account."
48873 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
48874 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
48875 "comme prévu en utilsant ce compte."
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
48880 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
48881 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48883 "Il manque l'entrée <log4perl_conf> dans votre fichier koha-conf.xml. "
48884 "Merci de l'ajouter en indiquant le fichier de log4perl.conf de votre "
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
48890 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
48891 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
48894 "Entrer votre fichier koha-conf.xml.Veuillez l'ajouter, en indiquant le "
48895 "répertoire de téléchargement configuré du fichier de votre instance Koha."
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
48900 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
48901 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
48902 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
48903 "preference for the file upload plugin to work. "
48905 "Entrer votre fichier koha-conf.xml.Veuillez l'ajouter, en indiquant le "
48906 "répertoire de téléchargement configuré du fichier de votre instance Koha."
48907 "Notez également que vous devez correctement configurerle"
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
48911 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48912 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le prêt par lot pour cet adhérent"
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:157
48916 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48917 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48921 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48922 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48926 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48927 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
48931 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48932 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
48936 msgid "You are not authorized to set permissions"
48937 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48941 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48943 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48948 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48950 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48955 msgid "You are only viewing one item. "
48956 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48961 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48962 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48964 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
48965 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48970 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48971 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48973 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
48974 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48979 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48980 "saved and sent as a single message."
48982 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
48983 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
48988 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48989 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48990 "order will not be deleted)."
48992 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
48993 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
48994 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48999 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49000 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49002 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
49003 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49008 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49009 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49012 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
49013 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49017 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49018 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
49023 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49024 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49027 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
49028 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
49029 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49034 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49037 "Vous pouvez aussi utiliser les tags du Template Toolkit.Voir la page d'aide "
49038 "pour plus d'informations."
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:399
49042 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49043 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants : %%_"
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49047 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49049 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49054 msgid "You can't create any orders unless you first "
49055 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49059 msgid "You can't receive any more items"
49060 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
49062 #. %1$s: errmsgloo.codeType
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49065 msgid "You cannot transfer items of %s "
49066 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer les exemplaires de %s "
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
49070 msgid "You did not specify any search criteria."
49071 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
49075 msgid "You didn't select any external target."
49076 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49081 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49082 "on this computer."
49084 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49089 msgid "You do not have permission to access this page. "
49090 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
49094 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49095 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste."
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
49099 msgid "You do not have permission to delete this list."
49100 msgstr "Vous n'avez pas la permission de supprimer cette liste."
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49104 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49106 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
49110 msgid "You do not have permission to update this list."
49111 msgstr "Vous n'avez pas la permission de mettre à jour cette liste."
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
49115 msgid "You do not have permission to view this list."
49116 msgstr "Vous n'avez pas la permission de voir cette liste."
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49121 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49122 "set to receive overdue notices."
49124 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
49125 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
49129 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49131 "Vous avez suivi un lien obsolète par exemple depuis un moteur de recherche "
49132 "ou un marque-page"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49138 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49141 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
49142 "avant d'utiliser Koha"
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1019
49147 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49150 "Vous avez déjà soumis un code barres, merci d'attendre le retour pour "
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
49156 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49157 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49159 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
49160 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
49161 "plusieurs valeurs."
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49165 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49167 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49172 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49175 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
49176 "exemplaires dans le catalogue"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49181 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49183 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49187 msgid "You have made changes to system preferences."
49188 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49193 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49194 "cancel modifications."
49196 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
49197 "enregistrer ou annuler les modifications."
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49202 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49203 "barcodes to your entire catalog."
49205 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
49206 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49210 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49211 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49216 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
49217 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
49219 "Vous avez réglé <use_zebra_facets> mais le <"
49220 "zebra_bib_index_mode> n'est pas réglé à"
49222 #. %1$s: config_entry.file
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49226 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49227 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
49229 "Vous avez choisi UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' est "
49230 "absente de votre fichier de configuration."
49232 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
49233 #. %2$s: QueryParserError.file
49235 #. %4$s: QueryParserError.file
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49240 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49241 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49242 "configuration file. The following configuration file was used without "
49243 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
49246 "Vous avez choisi UseQueryParser mais il y a eu un problème d'initialisation "
49247 "QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' est absente de votre fichier "
49248 "de configuration."
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49253 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49254 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49257 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
49258 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
49259 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49264 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49267 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49272 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49274 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49279 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49280 "that have not been uploaded."
49282 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
49287 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49289 "Vous vous êtes servis d'un lien externe vers une page qui n'est plus "
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49295 msgstr "Vous devez "
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49299 msgid "You must be online to use these options."
49300 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49304 msgid "You must choose a first publication date"
49305 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
49309 msgid "You must choose a sound!"
49310 msgstr "Vous devez choisir un son !"
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49314 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49315 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49319 msgid "You must choose or create a biblio"
49320 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49324 msgid "You must enter a date!"
49325 msgstr "Vous devez saisir une date!"
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
49330 msgid "You must enter a selector!"
49331 msgstr "Vous devez saisir une date!"
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49335 msgid "You must enter a term to search on "
49336 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49340 msgid "You must give your new patron list a name!"
49341 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
49343 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49346 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49347 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49351 msgid "You must select a fund"
49352 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49356 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49357 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
49359 #. For the first occurrence,
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
49363 msgid "You must select checkout(s) to export"
49364 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49368 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49369 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
49373 msgid "You must select one or more reports to delete"
49374 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49378 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49379 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49384 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49385 "preference in order to use it."
49387 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
49388 "NorwegianPatronDBEnable pour l'utiliser."
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49393 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49394 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49396 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49397 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49401 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49402 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49406 msgid "You need to save the page before printing"
49407 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49412 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49415 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
49421 msgid "You searched for "
49422 msgstr "Vous recherchiez "
49424 # C'est un rappel des termes recherchés
49425 #. For the first occurrence,
49426 #. %1$s: IF ( title )
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
49430 msgid "You searched for: %s"
49431 msgstr "Vous avez recherché : %s"
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49436 msgid "You searched on "
49437 msgstr "Vous recherchiez "
49439 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49443 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49444 "record in your catalog: %s"
49446 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
49447 "une notice existant dans votre catalogue : %s"
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49452 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49454 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:393
49460 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49461 "the phone templates."
49463 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
49464 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
49468 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
49469 msgstr "Vous essayez d'accéder à une page qui nécessite une authentification"
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
49473 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49474 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
49478 msgid "You'll have to treat them individually. "
49479 msgstr "Vous devez les traiter au cas par cas."
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49484 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49485 "Perl (at least Version 5.10)."
49487 "Votre version de Perl semble obsolète. Merci d'installer une version plus "
49488 "récente de Perl (au moins 5.10)"
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49492 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49494 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49498 msgid "Your authority search history is empty."
49499 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49504 msgstr "Votre panier"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49509 msgstr "Votre panier "
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
49513 msgid "Your cart is currently empty"
49514 msgstr "Votre panier est vide"
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49518 msgid "Your cart is empty."
49519 msgstr "Panier vide."
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49523 msgid "Your catalog search history is empty."
49524 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
49529 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
49530 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour "
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49535 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
49536 msgstr "Votre fichier de configuration semble toujours être paramétré pour "
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49540 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49541 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49546 msgid "Your download should begin automatically."
49547 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49551 msgid "Your file was processed."
49552 msgstr "Votre fichier a été traité."
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
49556 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49557 msgstr "Votre koha-conf.xml ne contient pas un upload_path valide."
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49561 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49562 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49567 msgid "Your list: %s "
49568 msgstr "Votre liste : %s "
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
49574 msgstr "Vos listes"
49576 #. For the first occurrence,
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49580 msgid "Your lists:"
49581 msgstr "Vos listes :"
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49585 msgid "Your message: "
49586 msgstr "Votre Message : "
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49590 msgid "Your notification has been sent."
49591 msgstr "Votre notification a été envoyée"
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42
49595 msgid "Your patron lists"
49596 msgstr "Vos listes d'adhérents"
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
49600 msgid "Your report has been saved"
49601 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
49605 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49606 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49610 msgid "Your request gave the following results:"
49611 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant : "
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49615 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49616 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49620 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49621 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49625 msgid "Your search returned no results."
49626 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49630 msgid "Z39.50 Authority search points"
49631 msgstr "Points de recherche Z39.50"
49633 #. INPUT type=button
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49635 msgid "Z39.50 Search"
49636 msgstr "Recherche Z39.50"
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49640 msgid "Z39.50 search"
49641 msgstr "Recherche Z39.50"
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49647 msgid "Z39.50/SRU search"
49648 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49653 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49654 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49659 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49660 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49664 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49665 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49670 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49671 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49677 msgid "Z39.50/SRU servers"
49678 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49682 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49683 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49697 msgid "ZIP/Postal code"
49698 msgstr "Code postal :"
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
49705 msgid "ZIP/Postal code: "
49706 msgstr "Code postal : "
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49715 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49716 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49720 msgid "Zebra version: "
49721 msgstr "Version Zebra : "
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
49726 msgid "Zeno Tajoli"
49727 msgstr "Zeno Tajoli"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49732 msgid "Zip/Postal code:"
49733 msgstr "Code postal : "
49735 #. For the first occurrence,
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49741 msgid "[ New list ]"
49742 msgstr "Nouvelle liste"
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49746 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49747 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49749 #. INPUT type=text name=time
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49751 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49752 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49754 #. INPUT type=text name=time2
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49756 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49757 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
49759 #. INPUT type=button
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
49761 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49762 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49764 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49768 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49769 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
49771 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
49774 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49775 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49777 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49780 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49781 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49783 #. INPUT type=text name=firstname
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49785 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49786 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49788 #. INPUT type=text name=initials
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49790 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49791 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49793 #. INPUT type=text name=othernames
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49795 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49796 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49801 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49802 "before deleting this record."
49804 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez tous "
49805 "les supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49811 msgid "[% direction %] sort"
49812 msgstr "tri [% direction %]"
49814 #. INPUT type=text name=discount
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49816 msgid "[% discount | format ("
49817 msgstr "[% discount | format ("
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49822 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49823 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49828 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49829 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier ce champ"
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49833 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49834 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
49839 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49840 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49841 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49842 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49843 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49845 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49846 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49847 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49848 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49849 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49854 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49855 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49858 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49859 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49862 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
49866 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49867 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49868 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49870 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49871 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49872 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
49878 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49879 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49881 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49882 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49884 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49888 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49889 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49890 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49891 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49892 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
49894 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49895 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49896 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
49900 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49901 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
49906 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49907 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49908 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49910 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49911 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49912 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:380
49917 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49918 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49919 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49920 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49921 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49923 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49924 "empty_option = \"Tous les types d'exemplaires\" %%] [%% INCLUDE "
49925 "form_field_select name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Tous les "
49926 "codes de collections\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" "
49927 "options = notforloans empty_option = \"Tous les statuts\" %%] "
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49932 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49933 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49935 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49936 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49941 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49942 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49944 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49945 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49950 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49951 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49952 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49953 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49955 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49956 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49957 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49958 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49963 msgid "[Clear all]"
49964 msgstr "[Tout effacer]"
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49976 msgid "[Edit Item]"
49977 msgstr "[Modifier]"
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49982 msgid "[Fewer options]"
49983 msgstr "[Moins d'options]"
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49987 msgid "[Main page]"
49988 msgstr "[Page principale]"
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49993 msgid "[More options]"
49994 msgstr "[Plus d'options]"
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49999 msgid "[New search]"
50000 msgstr "[Nouvelle recherche]"
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50004 msgid "[Overridden] "
50005 msgstr "[Outrepassé]"
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
50009 msgid "[Previous page]"
50010 msgstr "[Page précédente]"
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50015 msgid "[Select all]"
50016 msgstr "[Tout sélectionner]"
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
50024 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
50026 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
50028 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
50030 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
50032 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
50034 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
50035 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
50037 #. %15$s: other_items_loo.count
50038 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
50042 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50045 "]%s %s(Retiré des collections)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En "
50046 "transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
50049 #. %2$s: onloan_items_loo.count
50050 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
50051 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
50053 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
50054 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
50057 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50058 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
50062 msgid "_ matches only a single character"
50063 msgstr "_correspond avec seulement un seul caractère"
50065 #. For the first occurrence,
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
50070 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
50079 msgid "add a library"
50080 msgstr "ajouter un site"
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
50084 msgid "add a patron category"
50085 msgstr "et ajouter une catégorie d'adhérent"
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50089 msgid "added successfully"
50090 msgstr "ajouté avec succès"
50092 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50095 msgid "after %s days."
50096 msgstr "après %s jours."
50099 #. %2$s: IF ( error )
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50103 msgid "again. %s %s%s "
50104 msgstr "encore. %s %s%s "
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50114 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50116 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50120 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50122 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50126 msgid "already exists in database"
50127 msgstr "Existe déjà dans la base"
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
50132 msgid "already has a hold"
50133 msgstr "a déjà une réservation"
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
50138 msgstr "notices de dépouillement."
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
50152 msgid "and has been returned."
50153 msgstr "et a été retourné."
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50157 msgid "and is issued every "
50158 msgstr "et paraît tous les "
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50162 msgid "and mark one currency as active."
50163 msgstr "et marquer une devise comme active."
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
50168 msgid "and removed from batch %s. "
50169 msgstr "et supprimé du lot %s. "
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50179 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50180 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50184 msgid "and try again. "
50185 msgstr "et essayez encore."
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
50189 msgid "anyone else to add entries."
50190 msgstr "n'importe qui d'autre pour ajouter des entrées."
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
50194 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50195 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
50199 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50200 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajouté lui-même."
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50210 msgid "are licensed under the "
50211 msgstr "sont publiés sous licence "
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50230 msgid "at current library "
50231 msgstr "au site actuel "
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50235 msgid "at least 1 item type defined"
50236 msgstr "au moins un type de document est défini"
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50240 msgid "at least 1 item type must be defined"
50241 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50245 msgid "at least 1 library defined"
50246 msgstr "au moins un site défini"
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50250 msgid "at least 1 library must be defined"
50251 msgstr "au moins un site doit être défini"
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50260 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50261 "the template. %s "
50263 "au moins un modèle pour utiliser cet outil. %s %s %s Aucune action définie "
50264 "pour le modèle. %s "
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
50274 msgid "basketgroup"
50275 msgstr "bordereau de commande"
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
50279 msgid "batch_anonymise.pl"
50280 msgstr "batch_anonymise.pl"
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50284 msgid "be less than 500KB. "
50285 msgstr "soit moins de 500Ko. "
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50289 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50290 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50295 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50296 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50300 msgid "be mapped to the same tag,"
50301 msgstr "être relié au même champ,"
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
50306 msgid "because fine balance is "
50307 msgstr "parce que les dettes sont "
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50316 msgid "begins with "
50317 msgstr "commence par "
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
50322 msgstr "en dessous"
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50326 msgid "biblio and biblionumber"
50327 msgstr "biblio et biblionumber"
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50331 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50332 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50336 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50337 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50351 #. For the first occurrence,
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:248
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
50361 #. %1$s: XISBN.author
50362 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
50363 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
50364 #. %4$s: XISBN.publishercode
50365 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
50366 #. %6$s: XISBN.place
50368 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
50369 #. %9$s: XISBN.publicationyear
50371 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
50372 #. %12$s: XISBN.editionstatement
50374 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
50375 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
50378 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
50380 #. %20$s: XISBN.pages
50381 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
50382 #. %22$s: XISBN.illus
50384 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
50386 #. %26$s: XISBN.size
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
50390 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50393 "par %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
50396 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50404 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50405 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50409 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50410 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
50414 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50415 msgstr "est publié sous"
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
50419 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50420 msgstr "est publié sous la "
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
50424 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50425 msgstr "par Marijn Haverbeke est publié sous"
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
50429 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50430 msgstr "par Moxiecode (Ephox) iest sous licence "
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
50434 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50435 msgstr "par The Dojo Foundation est publié sous "
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50439 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50440 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50444 msgid "by _AUTHOR_"
50445 msgstr "par _AUTHOR_"
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
50449 msgid "by item types"
50450 msgstr "par types d'exemplaires"
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
50454 msgid "by libraries"
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
50464 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50465 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
50472 #. %1$s: maxreserves
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
50475 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50476 msgstr "peut poser au maximum %s réservations"
50478 #. %1$s: new_reserves_allowed
50479 #. %2$s: new_reserves_count
50480 #. %3$s: maxreserves
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
50483 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50485 "Peut faire %s des %s réservations demandées sur un maximum total de "
50486 "réservation de %s."
50488 #. For the first occurrence,
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50492 msgid "cannot be repeated"
50493 msgstr "Ne peut être commandé"
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50500 msgstr "Caractères"
50502 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50504 msgid "check to delete this field"
50505 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50514 msgid "click to log out"
50515 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
50530 msgstr "collection"
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50534 msgid "configuration file."
50535 msgstr "Fichier de configuration."
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50539 msgid "considered late"
50540 msgstr "considéré comme en retard"
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50544 msgid "containing "
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50569 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50570 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50575 msgid "create an item record when receiving this serial"
50576 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50580 msgid "create one or more authorized values"
50581 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50585 msgid "critical.ogg"
50586 msgstr "critical.ogg"
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50597 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50598 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50599 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50600 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50601 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50602 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50603 "series %]&rft.genre="
50605 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50606 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50607 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50608 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50609 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50610 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50611 "series %]&rft.genre="
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50615 msgid "déselectionner onglet"
50616 msgstr "déselectionner onglet"
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50620 msgid "database host : "
50621 msgstr "hôte de la base de données : "
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50625 msgid "database name : "
50626 msgstr "nom de base de données : "
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50630 msgid "database port : "
50631 msgstr "port de la base de données : "
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50635 msgid "database type : "
50636 msgstr "type de base de données : "
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50640 msgid "database user : "
50641 msgstr "utilisateur de la base de données : "
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50656 msgstr "jours avant aujourd'hui"
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50660 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50661 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50665 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50666 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50670 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50671 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50675 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50676 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50680 msgid "define a budget"
50681 msgstr "définir un budget"
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50685 msgid "define a budget and a fund"
50686 msgstr "définir un budget et un poste budgétaire"
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50690 msgid "define a notice"
50691 msgstr "définir une notification"
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50700 msgid "detail of the subscription"
50701 msgstr "Détail de l'abonnement"
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50710 msgid "device_connect.ogg"
50711 msgstr "device_connect.ogg"
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50715 msgid "device_disconnect.ogg"
50716 msgstr "device_disconnect.ogg"
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50721 msgstr "caractères"
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50725 msgid "display detail for this librarian."
50726 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50730 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50731 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50735 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50736 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:513
50740 msgid "doesn't exist"
50741 msgstr "n'existe pas"
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50745 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50747 "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour cette base de données "
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:515
50751 msgid "doesn't match"
50752 msgstr "ne correspond pas"
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50757 msgid "doesn't match any existing record."
50758 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante : "
50760 #. INPUT type=reset
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50762 msgid "déselectionner tout"
50763 msgstr "tout désélectionner"
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
50768 msgid "ecost tax exc."
50769 msgstr "Prix remisé HT."
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
50774 msgid "ecost tax inc."
50775 msgstr "Prix remisé TTC."
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
50780 msgstr "(modifier)"
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50791 msgstr "Modifier les exemplaires"
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50805 msgid "email the Koha administrator"
50806 msgstr "envoyer un courriel à l'administrateur Koha"
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50810 msgid "email to the Koha Administrator"
50811 msgstr "envoyer un courriel à l'administrateur Koha"
50813 #. META http-equiv=Content-Language
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50821 msgstr "En suspens"
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
50826 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50827 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50829 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, le bibliothécaire de Eima Katalogoa, "
50830 "\"Tabakalera International Contemporary Culture Centre\", et Nere Erkiaga"
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50834 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50835 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50859 msgid "failed to be added"
50860 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50864 msgid "failed to be updated"
50865 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50869 msgid "failed to run"
50870 msgstr "échec d'exécution"
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50874 msgid "famfamfam.com"
50875 msgstr "famfamfam.com"
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:507
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50894 msgid "framework values"
50895 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50900 msgstr "à partir de"
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
50910 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50911 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50915 msgid "gone no address"
50916 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50921 msgstr "regroupé par"
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50927 msgstr "regroupé par "
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50936 msgid "has all required privileges on database "
50937 msgstr "a toutes les autorisations nécessaires sur la base "
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
50941 msgid "has never been checked out."
50942 msgstr "n'a jamais été emprunté."
50944 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50948 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50950 "n'a pas été modifié. Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
50953 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50957 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50959 "n'a pas été modifié.Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s La "
50963 #. %2$s: IF message.error
50964 #. %3$s: message.error
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50969 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50970 "logfile for more information). %s "
50972 "a été modifié avec succés. %s %s (L'erreur était : %s, voir le fichier "
50973 "de log de Koha pour plus d'informations). %s"
50975 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50978 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50979 msgstr "a bien été modifié. %s L'autorité "
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
50983 msgid "has too many holds."
50984 msgstr "a trop de réservations."
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50995 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50996 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51000 msgid "holdingbranch defined"
51001 msgstr "Site de localisation(holdingbranch) déterminé"
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
51005 msgid "holds queue"
51006 msgstr "File de réservation"
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
51010 msgid "holds to retrieve off the shelf"
51011 msgstr "Réservations à rechercher en rayon"
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
51015 msgid "holds waiting for patron pickup"
51016 msgstr "Réservations mises de coté"
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51020 msgid "homebranch NOT mapped"
51021 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51025 msgid "homebranch defined"
51026 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
51036 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51037 "libraries you want to associate with this value. "
51039 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
51040 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
51045 msgid "if you wish to enable this feature."
51046 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
51048 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51066 #. %1$s: LibraryName
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
51074 msgid "in Administration"
51075 msgstr "dans le module Administration"
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51080 msgstr "dans les amendes"
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51084 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51086 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51090 msgid "in library "
51091 msgstr "dans le site "
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
51095 msgid "incoming_call.ogg"
51096 msgstr "incoming_call.ogg"
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51100 msgid "install basic configuration settings"
51101 msgstr "installer les paramètres de base"
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51105 msgid "invalid authority types"
51106 msgstr "Type d'autorité invalide"
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51115 msgid "is already in possession"
51116 msgstr "est déjà en possession"
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51120 msgid "is duplicated"
51121 msgstr "est un doublon"
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51127 msgid "is equal to"
51128 msgstr "est égal àest égal à"
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51148 msgstr "est exactement"
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
51152 msgid "is licensed under the "
51153 msgstr "est publié sous la "
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51161 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
51164 msgid "is now debarred until %s."
51165 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s "
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51170 msgid "is on hold for "
51171 msgstr "Réservé pour "
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
51175 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51176 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
51180 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51182 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51194 msgid "item fields"
51195 msgstr "Champs exemplaires"
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51199 msgid "item type not defined"
51200 msgstr "Type de document non défini"
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
51204 msgid "itemdata_copynumber"
51205 msgstr "itemdata_copynumber"
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
51209 msgid "itemdata_enumchron"
51210 msgstr "itemdata_enumchron"
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51219 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51221 "Itemnumber : le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
51227 msgstr "exemplaires (10)"
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51231 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51232 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51236 msgid "items.permanent_location mapped"
51237 msgstr "items.permanent_location localisé"
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51241 msgid "itemtype NOT mapped"
51242 msgstr "Type de document NON paramétré"
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51251 msgid "jQuery Colvis plugin"
51252 msgstr "jQuery Colvis plugin"
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51256 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51257 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
51261 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51262 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51267 msgid "jQuery Validation Plugin"
51268 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51272 msgid "jQuery and jQueryUI"
51273 msgstr "jQuery et jQueryUI"
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
51277 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51278 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
51283 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51286 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
51291 msgid "jQuery multiple select plugin"
51292 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
51296 msgid "jQuery treetable Plugin"
51297 msgstr "Plugin jQuery treetable"
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
51301 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51302 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51312 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51313 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51317 msgid "jquery.multiple.select.js"
51318 msgstr "jquery.multiple.select.js"
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
51324 msgid "koha-conf.xml"
51325 msgstr "koha-conf.xml"
51327 #. INPUT type=text name=filename
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
51333 #. %1$s: batche.batch_id
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
51336 msgid "label_batch_%s.csv"
51337 msgstr "lot_etiquettes_%s.csv"
51339 #. For the first occurrence,
51340 #. %1$s: batche.batch_id
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51344 msgid "label_batch_%s.pdf"
51345 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
51347 #. %1$s: batche.batch_id
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
51350 msgid "label_batch_%s.xml"
51351 msgstr "lot_etiquettes_%s.xml"
51353 #. For the first occurrence,
51354 #. %1$s: batche.label_count
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
51358 msgid "label_single_%s.csv"
51359 msgstr "etiquette_unique_%s.csv"
51361 #. For the first occurrence,
51362 #. %1$s: batche.label_count
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51368 msgid "label_single_%s.pdf"
51369 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
51371 #. For the first occurrence,
51372 #. %1$s: batche.label_count
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
51376 msgid "label_single_%s.xml"
51377 msgstr "etiquette_unique_%s.xml"
51379 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
51382 msgid "last on: %s"
51383 msgstr "dernier prêt le : %s"
51385 #. INPUT type=text name=from_subfield
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:485
51388 msgid "let blank for the entire field"
51389 msgstr "laisser vide le champ entier"
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51393 msgid "library not defined"
51394 msgstr "Site non défini"
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
51398 msgid "licensed under "
51399 msgstr "publié sous licence "
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51408 msgid "loading.ogg"
51409 msgstr "Chargement en cours..."
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51413 msgid "loading_2.ogg"
51414 msgstr "Chargement en cours..."
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51424 msgstr "Visualiseur des logs"
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51429 msgstr "carte perdue"
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51438 msgid "manage circulation rules"
51439 msgstr "Alertes de circulation"
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:514
51450 msgstr "correspond"
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51454 msgid "maximize.ogg"
51455 msgstr "maximize.ogg"
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51465 msgid "minimize.ogg"
51466 msgstr "minimize.ogg"
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51485 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51487 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51502 msgid "new_mail_notification.ogg"
51503 msgstr "Annuler le message"
51505 #. INPUT type=image
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51512 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51513 msgstr "Valeur NULL non autorisée dans le champ \"frameworkcode\""
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
51522 msgid "no libraries defined"
51523 msgstr "pas de site défini"
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
51527 msgid "no patron categories defined"
51528 msgstr "pas de catégorie d'adhérent définie"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
51532 msgid "noItemTypeImages system preference"
51533 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51549 msgid "not available"
51550 msgstr "Indisponible"
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51554 msgid "not checked out"
51555 msgstr "pas en prêt"
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51561 msgid "not equal to"
51562 msgstr "n'est pas égal à"
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51572 msgstr "sans propriétaire"
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51576 msgid "of one item"
51577 msgstr "d'un exemplaire"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51587 msgid "on this item "
51588 msgstr "sur ce document "
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51598 msgid "one or more records without items attached. %s "
51599 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51603 msgid "opening.ogg"
51604 msgstr "opening.ogg"
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51621 msgid "or MARC subfield."
51622 msgstr "ou sous-champs MARC."
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51626 msgid "or any available"
51627 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51642 msgid "patron categories"
51643 msgstr "catégories de lecteur"
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51647 msgid "patron category "
51648 msgstr "catégorie de lecteur "
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51652 msgid "patron_attributes"
51653 msgstr "patron_attributes"
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
51657 msgid "patrons to "
51658 msgstr "adhérents à "
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51664 msgstr "en attente"
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51668 msgid "pending offline circulation actions"
51669 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
51671 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51673 msgid "phony_submit"
51674 msgstr "phony_submit"
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51679 msgid "please enter a date!"
51680 msgstr "merci d'indiquer une date !"
51682 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
51684 msgid "please note your reason here..."
51685 msgstr "merci d'indiquer la raison ici..."
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51689 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51690 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51694 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51696 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51703 #. INPUT type=image
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51715 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
51717 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51720 msgid "published by: %s %s %s in "
51721 msgstr "publié par :%s %s %s en "
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51725 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51726 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51730 msgid "rather than "
51731 msgstr "plutôt que "
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51735 msgid "reason unkown"
51736 msgstr "Raison inconnue"
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51740 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51741 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un) : "
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51745 msgid "records in various format. Choose one): "
51746 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
51748 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51750 msgid "regex pattern"
51751 msgstr "motif d'expression régulière"
51753 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51755 msgid "regex replacement"
51756 msgstr "remplacement d'expression régulière"
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51764 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51767 msgid "rejected %s"
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1021
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
51773 msgid "remove this image"
51774 msgstr "supprimer cette image"
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51778 msgid "removed successfully"
51779 msgstr "suppression réussie"
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51783 msgid "reopen basketgroup"
51784 msgstr "réouvrir le bordereau"
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51793 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51794 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51803 msgid "same library, all patron types, all item types"
51804 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51808 msgid "same library, all patron types, same item type"
51809 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51813 msgid "same library, same patron type, all item types"
51814 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51818 msgid "same library, same patron type, same item type"
51819 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51829 msgstr "voir aussi :"
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51833 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51834 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51838 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51839 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51846 msgstr "Tout sélectionner"
51848 #. INPUT type=submit
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51853 #. INPUT type=text name=selector
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
51862 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51863 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex. : 100a 200 606) "
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51868 msgstr "périodique"
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
51872 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51873 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
51877 msgid "setDescription: "
51878 msgstr "setDescription: "
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
51882 msgid "setDescriptions"
51883 msgstr "setDescriptions"
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51907 msgid "since last transfer"
51908 msgstr "depuis le dernier transfert"
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51912 msgid "software.coop, United Kingdom"
51913 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
51915 #. INPUT type=text name=sound
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51923 msgid "specify an active currency"
51924 msgstr "spécifier une monnaie active"
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51928 msgid "start the installer"
51929 msgstr "démarrer l'installateur"
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51933 msgid "starting with "
51934 msgstr "commence par :"
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
51953 msgid "starts with"
51954 msgstr "Commence par"
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
51959 msgid "subfield ignored"
51960 msgstr "sous-champ ignoré"
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51966 msgstr "sous-champs"
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51970 msgid "subfields not in same tabs"
51971 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51975 msgid "subscribers"
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51982 msgid "subscription detail"
51983 msgstr "Détail de l'abonnement"
51985 #. %1$s: IF ( title )
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51988 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51989 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
51995 msgstr "Suggestion"
51997 #. For the first occurrence,
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52006 msgid "suggestion #%s"
52007 msgstr "suggestion n° %s"
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
52011 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52012 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52016 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52017 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
52019 #. META http-equiv=Content-Type
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52033 msgid "text/html; charset=utf-8"
52034 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52036 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
52037 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
52038 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
52039 #. %4$s: image_limit
52040 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
52042 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
52043 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
52045 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
52047 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52054 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52055 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52056 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52057 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52058 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52059 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52060 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52061 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52062 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52063 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52064 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52065 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52066 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52067 "duplicated. %s %s "
52069 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
52070 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
52071 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
52072 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
52073 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
52074 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
52075 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
52076 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
52077 "pour avoir plus d'information. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
52078 "parce que le site n'est pas défini. Définissez le site avant d'ajouter des "
52079 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
52080 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
52081 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
52082 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
52083 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
52084 "avoir plus d'information. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
52085 "complètement dédoublonné. %s %s "
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52089 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52090 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52096 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52097 msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites"
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52102 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52104 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document"
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52108 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52109 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT :"
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52113 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52114 msgstr "le champ items.homebranch DOIT :"
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52118 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52120 "Il y a une valeur NULL dans le champ \"frameworkcode\". Vérifier les tables "
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
52126 msgid "this record has no items attached. %s "
52127 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s"
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
52145 msgid "to be placed on hold"
52146 msgstr "pour la réservation"
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52150 msgid "to continue the installation. "
52151 msgstr "pour continuer l'installation. "
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:484
52161 msgstr "dans le champ "
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52165 msgid "too many renewals"
52166 msgstr "trop de renouvellements"
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
52170 msgid "transfers to receive at your library"
52171 msgstr "Transferts en cours vers votre site"
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52180 msgid "unrecognized command"
52181 msgstr "commande inconnue"
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52192 msgstr "jusqu'à %s"
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52196 msgid "update your database"
52197 msgstr "mettre à jour votre base de données"
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52201 msgid "updated successfully"
52202 msgstr "mise à jour réussie "
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
52214 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52217 msgid "used for/see from:"
52218 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52223 msgstr "utilisateur "
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52232 msgid "value missing"
52233 msgstr "valeur manquante"
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52237 msgid "variable missing"
52238 msgstr "variable manquante"
52240 #. For the first occurrence,
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
52246 msgstr "le fournisseur %s,"
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52255 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52256 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52262 msgstr "Prévisualisation"
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
52266 msgid "warning.ogg"
52267 msgstr "Pas d'avertissements."
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
52271 msgid "which should be set up by your system administrator."
52272 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52276 msgid "who have not borrowed since:"
52277 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52281 msgid "whose expiration date is before:"
52282 msgstr "compte expiré avant le :"
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52286 msgid "whose patron category is:"
52287 msgstr "catégorie de lecteur :"
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
52291 msgid "will show the link just below the title"
52292 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52296 msgid "with category "
52297 msgstr "avec la catégorie "
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52304 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52305 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52307 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
52308 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
52312 msgid "with this reason:"
52313 msgstr "avec cette raison :"
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:480
52317 msgid "with value "
52318 msgstr "avec la valeur "
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
52322 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52323 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52339 msgid "years of activity"
52340 msgstr "années d'activité"
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52350 msgstr "fichier zip"
52352 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52355 msgid "| Actions: %s "
52356 msgstr "| Actions: %s "
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
52380 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52381 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52382 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52383 "and Duaa Bazzazi. "
52385 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52386 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52387 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52388 "and Duaa Bazzazi. "
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52393 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52396 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52402 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52404 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52406 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1