Translation updates for Koha 3.22.10
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-staff-prog.po
blob47866f24bf92d420297eb907fe29933053f53e14
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha\n"
20 "POT-Creation-Date: 2016-08-16 19:56-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2016-08-18 07:51+0000\n"
22 "Last-Translator: simone <pascale.nalon@mines-paristech.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) "
24 "(http://www.transifex.com/projects/p/koha/language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1471506683.000000\n"
33 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  END 
36 #. %4$s:  BLOCK action_form -
37 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
38 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
39 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
41 #, c-format
42 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
43 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
45 #. %1$s:  data.borrowernumber 
46 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
47 #. %3$s:  END 
48 #. %4$s:  END 
49 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
50 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
51 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
52 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
53 #. %9$s:  END 
54 #. %10$s: ~ IF data.address 
55 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
56 #. %12$s:  END 
57 #. %13$s: ~ IF data.address2 
58 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
59 #. %15$s:  END 
60 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
61 #. %17$s:  END 
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
66 "%s "
67 msgstr ""
68 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
69 "%s "
71 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
73 #, c-format
74 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
75 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 #. %1$s:  data.branchname |html 
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
79 #, c-format
80 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
83 #. %1$s:  data.branchname |html 
84 #. %2$s:  data.category_description |html 
85 #. %3$s:  data.category_type |html 
86 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
88 #, c-format
89 msgid ""
90 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
91 msgstr ""
92 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
94 #. %1$s:  data.category_description |html 
95 #. %2$s:  data.category_type |html 
96 #. %3$s:  data.branchname |html 
97 #. %4$s:  data.dateexpiry 
98 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
99 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
100 #, c-format
101 msgid ""
102 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
103 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
104 msgstr ""
105 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
106 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
108 #. %1$s:  data.category_description |html 
109 #. %2$s:  data.category_type |html 
110 #. %3$s:  data.branchname |html 
111 #. %4$s:  data.dateexpiry 
112 #. %5$s:  IF data.overdues 
113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
114 #, c-format
115 msgid ""
116 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
117 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
118 msgstr ""
119 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
120 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
122 # here item(s) does not mean an item of a biblio record, its mean an element of the list
123 #. %1$s:  data.count 
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
125 #, c-format
126 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
127 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s élément(s)\", \"dt_owner\": \""
129 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
130 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
131 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
132 #. %4$s:  ELSE 
133 #. %5$s:  END 
134 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
135 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
140 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
141 "\""
142 msgstr ""
143 "\", \"dt_sortby\": %s\"Auteur\"%s\"Année\"%s\"Cote\"%s\"Titre\"%s, "
144 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
145 "\""
147 #. %1$s:  END 
148 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
150 #, c-format
151 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
152 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
154 #. %1$s:  message_loo.date_from 
155 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
157 #, c-format
158 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
159 msgstr "\"Daté du\" n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
161 #. %1$s:  message_loo.date_to 
162 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
164 #, c-format
165 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
166 msgstr "\"Daté du\" n'est pas une valeur permise (\"%s\"). %s"
168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
169 #, c-format
170 msgid "# Bibs"
171 msgstr "Nombre de notices"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
174 #, c-format
175 msgid "# Items"
176 msgstr "Nombre d'exemplaires"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
179 #, c-format
180 msgid "# Records"
181 msgstr "Nombre de notices"
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
184 #, c-format
185 msgid "# Subs"
186 msgstr "Nombre d'abonnements"
188 #. SCRIPT
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
190 msgid "# of % selected"
191 msgstr "Nombre de % sélectionnés"
193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
194 #, c-format
195 msgid "# of Students"
196 msgstr "Nombre d'étudiants"
198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
199 #, c-format
200 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
201 msgstr "%% (Si vide, le taux de remise du fournisseur sera utilisé)"
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
204 #, c-format
205 msgid "%% matches any number of characters"
206 msgstr "%% Correspond à chaque nombre de caractères"
208 #. %1$s: - USE Branches -
209 #. %2$s: - USE Koha -
210 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
211 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
212 #. %5$s:  biblio.title |html 
213 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
214 #. %7$s:  END 
215 #. %8$s:  biblio.author |html 
216 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
217 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
218 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
219 #. %12$s:  item.barcode |html 
220 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
221 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
222 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
223 #. %16$s:  item.location |html 
224 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
225 #. %18$s:  item.status |html 
226 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
227 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
229 #, c-format
230 msgid ""
231 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
232 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
233 msgstr ""
234 "%s %s %s %s \"%s %spar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
235 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
239 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
240 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
241 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
242 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
243 #. %7$s:  IF q.size 
244 #. %8$s:  size = q.size - 1 
245 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
246 #. %10$s:  IF i > 0 
247 #. %11$s:  j = i - 1 
248 #. %12$s:  params.c = c.$j 
249 #. %13$s:  END 
250 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
251 #. %15$s:  END 
252 #. %16$s:  ELSE 
253 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
254 #. %18$s:  END 
255 #. %19$s:  END 
256 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
261 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
262 msgstr ""
263 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
264 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
266 #. %1$s:  END 
267 #. %2$s:  END 
268 #. %3$s:  END 
269 #. %4$s:  END 
270 #. %5$s:  BLOCK language 
271 #. %6$s:  SWITCH lang 
272 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
273 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
274 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
275 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
276 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
277 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
278 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
279 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
280 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
281 #. %16$s:  CASE 
282 #. %17$s:  lang 
283 #. %18$s:  END 
284 #. %19$s:  END 
285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
286 #, c-format
287 msgid ""
288 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
289 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
290 msgstr ""
291 "%s %s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol "
292 "%sHébreu %sArabe %sGrec moderne %sGrec ancien %s%s %s %s"
294 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
295 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
296 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
297 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
298 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
299 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
300 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
301 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
302 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
303 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
304 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
305 #. %12$s:  ELSE 
306 #. %13$s:  END 
307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
311 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
312 msgstr ""
313 "%s %s %s %s %s %sà rendre le %sMessage de courtoisie %sEvénements à venir "
314 "%sRéservation mise de côté %sExemplaire rendu %sExemplaire prêté %sInconnu "
315 "%s : "
317 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
318 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
319 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
320 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
321 #. %5$s:    CASE 'day'     
322 #. %6$s:    CASE 'week'    
323 #. %7$s:    CASE 'month'   
324 #. %8$s:    CASE 'year'    
325 #. %9$s:   END 
326 #. %10$s:  END 
327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
328 #, c-format
329 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
330 msgstr "%s %s %s %s %s jour %s semaine %s mois %s année %s %s"
332 # tout à fait d'accord
333 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
334 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
335 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
336 #. %4$s:     SWITCH module 
337 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
338 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
339 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
340 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
341 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
342 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
343 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
344 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
345 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
346 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
347 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
348 #. %16$s:         CASE 
349 #. %17$s:  module 
350 #. %18$s:     END 
351 #. %19$s:  END 
352 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
353 #. %21$s:     SWITCH action 
354 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
355 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
356 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
357 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
358 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
359 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
360 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
361 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
362 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
363 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
364 #. %32$s:         CASE 'Run'    
365 #. %33$s:         CASE 
366 #. %34$s:  action 
367 #. %35$s:     END 
368 #. %36$s:  END 
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
370 #, c-format
371 msgid ""
372 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
373 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
374 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
375 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
376 "%sRun %s%s %s %s "
377 msgstr ""
378 "%s %s %s %s %sCatalogue %sAutorités %sAdhérents %sAcquisitions %sPériodiques "
379 "%sCirculation %sLettres %sAmendes %sPréférences systèmes %sCron jobs "
380 "%sRapports %s%s %s %s %s %s %sAjouter %sSupprimer %sModifier %sPrêt %sRetour "
381 "%sCréer %sRenouveler %sChanger le mot de passe %sAjouter un message de "
382 "circulation %sSupprimer un message de circulation %sExécuter %s%s %s %s"
384 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
385 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
386 #. %3$s: - BLOCK area_name -
387 #. %4$s: - SWITCH area -
388 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
389 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
390 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
391 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
392 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
393 #. %10$s: - END -
394 #. %11$s: - END -
395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
399 "%s "
400 msgstr ""
401 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes "
402 "%s %s "
404 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
405 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
406 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
407 #. %4$s:  basketgroup.name 
408 #. %5$s:  ELSE 
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
410 #, c-format
411 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
412 msgstr "%s %s %s %s (fermé) %s "
414 #. %1$s:  END 
415 #. %2$s:  END 
416 #. %3$s:  END 
417 #. %4$s:  ELSE 
418 #. %5$s:  END 
419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
420 #, c-format
421 msgid "%s %s %s %s None %s "
422 msgstr "%s %s %s %s Aucun %s "
424 #. %1$s:  END 
425 #. %2$s:  END 
426 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
427 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
428 #. %5$s:  END 
429 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
430 #. %7$s:  END 
431 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
432 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
433 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
434 #. %11$s:  END 
435 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
436 #. %13$s:  END 
437 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
438 #. %15$s:  END 
439 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
440 #. %17$s:  END 
441 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
442 #. %19$s:  END 
443 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
444 #. %21$s:  END 
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:407
446 #, c-format
447 msgid ""
448 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
449 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
450 msgstr ""
451 "%s %s %s %s si %s %s sauf si %s %s%s$%s%s %s existe %s %s n'existe pas %s %s "
452 "correspond %s %s ne correspond pas %s %s Expression régulière m/%s "
454 #. %1$s:  USE KohaDates 
455 #. %2$s: - BLOCK area_name -
456 #. %3$s: - SWITCH area -
457 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
458 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
459 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
460 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
461 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
462 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
463 #. %10$s: - END -
464 #. %11$s: - END -
465 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
467 #, c-format
468 msgid ""
469 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
470 "%sSerials %s %s %s "
471 msgstr ""
472 "%s %s %s %sCirculation %sCatalogue %sAdhérents %sAcquisitions %sComptes %s "
473 "Périodiques %s %s %s "
475 #. %1$s:  INCLUDE actions 
476 #. %2$s:  INCLUDE fail 
477 #. %3$s:  END 
478 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
480 #, c-format
481 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
482 msgstr ""
483 "%s %s %s %sERREUR: Impossible d'obtenir le numéro d'exemplaire pour ce code "
484 "à barres."
486 #. %1$s:  INCLUDE actions 
487 #. %2$s:  INCLUDE fail 
488 #. %3$s:  END 
489 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
491 #, c-format
492 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
493 msgstr "%s %s %s %sERREUR: Impossible de trouver l'exemplaire."
495 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
496 #. %2$s:  resultsloo.author 
497 #. %3$s:  ELSE 
498 #. %4$s:  END 
499 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
500 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
501 #. %7$s:  END 
502 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
503 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
504 #. %10$s:  END 
505 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
506 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
507 #. %13$s:  END 
508 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
509 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
510 #. %16$s:  END 
511 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
512 #. %18$s:  resultsloo.edition 
513 #. %19$s:  END 
514 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
515 #. %21$s:  resultsloo.place 
516 #. %22$s:  END 
517 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
518 #. %24$s:  resultsloo.pages 
519 #. %25$s:  END 
520 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
521 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
522 #. %28$s:  END 
523 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
525 #, c-format
526 msgid ""
527 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
528 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
529 msgstr ""
530 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sÉdition&nbsp;: "
531 "%s%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
533 #. %1$s:  END 
534 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
535 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
536 #. %4$s:  ELSE 
537 #. %5$s:  END 
538 #. %6$s:  END 
539 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
540 #. %8$s:  code |html 
541 #. %9$s:  END 
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
543 #, c-format
544 msgid ""
545 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
546 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
547 "&quot;%s&quot; %s "
548 msgstr ""
549 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les types d'attribut d'adhérent %s &rsaquo; "
550 "Ajouter un type d'attribut %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression d'un "
551 "type d'attribut &quot;%s&quot; %s "
553 #. %1$s:  END 
554 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
555 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
556 #. %4$s:  ELSE 
557 #. %5$s:  END 
558 #. %6$s:  END 
559 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
560 #. %8$s:  code 
561 #. %9$s:  END 
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
566 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
567 "&quot;%s&quot; %s "
568 msgstr ""
569 "%s %s %s &rsaquo; Modifier les règles de correspondance %s &rsaquo; Ajouter "
570 "une règle de correspondance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la "
571 "règle de correspondance &quot;%s&quot; %s "
573 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
574 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
575 #. %3$s:  ELSE 
576 #. %4$s:  END 
577 #. %5$s:  END 
578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
579 #, c-format
580 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
581 msgstr "%s %s %s Tous les sites %s %s "
583 #. For the first occurrence,
584 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
585 #. %2$s:  basketgroup.name 
586 #. %3$s:  ELSE 
587 #. %4$s:  basketgroup.id 
588 #. %5$s:  END 
589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
591 #, c-format
592 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
593 msgstr "%s %s %s Bordereau n° %s %s "
595 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
596 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
597 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
598 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
599 #. %5$s:  END 
600 #. %6$s:  ELSE 
601 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
602 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
603 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
604 #. %10$s:  END 
605 #. %11$s:  END 
606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
610 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
611 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
612 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
613 "%s "
614 msgstr ""
615 "%s %s %s Impossible d'annuler la réception de cette ligne de commande car "
616 "elle a été créée à partir d'une réception partielle de la ligne de commande n"
617 "° %s, qui est déjà réceptionnée. Essayez d'abord d'annuler celle-ci puis "
618 "réessayez. %s  %s %s %s %s Impossible d'annuler la réception car il y a au "
619 "moins une réservation en cours sur la  notice. %s %s"
621 #. %1$s:  IF ccode_label 
622 #. %2$s:  ccode_label 
623 #. %3$s:  ELSE 
624 #. %4$s:  END 
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
626 #, c-format
627 msgid "%s %s %s Collection %s "
628 msgstr "%s %s %s Collection %s "
630 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
631 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
632 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
634 #, c-format
635 msgid "%s %s %s Item waiting at "
636 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
638 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
639 #. %2$s:  FOR error IN errors 
640 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
642 #, c-format
643 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
644 msgstr "%s %s %s Aucun modèle de transformation MARC défini. vous avez"
646 #. %1$s:  IF basketbranchname 
647 #. %2$s:  basketbranchname 
648 #. %3$s:  ELSE 
649 #. %4$s:  END 
650 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
652 #, c-format
653 msgid "%s %s %s No library %s %s "
654 msgstr "%s %s %s Pas de site %s %s "
656 #. For the first occurrence,
657 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
658 #. %2$s:  basket.basketname 
659 #. %3$s:  ELSE 
660 #. %4$s:  basket.basketno 
661 #. %5$s:  END 
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:268
664 #, c-format
665 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
666 msgstr "%s %s %s Pas de nom, panier n°&nbsp;: %s %s "
668 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
669 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
670 #. %3$s:  ELSE 
671 #. %4$s:  END 
672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
673 #, c-format
674 msgid "%s %s %s No other items. %s "
675 msgstr "%s %s %s Pas d'autre exemplaire. %s "
677 #. %1$s:  END 
678 #. %2$s:  END 
679 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
680 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
681 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
682 #. %6$s:  END 
683 #. %7$s:  END 
684 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
685 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
686 #. %10$s:  ELSE 
687 #. %11$s:  END 
688 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
693 "for "
694 msgstr ""
695 "%s %s %s Exclu du prêt %s (%s) %s %s %s %s En attente %s Réservation sur "
696 "l'exemplaire %s %s pour "
698 #. %1$s:  END 
699 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
700 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
701 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
702 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
703 #. %6$s:    CASE 'MM' 
704 #. %7$s:    CASE 'CM' 
705 #. %8$s:  END 
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
710 "SI Centimeters %s "
711 msgstr ""
712 "%s %s %s Points PostScript %s Agates Adobe %s Pouces US %s Millimètres SI %s "
713 "Centimètres SI %s "
715 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
716 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
717 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
718 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
719 #. %5$s:  END 
720 #. %6$s:  END 
721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
722 #, c-format
723 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
724 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
726 #. %1$s:  END 
727 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
728 #. %3$s:  CASE 'surname' 
729 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
730 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
731 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
732 #. %7$s:  CASE 'city' 
733 #. %8$s:  CASE 'state' 
734 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
735 #. %10$s:  CASE 'country' 
736 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
737 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
738 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
739 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
740 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
741 #. %16$s:  END 
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
746 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
747 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
748 msgstr ""
749 "%s %s %s Nom de famille&nbsp;: %s Prénom&nbsp;: %s Bibliothèque&nbsp;: %s "
750 "Catégorie %s Ville %s Département %s Code postal %s Pays %s Tri 1&nbsp: %s "
751 "Tri 2&nbsp: %s Date d'inscription&nbsp;: %s Date d'expiration&nbsp: %s Note "
752 "de circulation&nbsp:%s "
754 #. For the first occurrence,
755 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
756 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
757 #. %3$s:  ELSE 
758 #. %4$s:  END 
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
763 #, c-format
764 msgid "%s %s %s Unknown %s "
765 msgstr "%s %s %s Inconnu %s"
767 #. %1$s:  END 
768 #. %2$s:  IF close_form 
769 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
771 #, c-format
772 msgid ""
773 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
774 "Please create a new active budget and retry. "
775 msgstr ""
776 "%s %s %s Vous ne pouvez pas transférer de fonds de ce budget, il n'y a pas "
777 "de budget actif. Merci de créer un nouveau budget actif et de réessayer."
779 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
780 #. %2$s:  savedreport.report_name 
781 #. %3$s:  ELSE 
782 #. %4$s:  END 
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
784 #, c-format
785 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
786 msgstr "%s %s %s [ pas de nom ] %s "
788 #. %1$s:  title 
789 #. %2$s:  firstname 
790 #. %3$s:  surname 
791 #. %4$s:  title 
792 #. %5$s:  surname 
793 #. %6$s:  END 
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
798 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
799 msgstr ""
800 "%s %s %s n'a pas d'image. Pour importer une image pour %s %s, saisissez le "
801 "nom du fichier image à télécharger. %s "
803 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
804 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
805 #. %3$s:  ELSE 
806 #. %4$s:  END 
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
808 #, c-format
809 msgid "%s %s %s unknown %s "
810 msgstr "%s %s %s inconnue %s"
812 #. %1$s:  USE To 
813 #. %2$s:  USE Branches 
814 #. %3$s:  USE KohaDates 
815 #. %4$s:  sEcho 
816 #. %5$s:  iTotalRecords 
817 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
818 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
819 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
820 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
821 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
822 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
824 #, c-format
825 msgid ""
826 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
827 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
828 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
829 msgstr ""
830 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
831 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
832 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
834 # url http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/labels/label-edit-layout.pl?op=new , liste associée à Choose layout type: 
835 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
836 #. %2$s:   SWITCH type 
837 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
838 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
839 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
840 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
841 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
842 #. %8$s:   END 
843 #. %9$s:  END 
844 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
846 #, c-format
847 msgid ""
848 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
849 "%s %s "
850 msgstr ""
851 "%s %s %sNotice biblio %sCode barre/Notice biblio %sNotice biblio/Code barre "
852 "%sAlternance%sCode barre %s %s %s "
854 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
855 #. %2$s:   SWITCH type 
856 #. %3$s:    CASE 'L' 
857 #. %4$s:    CASE 'C' 
858 #. %5$s:    CASE 'R' 
859 #. %6$s:   END 
860 #. %7$s:  END 
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
862 #, c-format
863 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
864 msgstr "%s %s %sGauche%sMilieu %sDroite%s %s "
866 #. %1$s:  END 
867 #. %2$s:  ELSE 
868 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
869 #. %4$s:  ELSE 
870 #. %5$s:  END 
871 #. %6$s:  END 
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
873 #, c-format
874 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
875 msgstr "%s %s %s Oui%sNon%s %s"
877 #. %1$s:  END 
878 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
879 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
880 #. %4$s:  ELSE 
881 #. %5$s:  END 
882 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
883 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
884 #. %8$s:  ELSE 
885 #. %9$s:  END 
886 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
888 #, c-format
889 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
890 msgstr ""
891 "%s %s %sexemplaires%sexemplaire%s%s, %s disponible:%s, aucun disponible%s %s"
893 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
894 #. %2$s: -  SWITCH element -
895 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
896 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
897 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
898 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
899 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
900 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
901 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
902 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
903 #. %11$s: -  END -
904 #. %12$s:  END 
905 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
910 "%sBatches %s %s %s "
911 msgstr ""
912 "%s %s %smodèle %sModèles %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %slot"
913 "%sLots %s %s %s "
915 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
916 #. %2$s: -  SWITCH element -
917 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
918 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
919 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
920 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
921 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
922 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
923 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
924 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
925 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
926 #. %12$s: -  END -
927 #. %13$s:  END 
928 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
929 #. %15$s: -  SWITCH element -
930 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
931 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
932 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
933 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
934 #. %20$s: -  END -
935 #. %21$s:  END 
936 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
941 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
942 "%s %s %s "
943 msgstr ""
944 "%s %s %smodèle %sModèles %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %slot "
945 "%sLots %sActions %s %s %s %s %smodèles %stemplates %sprofiles %slots %s %s %s"
947 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
948 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
949 #. %3$s:  test_term 
950 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
951 #. %5$s:  test_term 
952 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
953 #. %7$s:  test_term 
954 #. %8$s:  END 
955 #. %9$s:  END 
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
957 #, c-format
958 msgid ""
959 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
960 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
961 msgstr ""
962 "%s %s &quot;%s&quot; est autorisé. %s &quot;%s&quot; est interdit. %s &quot;"
963 "%s&quot; n'est ni permis ni interdit. %s %s "
965 #. %1$s:  item.biblio.title 
966 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
967 #. %3$s:  item.barcode 
968 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
970 #, c-format
971 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
972 msgstr "%s %s ( %s ) ne peut pas être renouvelé avant  %s."
974 #. %1$s:  item.biblio.title 
975 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
976 #. %3$s:  item.barcode 
977 #. %4$s:  borrower.firstname 
978 #. %5$s:  borrower.surname 
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
980 #, c-format
981 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
982 msgstr ""
983 "%s %s ( %s ) a été été renouvelé un nombre maximum de fois par %s %s ( "
985 #. %1$s:  item.biblio.title 
986 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
987 #. %3$s:  item.barcode 
988 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
990 #, c-format
991 msgid ""
992 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
993 "before %s. "
994 msgstr ""
995 "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement et ne peut "
996 "pas être renouvelé avant  %s."
998 #. %1$s:  item.biblio.title 
999 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1000 #. %3$s:  item.barcode 
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1002 #, c-format
1003 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1004 msgstr "%s %s ( %s ) a été programmé pour être renouvelé automatiquement. "
1006 #. For the first occurrence,
1007 #. %1$s:  basket.total_items 
1008 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1009 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1010 #. %4$s:  END 
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
1012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
1013 #, c-format
1014 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1015 msgstr "%s %s (%s annulé) %s"
1017 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1018 #. %2$s:  current_matcher_code 
1019 #. %3$s:  current_matcher_description 
1020 #. %4$s:  ELSE 
1021 #. %5$s:  END 
1022 #. %6$s:  END 
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
1024 #, c-format
1025 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1026 msgstr "%s %s (%s) %s Pas de règle de concordance active %s%s "
1028 #. %1$s:  ELSE 
1029 #. %2$s:  basketgroup.name 
1030 #. %3$s:  END 
1031 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1032 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1033 #. %6$s:  basketgroup.name 
1034 #. %7$s: - ELSE -
1035 #. %8$s: - END -
1036 #. %9$s:  ELSE 
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
1038 #, c-format
1039 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1040 msgstr "%s %s (fermé) %s %s %s %s %s Pas de groupe %s %s                 "
1042 #. %1$s:  IF loo.translated_descriptions.size 
1043 #. %2$s:  loo.description 
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
1045 #, c-format
1046 msgid "%s %s (default)"
1047 msgstr "%s %s (par défaut)"
1049 #. %1$s:  record.biblionumber 
1050 #. %2$s:  IF loop.first 
1051 #. %3$s:  END 
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
1053 #, c-format
1054 msgid "%s %s (record kept) %s "
1055 msgstr "%s %s (notice conservée) %s"
1057 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1058 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1059 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1060 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1061 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1062 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1063 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1064 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1065 #. %9$s:  CASE 
1066 #. %10$s:  m.code 
1067 #. %11$s:  END 
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1072 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1073 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1074 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1075 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1076 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1077 "exists. %s %s %s "
1078 msgstr ""
1079 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette valeur "
1080 "autorisée. Cette valeur existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue "
1081 "lors de la création de cette valeur autorisée. Cette valeur ou catégorie "
1082 "existe peut-être déjà. %s Une erreur est survenue lors de la suppression de "
1083 "cette valeur autorisée. Vérifiez les logs. %s Valeur autorisée bien mise à "
1084 "jour. %s Valeur autorisée bien ajoutée. %s Valeur autorisée bien supprimée. "
1085 "%s Cette valeur autorisée existe déjà. %s %s %s"
1087 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1088 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1089 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1090 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1091 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1092 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1093 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1094 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1095 #. %9$s:  CASE 
1096 #. %10$s:  m.code 
1097 #. %11$s:  END 
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1099 #, c-format
1100 msgid ""
1101 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1102 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1103 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1104 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1105 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1106 msgstr ""
1107 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette ville. Peut-"
1108 "être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de l'ajout de cette "
1109 "viile. L'identifiant de la ville doit déjà exister. %s Une erreur est "
1110 "survenue lors de la suppression de cette ville. Vérifiez les logs. %s Ville "
1111 "bien mise à jour. %s Ville bien ajoutée %s Ville bien supprimée. %s Cette "
1112 "ville existe déjà. %s %s %s"
1114 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1115 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1116 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1117 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1118 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1119 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1120 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1121 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1122 #. %9$s:  CASE 
1123 #. %10$s:  m.code 
1124 #. %11$s:  END 
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1129 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1130 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1131 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1132 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1133 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1134 msgstr ""
1135 "%s %s Une erreur est survenue lors de la mise à jour de cette catégorie "
1136 "d'usager. Peut-être existe-t-elle déjà. %s Une erreur est survenue lors de "
1137 "l'insertion de cette catégorie d'usager. La catégorie doit déjà exister. %s "
1138 "Une erreur est survenue lors de la suppression de cette catégorie d'usager. "
1139 "Vérifiez les logs. %s Catégorie d'usage bien mise à jour. %s Catégorie "
1140 "d'usager bien ajoutée %s Catégorie d'usager bien supprimée. %s Cette "
1141 "catégorie d'usager existe déjà. %s %s %s"
1143 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1144 #. %2$s:    CASE "issue" -
1145 #. %3$s:    CASE "return" -
1146 #. %4$s:    CASE "payment" -
1147 #. %5$s:    CASE # default case -
1148 #. %6$s:  operation.action 
1149 #. %7$s:  END -
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1151 #, c-format
1152 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1153 msgstr "%s %s Prêt %s Retour %s Paiement %s %s %s"
1155 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1156 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1157 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1158 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1159 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1160 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1161 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1162 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1163 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1164 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1165 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1166 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1167 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1168 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1169 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1170 #. %16$s:  CASE "Day" -
1171 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1172 #. %18$s:  CASE "Month" -
1173 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1174 #. %20$s:  CASE "Year" -
1175 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1176 #. %22$s:  CASE # default case -
1177 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1178 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1179 #. %25$s:  END -
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1184 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1185 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1186 msgstr ""
1187 "%s %s Prêt après %s %s Prêt avant %s %s Retour avant %s %s Retour après %s "
1188 "%s La bibliothèque est %s %s Le type de document est %s %s La catégorie "
1189 "d'adhérent est %s %s le jour est %s %s Le mois est  %s %s L'année est %s %s "
1190 "%s = %s %s "
1192 #. %1$s:  END 
1193 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1194 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1196 #, c-format
1197 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1198 msgstr "%s %s Historique de prêt de %s adhérents sera anonymisé "
1200 #. %1$s:  END 
1201 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:479
1203 #, c-format
1204 msgid "%s %s Data deleted "
1205 msgstr "%s %s Donnée supprimée "
1207 #. %1$s:  END 
1208 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
1210 #, c-format
1211 msgid "%s %s Data recorded "
1212 msgstr "%s %s Donnée enregistrée "
1214 #. For the first occurrence,
1215 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1216 #. %2$s:  CASE 'default' 
1217 #. %3$s:  CASE 'never' 
1218 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1219 #. %5$s:  END 
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1222 #, c-format
1223 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1224 msgstr "%s %s Defaut %s Toujours %s Jamais %s "
1226 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1227 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1228 #. %3$s:  END 
1229 #. %4$s:  ELSE 
1230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1231 #, c-format
1232 msgid ""
1233 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1234 "%s %s "
1235 msgstr ""
1236 "%s %s ERREUR&nbsp;: un numéro d'exemplaire invalide a été saisi, revenez en "
1237 "arrière et réessayez %s %s "
1239 #. For the first occurrence,
1240 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1241 #. %2$s:  CASE 'email' 
1242 #. %3$s:  CASE 'print' 
1243 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1244 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1245 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1246 #. %7$s:  CASE 
1247 #. %8$s:  mtt 
1248 #. %9$s:  END 
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
1251 #, c-format
1252 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1253 msgstr "%s %s Email %s Courrier %s SMS %s Flux %s Téléphone %s %s %s "
1255 #. %1$s:  END 
1256 #. %2$s:  ELSE 
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
1258 #, c-format
1259 msgid "%s %s Item being transferred to "
1260 msgstr "%s %s Document transféré vers "
1262 #. %1$s:  SWITCH cn 
1263 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1264 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1265 #. %4$s:  CASE 'location' 
1266 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1267 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1268 #. %7$s:  CASE 
1269 #. %8$s:  cn 
1270 #. %9$s:  END 
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1272 #, c-format
1273 msgid ""
1274 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1275 "Holding library %s %s %s "
1276 msgstr ""
1277 "%s %s Type de document %s Code de collection %s Localisation %s Site de "
1278 "rattachement %s Site dépositaire %s %s %s "
1280 #. SCRIPT
1281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1282 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1283 msgstr ""
1284 "%s %s KB Êtes vous vraiment sûr de vouloir télécharger ce "
1285 "fichier ?                "
1287 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1288 #. %2$s:    CASE "koha" 
1289 #. %3$s:    CASE "slip" 
1290 #. %4$s:    CASE "" 
1291 #. %5$s:    CASE 
1292 #. %6$s:  opac_new.lang 
1293 #. %7$s:  END 
1294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1295 #, c-format
1296 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1297 msgstr "%s %s Interface pro %s Bordereau %s Tout %s OPAC (%s) %s"
1299 #. %1$s:  END 
1300 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1301 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1303 #, c-format
1304 msgid "%s %s Lost (%s)"
1305 msgstr "%s %s Perdu (%s)"
1307 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1308 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1309 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1310 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1311 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1312 #. %6$s:  END 
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1314 #, c-format
1315 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1316 msgstr "%s %s Manuel %s Retards %s Suspension %s  Quitus %s"
1318 #. %1$s:  END 
1319 #. %2$s:  ELSE 
1320 #. %3$s:  END 
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1322 #, c-format
1323 msgid "%s %s No %s"
1324 msgstr "%s %s Non %s"
1326 #. %1$s:  END 
1327 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1328 #. %3$s:  END 
1329 #. %4$s: # display the search results 
1330 #. %5$s:  IF ( total ) 
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:110
1332 #, c-format
1333 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1334 msgstr "%s %s Aucun résultat trouvé %s %s %s "
1336 #. %1$s:  END 
1337 #. %2$s:  ELSE 
1338 #. %3$s:  END 
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1340 #, c-format
1341 msgid "%s %s None defined %s "
1342 msgstr "%s %s Non défini %s "
1344 #. %1$s:  END 
1345 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1346 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1349 #, c-format
1350 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1351 msgstr "%s %s Exclu du prêt (%s)%s "
1353 #. %1$s:  END 
1354 #. %2$s:  ELSE 
1355 #. %3$s:  END 
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
1357 #, c-format
1358 msgid "%s %s Not on hold %s "
1359 msgstr "%s %s Pas de réservation %s "
1361 #. %1$s:  END 
1362 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1363 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1365 #, c-format
1366 msgid "%s %s On order (%s)"
1367 msgstr "%s %s En commande (%s)"
1369 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1370 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1371 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1372 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1373 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1374 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1375 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1376 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1377 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1378 #. %10$s:  ELSE 
1379 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1380 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1381 #. %13$s:  s.lib 
1382 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1383 #. %15$s:  END 
1384 #. %16$s:  END 
1385 #. %17$s:  END 
1386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1390 "%s %s %s "
1391 msgstr ""
1392 "%s %s En attente %s %s Acceptée %s %s Vérifiée %s %s Rejetée %s %s %s %s %s "
1393 "%s %s %s %s "
1395 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1396 #. %2$s:  CASE '0' 
1397 #. %3$s:  CASE '1' 
1398 #. %4$s:  CASE '2' 
1399 #. %5$s:  CASE '3' 
1400 #. %6$s:  CASE '4' 
1401 #. %7$s:  CASE '5' 
1402 #. %8$s:  CASE '6' 
1403 #. %9$s:  CASE '7' 
1404 #. %10$s:  CASE '8' 
1405 #. %11$s:  CASE '9' 
1406 #. %12$s:  CASE '10' 
1407 #. %13$s:  CASE 
1408 #. %14$s:  END 
1409 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1414 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1415 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1416 msgstr ""
1417 "%s %s Commandé le (par) %s Commandé le (pour) %s Reçu le (par) %s Reçu le "
1418 "(pour) %s Fournisseur %s  Site de rattachement %s Collection %s Type de "
1419 "document %s Poste budgétaire %s Tri1 %s Tri2 %s Filtre inconnu %s : %s "
1421 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1422 #. %2$s:  countSubscrip 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1426 #, c-format
1427 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1428 msgstr "%s %s Liste(s) de routage %s 0 Liste de routage %s "
1430 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1431 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1432 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1435 #, c-format
1436 msgid ""
1437 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1438 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1439 "narrower/related terms. %s "
1440 msgstr ""
1441 "%s %s Suggère les autorités qui sont proches du terme sur lequel la "
1442 "recherche est faite. %s Suggère que les utilisateurs élargissent leurs "
1443 "recherches en incluant les termes génériques/spécifiques/associés . %s "
1445 #. %1$s:  END 
1446 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1447 #. %3$s:  message.biblionumber 
1448 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1449 #. %5$s:  message.authid 
1450 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1451 #. %7$s:  message.biblionumber 
1452 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1453 #. %9$s:  message.biblionumber 
1454 #. %10$s:  message.reserve_id 
1455 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1456 #. %12$s:  message.biblionumber 
1457 #. %13$s:  message.itemnumber 
1458 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1459 #. %15$s:  message.biblionumber 
1460 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1461 #. %17$s:  message.authid 
1462 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1463 #. %19$s:  message.biblionumber 
1464 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1465 #. %21$s:  message.authid 
1466 #. %22$s:  END 
1467 #. %23$s:  IF message.error 
1468 #. %24$s:  message.error
1469 #. %25$s:  END 
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1471 #, c-format
1472 msgid ""
1473 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1474 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1475 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1476 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1477 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1478 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1479 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1480 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1481 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1482 msgstr ""
1483 "%s %s Le \"biblionumber\" %s n'existe pas dans la base de données. %s "
1484 "L'\"authority id\" %s n'existe pas dans la base de données. %s Au moins un "
1485 "exemplaire a été prêté sur la notice bibliographique %s. %s La notice "
1486 "bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une réservation ne peut pas être "
1487 "supprimée (reserve_id %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été "
1488 "supprimée. Une erreur est survenue au moment de supprimer un exemplaire "
1489 "(itemnumber %s). %s La notice bibliographique %s n'a pas été supprimée. Une "
1490 "erreur est survenue. %s La notice autorité %s n'a pas été supprimée. Une "
1491 "erreur est survenue. %s La notice bibliographique %s a bien été supprimée. "
1492 "%s L'autorité %s a bien été supprimée. %s %s (L'erreur était: %s, voir le "
1493 "fichier Koha des logs pour plus de détails). %s "
1495 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1496 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1498 #, c-format
1499 msgid ""
1500 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1501 "already exists ("
1502 msgstr ""
1503 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre "
1504 "doit déjà exister ("
1506 #. %1$s:  END 
1507 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1508 #. %3$s:  END 
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1510 #, c-format
1511 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1512 msgstr "%s %s Ce type de document existe déjà. %s "
1514 #. %1$s:  END 
1515 #. %2$s:  ELSE 
1516 #. %3$s:  END 
1517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1518 #, c-format
1519 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1520 msgstr "%s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
1522 #. %1$s:  END 
1523 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1524 #. %3$s:  END 
1525 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1526 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1527 #. %6$s:  END 
1528 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1529 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1530 #. %9$s:  ELSE 
1531 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1532 #. %11$s:  ELSE 
1533 #. %12$s:  END 
1534 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1536 #, c-format
1537 msgid ""
1538 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1539 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1540 msgstr ""
1541 "%s %s Indisponible (perdu ou manquant) %s %s Exclu du prêt (%s) %s %s %s Ne "
1542 "peut être annulé quand l'exemplaire est en transit %s %s En attente %s "
1543 "Réservé %s %spour "
1545 #. %1$s:  END 
1546 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1547 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1548 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1549 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1550 #. %6$s:  END 
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
1552 #, c-format
1553 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1554 msgstr "%s %s En attente à %s %s jusqu'au %s %s "
1556 #. %1$s:  END 
1557 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1558 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1560 #, c-format
1561 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1562 msgstr "%s %s Retiré des collections (%s),"
1564 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1565 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1566 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1567 #. %4$s:  CASE 
1568 #. %5$s:  m.code 
1569 #. %6$s:  END 
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1571 #, c-format
1572 msgid ""
1573 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1574 "exist. %s %s %s "
1575 msgstr ""
1576 "%s %s Vous n'êtes pas autorisé à afficher cette liste. %s Cette liste "
1577 "n'existe pas. %s %s %s"
1579 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1580 #. %2$s:  selectall = 1 
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1585 "END; END %%] "
1586 msgstr ""
1587 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1588 "END; END %%] "
1590 #. %1$s:  END 
1591 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1592 #. %3$s:  ELSE 
1593 #. %4$s:  END 
1594 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1595 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1596 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1597 #. %8$s:  ELSE 
1598 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1599 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1600 #. %11$s:  END 
1601 #. %12$s:  END 
1602 #. %13$s:  END 
1603 #. %14$s:  END 
1604 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1606 #, c-format
1607 msgid ""
1608 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1609 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1610 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1611 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1612 msgstr ""
1613 "%s %s à%spour livraison à %s %s %s depuis %s %s %s (posée le %s) %s %s %s "
1614 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1615 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1616 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Disponible %s %s "
1618 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1619 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1620 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1622 #, c-format
1623 msgid "%s %s before %s "
1624 msgstr "%s %s avant %s "
1626 #. For the first occurrence,
1627 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
1628 #. %2$s:  branch_limitations.size 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  branch_limitations.size 
1631 #. %5$s:  END 
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1634 #, c-format
1635 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1636 msgstr "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s "
1638 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1639 #. %2$s:  loo.branches.size 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  loo.branches.size 
1642 #. %5$s:  END 
1643 #. %6$s:  ELSE 
1644 #. %7$s:  END 
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1649 msgstr ""
1650 "%s %s limité à plusieurs sites %s %s limité à un site %s %s Pas de limite de "
1651 "site %s "
1653 #. %1$s:  title |html 
1654 #. %2$s:  IF ( author ) 
1655 #. %3$s:  author |html 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1658 #, c-format
1659 msgid "%s %s by %s%s"
1660 msgstr "%s %s par %s%s"
1662 #. %1$s:  title |html 
1663 #. %2$s:  IF ( author ) 
1664 #. %3$s:  author 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #. %5$s:  biblionumber 
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1668 #, c-format
1669 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1670 msgstr "%s %s par %s%s (Notice n° %s)"
1672 #. %1$s:  END 
1673 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1675 #, c-format
1676 msgid "%s %s for "
1677 msgstr "%s %s pour "
1679 #. %1$s:  holdsfirstname 
1680 #. %2$s:  holdssurname 
1681 #. %3$s:  waiting_holds 
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
1683 #, c-format
1684 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1685 msgstr "%s %s a %s réservation(s) en attente de retrait."
1687 #. %1$s:  borrower.firstname 
1688 #. %2$s:  borrower.surname 
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1690 #, c-format
1691 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1692 msgstr "%s %s n'a pas de charges à recouvrer"
1694 #. %1$s:  END 
1695 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1697 #, c-format
1698 msgid "%s %s in "
1699 msgstr "%s %s dans "
1701 #. %1$s:  IF ( total ) 
1702 #. %2$s:  total 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1706 #, c-format
1707 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1708 msgstr ""
1709 "%s %s exemplaires perdus ont été trouvés %s Aucun exemplaire perdu n'a été "
1710 "trouvé %s "
1712 #. For the first occurrence,
1713 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1714 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1717 #. %5$s:  END 
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1720 #, c-format
1721 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1722 msgstr "%s %s mois %s jusqu'à %s %s "
1724 #. For the first occurrence,
1725 #. %1$s:  END 
1726 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1733 #, c-format
1734 msgid "%s %s on "
1735 msgstr "%s %s sur "
1737 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1738 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1739 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1742 #, c-format
1743 msgid "%s %s to %s %s "
1744 msgstr "%s %s à %s %s "
1746 #. %1$s:  END 
1747 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1748 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1749 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1750 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1751 #. %6$s:  END 
1752 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:400
1754 #, c-format
1755 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1756 msgstr "%s %s à %s%s$%s%s %s en utilisant l'expression régulière s"
1758 #. %1$s:  USE KohaDates 
1759 #. %2$s:  USE To 
1760 #. %3$s:  sEcho 
1761 #. %4$s:  iTotalRecords 
1762 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1763 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1764 #. %7$s:  data.type 
1765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1766 #, c-format
1767 msgid ""
1768 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1769 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1770 msgstr ""
1771 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1772 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1774 #. %1$s:  USE To 
1775 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1776 #. %3$s:  sEcho 
1777 #. %4$s:  iTotalRecords 
1778 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1779 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1780 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1785 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1786 msgstr ""
1787 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1788 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1790 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1791 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1792 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1793 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1794 #. %5$s:  END 
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
1796 #, c-format
1797 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1798 msgstr "%s %s%s (%s le reliquat a été déplacé)%s"
1800 #. %1$s:  END 
1801 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1802 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1803 #. %4$s:  END 
1804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1805 #, c-format
1806 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1807 msgstr "%s %s%s (inactif)%s "
1809 #. %1$s:  ELSE 
1810 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1811 #. %3$s:  slip 
1812 #. %4$s:  ELSE 
1813 #. %5$s:  END 
1814 #. %6$s:  END 
1815 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1817 #, c-format
1818 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1819 msgstr "%s %s%s%sAucun modèle de ticket trouvé%s %s %s "
1821 #. %1$s:  SWITCH type 
1822 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1823 #. %3$s:  CASE 'later' 
1824 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1825 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1826 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1827 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1828 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1829 #. %9$s:  CASE 
1830 #. %10$s:  IF type 
1831 #. %11$s:  type | html 
1832 #. %12$s:  END 
1833 #. %13$s:  END 
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1835 #, c-format
1836 msgid ""
1837 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1838 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1839 "%s %s "
1840 msgstr ""
1841 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
1842 "musicale) %s(Vedette générique) %s(Vedette spécifique) %s(Collectivité mère "
1843 "immédiate) %s%s(%s)%s %s"
1845 #. %1$s:  record.recordid 
1846 #. %2$s:  IF record.reference 
1847 #. %3$s:  END 
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1849 #, c-format
1850 msgid "%s %s(ref)%s "
1851 msgstr "%s %s avant %s "
1853 #. %1$s:  listprice 
1854 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1855 #. %3$s:  ELSE 
1856 #. %4$s:  END 
1857 #. %5$s:  ELSE 
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1859 #, c-format
1860 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1861 msgstr "%s %s(TTC)%s(HT)%s %s"
1863 #. %1$s:  error.barcode 
1864 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1865 #. %3$s:  END 
1866 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1867 #. %5$s:  END 
1868 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1869 #. %7$s:  END 
1870 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1871 #. %9$s:  END 
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1873 #, c-format
1874 msgid ""
1875 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1876 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1877 "%s "
1878 msgstr ""
1879 "%s %s: code à barres non trouvé%s %s: l'exemplaire était retiré des "
1880 "collections%s %s: l'exemplaire était en prêt. Il a été rendu avant d'être "
1881 "marqué comme vu%s %s: l'exemplaire était en prêt&nbsp;: retour impossible.%s "
1883 #. %1$s:  END 
1884 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
1886 #, c-format
1887 msgid "%s %s; ISBN:"
1888 msgstr "%s %s; ISBN&nbsp;:"
1890 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
1891 #. %2$s:  CASE 'A' 
1892 #. %3$s:  CASE 'C' 
1893 #. %4$s:  CASE 'P' 
1894 #. %5$s:  CASE 'I' 
1895 #. %6$s:  CASE 'S' 
1896 #. %7$s:  CASE 'X' 
1897 #. %8$s:  END 
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1899 #, c-format
1900 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1901 msgstr ""
1902 "%s %sAdulte %sEnfant %sProf. %sCollectiv. %sBibliothécaire %sStatistique %s"
1904 #. %1$s:  END 
1905 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1906 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1907 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1908 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1909 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1910 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1911 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1912 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1913 #. %10$s:  ELSE 
1914 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1915 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1916 #. %13$s:  END 
1917 #. %14$s:  END 
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1919 #, c-format
1920 msgid ""
1921 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1922 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1923 msgstr ""
1924 "%s %sAttendu le %sAdhérent %sCode à barres %sTitre %sAttendu le "
1925 "(décroissant) %sAdhérent (décroissant) %sCode à barres (décroissant) %sTitre "
1926 "(décroissant) %s%s %sdécroissant%s %s "
1928 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1929 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1930 #. %3$s:  tagfield | html 
1931 #. %4$s:  authtypecode |html
1932 #. %5$s:  END 
1933 #. %6$s:  ELSE 
1934 #. %7$s:  action 
1935 #. %8$s:  END 
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1937 #, c-format
1938 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1939 msgstr ""
1940 "%s %sModifier les contraintes des sous-champs pour le champ %s autorité %s%s "
1941 "%s%s%s"
1943 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1944 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1945 #. %3$s:  label_count 
1946 #. %4$s:  ELSE 
1947 #. %5$s:  label_count 
1948 #. %6$s:  END 
1949 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1950 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1951 #. %9$s:  item_count 
1952 #. %10$s:  ELSE 
1953 #. %11$s:  item_count 
1954 #. %12$s:  END 
1955 #. %13$s:  ELSE 
1956 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1957 #. %15$s:  multi_batch_count 
1958 #. %16$s:  ELSE 
1959 #. %17$s:  multi_batch_count 
1960 #. %18$s:  END 
1961 #. %19$s:  END 
1962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1966 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1967 msgstr ""
1968 "%s %sExport %s étiquette%sExport %s étiquettes%s %s %sExport %s étiquette"
1969 "%sExport %s étiquettes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
1971 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1972 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1973 #. %3$s:  card_count 
1974 #. %4$s:  ELSE 
1975 #. %5$s:  card_count 
1976 #. %6$s:  END 
1977 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1978 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1979 #. %9$s:  borrower_count 
1980 #. %10$s:  ELSE 
1981 #. %11$s:  borrower_count 
1982 #. %12$s:  END 
1983 #. %13$s:  ELSE 
1984 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1985 #. %15$s:  multi_batch_count 
1986 #. %16$s:  ELSE 
1987 #. %17$s:  multi_batch_count 
1988 #. %18$s:  END 
1989 #. %19$s:  END 
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1991 #, c-format
1992 msgid ""
1993 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1994 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1995 "to export%s %s "
1996 msgstr ""
1997 "%s %sExport %s carte%sExport %s cartes%s %s %sExport %s carte%sExport %s "
1998 "cartes%s %s %s%s lot à exporter%s%s lots à exporter%s %s "
2000 #. %1$s:  END 
2001 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2003 #, c-format
2004 msgid "%s %sISBN: "
2005 msgstr "%s %sISBN&nbsp;:"
2007 #. %1$s:  nnoverdue 
2008 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2009 #. %3$s:  ELSE 
2010 #. %4$s:  END 
2011 #. %5$s:  todaysdate 
2012 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2014 #, c-format
2015 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2016 msgstr "%s %sExemplaires%sExemplaire%s en retard au %s%s "
2018 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2019 #. %2$s:  CASE 'new' 
2020 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2021 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2022 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2023 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2024 #. %7$s:  END 
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:975
2026 #, c-format
2027 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2028 msgstr ""
2029 "%s %sNouvelle %sEn commande %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2031 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2032 #. %2$s:  CASE 'new' 
2033 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2034 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2035 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2036 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2037 #. %7$s:  END 
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2039 #, c-format
2040 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2041 msgstr "%s %sNouvelle %sCommandée %sPartiellement reçue %sReçue %sAnnulée %s "
2043 #. %1$s:  selected=relationship 
2044 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2046 #, c-format
2047 msgid "%s %sNone specified"
2048 msgstr "%s %sNon défini"
2050 #. For the first occurrence,
2051 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2052 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2053 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2054 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2055 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2056 #. %6$s:  CASE 'N' 
2057 #. %7$s:  CASE 'F' 
2058 #. %8$s:  CASE 'A' 
2059 #. %9$s:  CASE 'M' 
2060 #. %10$s:  CASE 'L' 
2061 #. %11$s:  CASE 'W' 
2062 #. %12$s:  CASE 
2063 #. %13$s:  account.accounttype 
2064 #. %14$s: - END -
2065 #. %15$s: - IF account.description 
2066 #. %16$s:  account.description 
2067 #. %17$s:  END 
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2070 #, c-format
2071 msgid ""
2072 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2073 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2074 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2075 msgstr ""
2076 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2077 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2078 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2079 "%sRadiation %s%s %s %s, %s%s"
2081 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2082 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2083 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2084 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2085 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2086 #. %6$s:  CASE 'N' 
2087 #. %7$s:  CASE 'F' 
2088 #. %8$s:  CASE 'A' 
2089 #. %9$s:  CASE 'M' 
2090 #. %10$s:  CASE 'L' 
2091 #. %11$s:  CASE 'W' 
2092 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2093 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2094 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2095 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2096 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2097 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2098 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2099 #. %19$s:  CASE 'C' 
2100 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2101 #. %21$s:  CASE 
2102 #. %22$s:  line.accounttype 
2103 #. %23$s: - END -
2104 #. %24$s: - IF line.description 
2105 #. %25$s:  line.description 
2106 #. %26$s:  END 
2107 #. %27$s:  IF line.title 
2108 #. %28$s:  line.title 
2109 #. %29$s:  END 
2110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2111 #, fuzzy, c-format
2112 msgid ""
2113 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2114 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2115 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2116 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2117 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2118 msgstr ""
2119 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2120 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2121 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2122 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sHold waiting too long %sFrais de "
2123 "location %sDette effacée%sRemboursement document perdu %sPaiement "
2124 "%sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2126 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2127 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2128 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2129 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2130 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2131 #. %6$s:  CASE 'N' 
2132 #. %7$s:  CASE 'F' 
2133 #. %8$s:  CASE 'A' 
2134 #. %9$s:  CASE 'M' 
2135 #. %10$s:  CASE 'L' 
2136 #. %11$s:  CASE 'W' 
2137 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2138 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2139 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2140 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2141 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2142 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2143 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2144 #. %19$s:  CASE 'C' 
2145 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2146 #. %21$s:  CASE 
2147 #. %22$s:  account.accounttype 
2148 #. %23$s: - END -
2149 #. %24$s: - IF account.description 
2150 #. %25$s:  account.description 
2151 #. %26$s:  END 
2152 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2154 #, fuzzy, c-format
2155 msgid ""
2156 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2157 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2158 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2159 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2160 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2161 msgstr ""
2162 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (liquide via SIP2) %sPaiement, merci "
2163 "(VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via SIP2) %sNouvelle "
2164 "carte %sAmende %sFrais de gestion de compte %sDivers %sDocument perdu "
2165 "%sEffacement de dette %sAmende cumulée %sHold waiting too long %sFrais de "
2166 "location %sDette effacée %sRemboursement de document perdu %sPaiement "
2167 "%sEffacement de dette %sCrédit %sCrédit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s "
2169 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2170 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2171 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2172 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2173 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2174 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2175 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2176 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2177 #. %9$s:  ELSE 
2178 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2179 #. %11$s:  END 
2180 #. %12$s:  ELSE 
2181 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2182 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2183 #. %15$s:  ELSE 
2184 #. %16$s:  END 
2185 #. %17$s:  END 
2186 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2188 #, c-format
2189 msgid ""
2190 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2191 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2192 msgstr ""
2193 "%s %sEn attente %sAcceptée %sVérifiée %sRejetée %sDisponible %sCommandée "
2194 "%sStatut inconnu %s%s%s %s %s %s %s Pas de statut %s %s (%s)"
2196 #. %1$s:  END 
2197 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2199 #, c-format
2200 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2201 msgstr ""
2202 "%s %sDésolé, vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste."
2204 #. For the first occurrence,
2205 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2206 #. %2$s:  matches.0 
2207 #. %3$s:  matches.1 
2208 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2209 #. %5$s:  matches.0 
2210 #. %6$s:  matches.1 
2211 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2212 #. %8$s:  matches.0 
2213 #. %9$s:  matches.1 
2214 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2215 #. %11$s:  matches.0 
2216 #. %12$s:  matches.1 
2217 #. %13$s:  ELSE 
2218 #. %14$s:  serial.serialseq 
2219 #. %15$s:  END 
2220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2222 #, c-format
2223 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2224 msgstr "%s %sPrintemps%s %s %sEté%s %s %sAutomne%s %s %sHiver%s %s %s %s "
2226 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2227 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2228 #. %3$s:  tagfield | html 
2229 #. %4$s:  END 
2230 #. %5$s:  ELSE 
2231 #. %6$s:  action 
2232 #. %7$s:  END 
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2234 #, c-format
2235 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2236 msgstr "%s %sChamp %s Contraintes du sous-champ%s %s %s %s "
2238 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2239 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2241 #, c-format
2242 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2243 msgstr "%s %sCe rapport contient le mot-clé SQL "
2245 #. %1$s:  END 
2246 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2247 #. %3$s:  ELSE 
2248 #. %4$s:  END 
2249 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2250 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2251 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2252 #. %8$s:  ELSE 
2253 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2254 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2255 #. %11$s:  END 
2256 #. %12$s:  END 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
2258 #, c-format
2259 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2260 msgstr "%s %sà%sattendu à%s %s depuis le %s%s%s%s%s%s%s. "
2262 #. %1$s:  ELSE 
2263 #. %2$s:  END 
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
2265 #, c-format
2266 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2267 msgstr "%s &nbsp; %s Description&nbsp;: "
2269 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2270 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2271 #. %3$s:  categorycode 
2272 #. %4$s:  ELSE 
2273 #. %5$s:  END 
2274 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2275 #. %7$s:  categorycode 
2276 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2277 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2278 #. %10$s:  ELSE 
2279 #. %11$s:  branchcode 
2280 #. %12$s:  END 
2281 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2282 #. %14$s:  branchcode 
2283 #. %15$s:  END 
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2285 #, c-format
2286 msgid ""
2287 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2288 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2289 "deletion of library '%s' %s "
2290 msgstr ""
2291 "%s &rsaquo; %sModifier un groupe %s%sNouveau Groupe%s %s &rsaquo; Confirmer "
2292 "la suppression du groupe %s %s &rsaquo; %sNouveau site%sModifier un site %s"
2293 "%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du site '%s' %s "
2295 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2296 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2297 #. %3$s:  ELSE 
2298 #. %4$s:  END 
2299 #. %5$s:  END 
2300 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2301 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2302 #. %8$s:  ELSE 
2303 #. %9$s:  END 
2304 #. %10$s:  END 
2305 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2307 #, c-format
2308 msgid ""
2309 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2310 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2311 "deletion of classification source "
2312 msgstr ""
2313 "%s &rsaquo; %sModifier la source de classification%sAjouter une source de "
2314 "classification%s %s %s &rsaquo; %sModifier une règle de classement%sAjouter "
2315 "une règle de classement%s %s %s &rsaquo; Confirmer de la source de "
2316 "classification "
2318 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2319 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2320 #. %3$s:  ELSE 
2321 #. %4$s:  END 
2322 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2323 #. %6$s:  frameworktext 
2324 #. %7$s:  frameworkcode 
2325 #. %8$s:  END 
2326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2327 #, c-format
2328 msgid ""
2329 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2330 "framework for %s (%s)? %s "
2331 msgstr ""
2332 "%s &rsaquo; %sModifier le libellé de la grille%sAjouter une grille%s %s "
2333 "&rsaquo; Supprimer la grille pour %s (%s)? %s "
2335 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2336 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2337 #. %3$s:  ELSE 
2338 #. %4$s:  END 
2339 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2340 #. %6$s:  END 
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2342 #, c-format
2343 msgid ""
2344 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2345 "authority type %s "
2346 msgstr ""
2347 "%s &rsaquo; %sModifier%sNouveau%s Type d'autorité %s &rsaquo; Confirmer la "
2348 "suppression du type d'autorité %s "
2350 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2351 #. %2$s:  IF city.cityid 
2352 #. %3$s:  ELSE 
2353 #. %4$s:  END 
2354 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2355 #. %6$s:  END 
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2357 #, c-format
2358 msgid ""
2359 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2360 msgstr ""
2361 "%s &rsaquo; %sModifier la%sAjouter une%s ville %s &rsaquo; Confirmer la "
2362 "suppression de la ville %s "
2364 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2365 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2366 #. %3$s:  ELSE 
2367 #. %4$s:  END 
2368 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2369 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2370 #. %7$s:  searchfield 
2371 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2372 #. %9$s:  END 
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2377 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2378 msgstr ""
2379 "%s &rsaquo; %sModifier%sCréer%s mot vide %s &rsaquo; Données enregistrées %s "
2380 "&rsaquo; Supprimer le mot vide '%s' ? %s &rsaquo; Données supprimées %s "
2382 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2384 #, c-format
2385 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2386 msgstr "%s &rsaquo; Impossible de supprimer la règle de classement "
2388 #. %1$s:  END 
2389 #. %2$s:  ELSE 
2390 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2391 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2393 #, c-format
2394 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2395 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression %s %s %s"
2397 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2399 #, c-format
2400 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2401 msgstr "%s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de classement "
2403 #. %1$s:  END 
2404 #. %2$s:  ELSE 
2405 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2406 #. %4$s:  authtypecode 
2407 #. %5$s:  ELSE 
2408 #. %6$s:  END 
2409 #. %7$s:  END 
2410 #. %8$s:  END 
2411 #. %9$s:  END 
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2413 #, c-format
2414 msgid ""
2415 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2416 msgstr "%s Données supprimées %s %s%s Grille %sGrille par défaut %s %s %s %s"
2418 #. %1$s:  END 
2419 #. %2$s:  END 
2420 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2421 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2423 #, c-format
2424 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2425 msgstr "%s &rsaquo; Modifier le champ %s %s %s"
2427 #. %1$s:  END 
2428 #. %2$s:  END 
2429 #. %3$s:  ELSE 
2430 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2432 #, c-format
2433 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2434 msgstr "%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s %s"
2436 #. For the first occurrence,
2437 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2438 #. %2$s:  END 
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2441 #, c-format
2442 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2443 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s"
2445 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2446 #. %2$s:  END 
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2448 #, c-format
2449 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2450 msgstr "%s &rsaquo; Résultats%s "
2452 #. %1$s:  IF location 
2453 #. %2$s:  location 
2454 #. %3$s:  END 
2455 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2456 #. %5$s:  callnumber 
2457 #. %6$s:  END 
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2459 #, c-format
2460 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2461 msgstr "%s ( %s ) %s %s cote&nbsp;: %s%s"
2463 #. %1$s:  IF location 
2464 #. %2$s:  location 
2465 #. %3$s:  END 
2466 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2467 #. %5$s:  callnumber 
2468 #. %6$s:  END 
2469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2470 #, c-format
2471 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2472 msgstr "%s ( %s ) %s %scote&nbsp;: %s%s"
2474 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2475 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2477 #, c-format
2478 msgid "%s (%s days)"
2479 msgstr "%s (%s jours) "
2481 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2482 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2483 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
2485 #, c-format
2486 msgid "%s (%s). Due on %s"
2487 msgstr "%s (%s). Retour le %s"
2489 #. %1$s:  rrp 
2490 #. %2$s:  cur_active 
2491 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2492 #. %4$s:  ELSE 
2493 #. %5$s:  END 
2494 #. %6$s:  ELSE 
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2496 #, c-format
2497 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2498 msgstr "%s (réglé pour %s, %sTTC %sHT %s) %s                 "
2500 #. For the first occurrence,
2501 #. %1$s:  basketgroup.name 
2502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
2503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
2504 #, c-format
2505 msgid "%s (closed)"
2506 msgstr "%s (fermé)"
2508 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2509 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
2511 #, c-format
2512 msgid "%s (id=%s)"
2513 msgstr "%s (id=%s)"
2515 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2516 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2517 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2518 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2519 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2520 #. %6$s:  END 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
2522 #, c-format
2523 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2524 msgstr "%s (id=%s) Montant=%s%s (%s restant a été reporté)%s"
2526 #. For the first occurrence,
2527 #. %1$s:  END 
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2533 msgstr ""
2534 "%s (coché, indique que le sous-champ est une URL valide et peut être cliqué)"
2536 #. %1$s:  END 
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
2538 #, c-format
2539 msgid ""
2540 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2541 "advanced search) "
2542 msgstr ""
2543 "%s (Si coché, les exemplaires de ce type seront cachés comme filtres dans la "
2544 "recherche avancée de l'OPAC)"
2546 #. %1$s:  END 
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:218
2548 #, c-format
2549 msgid ""
2550 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2551 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2552 "item) "
2553 msgstr ""
2554 "%s (Coché aucun document de ce type ne pourra être prêté. Décoché, tous les "
2555 "documents de ce type pourront être prêtés sauf si le statut Exclu du prêt "
2556 "est choisi pour un exemplaire précis.)"
2558 #. For the first occurrence,
2559 #. %1$s:  budget.b_txt 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2564 #, c-format
2565 msgid "%s (inactive)"
2566 msgstr "%s (inactif)"
2568 #. %1$s:  ELSE 
2569 #. %2$s:  END 
2570 #. %3$s:  END 
2571 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2573 #, c-format
2574 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2575 msgstr "%s (Inactif) %s %s %s"
2577 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2578 #. %2$s:  ELSE 
2579 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2580 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2581 #. %5$s:  END 
2582 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2584 #, c-format
2585 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2586 msgstr "%s (aucune saisie) %s %s %s%s %s"
2588 #. %1$s:  riloo.duedate 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
2590 #, c-format
2591 msgid "%s (overdue)"
2592 msgstr "%s (retards)"
2594 #. %1$s:  port 
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2596 #, c-format
2597 msgid "%s (probably OK if blank)"
2598 msgstr "%s (probablement valable, si vide)"
2600 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2601 #. %2$s:  END 
2602 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
2604 #, c-format
2605 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2606 msgstr "%s (reçu)%s %s"
2608 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2609 #. %2$s:  END 
2610 #. %3$s:  IF (order.title) 
2611 #. %4$s:  order.title |html 
2612 #. %5$s:  IF order.author 
2613 #. %6$s:  order.author 
2614 #. %7$s:  END 
2615 #. %8$s:  ELSE 
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
2617 #, c-format
2618 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2619 msgstr "%s (reçu)%s %s %s%s par %s%s %s"
2621 #. %1$s:  booksellerphone 
2622 #. %2$s:  booksellerfax 
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2624 #, c-format
2625 msgid "%s / Fax: %s"
2626 msgstr "%s / Fax: %s"
2628 #. %1$s:  ELSE 
2629 #. %2$s:  END 
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2631 #, c-format
2632 msgid "%s 0 %s "
2633 msgstr "%s 0 %s "
2635 #. %1$s:  END 
2636 #. %2$s:  item.datedue 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2638 #, c-format
2639 msgid "%s : due %s "
2640 msgstr "%s : dû %s "
2642 #. %1$s:  IF ( active ) 
2643 #. %2$s:  ELSE 
2644 #. %3$s:  END 
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2646 #, c-format
2647 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2648 msgstr "%s Actif %s Inactif %s"
2650 #. For the first occurrence,
2651 #. %1$s:  END 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2654 #, c-format
2655 msgid "%s Add incoming record"
2656 msgstr "%s Ajouter la notice entrante"
2658 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2659 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2660 #. %3$s:  ELSE 
2661 #. %4$s:  nomatch_action 
2662 #. %5$s:  END 
2663 #. %6$s:  END 
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2665 #, c-format
2666 msgid ""
2667 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2668 "processed) %s %s %s %s "
2669 msgstr ""
2670 "%s Ajouter la notice entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires "
2671 "pourront tout de même être traités) %s %s %s %s "
2673 #. %1$s:  END 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2675 #, c-format
2676 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2677 msgstr ""
2678 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si une notice concordante a été trouvée"
2680 #. %1$s:  END 
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2682 #, c-format
2683 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2684 msgstr ""
2685 "%s Ajouter les exemplaires uniquement si aucune notice concordante n'a été "
2686 "trouvée"
2688 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2690 #, c-format
2691 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2692 msgstr "%s Ajouter des notices bibliographiques en utilisant cette grille: "
2694 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2695 #. %2$s:  ELSE 
2696 #. %3$s:  END 
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2698 #, c-format
2699 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2700 msgstr "%s Ajouter un nouveau téléchargement ou recherche %s Résultats %s "
2702 #. For the first occurrence,
2703 #. %1$s:  END 
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2706 #, c-format
2707 msgid "%s Address 2:"
2708 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
2710 #. For the first occurrence,
2711 #. %1$s:  END 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2716 #, c-format
2717 msgid "%s Address 2: "
2718 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;: "
2720 #. For the first occurrence,
2721 #. %1$s:  END 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2724 #, c-format
2725 msgid "%s Address:"
2726 msgstr "%s Adresse&nbsp;:"
2728 #. For the first occurrence,
2729 #. %1$s:  END 
2730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2734 #, c-format
2735 msgid "%s Address: "
2736 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
2738 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2739 #. %2$s:  ELSE 
2740 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2741 #. %4$s:  END 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2743 #, c-format
2744 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2745 msgstr "%s Tous sites %s%s %s "
2747 #. %1$s:  END 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2749 #, c-format
2750 msgid "%s Always add items"
2751 msgstr "%s Toujours ajouter les exemplaires"
2753 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2754 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2755 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2756 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2757 #. %5$s:  ELSE 
2758 #. %6$s:  item_action 
2759 #. %7$s:  END 
2760 #. %8$s:  END 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2762 #, c-format
2763 msgid ""
2764 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2765 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2766 msgstr ""
2767 "%s Toujours ajouter les exemplaires %s Ajouter les exemplaires uniquement si "
2768 "une notice concordante a été trouvée %s Ajouter les exemplaires uniquement "
2769 "si aucune notice concordante a été trouvée %s Ignorer les exemplaires %s %s "
2770 "%s %s "
2772 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2773 #. %2$s:  END 
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2775 #, c-format
2776 msgid ""
2777 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2778 "administrator to resolve this problem. %s "
2779 msgstr ""
2780 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Contactez "
2781 "l'administrateur pour résoudre le problème. %s"
2783 #. For the first occurrence,
2784 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2787 #, c-format
2788 msgid "%s An unknown error has occurred."
2789 msgstr "%s Une erreur inconnue s'est produite."
2791 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2792 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2793 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2794 #. %4$s:  ELSE 
2795 #. %5$s:  op 
2796 #. %6$s:  END 
2797 #. %7$s:  op_count 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2799 #, c-format
2800 msgid ""
2801 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2802 msgstr ""
2803 "%s Approuvé %s Rejeté %s Vérifié %sOpération inconnue (%s) sur %s %s "
2804 "Termes(s). "
2806 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2807 #. %2$s:  ELSE 
2808 #. %3$s:  END 
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2810 #, c-format
2811 msgid ""
2812 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2813 "not be deleted. %s "
2814 msgstr ""
2815 "%s La notice bibliographique sera aussi supprimée. %s La notice "
2816 "bibliographique ne sera pas supprimée. %s "
2818 #. %1$s:  END 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
2820 #, c-format
2821 msgid "%s Card number: "
2822 msgstr "%s Numéro de carte&nbsp;: "
2824 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2825 #. %2$s:  categorycode |html 
2826 #. %3$s:  ELSE 
2827 #. %4$s:  categorycode |html 
2828 #. %5$s:  END 
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2830 #, c-format
2831 msgid ""
2832 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2833 "category %s %s "
2834 msgstr ""
2835 "%s Cette catégorie %s est utilisée.Suppression impossible! %s Confirmer la "
2836 "suppression de la catégorie %s %s"
2838 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2839 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2840 #. %3$s:  ELSE 
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:172
2842 #, c-format
2843 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2844 msgstr "%s Prêté à %s Exemplaire perdu %s"
2846 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2847 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2849 #, c-format
2850 msgid "%s Checked out (%s),"
2851 msgstr "%s En prêt (%s),"
2853 #. %1$s:  END 
2854 #. %2$s:  firstname 
2855 #. %3$s:  surname 
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2857 #, c-format
2858 msgid "%s Checked out to %s %s "
2859 msgstr "%s Prêté à %s %s "
2861 #. For the first occurrence,
2862 #. %1$s:  issuecount 
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
2865 #, c-format
2866 msgid "%s Checkout(s)"
2867 msgstr "%s Prêt(s)"
2869 #. %1$s:  END 
2870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
2871 #, c-format
2872 msgid "%s Circulation note: "
2873 msgstr "%s Note de circulation&nbsp;: "
2875 #. For the first occurrence,
2876 #. %1$s:  END 
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2879 #, c-format
2880 msgid "%s City:"
2881 msgstr "%s Ville&nbsp;:"
2883 #. For the first occurrence,
2884 #. %1$s:  END 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2889 #, c-format
2890 msgid "%s City: "
2891 msgstr "%s Ville&nbsp;: "
2893 #. For the first occurrence,
2894 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2895 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2896 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2897 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2898 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2899 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2900 #. %7$s:  ELSE 
2901 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2902 #. %9$s:  END 
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2906 #, c-format
2907 msgid ""
2908 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2909 "%s "
2910 msgstr ""
2911 "%s Nettoyé %s Importé %s Import en cours %s Annulé %s Annulation en cours %s "
2912 "Téléchargé %s %s %s "
2914 #. %1$s:  IF data.closed 
2915 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2916 #. %3$s:  END 
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2918 #, c-format
2919 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2920 msgstr "%s Fermé %s Expiré %s "
2922 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2923 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2924 #. %3$s:  ELSE 
2925 #. %4$s:  END 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2927 #, c-format
2928 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2929 msgstr "%s Fermé le %s %s Ouvert %s "
2931 #. %1$s:  END 
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
2933 #, c-format
2934 msgid "%s Confirm password: "
2935 msgstr "%s Confirmer le mot de passe&nbsp;: "
2937 #. For the first occurrence,
2938 #. %1$s:  END 
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2941 #, c-format
2942 msgid "%s Contact note: "
2943 msgstr "%s Note du contact&nbsp;: "
2945 #. For the first occurrence,
2946 #. %1$s:  END 
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2949 #, c-format
2950 msgid "%s Country:"
2951 msgstr "%s Pays&nbsp;:"
2953 #. For the first occurrence,
2954 #. %1$s:  END 
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2959 #, c-format
2960 msgid "%s Country: "
2961 msgstr "%s Pays&nbsp;: "
2963 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2964 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
2965 #. %3$s:  END 
2966 #. %4$s:  tablename 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2968 #, c-format
2969 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2970 msgstr "%s Devise %s Éditeur d'exemplaires %s (id=%s)"
2972 #. %1$s:  END 
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2974 #, c-format
2975 msgid "%s Date of birth: "
2976 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;: "
2978 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2979 #. %2$s:  humanbranch 
2980 #. %3$s:  ELSE 
2981 #. %4$s:  END 
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2983 #, c-format
2984 msgid ""
2985 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2986 "and fine rules for all libraries %s "
2987 msgstr ""
2988 "%s Définition des règles de circulation et d'amendes pour \"%s\" %s "
2989 "Définition des règles de circulation et d'amendes pour tous les sites %s "
2991 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2992 #. %2$s:  END 
2993 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2994 #. %4$s:  END 
2995 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2996 #. %6$s:  END 
2997 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2998 #. %8$s:  END 
2999 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3000 #. %10$s:  END 
3001 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3002 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3003 #. %13$s:  END 
3004 #. %14$s:  END 
3005 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3006 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3007 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3008 #. %18$s:  END 
3009 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:382
3011 #, c-format
3012 msgid ""
3013 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3014 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3015 msgstr ""
3016 "%s Supprimer %s %s Mettre à jour %s %s Déplacer %s %s Copier %s %s Copier et "
3017 "remplacer%s %s %s le 1er %s %s champ %s%s$%s%s %s avec la valeur "
3019 #. %1$s:  ELSE 
3020 #. %2$s:  END 
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3022 #, c-format
3023 msgid "%s Disabled %s "
3024 msgstr "%s Désactivé %s "
3026 #. For the first occurrence,
3027 #. %1$s:  END 
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3030 #, c-format
3031 msgid "%s Email: "
3032 msgstr "%s Courriel&nbsp;: "
3034 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3036 #, c-format
3037 msgid "%s Enabled "
3038 msgstr "%s Activé "
3040 #. %1$s:  IF ( error ) 
3041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
3042 #, c-format
3043 msgid "%s Error: "
3044 msgstr "%s Erreur&nbsp;: "
3046 #. %1$s:  END 
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3048 #, c-format
3049 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3050 msgstr "%s Date d'expiration (laissez vide pour un calcul automatique) "
3052 #. %1$s:  END 
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
3054 #, c-format
3055 msgid "%s Fax: "
3056 msgstr "%s Fax : "
3058 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3060 #, c-format
3061 msgid "%s Filter by area "
3062 msgstr "%s Filtrer par module "
3064 #. For the first occurrence,
3065 #. %1$s:  END 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3068 #, c-format
3069 msgid "%s First name:"
3070 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
3072 #. %1$s:  END 
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3074 #, c-format
3075 msgid "%s First name: "
3076 msgstr "%s Prénom&nbsp;: "
3078 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3079 #. %2$s:  END 
3080 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3081 #. %4$s:  END 
3082 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3083 #. %6$s:  END 
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3085 #, c-format
3086 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3087 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Considéré perdu %s "
3089 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3090 #. %2$s:  END 
3091 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3092 #. %4$s:  END 
3093 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3094 #. %6$s:  END 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3096 #, c-format
3097 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3098 msgstr "%s Premier retard %s %s Second retard %s %s Troisième retard %s "
3100 #. For the first occurrence,
3101 #. %1$s:  authtypecode 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3104 #, c-format
3105 msgid "%s Framework"
3106 msgstr "%s Grille de catalogage"
3108 #. %1$s:  END 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3110 #, c-format
3111 msgid "%s From any library "
3112 msgstr "%s Tout site "
3114 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3115 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3116 #. %3$s:  ELSE 
3117 #. %4$s:  END 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
3119 #, c-format
3120 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3121 msgstr ""
3122 "%s Tout site %s Site de rattachement %s Pas de réservations autorisées %s "
3124 #. %1$s:  END 
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3126 #, c-format
3127 msgid "%s From home library "
3128 msgstr "%s Depuis le site de rattachement "
3130 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3131 #. %2$s:  budget_period_description 
3132 #. %3$s:  ELSE 
3133 #. %4$s:  END 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3135 #, c-format
3136 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3137 msgstr "%s Postes budgétaires pour '%s' %s Tous les postes budgétaires %s "
3139 #. For the first occurrence,
3140 #. %1$s:  holds_count 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
3143 #, c-format
3144 msgid "%s Hold(s)"
3145 msgstr "%s Réservation(s)"
3147 #. %1$s:  overcount 
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3149 #, c-format
3150 msgid "%s Hold(s) over"
3151 msgstr "%s Réservation(s) expirée(s)"
3153 #. %1$s:  reservecount 
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3155 #, c-format
3156 msgid "%s Hold(s) waiting"
3157 msgstr "%s Réservation(s) mise(s) de coté&nbsp;:"
3159 #. For the first occurrence,
3160 #. %1$s:  END 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3163 #, c-format
3164 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3165 msgstr "%s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être traités)"
3167 #. %1$s:  END 
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3169 #, c-format
3170 msgid "%s Ignore items"
3171 msgstr "%s Ignorer les exemplaires"
3173 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3174 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3175 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3176 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3177 #. %5$s:  END 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
3179 #, c-format
3180 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3181 msgstr "%s En transfert de %s vers %s depuis le %s %s "
3183 #. %1$s:  END 
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3185 #, c-format
3186 msgid "%s Initials: "
3187 msgstr "%s Initiales&nbsp;: "
3189 #. %1$s:  END 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3191 #, c-format
3192 msgid "%s Item floats "
3193 msgstr "%s L'exemplaire est flottant "
3195 #. %1$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3197 #, c-format
3198 msgid "%s Item returns home "
3199 msgstr "%s L'exemplaire retourne à son site de rattachement "
3201 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3202 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3203 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3204 #. %4$s:  ELSE 
3205 #. %5$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
3207 #, c-format
3208 msgid ""
3209 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3210 "Error - unknown option %s "
3211 msgstr ""
3212 "%s Exemplaire retournant à son site de rattachement %s Exemplaire retournant "
3213 "à son site d'emprunt %s Exemplaire \"flottant\" %s Erreur - option inconnue "
3214 "%s "
3216 #. %1$s:  END 
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3218 #, c-format
3219 msgid "%s Item returns to issuing library "
3220 msgstr "%s Exemplaire retourné au site du prêt "
3222 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3223 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3224 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3225 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3226 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3227 #. %6$s:  END 
3228 #. %7$s:  END 
3229 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3230 #. %9$s:  END 
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
3232 #, c-format
3233 msgid ""
3234 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3235 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3236 msgstr ""
3237 "%s Type de document normalement exclu du prêt. %s %s Exemplaire normalement "
3238 "exclu du prêt %s(%s)%s. %s %s Prêter quand même ? %s         "
3240 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3241 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3242 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3243 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3244 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3245 #. %6$s:  END 
3246 #. %7$s:  END 
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
3248 #, c-format
3249 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3250 msgstr ""
3251 "%s Type d'exemplaire exclu du prêt. %s %s Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s. "
3252 "%s "
3254 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3255 #. %2$s:  ELSE 
3256 #. %3$s:  END 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3258 #, c-format
3259 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3260 msgstr "%s Valeur de fin %s Commence par %s "
3262 #. %1$s:  ELSE 
3263 #. %2$s:  END 
3264 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3265 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3267 #, c-format
3268 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3269 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
3271 #. %1$s:  ELSE 
3272 #. %2$s:  END 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3274 #, c-format
3275 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3276 msgstr "%s Courriel %s &nbsp;|&nbsp; "
3278 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3279 #. %2$s:  ELSE 
3280 #. %3$s:  END 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3282 #, c-format
3283 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3284 msgstr "%s Modifier le type d'autorité %s Nouveau type d'autorité %s "
3286 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3287 #. %2$s:  ELSE 
3288 #. %3$s:  END 
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3290 #, c-format
3291 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3292 msgstr "%s Modifier la devise %s Créer une devise %s"
3294 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3295 #. %2$s:  ELSE 
3296 #. %3$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3298 #, c-format
3299 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3300 msgstr "%s Modifier la ligne de commande %s Nouvelle commande %s "
3302 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3303 #. %2$s:  ELSE 
3304 #. %3$s:  END 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3306 #, c-format
3307 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3308 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3310 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3311 #. %2$s:  ELSE 
3312 #. %3$s:  END 
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3314 #, c-format
3315 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3316 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
3318 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3320 #, c-format
3321 msgid "%s Modify subscription for "
3322 msgstr "%s Modifier l'abonnement pour "
3324 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3325 #. %2$s:  ELSE 
3326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3327 #, c-format
3328 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3329 msgstr "%s PAS DE SITE DEFINI %s"
3331 #. %1$s:  ELSE 
3332 #. %2$s:  END 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3334 #, c-format
3335 msgid "%s New course %s"
3336 msgstr "%s Nouveau cours %s"
3338 #. %1$s:  ELSE 
3339 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3340 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3341 #. %4$s:  END 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3343 #, c-format
3344 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3345 msgstr "%s Aucun(e) %spropriété%sdomaine de recherche%s défini(e). "
3347 #. %1$s:  ELSE 
3348 #. %2$s:  END 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3350 #, c-format
3351 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3352 msgstr "%s Aucune action définie pour le modèle. %s "
3354 #. %1$s:  ELSE 
3355 #. %2$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
3357 #, c-format
3358 msgid "%s No active budgets %s "
3359 msgstr "%s Pas de budget actif %s "
3361 #. For the first occurrence,
3362 #. %1$s:  ELSE 
3363 #. %2$s:  END 
3364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
3366 #, c-format
3367 msgid "%s No barcode %s "
3368 msgstr "%s Pas de code à barres %s "
3370 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3371 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3372 #. %3$s:  ELSE 
3373 #. %4$s:  failureMessage 
3374 #. %5$s:  END 
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3376 #, c-format
3377 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3378 msgstr "%s Pas d'id de collection attribué. %s Titre déjà utilisé. %s %s %s"
3380 #. %1$s:  END 
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3382 #, c-format
3383 msgid "%s No holds allowed "
3384 msgstr "%s Réservation non autorisée "
3386 #. %1$s:  ELSE 
3387 #. %2$s:  END 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
3389 #, c-format
3390 msgid "%s No inactive budgets %s "
3391 msgstr "%s pas de budget inactif %s "
3393 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3394 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3395 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3396 #. %4$s:  ELSE 
3397 #. %5$s:  failureMessage 
3398 #. %6$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3400 #, c-format
3401 msgid ""
3402 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3403 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3404 msgstr ""
3405 "%s Pas d'exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant %s Exemplaire "
3406 "déjà dans une autre collection tournante %s Exemplaire déjà dans cette "
3407 "collection %s %s %s "
3409 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3410 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3411 #. %3$s:  ELSE 
3412 #. %4$s:  failureMessage 
3413 #. %5$s:  END 
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3415 #, c-format
3416 msgid ""
3417 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3418 "%s %s "
3419 msgstr ""
3420 "%s Aucun exemplaire trouvé avec le code à barres correspondant  %s "
3421 "Exemplaire pas dans cette collection %s %s %s"
3423 #. For the first occurrence,
3424 #. %1$s:  ELSE 
3425 #. %2$s:  END 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3428 #, c-format
3429 msgid "%s No limitation %s "
3430 msgstr "%s Pas de restriction %s "
3432 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3433 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3434 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3435 #. %4$s:  ELSE 
3436 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3437 #. %6$s:  END 
3438 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3439 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3440 #. %9$s:  biblio.match_score 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3442 #, c-format
3443 msgid ""
3444 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3445 "(score = %s): "
3446 msgstr ""
3447 "%s Aucune correspondance %s Correspondance appliquée %s Correspondance "
3448 "trouvée %s %s %s %s Correspond à la notice %s (score = %s) :                 "
3450 #. For the first occurrence,
3451 #. %1$s:  ELSE 
3452 #. %2$s:  END 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
3455 #, c-format
3456 msgid "%s No results found %s "
3457 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %s "
3459 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3460 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3461 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3462 #. %4$s:  ELSE 
3463 #. %5$s:  failureMessage 
3464 #. %6$s:  END 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3466 #, c-format
3467 msgid ""
3468 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3469 "%s %s "
3470 msgstr ""
3471 "%s Pas de titre saisi. %s Titre déjà utilisé. %s Pas de description saisie. "
3472 "%s %s %s"
3474 #. %1$s:  END 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3476 #, c-format
3477 msgid "%s None "
3478 msgstr "%s Aucun "
3480 #. %1$s:  ELSE 
3481 #. %2$s:  END 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
3483 #, c-format
3484 msgid "%s Not defined yet %s "
3485 msgstr "%s Pas encore défini %s "
3487 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3488 #. %2$s:  error.value 
3489 #. %3$s:  ELSE 
3490 #. %4$s:  error 
3491 #. %5$s:  END 
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3493 #, c-format
3494 msgid ""
3495 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3496 "be merged at a time. %s %s %s "
3497 msgstr ""
3498 "%s Nombre de notices prêtes pour la fusion: %s. Actuellement, Koha ne peut "
3499 "fusionner que 2 notices à la fois %s %s %s "
3501 #. %1$s:  END 
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
3503 #, c-format
3504 msgid "%s OPAC note: "
3505 msgstr "%s Note OPAC&nbsp;: "
3507 #. %1$s:  ELSE 
3508 #. %2$s:  END 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3510 #, c-format
3511 msgid "%s OR %s "
3512 msgstr "%s OU %s "
3514 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3515 #. %2$s:  END 
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3517 #, c-format
3518 msgid ""
3519 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3520 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3521 msgstr ""
3522 "%s Seuls les exemplaires qui ne doivent pas être transférés seront annulés "
3523 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3525 #. %1$s:  END 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3527 #, c-format
3528 msgid "%s Other name: "
3529 msgstr "%s Autre nom&nbsp;: "
3531 #. %1$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
3533 #, c-format
3534 msgid "%s Other phone: "
3535 msgstr "%s Autre téléphone&nbsp;: "
3537 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3538 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3540 #, c-format
3541 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3542 msgstr ""
3543 "%s Commande en suspens (une seule commande par abonnement est autorisée) %s "
3545 #. %1$s:  END 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3547 #, c-format
3548 msgid "%s Owner "
3549 msgstr "%s Propriétaire "
3551 #. %1$s:  END 
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3553 #, c-format
3554 msgid "%s Owner and users "
3555 msgstr "%s Propriétaire et utilisateurs "
3557 #. %1$s:  END 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3559 #, c-format
3560 msgid "%s Owner, users and library "
3561 msgstr "%s Propriétaire, utilisateurs et site "
3563 #. For the first occurrence,
3564 #. %1$s:  END 
3565 #. %2$s:  current_page 
3566 #. %3$s:  total_pages 
3567 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3571 #, c-format
3572 msgid "%s Page %s / %s %s "
3573 msgstr "%s Page %s / %s %s "
3575 #. %1$s:  END 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
3577 #, c-format
3578 msgid "%s Password: "
3579 msgstr "%s Mot de passe&nbsp;: "
3581 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3582 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3583 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3584 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3585 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3586 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3587 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3588 #. %8$s:  ELSE 
3589 #. %9$s:  END 
3590 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
3592 #, c-format
3593 msgid ""
3594 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3595 "unknown %s %s "
3596 msgstr ""
3597 "%s Demandé %s Accepté %s Commandé %s Rejeté %s Contrôlé %s %s %s Statut "
3598 "inconnu %s %s "
3600 #. For the first occurrence,
3601 #. %1$s:  END 
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3604 #, c-format
3605 msgid "%s Phone:"
3606 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
3608 #. For the first occurrence,
3609 #. %1$s:  END 
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3612 #, c-format
3613 msgid "%s Phone: "
3614 msgstr "%s Téléphone&nbsp;: "
3616 #. %1$s:  END 
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
3618 #, c-format
3619 msgid "%s Primary email: "
3620 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;: "
3622 #. %1$s:  END 
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
3624 #, c-format
3625 msgid "%s Primary phone: "
3626 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;: "
3628 #. %1$s:  ELSE 
3629 #. %2$s:  END 
3630 #. %3$s:  END 
3631 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3633 #, c-format
3634 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3635 msgstr "%s Listes publiques %s %s %s&rsaquo; Contenu de "
3637 #. %1$s:  IF datereceived 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3639 #, c-format
3640 msgid "%s Receipt summary for "
3641 msgstr "%s Réception de colis pour "
3643 #. For the first occurrence,
3644 #. %1$s:  ELSE 
3645 #. %2$s:  name 
3646 #. %3$s:  END 
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3649 #, c-format
3650 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3651 msgstr "%s Récapitulatif de réception pour %s %s "
3653 #. %1$s:  END 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
3655 #, c-format
3656 msgid "%s Registration date: "
3657 msgstr "%s Date d'inscription&nbsp;: "
3659 #. %1$s:  END 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3661 #, c-format
3662 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3663 msgstr "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante"
3665 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3666 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3667 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3668 #. %4$s:  ELSE 
3669 #. %5$s:  overlay_action 
3670 #. %6$s:  END 
3671 #. %7$s:  END 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3673 #, c-format
3674 msgid ""
3675 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3676 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3677 msgstr ""
3678 "%s Remplacer la notice existante par la notice entrante %s Ajouter la notice "
3679 "entrante %s Ignorer la notice entrante (ses exemplaires pourront être "
3680 "traités) %s %s %s %s"
3682 #. %1$s:  END 
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3684 #, c-format
3685 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3686 msgstr ""
3687 "%s Remplacer les exemplaires si une notice concordante a été trouvée "
3688 "(uniquement pour les exemplaires existant)"
3690 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3691 #. %2$s:  name 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3693 #, c-format
3694 msgid "%s Reserve found for %s ("
3695 msgstr "%s Réserves trouvées pour %s ("
3697 #. For the first occurrence,
3698 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
3699 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
3700 #. %3$s:  ELSE 
3701 #. %4$s:  d.comment 
3702 #. %5$s:  END 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
3705 #, c-format, fuzzy
3706 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
3707 msgstr "%s Restriction ajoutée par le processus des retards %s %s %s %s "
3709 #. For the first occurrence,
3710 #. %1$s:  IF debarredcomment.search('OVERDUES_PROCESS') 
3711 #. %2$s:  debarredcomment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
3712 #. %3$s:  ELSE 
3713 #. %4$s:  debarredcomment | html_line_break 
3714 #. %5$s:  END 
3715 #. %6$s:  END 
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
3718 #, c-format, fuzzy
3719 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s %s "
3720 msgstr "%s Restriction ajoutée par le processus des retards %s %s %s %s %s "
3722 #. For the first occurrence,
3723 #. %1$s:  debarments.size 
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
3726 #, c-format
3727 msgid "%s Restrictions"
3728 msgstr "%s Suspensions"
3730 #. %1$s:  END 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3732 #, c-format
3733 msgid "%s Salutation: "
3734 msgstr "%s Civilité&nbsp;: "
3736 #. %1$s:  IF searchfield 
3737 #. %2$s:  searchfield 
3738 #. %3$s:  END 
3739 #. %4$s:  IF cities.count 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3741 #, c-format
3742 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3743 msgstr "%s Recherche&nbsp;: %s %s %s "
3745 #. %1$s:  END 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
3747 #, c-format
3748 msgid "%s Secondary email: "
3749 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;: "
3751 #. %1$s:  END 
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
3753 #, c-format
3754 msgid "%s Secondary phone: "
3755 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;: "
3757 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3758 #. %2$s:  ELSE 
3759 #. %3$s:  END 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3761 #, c-format
3762 msgid ""
3763 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3764 "is kept when an irregularity is found. %s "
3765 msgstr ""
3766 "%s Le numéro du périodique est ignoré en cas d'irrégularité. %s Le numéro du "
3767 "périodique est conservé en cas d'irrégularité. %s "
3769 #. %1$s:  batche.label_count 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3771 #, c-format
3772 msgid "%s Single Cards "
3773 msgstr "%s Cartes uniques "
3775 #. %1$s:  batche.card_count 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3777 #, c-format
3778 msgid "%s Single Patron Cards"
3779 msgstr "%s Cartes adhérent"
3781 #. %1$s:  batche.label_count 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3783 #, c-format
3784 msgid "%s Single cards "
3785 msgstr "%s Cartes uniques "
3787 #. %1$s:  batche.card_count 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3789 #, c-format
3790 msgid "%s Single patron cards"
3791 msgstr "%s Cartes adhérent"
3793 #. %1$s:  END 
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
3795 #, c-format
3796 msgid "%s Sort 1: "
3797 msgstr "%s Critère 1&nbsp;: "
3799 #. %1$s:  END 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
3801 #, c-format
3802 msgid "%s Sort 2: "
3803 msgstr "%s Critère 2&nbsp;: "
3805 #. For the first occurrence,
3806 #. %1$s:  END 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3809 #, c-format
3810 msgid "%s State:"
3811 msgstr "%s État :"
3813 #. For the first occurrence,
3814 #. %1$s:  END 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3819 #, c-format
3820 msgid "%s State: "
3821 msgstr "%s État : "
3823 #. For the first occurrence,
3824 #. %1$s:  END 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3827 #, c-format
3828 msgid "%s Street number: "
3829 msgstr "%s Numéro dans la voie&nbsp;: "
3831 #. For the first occurrence,
3832 #. %1$s:  END 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3835 #, c-format
3836 msgid "%s Street type: "
3837 msgstr "%s Type de voie&nbsp;: "
3839 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3841 #, c-format
3842 msgid "%s Subscription renewed. "
3843 msgstr "%s Abonnement renouvelé. "
3845 #. For the first occurrence,
3846 #. %1$s:  END 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3849 #, c-format
3850 msgid "%s Surname:"
3851 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
3853 #. %1$s:  END 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3855 #, c-format
3856 msgid "%s Surname: "
3857 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;: "
3859 #. %1$s:  ELSE 
3860 #. %2$s:  loo.tab 
3861 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3862 #. %4$s:  loo.kohafield 
3863 #. %5$s:  END 
3864 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3865 #. %7$s:  ELSE 
3866 #. %8$s:  END 
3867 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3868 #. %10$s:  ELSE 
3869 #. %11$s:  END 
3870 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3871 #. %13$s:  loo.seealso 
3872 #. %14$s:  END 
3873 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3874 #. %16$s:  END 
3875 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3876 #. %18$s:  END 
3877 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3878 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3879 #. %21$s:  END 
3880 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3881 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3882 #. %24$s:  END 
3883 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3884 #. %26$s:  loo.value_builder 
3885 #. %27$s:  END 
3886 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3887 #. %29$s:  loo.link 
3888 #. %30$s:  END 
3889 #. %31$s:  END 
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
3891 #, c-format
3892 msgid ""
3893 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3894 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3895 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3896 "%s %s "
3897 msgstr ""
3898 "%s Onglet:%s, %s | Champ Koha: %s, %s %sRépétable, %sNon répétable,%s "
3899 "%sObligatoire, %sFacultatif,%s %s | Voir aussi: %s,%s %scaché,%s %sest une "
3900 "url,%s %s | Valeur aut:%s,%s %s | Autorité:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Lien:"
3901 "%s,%s %s "
3903 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3904 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3905 #. %3$s:  card_element 
3906 #. %4$s:  element_id 
3907 #. %5$s:  ELSE 
3908 #. %6$s:  END 
3909 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3910 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3911 #. %9$s:  card_element 
3912 #. %10$s:  element_id 
3913 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3914 #. %12$s:  image_ids 
3915 #. %13$s:  ELSE 
3916 #. %14$s:  END 
3917 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3918 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3919 #. %17$s:  card_element 
3920 #. %18$s:  element_id 
3921 #. %19$s:  END 
3922 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3923 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3925 #, c-format
3926 msgid ""
3927 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3928 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3929 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3930 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3931 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3932 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3933 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3934 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3935 "code was supplied. Please "
3936 msgstr ""
3937 "%s La base de données a renvoyé une erreur %slors de la sauvegarde%s %s%sen "
3938 "tentant d'enregistrer%s. Merci de contacter votre administrateur système "
3939 "pour qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur. %s La base de "
3940 "données a renvoyé une erreur %spendant la suppression%s %s%s%s%sen tentant "
3941 "de supprimer%s. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il "
3942 "cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une opération imprévue a été "
3943 "tentée%s sur %s %s%s. Merci de contacter votre administrateur système pour "
3944 "qu'il cherche dans les logs le détail de l'erreur.%s Une erreur s'est "
3945 "produite. Merci de contacter votre administrateur système pour qu'il cherche "
3946 "dans les logs le détail de l'erreur.%s Un code de site n'existant pas a été "
3947 "fourni. Merci de "
3949 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3950 #. %2$s:  error.value 
3951 #. %3$s:  ELSE 
3952 #. %4$s:  error 
3953 #. %5$s:  END 
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3955 #, c-format
3956 msgid ""
3957 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3958 "one: %s %s %s %s "
3959 msgstr ""
3960 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
3961 "nouvelle&nbsp;: %s %s %s %s "
3963 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3964 #. %2$s:  error.value 
3965 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3966 #. %4$s:  ELSE 
3967 #. %5$s:  error 
3968 #. %6$s:  END 
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3970 #, c-format
3971 msgid ""
3972 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3973 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3974 "merging. %s %s %s "
3975 msgstr ""
3976 "%s Ces exemplaires ne peuvent être déplacés de l'ancienne notice vers la "
3977 "nouvelle&nbsp;: %s %s Aucune grille de catalogage n'a été sélectionnée. "
3978 "Merci de sélectionner une grille pour la fusion. %s %s %s "
3980 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3981 #. %2$s:  message.mmtid
3982 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3983 #. %4$s:  message.biblionumber 
3984 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3985 #. %6$s:  message.authid 
3986 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3988 #, c-format
3989 msgid ""
3990 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3991 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3992 "does not exist in the database. %s The biblio "
3993 msgstr ""
3994 "%s Le modèle sélectionné (id=%s) n'existe pas ou n'a pas d'action définie. "
3995 "%s Le biblionumber %s n'existe pas dans la base de données. %s L'identifiant "
3996 "d'autorité %s n'existe pas dans la base de données. %s La notice "
3998 #. %1$s:  ELSE 
3999 #. %2$s:  END 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4001 #, c-format
4002 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4003 msgstr "%s Il n'y a pas de suggestion (acceptée) en attente.%s "
4005 #. %1$s:  ELSE 
4006 #. %2$s:  END 
4007 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4008 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4009 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4010 #. %6$s:  ELSE 
4011 #. %7$s:  report.total_success 
4012 #. %8$s:  report.total_records 
4013 #. %9$s:  END 
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4015 #, c-format
4016 msgid ""
4017 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4018 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4019 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4020 msgstr ""
4021 "%s Pas  d'identifiant de notice defini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
4022 "supprimées avec succès! %s Aucune notice n'a été supprimée. Une erreur est "
4023 "survenue. %s %s / %s notices ont été supprmées avec succès, mais quelques "
4024 "erreurs sont survenues. %s"
4026 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
4028 #, c-format
4029 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4030 msgstr "%s Il n'y a pas de commandes non réceptionnées pour ce budget. "
4032 #. %1$s:  ELSE 
4033 #. %2$s:  END 
4034 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4035 #. %4$s:  IF field 
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4037 #, c-format
4038 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4039 msgstr "%s Il n'y a pas de champ défini. %s %s %s"
4041 #. %1$s:  ELSE 
4042 #. %2$s:  END 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:988
4044 #, c-format
4045 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4046 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette notice. %s "
4048 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4049 #. %2$s:  END 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4051 #, c-format
4052 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4053 msgstr "%s Aucune commande ne correspond à cette recherche. %s "
4055 #. %1$s:  ELSE 
4056 #. %2$s:  END 
4057 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4058 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4059 #. %5$s:  ELSE 
4060 #. %6$s:  report.total_success 
4061 #. %7$s:  report.total_records 
4062 #. %8$s:  END 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4064 #, c-format
4065 msgid ""
4066 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4067 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4068 "errors occurred. %s "
4069 msgstr ""
4070 "%s Pas d'identifiant de notice défini. %s %s %s Toutes les notices ont été "
4071 "modifiées avec succès! %s %s / %s notices ont été modifiées avec succès."
4072 "Quelques erreurs sont survenues. %s "
4074 #. %1$s:  ELSE 
4075 #. %2$s:  END 
4076 #. %3$s:  END 
4077 #. %4$s:  ELSE 
4078 #. %5$s:  END 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4080 #, c-format
4081 msgid ""
4082 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4083 "using the table configuration in this module. %s "
4084 msgstr ""
4085 "%s Il n'y a pas de table à configurer pour ce module. %s %s %s Il n'y a pas "
4086 "de page utilisant la configuration de table dans ce module. %s"
4088 #. %1$s:  ELSE 
4089 #. %2$s:  field.name 
4090 #. %3$s:  END 
4091 #. %4$s:  END 
4092 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4094 #, c-format
4095 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4096 msgstr "%s Il n'y a pas de valeur définie pour %s %s %s %s "
4098 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4099 #. %2$s:  nb_of_orders 
4100 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4101 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4102 #. %5$s:  END 
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
4104 #, c-format
4105 msgid ""
4106 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4107 "vendors. %s Deletion not possible "
4108 msgstr ""
4109 "%s Cette devise est utilisée par %s lignes de commande. %s Cette devise est "
4110 "utilisée par %s fournisseurs. %s Suppression impossible"
4112 #. %1$s:  ELSE 
4113 #. %2$s:  END 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4115 #, c-format
4116 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4117 msgstr "%s Ce numéro de commande n'existe pas. %s "
4119 #. For the first occurrence,
4120 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4121 #. %2$s:  ELSE 
4122 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4123 #. %4$s:  END 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4128 #, c-format
4129 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4130 msgstr "%s Illimité %s %s %s "
4132 #. %1$s:  END 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:809
4134 #, c-format
4135 msgid "%s Username: "
4136 msgstr "%s Identifiant&nbsp;: "
4138 #. %1$s:  ELSE 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
4140 #, c-format
4141 msgid "%s Waiting to be pulled "
4142 msgstr "%s Mis de coté "
4144 #. For the first occurrence,
4145 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4146 #. %2$s:  ELSE 
4147 #. %3$s:  END 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4150 #, c-format
4151 msgid "%s Yes %s No %s "
4152 msgstr "%s Oui %s Non %s "
4154 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4155 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
4157 #, c-format
4158 msgid "%s Yes%s, "
4159 msgstr "%s Oui%s, "
4161 #. %1$s:  IF searchfield 
4162 #. %2$s:  searchfield 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4164 #, c-format
4165 msgid "%s You Searched for %s"
4166 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4168 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4169 #. %2$s:  searchfield 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4171 #, c-format
4172 msgid "%s You searched for %s"
4173 msgstr "%s Vous recherchiez %s"
4175 #. %1$s:  IF id 
4176 #. %2$s:  id 
4177 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4178 #. %4$s:  searchfield 
4179 #. %5$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4181 #, c-format
4182 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4183 msgstr "%s Vous recherchiez cette notice %s %s Vous recherchiez %s %s"
4185 #. %1$s:  ELSE 
4186 #. %2$s:  END 
4187 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4188 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4190 #, c-format
4191 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4192 msgstr "%s Vos listes %s %s &rsaquo; %s "
4194 #. For the first occurrence,
4195 #. %1$s:  END 
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4198 #, c-format
4199 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4200 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
4202 #. For the first occurrence,
4203 #. %1$s:  END 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4208 #, c-format
4209 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4210 msgstr "%s Code postal: "
4212 #. %1$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4214 #, fuzzy, c-format
4215 msgid ""
4216 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4217 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4218 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4219 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4220 msgstr ""
4221 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4222 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4223 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4224 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4226 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4227 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4228 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4229 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4230 #. %5$s:  SWITCH type 
4231 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4233 #, c-format
4234 msgid ""
4235 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4236 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4237 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4238 msgstr ""
4239 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4240 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4241 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4243 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4244 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4245 #. %3$s:  IF avs 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4247 #, c-format
4248 msgid ""
4249 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4250 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4251 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4252 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4253 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4254 msgstr ""
4255 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4256 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4257 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4258 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4259 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4261 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4262 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4264 #, c-format
4265 msgid "%s after %s "
4266 msgstr "%s après %s "
4268 #. SCRIPT
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4270 msgid "%s already in your cart"
4271 msgstr "%s déjà dans votre panier"
4273 #. %1$s:  item.countanalytics 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4275 #, c-format
4276 msgid "%s analytics"
4277 msgstr "%s dépouillements"
4279 #. %1$s:  multi_batch_count 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4281 #, c-format
4282 msgid "%s batch(es) to export."
4283 msgstr "%s lot(s) à exporter."
4285 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4287 #, c-format
4288 msgid "%s by "
4289 msgstr "%s par "
4291 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4292 #. %2$s:  loopro.author 
4293 #. %3$s:  END 
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4295 #, c-format
4296 msgid "%s by %s%s"
4297 msgstr "%s par %s%s"
4299 #. For the first occurrence,
4300 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4301 #. %2$s:  reserveloo.author 
4302 #. %3$s:  END 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4305 #, c-format
4306 msgid "%s by %s%s "
4307 msgstr "%s par %s%s "
4309 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4310 #. %2$s:  books_loo.author 
4311 #. %3$s:  END 
4312 #. %4$s:  ELSE 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
4314 #, c-format
4315 msgid "%s by %s%s %s "
4316 msgstr "%s, par %s%s %s- "
4318 #. For the first occurrence,
4319 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4320 #. %2$s:  ordersloo.author 
4321 #. %3$s:  END 
4322 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4323 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4324 #. %6$s:  END 
4325 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4328 #, c-format
4329 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4330 msgstr "%s par %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4332 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4333 #. %2$s:  END 
4334 #. %3$s:  biblio.author |html 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4336 #, c-format
4337 msgid "%s by%s %s "
4338 msgstr "%s par %s%s "
4340 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4341 #. %2$s:  END 
4342 #. %3$s:  biblio.author |html 
4343 #. %4$s: ~ END 
4344 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4345 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4346 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4347 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4349 #, c-format
4350 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4351 msgstr "%s par%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4353 #. %1$s:  branchname 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4355 #, c-format
4356 msgid "%s calendar"
4357 msgstr "Calendrier %s"
4359 #. %1$s:  errorfile 
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4361 #, c-format
4362 msgid "%s can't be opened"
4363 msgstr "%s ne peut être ouvert"
4365 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4366 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4367 #. %3$s:  missing_critical.key 
4368 #. %4$s:  missing_critical.value 
4369 #. %5$s:  ELSE 
4370 #. %6$s:  missing_critical.key 
4371 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4372 #. %8$s:  missing_critical.value 
4373 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4374 #. %10$s:  missing_critical.value 
4375 #. %11$s:  ELSE 
4376 #. %12$s:  END 
4377 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4378 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4379 #. %15$s:  END 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4381 #, c-format
4382 msgid ""
4383 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4384 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4385 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4386 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4387 msgstr ""
4388 "%s ne peut pas être analysé ! %s a des apostrophes &quot;%s&quot; dans un "
4389 "mauvais format: &quot;%s&quot; %s Le champ critique &quot;%s&quot; %sa une "
4390 "valeur non reconnue &quot;%s&quot; %sa une valeur &quot;%s&quot; %smanquante "
4391 "%s (borrowernumber: %s; nom de famille: %s). %s "
4393 #. %1$s:  lis.level 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4395 #, c-format
4396 msgid "%s data added"
4397 msgstr "%s donnée ajoutée"
4399 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4400 #. %2$s:  END 
4401 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4402 #. %4$s:  END 
4403 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4404 #. %6$s:  END 
4405 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4406 #. %8$s:  END 
4407 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4408 #. %10$s:  END 
4409 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4410 #. %12$s:  END 
4411 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4412 #. %14$s:  END 
4413 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4414 #. %16$s:  END 
4415 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4416 #. %18$s:  END 
4417 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4418 #. %20$s:  END 
4419 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4420 #. %22$s:  END 
4421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4422 #, c-format
4423 msgid ""
4424 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4425 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4426 msgstr ""
4427 "%s jour %s %s semaine %s %s 2 semaines %s %s 3 semaines %s %s mois %s %s 2 "
4428 "mois %s %s 3 mois %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s an %s %s 2 ans %s "
4430 #. %1$s:  deliverytime 
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4432 #, c-format
4433 msgid "%s days"
4434 msgstr "%s jours"
4436 #. SCRIPT
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4438 msgid ""
4439 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4440 "this record?"
4441 msgstr ""
4442 "%s de commande(s) annulée(s) utilisent cette notice. Êtes vous sûr de "
4443 "vouloir supprimer cette notice ?"
4445 #. SCRIPT
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4447 msgid ""
4448 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4449 "permissions to delete this record."
4450 msgstr ""
4451 "%s commande(s) annulées(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de "
4452 "droits sur la gestion des commandes pour supprimer cette notice."
4454 #. %1$s:  HANDLED 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4456 #, c-format
4457 msgid "%s directories processed."
4458 msgstr "%s répertoires traités."
4460 #. %1$s:  TOTAL 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4462 #, c-format
4463 msgid "%s directories scanned."
4464 msgstr "%s répertoires scannés."
4466 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4467 #. %2$s:  ELSE 
4468 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4470 #, c-format
4471 msgid "%s disabled %s %s "
4472 msgstr "%s désactivé %s %s "
4474 #. %1$s:  duplicate_count 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
4476 #, c-format
4477 msgid "%s duplicate item(s) found"
4478 msgstr "%s doublons trouvés"
4480 #. For the first occurrence,
4481 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4484 #, c-format
4485 msgid "%s failed to unpack."
4486 msgstr "%s impossible à décompresser"
4488 #. %1$s:  END 
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4490 #, c-format
4491 msgid "%s for "
4492 msgstr "%s pour "
4494 #. %1$s:  IF searchmember 
4495 #. %2$s:  searchmember 
4496 #. %3$s:  END 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4498 #, c-format
4499 msgid "%s for '%s'%s"
4500 msgstr "%s pour '%s'%s"
4502 #. For the first occurrence,
4503 #. %1$s:  authtypecode |html
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4508 #, c-format
4509 msgid "%s framework"
4510 msgstr "%s grille de catalogage"
4512 #. For the first occurrence,
4513 #. %1$s:  books_loo.holds 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4516 #, c-format
4517 msgid "%s hold(s) left"
4518 msgstr "%s Réservation(s) restante(s)"
4520 #. SCRIPT
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4522 msgid ""
4523 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4524 "items."
4525 msgstr ""
4526 "%s réservation(s) pour cette notice. Vous devez supprimer toutes les "
4527 "réservations avant la suppression de tous les exemplaires."
4529 #. %1$s:  LoginBranchname 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4531 #, c-format
4532 msgid "%s holdings"
4533 msgstr "%s exemplaires"
4535 #. SCRIPT
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4537 msgid ""
4538 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4539 msgstr ""
4540 "%s réservations(s) sur cette notice. Êtes vous sûr de vouloir la supprimer ?"
4542 #. %1$s:  END 
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4544 #, c-format
4545 msgid "%s image file"
4546 msgstr "%s fichier image"
4548 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4550 #, c-format
4551 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4552 msgstr "%s image(s) déplacée(s) dans la base&nbsp;:"
4554 #. %1$s:  total 
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4556 #, c-format
4557 msgid "%s images found"
4558 msgstr "%s images trouvées"
4560 #. %1$s:  imported 
4561 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4562 #. %3$s:  lastimported 
4563 #. %4$s:  END 
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4565 #, c-format
4566 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4567 msgstr "%s notice(s) importée(s) %s(la dernière était %s)%s"
4569 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4570 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4572 #, c-format
4573 msgid "%s in %s"
4574 msgstr "%s pour %s"
4576 #. SCRIPT
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4578 msgid "%s in tab %s"
4579 msgstr "%s dans l'onglet %s"
4581 #. SCRIPT
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4583 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4584 msgstr "%s n'est ni autorisé ni interdit !"
4586 #. SCRIPT
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4588 msgid "%s is permitted!"
4589 msgstr "%s est autorisé !"
4591 #. SCRIPT
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4593 msgid "%s is prohibited!"
4594 msgstr "%s est interdit !"
4596 #. %1$s:  irregular_issues 
4597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4598 #, c-format
4599 msgid "%s issues "
4600 msgstr "%s fascicules "
4602 #. %1$s:  END 
4603 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4604 #. %3$s:  IF st == subtype 
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4606 #, c-format
4607 msgid "%s issues %s %s "
4608 msgstr "%s fascicules %s %s"
4610 #. SCRIPT
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4612 msgid "%s item mandatory fields empty"
4613 msgstr "%s champs obligatoires vides"
4615 #. %1$s:  num_items 
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4617 #, c-format
4618 msgid "%s item records found and staged"
4619 msgstr "%s exemplaire(s) trouvé(s) et téléchargé(s) dans le réservoir"
4621 #. SCRIPT
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4623 msgid "%s item(s) added to your cart"
4624 msgstr "%s document(s) ajouté(s) à votre panier"
4626 #. SCRIPT
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4628 msgid ""
4629 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4630 "deleting this record."
4631 msgstr ""
4632 "%s exemplaire(s) sont attachés à cette notice. Vous devez supprimer tous les "
4633 "exemplaires avant de supprimer cette notice."
4635 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4637 #, c-format
4638 msgid "%s item(s) attached."
4639 msgstr "%s exemplaire(s) liés."
4641 #. %1$s:  not_deleted_items 
4642 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4643 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4644 #. %4$s:  END 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4646 #, c-format
4647 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4648 msgstr "%s exemplaire(s) non supprimé(s) : %s%s%s"
4650 #. %1$s:  deleted_items 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4652 #, c-format
4653 msgid "%s item(s) deleted."
4654 msgstr "%s exemplaire(s) supprimé."
4656 #. For the first occurrence,
4657 #. %1$s:  books_loo.items 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4660 #, c-format
4661 msgid "%s item(s) left"
4662 msgstr "%s exemplaire(s) restant(s)"
4664 #. %1$s:  modified_items 
4665 #. %2$s:  modified_fields 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4667 #, c-format
4668 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4669 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s) (avec %s champs modifiés) "
4671 #. %1$s:  total 
4672 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4673 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4674 #. %4$s:  ELSE 
4675 #. %5$s:  END 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4677 #, c-format
4678 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4679 msgstr "%s exemplaires trouvés pour %s%s%sTous sites%s "
4681 #. %1$s:  moddatecount 
4682 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4684 #, c-format
4685 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4686 msgstr "%s exemplaire(s) modifié(s)&nbsp;: vu pour la dernière fois fixé à %s"
4688 #. %1$s:  total 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4690 #, c-format
4691 msgid "%s lines found."
4692 msgstr "%s ligne(s) trouvée(s)."
4694 #. For the first occurrence,
4695 #. SCRIPT
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4699 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4700 msgstr "%s champs obligatoires vides (surlignés)"
4702 #. %1$s:  END 
4703 #. %2$s:  CASE 
4704 #. %3$s:  st 
4705 #. %4$s:  END 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4707 #, c-format
4708 msgid "%s months %s%s %s "
4709 msgstr "%s mois %s%s %s "
4711 #. %1$s:  alreadyindb 
4712 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4713 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4714 #. %4$s:  END 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4716 #, c-format
4717 msgid ""
4718 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4719 "%s(last was %s)%s"
4720 msgstr ""
4721 "%s non importé(s), parce qu'il était déjà dans la table des adhérents et que "
4722 "l'écrasement est désactivé %s(dernier était %s)%s"
4724 #. %1$s:  invalid 
4725 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4726 #. %3$s:  lastinvalid 
4727 #. %4$s:  END 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4729 #, c-format
4730 msgid ""
4731 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4732 msgstr ""
4733 "%s non importé(s), parce qu'il(s) ne sont pas dans le format attendu ! "
4734 "%s(dernier était %s)%s"
4736 #. SCRIPT
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4738 msgid "%s of %s renewals remaining"
4739 msgstr "%s de %s renouvellements restants"
4741 #. For the first occurrence,
4742 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4746 #, c-format
4747 msgid "%s on "
4748 msgstr "%s le "
4750 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4751 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4753 #, c-format
4754 msgid "%s on %s "
4755 msgstr "%s le %s "
4757 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4758 #. %2$s:  ELSE 
4759 #. %3$s:  END 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
4761 #, c-format
4762 msgid "%s on %s until %s"
4763 msgstr "%s le %s jusqu'au %s"
4765 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
4767 #, c-format
4768 msgid "%s on loan:"
4769 msgstr "%s en prêt&nbsp;:"
4771 #. SCRIPT
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4773 msgid ""
4774 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4775 "delete this record."
4776 msgstr ""
4777 "%s commande(s) utilisent cette notice. Vous devez disposer de droits sur la "
4778 "gestion des commandes pour la supprimer."
4780 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
4782 #, c-format
4783 msgid "%s order(s) attached."
4784 msgstr "%s commande(s) liés."
4786 #. For the first occurrence,
4787 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4790 #, c-format
4791 msgid "%s order(s) left"
4792 msgstr "%s commandes restantes"
4794 #. %1$s:  overwritten 
4795 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4796 #. %3$s:  lastoverwritten 
4797 #. %4$s:  END 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4799 #, c-format
4800 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4801 msgstr "%s écrasés %s(dernier était %s)%s"
4803 #. %1$s:  TotalDel 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4805 #, c-format
4806 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4807 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4809 #. %1$s:  TotalDel 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4811 #, c-format
4812 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4813 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès"
4815 #. %1$s:  TotalDel 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4817 #, c-format
4818 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4819 msgstr "%s adhérents ont été effacés avec succès (si ça n'était pas un test)"
4821 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4823 #, c-format
4824 msgid "%s pending"
4825 msgstr "%s en attente"
4827 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4829 #, c-format
4830 msgid "%s preferences"
4831 msgstr "Préférences %s"
4833 #. SCRIPT
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4835 msgid ""
4836 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4837 "check the server log for more details."
4838 msgstr ""
4839 "%s citations sauvegardées, mais une erreur s'est produite. Demandez à votre "
4840 "administrateur système qu'il regarde en détail dans les logs."
4842 #. SCRIPT
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4844 msgid "%s quotes saved."
4845 msgstr "%s citations sauvegardées."
4847 #. %1$s:  errcon.server 
4848 #. %2$s:  errcon.seq 
4849 #. %3$s:  errcon.error 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4851 #, c-format
4852 msgid "%s record %s: %s"
4853 msgstr "%s notice %s: %s"
4855 #. For the first occurrence,
4856 #. %1$s:  count 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4859 #, c-format
4860 msgid "%s record(s)"
4861 msgstr "%s notice(s)"
4863 #. %1$s:  deleted_records 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4865 #, c-format
4866 msgid "%s record(s) deleted."
4867 msgstr "%s notice(s) supprimée(s)."
4869 #. %1$s:  total 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4871 #, c-format
4872 msgid "%s records in file"
4873 msgstr "%s notice(s) dans le fichier"
4875 #. %1$s:  import_errors 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4877 #, c-format
4878 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4879 msgstr "%s notice(s) non téléchargée(s) à cause d'erreurs MARC"
4881 #. %1$s:  total 
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4883 #, c-format
4884 msgid "%s records parsed"
4885 msgstr "%s fiches traitée(s)"
4887 #. %1$s:  staged 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4889 #, c-format
4890 msgid "%s records staged"
4891 msgstr "%s notice(s) téléchargée(s)"
4893 #. %1$s:  matched 
4894 #. %2$s:  matcher_code 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4896 #, c-format
4897 msgid ""
4898 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4899 "%s&quot;"
4900 msgstr ""
4901 "%s notice(s) avec au moins une notice concordante dans le catalogue &quot;"
4902 "%s&quot;"
4904 #. %1$s:  resul.used 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:82
4906 #, c-format
4907 msgid "%s records(s)"
4908 msgstr "%s notice(s)"
4910 #. %1$s:  total 
4911 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4913 #, c-format
4914 msgid "%s result(s) found %sfor "
4915 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) %spour "
4917 #. %1$s:  total 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
4919 #, c-format
4920 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4921 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le catalogue,"
4923 #. %1$s:  breeding_count 
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
4925 #, c-format
4926 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4927 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) dans le réservoir"
4929 #. For the first occurrence,
4930 #. %1$s:  count 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4933 #, c-format
4934 msgid "%s results found"
4935 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s)"
4937 #. %1$s:  total 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4939 #, c-format
4940 msgid "%s results found "
4941 msgstr "%s réponse(s) trouvée(s) "
4943 #. %1$s:  count 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4945 #, c-format
4946 msgid "%s shipments"
4947 msgstr "%s colis"
4949 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4951 #, c-format
4952 msgid "%s subscription(s) attached."
4953 msgstr "%s abonnement(s) liés."
4955 #. For the first occurrence,
4956 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4959 #, c-format
4960 msgid "%s subscription(s) left"
4961 msgstr "%s abonnements restants"
4963 #. %1$s:  suggestions_count 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4965 #, c-format
4966 msgid "%s suggestions waiting. "
4967 msgstr "%s suggestions en attente. "
4969 #. %1$s:  resul.used 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4971 #, c-format
4972 msgid "%s times"
4973 msgstr "%s fois"
4975 #. %1$s:  ELSE 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4977 #, c-format
4978 msgid "%s to "
4979 msgstr "%s à"
4981 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4983 #, c-format
4984 msgid "%s to order"
4985 msgstr "%s à commander"
4987 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
4989 #, c-format
4990 msgid "%s unavailable:"
4991 msgstr "%s indisponible :"
4993 #. %1$s:  END 
4994 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4995 #. %3$s:  IF st == subtype 
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4997 #, c-format
4998 msgid "%s weeks %s %s "
4999 msgstr "%s semaines %s %s "
5001 #. %1$s:  END 
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5003 #, c-format
5004 msgid "%s will expire before "
5005 msgstr "%s vont expirer avant "
5007 #. For the first occurrence,
5008 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
5013 #, c-format
5014 msgid "%s years"
5015 msgstr "%s année(s)"
5017 #. %1$s: - USE CGI -
5018 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5019 #. %3$s:  total_rows 
5020 #. %4$s:  total_rows 
5021 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5022 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5023 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5024 #. %8$s:  END -
5025 #. %9$s: - END -
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5027 #, c-format
5028 msgid ""
5029 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5030 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5031 msgstr ""
5032 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5033 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5035 #. For the first occurrence,
5036 #. %1$s:  USE To 
5037 #. %2$s:  sEcho 
5038 #. %3$s:  iTotalRecords 
5039 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5040 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5041 #. %6$s:  data.cardnumber 
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5045 #, c-format
5046 msgid ""
5047 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5048 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5049 msgstr ""
5050 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5051 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5053 #. %1$s:  ELSE 
5054 #. %2$s:  riloo.duedate 
5055 #. %3$s:  END 
5056 #. %4$s:  ELSE 
5057 #. %5$s:  END 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
5059 #, c-format
5060 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5061 msgstr "%s%s %s %sPas prêté %s "
5063 #. %1$s:  END 
5064 #. %2$s:  END 
5065 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
5066 #. %4$s:  searchfield 
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
5068 #, c-format
5069 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5070 msgstr "%s%s %s Vous recherchiez %s"
5072 #. %1$s:  USE KohaDates 
5073 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5074 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5075 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5076 #. %5$s:  o.orderdate 
5077 #. %6$s:  o.latesince 
5078 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5079 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5080 #. %9$s:  o.title 
5081 #. %10$s:  IF o.author 
5082 #. %11$s:  o.author 
5083 #. %12$s:  END 
5084 #. %13$s:  IF o.publisher 
5085 #. %14$s:  o.publisher 
5086 #. %15$s:  END 
5087 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5088 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5089 #. %18$s:  o.subtotal 
5090 #. %19$s:  o.budget 
5091 #. %20$s:  o.basketname 
5092 #. %21$s:  o.basketno 
5093 #. %22$s:  o.claims_count 
5094 #. %23$s:  o.claimed_date 
5095 #. %24$s:  END 
5096 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5097 #. %26$s:  orders.size 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5099 #, c-format
5100 msgid ""
5101 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5102 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5103 "in late, %s "
5104 msgstr ""
5105 "%s%s %s%s\"%s (%s jours)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuteur: %s.%s%sPublié par: "
5106 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
5107 "commandes en retard, %s "
5109 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
5110 #. %2$s:  totalToAnonymize 
5111 #. %3$s:  ELSE 
5112 #. %4$s:  END 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5114 #, c-format
5115 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5116 msgstr "%s%s %s0 %s l'historique des prêts sera anonymisé"
5118 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
5119 #. %2$s:  totalToDelete 
5120 #. %3$s:  ELSE 
5121 #. %4$s:  END 
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5123 #, c-format
5124 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5125 msgstr "%s%s %s0 %s adhérents seront supprimés"
5127 #. %1$s:  END 
5128 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5129 #. %3$s:  END 
5130 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5132 #, c-format
5133 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5134 msgstr "%s%s &rsaquo; Créer une nouvelle liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste "
5136 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5137 #. %2$s:  frameworktext 
5138 #. %3$s:  frameworkcode 
5139 #. %4$s:  ELSE 
5140 #. %5$s:  END 
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5142 #, c-format
5143 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5144 msgstr "%s%s (%s)%sGrille MARC par défaut%s"
5146 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5147 #. %2$s:  Supplier 
5148 #. %3$s:  END 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5150 #, c-format
5151 msgid "%s%s : %sLate orders"
5152 msgstr "%s%s : %sCommandes en retard"
5154 #. %1$s:  END 
5155 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5157 #, c-format
5158 msgid "%s%s in "
5159 msgstr "%s%s dans "
5161 #. %1$s:  END 
5162 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5163 #. %3$s:  LibraryName 
5164 #. %4$s:  END 
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5166 #, c-format
5167 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5168 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s."
5170 #. %1$s:  END 
5171 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5172 #. %3$s:  LibraryName 
5173 #. %4$s:  END 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5175 #, c-format
5176 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5177 msgstr "%s%s dans %s Catalogue%s. "
5179 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5180 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5181 #. %3$s:  END 
5182 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5183 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5184 #. %6$s:  END 
5185 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5186 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5187 #. %9$s:  END 
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5189 #, c-format
5190 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5191 msgstr "%s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
5193 #. For the first occurrence,
5194 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5195 #. %2$s:  batche.label_count 
5196 #. %3$s:  ELSE 
5197 #. %4$s:  batche.label_count 
5198 #. %5$s:  END 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5201 #, c-format
5202 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5203 msgstr "%s%s étiquette isolée%s%s étiquettes isolées%s"
5205 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5206 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5207 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5208 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5209 #. %5$s:  loopro.object 
5210 #. %6$s:  ELSE 
5211 #. %7$s:  loopro.object 
5212 #. %8$s:  END 
5213 #. %9$s:  END 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5215 #, c-format
5216 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5217 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sAdhérent %s%s%s "
5219 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5220 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5221 #. %3$s:  END 
5222 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5223 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5224 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5225 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5226 #. %8$s:  END 
5227 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5228 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5229 #. %11$s:  END 
5230 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5231 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5232 #. %14$s:  END 
5233 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5234 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5235 #. %17$s:  END 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5237 #, c-format
5238 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5239 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN&nbsp;: %s%s"
5241 #. %1$s:  ELSE 
5242 #. %2$s:  data.overdues 
5243 #. %3$s:  END 
5244 #. %4$s:  data.issues 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5246 #, c-format
5247 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5248 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5250 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5251 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5252 #. %3$s:  memberfirstname 
5253 #. %4$s:  END 
5254 #. %5$s:  membersurname 
5255 #. %6$s:  ELSE 
5256 #. %7$s:  END 
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5258 #, c-format
5259 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5260 msgstr "%s%s%s%s %s%sAucun nom%s"
5262 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5263 #. %2$s:  letter.content.length 
5264 #. %3$s:  ELSE 
5265 #. %4$s:  END 
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
5267 #, c-format
5268 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5269 msgstr "%s%s%s%s/160 caractères"
5271 #. For the first occurrence,
5272 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5273 #. %2$s:  lette.branchname 
5274 #. %3$s:  ELSE 
5275 #. %4$s:  END 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
5278 #, c-format
5279 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5280 msgstr "%s%s%s(Tous sites)%s"
5282 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5283 #. %2$s:  phone 
5284 #. %3$s:  ELSE 
5285 #. %4$s:  END 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
5287 #, c-format
5288 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5289 msgstr "%s%s%s(pas de numéro de téléphone)%s"
5291 #. %1$s:  IF ( email ) 
5292 #. %2$s:  email 
5293 #. %3$s:  ELSE 
5294 #. %4$s:  END 
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5296 #, c-format
5297 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5298 msgstr "%s%s%s(pas d'adresse de courriel)%s"
5300 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5301 #. %2$s:  comments 
5302 #. %3$s:  ELSE 
5303 #. %4$s:  END 
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5305 #, c-format
5306 msgid "%s%s%s(none)%s"
5307 msgstr "%s%s%s(aucun)%s"
5309 #. %1$s:  searchfield 
5310 #. %2$s:  END 
5311 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5312 #. %4$s:  END 
5313 #. %5$s:  ELSE 
5314 #. %6$s:  action 
5315 #. %7$s:  END 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5317 #, c-format
5318 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5319 msgstr "%s%s%sAjouter un champ%s%s%s%s"
5321 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5322 #. %2$s:  frameworkcode 
5323 #. %3$s:  ELSE 
5324 #. %4$s:  END 
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5326 #, c-format
5327 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5328 msgstr "%s%s%sPar défaut%s structure de la grille"
5330 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5331 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5332 #. %3$s:  ELSE 
5333 #. %4$s:  END 
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5335 #, c-format
5336 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5337 msgstr "%s%s%sL'exemplaire n'a pas été transféré%s"
5339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5340 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5341 #. %3$s:  ELSE 
5342 #. %4$s:  END 
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5344 #, c-format
5345 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5346 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
5348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5349 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5350 #. %3$s:  ELSE 
5351 #. %4$s:  END 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5353 #, c-format
5354 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5355 msgstr "%s%s%sKoha%s Catalogue &rsaquo; Envoi du panier"
5357 #. For the first occurrence,
5358 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5359 #. %2$s:  template_id 
5360 #. %3$s:  ELSE 
5361 #. %4$s:  END 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5364 #, c-format
5365 msgid "%s%s%sN/A%s "
5366 msgstr "%s%s%sN/D%s "
5368 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5369 #. %2$s:  loopro.title 
5370 #. %3$s:  ELSE 
5371 #. %4$s:  END 
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5373 #, c-format
5374 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5375 msgstr "%s%s%sPas de titre%s"
5377 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5378 #. %2$s:  loopro.barcode 
5379 #. %3$s:  ELSE 
5380 #. %4$s:  END 
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5382 #, c-format
5383 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5384 msgstr "%s%s%sPas de code à barres%s"
5386 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5387 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5388 #. %3$s:  ELSE 
5389 #. %4$s:  END 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5391 #, c-format
5392 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5393 msgstr "%s%s%sPas de cote%s"
5395 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5396 #. %2$s:  slip 
5397 #. %3$s:  ELSE 
5398 #. %4$s:  END 
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5400 #, c-format
5401 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5402 msgstr "%s%s%sAucun modèle de bordereau trouvé%s"
5404 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5405 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5406 #. %3$s:  ELSE 
5407 #. %4$s:  END 
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:510
5409 #, c-format
5410 msgid "%s%s%sNo title%s"
5411 msgstr "%s%s%sPas de réponse%s"
5413 #. For the first occurrence,
5414 #. %1$s:  END 
5415 #. %2$s:  IF limit_desc  
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5418 #, c-format
5419 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5420 msgstr "%s%s&nbsp;avec limite(s)&nbsp;: "
5422 #. For the first occurrence,
5423 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5424 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5425 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5426 #. %4$s:  END 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5429 #, c-format
5430 msgid "%s%s, by %s%s"
5431 msgstr "%s%s, par %s%s"
5433 #. For the first occurrence,
5434 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5435 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5436 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5437 #. %4$s:  END 
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5440 #, c-format
5441 msgid "%s%s, %s%s ("
5442 msgstr "%s%s, %s%s ("
5444 #. %1$s:  END 
5445 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5446 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5447 #. %4$s:  END 
5448 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5450 #, c-format
5451 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5452 msgstr "%s%s ; Édité par %s %s%s en "
5454 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5455 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5457 #, c-format
5458 msgid "%s%sModify tag "
5459 msgstr "%s%sModifier le champ "
5461 #. %1$s:  END 
5462 #. %2$s:  ELSE 
5463 #. %3$s:  END 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5465 #, c-format
5466 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5467 msgstr "%s%sCette notice n'a pas d'exemplaire rattaché.%s"
5469 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5470 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5471 #. %3$s:  END 
5472 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
5474 #, c-format
5475 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5476 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volume :"
5478 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5479 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5480 #. %3$s:  END 
5481 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5483 #, c-format
5484 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5485 msgstr "%s&exemplaire; %s %s %sVolume : "
5487 #. %1$s:  count 
5488 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5489 #. %3$s:  showncount 
5490 #. %4$s:  hiddencount 
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5492 #, c-format
5493 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5494 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s montré / %s caché) "
5496 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5497 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5498 #. %3$s:  server.servername 
5499 #. %4$s:  END 
5500 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5501 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5502 #. %7$s:  END 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5504 #, c-format
5505 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5506 msgstr "%s&rsaquo;  Modifier %s serveur %s%s %s&rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
5508 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5509 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5510 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5512 #, c-format
5513 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5514 msgstr ""
5515 "%s&rsaquo; Rapports sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL "
5516 "%s&rsaquo;"
5518 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5519 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5520 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5521 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5522 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5523 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5524 #. %7$s:  END 
5525 #. %8$s:  END 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5527 #, c-format
5528 msgid ""
5529 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5530 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5531 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5532 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5533 "ordered %s %s "
5534 msgstr ""
5535 "%s&rsaquo; Étape 1/6 : Choisissez un Module %s&rsaquo; Étape 2/6 : "
5536 "Sélectionnez un type de rapport %s&rsaquo; Étape 3/6 : Sélectionnez les "
5537 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Étape 4/6 : Sélectionnez les critères de "
5538 "limitation %s&rsaquo; Étape 5/6 : Sélectionnez les colonnes à additionner "
5539 "%s&rsaquo; Étape 6/6 : Sélectionnez l'ordre de tri du rapport %s %s "
5541 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5542 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5543 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5544 #. %4$s:  ELSE 
5545 #. %5$s:  END 
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5547 #, c-format
5548 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5549 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5551 #. %1$s:  ELSE 
5552 #. %2$s:  END 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5554 #, c-format
5555 msgid "%s(deleted patron)%s "
5556 msgstr "%s(utilisateur supprimé)%s "
5558 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5559 #. %2$s:  ELSE 
5560 #. %3$s:  END 
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5562 #, c-format
5563 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5564 msgstr "%s(TTC)%s(HT)%s "
5566 #. For the first occurrence,
5567 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5568 #. %2$s:  ELSE 
5569 #. %3$s:  END 
5570 #. %4$s:  END 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5574 #, c-format
5575 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5576 msgstr "%s(TTC)%s(tHT)%s %s "
5578 #. %1$s:  loo.kohafield 
5579 #. %2$s:  END 
5580 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5581 #. %4$s:  ELSE 
5582 #. %5$s:  END 
5583 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5584 #. %7$s:  ELSE 
5585 #. %8$s:  END 
5586 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5587 #. %10$s:  END 
5588 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5589 #. %12$s:  END 
5590 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
5592 #, c-format
5593 msgid ""
5594 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5595 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5596 msgstr ""
5597 "%s, %s %sRépétable, %sPas répétable, %s %sObligatoire, %sFacultatif, %s "
5598 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5600 #. For the first occurrence,
5601 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5602 #. %2$s:  item_loo.author 
5603 #. %3$s:  END 
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5606 #, c-format
5607 msgid "%s, by %s%s"
5608 msgstr "%s, par %s%s"
5610 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5611 #. %2$s:  overdueloo.author 
5612 #. %3$s:  END 
5613 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5614 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5615 #. %6$s:  END 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5617 #, c-format
5618 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5619 msgstr "%s, par %s%s %s- %s%s "
5621 #. For the first occurrence,
5622 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5623 #. %2$s:  item.author 
5624 #. %3$s:  END 
5625 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
5628 #, c-format
5629 msgid "%s, by %s%s%s- "
5630 msgstr "%s, par %s%s %s- "
5632 #. %1$s:  i 
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5634 #, c-format
5635 msgid "%s00s"
5636 msgstr "%s00s"
5638 #. %1$s:  errcon.server 
5639 #. %2$s:  errcon.seq 
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5641 #, c-format
5642 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5643 msgstr "%s: Attention: erreur XSLT sur le résultat de la recherche %s"
5645 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5646 #. %2$s:  ELSE 
5647 #. %3$s:  END 
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5649 #, c-format
5650 msgid "%sActive%sInactive%s"
5651 msgstr "%sActif%sInactif%s"
5653 #. %1$s:  ELSE 
5654 #. %2$s:  END 
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5656 #, c-format
5657 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5658 msgstr "%sAjouter un nouvel abonnement%s ("
5660 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5661 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5662 #. %3$s:  ELSE 
5663 #. %4$s:  END 
5664 #. %5$s:  IF (firstname) 
5665 #. %6$s:  firstname 
5666 #. %7$s:  END 
5667 #. %8$s:  IF (surname) 
5668 #. %9$s:  surname 
5669 #. %10$s:  END 
5670 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5671 #. %12$s:  categoryname 
5672 #. %13$s:  ELSE 
5673 #. %14$s:  IF ( I ) 
5674 #. %15$s:  END 
5675 #. %16$s:  IF ( A ) 
5676 #. %17$s:  END 
5677 #. %18$s:  IF ( C ) 
5678 #. %19$s:  END 
5679 #. %20$s:  IF ( P ) 
5680 #. %21$s:  END 
5681 #. %22$s:  IF ( S ) 
5682 #. %23$s:  END 
5683 #. %24$s:  END 
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5685 #, c-format
5686 msgid ""
5687 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5688 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5689 msgstr ""
5690 "%sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s usager %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation"
5691 "%s%sAdulte%s%sEnfant%s%sProfessionnel%s%sBibliothécaire%s%s)"
5693 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5694 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5695 #. %3$s:  ELSE 
5696 #. %4$s:  END 
5697 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5698 #. %6$s:  categoryname 
5699 #. %7$s:  ELSE 
5700 #. %8$s:  IF ( I ) 
5701 #. %9$s:  END 
5702 #. %10$s:  IF ( A ) 
5703 #. %11$s:  END 
5704 #. %12$s:  IF ( C ) 
5705 #. %13$s:  END 
5706 #. %14$s:  IF ( P ) 
5707 #. %15$s:  END 
5708 #. %16$s:  IF ( S ) 
5709 #. %17$s:  END 
5710 #. %18$s:  END 
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5712 #, c-format
5713 msgid ""
5714 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5715 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5716 msgstr ""
5717 "%sAjouter%sDupliquer%sModifier%s%s l'adhérent %s%s%s Adhérent collectivité%s"
5718 "%s Adhérent adulte%s%s Adhérent enfant%s%s Adhérent professionnel%s%s "
5719 "Adhérent bibliothécaire%s%s "
5721 #. %1$s:  ELSE 
5722 #. %2$s:  END 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
5724 #, c-format
5725 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5726 msgstr "%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
5728 #. %1$s:  ELSE 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5730 #, c-format
5731 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5732 msgstr "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent."
5734 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5735 #. %2$s:  ELSE 
5736 #. %3$s:  END 
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5738 #, c-format
5739 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5740 msgstr "%sNotice d'autorité%sNotice bibliographique%s"
5742 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5743 #. %2$s:  ELSE 
5744 #. %3$s:  END 
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5746 #, c-format
5747 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5748 msgstr "%sAutorité%sBibliographique%s"
5750 #. %1$s:  END 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5752 #, c-format
5753 msgid "%sCancel"
5754 msgstr "%sAnnuler"
5756 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5757 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5759 #, c-format
5760 msgid "%sChecked out to %s "
5761 msgstr "%sPrêté à %s "
5763 #. %1$s:  IF humanbranch 
5764 #. %2$s:  humanbranch 
5765 #. %3$s:  ELSE 
5766 #. %4$s:  END 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5768 #, c-format
5769 msgid ""
5770 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5771 "category%s"
5772 msgstr ""
5773 "%sLimite de prêt par catégorie d'adhérent pour %s%sLimite de prêt par "
5774 "catégorie d'adhérent par défaut%s"
5776 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5778 #, c-format
5779 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5780 msgstr "%sImpossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier son nom."
5782 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5783 #. %2$s:  ELSE 
5784 #. %3$s:  value.display_value |html 
5785 #. %4$s:  END 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5787 #, c-format
5788 msgid "%sDefault%s%s%s"
5789 msgstr "%sPar défaut%s%s%s"
5791 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5793 #, c-format
5794 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5795 msgstr "%sERREUR: Impossible de créer le nouvel exemplaire."
5797 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5798 #. %2$s:  END 
5799 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5800 #. %4$s:  END 
5801 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5802 #. %6$s:  END 
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5804 #, c-format
5805 msgid ""
5806 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5807 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5808 "from this barcode.%s "
5809 msgstr ""
5810 "%sERREUR: Impossible de modifier la notice.%s %sERREUR: Impossible de lire "
5811 "l'exemplaire.%s %sERREUR: Impossible d'obtenir un numéro d'exemplaire pour "
5812 "ce code à barres.%s "
5814 #. %1$s:  IF course_id 
5815 #. %2$s:  ELSE 
5816 #. %3$s:  END 
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5818 #, c-format
5819 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5820 msgstr "%sModifier un cours%sCréer un cours%s"
5822 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5823 #. %2$s:  categorycode 
5824 #. %3$s:  ELSE 
5825 #. %4$s:  END 
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5827 #, c-format
5828 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5829 msgstr "%sModifier le groupe %s%sAjouter un groupe%s"
5831 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5832 #. %2$s:  ELSE 
5833 #. %3$s:  END 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5835 #, c-format
5836 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5837 msgstr "%sModifier%sCréer%s Format d'étiquette"
5839 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5840 #. %2$s:  ELSE 
5841 #. %3$s:  END 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5843 #, c-format
5844 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5845 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition graphique de la carte d'adhérent"
5847 #. %1$s:  IF (template_id) 
5848 #. %2$s:  ELSE 
5849 #. %3$s:  END 
5850 #. %4$s:  IF (template_id) 
5851 #. %5$s:  template_id 
5852 #. %6$s:  END 
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5854 #, c-format
5855 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5856 msgstr ""
5857 "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent%s (%s)%s"
5859 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5860 #. %2$s:  ELSE 
5861 #. %3$s:  END 
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5863 #, c-format
5864 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5865 msgstr "%sModifier%sCréer%s Disposition du texte de la carte d'adhérent"
5867 #. %1$s:  IF (profile_id) 
5868 #. %2$s:  ELSE 
5869 #. %3$s:  END
5870 #. %4$s:  IF (profile_id) 
5871 #. %5$s:  profile_id 
5872 #. %6$s:  END 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5874 #, c-format
5875 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5876 msgstr "%sModifier%sCréer%s le profil d'imprimante%s (%s)%s"
5878 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5880 #, c-format
5881 msgid "%sEditing "
5882 msgstr "%sModification "
5884 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5885 #. %2$s:  END 
5886 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5887 #. %4$s:  END 
5888 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5889 #. %6$s:  END 
5890 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5891 #. %8$s:  END 
5892 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5893 #. %10$s:  END 
5894 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5895 #. %12$s:  END 
5896 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5897 #. %14$s:  END 
5898 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5899 #. %16$s:  END 
5900 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5901 #. %18$s:  END 
5902 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5903 #. %20$s:  END 
5904 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5905 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5906 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5907 #. %24$s:  END 
5908 #. %25$s:  END 
5909 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5910 #. %27$s:  END 
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5912 #, c-format
5913 msgid ""
5914 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5915 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5916 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5917 msgstr ""
5918 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn Retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5919 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (Endommagé)%s %sManquant (perdu)%s %sPas "
5920 "paru%s %sSupprimé%s %s Réclamé %s %s %s %s %sArrêté%s"
5922 #. For the first occurrence,
5923 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5924 #. %2$s:  END 
5925 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5926 #. %4$s:  END 
5927 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5928 #. %6$s:  END 
5929 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5930 #. %8$s:  END 
5931 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5932 #. %10$s:  END 
5933 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5934 #. %12$s:  END 
5935 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5936 #. %14$s:  END 
5937 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5938 #. %16$s:  END 
5939 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5940 #. %18$s:  END 
5941 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5942 #. %20$s:  END 
5943 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5944 #. %22$s:  END 
5945 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5946 #. %24$s:  END 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5950 #, c-format
5951 msgid ""
5952 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5953 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5954 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5955 msgstr ""
5956 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
5957 "%sManquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
5958 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
5960 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5961 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5962 #. %3$s:  ELSE 
5963 #. %4$s:  sex 
5964 #. %5$s:  END 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
5966 #, c-format
5967 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5968 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s"
5970 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5971 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5972 #. %3$s:  ELSE 
5973 #. %4$s:  sex 
5974 #. %5$s:  END 
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
5976 #, c-format
5977 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5978 msgstr "%sFemme%sHomme%s%s%s "
5980 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5981 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5982 #. %3$s:  ELSE 
5983 #. %4$s:  END 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5985 #, c-format
5986 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5987 msgstr "%sForcer%sAutoriser%sNe pas autoriser%s"
5989 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5990 #. %2$s:  END 
5991 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5992 #. %4$s:  END 
5993 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5994 #. %6$s:  END 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
5996 #, c-format
5997 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5998 msgstr "%sToujours%s %sDefaut%s %sJamais%s "
6000 #. For the first occurrence,
6001 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6002 #. %2$s:  ELSE 
6003 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6004 #. %4$s:  END 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
6007 #, c-format
6008 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6009 msgstr "%sAdresse de livraison libre%s%s%s"
6011 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6012 #. %2$s:  END 
6013 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6014 #. %4$s:  END 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
6016 #, c-format
6017 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6018 msgstr "%sParti sans laisser d'adresse :%s %sCarte perdue :%s "
6020 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6021 #. %2$s:  ELSE 
6022 #. %3$s:  END 
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
6024 #, c-format
6025 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6026 msgstr "%sCaché par défaut%sMontré%s"
6028 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6029 #. %2$s:  ELSE 
6030 #. %3$s:  END 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
6032 #, c-format
6033 msgid "%sHidden%sShown%s"
6034 msgstr "%sCaché%sMontré%s"
6036 #. %1$s:  BLOCK subject 
6037 #. %2$s:  END 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6039 #, c-format
6040 msgid "%sHold:%s "
6041 msgstr "%sRéservation(s)&nbsp;:%s"
6043 #. %1$s:  IF humanbranch 
6044 #. %2$s:  humanbranch 
6045 #. %3$s:  ELSE 
6046 #. %4$s:  END 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6048 #, c-format
6049 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6050 msgstr ""
6051 "%sRègle de réservation par type de document pour %s%sRègle de réservation "
6052 "par défaut par type de document%s"
6054 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6055 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6056 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6057 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6058 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6059 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6060 #. %7$s:  ELSE 
6061 #. %8$s:  END 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6063 #, c-format
6064 msgid ""
6065 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6066 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6067 msgstr ""
6068 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
6069 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
6070 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
6072 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6073 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6074 #. %3$s:  END 
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6076 #, c-format
6077 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6078 msgstr "%sL'exemplaire est prêté%sL'exemplaire a une réservation en attente%s"
6080 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6081 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6082 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6083 #. %4$s:  ELSE 
6084 #. %5$s:  END 
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6086 #, c-format
6087 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6088 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
6090 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6091 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6093 #, c-format
6094 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6095 msgstr "%sKoha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo; Recherche%s "
6097 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6098 #. %2$s:  ELSE 
6099 #. %3$s:  END 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6101 #, c-format
6102 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6103 msgstr "%sModifier %sAjouter %s une préférence système"
6105 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6106 #. %2$s:  END 
6107 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6108 #. %4$s:  END 
6109 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6110 #. %6$s:  END 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6112 #, c-format
6113 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6114 msgstr ""
6115 "%sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s %sNouvelle "
6116 "catégorie%s "
6118 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6119 #. %2$s:  ELSE 
6120 #. %3$s:  END 
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6122 #, c-format
6123 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6124 msgstr "%sModifier le texte de la grille%sAjouter une grille%s"
6126 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6127 #. %2$s:  ELSE 
6128 #. %3$s:  END 
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
6130 #, c-format
6131 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6132 msgstr "%sModifier notification%sAjoute une notification%s"
6134 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6135 #. %2$s:  END 
6136 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6137 #. %4$s:  END 
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6139 #, c-format
6140 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6141 msgstr "%sModifier le champ%s %sNouveau champ%s"
6143 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6144 #. %2$s:  ELSE 
6145 #. %3$s:  END 
6146 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6147 #. %5$s:  budget_name 
6148 #. %6$s:  budget_period_description 
6149 #. %7$s:  END 
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6151 #, c-format
6152 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6153 msgstr "%sModifier%sAjouter%s Poste budgétaire %s %s pour Budget '%s' %s "
6155 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6156 #. %2$s:  END 
6157 #. %3$s:  basketname|html 
6158 #. %4$s:  basketno 
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
6160 #, c-format
6161 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6162 msgstr "%sNouveau %sPanier %s (%s) pour "
6164 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
6165 #. %2$s:  ELSE 
6166 #. %3$s:  END 
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6168 #, c-format
6169 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6170 msgstr "%sNouveau site%sModifier site%s"
6172 #. %1$s:  IF record.permanent 
6173 #. %2$s:  ELSE 
6174 #. %3$s:  END 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6176 #, c-format
6177 msgid "%sNo%sYes%s"
6178 msgstr "%sNon%sOui%s"
6180 #. %1$s:  ELSE 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6182 #, c-format
6183 msgid "%sNone"
6184 msgstr "%sAucune"
6186 #. %1$s:  ELSE 
6187 #. %2$s:  END 
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
6189 #, c-format
6190 msgid "%sNot checked out%s"
6191 msgstr "%sPas en prêt%s"
6193 #. %1$s:  IF ( I ) 
6194 #. %2$s:  ELSE 
6195 #. %3$s:  END 
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6197 #, c-format
6198 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6199 msgstr "%sRaison sociale de la collectivité %s Identité de l'adhérent %s"
6201 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6202 #. %2$s:  ELSE 
6203 #. %3$s:  END 
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
6205 #, c-format
6206 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6207 msgstr "%sRetard !%s&nbsp;%s"
6209 #. %1$s: - BLOCK subject -
6210 #. %2$s: - END -
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6212 #, c-format
6213 msgid "%sOverdue:%s "
6214 msgstr "%sRetards : %s"
6216 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6218 #, c-format
6219 msgid "%sParsing upload file "
6220 msgstr "%sTraitement du fichier chargé "
6222 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6223 #. %2$s:  END 
6224 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6225 #. %4$s:  END 
6226 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6227 #. %6$s:  END 
6228 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6229 #. %8$s:  END 
6230 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6231 #. %10$s:  END 
6232 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6233 #. %12$s:  END 
6234 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6235 #. %14$s:  s.reason 
6236 #. %15$s:  END 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6238 #, c-format
6239 msgid ""
6240 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6241 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6242 "library%s %s(%s)%s "
6243 msgstr ""
6244 "%sDemandé%s %sVérifié par la bibliothèque%s %sAccepté par la bibliothèque%s "
6245 "%sCommandé par la bibliothèque%s %sSuggestion rejetée %s %sDisponible à la "
6246 "bibliothèque%s %s(%s)%s"
6248 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6249 #. %2$s:  branchname 
6250 #. %3$s:  END 
6251 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6252 #. %5$s:  END 
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6254 #, c-format
6255 msgid ""
6256 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6257 "and then attempt transfer: %s "
6258 msgstr ""
6259 "%sMettre la réservation à \"mis de coté\" et transférer le document à "
6260 "%s&nbsp;: %s %sAnnuler la réservation puis essayer de transférer&nbsp;: %s "
6262 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6263 #. %2$s:  ELSE 
6264 #. %3$s:  END 
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6266 #, c-format
6267 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6268 msgstr "%sDébut de l'intervalle%sFin de l'intervalle%s"
6270 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6271 #. %2$s:  END 
6272 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6273 #. %4$s:  END 
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6275 #, c-format
6276 msgid ""
6277 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6278 "select a file to upload.%s "
6279 msgstr ""
6280 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
6281 "sélectionné de fichier à télécharger.%s "
6283 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6284 #. %2$s:  END 
6285 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6286 #. %4$s:  END 
6287 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6288 #. %6$s:  END 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6290 #, c-format
6291 msgid ""
6292 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6293 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6294 msgstr ""
6295 "%sLe fichier que vous essayez de télécharger est vide.%s %sVous n'avez pas "
6296 "sélectionné de fichier à télécharger.%s %sParamètre de script invalide ou "
6297 "manquant.%s"
6299 #. %1$s:  ELSE 
6300 #. %2$s:  END 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6302 #, c-format
6303 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6304 msgstr "%sIl n'y a pas de commande en attente.%s "
6306 #. %1$s:  ELSE 
6307 #. %2$s:  END 
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6309 #, c-format
6310 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6311 msgstr "%sIl n'y a pas de ligne de commande réceptionnée.%s "
6313 #. %1$s:  ELSE 
6314 #. %2$s:  END 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6316 #, c-format
6317 msgid "%sThis record has no items.%s "
6318 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
6320 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6321 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6322 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6323 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6324 #. %5$s:  ELSE 
6325 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6326 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6327 #. %8$s:  END 
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6329 #, c-format
6330 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6331 msgstr "%sCharger tratié avec %s %sChamps trouvés: %s %s%s : %s %s "
6333 #. For the first occurrence,
6334 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
6335 #. %2$s:  ELSE 
6336 #. %3$s:  END 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
6339 #, c-format
6340 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6341 msgstr "%sOui%s&nbsp;%s"
6343 #. For the first occurrence,
6344 #. %1$s:  IF category. overduenoticerequired 
6345 #. %2$s:  ELSE 
6346 #. %3$s:  END 
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6362 #, c-format
6363 msgid "%sYes%sNo%s"
6364 msgstr "%sOui%sNon%s"
6366 #. %1$s:  IF field.searchable 
6367 #. %2$s:  ELSE 
6368 #. %3$s:  END 
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6370 #, c-format
6371 msgid "%sYes%sNo%s "
6372 msgstr "%sOui%sNon%s "
6374 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6375 #. %2$s:  ELSE 
6376 #. %3$s:  END 
6377 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6379 #, c-format
6380 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6381 msgstr "%sOui%sNon%s %s "
6383 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6385 #, c-format
6386 msgid "%sa - Earlier heading"
6387 msgstr "%sa - Entête précédente"
6389 #. %1$s:  ELSE 
6390 #. %2$s:  END 
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6392 #, c-format
6393 msgid "%sa list:%s"
6394 msgstr "%sune liste:%s"
6396 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6397 #. %2$s:  END 
6398 #. %3$s:  END 
6399 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6401 #, c-format
6402 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6403 msgstr "%set %s %s %s avec ISSN correspondant "
6405 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6406 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6407 #. %3$s:  END 
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6409 #, c-format
6410 msgid "%sat %s%s "
6411 msgstr "%sà %s%s "
6413 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6415 #, c-format
6416 msgid "%sb - Later heading"
6417 msgstr "%sb - Entête suivante"
6419 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6420 #. %2$s:  reser.author 
6421 #. %3$s:  END 
6422 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6424 #, c-format
6425 msgid "%sby %s%s %s ("
6426 msgstr "%s, par %s%s %s ("
6428 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6429 #. %2$s:  result_se.author 
6430 #. %3$s:  END 
6431 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6432 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6433 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6434 #. %7$s:  END 
6435 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6436 #. %9$s:  result_se.place 
6437 #. %10$s:  END 
6438 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6439 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6440 #. %13$s:  END 
6441 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6442 #. %15$s:  result_se.pages 
6443 #. %16$s:  END 
6444 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6446 #, c-format
6447 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6448 msgstr "%spar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6450 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6452 #, c-format
6453 msgid "%sd - Acronym"
6454 msgstr "%sd - Acronyme"
6456 #. %1$s:  ELSE 
6457 #. %2$s:  END 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6459 #, c-format
6460 msgid "%sdefault%s framework"
6461 msgstr "%sdéfaut%s grille"
6463 #. %1$s:  ELSE 
6464 #. %2$s:  END 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6466 #, c-format
6467 msgid "%sdefault%s framework. "
6468 msgstr "%sdéfault%s grille. "
6470 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6471 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6472 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6473 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6474 #. %5$s:  ELSE 
6475 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6476 #. %7$s:  END 
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6478 #, c-format
6479 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6480 msgstr "%scouriel %spapier %sflux %ssms %s%s%s "
6482 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6484 #, c-format
6485 msgid "%sf - Musical composition"
6486 msgstr "%sf - oeuvre musicale"
6488 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6490 #, c-format
6491 msgid "%sg - Broader term"
6492 msgstr "%sg - Terme associé"
6494 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6496 #, c-format
6497 msgid "%sh - Narrower term"
6498 msgstr "%sh - Terme associé"
6500 #. %1$s:  ELSE 
6501 #. %2$s:  END 
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6503 #, c-format
6504 msgid ""
6505 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6506 "page"
6507 msgstr ""
6508 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%scette "
6509 "page"
6511 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6513 #, c-format
6514 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6515 msgstr "%si - Expression d'instruction de renvoi dans la sous-zone $i"
6517 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6519 #, c-format
6520 msgid "%sn - Not applicable"
6521 msgstr "%sn - Non applicable"
6523 #. For the first occurrence,
6524 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6527 #, c-format
6528 msgid "%sor choose "
6529 msgstr "%sou choisissez"
6531 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6533 #, c-format
6534 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6535 msgstr "%sr - Définition des relations dans la $i ou la $4"
6537 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6538 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6539 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6540 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6541 #. %5$s:  ELSE 
6542 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6543 #. %7$s:  END 
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6545 #, c-format
6546 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6547 msgstr "%senvoyée %sen attente %séchouée %ssupprimée %s%s%s "
6549 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6551 #, c-format
6552 msgid "%st - Immediate parent body"
6553 msgstr "%st - Collectivité mère immédiate"
6555 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6556 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6557 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6559 #, c-format
6560 msgid "%sx%s = %s "
6561 msgstr "%sx%s = %s "
6563 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6564 #. %2$s:  END 
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
6566 #, c-format
6567 msgid "%s✓%s"
6568 msgstr "%s✓%s"
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6571 #, c-format
6572 msgid ""
6573 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6574 "Radoslav Kolev"
6575 msgstr ""
6576 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgare)"
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6579 #, c-format
6580 msgid ""
6581 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6582 "and Serhij Dubyk"
6583 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russe)"
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6586 #, c-format
6587 msgid ""
6588 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6589 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6590 msgstr ""
6591 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6592 "(Ukrainien)"
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6595 #, c-format
6596 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6597 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreu)"
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
6600 #, c-format
6601 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6602 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Ourdou)"
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
6605 #, c-format
6606 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6607 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persan)"
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6610 #, c-format
6611 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6612 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinois)"
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6615 #, c-format
6616 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6617 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6620 #, c-format
6621 msgid ""
6622 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6623 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali)"
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6626 #, c-format
6627 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6628 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonais)"
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
6631 #, c-format
6632 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6633 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
6636 #, c-format
6637 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6638 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
6641 #, c-format
6642 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6643 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6646 #, c-format
6647 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6648 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6651 #, c-format
6652 msgid ""
6653 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6654 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6655 msgstr ""
6656 "Getway II Ethiopia Co. (Yohannes Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, "
6657 "Abiyot Bayou)"
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6660 #, c-format
6661 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6662 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Coréen)"
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6665 #, c-format
6666 msgid ""
6667 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6668 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6669 msgstr ""
6670 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grec moderne) Georgia "
6671 "Katsarou, Panoraia Gaitanou et Kiriaki Roditi"
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6674 #, c-format
6675 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6676 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tchèque)"
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6679 #, c-format
6680 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6681 msgstr "&lt;&lt; Retour aux suggestions"
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:217
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6689 #, c-format
6690 msgid "&lt;&lt; Previous"
6691 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
6694 #, c-format
6695 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6696 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;ouvrir le site&lt;/a&gt;"
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6699 #, c-format
6700 msgid "&nbsp; Sub report:"
6701 msgstr "&nbsp; Sub report:"
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6704 #, c-format
6705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur (expression)"
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6710 #, c-format
6711 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6712 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cote"
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6715 #, c-format
6716 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6717 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6720 #, c-format
6721 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6722 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès (expression)"
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6725 #, c-format
6726 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6727 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6730 #, c-format
6731 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6732 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité (expression)"
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6735 #, c-format
6736 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6737 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6740 #, c-format
6741 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6742 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6745 #, c-format
6746 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6747 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression)"
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6750 #, c-format
6751 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6752 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6755 #, c-format
6756 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6757 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne (expression)"
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6760 #, c-format
6761 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6762 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre de collection"
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6765 #, c-format
6766 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6767 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6770 #, c-format
6771 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6772 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6775 #, c-format
6776 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6777 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6780 #, c-format
6781 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6782 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet (expression)"
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6785 #, c-format
6786 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6787 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6790 #, c-format
6791 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6792 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: aaaa-aaaa)"
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6795 #, c-format
6796 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6797 msgstr "&nbsp;Afficher tous les postes budgétaires&nbsp;:"
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6802 #, c-format
6803 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6804 msgstr "&nbsp;Montrer tout:"
6806 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6807 #. %2$s:  ELSE 
6808 #. %3$s:  END 
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
6810 #, c-format
6811 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6812 msgstr "&rsaquo; %s %s Prêt par lot %s "
6814 #. %1$s:  END 
6815 #. %2$s:  IF ( else ) 
6816 #. %3$s:  tagfield | html 
6817 #. %4$s:  ELSE 
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6819 #, c-format
6820 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6821 msgstr "&rsaquo; %s %sStructure des sous champs MARC autorités pour %s %s"
6823 #. %1$s:  END 
6824 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6825 #. %3$s:  tagsubfield 
6826 #. %4$s:  END 
6827 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6828 #. %6$s:  END 
6829 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6830 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6831 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6832 #. %10$s:  END 
6833 #. %11$s:  ELSE 
6834 #. %12$s:  action 
6835 #. %13$s:  END 
6836 #. %14$s:  END 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6838 #, c-format
6839 msgid ""
6840 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6841 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6842 msgstr ""
6843 "&rsaquo; %s %sConfirmer la suppression du sous-champ %s?%s %sDonnée supprimée"
6844 "%s %s %s %sModifier les contraintes des sous-champs%s %s%s%s %s "
6846 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6847 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6848 #. %3$s:  basketname 
6849 #. %4$s:  ELSE 
6850 #. %5$s:  booksellername 
6851 #. %6$s:  END 
6852 #. %7$s:  END 
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6854 #, c-format
6855 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6856 msgstr "&rsaquo; %s %sModifier le panier '%s' %sAjouter un panier %s %s %s "
6858 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6859 #. %2$s:  ELSE 
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6861 #, c-format
6862 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6863 msgstr "%s Ajouter une collection %s"
6865 #. %1$s:  IF course_name 
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6867 #, c-format
6868 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6869 msgstr "&rsaquo; %s Editer "
6871 #. For the first occurrence,
6872 #. %1$s:  IF batch_id 
6873 #. %2$s:  batch_id 
6874 #. %3$s:  ELSE 
6875 #. %4$s:  END 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6878 #, c-format
6879 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
6880 msgstr "&rsaquo; %s Modifier (%s) %s Créer %s"
6882 #. %1$s:  IF ( id ) 
6883 #. %2$s:  ELSE 
6884 #. %3$s:  END 
6885 #. %4$s:  ELSE 
6886 #. %5$s:  END 
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6888 #, c-format
6889 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6890 msgstr "&rsaquo; %s Modifier l'annonce%sAjouter une annonce%s%sAnnonces%s"
6892 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
6893 #. %2$s:  ELSE 
6894 #. %3$s:  END 
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6896 #, c-format
6897 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
6898 msgstr "%s Modifier la liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
6900 #. %1$s:  IF datereceived 
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6902 #, c-format
6903 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6904 msgstr "&rsaquo; %s Réception de colis N° "
6906 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6907 #. %2$s:  ELSE 
6908 #. %3$s:  authid 
6909 #. %4$s:  authtypetext 
6910 #. %5$s:  END 
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6912 #, c-format
6913 msgid ""
6914 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6915 msgstr "&rsaquo; %s Autorité inconnue %s Détail sur l'autorité n° %s (%s) %s "
6917 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6918 #. %2$s:  ELSE 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6920 #, c-format
6921 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6922 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail sur "
6924 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6925 #. %2$s:  ELSE 
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6927 #, c-format
6928 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6929 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail ISBD pour "
6931 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6932 #. %2$s:  ELSE 
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6934 #, c-format
6935 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6936 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6938 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6939 #. %2$s:  ELSE 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6941 #, c-format
6942 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6943 msgstr "&rsaquo; %s Notice inconnue %s Détail MARC pour "
6945 #. %1$s:  branchname 
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6947 #, c-format
6948 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6949 msgstr "%s calendrier"
6951 #. %1$s:  END 
6952 #. %2$s:  IF step == 2 
6953 #. %3$s:  END 
6954 #. %4$s:  IF step == 3 
6955 #. %5$s:  END 
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6957 #, c-format
6958 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6959 msgstr "&rsaquo; %s%sConfirmation%s%sTerminé%s"
6961 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6962 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6963 #. %3$s:  budget_period_description 
6964 #. %4$s:  ELSE 
6965 #. %5$s:  END 
6966 #. %6$s:  END 
6967 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6969 #, c-format
6970 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6971 msgstr "%s%sPostes budgétaires pour '%s'%sTous les postes budgétaires%s%s %s "
6973 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6974 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6975 #. %3$s:  searchfield 
6976 #. %4$s:  ELSE 
6977 #. %5$s:  END 
6978 #. %6$s:  END 
6979 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6981 #, c-format
6982 msgid ""
6983 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6984 "currency '"
6985 msgstr ""
6986 "&rsaquo; %s%sModifier monnaie '%s'%sNouvelle monnaie%s%s %sConfirmer la "
6987 "suppression de la monnaie '"
6989 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6990 #. %2$s:  categorycode |html 
6991 #. %3$s:  ELSE 
6992 #. %4$s:  categorycode |html 
6993 #. %5$s:  END 
6994 #. %6$s:  END 
6995 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6997 #, c-format
6998 msgid ""
6999 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7000 "'%s'%s%s %s "
7001 msgstr ""
7002 "&rsaquo; %sSuppression impossible: Catégorie %s utilisée%sConfirmer la "
7003 "suppression de la catélorie '%s'%s%s %s "
7005 #. %1$s:  IF step == 1 
7006 #. %2$s:  ELSE 
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7008 #, c-format
7009 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7010 msgstr "&rsaquo; %sApurage du fichier adhérents%s"
7012 #. %1$s:  IF ( op ) 
7013 #. %2$s:  ELSE 
7014 #. %3$s:  END 
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7016 #, c-format
7017 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7018 msgstr "&rsaquo; %sCréer une liste de routage%sModifier une liste de routage%s"
7020 #. For the first occurrence,
7021 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7022 #. %2$s:  template_id 
7023 #. %3$s:  ELSE 
7024 #. %4$s:  END 
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7031 #, c-format
7032 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7033 msgstr "&rsaquo; %sModifier (%s)%sCréer%s"
7035 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7037 #, c-format
7038 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7039 msgstr "&rsaquo; %sModification "
7041 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7042 #. %2$s:  authid 
7043 #. %3$s:  authtypetext 
7044 #. %4$s:  ELSE 
7045 #. %5$s:  authtypetext 
7046 #. %6$s:  END 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7048 #, c-format
7049 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7050 msgstr "&rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjout d'une autorité %s%s "
7052 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7053 #. %2$s:  END 
7054 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7055 #. %4$s:  END 
7056 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7057 #. %6$s:  END 
7058 #. %7$s:  END 
7059 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7060 #. %9$s:  END 
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7062 #, c-format
7063 msgid ""
7064 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7065 "%s%s %sAuthorized values%s"
7066 msgstr ""
7067 "&rsaquo; %sModifier une valeur autorisée%s %sNouvelle valeur autorisée%s "
7068 "%sNouvelle catégorie%s%s %sValeurs autorisées%s"
7070 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7071 #. %2$s:  categorycode |html 
7072 #. %3$s:  ELSE 
7073 #. %4$s:  END 
7074 #. %5$s:  END 
7075 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7077 #, c-format
7078 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7079 msgstr "&rsaquo; %sModifier la catégorie '%s'%sNouvelle catégorie%s%s %s "
7081 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7082 #. %2$s:  contractname 
7083 #. %3$s:  ELSE 
7084 #. %4$s:  END 
7085 #. %5$s:  END 
7086 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7088 #, c-format
7089 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7090 msgstr "&rsaquo; %sModifier contrat '%s' %sNouveau contrat %s %s %s "
7092 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7093 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7094 #. %3$s:  budget_name 
7095 #. %4$s:  END 
7096 #. %5$s:  ELSE 
7097 #. %6$s:  END 
7098 #. %7$s:  END 
7099 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7101 #, c-format
7102 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7103 msgstr ""
7104 "&rsaquo; %sModifier le poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire"
7105 "%s%s %s "
7107 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7108 #. %2$s:  ordernumber 
7109 #. %3$s:  ELSE 
7110 #. %4$s:  END 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7112 #, c-format
7113 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7114 msgstr ""
7115 "&rsaquo; %sModifier les détails de la ligne de commande (n° %s)%sNouvelle "
7116 "commande%s"
7118 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7119 #. %2$s:  searchfield 
7120 #. %3$s:  ELSE 
7121 #. %4$s:  END 
7122 #. %5$s:  END 
7123 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7125 #, c-format
7126 msgid ""
7127 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7128 msgstr ""
7129 "&rsaquo; %sModifier la préférence système '%s'%sAjouter une préférence "
7130 "système%s%s%s "
7132 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7133 #. %2$s:  END 
7134 #. %3$s:  basketname|html 
7135 #. %4$s:  basketno 
7136 #. %5$s:  name|html 
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
7138 #, c-format
7139 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7140 msgstr "&rsaquo; %sNouveau %spanier %s (%s) pour %s"
7142 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7143 #. %2$s:  ELSE 
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7145 #, c-format
7146 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7147 msgstr "&rsaquo; %sCommander à partir d'une source externe%s"
7149 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7150 #. %2$s:  ELSE 
7151 #. %3$s:  END 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7153 #, c-format
7154 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7155 msgstr ""
7156 "&rsaquo; %sMot de passe mis à jour%sChanger l'identifiant et/ou le mot de "
7157 "passe%s"
7159 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7160 #. %2$s:  ELSE 
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7162 #, c-format
7163 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7164 msgstr "&rsaquo; %sTypes d'attribut adhérent%s"
7166 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7167 #. %2$s:  ELSE 
7168 #. %3$s:  firstname 
7169 #. %4$s:  surname 
7170 #. %5$s:  cardnumber 
7171 #. %6$s:  END 
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7173 #, c-format
7174 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7175 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sQuitus pour %s %s (%s)%s "
7177 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7178 #. %2$s:  ELSE 
7179 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7180 #. %4$s:  END 
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7182 #, c-format
7183 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7184 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sInformations sur l'adhérent %s%s "
7186 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7187 #. %2$s:  ELSE 
7188 #. %3$s:  firstname 
7189 #. %4$s:  surname 
7190 #. %5$s:  cardnumber 
7191 #. %6$s:  END 
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7193 #, c-format
7194 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7195 msgstr "&rsaquo; %sL'adhérent n'existe pas%sStatistiques pour %s %s (%s)%s "
7197 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7198 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7199 #. %3$s:  ELSE 
7200 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7201 #. %5$s:  ELSE 
7202 #. %6$s:  END 
7203 #. %7$s:  END 
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7205 #, c-format
7206 msgid ""
7207 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7208 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7209 msgstr ""
7210 "&rsaquo; %sPayer une amende individuelle%sEffacer une amende individuelle%s"
7211 "%sPayer un montant pour une sélection d'amendes%sPayer un montant pour "
7212 "toutes les amendes%s%s"
7214 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7215 #. %2$s:  ELSE 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7217 #, c-format
7218 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7219 msgstr "&rsaquo; %sRègles de concordance%s"
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7222 #, c-format
7223 msgid "&rsaquo; About Koha"
7224 msgstr "&rsaquo; À propos de Koha"
7226 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7228 #, c-format
7229 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7230 msgstr "&rsaquo; Compte de %s"
7232 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7234 #, c-format
7235 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7236 msgstr "&rsaquo; Ajouter un nouveau set OAI %s"
7238 #. %1$s:  booksellername |html 
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7240 #, c-format
7241 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7242 msgstr "&rsaquo; Ajouter un bordereau pour %s"
7244 #. %1$s:  END 
7245 #. %2$s:  END 
7246 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
7247 #. %4$s:  IF ( total ) 
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7249 #, c-format
7250 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7251 msgstr "&rsaquo; Ajouter un type de document %s %s %s %s "
7253 #. %1$s:  END 
7254 #. %2$s:  ELSE 
7255 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7257 #, c-format
7258 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7259 msgstr "&rsaquo; Ajout message%s%s%s "
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7262 #, c-format
7263 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7264 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7267 #, c-format
7268 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7269 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande depuis un abonnement"
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7272 #, c-format
7273 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7274 msgstr "&rsaquo; Ajouter une commande à partir d'une suggestion"
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7277 #, c-format
7278 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7279 msgstr "&rsaquo; Ajouter des commandes à partir d'un fichier iso2709"
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7282 #, c-format
7283 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7284 msgstr "&rsaquo; Ajouter des adhérents"
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7287 #, c-format
7288 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7289 msgstr "&rsaquo; Ajouter des réserves de cours pour "
7291 #. %1$s:  END 
7292 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7294 #, c-format
7295 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7296 msgstr "&rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7299 #, c-format
7300 msgid "&rsaquo; Administration"
7301 msgstr "&rsaquo; Administration"
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7304 #, c-format
7305 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7306 msgstr "&rsaquo; Recherche avancée"
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7309 #, c-format
7310 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7311 msgstr "&rsaquo; Alerter les abonnés pour "
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7314 #, c-format
7315 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7316 msgstr "&rsaquo; Attacher des exemplaires à "
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7319 #, c-format
7320 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7321 msgstr "&rsaquo; Alertes audio"
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7324 #, c-format
7325 msgid "&rsaquo; Authorities"
7326 msgstr "&rsaquo; Autorités"
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7329 #, c-format
7330 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7331 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7334 #, c-format
7335 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7336 msgstr "&rsaquo; Bordereau de commande"
7338 #. %1$s:  import_batch_id 
7339 #. %2$s:  ELSE 
7340 #. %3$s:  END 
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7342 #, c-format
7343 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7344 msgstr "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s "
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7347 #, c-format
7348 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7349 msgstr "&rsaquo; Gérer les profils d'export CSV "
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7352 #, c-format
7353 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7354 msgstr "Annuler la commande"
7356 #. %1$s:  itemtype 
7357 #. %2$s:  ELSE 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7359 #, c-format
7360 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7361 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer le type de document '%s' %s "
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7364 #, c-format
7365 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7366 msgstr "&rsaquo; Impossible de supprimer l'adhérent"
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
7369 #, c-format
7370 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7371 msgstr "&rsaquo; Catalogage"
7373 #. %1$s:  END 
7374 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7375 #. %3$s:  END 
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7377 #, c-format
7378 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7379 msgstr "&rsaquo; Catégorie supprimée%s %sCatégories d'adhérent%s"
7381 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7382 #. %2$s:  ELSE 
7383 #. %3$s:  END 
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7385 #, c-format
7386 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7387 msgstr "&rsaquo; Modifier la note de commande %sde fournisseur%sinterne%s"
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7390 #, c-format
7391 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7392 msgstr "&rsaquo; Vérifier les dates d'expiration "
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
7395 #, c-format
7396 msgid "&rsaquo; Check in"
7397 msgstr "&rsaquo; Retour"
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7400 #, c-format
7401 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7402 msgstr "&rsaquo; Historique de prêt de "
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7405 #, c-format
7406 msgid "&rsaquo; Circulation"
7407 msgstr "&rsaquo; Circulation"
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7412 msgstr "&rsaquo; Règles de circulation et d'amendes"
7414 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7416 #, c-format
7417 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7418 msgstr "&rsaquo; Historique des prêts de %s"
7420 #. %1$s:  title |html 
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7422 #, c-format
7423 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7424 msgstr "&rsaquo; Statistiques de circulation de %s"
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7427 #, c-format
7428 msgid "&rsaquo; Claims"
7429 msgstr "&rsaquo; Réclamer"
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7432 #, c-format
7433 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7434 msgstr "&rsaquo; Cloner les règles de circulation et d'amendes"
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7437 #, c-format
7438 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7439 msgstr "Paramètres des colonnes"
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7444 msgstr "Comparer les notices correspondantes"
7446 #. %1$s:  contractnumber 
7447 #. %2$s:  END 
7448 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7450 #, c-format
7451 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7452 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du contrat %s %s %s "
7454 #. %1$s:  searchfield 
7455 #. %2$s:  END 
7456 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7458 #, c-format
7459 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7460 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du paramète '%s'%s%s "
7462 #. %1$s:  searchfield 
7463 #. %2$s:  END 
7464 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7466 #, c-format
7467 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7468 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'imprimante '%s'%s %s "
7470 #. %1$s:  tagsubfield 
7471 #. %2$s:  END 
7472 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7476 msgstr "&rsaquo; Confirmer suppression du sous-champ %s %s %s "
7478 #. %1$s:  searchfield 
7479 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7481 #, c-format
7482 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7483 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s' %s &rsaquo; "
7485 #. %1$s:  ELSE 
7486 #. %2$s:  END 
7487 #. %3$s:  END 
7488 #. %4$s:  END 
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7490 #, c-format
7491 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7492 msgstr "&rsaquo; Confirmer la suppression%sMessages &amp; Tickets%s%s%s"
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7495 #, c-format
7496 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7497 msgstr "&rsaquo; Confirmer les réservations"
7499 #. %1$s:  tablename 
7500 #. %2$s:  kohafield 
7501 #. %3$s:  END 
7502 #. %4$s:  IF ( else ) 
7503 #. %5$s:  tagfield 
7504 #. %6$s:  END 
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7506 #, c-format
7507 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7508 msgstr "&rsaquo; Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLiens Koha-MARC%s%s"
7510 #. %1$s:  END 
7511 #. %2$s:  IF ( else ) 
7512 #. %3$s:  END 
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7514 #, c-format
7515 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7516 msgstr "Contrat supprimé %s %sContrats%s"
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7519 #, c-format
7520 msgid "&rsaquo; Course details for "
7521 msgstr "&rsaquo; Détails pour le cours "
7523 #. %1$s:  END 
7524 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7526 #, c-format
7527 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7528 msgstr "&rsaquo; Donnée ajoutée%s %s "
7530 #. %1$s:  END 
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7532 #, c-format
7533 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7534 msgstr "&rsaquo; Donnée supprimée %s "
7536 #. %1$s:  END 
7537 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7539 #, c-format
7540 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7541 msgstr "&rsaquo; Donnée enregistrée %s %s "
7543 #. %1$s:  END 
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7545 #, c-format
7546 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7547 msgstr "Supprimer le poste budgétaire&nbsp;? %s "
7549 #. %1$s:  itemtype 
7550 #. %2$s:  END 
7551 #. %3$s:  END 
7552 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7554 #, c-format
7555 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7556 msgstr "&rsaquo; Supprimer le type de document '%s'? %s %s %s "
7558 #. %1$s:  subscriptionid 
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7560 #, c-format
7561 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7562 msgstr "&rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7565 #, c-format
7566 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7567 msgstr "&rsaquo; Vouliez-vous dire?"
7569 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/aqbudgetperiods.pl?op=duplicate_form&budget_period_id=4
7570 #. %1$s:  END 
7571 #. %2$s:  IF close_form 
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7573 #, c-format
7574 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7575 msgstr "&rsaquo; Dupliquer le budget  %s %s "
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7578 #, c-format
7579 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7580 msgstr "&rsaquo; Avertissement doublon"
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7583 #, c-format
7584 msgid "&rsaquo; Edit "
7585 msgstr "&rsaquo; Modifier "
7587 #. %1$s:  END -
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7591 msgstr "Modifier %s"
7593 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7595 #, c-format
7596 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7597 msgstr "&rsaquo;Modifier le rapport SQL %s&rsaquo;  "
7599 #. %1$s:  END 
7600 #. %2$s:  ELSE 
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7602 #, c-format
7603 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7604 msgstr "&rsaquo; Modifier les restrictions des sous-champs MARC %s %s "
7606 #. %1$s:  suggestionid 
7607 #. %2$s:  ELSE 
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7609 #, c-format
7610 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7611 msgstr "&rsaquo; Modifier la suggestion n° %s %s "
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7614 #, c-format
7615 msgid "&rsaquo; Editor"
7616 msgstr "&rsaquo; Modifier "
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7619 #, c-format
7620 msgid "&rsaquo; Error 400"
7621 msgstr "&rsaquo; Erreur 400"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7624 #, c-format
7625 msgid "&rsaquo; Error 401"
7626 msgstr "&rsaquo; Erreur 401"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7629 #, c-format
7630 msgid "&rsaquo; Error 402"
7631 msgstr "&rsaquo; Erreur 402"
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7634 #, c-format
7635 msgid "&rsaquo; Error 403"
7636 msgstr "&rsaquo; Erreur 403"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7639 #, c-format
7640 msgid "&rsaquo; Error 404"
7641 msgstr "&rsaquo; Erreur 404"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Error 405"
7646 msgstr "&rsaquo; Erreur 405"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Error 500"
7651 msgstr "&rsaquo; Erreur 500"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7654 #, c-format
7655 msgid "&rsaquo; Export data"
7656 msgstr "&rsaquo; Exportez les données"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7659 #, c-format
7660 msgid "&rsaquo; Files"
7661 msgstr "Fichiers"
7663 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7665 #, c-format
7666 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7667 msgstr "&rsaquo; Fichiers pour %s"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7672 msgstr "&rsaquo; Ratios de réservations"
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7675 #, c-format
7676 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7677 msgstr "&rsaquo; Réservations à traiter"
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7680 #, c-format
7681 msgid "&rsaquo; Images "
7682 msgstr "&rsaquo; Images pour "
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7685 #, c-format
7686 msgid "&rsaquo; Images for "
7687 msgstr "&rsaquo; Images pour "
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7690 #, c-format
7691 msgid "&rsaquo; Invoices"
7692 msgstr "&rsaquo; Factures"
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7695 #, c-format
7696 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7697 msgstr "&rsaquo; Alertes de circulation "
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7700 #, c-format
7701 msgid "&rsaquo; Item details for "
7702 msgstr "&rsaquo; Détails sur l'exemplaire "
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
7705 #, c-format
7706 msgid "&rsaquo; Item search "
7707 msgstr "Recherche sur les exemplaires "
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7710 #, c-format
7711 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7712 msgstr "Champs de recherche sur les exemplaires"
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7715 #, c-format
7716 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7717 msgstr "&rsaquo; Exemplaires jamais prêtés"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7720 #, c-format
7721 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7722 msgstr "&rsaquo; Liens Mots-clés => MARC"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7725 #, c-format
7726 msgid "&rsaquo; Label creator "
7727 msgstr "&rsaquo; Accueil Étiquettes "
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7732 msgstr "&rsaquo; Lier un exemplaire hôte à "
7734 #. %1$s:  IF ( total ) 
7735 #. %2$s:  total 
7736 #. %3$s:  ELSE 
7737 #. %4$s:  END 
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7739 #, c-format
7740 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7741 msgstr ""
7742 "&rsaquo; Validation MARC %s: %s erreurs trouvées%s : Configuration OK !%s"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
7745 #, c-format
7746 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7747 msgstr "&rsaquo; Modèles de transformation MARC"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7752 msgstr "&rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les abonnements"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7757 msgstr "&rsaquo; Crédit manuel"
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7760 #, c-format
7761 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7762 msgstr "Facture manuelle"
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; Merging records"
7768 msgstr "&rsaquo; Fusion de notices"
7770 #. %1$s:  spec 
7771 #. %2$s:  ELSE 
7772 #. %3$s:  END 
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7774 #, c-format
7775 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7776 msgstr "&rsaquo; Modifier un set OAI '%s'%s Configurer les sets OAI%s"
7778 #. %1$s:  itemtype 
7779 #. %2$s:  ELSE 
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7781 #, c-format
7782 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7783 msgstr "&rsaquo; Modifier type de document '%s' %s "
7785 #. %1$s:  ELSE 
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7787 #, c-format
7788 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7789 msgstr "&rsaquo; Modifier la notification%s "
7791 #. %1$s:  searchfield 
7792 #. %2$s:  ELSE 
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7794 #, c-format
7795 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7796 msgstr "&rsaquo; Modifier l'imprimante '%s'%s "
7798 #. %1$s:  ELSE 
7799 #. %2$s:  END 
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7801 #, c-format
7802 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7803 msgstr "&rsaquo; Modifier l'abonnement%sNouvel abonnement%s"
7805 #. %1$s:  END 
7806 #. %2$s:  END 
7807 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7811 msgstr "&rsaquo; Nouvelle imprimante%s%s %s "
7813 #. %1$s:  ELSE 
7814 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7816 #, c-format
7817 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7818 msgstr "&rsaquo; Notification ajoutée%s%s "
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7823 msgstr "&rsaquo; Paramétrage des relances"
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7826 #, c-format
7827 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7828 msgstr "&rsaquo; Prêt secouru"
7830 #. %1$s:  fund_code 
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7832 #, c-format
7833 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7834 msgstr "&rsaquo; Commandé - %s"
7836 #. %1$s:  todaysdate 
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7840 msgstr "&rsaquo; En retard au %s"
7842 #. %1$s:  LoginBranchname 
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7846 msgstr "&rsaquo; Retards à %s"
7848 #. %1$s:  END 
7849 #. %2$s:  IF ( else ) 
7850 #. %3$s:  END 
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7852 #, c-format
7853 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7854 msgstr "&rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences système%s"
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7857 #, c-format
7858 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7859 msgstr "&rsaquo; Créateur de cartes adhérent "
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
7862 #, c-format
7863 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7864 msgstr "&rsaquo; Listes d'adhérents"
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7867 #, c-format
7868 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7869 msgstr "&rsaquo; Adhérents n'ayant jamais emprunté"
7871 #. %1$s:  borrower.firstname 
7872 #. %2$s:  borrower.surname 
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7874 #, c-format
7875 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7876 msgstr "&rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7881 msgstr "&rsaquo; Demandes de quitus en attente"
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7884 #, c-format
7885 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7886 msgstr "&rsaquo; Consultations sur place en attente"
7888 #. %1$s:  title |html 
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7890 #, c-format
7891 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7892 msgstr "&rsaquo; Réserver sur %s"
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; Plugins "
7897 msgstr "&rsaquo; Plugins "
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7900 #, c-format
7901 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7902 msgstr "&rsaquo; Plugins désactivés "
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7905 #, c-format
7906 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7907 msgstr "&rsaquo; Liste de routage"
7909 #. %1$s:  END 
7910 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7914 msgstr "&rsaquo; Imprimante ajoutée%s %s "
7916 #. %1$s:  END 
7917 #. %2$s:  IF ( else ) 
7918 #. %3$s:  END 
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7920 #, c-format
7921 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7922 msgstr "&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImpriantes%s"
7924 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7926 #, c-format
7927 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7928 msgstr "&rsaquo; Suggestions d'achat pour %s "
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7933 msgstr "&rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7936 #, c-format
7937 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7938 msgstr "&rsaquo; Éditeur de Citations"
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7943 msgstr "&rsaquo; Chargeur de Citations"
7945 #. %1$s:  name 
7946 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7947 #. %3$s:  invoice 
7948 #. %4$s:  END 
7949 #. %5$s:  ordernumber 
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7953 msgstr ""
7954 "&rsaquo; Réceptionner les exemplaires de&nbsp;: %s %s[%s]%s (commande n°%s)"
7956 #. %1$s:  name 
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7958 #, c-format
7959 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7960 msgstr "&rsaquo; Réceptionner un colis du fournisseur %s"
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; Renew"
7965 msgstr "&rsaquo; Renouveler"
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; Reports"
7970 msgstr "&rsaquo; Rapports"
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7973 #, c-format
7974 msgid "&rsaquo; Reserve "
7975 msgstr "&rsaquo; Réserve "
7977 #. %1$s:  ELSE 
7978 #. %2$s:  END 
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7980 #, c-format
7981 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7982 msgstr "&rsaquo; Résultats %s Journaux %s "
7984 #. %1$s:  ELSE 
7985 #. %2$s:  END 
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7987 #, c-format
7988 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7989 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Durée moyenne des prêts%s"
7991 #. %1$s:  ELSE 
7992 #. %2$s:  END 
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7996 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques de circulation%s"
7998 #. %1$s:  ELSE 
7999 #. %2$s:  END 
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8001 #, c-format
8002 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8003 msgstr "&rsaquo; Résultats %s&rsaquo; Statistiques sur les réservations%s"
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8006 #, c-format
8007 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8008 msgstr "&rsaquo; Résultats pour le tag "
8010 #. %1$s:  ELSE 
8011 #. %2$s:  END 
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8013 #, c-format
8014 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8015 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Statistiques sur les acquisitions %s"
8017 #. %1$s:  ELSE 
8018 #. %2$s:  END 
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8020 #, c-format
8021 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8022 msgstr "&rsaquo; Résultat%s &rsaquo; Catalogue par type de document%s"
8024 #. %1$s:  ELSE 
8025 #. %2$s:  END 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8027 #, c-format
8028 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8029 msgstr "&rsaquo; Résultats%s &rsaquo; Documents perdus%s"
8031 #. %1$s:  ELSE 
8032 #. %2$s:  END 
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8034 #, c-format
8035 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8036 msgstr "&rsaquo; Résultats%s Chargement du fichier de prêts secourus%s"
8038 #. %1$s:  ELSE 
8039 #. %2$s:  END 
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8041 #, c-format
8042 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8043 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Statistiques de catalogage%s"
8045 #. %1$s:  ELSE 
8046 #. %2$s:  END 
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8048 #, c-format
8049 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8050 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&raquo; Prêts par catégorie d'adhérents%s"
8052 #. %1$s:  ELSE 
8053 #. %2$s:  END 
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8055 #, c-format
8056 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8057 msgstr "&rsaquo; Résultats%s&rsaquo; Plus gros emprunteurs%s"
8059 #. %1$s:  ELSE 
8060 #. %2$s:  END 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8062 #, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8064 msgstr "&rsaquo; Résultats%sInventaire%s"
8066 #. %1$s:  ELSE 
8067 #. %2$s:  END 
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8069 #, c-format
8070 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8071 msgstr "&rsaquo; Résultats%sDocuments les plus empruntés%s"
8073 #. %1$s:  ELSE 
8074 #. %2$s:  END 
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8076 #, c-format
8077 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8078 msgstr "&rsaquo; Resultats%sChargement des photos d'adhérents%s "
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8081 #, c-format
8082 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8083 msgstr "&rsaquo; Collections tournantes"
8085 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
8087 #, c-format
8088 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8089 msgstr "&rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; "
8091 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8092 #. %2$s:  query_desc |html 
8093 #. %3$s:  END 
8094 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8095 #. %5$s:  limit_desc | html 
8096 #. %6$s:  END 
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8098 #, c-format
8099 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8100 msgstr "&rsaquo; Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec limitation :&nbsp;'%s'%s "
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8103 #, c-format
8104 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8105 msgstr "&rsaquo; Rechercher des notices existantes"
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8108 #, c-format
8109 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8110 msgstr "&rsaquo; Rechercher un fournisseur "
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; Search history "
8115 msgstr "&rsaquo; Historique de recherche"
8117 #. %1$s:  END 
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8121 msgstr "&rsaquo; Résultat de la recherche%s"
8123 #. %1$s:  ELSE 
8124 #. %2$s:  END 
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8128 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sRechercher une commande%s"
8130 #. %1$s:  ELSE 
8131 #. %2$s:  END 
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
8133 #, c-format
8134 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8135 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sAdhérents%s"
8137 #. %1$s:  ELSE 
8138 #. %2$s:  END 
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8140 #, c-format
8141 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8142 msgstr "&rsaquo; Résultats de la recherche%sPériodiques %s "
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8145 #, c-format
8146 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8147 msgstr "Rechercher dans la base nationale norvégienne des membres"
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8152 msgstr "&rsaquo; Envoi de SMS"
8154 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8156 #, c-format
8157 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8158 msgstr "&rsaquo; Envoyer les notifications à %s"
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8163 msgstr "&rsaquo; État de collection de "
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8168 msgstr "&rsaquo; Modification du périodique "
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8172 #, c-format
8173 msgid "&rsaquo; Serials "
8174 msgstr "&rsaquo; Périodiques "
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8179 msgstr "&rsaquo; Statistiques d'abonnements de périodique"
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8184 msgstr "&rsaquo; Définir les règles de transfert et de retour"
8186 #. %1$s:  surname 
8187 #. %2$s:  firstname 
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8189 #, c-format
8190 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8191 msgstr "&rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
8193 #. %1$s:  suggestionid 
8194 #. %2$s:  ELSE 
8195 #. %3$s:  END 
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8197 #, c-format
8198 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8199 msgstr "&rsaquo; Afficher la suggestion n°%s %s Gestion des suggestions %s "
8201 #. %1$s:  fund_code 
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8205 msgstr "&rsaquo; Dépensé - %s"
8207 #. %1$s:  END 
8208 #. %2$s:  IF ( else ) 
8209 #. %3$s:  tagfield | html 
8210 #. %4$s:  END 
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8212 #, c-format
8213 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8214 msgstr "&rsaquo; Sous-champ supprimé %s %sChamp %s Structure du sous-champ%s "
8216 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8218 #, c-format
8219 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8220 msgstr "&rsaquo; Liste de routage de l'abonnement pour %s"
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8223 #, c-format
8224 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8225 msgstr "&rsaquo; Historique d'abonnement"
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8228 #, c-format
8229 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8230 msgstr "&rsaquo; Informations sur l'abonnement "
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; System preferences"
8235 msgstr "&rsaquo; Préférences système"
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Tags"
8240 msgstr "&rsaquo; Champs"
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8245 msgstr "&rsaquo; Réconciliation "
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8248 #, c-format
8249 msgid "&rsaquo; Tools"
8250 msgstr "&rsaquo; Outils"
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8253 #, c-format
8254 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8255 msgstr "&rsaquo; Transférer la collection"
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8258 #, c-format
8259 msgid "&rsaquo; Transfers"
8260 msgstr "&rsaquo; Transferts"
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8263 #, fuzzy, c-format
8264 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8265 msgstr "Transferts à recevoir"
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8268 #, c-format
8269 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8270 msgstr "&rsaquo; Matrice des coûts de Transport"
8272 #. %1$s:  booksellername 
8273 #. %2$s:  ELSE 
8274 #. %3$s:  END 
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8276 #, c-format
8277 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8278 msgstr "&rsaquo; Prix indéterminés pour le fournisseur %s%sPrix indéterminés%s"
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8281 #, c-format
8282 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8283 msgstr "&rsaquo; Mettre à jour la fiche de l'adhérent"
8285 #. %1$s:  name 
8286 #. %2$s:  ELSE 
8287 #. %3$s:  END 
8288 #. %4$s:  ELSE 
8289 #. %5$s:  name 
8290 #. %6$s:  END 
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8292 #, c-format
8293 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8294 msgstr "&rsaquo; Mise à jour : %s%sAjouter un fournisseur%s %s%s%s"
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8297 #, c-format
8298 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8299 msgstr "&rsaquo; Télécharger des Plugins "
8301 #. %1$s:  ELSE 
8302 #. %2$s:  END 
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8306 msgstr ""
8307 "&rsaquo; Résultat du chargement%sTéléchargement de notices dans le réservoir"
8308 "%s"
8310 #. %1$s:  ELSE 
8311 #. %2$s:  END 
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8313 #, c-format
8314 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8315 msgstr ""
8316 "&rsaquo; Résultats du chargement%sCharger les images de couvertures locales%s"
8318 #. %1$s:  IF ( status ) 
8319 #. %2$s:  ELSE 
8320 #. %3$s:  END 
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8324 msgstr ""
8325 "&rsaquo;%s Commentaires approuvés%s Commentaires en attente de modération%s"
8327 #. %1$s:  END 
8328 #. %2$s:  IF ( else ) 
8329 #. %3$s:  END 
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8331 #, c-format
8332 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8333 msgstr "&rsaquo;Donnée supprimée %s %s Gestion des types de document %s"
8335 #. %1$s: ~ END ~
8336 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8338 #, c-format
8339 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8340 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8356 #, c-format
8357 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8358 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8360 #. %1$s:  END 
8361 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8362 #. %3$s:  END 
8363 #. %4$s:  IF ( else ) 
8364 #. %5$s:  END 
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8366 #, c-format
8367 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8368 msgstr "'%s %sMonnaie supprimée%s %sMonnaies%s "
8370 #. For the first occurrence,
8371 #. %1$s:  rescardnumber 
8372 #. %2$s:  resbranchname 
8373 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8376 #, c-format
8377 msgid "(%s) at %s since %s"
8378 msgstr "(%s) à %s depuis %s"
8380 #. %1$s:  message.barcode 
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8382 #, c-format
8383 msgid "(%s) for "
8384 msgstr "(%s) pour "
8386 #. %1$s:  message.barcode 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8388 #, c-format
8389 msgid "(%s) from "
8390 msgstr "(%s) de "
8392 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8394 #, c-format
8395 msgid "(%s) has been on hold for "
8396 msgstr "(%s) est réservé pour "
8398 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8400 #, c-format
8401 msgid "(%s) has been waiting for "
8402 msgstr "(%s) est en attente de retrait par "
8404 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8406 #, c-format
8407 msgid "(%s) is checked out to "
8408 msgstr "(%s) est prêté à "
8410 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8412 #, c-format
8413 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8414 msgstr "(%s) est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
8416 #. %1$s:  message.barcode 
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8418 #, c-format
8419 msgid "(%s) to "
8420 msgstr "(%s) à "
8422 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8423 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8424 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8425 #. %4$s:  END 
8426 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8427 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8428 #. %7$s:  END 
8429 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
8431 #, c-format
8432 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8433 msgstr "(%s), %s par %s %s %s [%s] %s Réservé le %s."
8435 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8436 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8437 #. %3$s:  END 
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8439 #, c-format
8440 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8441 msgstr "(%s). %s Faire le retour et le prêter ? %s                "
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8444 #, c-format
8445 msgid "(3.14)"
8446 msgstr "(3.14)"
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8449 #, c-format
8450 msgid "(3.16)"
8451 msgstr "(3.16)"
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8454 #, c-format
8455 msgid "(3.18)"
8456 msgstr "(3.18)"
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8459 #, c-format
8460 msgid "(3.20)"
8461 msgstr "(3.20)"
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
8464 #, c-format
8465 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8466 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8468 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8469 #. %2$s:  ELSE 
8470 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8472 #, c-format
8473 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8474 msgstr "(Valeurs autorisées pour %s) %s %s"
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8477 #, c-format
8478 msgid "(Create label batch)"
8479 msgstr "(Créer un lot d'étiquettes)"
8481 #. INPUT
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8483 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8484 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8486 #. INPUT
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8488 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8489 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8491 #. INPUT
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8493 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8494 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8496 #. INPUT
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8498 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8499 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8501 #. %1$s:  budget_period_description 
8502 #. %2$s:  bookfund 
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8504 #, c-format
8505 msgid "(Current: %s - %s)"
8506 msgstr "(Actuel: %s - %s)"
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8509 #, c-format
8510 msgid "(Database) Documentation manager:"
8511 msgstr "Responsable de la base de documentation:"
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
8516 #, c-format
8517 msgid "(Error)"
8518 msgstr "(Erreur)"
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8521 #, c-format
8522 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8523 msgstr "(Exemple: \"001,245ab,600\") "
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8526 #, c-format
8527 msgid "(Filtered. "
8528 msgstr "(Filtré. "
8530 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8531 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8532 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8533 #. %4$s:  ELSE 
8534 #. %5$s:  END 
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8536 #, c-format
8537 msgid ""
8538 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8539 "date ranges as needed. )"
8540 msgstr ""
8541 "(bornes incluses, par défaut de %s jours avant à %s%s jours après"
8542 "%saujourd'hui%s. Modifiez les dates selon vos besoins.)"
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
8545 #, c-format
8546 msgid "(Indonesian)"
8547 msgstr "(Indonésien)"
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
8551 #, c-format
8552 msgid "(None)"
8553 msgstr "(Aucun)"
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
8556 #, c-format
8557 msgid ""
8558 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8559 msgstr ""
8560 "(Les options sont définies en tant que valeurs autorisées de la catégorie "
8561 "ITEMTYPECAT)"
8563 #. %1$s:  biblionumber 
8564 #. %2$s:  ELSE 
8565 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8567 #, c-format
8568 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8569 msgstr "(Numéro de notice %s) %sAjouter Notice %s"
8571 #. %1$s:  biblionumber 
8572 #. %2$s:  ELSE 
8573 #. %3$s:  END 
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8575 #, c-format
8576 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8577 msgstr "(Numéro de notice %s)%sAjouter notice%s"
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8580 #, c-format
8581 msgid "(Tax exc.)"
8582 msgstr "(Total HT.)"
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8585 #, c-format
8586 msgid "(Tax inc.)"
8587 msgstr "(Total TTC)"
8589 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8591 #, c-format
8592 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8593 msgstr "(%s abonnement(s) liés à ce titre)."
8595 #. For the first occurrence,
8596 #. SCRIPT
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8598 msgid "(Unknown)"
8599 msgstr "(Inconnu)"
8601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8602 #, c-format
8603 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8604 msgstr ""
8605 "(liste de choix pour Choice (séparé par |) et colonnes|lignes pour Textarea)"
8607 #. %1$s:  cur_active 
8608 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8609 #. %3$s:  ELSE 
8610 #. %4$s:  END 
8611 #. %5$s:  END 
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8613 #, c-format
8614 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8615 msgstr "(réglé pour %s) %sTTC %sHT %s) %s "
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8618 #, c-format
8619 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8620 msgstr "(prix remisé budgété * quantité)"
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8625 #, c-format
8626 msgid "(checking)"
8627 msgstr "(vérification)"
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8630 #, c-format
8631 msgid "(default if none is defined)"
8632 msgstr "(défaut si rien n'est défini)"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8635 #, c-format
8636 msgid "(e.g., 5338644143)"
8637 msgstr "(ex.&nbsp;: 5338644143)"
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
8640 #, c-format
8641 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8642 msgstr "(par ex. Titre ou Numéro) "
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8645 #, c-format
8646 msgid "(enter amount in numerals) "
8647 msgstr "(en chiffre) "
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8651 #, c-format
8652 msgid "(exclusive) "
8653 msgstr "(inclus) "
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8657 #, c-format
8658 msgid "(fast cataloging)"
8659 msgstr "(catalogage rapide)"
8661 #. For the first occurrence,
8662 #. SCRIPT
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8665 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8666 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8669 #, c-format
8670 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8671 msgstr "(si vide, l'abonnement est tout de même actif) "
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8674 #, c-format
8675 msgid ""
8676 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8677 "authorized value list)"
8678 msgstr ""
8679 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8680 "liste des valeurs autorisées)"
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8683 #, c-format
8684 msgid ""
8685 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8686 "authorized value list) "
8687 msgstr ""
8688 "(si vous sélectionnez une valeur ici, les indicateurs seront limités à la "
8689 "liste des valeurs autorisées)"
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8693 #, c-format
8694 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8695 msgstr ""
8696 "(ignore signifie que le sous-champ ne s'affichera pas dans l'éditeur de "
8697 "notice)"
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:408
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
8701 #, c-format
8702 msgid "(inclusive)"
8703 msgstr "(bornes incluses) "
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8706 #, c-format
8707 msgid "(inclusive) "
8708 msgstr "(bornes incluses) "
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8712 #, c-format
8713 msgid "(inclusive) to "
8714 msgstr "(inclus) à "
8716 #. For the first occurrence,
8717 #. %1$s:  innerloop1 
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8721 #, c-format
8722 msgid "(is %s)"
8723 msgstr "(est %s)"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8726 #, c-format
8727 msgid "(items.itemcallnumber) "
8728 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8730 #. For the first occurrence,
8731 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
8734 #, c-format
8735 msgid "(modified on %s)"
8736 msgstr "(modifié le %s)"
8738 #. For the first occurrence,
8739 #. SCRIPT
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8741 msgid "(must be a number greater than 0)"
8742 msgstr "(doit être un nombre supérieur à 0)"
8744 #. SCRIPT
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8746 msgid "(never)"
8747 msgstr "(jamais)"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
8750 #, c-format
8751 msgid "(no library)"
8752 msgstr "(pas de site)"
8754 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8755 #. %2$s:  relate.related_search 
8756 #. %3$s:  END 
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8758 #, c-format
8759 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8760 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
8763 #, c-format
8764 msgid "(see online help)"
8765 msgstr "(voir l'aide en ligne)"
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8768 #, c-format
8769 msgid "(select a library) "
8770 msgstr "(sélectionner un site) "
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8773 #, c-format
8774 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8775 msgstr "(Date de début du premier abonnement) "
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8778 #, c-format
8779 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8780 msgstr "(utiliser * pour une recherche floue) "
8782 #. For the first occurrence,
8783 #. %1$s:  ELSE 
8784 #. %2$s:  END 
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8787 #, c-format
8788 msgid ") %s No basket group %s "
8789 msgstr ") %s Aucun bordereau %s "
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8792 #, c-format
8793 msgid ") is currently restricted."
8794 msgstr ") est actuellement exclu du prêt."
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8797 #, c-format
8798 msgid ") is not checked out to a patron."
8799 msgstr ") n'est pas prêté à un autre adhérent."
8801 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8803 #, c-format
8804 msgid ") now due on %s "
8805 msgstr ") maintenant dû le %s "
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
8809 #, c-format
8810 msgid ") on "
8811 msgstr ") on "
8813 #. %1$s:  borrower.firstname 
8814 #. %2$s:  borrower.surname 
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8816 #, c-format
8817 msgid ") renewed for %s %s ( "
8818 msgstr ") renouvelé pour %s %s ( "
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8822 #, c-format
8823 msgid ") you selected does not exist. "
8824 msgstr ") que vous avez sélectionnée n'existe pas. "
8826 #. %1$s:  END 
8827 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8828 #. %3$s:  branchname 
8829 #. %4$s:  name 
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8831 #, c-format
8832 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8833 msgstr "). %s %s L'exemplaire est marqué mis de coté à %s pour %s ("
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
8836 #, c-format
8837 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8838 msgstr "** Les prix fournisseurs incluent déjà la TVA."
8840 #. %1$s:  END 
8841 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8842 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8843 #. %4$s:  END 
8844 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8845 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8846 #. %7$s:  ELSE 
8847 #. %8$s:  END 
8848 #. %9$s:  END 
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8850 #, c-format
8851 msgid ""
8852 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8853 msgstr ""
8854 ", %s %s Dernier renouvellement %s, %s %s Attendu le %s %s Pas en prêt %s %s "
8855 "&nbsp;"
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8858 #, c-format
8859 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8860 msgstr ""
8861 ", Auckland, Nouvelle-Zélande (sponsor du classement 5-étoiles à l'OPAC)"
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8864 #, c-format
8865 msgid ", Cyprus"
8866 msgstr ", Chypre"
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8869 #, c-format
8870 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8871 msgstr ", Fance (Améliorations du module adhérents et des réservations)"
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8874 #, c-format
8875 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8876 msgstr ", France (Suggestion,module stats support LDAP amélioré)"
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8879 #, c-format
8880 msgid ""
8881 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8882 "sponsorship)"
8883 msgstr ""
8884 ", France (grilles de catalogage MARC, autorités, panier à l'OPAC, "
8885 "bulletinage)"
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8888 #, c-format
8889 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8890 msgstr ""
8891 ", Nouvelle-Zélande, et Rosalie Blake, directrice de la bibliothèque (Koha "
8892 "1.0)"
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8895 #, c-format
8896 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8897 msgstr ", OH, USA (tests de Koha 3.0 beta)"
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8900 #, c-format
8901 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8902 msgstr ", Ohio, USA (MARC, documentation, maintenance des templates)"
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8905 #, c-format
8906 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8907 msgstr ", PA, USA (Intégration de zebra dans Koha 3.0)"
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
8910 #, c-format
8911 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8912 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), et beaucoup d'autres "
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8915 #, c-format
8916 msgid ", Please transfer this item. "
8917 msgstr ", merci de transférer ce document."
8919 #. SCRIPT
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8921 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8922 msgstr "- Le montant du budget ne peut pas être vide"
8924 #. SCRIPT
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8926 msgid "- Budget code cannot be blank"
8927 msgstr "- Le code du budget ne peut pas être vide"
8929 #. SCRIPT
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8931 msgid "- Budget name cannot be blank"
8932 msgstr "- Le nom du budget ne peut pas être vide"
8934 #. SCRIPT
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8936 msgid "- Budget parent is current budget"
8937 msgstr "- le budget parent est le budget courant"
8939 #. SCRIPT
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8941 msgid "- End date missing or invalid."
8942 msgstr "- La date de fin est manquante ou invalide."
8944 #. For the first occurrence,
8945 #. SCRIPT
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8948 msgid "- First publication date is not defined"
8949 msgstr "- La première date de parution n'est pas définie"
8951 #. For the first occurrence,
8952 #. SCRIPT
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8955 msgid "- Frequency is not defined"
8956 msgstr "- La fréquence n'est pas définie"
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8959 #, c-format
8960 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8961 msgstr "- Limité à votre site. Voir l'aide pour plus d'informations."
8963 #. SCRIPT
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8965 msgid "- Name missing"
8966 msgstr "- Le nom est manquant"
8968 #. SCRIPT
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8970 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8971 msgstr "- La date de parution du prochain fascicule n'est pas définie"
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8974 #, c-format
8975 msgid "- None -"
8976 msgstr "- Aucun -"
8978 #. SCRIPT
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8980 msgid "- Please select an item to place a hold"
8981 msgstr "- Sélectionnez le document à réserver"
8983 #. SCRIPT
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8985 msgid "- Start date missing or invalid."
8986 msgstr "- Date de début manquante ou invalide."
8988 #. SCRIPT
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8990 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8991 msgstr "- Cet adhérent a déjà fait une réservation sur cet exemplaire"
8993 #. SCRIPT
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8995 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8996 msgstr "- Vous ne pouvez réserver qu'un exemplaire à la fois"
8998 #. SCRIPT
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9000 msgid ""
9001 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
9002 "- and _"
9003 msgstr ""
9004 "- category code peut uniquement contenir les caractères suivants : lettres, "
9005 "chiffres, - et _"
9007 #. SCRIPT
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9009 msgid "- category type missing"
9010 msgstr "- type de catégorie manquant"
9012 #. SCRIPT
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9014 msgid "- categorycode missing"
9015 msgstr "- categorycode manquant"
9017 #. SCRIPT
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9019 msgid "- description missing"
9020 msgstr "- description manquante"
9022 #. SCRIPT
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9024 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
9025 msgstr ""
9026 "- soit 'Période d'inscription' soit 'jusqu'à la date' doit être fournie"
9028 #. SCRIPT
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
9030 msgid "- upperagelimit is not a number"
9031 msgstr "- upperagelimit doit être un nombre"
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
9035 #, c-format
9036 msgid "-- All --"
9037 msgstr "-- Tout --"
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
9040 #, c-format
9041 msgid "-- Choose -- "
9042 msgstr "-- Choisir -- "
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9045 #, c-format
9046 msgid "-- Choose One --"
9047 msgstr "-- Choisir Un --"
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
9050 #, c-format
9051 msgid "-- Choose a reason -- "
9052 msgstr "-- Choisir une raison -- "
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
9055 #, c-format
9056 msgid "-- Choose a status --"
9057 msgstr "-- Choisir un état --"
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9061 #, c-format
9062 msgid "-- Choose format --"
9063 msgstr "-- Choisir un format --"
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9066 #, c-format
9067 msgid "-- none -- "
9068 msgstr "-- aucun -- "
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9072 #, c-format
9073 msgid "-- please choose --"
9074 msgstr "-- veuillez choisir --"
9076 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
9078 #, c-format
9079 msgid ". %s Checkouts are "
9080 msgstr ". %s Les prêts sont "
9082 #. For the first occurrence,
9083 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9086 #, c-format
9087 msgid ". %sPlease "
9088 msgstr ". %sVeuillez "
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
9092 #, c-format
9093 msgid ". Deletion is not possible."
9094 msgstr ". Suppression impossible"
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9097 #, c-format
9098 msgid ". Deletion not possible "
9099 msgstr ". Suppression impossible "
9101 #. %1$s:  minPasswordLength 
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9103 #, c-format
9104 msgid ". Password must be at least %s characters."
9105 msgstr ". Le mot de passe doit faire au moins %s caractères."
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9108 #, c-format
9109 msgid ". Please re-enter the new password."
9110 msgstr ". Merci de ressaisir votre nouveau mot de passe."
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9114 #, c-format
9115 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9116 msgstr ""
9117 ". Merci de garder cet exemplaire et de le faire passer en réservation. "
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
9120 #, c-format
9121 msgid ". See highlighted items "
9122 msgstr ". Voir les éléments surlignés "
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9125 #, c-format
9126 msgid ". Some database servers require "
9127 msgstr ". Il y a des serveurs de bases de données qui demandent "
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9130 #, c-format
9131 msgid ". User "
9132 msgstr ". Utilisateur "
9134 #. %1$s:  ELSE 
9135 #. %2$s:  END 
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9137 #, c-format
9138 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9139 msgstr ".%sVotre administrateur doit définir au moins un site.%s"
9141 #. %1$s:  ELSE 
9142 #. %2$s:  END 
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9144 #, c-format
9145 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9146 msgstr ""
9147 "%sVotre administrateur doit définir au moins une catégorie d'adhérent.%s"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9150 #, c-format
9151 msgid "... or..."
9152 msgstr "...ou..."
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9155 #, c-format
9156 msgid "...and: "
9157 msgstr "... et&nbsp;: "
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9160 #, c-format
9161 msgid "...to "
9162 msgstr "...à "
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
9165 #, c-format
9166 msgid "0 Checkouts"
9167 msgstr "0 Prêts"
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
9171 #, c-format
9172 msgid "0 Holds"
9173 msgstr "0 Réservations"
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9177 #, c-format
9178 msgid "0 to disable"
9179 msgstr "0 pour désactiver"
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9182 #, c-format
9183 msgid "0%%"
9184 msgstr "0%%"
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9187 #, c-format
9188 msgid "000 "
9189 msgstr "000 "
9191 #. SPAN
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9205 msgid "0000-00-00"
9206 msgstr "0000-00-00"
9208 #. META http-equiv=Refresh
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9210 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9211 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9213 #. META http-equiv=Refresh
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
9215 msgid "0; url=booksellers.pl"
9216 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9219 #, c-format
9220 msgid "1/2"
9221 msgstr "1/2"
9223 #. META http-equiv=refresh
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9225 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9226 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9229 #, c-format
9230 msgid "127.0.0.1"
9231 msgstr "127.0.0.1"
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
9234 #, c-format
9235 msgid "1st"
9236 msgstr "le 1er"
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9241 #, c-format
9242 msgid "5"
9243 msgstr "5"
9245 #. SPAN
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9247 msgid "9999-99-99"
9248 msgstr "9999-99-99"
9250 #. %1$s:  ELSE 
9251 #. %2$s:  END 
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9253 #, c-format
9254 msgid ": %sa list:%s"
9255 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9260 #, c-format
9261 msgid ": Barcode must be unique."
9262 msgstr ": Le code à barres doit être unique."
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9265 #, c-format
9266 msgid ": The items do not belong to your library."
9267 msgstr ": Les exemplaires n'appartiennent pas à votre site."
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9272 #, c-format
9273 msgid ""
9274 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9275 "inserted."
9276 msgstr ""
9277 ": impossible de calculer le code à barres. Ajout d'exemplaire abandonné."
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9282 #, c-format
9283 msgid ": item has a waiting hold."
9284 msgstr ": le document a une réservation en attente"
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9287 #, c-format
9288 msgid ": item has linked "
9289 msgstr ": l'exemplaire est lié à "
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9294 #, c-format
9295 msgid ": item is checked out."
9296 msgstr ": le document est prêté."
9298 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9299 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9300 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9301 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9302 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
9304 #, c-format
9305 msgid ""
9306 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9307 "browser.] "
9308 msgstr ""
9309 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s balise non supportés par "
9310 "votre navigateur.] "
9312 #. INPUT type=button name=back
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9317 msgid "<< Back"
9318 msgstr "&lt;&lt; Retour"
9320 #. INPUT type=button name=delete
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9322 msgid "<< Delete"
9323 msgstr "&lt;&lt; Supprimer"
9325 #. INPUT type=button
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9328 msgid "<< Previous"
9329 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
9331 #. SCRIPT
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9333 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9334 msgstr "Un champ de contrôle ne peut pas être utilisé avec un champ régulier."
9336 #. SCRIPT
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9338 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9339 msgstr "Une lettre par défaut contenant le code '%s' existe déjà."
9341 #. SCRIPT
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9343 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9344 msgstr "Aucun de ces exemplaires ne peut être réservé."
9346 #. SCRIPT
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9348 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9349 msgstr "Une lettre avec le code '%s' existe déjà pour '%s'."
9351 #. SCRIPT
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9353 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9354 msgstr ""
9355 "Une nouvelle version de ce site est disponible. Voulez-vous la télécharger?"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9358 #, c-format
9359 msgid "A pattern with this name already exists."
9360 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
9363 #, c-format
9364 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9365 msgstr "Un remboursement a été affecté au compte de l'adhérent emprunteur."
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
9368 #, c-format
9369 msgid "A. Sassmannshausen"
9370 msgstr "A. Sassmannshausen"
9372 #. SCRIPT
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9374 msgid "AJAX error (%s alert)"
9375 msgstr "Erreur AJAX (%s alert)"
9377 #. SCRIPT
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9379 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9380 msgstr ""
9381 "                  AJAX a échoué à approuver le tag&nbsp;: %s                "
9383 #. SCRIPT
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9385 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9386 msgstr ""
9387 "                  AJAX a échoué à rejeter le tag&nbsp;: %s                "
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9390 #, c-format
9391 msgid "ALL items fields MUST :"
9392 msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT&nbsp;:"
9394 #. SCRIPT
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9396 msgid "AM"
9397 msgstr "AM"
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9401 #, c-format
9402 msgid "AND"
9403 msgstr "AND "
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9406 #, c-format
9407 msgid "AUSMARC"
9408 msgstr "AUSMARC"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
9411 #, c-format
9412 msgid "Aaron Wells"
9413 msgstr "Aaron Wells"
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
9416 #, c-format
9417 msgid "Abby Robertson"
9418 msgstr "Abby Robertson"
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9423 #, c-format
9424 msgid "About Koha"
9425 msgstr "À propos de Koha"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9428 #, c-format
9429 msgid "Abstracts / Summaries"
9430 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:578
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
9438 #, c-format
9439 msgid "Accepted"
9440 msgstr "Accepté"
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9445 #, c-format
9446 msgid "Accepted by"
9447 msgstr "Accepté par"
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
9450 #, c-format
9451 msgid "Accepted by:"
9452 msgstr "Accepté par&nbsp;:"
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9455 #, c-format
9456 msgid "Accepted date from:"
9457 msgstr "Accepté depuis le&nbsp;:"
9459 #. %1$s:  message.amount 
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9461 #, c-format
9462 msgid "Accepted payment (%s) from "
9463 msgstr "Paiement accepté (%s) de "
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9466 #, c-format
9467 msgid "Access this report from the: "
9468 msgstr "Accéder à ce rapport à partir de &nbsp;: "
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9471 #, c-format
9472 msgid "Access to all librarian functions"
9473 msgstr "Accès à toutes les fonctions de bibliothécaire"
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9476 #, fuzzy, c-format
9477 msgid "Accession date (inclusive)"
9478 msgstr "Date d'entrée dans les collections (bornes incluses)&nbsp;: "
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9481 #, c-format
9482 msgid "Accession date:"
9483 msgstr "Date d'entrée dans les collections&nbsp;:"
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9490 #, c-format
9491 msgid "Account"
9492 msgstr "Compte"
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
9495 #, c-format
9496 msgid "Account fines and payments"
9497 msgstr "Détails financiers"
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
9500 #, fuzzy, c-format
9501 msgid "Account has expired"
9502 msgstr "le compte a expiré"
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9505 #, c-format
9506 msgid "Account management fee"
9507 msgstr "Frais d'inscription"
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9510 #, c-format
9511 msgid ""
9512 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9513 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9514 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9515 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9516 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9517 msgstr ""
9518 "Numéro de compte,Nom du Panier,Numéro de Commande,Auteur,Titre,Éditeur,Année "
9519 "de publication,Collection,ISBN,Quantité,Prix public,Remise,Prix remisé,Notes,"
9520 "Date,Fournisseur,Adresse du fournisseur,Adresse postale du fournisseur,"
9521 "Numéro de contrat,Nom du contrat,Site de livraison du bordereau,Lieu de "
9522 "facturation du bordereau,Lieu de livraison du panier,Lieu de facturation du "
9523 "panier "
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9527 #, c-format
9528 msgid "Account number: "
9529 msgstr "Numéro de compte&nbsp;: "
9531 #. %1$s:  firstname 
9532 #. %2$s:  surname 
9533 #. %3$s:  cardnumber 
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9535 #, c-format
9536 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9537 msgstr "Compte de&nbsp;: %s %s (%s)"
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9542 #, c-format
9543 msgid "Account type"
9544 msgstr "Type de compte"
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9549 #, c-format
9550 msgid "Accounting details"
9551 msgstr "Détails financiers"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
9558 #, c-format
9559 msgid "Acquisition"
9560 msgstr "Acquisitions"
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9563 #, c-format
9564 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9565 msgstr "Gestion des suggestions / Acquisitions"
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9569 #, c-format
9570 msgid "Acquisition date"
9571 msgstr "Date d'acquisition"
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9574 #, c-format
9575 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9576 msgstr "Date d'acquisition (aaaa-mm-jj)"
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9580 #, c-format
9581 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9582 msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9586 #, c-format
9587 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9588 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9592 #, c-format
9593 msgid "Acquisition details"
9594 msgstr "Détails sur l'acquisition"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
9599 #, c-format
9600 msgid "Acquisition information"
9601 msgstr "Informations d'acquisition"
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9605 #, c-format
9606 msgid "Acquisition parameters"
9607 msgstr "Paramètres acquisitions"
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9610 #, c-format
9611 msgid "Acquisition tables"
9612 msgstr "Tables d'acquisition"
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:82
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9646 #, c-format
9647 msgid "Acquisitions"
9648 msgstr "Acquisitions"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9652 #, c-format
9653 msgid "Acquisitions statistics"
9654 msgstr "Statistiques sur les acquisitions"
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9657 #, c-format
9658 msgid "Acquisitions statistics "
9659 msgstr "Statistiques sur les acquisitions "
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9671 #, c-format
9672 msgid "Action"
9673 msgstr "Action"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9677 #, c-format
9678 msgid "Action if matching record found:"
9679 msgstr "Action si une notice concordante est trouvée&nbsp;:"
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9682 #, c-format
9683 msgid "Action if matching record found: "
9684 msgstr "Action en cas de correspondance avec une notice: "
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9688 #, c-format
9689 msgid "Action if no match found:"
9690 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;:"
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9693 #, c-format
9694 msgid "Action if no match is found: "
9695 msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance&nbsp;: "
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:316
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:366
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9719 #, c-format
9720 msgid "Actions"
9721 msgstr "Actions"
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9733 #, c-format
9734 msgid "Actions "
9735 msgstr "Actions "
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
9738 #, c-format
9739 msgid "Actions for this template"
9740 msgstr "Actions pour ce modèle"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9743 #, c-format
9744 msgid "Actions:"
9745 msgstr "Actions&nbsp;:"
9747 #. SCRIPT
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9749 msgid "Activate filters"
9750 msgstr "Activer les filtres"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
9754 #, c-format
9755 msgid "Activate sync: "
9756 msgstr "Activer la synchronisation:"
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9763 #, c-format
9764 msgid "Active"
9765 msgstr "Actif"
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
9768 #, c-format
9769 msgid "Active budgets"
9770 msgstr "Budgets actifs"
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9773 #, c-format
9774 msgid "Active: "
9775 msgstr "Actif&nbsp;: "
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9778 #, c-format
9779 msgid "Actual cost"
9780 msgstr "Prix unitaire facturé"
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9783 #, c-format
9784 msgid "Actual cost tax exc."
9785 msgstr "Prix réel remisé HT."
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9788 #, c-format
9789 msgid "Actual cost tax inc."
9790 msgstr "Prix réel remisé TTC."
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9793 #, c-format
9794 msgid "Actual cost:"
9795 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;:"
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9799 #, c-format
9800 msgid "Actual cost: "
9801 msgstr "Prix unitaire facturé&nbsp;: "
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9804 #, c-format
9805 msgid "Adam Thick"
9806 msgstr "Adam Thick"
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:687
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9822 #, c-format
9823 msgid "Add"
9824 msgstr "Ajouter"
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9827 #, c-format
9828 msgid "Add "
9829 msgstr "Ajouter "
9831 #. %1$s:  total 
9832 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9834 #, c-format
9835 msgid "Add %s items to %s"
9836 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
9838 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9840 msgid "Add & duplicate"
9841 msgstr "Ajouter et dupliquer"
9843 #. %1$s:  booksellername 
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9845 #, c-format
9846 msgid "Add a basket to %s"
9847 msgstr "Ajouter un panier pour %s"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
9850 #, c-format
9851 msgid "Add a contract"
9852 msgstr "Ajouter un contrat"
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9855 #, c-format
9856 msgid "Add a mapping"
9857 msgstr "Ajouter une correspondance"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9860 #, c-format
9861 msgid "Add a message for:"
9862 msgstr "Ajouter un message pour&nbsp;:"
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9865 #, c-format
9866 msgid "Add a new OAI set"
9867 msgstr "Ajouter un nouveau Set OAI"
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
9870 #, c-format
9871 msgid "Add a new action"
9872 msgstr "Ajouter une action"
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9875 #, c-format
9876 msgid "Add a new field"
9877 msgstr "Ajouter un nouveau champ"
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9880 #, c-format
9881 msgid "Add a new group"
9882 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
9884 #. For the first occurrence,
9885 #. SCRIPT
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9888 msgid "Add a new message"
9889 msgstr "Ajouter un message"
9891 #. SCRIPT
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9893 msgid "Add a new upload"
9894 msgstr "Ajouter un nouveau chargement"
9896 #. INPUT type=submit
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
9898 msgid "Add action"
9899 msgstr "Ajouter une action"
9901 #. A
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9903 msgid "Add an attribute"
9904 msgstr "Ajouter un attribut"
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:677
9907 #, c-format
9908 msgid "Add an item"
9909 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:498
9912 #, c-format
9913 msgid "Add an item to "
9914 msgstr "Ajouter un exemplaire à "
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9917 #, c-format
9918 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9919 msgstr "Ajouter et supprimer les budgets (mais ne peux pas les modifier)"
9921 #. INPUT type=button
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9923 msgid "Add another condition"
9924 msgstr "Ajouter une autre condition"
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9927 #, c-format
9928 msgid "Add another contact"
9929 msgstr "Ajouter un autre contact"
9931 #. A
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9933 msgid "Add another field"
9934 msgstr "Ajouter un autre champ"
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
9937 #, c-format
9938 msgid "Add basket group for "
9939 msgstr "Ajouter un bordereau pour "
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:231
9942 #, c-format
9943 msgid "Add biblio"
9944 msgstr "Ajouter une notice"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9948 #, c-format
9949 msgid "Add budget"
9950 msgstr "Ajouter un budget"
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9953 #, c-format
9954 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9955 msgstr "Ajout par code à barres ou numéro d'exemplaire&nbsp;:  "
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9958 #, c-format
9959 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9960 msgstr "Ajout par N° d'adhérent&nbsp;:  "
9962 #. INPUT type=button
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9964 msgid "Add checked"
9965 msgstr "Ajout validé"
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9968 #, c-format
9969 msgid "Add child"
9970 msgstr "Ajouter un enfant"
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9973 #, c-format
9974 msgid "Add child fund"
9975 msgstr "Ajouter un poste budgétaire enfant"
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9978 #, c-format
9979 msgid "Add classification source"
9980 msgstr "Ajouter source de classification"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9983 #, c-format
9984 msgid "Add course reserves"
9985 msgstr "Réserves de cours"
9987 #. INPUT type=submit name=add
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9989 msgid "Add credit"
9990 msgstr "Ajout crédit"
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9993 #, c-format
9994 msgid "Add description"
9995 msgstr "Ajouter une description"
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9998 #, c-format
9999 msgid "Add field"
10000 msgstr "Ajouter ce champ"
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
10003 #, c-format
10004 msgid "Add filing rule"
10005 msgstr "Ajouter règle de classement"
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10008 #, c-format
10009 msgid "Add fund"
10010 msgstr "Ajouter un poste budgétaire"
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10014 #, c-format
10015 msgid "Add internal note"
10016 msgstr "Ajouter une note interne"
10018 #. For the first occurrence,
10019 #. SCRIPT
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
10022 msgid "Add item"
10023 msgstr "Ajout un exemplaire"
10025 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
10027 #, c-format
10028 msgid "Add item %s"
10029 msgstr "Ajouter un exemplaire %s"
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
10032 #, c-format
10033 msgid "Add item type"
10034 msgstr "Ajouter un type de document"
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10037 #, c-format
10038 msgid "Add item(s)"
10039 msgstr "Ajouter exemplaire(s)"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10042 #, c-format
10043 msgid ""
10044 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10045 msgstr ""
10046 "Ajouter des exemplaires par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, "
10047 "ou bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les exemplaires."
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10050 #, c-format
10051 msgid "Add items: scan barcode"
10052 msgstr "Ajoutez des exemplaires&nbsp;: scannez un code à barres"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:997
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
10058 #, c-format
10059 msgid "Add manual restriction"
10060 msgstr "Ajouter une suspension manuelle"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
10066 #, c-format
10067 msgid "Add match check"
10068 msgstr "Ajouter règle de concordance"
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10074 #, c-format
10075 msgid "Add match point"
10076 msgstr "Ajouter point de concordance"
10078 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10080 msgid "Add multiple items"
10081 msgstr "Ajouter des exemplaires multiples"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10084 #, c-format
10085 msgid "Add new alert"
10086 msgstr "Ajouter une nouvelle alerte"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10089 #, c-format
10090 msgid "Add new collection"
10091 msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:91
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:168
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
10098 #, c-format
10099 msgid "Add new definition"
10100 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
10103 #, c-format
10104 msgid "Add new group"
10105 msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10108 #, c-format
10109 msgid "Add new holiday"
10110 msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10113 #, c-format
10114 msgid "Add offline circulations to queue"
10115 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10119 #, c-format
10120 msgid "Add or remove items"
10121 msgstr "Ajouter/Supprimer des exemplaires"
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10124 #, c-format
10125 msgid "Add order"
10126 msgstr "Ajouter ligne de commande"
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10129 #, c-format
10130 msgid "Add order to basket"
10131 msgstr "Ajouter une ligne au panier"
10133 #. SCRIPT
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10135 msgid "Add order to basket %s"
10136 msgstr "Ajouter une ligne au panier %s"
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10139 #, c-format
10140 msgid "Add orders"
10141 msgstr "Ajouter des lignes de commande"
10143 #. %1$s:  comments 
10144 #. %2$s:  file_name 
10145 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10147 #, c-format
10148 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10149 msgstr "Ajouter des lignes de commandes depuis %s (%s téléchargé le %s) "
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10152 #, c-format
10153 msgid "Add patron attribute type"
10154 msgstr "Ajouter un attribut adhérent"
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10157 #, c-format
10158 msgid "Add patron(s)"
10159 msgstr "Ajouter des adhérents"
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10163 #, c-format
10164 msgid "Add patrons"
10165 msgstr "Ajouter des adhérents"
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
10168 #, c-format
10169 msgid "Add patrons "
10170 msgstr "Ajouter des adhérents "
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10173 #, c-format
10174 msgid ""
10175 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10176 "add via patron search."
10177 msgstr ""
10178 "Ajouter des adhérents par code à barres en utilisant l'espace ci-dessus, ou "
10179 "bien laisser vide pour ajouter via la recherche sur les adhérents."
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10182 #, c-format
10183 msgid "Add quote"
10184 msgstr "Ajouter une citation"
10186 #. INPUT type=button
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10188 msgid "Add recipients"
10189 msgstr "Ajouter des destinataires"
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10192 #, c-format
10193 msgid "Add record matching rule"
10194 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10197 #, c-format
10198 msgid "Add reserves"
10199 msgstr "Ajouter des réserves de cours"
10201 #. INPUT type=submit
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:86
10203 msgid "Add restriction"
10204 msgstr "Ajouter une suspension"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
10207 #, c-format
10208 msgid "Add selected patrons to:"
10209 msgstr "Ajouter les adhérents sélectionnés à&nbsp;:"
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10212 #, c-format
10213 msgid "Add subscription fields"
10214 msgstr "Ajouter des champs dans les abonnements"
10216 #. INPUT type=submit
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10218 msgid "Add this field"
10219 msgstr "Ajouter ce champ"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10222 #, c-format
10223 msgid "Add to "
10224 msgstr "Ajouter à "
10226 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10228 #, c-format
10229 msgid "Add to %s"
10230 msgstr "Ajouter à %s"
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10234 #, c-format
10235 msgid "Add to a list"
10236 msgstr "Ajouter à une liste"
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10239 #, c-format
10240 msgid "Add to a new list:"
10241 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10245 #, c-format
10246 msgid "Add to basket"
10247 msgstr "Ajouter au panier"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10250 #, c-format
10251 msgid "Add to cart"
10252 msgstr "Ajouter au panier"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10255 #, c-format
10256 msgid "Add to list"
10257 msgstr "Ajouter à la liste"
10259 #. INPUT type=submit
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10261 msgid "Add to offline circulation queue"
10262 msgstr "Ajouter à la file des prêts secourus"
10264 #. For the first occurrence,
10265 #. SCRIPT
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10268 msgid "Add to:"
10269 msgstr "Ajouter à :"
10271 #. INPUT type=button
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10274 msgid "Add user"
10275 msgstr "Ajouter un utilisateur"
10277 #. INPUT type=button
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10279 msgid "Add users"
10280 msgstr "Ajouter des utilisateurs"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10283 #, c-format
10284 msgid "Add vendor"
10285 msgstr "Ajouter un fournisseur"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10289 #, c-format
10290 msgid "Add vendor note"
10291 msgstr "Ajouter une note à un fournisseur"
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10294 #, c-format
10295 msgid "Add, edit and delete courses"
10296 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des cours"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10299 #, c-format
10300 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10301 msgstr "Ajouter, modifier ou supprimer des listes d'adhérents et leur contenu"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10304 #, c-format
10305 msgid "Add, modify and view patron information"
10306 msgstr "Ajouter, modifier et afficher les informations de l'adhérent"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10309 #, c-format
10310 msgid "Add/Edit items"
10311 msgstr "Ajouter/modifier des exemplaires"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
10314 #, c-format
10315 msgid "Add/Update"
10316 msgstr "Ajouter/Mettre à jour"
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
10319 #, c-format
10320 msgid "Added "
10321 msgstr "Ajouté"
10323 #. %1$s:  added_source 
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10325 #, c-format
10326 msgid "Added classification source %s"
10327 msgstr "Source de classification %s ajoutée"
10329 #. %1$s:  added_rule 
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10331 #, c-format
10332 msgid "Added filing rule %s"
10333 msgstr "Règle de classement %s ajoutée"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10336 #, c-format
10337 msgid "Added on or after date: "
10338 msgstr "Ajouté le ou après le&nbsp;: "
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10341 #, c-format
10342 msgid "Added on or before date: "
10343 msgstr "Ajouté le ou avant le&nbsp;: "
10345 #. %1$s:  added_attribute_type 
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10347 #, c-format
10348 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10349 msgstr "Attribut adhérent ajouté &quot;%s&quot;"
10351 #. %1$s:  added_matching_rule 
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10353 #, c-format
10354 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10355 msgstr "Règle de concordance ajoutée &quot;%s&quot;"
10357 #. SCRIPT
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10359 msgid "Added."
10360 msgstr "Ajouté."
10362 #. %1$s:  authtypetext 
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10364 #, c-format
10365 msgid "Adding authority %s"
10366 msgstr "Ajouter autorité %s"
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10369 #, c-format
10370 msgid "Additional SRU options: "
10371 msgstr "Options SRU supplémentaires"
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
10375 #, c-format
10376 msgid "Additional attributes and identifiers"
10377 msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10380 #, c-format
10381 msgid "Additional authors:"
10382 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10385 #, c-format
10386 msgid "Additional content types"
10387 msgstr "Autres types de contenu"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10390 #, c-format
10391 msgid "Additional fields"
10392 msgstr "Sous-champs supplémentaires"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10395 #, c-format
10396 msgid "Additional fields for subscriptions"
10397 msgstr "Ajout d'un champs dans les abonnements"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10400 #, c-format
10401 msgid "Additional fields:"
10402 msgstr "Champs supplémentaires :"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10406 #, c-format
10407 msgid "Additional parameters"
10408 msgstr "Paramètres divers"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10411 #, c-format
10412 msgid "Additional subfields (XML)"
10413 msgstr "Sous-champs supplémentaires (XML)"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
10416 #, c-format
10417 msgid "Additional thanks to..."
10418 msgstr "D'autres remerciements à..."
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10422 #, c-format
10423 msgid "Additional tools"
10424 msgstr "Outils supplémentaires"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10427 #, c-format
10428 msgid "Additional values for manual invoice types"
10429 msgstr "Valeurs pour les types de factures manuelles"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:583
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10438 #, c-format
10439 msgid "Address"
10440 msgstr "Adresse"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10444 #, c-format
10445 msgid "Address 2"
10446 msgstr "Adresse 2"
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10450 #, c-format
10451 msgid "Address 2:"
10452 msgstr "Adresse 2 :"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
10456 #, c-format
10457 msgid "Address 2: "
10458 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;: "
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10462 #, c-format
10463 msgid "Address in question"
10464 msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10467 #, c-format
10468 msgid "Address line 1: "
10469 msgstr "Adresse ligne 1&nbsp;: "
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10472 #, c-format
10473 msgid "Address line 2: "
10474 msgstr "Adresse ligne 2&nbsp;: "
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10477 #, c-format
10478 msgid "Address line 3: "
10479 msgstr "Adresse ligne 3&nbsp;: "
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10484 #, c-format
10485 msgid "Address:"
10486 msgstr "Adresse&nbsp;:"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10491 #, c-format
10492 msgid "Address: "
10493 msgstr "Adresse&nbsp;: "
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10536 #, c-format
10537 msgid "Administration"
10538 msgstr "Administration"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10541 #, c-format
10542 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10543 msgstr "Administration &gt; Devises et taux de change"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10546 #, c-format
10547 msgid "Administration tables"
10548 msgstr "Tables d'administration"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10551 #, c-format
10552 msgid "Adolescent"
10553 msgstr "Adolescent"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
10556 #, c-format
10557 msgid "Adrien Saurat"
10558 msgstr "Adrien Saurat"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
10563 #, c-format
10564 msgid "Adult"
10565 msgstr "Adulte"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10568 #, c-format
10569 msgid "Advanced &raquo;"
10570 msgstr "Avancée"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
10573 #, c-format
10574 msgid "Advanced constraints"
10575 msgstr "Contraintes avancées"
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10578 #, c-format
10579 msgid "Advanced constraints:"
10580 msgstr "Contraintes avancées&nbsp;:"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:84
10583 #, c-format
10584 msgid "Advanced editor"
10585 msgstr "Grille de catalogage avancée"
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10588 #, c-format
10589 msgid "Advanced prediction pattern"
10590 msgstr "Prévisionnel de bulletinage avancé"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:45
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10598 #, c-format
10599 msgid "Advanced search"
10600 msgstr "Recherche avancée"
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
10604 #, c-format
10605 msgid "After"
10606 msgstr "Après"
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10609 #, c-format
10610 msgid "Age required"
10611 msgstr "Âge requis"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10615 #, c-format
10616 msgid "Age required: "
10617 msgstr "Âge requis&nbsp;: "
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
10620 #, c-format
10621 msgid "Age restricted"
10622 msgstr "Age limité"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10625 #, c-format
10626 msgid "Age restriction"
10627 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent"
10629 #. For the first occurrence,
10630 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
10633 #, c-format
10634 msgid "Age restriction %s."
10635 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s."
10637 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10638 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10639 #. %3$s:  END 
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
10641 #, c-format
10642 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10643 msgstr "Restriction liée à l'âge de l'adhérent %s. %s Prêter quand même ? %s"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
10646 #, c-format
10647 msgid "Al Banks"
10648 msgstr "Al Banks"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
10651 #, c-format
10652 msgid "Alan Millar"
10653 msgstr "Alan Millar"
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10656 #, c-format
10657 msgid "Albany Senior High School"
10658 msgstr "Albany Senior High School"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10661 #, c-format
10662 msgid "Albert Oller"
10663 msgstr "Albert Oller"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10666 #, c-format
10667 msgid "Aleisha Amohia"
10668 msgstr "Aleisha Amohia"
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
10671 #, c-format
10672 msgid "Aleksa Vujicic"
10673 msgstr "Aleksa Vujicic"
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
10677 #, c-format
10678 msgid "Alert"
10679 msgstr "Alerte"
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10682 #, c-format
10683 msgid "Alert subscribers for "
10684 msgstr "Inscrits à l'alerte pour "
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10687 #, c-format
10688 msgid "Alerts "
10689 msgstr "Alertes "
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10692 #, c-format
10693 msgid "Alex Arnaud"
10694 msgstr "Alex Arnaud"
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
10697 #, c-format
10698 msgid "Alexandra Horsman"
10699 msgstr "Alexandra Horsman"
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10744 #, c-format
10745 msgid "All"
10746 msgstr "Tous"
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10752 #, c-format
10753 msgid "All authority types"
10754 msgstr "Types d'autorités"
10756 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10757 #. %2$s:  branchname 
10758 #. %3$s:  END 
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10760 #, c-format
10761 msgid "All available funds%s for %s%s"
10762 msgstr "Postes budgétaires disponibles%s pour  %s%s"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10767 #, c-format
10768 msgid "All branches"
10769 msgstr "Tous les sites"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10772 #, c-format
10773 msgid "All budgets"
10774 msgstr "Tous les budgets"
10776 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10778 #, c-format
10779 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10780 msgstr "Tous les prêts antérieur à %s ont été rendus anonymes"
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10783 #, c-format
10784 msgid "All collection codes"
10785 msgstr "Tous les codes collection&nbsp;:"
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:189
10788 #, c-format
10789 msgid "All dates"
10790 msgstr "Toutes dates"
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10793 #, c-format
10794 msgid "All dependencies installed."
10795 msgstr "Toutes les dépendances sont installées"
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10798 #, c-format
10799 msgid "All done!"
10800 msgstr "Tout est fait !"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10803 #, c-format
10804 msgid ""
10805 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10806 "been warned."
10807 msgstr ""
10808 "Toutes les grilles vont être modifiées, ce qui est normalement ce que vous "
10809 "voulez, mais vous avez été prévenu."
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10813 #, c-format
10814 msgid "All funds"
10815 msgstr "Tous les postes budgétaires"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
10818 #, c-format
10819 msgid "All images come from "
10820 msgstr "Toutes les images proviennent de "
10822 #. SCRIPT
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10824 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10825 msgstr "Toutes les factures à fusionner doivent être du même fournisseur."
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10828 #, c-format
10829 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10830 msgstr ""
10831 "Tous les champs d'exemplaires sont dans le même champ MARC et dans l'onglet "
10832 "exemplaire"
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10836 #, c-format
10837 msgid "All item types"
10838 msgstr "Tous les types de document"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
10852 #, c-format
10853 msgid "All libraries"
10854 msgstr "Tous les sites"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10857 #, c-format
10858 msgid "All locations"
10859 msgstr "Tous les sites"
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
10862 #, c-format
10863 msgid ""
10864 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10865 msgstr ""
10866 "Toutes les commandes de ce panier seront annulées et les postes budgétaires "
10867 "seront recrédités."
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10870 #, c-format
10871 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10872 msgstr "Tous les modules Perl nécessaires semblent installés."
10874 #. SCRIPT
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10876 msgid "All selected"
10877 msgstr "Tout sélectionné"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10880 #, c-format
10881 msgid "All shelving locations"
10882 msgstr "Toutes les localisations"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10885 #, c-format
10886 msgid "All statuses"
10887 msgstr "Tous les statuts"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10890 #, c-format
10891 msgid "All tags"
10892 msgstr "Tous les tags"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10895 #, c-format
10896 msgid "All vendors"
10897 msgstr "Tous les fournisseurs"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
10900 #, c-format
10901 msgid "Allen Reinmeyer"
10902 msgstr "Allen Reinmeyer"
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
10910 #, c-format
10911 msgid "Allow"
10912 msgstr "Autoriser"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10915 #, c-format
10916 msgid "Allow access to the reports module"
10917 msgstr "Accès au module Rapports"
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10920 #, c-format
10921 msgid "Allow password: "
10922 msgstr "Mot de passe autorisé&nbsp;: "
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10925 #, c-format
10926 msgid "Allow public downloads:"
10927 msgstr "Autoriser les téléchargements publics:"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10930 #, c-format
10931 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10932 msgstr ""
10933 "Autoriser les membres du personnel à modifier les permissions des autres "
10934 "membres de l'équipe"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10937 #, c-format
10938 msgid "Allow transfer?"
10939 msgstr "Autoriser transfert"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10942 #, c-format
10943 msgid "Already received"
10944 msgstr "Déjà réceptionné"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10947 #, c-format
10948 msgid "Already validated discharges"
10949 msgstr "Quitus déjà validés"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
10954 #, c-format
10955 msgid "Alternate address"
10956 msgstr "Autre adresse"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10960 #, c-format
10961 msgid "Alternate address: Address"
10962 msgstr "Autre adresse: Adresse"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10966 #, c-format
10967 msgid "Alternate address: Address 2"
10968 msgstr "Autre adresse: Adresse 2"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10972 #, c-format
10973 msgid "Alternate address: City"
10974 msgstr "Autre adresse: Ville"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10977 #, c-format
10978 msgid "Alternate address: Contact note"
10979 msgstr "Autre adresse : Note du contact"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10982 #, c-format
10983 msgid "Alternate address: Country"
10984 msgstr "Autre adresse: Pays"
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10988 #, c-format
10989 msgid "Alternate address: Email"
10990 msgstr "Autre adresse: Email"
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10994 #, c-format
10995 msgid "Alternate address: Phone"
10996 msgstr "Autre adresse : Téléphone"
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11000 #, c-format
11001 msgid "Alternate address: State"
11002 msgstr "Autre adresse : Etat"
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11006 #, c-format
11007 msgid "Alternate address: Street number"
11008 msgstr "Autre adresse : Numéro de rue"
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11012 #, c-format
11013 msgid "Alternate address: Street type"
11014 msgstr "Autre adresse : Type de voie"
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11018 #, c-format
11019 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11020 msgstr "Autre adresse : Code postal"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11024 #, c-format
11025 msgid "Alternate contact"
11026 msgstr "Autre contact"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11030 #, c-format
11031 msgid "Alternate contact: Address"
11032 msgstr "Autre contact : Adresse"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11036 #, c-format
11037 msgid "Alternate contact: Address 2"
11038 msgstr "Autre contact : Adresse 2"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11042 #, c-format
11043 msgid "Alternate contact: City"
11044 msgstr "Autre contact : Ville"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11048 #, c-format
11049 msgid "Alternate contact: Country"
11050 msgstr "Autre contact : Pays"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11054 #, c-format
11055 msgid "Alternate contact: First name"
11056 msgstr "Autre contact : Prénom"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11059 #, c-format
11060 msgid "Alternate contact: Note"
11061 msgstr "Autre contact : Note"
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11065 #, c-format
11066 msgid "Alternate contact: Phone"
11067 msgstr "Autre contact : Téléphone"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11071 #, c-format
11072 msgid "Alternate contact: State"
11073 msgstr "Autre contact : Etat"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11077 #, c-format
11078 msgid "Alternate contact: Surname"
11079 msgstr "Autre contact : Nom de famille"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11082 #, c-format
11083 msgid "Alternate contact: Title"
11084 msgstr "                  Autre contact : Civilité                "
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11088 #, c-format
11089 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11090 msgstr "Autre contact : Code postal"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11093 #, c-format
11094 msgid "Alternative contact"
11095 msgstr "Autre contact"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11099 #, c-format
11100 msgid "Alternative phone: "
11101 msgstr "Autre téléphone&nbsp;: "
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11104 #, c-format
11105 msgid ""
11106 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11107 "to supply from the following list: "
11108 msgstr ""
11109 "OU vous créez votre propre fichier csv avec les champs proposés dans la "
11110 "liste suivante : "
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11113 #, c-format
11114 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11115 msgstr "Ou bien vous pouvez fournir les dates au format ISO."
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11118 #, c-format
11119 msgid "Always show checkouts immediately"
11120 msgstr "Toujours afficher les prêts immédiatement"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
11123 #, c-format
11124 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11125 msgstr "Ambrose Li (outil de traduction)"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
11129 #, c-format
11130 msgid "Amit Gupta"
11131 msgstr "Amit Gupta"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11144 #, c-format
11145 msgid "Amount"
11146 msgstr "Montant"
11148 #. SCRIPT
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11150 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11151 msgstr "Le montant doit être un nombre valide, ou vide"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11157 #, c-format
11158 msgid "Amount outstanding"
11159 msgstr "Montant à recouvrer"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11164 #, c-format
11165 msgid "Amount: "
11166 msgstr "Montant&nbsp;: "
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11170 #, c-format
11171 msgid ""
11172 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11173 "purposes"
11174 msgstr ""
11175 "Une liste de valeurs autorisées attachée aux acquisitions, qui peut être "
11176 "utilisée pour les statistiques"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11180 #, c-format
11181 msgid ""
11182 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11183 msgstr ""
11184 "Une liste de valeurs autorisées associée aux adhérents, qui peut être "
11185 "utilisée pour les statistiques"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11194 #, c-format
11195 msgid "An error has occurred!"
11196 msgstr "Une erreur s'est produite!"
11198 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11200 #, c-format
11201 msgid "An error has occurred. %s "
11202 msgstr "Une erreur s'est produite. %s"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11205 #, c-format
11206 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11207 msgstr "Une erreur s'est produite. La facture ne peut être créée."
11209 #. SCRIPT
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11211 msgid "An error occurred on deleting this image"
11212 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette image"
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11215 #, c-format
11216 msgid "An error occurred when creating this list."
11217 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de la liste."
11219 #. %1$s:  shelfname 
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11221 #, c-format
11222 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11223 msgstr ""
11224 "Une erreur est survenue lors de la création de cette liste. Le nom %s existe "
11225 "déjà."
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11228 #, c-format
11229 msgid "An error occurred when deleting this list."
11230 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste"
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11233 #, c-format
11234 msgid "An error occurred when updating this list."
11235 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la modification de cette liste"
11237 #. %1$s:  errstr 
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11239 #, c-format
11240 msgid ""
11241 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11242 "the error log for details. "
11243 msgstr ""
11244 "Une erreur s'est produite et %s. Demandez à votre administrateur système "
11245 "qu'il regarde le détail dans les logs. "
11247 #. %1$s:  op 
11248 #. %2$s:  label_element 
11249 #. %3$s:  element_id 
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11251 #, c-format
11252 msgid ""
11253 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11254 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11255 msgstr ""
11256 "Une erreur s'est produite et l'opération %s pour %s %s n'a pas eu lieu. "
11257 "Demandez à votre administrateur système qu'il regarde le détail de l'erreur "
11258 "dans les logs. "
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11261 #, c-format
11262 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11263 msgstr ""
11264 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus."
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11267 #, c-format
11268 msgid "An unknown error has occurred."
11269 msgstr "Une erreur inconnue s'est produite."
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11272 #, c-format
11273 msgid "Analytics"
11274 msgstr "Dépouillement"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11277 #, c-format
11278 msgid "Analyze items"
11279 msgstr "Dépouille les exemplaires"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11282 #, c-format
11283 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11284 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11287 #, c-format
11288 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11289 msgstr "Andrew Arensburger (le petit et formidable Module C4::Contex.pm)"
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
11292 #, c-format
11293 msgid "Andrew Chilton"
11294 msgstr "Andrew Chilton"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
11297 #, c-format
11298 msgid "Andrew Elwell"
11299 msgstr "Andrew Elwell"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
11302 #, c-format
11303 msgid "Andrew Hooper"
11304 msgstr "Andrew Hooper"
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
11307 #, c-format
11308 msgid "Andrew Moore"
11309 msgstr "Andrew Moore"
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11312 #, c-format
11313 msgid "Anonymize checkout history"
11314 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11317 #, c-format
11318 msgid "Another pattern with this name already exists."
11319 msgstr "Un modèle portant le même nom existe déjà."
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
11322 #, c-format
11323 msgid "Antoine Farnault"
11324 msgstr "Antoine Farnault"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:479
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11346 #, c-format
11347 msgid "Any"
11348 msgstr "Tous"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11352 #, c-format
11353 msgid "Any Category code"
11354 msgstr "Toute catégorie"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11357 #, c-format
11358 msgid "Any audience"
11359 msgstr "Tout public"
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11363 #, c-format
11364 msgid "Any category code"
11365 msgstr "Tout code catégorie"
11367 #. For the first occurrence,
11368 #. SCRIPT
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11371 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11372 msgstr "Aucune modification ne sera sauvegardée. Continuer ?"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11375 #, c-format
11376 msgid "Any content"
11377 msgstr "Tout contenu"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11380 #, c-format
11381 msgid "Any format"
11382 msgstr "Tout format"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11387 #, c-format
11388 msgid "Any item type"
11389 msgstr "Tout type de document"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11395 #, c-format
11396 msgid "Any library"
11397 msgstr "Tout site"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
11400 #, c-format
11401 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11402 msgstr ""
11403 "Les amendes pour des documents perdus resteront sur la fiche de l'adhérent"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11407 #, c-format
11408 msgid "Any phrase"
11409 msgstr "Toute expression"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11412 #, c-format
11413 msgid "Any status except cancelled"
11414 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11417 #, c-format
11418 msgid "Any vendor"
11419 msgstr "Tous les fournisseurs"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11422 #, c-format
11423 msgid "Any word"
11424 msgstr "Tout mot"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11427 #, c-format
11428 msgid "Any: "
11429 msgstr "Tout:"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
11432 #, c-format
11433 msgid "Apache License v2.0"
11434 msgstr "Licence Apache v2.0"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11437 #, c-format
11438 msgid "Apache version: "
11439 msgstr "Version Apache&nbsp;: "
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11442 #, c-format
11443 msgid "Appear in position: "
11444 msgstr "S'affiche en position&nbsp;: "
11446 #. %1$s:  num_with_matches 
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11448 #, c-format
11449 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11450 msgstr ""
11451 "Appliquer une règle de concordance différente. Le nombre de notices qui "
11452 "répondent à la règle est %s "
11454 #. INPUT type=submit
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11456 msgid "Apply different matching rules"
11457 msgstr "Appliquer une autre règle de concordance"
11459 #. INPUT type=submit
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11461 msgid "Apply directly"
11462 msgstr "Appliquer directement"
11464 #. INPUT type=submit
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11467 msgid "Apply filter"
11468 msgstr "Filtrer"
11470 #. INPUT type=submit
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11472 msgid "Apply filter(s)"
11473 msgstr "Appliquer filtre(s)"
11475 #. For the first occurrence,
11476 #. SCRIPT
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11483 #, c-format
11484 msgid "Approve"
11485 msgstr "Approuver"
11487 #. For the first occurrence,
11488 #. SCRIPT
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11492 #, c-format
11493 msgid "Approved"
11494 msgstr "Approuvé"
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11497 #, c-format
11498 msgid "Approved comments"
11499 msgstr "Commentaires approuvés"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11502 #, c-format
11503 msgid "Approved tags"
11504 msgstr "Tags approuvés"
11506 #. SCRIPT
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11508 msgid "Apr"
11509 msgstr "Avr"
11511 #. For the first occurrence,
11512 #. SCRIPT
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11515 #, c-format
11516 msgid "April"
11517 msgstr "Avril"
11519 #. SCRIPT
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11521 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11522 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler l'ajout de cette citation ?"
11524 #. SCRIPT
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11526 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11527 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
11529 #. %1$s:  ordernumber 
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11531 #, c-format
11532 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11533 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette commande (%s)"
11535 #. SCRIPT
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11537 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11538 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
11540 #. %1$s:  basketname|html 
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
11542 #, c-format
11543 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11544 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer le panier %s ?"
11546 #. SCRIPT
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11548 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11549 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir fermer ce bordereau ?"
11551 #. SCRIPT
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11553 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11554 msgstr "Êtes vous sur de vouloir terminer cet abonnement ?"
11556 #. For the first occurrence,
11557 #. SCRIPT
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11559 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11560 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"
11562 #. %1$s:  branchname 
11563 #. %2$s:  branchcode 
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11565 #, c-format
11566 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11567 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s (%s) ?"
11569 #. For the first occurrence,
11570 #. SCRIPT
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11573 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11574 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le lot %s?"
11576 #. SCRIPT
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11578 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11579 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette(s) image(s) :  %s?"
11581 #. SCRIPT
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11583 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11584 msgstr ""
11585 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées de votre "
11586 "historique de recherche ?"
11588 #. SCRIPT
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11590 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11591 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les %s exemplaires rattachés ?"
11593 #. SCRIPT
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11595 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11596 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer la liste %s ? "
11598 #. SCRIPT
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11600 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11601 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les alertes sonores sélectionnées ?"
11603 #. SCRIPT
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11605 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11606 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les actualités sélectionnées ?"
11608 #. SCRIPT
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11610 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11611 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les rapports sélectionnés ?"
11613 #. SCRIPT
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11615 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11616 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces suggestions ?"
11618 #. SCRIPT
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11620 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11621 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce set OAI ?"
11623 #. For the first occurrence,
11624 #. SCRIPT
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11627 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11628 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette autorité ?"
11630 #. SCRIPT
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11632 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11633 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette valeur autorisée ?"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
11637 #, c-format
11638 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11639 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette panier ?"
11641 #. SCRIPT
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11643 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11644 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
11646 #. SCRIPT
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11648 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11649 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce cours?"
11651 #. SCRIPT
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11653 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11654 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image de couverture?"
11656 #. SCRIPT
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11658 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11659 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce champ ?"
11661 #. SCRIPT
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11663 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11664 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce fichier ?"
11666 #. SCRIPT
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11668 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11669 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette image ?"
11671 #. SCRIPT
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11673 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11674 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire ?"
11676 #. SCRIPT
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11678 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11679 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11681 #. SCRIPT
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11683 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11684 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette macro ?"
11686 #. SCRIPT
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11688 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11689 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette formule de numérotation ?"
11691 #. SCRIPT
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11693 msgid ""
11694 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11695 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11696 msgstr ""
11697 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
11698 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci ne pourra pas être défait."
11700 #. SCRIPT
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11702 msgid ""
11703 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11704 "patron database? This cannot be undone."
11705 msgstr ""
11706 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce membre à la fois dans la base locale "
11707 "et dans la base nationale Norvégienne?Ceci sera irréversible."
11709 #. SCRIPT
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11711 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11712 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ?"
11714 #. SCRIPT
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11716 msgid ""
11717 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11718 "cannot be undone."
11719 msgstr ""
11720 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent de la base ? Cette action "
11721 "est irréversible."
11723 #. SCRIPT
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11725 msgid ""
11726 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11727 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?"
11729 #. SCRIPT
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11731 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11732 msgstr ""
11733 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet adhérent ? Opération irréversible."
11735 #. SCRIPT
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11737 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11738 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
11740 #. SCRIPT
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11742 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11743 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette collection ?"
11745 #. SCRIPT
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11747 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11748 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce rapport?"
11750 #. SCRIPT
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11752 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11753 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer ce modèle de périodicité?"
11755 #. SCRIPT
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11757 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11758 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cet abonnement ?"
11760 #. For the first occurrence,
11761 #. SCRIPT
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11764 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11765 msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette suggestion ?"
11767 #. SCRIPT
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11769 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11770 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette traduction ?"
11772 #. SCRIPT
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11774 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11775 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce fournisseur ?"
11777 #. For the first occurrence,
11778 #. SCRIPT
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11782 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11783 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet enregistrement?"
11785 #. SCRIPT
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11787 msgid "Are you sure you want to do this?"
11788 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir faire ceci ?"
11790 #. SCRIPT
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11792 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11793 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir modifier une autre règle?"
11795 #. SCRIPT
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11797 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11798 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
11800 #. SCRIPT
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11802 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11803 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler vos changements ?"
11805 #. SCRIPT
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11807 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11808 msgstr ""
11809 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le(s) numéro(s) de carte : %s de ce lot ?"
11811 #. SCRIPT
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11813 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11814 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les exemplaires sélectionnés ?"
11816 #. SCRIPT
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11818 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11819 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer les adhérents sélectionnés ?"
11821 #. SCRIPT
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11823 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11824 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer le tag sur ce document ?"
11826 #. SCRIPT
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11828 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11829 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer ces documents de cette liste ?"
11831 #. SCRIPT
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11833 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11834 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir retirer cet exemplaires de ce cours?"
11836 #. SCRIPT
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11838 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11839 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
11841 #. SCRIPT
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11843 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11844 msgstr "Êtes vous sur de vouloir renouveler cet adhérent ?"
11846 #. SCRIPT
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11848 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11849 msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir réouvrir ce panier ?"
11851 #. For the first occurrence,
11852 #. SCRIPT
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11855 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11856 msgstr "Êtes vous sur de vouloir reouvrir cet abonnement ?"
11858 #. SCRIPT
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11860 msgid ""
11861 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11862 "undone."
11863 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette photo?Cela sera irréversible."
11865 #. SCRIPT
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
11867 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
11868 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir désinstaller le plugin %s ? "
11870 #. SCRIPT
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11872 msgid ""
11873 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11874 "be undone."
11875 msgstr ""
11876 "Êtes-vous sûr de vouloir passer cet enfant dans la catégorie Adulte? "
11877 "Modification irréversible."
11879 #. SCRIPT
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11881 msgid ""
11882 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11883 "undone!"
11884 msgstr ""
11885 "Êtes vous sûr de vouloir annuler %s amendes en suspens ? Cela sera "
11886 "irréversible !"
11888 #. For the first occurrence,
11889 #. SCRIPT
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11892 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11893 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette(s) citation(s) %s? "
11895 #. SCRIPT
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11897 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
11898 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette actions ?"
11900 #. SCRIPT
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11902 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11903 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet modèle de modification?"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11906 #, c-format
11907 msgid "Area"
11908 msgstr "Table"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
11911 #, c-format
11912 msgid "Area:"
11913 msgstr "Domaine&nbsp;:"
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
11916 #, c-format
11917 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11918 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
11921 #, c-format
11922 msgid "Arnaud Laurin"
11923 msgstr "Arnaud Laurin"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
11929 #, c-format
11930 msgid "Arrived"
11931 msgstr "Arrivé"
11933 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11935 #, c-format
11936 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11937 msgstr ""
11938 "Demandez ou faites les changements dans les permissions de l'utilisateur. "
11939 "Besoin d'aide ? Voir %s"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
11942 #, c-format
11943 msgid "Asked "
11944 msgstr "Demandé "
11946 #. For the first occurrence,
11947 #. SCRIPT
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11950 msgid "At least two records must be selected for merging."
11951 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux notices pour fusion."
11953 #. For the first occurrence,
11954 #. %1$s:  subscription.branchname 
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11957 #, c-format
11958 msgid "At library: %s"
11959 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
11962 #, c-format
11963 msgid "Athens County Public Libraries"
11964 msgstr "Athens County Public Libraries"
11966 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11968 #, c-format
11969 msgid "Attach an item to %s"
11970 msgstr "Attacher un exemplaire à %s"
11972 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11974 #, c-format
11975 msgid "Attach an item%s to "
11976 msgstr "Attacher un exemplaire%s à "
11978 #. INPUT type=submit
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11980 msgid "Attach another item"
11981 msgstr "Attacher un autre exemplaire"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11984 #, c-format
11985 msgid "Attach item"
11986 msgstr "Attacher un exemplaire"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
11989 #, c-format
11990 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11991 msgstr "Attacher ce panier à un nouveau bordereau avec le même nom"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
11994 #, c-format
11995 msgid "Attention:"
11996 msgstr "Attention:"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
11999 #, fuzzy, c-format
12000 msgid "Attila Kinali"
12001 msgstr "Attila Kinali"
12003 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
12005 #, c-format
12006 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12007 msgstr ""
12008 "La valeur d'attribut \"%s\" est déjà utilisée par une autre fiche d'adhérent."
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12011 #, c-format
12012 msgid "Attribute: "
12013 msgstr "Attribut&nbsp;: "
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
12017 #, c-format
12018 msgid "Audio alerts"
12019 msgstr "Alertes sonores"
12021 #. SCRIPT
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12023 msgid "Aug"
12024 msgstr "Aoû"
12026 #. For the first occurrence,
12027 #. SCRIPT
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12030 #, c-format
12031 msgid "August"
12032 msgstr "Août"
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
12036 #, c-format
12037 msgid "Auth"
12038 msgstr "Autorité"
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
12041 #, c-format
12042 msgid "Auth field copied"
12043 msgstr "Sous-champ copié"
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
12046 #, c-format
12047 msgid "Auth value"
12048 msgstr "Valeur autorisée"
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:298
12051 #, c-format
12052 msgid "Auth value:"
12053 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12057 #, c-format
12058 msgid "Authid"
12059 msgstr "Authid"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12085 #, c-format
12086 msgid "Author"
12087 msgstr "Auteur"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12091 #, c-format
12092 msgid "Author (A-Z)"
12093 msgstr "Auteur (A-Z)"
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12097 #, c-format
12098 msgid "Author (Z-A)"
12099 msgstr "Auteur (Z-A)"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12102 #, c-format
12103 msgid "Author (any): "
12104 msgstr "Auteur (tout type)&nbsp;: "
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12107 #, c-format
12108 msgid "Author (corporate): "
12109 msgstr "Auteur (collectivité)&nbsp;: "
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12112 #, c-format
12113 msgid "Author (meeting/conference): "
12114 msgstr "Auteur (congrès)&nbsp;: "
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12117 #, c-format
12118 msgid "Author (personal): "
12119 msgstr "Auteur (personne)&nbsp;: "
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12122 #, c-format
12123 msgid "Author(s)"
12124 msgstr "Auteur(s)"
12126 #. For the first occurrence,
12127 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12128 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12129 #. %3$s:  END 
12130 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12131 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12132 #. %6$s:  END 
12133 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12134 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12135 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12136 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12137 #. %11$s:  END 
12138 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12139 #. %13$s:  END 
12140 #. %14$s:  END 
12141 #. %15$s:  END 
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12144 #, c-format
12145 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12146 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
12157 #, c-format
12158 msgid "Author:"
12159 msgstr "Auteur&nbsp;:"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12170 #, c-format
12171 msgid "Author: "
12172 msgstr "Auteur&nbsp;: "
12174 #. %1$s:  author 
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12176 #, c-format
12177 msgid "Author: %s"
12178 msgstr "Auteur&nbsp;: %s"
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12181 #, c-format
12182 msgid "Authorised value category"
12183 msgstr "Catégorie de la valeur autorisée"
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12186 #, c-format
12187 msgid "Authorised value category: "
12188 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12192 #, c-format
12193 msgid "Authorised values category"
12194 msgstr "Catégorie de valeurs autorisées"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12204 #, c-format
12205 msgid "Authorities"
12206 msgstr "Autorités"
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12209 #, c-format
12210 msgid "Authorities tables"
12211 msgstr "Tables autorités"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12215 #, c-format
12216 msgid "Authorities: "
12217 msgstr "Autorités&nbsp;:"
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12223 #, c-format
12224 msgid "Authority"
12225 msgstr "Autorité"
12227 #. %1$s:  authid 
12228 #. %2$s:  authtypetext 
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12230 #, c-format
12231 msgid "Authority #%s (%s)"
12232 msgstr "Autorité  n° %s (%s)"
12234 #. %1$s:  loopro.object 
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12236 #, c-format
12237 msgid "Authority %s"
12238 msgstr "Autorité %s"
12240 #. A
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12242 msgid "Authority Control"
12243 msgstr "Contrôle des autorités"
12245 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12246 #. %2$s:  authtypecode 
12247 #. %3$s:  ELSE 
12248 #. %4$s:  END 
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12250 #, c-format
12251 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12252 msgstr "Grille d'autorité Marc pour %s%s%sgrille par défaut%s"
12254 #. %1$s:  tagfield | html 
12255 #. %2$s:  authtypecode | html
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
12257 #, c-format
12258 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12259 msgstr ""
12260 "Gestion de la structure des sous-champs Marc autorités pour %s (autorité %s)"
12262 #. %1$s:  tagfield | html 
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12264 #, c-format
12265 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12266 msgstr "Structure du sous-champ MARC autorité pour %s"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12269 #, c-format
12270 msgid "Authority Type"
12271 msgstr "Type d'autorité"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12274 #, c-format
12275 msgid "Authority field to copy: "
12276 msgstr "Champ d'autorité à recopier&nbsp;: "
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12280 #, c-format
12281 msgid "Authority record"
12282 msgstr "Notice d'autorité"
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12285 #, c-format
12286 msgid "Authority search"
12287 msgstr "Recherche d'autorités"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12291 #, c-format
12292 msgid "Authority search results"
12293 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12296 #, c-format
12297 msgid "Authority type"
12298 msgstr "Type d'autorité"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12303 #, c-format
12304 msgid "Authority type: "
12305 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12313 #, c-format
12314 msgid "Authority types"
12315 msgstr "Types d'autorités"
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:300
12318 #, c-format
12319 msgid "Authority:"
12320 msgstr "Autorité&nbsp;:"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12323 #, c-format
12324 msgid "Authorized"
12325 msgstr "Autorisé"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12328 #, c-format
12329 msgid "Authorized value"
12330 msgstr "Valeur autorisée"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12333 #, c-format
12334 msgid "Authorized value category: "
12335 msgstr "Catégorie de valeur autorisée&nbsp;: "
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12338 #, c-format
12339 msgid ""
12340 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12341 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12342 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12343 msgstr ""
12344 "Catégorie de valeurs autorisées&nbsp;: si une catégorie est sélectionnée, la "
12345 "grille de création d'un adhérent permettra la sélection d'une valeur à "
12346 "partir de la liste de valeurs autorisées sélectionnée. Attention, les listes "
12347 "de valeurs autorisées ne sont pas mises à jour lors d'un import adhérent."
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12351 #, c-format
12352 msgid "Authorized value:"
12353 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;:"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12358 #, c-format
12359 msgid "Authorized value: "
12360 msgstr "Valeur autorisée&nbsp;: "
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12366 #, c-format
12367 msgid "Authorized values"
12368 msgstr "Valeurs autorisées"
12370 #. %1$s:  category 
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12372 #, c-format
12373 msgid "Authorized values for category %s:"
12374 msgstr "Valeurs autorisée pour la catégorie %s&nbsp;:"
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12377 #, c-format
12378 msgid "Authors"
12379 msgstr "Auteurs"
12381 #. INPUT type=button
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12383 msgid "Auto-fill row"
12384 msgstr "Remplir automatiquement"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
12389 #, c-format
12390 msgid "Automatic renewal"
12391 msgstr "Renouvellement automatique"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12394 #, c-format
12395 msgid "Availability"
12396 msgstr "Disponibilité"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12399 #, c-format
12400 msgid "Available call numbers"
12401 msgstr "Cotes disponibles"
12403 #. INPUT type=text
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12405 msgid "Available copy"
12406 msgstr "Exemplaire disponible"
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12409 #, c-format
12410 msgid "Available copy numbers"
12411 msgstr "Numéros d'exemplaire disponibles"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12415 #, c-format
12416 msgid "Available enumeration"
12417 msgstr "Enumération disponible"
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12420 #, c-format
12421 msgid "Available itypes"
12422 msgstr "Types disponibles"
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12425 #, c-format
12426 msgid "Available locations"
12427 msgstr "Sites disponibles"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
12431 #, c-format
12432 msgid "Available since"
12433 msgstr "Disponible depuis le"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12437 #, c-format
12438 msgid "Average checkout period"
12439 msgstr "Durée moyenne de prêt"
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12442 #, c-format
12443 msgid "Average checkout period statistics"
12444 msgstr "Statistiques de la durée moyenne de prêt"
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12448 #, c-format
12449 msgid "Average loan time"
12450 msgstr "Durée moyenne du prêt"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12453 #, c-format
12454 msgid "BIBTEX"
12455 msgstr "BIBTEX"
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
12459 #, c-format
12460 msgid "BLOCKED"
12461 msgstr "BLOCKED"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12464 #, c-format
12465 msgid "BSD License"
12466 msgstr "Licence BSD"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12469 #, c-format, fuzzy
12470 msgid "BT"
12471 msgstr "BT"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:519
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12479 #, c-format
12480 msgid "Back"
12481 msgstr "Retour"
12483 #. For the first occurrence,
12484 #. %1$s:  ELSE 
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12487 #, c-format
12488 msgid "Back %s "
12489 msgstr "Retour %s "
12491 #. INPUT type=submit
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12493 msgid "Back to System Preferences"
12494 msgstr "Retour aux préférences système"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12497 #, c-format
12498 msgid "Back to Tools"
12499 msgstr "Retour au Outils"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12503 #, c-format
12504 msgid "Back to biblio"
12505 msgstr "Retour à la notice"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12542 #, c-format
12543 msgid "Barcode"
12544 msgstr "Code à barres"
12546 #. %1$s:  barcode 
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12548 #, c-format
12549 msgid "Barcode %s"
12550 msgstr "Code à barres %s"
12552 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12553 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12554 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12555 #. %4$s:  END 
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12557 #, c-format
12558 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12559 msgstr "Code à barres %s %s%s %s"
12561 #. For the first occurrence,
12562 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12565 #, c-format
12566 msgid "Barcode : %s "
12567 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12571 #, c-format
12572 msgid "Barcode file: "
12573 msgstr "Fichier de codes à barres&nbsp;: "
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12577 #, c-format
12578 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12579 msgstr "Liste de codes à barres (un par ligne) : "
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
12582 #, c-format
12583 msgid "Barcode not found"
12584 msgstr "Code à barres non trouvé"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
12587 #, c-format
12588 msgid "Barcode submitted"
12589 msgstr "Code à barres envoyé"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12592 #, c-format
12593 msgid "Barcode type"
12594 msgstr "Type de code à barres"
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12597 #, c-format
12598 msgid "Barcode type: "
12599 msgstr "Type de code à barres&nbsp;: "
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:501
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:680
12604 #, c-format
12605 msgid "Barcode:"
12606 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12613 #, c-format
12614 msgid "Barcode: "
12615 msgstr "Code à barres&nbsp;: "
12617 #. For the first occurrence,
12618 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12622 #, c-format
12623 msgid "Barcode: %s"
12624 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s"
12626 #. For the first occurrence,
12627 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12631 #, c-format
12632 msgid "Barcode: %s "
12633 msgstr "Code à barres&nbsp;: %s "
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12636 #, c-format
12637 msgid "Barcodes not found"
12638 msgstr "Codes à barres non trouvés"
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
12641 #, c-format
12642 msgid "Barry Cannon"
12643 msgstr "Barry Cannon"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12646 #, c-format
12647 msgid "Bart Jorgensen"
12648 msgstr "Bart Jorgensen"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12651 #, c-format
12652 msgid "Barton Chittenden"
12653 msgstr "Barton Chittenden"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12656 #, c-format
12657 msgid "Base-level allocated"
12658 msgstr "Niveau de base alloué"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12661 #, c-format
12662 msgid "Base-level available"
12663 msgstr "Niveau de base disponible"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12666 #, c-format
12667 msgid "Base-level ordered"
12668 msgstr "Niveau de base commandé"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12671 #, c-format
12672 msgid "Base-level spent"
12673 msgstr "Niveau de base dépensé"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12676 #, c-format
12677 msgid "Basic constraints"
12678 msgstr "Contraintes de base"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12682 #, c-format
12683 msgid "Basic parameters"
12684 msgstr "Paramètres de base"
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12694 #, c-format
12695 msgid "Basket"
12696 msgstr "Panier"
12698 #. For the first occurrence,
12699 #. %1$s:  basketno 
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12707 #, c-format
12708 msgid "Basket %s"
12709 msgstr "Panier %s"
12711 #. %1$s:  basketname|html 
12712 #. %2$s:  basketno 
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12714 #, c-format
12715 msgid "Basket %s (%s)"
12716 msgstr "Panier %s (%s)"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12719 #, c-format
12720 msgid "Basket (#)"
12721 msgstr "Panier (n°)"
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12724 #, c-format
12725 msgid "Basket :"
12726 msgstr "Panier&nbsp;:"
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12729 #, c-format
12730 msgid "Basket created by: "
12731 msgstr "Panier créé par&nbsp;:  "
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12734 #, c-format
12735 msgid "Basket creator"
12736 msgstr "Créateur du panier"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
12739 #, c-format
12740 msgid "Basket deleted"
12741 msgstr "Panier supprimé"
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12744 #, c-format
12745 msgid "Basket details"
12746 msgstr "Détail du panier"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12754 #, c-format
12755 msgid "Basket group"
12756 msgstr "Bordereau"
12758 #. %1$s:  name 
12759 #. %2$s:  basketgroupid 
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
12761 #, c-format
12762 msgid "Basket group %s (%s) for "
12763 msgstr "Groupe de panier %s (%s) pour "
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
12766 #, c-format
12767 msgid "Basket group billing place:"
12768 msgstr "Site de facturation du bordereau&nbsp;:"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12771 #, c-format
12772 msgid "Basket group delivery placename:"
12773 msgstr "Site de livraison du bordereau&nbsp;:"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12776 #, c-format
12777 msgid "Basket group name :"
12778 msgstr "Nom du bordereau de commande&nbsp;:"
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:193
12781 #, c-format
12782 msgid "Basket group name:"
12783 msgstr "Nom du bordereau de commande :"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12786 #, c-format
12787 msgid "Basket group search"
12788 msgstr "Recherche de bordereaux"
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12792 #, c-format
12793 msgid "Basket group:"
12794 msgstr "Bordereau&nbsp;:"
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12797 #, c-format
12798 msgid "Basket grouping"
12799 msgstr "Groupement de panier"
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
12802 #, c-format
12803 msgid "Basket grouping for "
12804 msgstr "Bordereau de commande pour "
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12807 #, c-format
12808 msgid "Basket groups"
12809 msgstr "Bordereaux de commande"
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12812 #, c-format
12813 msgid "Basket name: "
12814 msgstr "Nom du panier&nbsp;: "
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12817 #, c-format
12818 msgid "Basket search"
12819 msgstr "Rechercher un panier"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12824 #, c-format
12825 msgid "Basket: "
12826 msgstr "Panier&nbsp;: "
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12829 #, c-format
12830 msgid "Basketgroup: "
12831 msgstr "Bordereau de commande : "
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12834 #, c-format
12835 msgid "Baskets"
12836 msgstr "Paniers de commande"
12838 #. %1$s:  booksellertoname 
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12840 #, c-format
12841 msgid "Baskets for %s"
12842 msgstr "Paniers pour %s"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:260
12845 #, c-format
12846 msgid "Baskets in this group:"
12847 msgstr "Paniers dans ce bordereau&nbsp;:"
12849 #. %1$s:  batchid 
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12851 #, c-format
12852 msgid "Batch %s"
12853 msgstr "Lot %s"
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12856 #, c-format
12857 msgid "Batch ID"
12858 msgstr "ID du lot"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
12862 #, c-format
12863 msgid "Batch check out"
12864 msgstr "Prêt par lot"
12866 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12867 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12868 #. %3$s:  END 
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
12870 #, c-format
12871 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12872 msgstr "Confirmation du prêt par lot %s pour %s%s"
12874 #. %1$s:  IF borrowernumber 
12875 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
12876 #. %3$s:  END 
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:106
12878 #, c-format
12879 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12880 msgstr "Information sur l'exemplaire %s pour %s %s"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12884 #, c-format
12885 msgid "Batch delete"
12886 msgstr "Lot supprimé"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12889 #, c-format
12890 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12891 msgstr ""
12892 "Suppression d'adhérents par lots et suppression de l'historique des prêts"
12894 #. %1$s:  IF ( del ) 
12895 #. %2$s:  ELSE 
12896 #. %3$s:  END 
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12898 #, c-format
12899 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12900 msgstr "%sSuppression%sModification%s d'exemplaires par lots"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12907 #, c-format
12908 msgid "Batch item deletion"
12909 msgstr "Suppression d'exemplaires par lots"
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12912 #, c-format
12913 msgid "Batch item deletion results"
12914 msgstr "Résultats de la suppression par lots"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12921 #, c-format
12922 msgid "Batch item modification"
12923 msgstr "Modification d'exemplaires par lots"
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12926 #, c-format
12927 msgid "Batch item modification results"
12928 msgstr "Résultats de la modification par lots"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12933 #, c-format
12934 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12935 msgstr "Supprimer/anonymiser des adhérents par lots"
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12941 #, c-format
12942 msgid "Batch patron modification"
12943 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12946 #, c-format
12947 msgid "Batch patrons modification"
12948 msgstr "Modification d'adhérents par lots"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12951 #, c-format
12952 msgid "Batch patrons results"
12953 msgstr "Résultats du traitement des adhérents par lots"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12959 #, c-format
12960 msgid "Batch record deletion"
12961 msgstr "Suppression de notices par lot"
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12967 #, c-format
12968 msgid "Batch record modification"
12969 msgstr "Modification de notices par lots"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12973 #, c-format
12974 msgid "Batches"
12975 msgstr "Lots"
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12978 #, c-format
12979 msgid ""
12980 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12981 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12982 msgstr ""
12983 "La préférence système \"UseTransportCostMatrix\" est actuellement inactive. "
12984 "Il n'est donc pas possible d'utiliser le calcul des coûts de transport. "
12985 "Allez "
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12988 #, c-format
12989 msgid ""
12990 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12991 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12992 msgstr ""
12993 "La préférence système \"ExtendedPatronAttributes\" est actuellement "
12994 "inactive. Il n'est donc pas possible de définir des attributs spécifiques "
12995 "pour les adhérents. Allez "
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
12999 #, c-format
13000 msgid "Before"
13001 msgstr "Avant"
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13004 #, c-format
13005 msgid ""
13006 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13007 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13008 "administrator and located in your "
13009 msgstr ""
13010 "Avant de commencer, veuillez vérifier que vous disposez des autorisations "
13011 "requises pour continuer. Merci d'ouvrir une session avec le nom "
13012 "d'utilisateur et le mot de passe qui vous ont été donnés par votre "
13013 "administrateur système et localisé dans votre "
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13016 #, c-format
13017 msgid "Beginning date:"
13018 msgstr "Date de début&nbsp;:"
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13022 #, c-format
13023 msgid "Begins with"
13024 msgstr "Commence avec"
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13027 #, c-format
13028 msgid "Behavior"
13029 msgstr "Comportement"
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
13032 #, c-format
13033 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13034 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonais pour version 2.0)"
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
13037 #, c-format
13038 msgid "Benjamin Rokseth"
13039 msgstr "Benjamin Rokseth"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13042 #, c-format
13043 msgid "Bernardo González Kriegel"
13044 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
13047 #, c-format
13048 msgid ""
13049 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13050 "Maintainer)"
13051 msgstr ""
13052 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
13053 "Maintainer)"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13056 #, c-format
13057 msgid "BibLibre, France"
13058 msgstr "BibLibre, France"
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13064 #, c-format
13065 msgid "BibTex"
13066 msgstr "BibTex"
13068 #. %1$s:  loopro.object 
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13070 #, c-format
13071 msgid "Biblio %s"
13072 msgstr "Notice %s"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13076 #, c-format
13077 msgid "Biblio count"
13078 msgstr "Nombre de titres"
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13081 #, c-format
13082 msgid "Biblio number"
13083 msgstr "Numéro de notice"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13086 #, c-format
13087 msgid "Biblio number (internal)"
13088 msgstr "Numéro de notice (interne)"
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13091 #, c-format
13092 msgid "Biblio-level item type"
13093 msgstr "Type de document de niveau bibliographique"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13096 #, c-format
13097 msgid "Biblio:"
13098 msgstr "Notice biblio&nbsp;:"
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13103 #, c-format
13104 msgid "Bibliographic"
13105 msgstr "Bibliographique"
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13108 #, c-format
13109 msgid "Bibliographic data to print"
13110 msgstr "Données bibliographiques à imprimer"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
13115 #, c-format
13116 msgid "Bibliographic information"
13117 msgstr "Informations bibliographiques"
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13121 #, c-format
13122 msgid "Bibliographic record"
13123 msgstr "Notice bibliographique"
13125 #. %1$s:  object 
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13127 #, c-format
13128 msgid "Bibliographic record %s"
13129 msgstr "Notice %s"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13132 #, c-format
13133 msgid "Bibliographic: "
13134 msgstr "Bibliographique:"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13137 #, c-format
13138 msgid "Bibliographies"
13139 msgstr "Bibliographies"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13142 #, c-format
13143 msgid "Biblioitem number"
13144 msgstr "Biblioitem number"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13147 #, c-format
13148 msgid "Biblioitem number (internal)"
13149 msgstr "Biblioitem number (interne)"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13154 #, c-format
13155 msgid "Biblionumber"
13156 msgstr "Biblionumber"
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13159 #, c-format
13160 msgid "Biblionumber:"
13161 msgstr "Biblionumber&nbsp;:"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13164 #, c-format
13165 msgid "Biblios in reservoir"
13166 msgstr "Notices dans le réservoir"
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13169 #, c-format
13170 msgid "Biblios: "
13171 msgstr "Notices biblio&nbsp;:"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13174 #, c-format
13175 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13176 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Allemagne"
13178 #. %1$s:  firstname 
13179 #. %2$s:  surname 
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13181 #, c-format
13182 msgid "Bill to: %s %s "
13183 msgstr "Facturer à : %s %s "
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13188 #, c-format
13189 msgid "Billing date"
13190 msgstr "Date de facturation"
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13194 #, c-format
13195 msgid "Billing date:"
13196 msgstr "Date de facturation:"
13198 #. %1$s:  IF billingdateto 
13199 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13200 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13201 #. %4$s:  ELSE 
13202 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13203 #. %6$s:  END 
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13205 #, c-format
13206 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13207 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
13209 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13211 #, c-format
13212 msgid "Billing date: All until %s "
13213 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13217 #, c-format
13218 msgid "Billing place"
13219 msgstr "Adresse de facturation"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:201
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
13225 #, c-format
13226 msgid "Billing place:"
13227 msgstr "Adresse de facturation :"
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13230 #, c-format
13231 msgid "Biography"
13232 msgstr "Biographie"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13235 #, c-format
13236 msgid ""
13237 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13238 msgstr ""
13239 "Mark James, développeur basé à Birmingham (UK) pour le jeu d'icônes "
13240 "famfamfam Silk."
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13244 #, c-format
13245 msgid "Block "
13246 msgstr "                  Immeuble                "
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13249 #, c-format
13250 msgid "Block expired patrons"
13251 msgstr "Bloque les adhésions périmées"
13253 #. SCRIPT
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13255 msgid "Blocked!"
13256 msgstr "Bloqué!"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
13259 #, c-format
13260 msgid "Book drop mode"
13261 msgstr "Mode \"boite de retour\""
13263 #. %1$s:  dropboxdate 
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
13265 #, c-format
13266 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13267 msgstr "Mode \"boite de retour\" (la date de retour est positionnée à %s)"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
13270 #, c-format
13271 msgid "Book fund:"
13272 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13275 #, c-format
13276 msgid "Bookseller invoice no: "
13277 msgstr "Facture n°&nbsp;: "
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
13281 #, c-format
13282 msgid "Bootstrap"
13283 msgstr "Bootstrap"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13286 #, c-format
13287 msgid "Borrower"
13288 msgstr "Adhérent"
13290 #. SCRIPT
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13292 msgid "Borrower '%s' added."
13293 msgstr "Adhérent '%s' ajouté."
13295 #. SCRIPT
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13297 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13298 msgstr "Le document '%s' est déjà dans la liste."
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13301 #, c-format
13302 msgid ""
13303 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13304 msgstr ""
13305 "L'usager a des réservations : elles seront annulées si le quitus est généré."
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13308 #, c-format
13309 msgid "Borrower name"
13310 msgstr "Nom de l'adhérent"
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
13318 #, c-format
13319 msgid "Borrower number"
13320 msgstr "N° d'adhérent"
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
13324 #, c-format
13325 msgid "Borrowernumber: "
13326 msgstr "N° d'adhérent&nbsp;: "
13328 #. SCRIPT
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13330 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13331 msgstr "Les deux valeurs de sous-champs devront être remplies ou vides."
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13334 #, c-format
13335 msgid ""
13336 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13337 "to be saved."
13338 msgstr ""
13339 "Les 2 champs 'Source' et 'Texte' doivent avoir un contenu afin d'être "
13340 "sauvegardés."
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13343 #, c-format
13344 msgid "Braille"
13345 msgstr "Braille"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13349 #, c-format
13350 msgid "Branch"
13351 msgstr "Site"
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13354 #, c-format
13355 msgid "Branches limitation"
13356 msgstr "Réservé aux Sites"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13360 #, c-format
13361 msgid "Branches limitation: "
13362 msgstr "Limité aux Sites: "
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13366 #, c-format
13367 msgid "Branches limitations"
13368 msgstr "Limité aux Sites"
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
13371 #, c-format
13372 msgid "Brandon Haveman"
13373 msgstr "Brandon Haveman"
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13376 #, c-format
13377 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13378 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
13381 #, c-format
13382 msgid "Brendan Gallagher"
13383 msgstr "Brendan A. Gallagher"
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
13386 #, c-format
13387 msgid "Brendon Ford"
13388 msgstr "Brendon Ford"
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13391 #, c-format
13392 msgid "Brett Wilkins"
13393 msgstr "Brett Wilkins"
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
13396 #, c-format
13397 msgid "Brian Engard"
13398 msgstr "Brian Engard"
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13401 #, c-format
13402 msgid "Brian Harrington"
13403 msgstr "Brian Harrington"
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
13406 #, c-format
13407 msgid "Brian Norris"
13408 msgstr "Brian Norris"
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
13411 #, c-format
13412 msgid "Brice Sanchez"
13413 msgstr "Brice Sanchez"
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
13416 #, c-format
13417 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13418 msgstr "Projet d'icônes de type de documents \"Bridge\""
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13421 #, c-format
13422 msgid "Brief display"
13423 msgstr "Affichage court"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
13426 #, c-format
13427 msgid "Brig C. McCoy"
13428 msgstr "Brig C. McCoy"
13430 #. ABBR
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Broader Term"
13434 msgstr "%sg - Terme associé"
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
13437 #, c-format
13438 msgid "Brooke Johnson"
13439 msgstr "Brooke Johnson"
13441 #. For the first occurrence,
13442 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13445 #, c-format
13446 msgid "Browse by last name: %s "
13447 msgstr "Parcourir par nom&nbsp;: %s "
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13450 #, c-format
13451 msgid "Browse system logs"
13452 msgstr "Consultation des logs du système"
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13456 #, c-format
13457 msgid "Browse the system logs"
13458 msgstr "Consultation des logs du système"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
13461 #, c-format
13462 msgid "Bruno Toumi"
13463 msgstr "Bruno Toumi"
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13466 #, c-format
13467 msgid "Budget "
13468 msgstr "Budget "
13470 #. For the first occurrence,
13471 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13472 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13473 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13474 #. %4$s:  END 
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13477 #, c-format
13478 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13479 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13481 #. SCRIPT
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13483 msgid "Budget description missing"
13484 msgstr "Description de budget absente"
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
13487 #, c-format
13488 msgid "Budget id"
13489 msgstr "ID Budget"
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
13493 #, c-format
13494 msgid "Budget name"
13495 msgstr "Nom du budget"
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13499 #, c-format
13500 msgid "Budget period description"
13501 msgstr "Description de la période budgétaire"
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13504 #, c-format
13505 msgid "Budget:"
13506 msgstr "Budget : "
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13510 #, c-format
13511 msgid "Budgeted cost: "
13512 msgstr "Prix remisé (budgété)&nbsp;: "
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13524 #, c-format
13525 msgid "Budgets"
13526 msgstr "Budgets"
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
13530 #, c-format
13531 msgid "Budgets administration"
13532 msgstr "Gestion des Budgets"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13535 #, c-format
13536 msgid "Bug wranglers:"
13537 msgstr "Chasseurs de bugs:"
13539 #. INPUT type=submit
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13541 msgid "Build a new report"
13542 msgstr "Créer un nouveau rapport"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13545 #, c-format
13546 msgid "Build a new report?"
13547 msgstr "Créer  un nouveau rapport ?"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
13556 #, c-format
13557 msgid "Build a report"
13558 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13561 #, c-format
13562 msgid "Build and run reports"
13563 msgstr "Construire et exécuter des rapports"
13565 #. INPUT type=submit name=submit
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13568 #, c-format
13569 msgid "Build new"
13570 msgstr "Créer un nouveau rapport"
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13573 #, c-format
13574 msgid "Built-in offline circulation interface"
13575 msgstr "L'interface de circulation hors ligne intégrée"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13580 #, c-format
13581 msgid "By"
13582 msgstr "Par&nbsp;:"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13585 #, c-format
13586 msgid "By "
13587 msgstr "Par&nbsp; "
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13593 #, c-format
13594 msgid "By: "
13595 msgstr "Par&nbsp;: "
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13598 #, c-format
13599 msgid "ByWater Solutions, USA"
13600 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13603 #, c-format
13604 msgid "Bytes"
13605 msgstr "Octets"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
13608 #, c-format
13609 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13610 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13612 #. %1$s:  cookie 
13613 #. %2$s:  interface 
13614 #. %3$s:  interface 
13615 #. %4$s:  interface 
13616 #. %5$s:  interface 
13617 #. %6$s:  interface 
13618 #. %7$s:  interface 
13619 #. %8$s:  interface 
13620 #. %9$s:  interface 
13621 #. %10$s:  interface 
13622 #. %11$s:  interface 
13623 #. %12$s:  interface 
13624 #. %13$s:  interface 
13625 #. %14$s:  themelang 
13626 #. %15$s:  themelang 
13627 #. %16$s:  themelang 
13628 #. %17$s:  themelang 
13629 #. %18$s:  themelang 
13630 #. %19$s:  interface 
13631 #. %20$s:  themelang 
13632 #. %21$s:  themelang 
13633 #. %22$s:  interface 
13634 #. %23$s:  interface 
13635 #. %24$s:  interface 
13636 #. %25$s:  interface 
13637 #. %26$s:  interface 
13638 #. %27$s:  interface 
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13640 #, c-format
13641 msgid ""
13642 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13643 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13644 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13645 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13646 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13647 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13648 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13649 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13650 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13651 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13652 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13653 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13654 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13655 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13656 "FALLBACK: "
13657 msgstr ""
13658 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13659 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13660 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13661 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13662 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13663 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13664 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13665 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13666 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13667 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13668 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13669 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13670 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13671 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13672 "FALLBACK: "
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13675 #, c-format
13676 msgid "CANMARC"
13677 msgstr "CANMARC"
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13680 #, c-format
13681 msgid "CATMARC"
13682 msgstr "CATMARC"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13685 #, c-format
13686 msgid "CCF"
13687 msgstr "CCF"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13690 #, c-format
13691 msgid "CD audio"
13692 msgstr "CD Audio"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13695 #, c-format
13696 msgid "CD software"
13697 msgstr "Logiciel sur CD"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13703 #, c-format
13704 msgid "CSV"
13705 msgstr "CSV"
13707 #. For the first occurrence,
13708 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13713 #, c-format
13714 msgid "CSV - %s"
13715 msgstr "CSV - %s"
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
13718 #, c-format
13719 msgid "CSV profile: "
13720 msgstr "Profil CSV"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13724 #, c-format
13725 msgid "CSV profiles"
13726 msgstr "Profils CSV"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13730 #, c-format
13731 msgid "CSV separator: "
13732 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13735 #, c-format
13736 msgid "Cache expiry (seconds)"
13737 msgstr "Expiration du cache (en secondes)"
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13742 #, c-format
13743 msgid "Cache expiry:"
13744 msgstr "Expiration du cache&nbsp;:"
13746 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
13747 #. %2$s:  from | $KohaDates 
13748 #. %3$s:  to | $KohaDates 
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13750 #, c-format
13751 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13752 msgstr "Calculé sur %s entre %s et %s"
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13756 #, c-format
13757 msgid "Calendar"
13758 msgstr "Calendrier"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13761 #, c-format
13762 msgid "Calendar information"
13763 msgstr "Calendrier"
13765 #. OPTGROUP
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13768 #, c-format
13769 msgid "Call Number"
13770 msgstr "Cote"
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13773 #, c-format
13774 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13775 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13783 #, c-format
13784 msgid "Call no"
13785 msgstr "Cote"
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
13790 #, c-format
13791 msgid "Call no."
13792 msgstr "Cote"
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13824 #, c-format
13825 msgid "Call number"
13826 msgstr "Cote"
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13829 #, c-format
13830 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13831 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13835 #, c-format
13836 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13837 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
13841 #, c-format
13842 msgid "Call number range"
13843 msgstr "Cote"
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13848 #, c-format
13849 msgid "Call number:"
13850 msgstr "Cote&nbsp;:"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13853 #, c-format
13854 msgid "Call numbers"
13855 msgstr "Cotes"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13858 #, c-format
13859 msgid "Call numbers browser"
13860 msgstr "Explorateur de cote"
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13863 #, c-format
13864 msgid "Callnumber"
13865 msgstr "Cote"
13867 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13869 #, c-format
13870 msgid "Callnumber: %s "
13871 msgstr "Cote&nbsp;: %s "
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
13874 #, c-format
13875 msgid "Calyx, Australia"
13876 msgstr "Calyx, Australie"
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13879 #, c-format
13880 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13881 msgstr ""
13882 "Peut être saisi comme une adresse IP simple, un sous réseau tel que "
13883 "192.168.1.*"
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
13886 #, c-format
13887 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13888 msgstr "La liste peut être vue par tous, mais est gérée par vous-seul."
13890 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13891 #. %2$s:  error.cardnumber 
13892 #. %3$s:  END 
13893 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13895 #, c-format
13896 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13897 msgstr ""
13898 "Impossible de mettre à jour l'adhérent. %s numéro de carte: %s %s (N° "
13899 "d'adhérent: %s)"
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13903 #, c-format
13904 msgid "Can't cancel order"
13905 msgstr "Impossible d'annuler la commande"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13909 #, c-format
13910 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
13911 msgstr "Impossible de supprimer la commande et la notice"
13913 #. SPAN
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13915 #, fuzzy
13916 msgid ""
13917 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13918 "this order cancel holds first"
13919 msgstr ""
13920 "Impossible de supprimer la commande. ([% books_loo.holds_on_order %]) "
13921 "réservations lui sont liées. Annulez d'abord les réservations"
13923 #. SPAN
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13925 #, fuzzy
13926 msgid ""
13927 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13928 "this order cancel holds first"
13929 msgstr ""
13930 "Impossible d'annuler la commande, ([% loop_order.holds_on_order %]) des "
13931 "réservations lui sont liées. Supprimez-les d'abord"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13934 #, c-format
13935 msgid "Can't cancel receipt "
13936 msgstr "Impossible d'annuler la réception "
13938 #. B
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13941 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13942 msgstr ""
13943 "Impossible de supprimer la notice du catalogue ou la commande. Annuler "
13944 "d'abord les réservations."
13946 #. B
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
13948 msgid ""
13949 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13950 "hold(s)"
13951 msgstr ""
13952 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% books_loo."
13953 "items %] réservation(s)"
13955 #. B
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13957 msgid ""
13958 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13959 "item(s)"
13960 msgstr ""
13961 "Impossible de supprimer la notice du catalogue parce qu'il y a [% loop_order."
13962 "items %] exemplaires existants"
13964 #. B
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13967 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13968 msgstr ""
13969 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les autres "
13970 "commandes qui y sont liées"
13972 #. B
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13975 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13976 msgstr ""
13977 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Supprimez d'abord les "
13978 "abonnements"
13980 #. SPAN
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13983 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13984 msgstr ""
13985 "Impossible de supprimer la notice du catalogue. Voir ci-dessous pourquoi"
13987 #. SCRIPT
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13989 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13990 msgstr ""
13991 "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides&nbsp;:"
13993 #. SCRIPT
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13995 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13996 msgstr "Impossible d'enregistrer la notice, les champs suivants sont vides :"
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:86
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:374
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:457
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:315
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1008
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1128
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14137 #, c-format
14138 msgid "Cancel"
14139 msgstr "Annuler"
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14142 #, c-format
14143 msgid "Cancel Upload"
14144 msgstr "Annuler le téléchargement"
14146 #. INPUT type=submit
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
14148 msgid ""
14149 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14150 msgstr ""
14151 "Annuler [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %] Tout"
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14154 #, c-format
14155 msgid "Cancel and return to order"
14156 msgstr "Annuler et retourner à la commande"
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14159 #, c-format
14160 msgid "Cancel edit"
14161 msgstr "Annuler la modification"
14163 #. INPUT type=submit
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
14165 msgid "Cancel filter"
14166 msgstr "Annuler le filtre"
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:347
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14175 #, c-format
14176 msgid "Cancel hold"
14177 msgstr "Annuler réservation"
14179 #. INPUT type=submit
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
14181 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14182 msgstr "Annuler réservation et retourner à&nbsp;: [% overloo.branchname %]"
14184 #. INPUT type=submit
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
14186 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14187 msgstr "Annuler réservation et renvoyer à&nbsp;: [% reserveloo.branchname %]"
14189 #. INPUT type=submit name=submit
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
14192 msgid "Cancel marked holds"
14193 msgstr "Annuler réservation"
14195 #. SCRIPT
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14197 msgid "Cancel merge"
14198 msgstr "Annuler la fusion"
14200 #. INPUT type=button
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14202 msgid "Cancel modifications"
14203 msgstr "Annuler les modifications"
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14206 #, c-format
14207 msgid "Cancel notification"
14208 msgstr "Annuler le message"
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14213 #, c-format
14214 msgid "Cancel order"
14215 msgstr "Annulez la commande"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14218 #, c-format
14219 msgid "Cancel order and catalog record"
14220 msgstr "Supprimer la commande et la notice"
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
14223 #, c-format
14224 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14225 msgstr "Supprimez la commande et la notice"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14228 #, c-format
14229 msgid "Cancel receipt"
14230 msgstr "Annuler la réception"
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14233 #, c-format
14234 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14235 msgstr "Annuler la réservation, puis tenter le transfert&nbsp;:"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14239 #, c-format
14240 msgid "Cancel transfer"
14241 msgstr "Annuler transfert"
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14244 #, c-format
14245 msgid "Cancellation Date"
14246 msgstr "Date d'annulation"
14248 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14249 #. %2$s:  END 
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
14251 #, c-format
14252 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14253 msgstr "Cause d'annulation: %s %s"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14257 #, c-format
14258 msgid "Cancelled"
14259 msgstr "Annulé"
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14262 #, c-format
14263 msgid "Cancelled "
14264 msgstr "Annulé "
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
14267 #, c-format
14268 msgid "Cancelled orders"
14269 msgstr "Commandes annulées"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14275 #, c-format
14276 msgid "Cannot Delete"
14277 msgstr "Suppression impossible"
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
14281 #, c-format
14282 msgid "Cannot add patron"
14283 msgstr "Impossible d'ajouter cet adhérent"
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14286 #, c-format
14287 msgid "Cannot be ordered"
14288 msgstr "Ne peut être commandé"
14290 #. IMG
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
14292 msgid "Cannot be put on hold"
14293 msgstr "Impossible de réserver"
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14296 #, c-format
14297 msgid "Cannot be toggled"
14298 msgstr "Ne peut être basculé"
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14301 #, c-format
14302 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14303 msgstr "Impossible d'annuler la réception. Raisons possibles : "
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
14307 #, c-format
14308 msgid "Cannot check in"
14309 msgstr "Retour impossible"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
14312 #, c-format
14313 msgid "Cannot check out"
14314 msgstr "Prêt impossible"
14316 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
14318 #, c-format
14319 msgid "Cannot check out! %s "
14320 msgstr "Prêt impossible! %s"
14322 #. %1$s:  IF charges_is_blocker 
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
14324 #, c-format
14325 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14326 msgstr "Prêt impossible! %s Les prêts sont "
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14332 #, c-format
14333 msgid "Cannot delete"
14334 msgstr "Suppression impossible"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:391
14337 #, c-format
14338 msgid "Cannot delete budget"
14339 msgstr "Impossible de supprimer le budget"
14341 #. %1$s:  budget_period_description 
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14343 #, c-format
14344 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14345 msgstr "Impossible de supprimer le budget \"%s\""
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14348 #, c-format
14349 msgid "Cannot delete currency "
14350 msgstr "Impossible de supprimer cette monnaie "
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14353 #, c-format
14354 msgid "Cannot delete filing rule "
14355 msgstr "Impossible de supprimer la règle de classement "
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
14358 #, c-format
14359 msgid "Cannot delete item type"
14360 msgstr "Impossible de supprimer ce type de document"
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14363 #, c-format
14364 msgid "Cannot delete patron"
14365 msgstr "Impossible de supprimer cet adhérent"
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14369 #, c-format
14370 msgid "Cannot edit"
14371 msgstr "Modification impossible"
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14374 #, fuzzy, c-format
14375 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14376 msgstr "Impossible d'éditer le quitus : l'usager a des prêts en cours."
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14379 #, c-format
14380 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14381 msgstr "Les choix \"mois\" et \"jusqu'à une date\" sont incompatibles"
14383 #. For the first occurrence,
14384 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14387 #, c-format
14388 msgid "Cannot open %s to read."
14389 msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture."
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14392 #, c-format
14393 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14394 msgstr ""
14395 "Impossible d'ouvrir l'index des fichiers (idlink.txt or datalink.txt) en "
14396 "lecture."
14398 #. SCRIPT
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14400 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14401 msgstr "Impossible d'ouvrir l'éditeur de notice"
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
14404 #, c-format
14405 msgid "Cannot place hold"
14406 msgstr "Impossible de réserver"
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
14409 #, c-format
14410 msgid "Cannot place hold on some items"
14411 msgstr "Impossible de réserver certains exemplaires"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14415 #, c-format
14416 msgid "Cannot place hold:"
14417 msgstr "Impossible de réserver :"
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14420 #, c-format
14421 msgid "Cannot process file as an image."
14422 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier comme une image."
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14425 #, c-format
14426 msgid "Cannot renew:"
14427 msgstr "Renouvellement impossible&nbsp;:"
14429 #. SCRIPT
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14431 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14432 msgstr ""
14433 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour cette/ces raison(s):"
14435 #. SCRIPT
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14437 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14438 msgstr ""
14439 "Impossible de tester le prévisionnel de bulletinage pour la(es) raison(s) "
14440 "suivantes : %s"
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14443 #, c-format
14444 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14445 msgstr "Impossible de décompresser le fichier dans le répertoire des plugins."
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14458 #, c-format
14459 msgid "Card"
14460 msgstr "Carte"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14463 #, c-format
14464 msgid "Card batch"
14465 msgstr "Lot de cartes"
14467 #. %1$s:  batche.batch_id 
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14469 #, c-format
14470 msgid "Card batch number %s"
14471 msgstr "Lot de cartes numéro %s"
14473 #. %1$s:  batche.batch_id 
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14475 #, c-format
14476 msgid "Card batch number %s "
14477 msgstr "Lot de cartes numéro %s "
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14480 #, c-format
14481 msgid "Card batches"
14482 msgstr "Lots de cartes"
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14485 #, c-format
14486 msgid "Card height:"
14487 msgstr "Hauteur de la carte&nbsp;:"
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14493 #, c-format
14494 msgid "Card number"
14495 msgstr "Numéro de carte"
14497 #. %1$s:  cardnumber 
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14499 #, c-format
14500 msgid "Card number : %s"
14501 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
14503 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
14505 #, c-format
14506 msgid "Card number can be up to %s characters."
14507 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14510 #, c-format
14511 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14512 msgstr "Liste de numéro de carte (une par ligne) : "
14514 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14515 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
14517 #, c-format
14518 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14519 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
14521 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
14523 #, c-format
14524 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14525 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14528 #, c-format
14529 msgid "Card number:"
14530 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: "
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
14534 #, c-format
14535 msgid "Card number: "
14536 msgstr "N° de carte&nbsp;: "
14538 #. %1$s:  cardnumber 
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14540 #, c-format
14541 msgid "Card number: %s"
14542 msgstr "Numéro de carte&nbsp;: %s"
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14545 #, c-format
14546 msgid "Card template"
14547 msgstr "Modèle de carte"
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14550 #, c-format
14551 msgid "Card templates"
14552 msgstr "Modèles de carte"
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14555 #, c-format
14556 msgid "Card width:"
14557 msgstr "Largeur de la carte&nbsp;:"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14562 #, c-format
14563 msgid "Cardnumber"
14564 msgstr "Numéro de carte"
14566 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14567 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14568 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14569 #. %4$s:  END 
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14571 #, c-format
14572 msgid ""
14573 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14574 "%s)%s "
14575 msgstr ""
14576 "Le numéro de carte %s n'est pas valable %s (pour l'adhérent avec le numéro "
14577 "%s)%s"
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14580 #, c-format
14581 msgid "Cardnumber already in use."
14582 msgstr "Ce numéro de carte est déjà utilisé"
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14585 #, c-format
14586 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14587 msgstr "La longueur de ce numéro de carte n'est pas correct."
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14590 #, c-format
14591 msgid "Cardnumbers not found"
14592 msgstr "Numéro de carte non trouvé"
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14598 #, c-format
14599 msgid "Cart"
14600 msgstr "Panier"
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14603 #, fuzzy, c-format
14604 msgid "Cas login"
14605 msgstr "Identification par CAS"
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14608 #, c-format
14609 msgid "Cassette recording"
14610 msgstr "Cassette audio"
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14634 #, c-format
14635 msgid "Catalog"
14636 msgstr "Catalogue"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14639 #, c-format
14640 msgid "Catalog by Item Type"
14641 msgstr "Catalogue par type de document"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14645 #, c-format
14646 msgid "Catalog by item type"
14647 msgstr "Catalogue par type de document"
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14650 #, c-format
14651 msgid "Catalog details"
14652 msgstr "Détails"
14654 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14656 #, c-format
14657 msgid "Catalog details %s "
14658 msgstr "Détails %s "
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14661 #, c-format
14662 msgid "Catalog search"
14663 msgstr "Recherche catalogue"
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14668 #, c-format
14669 msgid "Catalog statistics"
14670 msgstr "Statistiques sur le catalogue"
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
14682 #, c-format
14683 msgid "Cataloging"
14684 msgstr "Catalogage"
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14687 #, fuzzy, c-format
14688 msgid "Cataloging editor"
14689 msgstr "Recherche catalogue"
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14692 #, c-format
14693 msgid "Cataloging search"
14694 msgstr "Recherche catalogue"
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14697 #, c-format
14698 msgid "Catalogs"
14699 msgstr "Catalogues"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14702 #, c-format
14703 msgid "Catalogue tables"
14704 msgstr "Tables du catalogue"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14707 #, c-format
14708 msgid "Cataloguing tables"
14709 msgstr "Tables de catalogage"
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14712 #, c-format
14713 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14714 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14724 #, c-format
14725 msgid "Category"
14726 msgstr "Catégorie"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14729 #, c-format
14730 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14731 msgstr ""
14732 "La catégorie ne peut pas être ajoutée, le code de catégorie existe déjà"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14735 #, c-format
14736 msgid ""
14737 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14738 msgstr ""
14739 "La catégorie ne peut être supprimée parce qu'il y a des sites qui l'utilisent"
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14742 #, c-format
14743 msgid "Category code"
14744 msgstr "Code catégorie"
14746 #. SCRIPT
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14748 msgid "Category code unknown."
14749 msgstr "Code catégorie inconnu"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14752 #, c-format
14753 msgid "Category code:"
14754 msgstr "Code catégorie&nbsp;:"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14760 #, c-format
14761 msgid "Category code: "
14762 msgstr "Code catégorie&nbsp;: "
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14765 #, c-format
14766 msgid "Category name"
14767 msgstr "Nom de la catégorie"
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
14771 #, c-format
14772 msgid "Category type: "
14773 msgstr "Type de catégorie&nbsp;: "
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14778 #, c-format
14779 msgid "Category:"
14780 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14790 #, c-format
14791 msgid "Category: "
14792 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
14794 #. For the first occurrence,
14795 #. SCRIPT
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
14798 #, c-format
14799 msgid "Category: %s"
14800 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s"
14802 #. %1$s:  categoryname 
14803 #. %2$s:  categorycode 
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14805 #, c-format
14806 msgid "Category: %s (%s)"
14807 msgstr "Catégorie&nbsp;: %s (%s)"
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14810 #, c-format
14811 msgid "Categorycode"
14812 msgstr "Code catégorie"
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14817 #, c-format
14818 msgid "Cell value "
14819 msgstr "Valeur de cellule "
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14823 #, c-format
14824 msgid "Cells contain estimated values only."
14825 msgstr "Les cellules contiennent uniquement des valeurs estimées."
14827 #. For the first occurrence,
14828 #. SCRIPT
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
14832 msgid "Change"
14833 msgstr "Changer"
14835 #. INPUT type=submit
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
14837 msgid "Change basket group"
14838 msgstr "Changer le bordereau"
14840 #. INPUT type=submit
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14842 msgid "Change basketgroup"
14843 msgstr "Changer de bordereau"
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14846 #, c-format
14847 msgid "Change framework: "
14848 msgstr "Changer la grille&nbsp;: "
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14852 #, c-format
14853 msgid "Change internal note"
14854 msgstr "Modifier la note interne"
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14857 #, c-format
14858 msgid "Change item status"
14859 msgstr "Changer le statut de l'exemplaire"
14861 #. SCRIPT
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
14863 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14864 msgstr ""
14865 "Changer les préférences de notifications à 'Par défaut' pour cette catégorie "
14866 "d'adhérent ?"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
14869 #, c-format
14870 msgid "Change order"
14871 msgstr "Changer la commande"
14873 #. %1$s:  ordernumber 
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14875 #, c-format
14876 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14877 msgstr "Change la note interne de la commande (commande n° %s)"
14879 #. %1$s:  ordernumber 
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14881 #, c-format
14882 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14883 msgstr ""
14884 "                  Change la notes du fournisseur (commande n° "
14885 "%s)                "
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14888 #, c-format
14889 msgid "Change password"
14890 msgstr "Changer mot de passe"
14892 #. %1$s:  firstname 
14893 #. %2$s:  surname 
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14895 #, c-format
14896 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14897 msgstr "Changer identifiant et/ou mot de passe de %s %s"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
14900 #, c-format
14901 msgid "Change vendor note"
14902 msgstr "Modifier la note sur le fournisseur"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14905 #, c-format
14906 msgid "Changed action if matching record found"
14907 msgstr "Action modifiée si une notice concordante est trouvée"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14910 #, c-format
14911 msgid "Changed action if no match found"
14912 msgstr "Action changée s'il n'y a pas de notice concordante"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14915 #, c-format
14916 msgid "Changed item processing option"
14917 msgstr "Option d'action sur les exemplaires modifiée"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14923 #, c-format
14924 msgid "Changed. "
14925 msgstr "Changé. "
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14928 #, c-format
14929 msgid ""
14930 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
14931 "'items' table. "
14932 msgstr ""
14933 "Les changements seront appliqués aux champs qui sont liés aux colonnes de la "
14934 "table 'items'."
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14937 #, c-format
14938 msgid "Character encoding: "
14939 msgstr "Encodage des caractèresi&nbsp;: "
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
14948 #, c-format
14949 msgid "Charge"
14950 msgstr "Frais"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14955 #, c-format
14956 msgid "Charge type"
14957 msgstr "Type de coût&nbsp;:"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14960 #, c-format
14961 msgid "Charge when?"
14962 msgstr "Quand appliquer ?"
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
14965 #, c-format
14966 msgid "Charles Farmer"
14967 msgstr "Charles Farmer"
14969 #. SCRIPT
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14971 msgid "Check All"
14972 msgstr "Sélectionnez tout"
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14975 #, c-format
14976 msgid "Check In"
14977 msgstr "Retour"
14979 #. INPUT type=submit
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14981 msgid "Check Out"
14982 msgstr "Prêt"
14984 #. For the first occurrence,
14985 #. SCRIPT
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14990 #, c-format
14991 msgid "Check all"
14992 msgstr "Tout sélectionner"
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14996 #, c-format
14997 msgid "Check expiration"
14998 msgstr "Vérification des dates d'expiration"
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
15001 #, c-format
15002 msgid "Check for embedded item record data?"
15003 msgstr "Vérifier les données exemplaires incluses ?"
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15013 #, c-format
15014 msgid "Check in"
15015 msgstr "Retourner"
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15018 #, c-format
15019 msgid "Check in "
15020 msgstr "Retour "
15022 #. For the first occurrence,
15023 #. SCRIPT
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
15026 #, c-format
15027 msgid "Check in message"
15028 msgstr "Message de retour"
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
15031 #, c-format
15032 msgid "Check lists"
15033 msgstr "A vérifier"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15038 #, c-format
15039 msgid "Check logs for more details."
15040 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15067 #, c-format
15068 msgid "Check out"
15069 msgstr "Prêter"
15071 #. INPUT type=submit name=x
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
15073 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15074 msgstr "Prêter [% book.barcode %]: [% book.title %]"
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15077 #, fuzzy, c-format
15078 msgid "Check out and check in items"
15079 msgstr "Document retourné."
15081 #. For the first occurrence,
15082 #. SCRIPT
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15084 msgid "Check out message"
15085 msgstr "Message de prêt"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
15088 #, c-format
15089 msgid "Check out to this patron"
15090 msgstr "Prêté à cet adhérent"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15093 #, c-format
15094 msgid "Check that your database is running."
15095 msgstr "Vérifiez que votre base de données fonctionne."
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15098 #, c-format
15099 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15100 msgstr ""
15101 "Cochez les cases des sites pour lesquels vous acceptez de faire des retours."
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15104 #, c-format
15105 msgid "Check the expiration of a serial"
15106 msgstr "Vérifier l'expiration d'un périodique"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15109 #, c-format
15110 msgid "Check the hostname setting in "
15111 msgstr "Vérifiez le nom de l'hôte dans "
15113 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15115 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15116 msgstr "Contrôler pour supprimer le sous-champ [% ite.subfield %]"
15118 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15120 msgid "Check to delete this field"
15121 msgstr "Contrôler pour supprimer le champ"
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15124 #, c-format
15125 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15126 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15129 #, c-format
15130 msgid ""
15131 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15132 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15133 msgstr ""
15134 "Cocher pour permettre à l'adhérent de saisir plusieurs valeurs pour cet "
15135 "attribut. Cette option ne peut pas être modifiée après qu'un attribut a été "
15136 "défini."
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15139 #, c-format
15140 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15141 msgstr "Cocher pour associer un mot de passe à cet attribut."
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15144 #, c-format
15145 msgid ""
15146 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15147 msgstr ""
15148 "Cocher pour rendre cet attribut interrogeable dans l'interface "
15149 "professionnelle, recherch d'adhérent."
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15152 #, c-format
15153 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15154 msgstr "Cocher pour afficher cet attribut dans la page de détail de l'OPAC."
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15157 #, c-format
15158 msgid "Check your database settings in "
15159 msgstr "Vérifiez les réglages de votre base de donnéesi dans "
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15163 #, c-format
15164 msgid "Check-in"
15165 msgstr "Retour"
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15168 #, c-format
15169 msgid "Check-in date from"
15170 msgstr "Rendu entre"
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15173 #, c-format
15174 msgid "Check-in date from:"
15175 msgstr "Rendu entre&nbsp;:"
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15179 #, c-format
15180 msgid "Check:"
15181 msgstr "Check:"
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
15189 #, c-format
15190 msgid "Checked"
15191 msgstr "Vérifié"
15193 #. SCRIPT
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15195 msgid "Checked in"
15196 msgstr "Rendu"
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15199 #, c-format
15200 msgid "Checked in "
15201 msgstr "Retourné "
15203 #. SCRIPT
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15205 msgid "Checked in item."
15206 msgstr "Document retourné."
15208 #. SPAN
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15212 #, c-format
15213 msgid "Checked out"
15214 msgstr "Prêté"
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15217 #, c-format
15218 msgid "Checked out "
15219 msgstr "Prêté "
15221 #. %1$s:  END 
15222 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15223 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15225 #, c-format
15226 msgid "Checked out %s %s %s by "
15227 msgstr "Prêté à %s %s  %s par"
15229 #. %1$s:  total 
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15231 #, c-format
15232 msgid "Checked out %s times"
15233 msgstr "A été prêté %s fois"
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
15242 #, c-format
15243 msgid "Checked out from"
15244 msgstr "Emprunté à"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15252 #, c-format
15253 msgid "Checked out on"
15254 msgstr "Emprunté le"
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15257 #, c-format
15258 msgid "Checked out today"
15259 msgstr "Prêts du jour"
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15262 #, c-format
15263 msgid "Checked out: "
15264 msgstr "Prêté  : "
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
15268 #, c-format
15269 msgid "Checked-in items"
15270 msgstr "Documents retournés"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15273 #, c-format
15274 msgid "Checkin"
15275 msgstr "Retour"
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
15278 #, c-format
15279 msgid "Checkin message"
15280 msgstr "Message de retour"
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
15283 #, c-format
15284 msgid "Checkin message type: "
15285 msgstr "Type de message de retour&nbsp;: "
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
15288 #, c-format
15289 msgid "Checkin message: "
15290 msgstr "Message de retour&nbsp;: "
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
15293 #, c-format
15294 msgid "Checkin on"
15295 msgstr "Retour"
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15298 #, c-format
15299 msgid "Checking out to "
15300 msgstr "Prêter à "
15302 #. For the first occurrence,
15303 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15307 #, c-format
15308 msgid "Checking out to %s"
15309 msgstr "Prêter à %s"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15312 #, c-format
15313 msgid ""
15314 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15315 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15316 "change."
15317 msgstr ""
15318 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du sous-champ, vous désactivez "
15319 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce sous-champs dans tous les "
15320 "exemplaires sélectionnés. Laissez le champ vide pour ne rien modifier."
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15323 #, c-format
15324 msgid ""
15325 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15326 "the values of that field on all selected patrons"
15327 msgstr ""
15328 "En cochant la boîte à droite de l'étiquette du champ, vous désactivez "
15329 "l'entrée et supprimez toutes les valeurs de ce champ pour tous les adhérents "
15330 "sélectionnés."
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15335 #, c-format
15336 msgid "Checkout"
15337 msgstr "Prêt"
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15340 #, c-format
15341 msgid "Checkout count"
15342 msgstr "Nombre de prêts"
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
15345 #, c-format
15346 msgid "Checkout count:"
15347 msgstr "Nombre de prêts:"
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15350 #, c-format
15351 msgid "Checkout date"
15352 msgstr "Date de prêt&nbsp;:"
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15355 #, c-format
15356 msgid "Checkout date from:"
15357 msgstr "Prêté entre le&nbsp;:"
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15360 #, c-format
15361 msgid "Checkout date from: "
15362 msgstr "Prêté entre le&nbsp;: "
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15365 #, c-format
15366 msgid "Checkout history"
15367 msgstr "Historique de prêt"
15369 #. %1$s:  title |html 
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15371 #, c-format
15372 msgid "Checkout history for %s"
15373 msgstr "Historique de prêt pour %s"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
15376 #, c-format
15377 msgid "Checkout on"
15378 msgstr "Emprunté le"
15380 #. INPUT type=submit
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:282
15382 msgid "Checkout or renew"
15383 msgstr "Prêtez ou renouvelez"
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15386 #, c-format
15387 msgid "Checkout status:"
15388 msgstr "Statut de prêt&nbsp;:"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15396 #, c-format
15397 msgid "Checkouts"
15398 msgstr "Prêt(s)"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
15402 #, c-format
15403 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15404 msgstr ""
15405 "Les prets sont BLOQUES parce que l'adhérent a un ou des documents en retard."
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15409 #, c-format
15410 msgid "Checkouts by patron category"
15411 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent"
15413 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15414 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15415 #. %3$s:  END 
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15417 #, c-format
15418 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15419 msgstr "Prêts par catégorie d'adhérent %s pour la catégorie %s%s"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15422 #, c-format
15423 msgid ""
15424 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15425 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15426 "definition."
15427 msgstr ""
15428 "Vérification de la structure MARC. Si vous avez modifié les grille de "
15429 "catalogage MARC, il est recommandé d'utiliser cet outil pour vérifier qu'il "
15430 "n'y a pas d'erreurs dans vos grilles"
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
15434 #, c-format
15435 msgid "Child"
15436 msgstr "Enfant"
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15440 #, c-format
15441 msgid "Choice"
15442 msgstr "Choice"
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15452 #, c-format
15453 msgid "Choose"
15454 msgstr "Choisir"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15457 #, c-format
15458 msgid "Choose .koc file: "
15459 msgstr "Choisissez le fichier .koc : "
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15462 #, c-format
15463 msgid "Choose Adult category "
15464 msgstr "Choisir une catégorie d'adulte "
15466 #. SCRIPT
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15468 msgid "Choose Hemisphere:"
15469 msgstr "Choisir hémisphère&nbsp;:"
15471 #. SCRIPT
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15473 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15474 msgstr "Choisir OUI si vous voulez vraiment supprimer ce serveur"
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15477 #, c-format
15478 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15479 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
15483 #, c-format
15484 msgid "Choose a file "
15485 msgstr "Choisissez un fichier "
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15488 #, c-format
15489 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15490 msgstr "Choisir le fournisseur à atteindre dans la liste. "
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15493 #, c-format
15494 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15495 msgstr "Choisir le fournisseur à partir duquel faire le transfert"
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15498 #, c-format
15499 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15500 msgstr "Choisir le fournisseur à qui faire le transfert"
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
15504 #, c-format
15505 msgid "Choose an icon:"
15506 msgstr "Choisir une icone&nbsp;:"
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15509 #, c-format
15510 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15511 msgstr "Choisissez et validez un sous-champ MARC pour "
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15514 #, c-format
15515 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15516 msgstr "Choisissez le type de code à barres (encodage)&nbsp;: "
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15519 #, c-format
15520 msgid "Choose layout type: "
15521 msgstr "Choisir le type de présentation&nbsp;: "
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15524 #, c-format
15525 msgid "Choose library:"
15526 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15529 #, c-format
15530 msgid "Choose list"
15531 msgstr "Choisir la liste"
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15534 #, c-format
15535 msgid "Choose one"
15536 msgstr "Choisir&nbsp;:"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15539 #, c-format
15540 msgid ""
15541 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15542 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15543 msgstr ""
15544 "En choisir une pour limiter l'attribut à une catégorie d'adhérent. Laissez "
15545 "vide si vous voulez que cet attribut soit disponible pour toutes les "
15546 "catégories d'adhérent."
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15549 #, c-format
15550 msgid "Choose order of text fields to print"
15551 msgstr "Choisir l'ordre des champs à imprimer"
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15554 #, c-format
15555 msgid "Choose the file to add to the basket"
15556 msgstr "Choisissez le fichier à ajouter au panier"
15558 #. A
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15560 msgid "Choose this record"
15561 msgstr "Sélectionner cette notice"
15563 #. SCRIPT
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15565 msgid "Choose time"
15566 msgstr "Choisir l'heure"
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15569 #, c-format
15570 msgid ""
15571 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15572 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15573 msgstr ""
15574 "                  Décidez si les adhérents de cette catégorie n'ont plus "
15575 "accès aux fonctionnalités du catalogue public telles que le renouvellement "
15576 "et les réservations lorsque leurs cartes ont expiré.                "
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15579 #, c-format
15580 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15581 msgstr ""
15582 "Choix des plugins à utiliser pour suggérer des recherches supplémentaires "
15583 "aux adhérents et au personnel."
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15586 #, c-format
15587 msgid "Choose your library:"
15588 msgstr "Choisir votre site&nbsp;:"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
15593 #, c-format
15594 msgid "Choose: "
15595 msgstr "Choisir&nbsp;: "
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15598 #, c-format
15599 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15600 msgstr "Chris Catalfo (nouvel éditeur des plugins MARC)"
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
15603 #, c-format
15604 msgid "Chris Cormack"
15605 msgstr "Chris Cormack"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15608 #, fuzzy, c-format
15609 msgid ""
15610 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15611 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15612 msgstr ""
15613 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
15614 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
15617 #, fuzzy, c-format
15618 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15619 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
15622 #, c-format
15623 msgid "Christophe Croullebois"
15624 msgstr "Christophe Croullebois"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
15627 #, fuzzy, c-format
15628 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15629 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
15632 #, c-format
15633 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15634 msgstr "Christopher Hall (3.8.X Release Maintainer)"
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15637 #, c-format
15638 msgid "Christopher Hyde"
15639 msgstr "Christopher Hyde"
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
15642 #, c-format
15643 msgid "Cindy Murdock Ames"
15644 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15647 #, c-format
15648 msgid "Circ note"
15649 msgstr "Note de circulation"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15652 #, c-format
15653 msgid "Circ notes"
15654 msgstr "Note de circulation"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15683 #, c-format
15684 msgid "Circulation"
15685 msgstr "Circulation"
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
15688 #, c-format
15689 msgid ""
15690 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15691 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15692 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15693 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15694 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15695 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15696 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15697 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15698 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15699 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15700 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15701 "symbol by National Park Service "
15702 msgstr ""
15703 "Symbole Circulation (\"commerce équitable\") par Edward Boatman ; symbole "
15704 "Adhérents (\"enfant lecteur\") par Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15705 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; symbole Recherche (\"loupe\") par "
15706 "Philipp Suess ; symbole Listes (\"dossier\") par Jack Biesek, Gladys "
15707 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
15708 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; symbole Catalogage (\"étiquette\") "
15709 "par le 'Noun Project' ; symbole Autorités (\"lien\") par Matthew Exton ; "
15710 "symbole Périodiques (\"journal\") par John Caserta ; symbole Acquisitions "
15711 "(\"cadeau\") par David Goodger ; symbole Rapports (\"camembert\") par Scott "
15712 "Lewis ; symbole Administration (\"engrenage\") par Jeremy Minnick ; symbole "
15713 "Outils (\"clé à molette\") par National Park Service "
15715 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15717 #, c-format
15718 msgid "Circulation History for %s"
15719 msgstr "Historique de prêts de %s"
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15722 #, c-format
15723 msgid "Circulation Reports"
15724 msgstr "Rapports de circulation"
15726 #. %1$s:  branch_name 
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15728 #, c-format
15729 msgid "Circulation alerts for %s"
15730 msgstr "Alertes de circulation pour %s"
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15733 #, c-format
15734 msgid "Circulation and fine rules"
15735 msgstr "Règles de circulation et d'amendes"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15739 #, c-format
15740 msgid "Circulation and fines rules"
15741 msgstr "Règles de circulation"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15746 #, c-format
15747 msgid "Circulation history"
15748 msgstr "Historique de prêts"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15751 #, c-format
15752 msgid "Circulation note"
15753 msgstr "Note de circulation"
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
15756 #, c-format
15757 msgid "Circulation note: "
15758 msgstr "Note de circulation&nbsp;: "
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15761 #, c-format
15762 msgid "Circulation records were last synced on: "
15763 msgstr "Dernière synchronisation des enregistrements de circulation&nbsp;: "
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15768 #, c-format
15769 msgid "Circulation statistics"
15770 msgstr "Stats de circulation"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15773 #, c-format
15774 msgid "Circulation tables"
15775 msgstr "Tables de circulation"
15777 #. %1$s:  LoginBranchname 
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15779 #, c-format
15780 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15781 msgstr "Circulation&nbsp;: Retards à %s"
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15784 #, c-format
15785 msgid "Citation"
15786 msgstr "Citation"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15790 #, c-format
15791 msgid "Cities"
15792 msgstr "Communes"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15796 #, c-format
15797 msgid "Cities and towns"
15798 msgstr "Villes et communes"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15805 #, c-format
15806 msgid "City"
15807 msgstr "Ville"
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15810 #, c-format
15811 msgid "City ID"
15812 msgstr "Identifiant commune"
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15815 #, c-format
15816 msgid "City ID: "
15817 msgstr "Identifiant commune&nbsp;: "
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15820 #, c-format
15821 msgid "City id"
15822 msgstr "Identifiant commune"
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15825 #, c-format
15826 msgid "City search:"
15827 msgstr "Recherche commune"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15831 #, fuzzy, c-format
15832 msgid "City:"
15833 msgstr "Ville&nbsp;: "
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
15839 #, c-format
15840 msgid "City: "
15841 msgstr "Ville&nbsp;: "
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15845 #, c-format
15846 msgid "Claim acquisition"
15847 msgstr "Réclamation d'une commande"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15850 #, c-format
15851 msgid "Claim date"
15852 msgstr "Date de réclamation"
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15855 #, fuzzy, c-format
15856 msgid "Claim missing serials"
15857 msgstr "Réclamation numéro manquant"
15859 #. INPUT type=submit
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15861 msgid "Claim order"
15862 msgstr "Réclamer une commande"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
15866 #, c-format
15867 msgid "Claim serial issue"
15868 msgstr "Réclamation numéro manquant"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15871 #, c-format
15872 msgid "Claim using notice: "
15873 msgstr "Réclamer en utilisant la notification&nbsp;: "
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15880 #, c-format
15881 msgid "Claimed"
15882 msgstr "Réclamé"
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15885 #, c-format
15886 msgid "Claimed date"
15887 msgstr "Date de réclamation"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15891 #, c-format
15892 msgid "Claims"
15893 msgstr "Réclamations"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15897 #, c-format
15898 msgid "Claims count"
15899 msgstr "Décompte des réclamations"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
15902 #, c-format
15903 msgid "Claire Hernandez"
15904 msgstr "Claire Hernandez"
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15907 #, c-format
15908 msgid "Class: "
15909 msgstr "Classe&nbsp;:"
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15913 #, c-format
15914 msgid "ClassSources"
15915 msgstr "ClassSources"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15919 #, c-format
15920 msgid "Classification"
15921 msgstr "Classification"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15924 #, c-format
15925 msgid "Classification filing rules"
15926 msgstr "Règles de remplissage de la classification"
15928 #. SCRIPT
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15930 msgid "Classification source code missing"
15931 msgstr "Code de source de classification manquant"
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15935 #, c-format
15936 msgid "Classification source code: "
15937 msgstr "Code source de classification&nbsp;: "
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15943 #, c-format
15944 msgid "Classification sources"
15945 msgstr "Sources de classification"
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15948 #, c-format
15949 msgid "Classification:"
15950 msgstr "Classification&nbsp;:"
15952 #. For the first occurrence,
15953 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15956 #, c-format
15957 msgid "Classification: %s "
15958 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
15961 #, c-format
15962 msgid "Claudia Forsman"
15963 msgstr "Claudia Forsman"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
15966 #, c-format
15967 msgid "Clay Fouts"
15968 msgstr "Clay Fouts"
15970 #. INPUT type=submit
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15972 msgid "Clean"
15973 msgstr "Effacer"
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15976 #, c-format
15977 msgid "Clean patron records"
15978 msgstr "Apurage du fichier adhérents"
15980 #. %1$s:  import_batch_id 
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15982 #, c-format
15983 msgid "Cleaned import batch #%s"
15984 msgstr "Lot d'import n° %s nettoyé"
15986 #. For the first occurrence,
15987 #. SCRIPT
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16000 #, c-format
16001 msgid "Clear"
16002 msgstr "Effacer"
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16032 #, c-format
16033 msgid "Clear all"
16034 msgstr "Tout désélectionner"
16036 #. SCRIPT
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16038 msgid ""
16039 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16040 msgstr ""
16041 "Êtes vous sûr de vouloir supprimer du réservoir toutes les notices "
16042 "téléchargées dans ce lot ? Cette opération est irréversible."
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:84
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:827
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
16049 #, c-format
16050 msgid "Clear date"
16051 msgstr "Effacer la date"
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16054 #, c-format
16055 msgid "Clear field"
16056 msgstr "Tout effacer"
16058 #. INPUT type=reset
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16060 msgid "Clear filters"
16061 msgstr "Effacer les filtres"
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
16064 #, c-format
16065 msgid "Clear on loan"
16066 msgstr "Désélectionner ceux en prêt"
16068 #. A
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:629
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16071 msgid "Clear screen"
16072 msgstr "Effacer l'écran"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
16077 #, fuzzy, c-format
16078 msgid "Clear search form"
16079 msgstr "Nettoyer le formulaire de recherche"
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16082 #, c-format
16083 msgid "Clear used authorities"
16084 msgstr "Désélectionner les autorités utilisées"
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16091 #, c-format
16092 msgid "Click 'Next' to continue "
16093 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer "
16095 #. For the first occurrence,
16096 #. SCRIPT
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16099 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16100 msgstr "Cliquer sur ID pour sélectionner/desélectionner une citation"
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16103 #, c-format
16104 msgid "Click Save to finish."
16105 msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour finir."
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16109 #, c-format
16110 msgid "Click here to define a printer profile."
16111 msgstr "Créer un nouveau profil d'imprimante"
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
16114 #, c-format
16115 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16116 msgstr "Cliquez ici pour revenir à la page des fournisseurs"
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16120 #, c-format
16121 msgid "Click here to see the merged record."
16122 msgstr "Cliquez ici pour voir la notice fusionnée."
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16125 #, c-format
16126 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16127 msgstr ""
16128 "Cliquez sur 'Finir' pour terminer et afficher l'Interface professionnelle de "
16129 "Koha. "
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
16132 #, c-format
16133 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16134 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16138 #, c-format
16139 msgid ""
16140 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16141 "edit."
16142 msgstr ""
16143 "Cliquer sur n'importe quel champ pour modifier son contenu; Valider avec la "
16144 "touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour sauvegarder vos modifications."
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16147 #, c-format
16148 msgid "Click on individual cells to edit."
16149 msgstr "Cliquer dans une cellule pour l'éditer"
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16152 #, c-format
16153 msgid ""
16154 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16155 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16156 msgstr ""
16157 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
16158 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16161 #, c-format
16162 msgid ""
16163 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16164 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16165 msgstr ""
16166 "Sélectionner le ou les numéros de citations que vous souhaitez supprimer; "
16167 "Cliquer sur 'Supprimer Citation(s)' pour supprimer celles sélectionnées."
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16170 #, fuzzy, c-format
16171 msgid ""
16172 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16173 "Enter&gt; key to save the quote."
16174 msgstr ""
16175 "Cliquer sur 'Ajouter Citation' pour ajouter une seule citation; Valider avec "
16176 "la touche &lt;Entrée&gt; du clavier pour l'enregistrer. "
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16180 #, c-format
16181 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16182 msgstr ""
16183 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16184 "exporté(s)."
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16187 #, c-format
16188 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16189 msgstr ""
16190 "Cliquez sur le(s) lien(s) suivant(s) pour télécharger le(s) lot(s) "
16191 "exporté(s)."
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16194 #, c-format
16195 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16196 msgstr "Cliquez sur le tableau pour modifier le paramétrage."
16198 #. SCRIPT
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16200 msgid ""
16201 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16202 "be selected."
16203 msgstr ""
16204 "Cliquer sur le numéro ID de la citation pour la sélectionner ou la "
16205 "désélectionner. Vous pouvez en sélectionner plusieurs."
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16208 #, c-format
16209 msgid ""
16210 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16211 msgstr ""
16212 "Cliquer sur le bouton 'Parcourir...' et sélectionner le fichier CSV à "
16213 "télécharger."
16215 #. %1$s:  ELSE 
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
16217 #, c-format
16218 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16219 msgstr "Cliquer sur le bouton \"supprimer\" pour enlever l'image actuelle. %s "
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16222 #, c-format
16223 msgid ""
16224 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16225 "quotes."
16226 msgstr ""
16227 "Cliquer sur le bouton 'Importer citation' dans le menu pour importer un "
16228 "fichier CSV ."
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16231 #, c-format
16232 msgid ""
16233 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16234 "quotes."
16235 msgstr ""
16236 "Cliquer sur 'Enregistrer citation' pour sauvegarder l'ensemble du lot de "
16237 "citations."
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16240 #, c-format
16241 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16242 msgstr "Cliquez sur la date pour ajouter ou modifier une jour de fermeture."
16244 #. INPUT type=submit
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
16246 msgid "Click to \"Unmap\""
16247 msgstr "Cliquer pour délier"
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16250 #, c-format
16251 msgid "Click to Edit"
16252 msgstr "Cliquer pour modifier"
16254 #. A
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16257 msgid "Click to Expand this Tag"
16258 msgstr "Cliquer pour déplier ce champ"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
16262 #, c-format
16263 msgid "Click to add item"
16264 msgstr "Cliquer pour ajouter un exemplaire"
16266 #. SCRIPT
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16268 msgid "Click to collapse this section"
16269 msgstr "Cliquer pour replier cette section"
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16272 #, c-format
16273 msgid "Click to edit"
16274 msgstr "Cliquer pour modifier"
16276 #. SCRIPT
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16278 msgid "Click to expand this section"
16279 msgstr "Cliquez pour déplier cette section"
16281 #. SCRIPT
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16283 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16284 msgstr "Cliquer pour remplir avec une suggestion choisie au hasard. "
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16287 #, c-format
16288 msgid "Click to recheck dependencies "
16289 msgstr "Cliquez pour tester de nouveau les dépendances "
16291 #. IMG
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16299 msgid "Clone"
16300 msgstr "Cloner"
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16303 #, c-format
16304 msgid "Clone these rules to:"
16305 msgstr "Cloner ces règles pour:"
16307 #. IMG
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16314 msgid "Clone this subfield"
16315 msgstr "Cloner ce sous-champ"
16317 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16318 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16319 #. %3$s:  frombranchname 
16320 #. %4$s:  END 
16321 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16322 #. %6$s:  tobranchname 
16323 #. %7$s:  END 
16324 #. %8$s:  END 
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16326 #, fuzzy, c-format
16327 msgid ""
16328 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16329 msgstr "Cloner les règles de circulation %s %s de \"%s\"%s %s à \"%s\"%s %s "
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16332 #, fuzzy, c-format
16333 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16334 msgstr "Échec de la copie des règles de prêt !"
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16349 #, c-format
16350 msgid "Close"
16351 msgstr "Fermer"
16353 #. INPUT type=button
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
16355 msgid "Close and print"
16356 msgstr "Fermer et imprimer"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:282
16359 #, c-format
16360 msgid "Close basket group"
16361 msgstr "Fermer le bordereau"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16364 #, c-format
16365 msgid "Close budget "
16366 msgstr "Clôturer le budget"
16368 #. INPUT type=button
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16370 msgid "Close help window"
16371 msgstr "Fermer la fenêtre d'aide"
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
16374 #, c-format
16375 msgid "Close this basket"
16376 msgstr "Fermer ce panier"
16378 #. A
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16382 msgid "Close this menu"
16383 msgstr "Fermer"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16386 #, c-format
16387 msgid "Close this window."
16388 msgstr "Fermer la fenêtre"
16390 #. INPUT type=button
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16394 #, c-format
16395 msgid "Close window"
16396 msgstr "Fermer la fenêtre"
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16399 #, c-format
16400 msgid "Close: "
16401 msgstr "Fermée&nbsp;: "
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16406 #, c-format
16407 msgid "Closed"
16408 msgstr "Fermé"
16410 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16412 #, c-format
16413 msgid "Closed (%s)"
16414 msgstr "Fermé (%s)"
16416 #. SCRIPT
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16418 msgid "Closed on %s"
16419 msgstr "Fermée le %s"
16421 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16423 #, c-format
16424 msgid "Closed on %s."
16425 msgstr "Fermée le %s."
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16429 #, c-format
16430 msgid "Closed on:"
16431 msgstr "Fermé le&nbsp;:"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
16450 #, c-format
16451 msgid "Code"
16452 msgstr "Code"
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
16456 #, c-format
16457 msgid "Code:"
16458 msgstr "Code&nbsp;:"
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
16462 #, fuzzy, c-format
16463 msgid "CodeMirror editing library"
16464 msgstr "Site dépositaire"
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
16467 #, c-format
16468 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16469 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16473 #, c-format
16474 msgid "Collapse all"
16475 msgstr "                  Tout réduire                "
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
16478 #, c-format
16479 msgid "Collapsed"
16480 msgstr "Replié"
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16484 #, c-format
16485 msgid "Collect from patron: "
16486 msgstr "Perçu de l'adhérent : "
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16497 #, c-format
16498 msgid "Collection"
16499 msgstr "Collection"
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16509 #, c-format
16510 msgid "Collection "
16511 msgstr "Collection"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16518 #, c-format
16519 msgid "Collection code"
16520 msgstr "Collection&nbsp;:"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16523 #, c-format
16524 msgid "Collection code:"
16525 msgstr "Code de collection&nbsp;:"
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16528 #, c-format
16529 msgid "Collection deleted successfully"
16530 msgstr "Surpression réussie de la Collection"
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16533 #, c-format
16534 msgid "Collection failed to be deleted"
16535 msgstr "Échec de la supression de la collection"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
16540 #, c-format
16541 msgid "Collection title:"
16542 msgstr "Collection:"
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16545 #, c-format
16546 msgid "Collection transferred successfully"
16547 msgstr "La Collection a été transférée avec succès"
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16550 #, c-format
16551 msgid "Collection:"
16552 msgstr "Collection&nbsp;:"
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16555 #, c-format
16556 msgid "Collection: "
16557 msgstr "Collection&nbsp;: "
16559 #. For the first occurrence,
16560 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16563 #, c-format
16564 msgid "Collection: %s "
16565 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16573 #, c-format
16574 msgid "Colon (:)"
16575 msgstr "Deux points (:)"
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16578 #, c-format
16579 msgid "Color"
16580 msgstr "Couleur"
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16588 #, c-format
16589 msgid "Column"
16590 msgstr "Colonne"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16593 #, c-format
16594 msgid "Column name"
16595 msgstr "Nom de colonne"
16597 #. SCRIPT
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Column visibility"
16601 msgstr "Disponibilité&nbsp;: "
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
16604 #, c-format
16605 msgid "Column: "
16606 msgstr "Colonne&nbsp;"
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
16609 #, c-format
16610 msgid "Columns"
16611 msgstr "Colonnes"
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16614 #, c-format
16615 msgid ""
16616 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16617 "columns will be ignored. "
16618 msgstr ""
16619 "Les colonnes doivent être saisies de gauche à droite&nbsp;: si la 1ere "
16620 "colonne est vierge, les autres seront ignorées "
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16624 #, c-format
16625 msgid "Columns settings"
16626 msgstr "Configuration de la colonne"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16629 #, c-format
16630 msgid "Coming from"
16631 msgstr "venant de"
16633 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16635 #, c-format
16636 msgid "Coming from %s"
16637 msgstr "Venant de %s"
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16648 #, c-format
16649 msgid "Comma (,)"
16650 msgstr "Virgule (,)"
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
16653 #, c-format
16654 msgid "Comma separated text"
16655 msgstr "fichier CSV"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
16660 #, c-format
16661 msgid "Comment"
16662 msgstr "Commentaire"
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16665 #, c-format
16666 msgid "Comment "
16667 msgstr "Commentaire "
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:82
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16672 #, c-format
16673 msgid "Comment:"
16674 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
16677 #, c-format
16678 msgid "Comment: "
16679 msgstr "Commentaire&nbsp;: "
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16682 #, c-format
16683 msgid "Commenter "
16684 msgstr "Commentateur "
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16692 #, c-format
16693 msgid "Comments"
16694 msgstr "Commentaires"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16697 #, c-format
16698 msgid "Comments about this file: "
16699 msgstr "Notes à propos de ce fichier&nbsp;: "
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16702 #, c-format
16703 msgid "Comments awaiting moderation"
16704 msgstr "Commentaires en attente de modération"
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:130
16707 #, c-format
16708 msgid "Comments pending approval"
16709 msgstr "Commentaires en attente d'approbation"
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16712 #, c-format
16713 msgid "Comments:"
16714 msgstr "Commentaires&nbsp;"
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16717 #, c-format
16718 msgid "Compact view"
16719 msgstr "Vue partielle"
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16722 #, c-format
16723 msgid "Company details"
16724 msgstr "Coordonnées du fournisseur"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16727 #, c-format
16728 msgid "Company name: "
16729 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16732 #, c-format
16733 msgid "Compare barcodes list to results: "
16734 msgstr "Comparer la liste de codes à barres aux résultats&nbsp;: "
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16737 #, c-format
16738 msgid "Complete view"
16739 msgstr "Vue complète"
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16742 #, c-format
16743 msgid "Completed import of records"
16744 msgstr "Import des notices terminé"
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16747 #, c-format
16748 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16749 msgstr ""
16750 "Configuration OK, il n'y pas d'erreurs dans votre table de paramètres MARC"
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
16753 #, c-format
16754 msgid "Configure"
16755 msgstr "Configurer"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16758 #, c-format
16759 msgid "Configure columns"
16760 msgstr "Configurer les colonnes"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16763 #, c-format
16764 msgid "Configure plugins"
16765 msgstr "Configurer les plugins"
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16768 #, c-format
16769 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16770 msgstr "Configurer ces paramètres dans leur ordre d'apparition"
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16773 #, fuzzy, c-format
16774 msgid ""
16775 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16776 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16777 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16778 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16779 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16780 msgstr ""
16781 "les plugins nécessitent JavaScript. Si vous ne pouvez pas utiliser "
16782 "JavaScript, vous serez peut-être en mesure d'entrer la configuration (qui "
16783 "est stockée en JSON dans les préférences système OPACdidyoumean et "
16784 "INTRAdidyoumean ) dans l'onglet local des préférences système, mais ce "
16785 "fonctionnement n'est pas supporté, pas recommandé, et ne fonctionnera sans "
16786 "doute pas."
16788 #. INPUT type=submit
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16794 msgid "Confirm"
16795 msgstr "Confirmer"
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16798 #, c-format
16799 msgid "Confirm custom report"
16800 msgstr "Confirmer le rapport"
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
16803 #, c-format
16804 msgid "Confirm delete: "
16805 msgstr "Confirmer la suppression&nbsp;: "
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
16809 #, c-format
16810 msgid "Confirm deletion"
16811 msgstr "Confirmer la suppression"
16813 #. %1$s:  searchfield 
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16815 #, c-format
16816 msgid "Confirm deletion of %s?"
16817 msgstr "Confirmer la suppression de %s ?"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16820 #, c-format
16821 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16822 msgstr "Confirmer la définition de la structure d'autorité pour "
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16825 #, c-format
16826 msgid "Confirm deletion of classification source "
16827 msgstr "Confirmer la suppression de la source de classification "
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16830 #, c-format
16831 msgid "Confirm deletion of contract "
16832 msgstr "Confirmer la suppression du contrat "
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
16835 #, c-format
16836 msgid "Confirm deletion of currency "
16837 msgstr "Confirmer la suppression de la devise "
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16840 #, c-format
16841 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16842 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de classement "
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16845 #, c-format
16846 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16847 msgstr "Confirmer la suppression de l'attribut adhérent "
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16850 #, c-format
16851 msgid "Confirm deletion of printer "
16852 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:538
16855 #, c-format
16856 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16857 msgstr "Confirmer la suppression de la règle de concordance "
16859 #. %1$s:  tagsubfield 
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16861 #, c-format
16862 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16863 msgstr "Confirmer la suppression du sous-champ %s ?"
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16866 #, c-format
16867 msgid "Confirm deletion of tag "
16868 msgstr "Confirmer la suppression du champ "
16870 #. SCRIPT
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16872 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16873 msgstr "Confirmer la suppression de ce fournisseur ?"
16875 #. INPUT type=submit
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16877 msgid "Confirm hold"
16878 msgstr "Confirmer la réservation"
16880 #. INPUT type=submit
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16882 msgid "Confirm hold and transfer"
16883 msgstr "Confirmer la réservation et transférer"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16886 #, c-format
16887 msgid "Confirm holds"
16888 msgstr "                  Confirmer les réservations                "
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16891 #, c-format
16892 msgid "Confirm new password:"
16893 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16896 #, c-format
16897 msgid "Congratulations, installation complete"
16898 msgstr "Félicitations, installation terminée"
16900 #. %1$s:  tablename 
16901 #. %2$s:  kohafield 
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16903 #, c-format
16904 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16905 msgstr "Connecte %s %s à un sous-champ MARC"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16908 #, c-format
16909 msgid "Connection established."
16910 msgstr "Connexion établie."
16912 #. For the first occurrence,
16913 #. %1$s:  errcon.server 
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16917 #, c-format
16918 msgid "Connection failed to %s"
16919 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16921 #. For the first occurrence,
16922 #. %1$s:  errcon.server 
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16925 #, c-format
16926 msgid "Connection timeout to %s"
16927 msgstr "Échec de la connexion à %s"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
16930 #, c-format
16931 msgid "Connor Dewar"
16932 msgstr "Connor Dewar"
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16935 #, c-format
16936 msgid "Connor Fraser"
16937 msgstr "Connor Fraser"
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16940 #, c-format
16941 msgid "Considered lost"
16942 msgstr "Considéré comme perdu"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16945 #, fuzzy, c-format
16946 msgid "Consolas"
16947 msgstr "Contraintes"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:271
16951 #, c-format
16952 msgid "Constraints"
16953 msgstr "Contraintes"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16957 #, c-format
16958 msgid "Contact"
16959 msgstr "Contact"
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16962 #, c-format
16963 msgid "Contact about late issues?"
16964 msgstr "Contacter à propos des derniers périodiques ?"
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16967 #, c-format
16968 msgid "Contact about late orders?"
16969 msgstr "Contacter au sujet des commandes en retard?"
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16973 #, c-format
16974 msgid "Contact details"
16975 msgstr "Coordonnées du contact"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16978 #, c-format
16979 msgid "Contact information"
16980 msgstr "Informations de contact"
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16983 #, c-format
16984 msgid "Contact name: "
16985 msgstr "Nom du contact&nbsp;: "
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
16988 #, c-format
16989 msgid "Contact note: "
16990 msgstr "Note du contact: "
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16993 #, c-format
16994 msgid "Contact: "
16995 msgstr "Contact&nbsp;:"
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16998 #, c-format
16999 msgid "Contact: First name"
17000 msgstr "Autre contact : Prénom"
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17003 #, c-format
17004 msgid "Contact: Last name"
17005 msgstr "Contact: Nom de famille"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17008 #, c-format
17009 msgid "Contact: Relationship"
17010 msgstr "Contact: Relation"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17013 #, c-format
17014 msgid "Contact: Title"
17015 msgstr "Contact:  Civilité"
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17018 #, c-format
17019 msgid "Contacts"
17020 msgstr "Contacts"
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
17026 #, c-format
17027 msgid "Contains"
17028 msgstr "contient"
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
17031 #, c-format
17032 msgid "Contents"
17033 msgstr "Contenu"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
17036 #, c-format
17037 msgid "Contents of "
17038 msgstr "Contenu de "
17040 #. INPUT type=submit
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17047 #, c-format
17048 msgid "Continue"
17049 msgstr "Continuer"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17052 #, c-format
17053 msgid "Continue to log in to Koha"
17054 msgstr "Continuez pour vous connecter à Koha"
17056 #. INPUT type=submit
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17058 msgid "Continue without marking >>"
17059 msgstr "Continuer sans marquer >>"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17062 #, c-format
17063 msgid "Contract"
17064 msgstr "Contrat"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17067 #, c-format
17068 msgid "Contract deleted"
17069 msgstr "Contrat supprimé"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17072 #, c-format
17073 msgid "Contract description:"
17074 msgstr "Description du contrat&nbsp;:"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17077 #, c-format
17078 msgid "Contract end date:"
17079 msgstr "Date de fin de contrat&nbsp;:"
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17082 #, c-format
17083 msgid ""
17084 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17085 msgstr ""
17086 "Le contrat n'a pas été supprimé.Il y a peut-être un panier en lien avec ce "
17087 "contrat."
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17090 #, c-format
17091 msgid "Contract id "
17092 msgstr "id du contrat "
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17095 #, c-format
17096 msgid ""
17097 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17098 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17099 "Billing place "
17100 msgstr ""
17101 "Nom du contrat, Numéro de commande, Date d'arrivée, ISBN, Auteur, Titre, "
17102 "Année de publication, Éditeur, Nom de collection, Notes pour le fournisseur, "
17103 "Quantité, Prix public, Site de livraison, Site de facturation "
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17108 #, c-format
17109 msgid "Contract name:"
17110 msgstr "Nom du contrat&nbsp;:"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17113 #, c-format
17114 msgid "Contract number:"
17115 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17118 #, c-format
17119 msgid "Contract number: "
17120 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;: "
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17123 #, c-format
17124 msgid "Contract start date:"
17125 msgstr "Date de début de contrat&nbsp;:"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17128 #, c-format
17129 msgid "Contract(s)"
17130 msgstr "Contrat(s)"
17132 #. %1$s:  booksellername 
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17134 #, c-format
17135 msgid "Contract(s) of %s"
17136 msgstr "Contrat(s) pour %s"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17139 #, c-format
17140 msgid "Contract: "
17141 msgstr "Contrat&nbsp;: "
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17148 #, c-format
17149 msgid "Contracts"
17150 msgstr "Contrats"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
17153 #, c-format
17154 msgid "Contributing companies and institutions"
17155 msgstr "Sociétés et établissements contributeurs"
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17159 #, c-format
17160 msgid "Control no.: "
17161 msgstr "N° de contrôle&nbsp;: "
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17166 #, c-format
17167 msgid "Control no: "
17168 msgstr "N° de contrôle : "
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17171 #, fuzzy, c-format
17172 msgid "Control number:"
17173 msgstr "Numéro de contrat&nbsp;:"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17176 #, c-format
17177 msgid ""
17178 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17179 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17180 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17181 "of history kept is controlled by the cronjob "
17182 msgstr ""
17183 "Contrôle la durée de conservation de l'historique de prêt pour les nouveaux "
17184 "adhérents de cette catégorie. \"Jamais\" anonymise les prêts au moment du "
17185 "retour, et \"Jamais\" conserve l'historique de prêt d'un adhérent "
17186 "définitivement.Lorsque c'est fixé à \"Par défaut\", la durée de conservation "
17187 "de l'historique est contrôlé par le cronjob"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17190 #, c-format
17191 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17192 msgstr "Convertissez le fichier en MARC en utilisant le plugin suivant&nbsp;: "
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17196 #, c-format
17197 msgid "Copies:"
17198 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17204 #, c-format
17205 msgid "Copy"
17206 msgstr "Copier"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468
17209 #, c-format
17210 msgid "Copy and replace"
17211 msgstr "Copier et remplacer"
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17214 #, c-format
17215 msgid "Copy holidays to:"
17216 msgstr "Copier les jours de fermeture vers&nbsp;:"
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17219 #, c-format
17220 msgid "Copy notice"
17221 msgstr "Copier la notification"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17232 #, c-format
17233 msgid "Copy number"
17234 msgstr "Numéro d'exemplaire"
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17237 #, c-format
17238 msgid "Copy number:"
17239 msgstr "Numéro d’exemplaire"
17241 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17243 #, c-format
17244 msgid "Copy to %s"
17245 msgstr "Copier vers %s"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17248 #, c-format
17249 msgid "Copy to all libraries"
17250 msgstr "Copier vers tous les sites"
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17254 #, c-format
17255 msgid "Copyright"
17256 msgstr "Copyright"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
17259 #, c-format
17260 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17261 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
17264 #, c-format
17265 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17266 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17271 #, c-format
17272 msgid "Copyright date:"
17273 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
17275 #. For the first occurrence,
17276 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17279 #, c-format
17280 msgid "Copyright year: %s "
17281 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17284 #, c-format
17285 msgid "Copyright:"
17286 msgstr "Copyright&nbsp;:"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17289 #, c-format
17290 msgid "Copyright: "
17291 msgstr "Copyright&nbsp;: "
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
17295 #, c-format
17296 msgid "Copyrightdate"
17297 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17300 #, c-format
17301 msgid "Corey Fuimaono"
17302 msgstr "Corey Fuimaono"
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
17305 #, c-format
17306 msgid "Cory Jaeger"
17307 msgstr "Cory Jaeger"
17309 #. SCRIPT
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17311 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17312 msgstr "Le prix doit être exprimé sous la forme d'un nombre décimal >=0"
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17315 #, c-format
17316 msgid ""
17317 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17318 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17319 msgstr ""
17320 "Les coûts sont des valeurs décimales comprises entre des valeurs maximales "
17321 "arbitraires (e.g. 1 or 100) et 0 qui est le coût minimum (aucun coût)."
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17324 #, c-format
17325 msgid "Could not add a new patron."
17326 msgstr "Impossible d'ajouter un adhérent."
17328 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17330 #, c-format
17331 msgid ""
17332 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17333 "code already exists. "
17334 msgstr ""
17335 "Impossible d'ajouter cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; Ce code "
17336 "existe déjà. "
17338 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17339 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17341 #, c-format
17342 msgid ""
17343 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17344 "by %s patron records"
17345 msgstr ""
17346 "Impossible de supprimer cet attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
17347 "saisi dans %s fiches adhérent"
17349 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17351 #, c-format
17352 msgid ""
17353 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17354 "absent from the database."
17355 msgstr ""
17356 "Impossible de supprimer l'attribut adhérent &quot;%s&quot; &mdash; il est "
17357 "déjà absent de la base."
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17360 #, c-format
17361 msgid "Could not find a system preference named "
17362 msgstr "Impossible de trouver une préférence système nommée "
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
17365 #, c-format
17366 msgid ""
17367 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17368 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17369 msgstr ""
17370 "Impossible de lire le fichier history.txt. Vérifiez que la variable &lt;"
17371 "docdir&gt; est définie correctement dans le fichier koha-conf.xml. "
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17375 #, c-format
17376 msgid "Count"
17377 msgstr "Décompte"
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17380 #, c-format
17381 msgid "Count holds"
17382 msgstr "Décompte des réservations"
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17385 #, c-format
17386 msgid "Count items"
17387 msgstr "Nombre d'exemplaires"
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17390 #, c-format
17391 msgid "Count of checkouts"
17392 msgstr "Nombre de prêts"
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17395 #, c-format
17396 msgid "Count total items"
17397 msgstr "Nombre total d'exemplaires"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17401 #, c-format
17402 msgid "Count unique biblios"
17403 msgstr "Décompte les titres"
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17406 #, c-format
17407 msgid "Count unique borrowers"
17408 msgstr "Décompte des adhérents uniques"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17412 #, c-format
17413 msgid "Count unique items"
17414 msgstr "Total des titres"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17421 #, c-format
17422 msgid "Country"
17423 msgstr "Pays"
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17427 #, fuzzy, c-format
17428 msgid "Country:"
17429 msgstr "Pays&nbsp;: "
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
17435 #, c-format
17436 msgid "Country: "
17437 msgstr "Pays&nbsp;: "
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17440 #, c-format
17441 msgid "Courier New"
17442 msgstr "Courier New"
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17445 #, c-format
17446 msgid "Course #"
17447 msgstr "Cours n° "
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17450 #, c-format
17451 msgid "Course Reserves"
17452 msgstr "Réserves de cours"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17455 #, c-format
17456 msgid "Course name"
17457 msgstr "Nom du cours"
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17460 #, c-format
17461 msgid "Course name:"
17462 msgstr "Nom du cours&nbsp;:"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17465 #, c-format
17466 msgid "Course number"
17467 msgstr "Numéro du cours"
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17470 #, c-format
17471 msgid "Course number:"
17472 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
17483 #, c-format
17484 msgid "Course reserves"
17485 msgstr "Réserves de cours"
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17488 #, c-format
17489 msgid "Courses"
17490 msgstr "Cours"
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17493 #, c-format
17494 msgid "Crawford County Federated Library System"
17495 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17497 #. INPUT type=submit
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17499 msgid "Create New"
17500 msgstr "Ajouter"
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17503 #, c-format
17504 msgid "Create SQL reports"
17505 msgstr "Créer des rapports SQL"
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17508 #, c-format
17509 msgid "Create a new category"
17510 msgstr "Ajouter une catégorie"
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
17513 #, c-format
17514 msgid "Create a new city"
17515 msgstr "Ajouter une ville"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
17518 #, c-format
17519 msgid "Create a new list"
17520 msgstr "Ajouter une liste"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17523 #, c-format
17524 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17525 msgstr "Ajouter une commande en dupliquant une notice externe."
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17528 #, fuzzy, c-format
17529 msgid "Create a new subscription"
17530 msgstr "Nouvel abonnement"
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:550
17533 #, c-format
17534 msgid "Create a new template"
17535 msgstr "Créer un nouveau modèle"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17538 #, c-format
17539 msgid "Create analytics"
17540 msgstr "Créer une notice de dépouillement"
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17543 #, c-format
17544 msgid ""
17545 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17546 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17547 msgstr ""
17548 "Création et gestion des grilles définissant les caractéristiques de vos "
17549 "notices d'autorité MARC (définitions des champs et sous-champs)."
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17552 #, c-format
17553 msgid ""
17554 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17555 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17556 "for the MARC editor."
17557 msgstr ""
17558 "Création et gestion des grilles de catalogage définissant les "
17559 "caractéristiques de vos notices bibliographiques MARC (définition des champs "
17560 "et sous-champs), ainsi que l'organisation de la grille."
17562 #. %1$s:  authtypecode 
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17564 #, c-format
17565 msgid "Create authority framework for %s using "
17566 msgstr "Créer une grille d'autorité pour %s en utilisant "
17568 #. %1$s:  frameworkcode 
17569 #. %2$s:  frameworktext 
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17571 #, c-format
17572 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17573 msgstr "Créer une grille pour %s (%s) en utilisant "
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17576 #, c-format
17577 msgid "Create from SQL"
17578 msgstr "Créer à partir d'une requête SQL"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17585 #, c-format
17586 msgid "Create manual credit"
17587 msgstr "Créer crédit manuel"
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17594 #, c-format
17595 msgid "Create manual invoice"
17596 msgstr "Créer facture manuelle"
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17599 #, c-format
17600 msgid "Create new authority"
17601 msgstr "Créer une nouvelle autorité"
17603 #. INPUT type=submit
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17605 msgid "Create new invoice anyway"
17606 msgstr "Créer malgré tout une nouvelle facture"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17609 #, c-format
17610 msgid "Create new record"
17611 msgstr "Créer une nouvelle notice"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
17614 #, fuzzy, c-format
17615 msgid "Create patron"
17616 msgstr "créer un adhérent"
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17619 #, fuzzy, c-format
17620 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17621 msgstr ""
17622 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
17623 "du catalogue"
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17626 #, c-format
17627 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17628 msgstr ""
17629 "Créer des étiquettes et des codes à barres imprimables à partir des données "
17630 "du catalogue"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17633 #, c-format
17634 msgid "Create printable patron cards"
17635 msgstr "Créer des cartes adhérent imprimables"
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17638 #, c-format
17639 msgid "Create record"
17640 msgstr "Créer une notice"
17642 #. INPUT type=submit name=submit
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
17645 #, c-format
17646 msgid "Create report from SQL"
17647 msgstr "Créer un rapport à partir d'une requête SQL"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17651 #, c-format
17652 msgid "Create routing list"
17653 msgstr "Créer une liste de routage"
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17656 #, c-format
17657 msgid "Create routing list for "
17658 msgstr "Créer une liste de routage pour "
17660 #. INPUT type=submit
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:557
17662 msgid "Create template"
17663 msgstr "Créer un modèle"
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17667 #, c-format
17668 msgid "Created by"
17669 msgstr "Créé par"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17673 #, c-format
17674 msgid "Created by:"
17675 msgstr "Créé par&nbsp;:"
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17678 #, c-format
17679 msgid "Created by: "
17680 msgstr "Créé par&nbsp;: "
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17683 #, fuzzy, c-format
17684 msgid "Created:"
17685 msgstr "Créé par&nbsp;:"
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17691 #, c-format
17692 msgid "Creation date"
17693 msgstr "Date de création"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
17696 #, c-format
17697 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17698 msgstr "Licence Creative Commons 2.5, (Attribution)"
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
17701 #, c-format
17702 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17703 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17706 #, c-format
17707 msgid "Credit"
17708 msgstr "Crédit"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17711 #, c-format
17712 msgid "Credit type: "
17713 msgstr "Type de crédit : "
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17716 #, c-format
17717 msgid "Credits"
17718 msgstr "Crédits"
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
17721 #, c-format
17722 msgid "Credits:"
17723 msgstr "Crédits&nbsp;:"
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17727 #, c-format
17728 msgid "Creep:"
17729 msgstr "Marge&nbsp;:"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17732 #, c-format
17733 msgid "Ctrl-D"
17734 msgstr "Ctrl-D"
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17737 #, fuzzy, c-format
17738 msgid "Ctrl-H"
17739 msgstr "Ctrl-H"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17742 #, c-format
17743 msgid "Ctrl-S"
17744 msgstr "Ctrl-S"
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17747 #, c-format
17748 msgid "Ctrl-Shift-X"
17749 msgstr "Ctrl-Shift-X"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17752 #, c-format
17753 msgid "Ctrl-X"
17754 msgstr "Ctrl-X"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17757 #, c-format
17758 msgid "Currencies"
17759 msgstr "Devises"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17762 #, c-format
17763 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
17764 msgstr "Devises et taux de change"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17769 #, c-format
17770 msgid "Currencies and exchange rates"
17771 msgstr "Devises et taux de change"
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17774 #, c-format
17775 msgid "Currencies search:"
17776 msgstr "Recherche devises&nbsp;:"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
17780 #, c-format
17781 msgid "Currency"
17782 msgstr "Devise"
17784 #. For the first occurrence,
17785 #. %1$s:  currency 
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17788 #, c-format
17789 msgid "Currency = %s"
17790 msgstr "Devise = %s"
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17793 #, c-format
17794 msgid "Currency deleted"
17795 msgstr "Devise supprimée"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17801 #, c-format
17802 msgid "Currency:"
17803 msgstr "Devise&nbsp;:"
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17808 #, c-format
17809 msgid "Currency: "
17810 msgstr "Devise&nbsp;: "
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17814 #, c-format
17815 msgid "Current checkouts allowed"
17816 msgstr "Prêts actuellement autorisés"
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17821 #, c-format
17822 msgid "Current library"
17823 msgstr "Site actuel"
17825 #. For the first occurrence,
17826 #. %1$s:  LoginBranchname 
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17831 #, c-format
17832 msgid "Current library: %s"
17833 msgstr "Site actuel&nbsp;: %s"
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17839 #, c-format
17840 msgid "Current location"
17841 msgstr "Site actuel"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17844 #, c-format
17845 msgid "Current location:"
17846 msgstr "Site actuel&nbsp;:"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17850 #, c-format
17851 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17852 msgstr "Prêts sur place actuellement autorisés"
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17855 #, c-format
17856 msgid "Current renewals:"
17857 msgstr "Renouvellements&nbsp;:"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17860 #, c-format
17861 msgid "Current server time is:"
17862 msgstr "L'heure du serveur est&nbsp;:"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17866 #, c-format
17867 msgid "Current session"
17868 msgstr "Session en cours"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17871 #, c-format
17872 msgid "Current terms"
17873 msgstr "Termes actuels"
17875 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17877 #, c-format
17878 msgid "Currently available %s"
17879 msgstr "Actuellement disponible %s"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17882 #, c-format
17883 msgid "Currently available batches"
17884 msgstr "Lots actuellement disponibles."
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17887 #, c-format
17888 msgid "Currently available layouts"
17889 msgstr "Modèles actuellement disponibles"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17892 #, c-format
17893 msgid "Currently available profiles"
17894 msgstr "Profils actuellement disponibles"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17897 #, c-format
17898 msgid "Currently available templates"
17899 msgstr "Templates actuellement disponibles"
17901 #. %1$s:  ELSE 
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17903 #, c-format
17904 msgid "Currently in local use %s "
17905 msgstr "Actuellement en consultation sur place %s"
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17908 #, c-format
17909 msgid ""
17910 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17911 "effects: "
17912 msgstr ""
17913 "A l'heure actuelle, cela concerne les politiques de réservations. Les "
17914 "différentes politiques fonctionnent comme suit&nbsp;: "
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17917 #, c-format
17918 msgid "Curriculum"
17919 msgstr "Curriculum"
17921 #. OPTGROUP
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17923 msgid "Custom search fields"
17924 msgstr "Champs de recherche personnalisés"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
17927 #, c-format
17928 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17929 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
17932 #, c-format
17933 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17934 msgstr "D&aelig;nsk (Danois)"
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17937 #, c-format
17938 msgid "DANMARC"
17939 msgstr "DANMARC"
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17942 #, c-format
17943 msgid "DOIT"
17944 msgstr "DOIT"
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17947 #, c-format
17948 msgid "DVD video / Videodisc"
17949 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17954 #, c-format
17955 msgid "Damaged"
17956 msgstr "Endommagé"
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17959 #, c-format
17960 msgid "Damaged status"
17961 msgstr "Statut endommagé"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17964 #, c-format
17965 msgid "Damaged status:"
17966 msgstr "Statut endommagé&nbsp;:"
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17969 #, c-format
17970 msgid "Dan Scott"
17971 msgstr "Dan Scott"
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
17974 #, c-format
17975 msgid "Daniel Banzli"
17976 msgstr "Daniel Banzli"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17979 #, c-format
17980 msgid "Daniel Barker"
17981 msgstr "Daniel Barker"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
17984 #, c-format
17985 msgid "Daniel Grobani"
17986 msgstr "Daniel Grobani"
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17989 #, c-format
17990 msgid "Daniel Holth"
17991 msgstr "Daniel Holth"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17994 #, c-format
17995 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17996 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
17999 #, c-format
18000 msgid "Daniel Sweeney"
18001 msgstr "Daniel Sweeney"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
18004 #, c-format
18005 msgid "Danny Bouman"
18006 msgstr "Danny Bouman"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
18009 #, c-format
18010 msgid "Darrell Ulm"
18011 msgstr "Darrell Ulm"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:398
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
18018 #, c-format
18019 msgid "Data deleted"
18020 msgstr "Donnée supprimée"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18023 #, c-format
18024 msgid "Data error"
18025 msgstr "Erreur de donnée"
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18028 #, c-format
18029 msgid "Data fields"
18030 msgstr "Champs de donnée"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
18035 #, c-format
18036 msgid "Data recorded"
18037 msgstr "Donnée enregistrée"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
18040 #, c-format
18041 msgid "Data:"
18042 msgstr "Données&nbsp;:"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
18045 #, c-format
18046 msgid "Database"
18047 msgstr "Base de données"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18050 #, c-format
18051 msgid "Database "
18052 msgstr "Base de données "
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18055 #, c-format
18056 msgid "Database settings:"
18057 msgstr "Réglages de la base de données&nbsp;:"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18060 #, c-format
18061 msgid "Database tables created"
18062 msgstr "Tables de la base de données créées"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
18065 #, c-format
18066 msgid "Database: "
18067 msgstr "Base de données&nbsp;: "
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
18093 #, c-format
18094 msgid "Date"
18095 msgstr "Date"
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18098 #, c-format
18099 msgid "Date "
18100 msgstr "Date "
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18103 #, c-format
18104 msgid "Date acquired"
18105 msgstr "Date d'acquisition"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18108 #, c-format
18109 msgid "Date added"
18110 msgstr "                  Date d'ajoutée                "
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
18114 #, c-format
18115 msgid "Date arrived"
18116 msgstr "Date de réception"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
18123 #, c-format
18124 msgid "Date due"
18125 msgstr "Date de retour prévue"
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18128 #, c-format
18129 msgid "Date due:"
18130 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
18132 #. For the first occurrence,
18133 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18137 #, c-format
18138 msgid "Date due: %s"
18139 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;: %s"
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18142 #, c-format
18143 msgid "Date formats: "
18144 msgstr "Formats de date&nbsp;:  "
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18147 #, c-format
18148 msgid "Date last checked out"
18149 msgstr "Date du dernier prêt"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18153 #, c-format
18154 msgid "Date last seen"
18155 msgstr "Vu en dernier"
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18165 #, c-format
18166 msgid "Date of birth"
18167 msgstr "Date de naissance"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18170 #, c-format
18171 msgid "Date of birth is invalid."
18172 msgstr "Date de naissance invalide."
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
18177 #, c-format
18178 msgid "Date of birth:"
18179 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18182 #, c-format
18183 msgid "Date of enrollment is invalid."
18184 msgstr "Date d'inscription invalide."
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18187 #, c-format
18188 msgid "Date of expiration is invalid."
18189 msgstr "Date d'expiration invalide."
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18192 #, c-format
18193 msgid "Date of transfer"
18194 msgstr "Date de transfert"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18198 #, c-format
18199 msgid "Date ordered "
18200 msgstr "Commandé le "
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
18203 #, c-format
18204 msgid "Date published"
18205 msgstr "Publié le"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18208 #, c-format
18209 msgid "Date published "
18210 msgstr "Publié le "
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18213 #, c-format
18214 msgid "Date published (text) "
18215 msgstr "Publié le "
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
18218 #, c-format
18219 msgid "Date range"
18220 msgstr "Plage de dates"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18223 #, c-format
18224 msgid "Date received"
18225 msgstr "Date de réception"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18229 #, c-format
18230 msgid "Date received "
18231 msgstr "Date de réception "
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18234 #, c-format
18235 msgid "Date received: "
18236 msgstr "Date de réception: "
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18239 #, c-format
18240 msgid ""
18241 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18242 msgstr ""
18243 "Les dates doivent être au format défini dans vos préférences système et "
18244 "doivent être agrémentées de zéro"
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18247 #, c-format
18248 msgid "Date/Time"
18249 msgstr "Date/heure"
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18254 #, c-format
18255 msgid "Date/time"
18256 msgstr "Date/heure"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
18259 #, c-format
18260 msgid "Date:"
18261 msgstr "Date&nbsp;:"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18264 #, c-format
18265 msgid "Date: "
18266 msgstr "Date&nbsp;: "
18268 #. %1$s:  pulldate 
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18270 #, c-format
18271 msgid "Date: %s"
18272 msgstr "Date: %s"
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18275 #, c-format
18276 msgid "Date: from "
18277 msgstr "Date&nbsp;: à partir de "
18279 #. OPTGROUP
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18281 msgid "Dates"
18282 msgstr "Dates"
18284 #. SCRIPT
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18288 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
18290 #. SCRIPT
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18292 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18293 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'JJ/MM/AAAA'"
18295 #. SCRIPT
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18297 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18298 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'MM/JJ/AAAA'"
18300 #. SCRIPT
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18302 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18303 msgstr "Les dates de naissance doivent être entrées au format 'AAAA/MM/JJ'"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
18306 #, c-format
18307 msgid "David Birmingham"
18308 msgstr "David Birmingham"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
18311 #, c-format
18312 msgid "David Cook"
18313 msgstr "David Cook"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
18316 #, c-format
18317 msgid "David Goldfein"
18318 msgstr "David Goldfein"
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
18321 #, c-format
18322 msgid "David Strainchamps"
18323 msgstr "David Strainchamps"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18329 #, c-format
18330 msgid "Day"
18331 msgstr "Jour"
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18337 #, c-format
18338 msgid "Day of week"
18339 msgstr "Jour de la semaine"
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18342 #, c-format
18343 msgid "Day/month"
18344 msgstr "Jour/Mois"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18347 #, c-format
18348 msgid "Day: "
18349 msgstr "Jour: "
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
18355 #, c-format
18356 msgid "Days"
18357 msgstr "Jours"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18360 #, c-format
18361 msgid "Days in advance"
18362 msgstr "Jours en avance"
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
18365 #, c-format
18366 msgid "DeAndre Carroll"
18367 msgstr "DeAndre Carroll"
18369 #. SCRIPT
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18371 msgid "Deactivate filters"
18372 msgstr "Désactiver les filtres"
18374 #. SCRIPT
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18376 msgid "Dec"
18377 msgstr "Déc"
18379 #. For the first occurrence,
18380 #. SCRIPT
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18383 #, c-format
18384 msgid "December"
18385 msgstr "Décembre"
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18405 #, c-format
18406 msgid "Default"
18407 msgstr "Défaut"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18410 #, c-format
18411 msgid "Default accounting details"
18412 msgstr "Détails financiers par défaut"
18414 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18415 #. %2$s:  humanbranch 
18416 #. %3$s:  END 
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18418 #, c-format
18419 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18420 msgstr "Règles de prêt, réservation et retour par défaut%s pour %s%s"
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18423 #, fuzzy, c-format
18424 msgid "Default font"
18425 msgstr "Défaut"
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:89
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:101
18439 #, c-format
18440 msgid "Default framework"
18441 msgstr "Grille par défaut"
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18444 #, c-format
18445 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18446 msgstr "Préférences de notification par défaut pour cette catégorie d'adhérent"
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18449 #, c-format
18450 msgid "Default privacy"
18451 msgstr "Confidentialité par défaut"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18455 #, c-format
18456 msgid "Default privacy: "
18457 msgstr "Confidentialité par défaut:"
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18461 #, c-format
18462 msgid "Default value:"
18463 msgstr "Valeur par défaut&nbsp;:"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18466 #, c-format
18467 msgid "Default values"
18468 msgstr "Valeurs par défaut"
18470 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18471 #. %2$s:  END 
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18473 #, c-format
18474 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18475 msgstr "Par défaut%s (non défini)%s"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18478 #, c-format
18479 msgid ""
18480 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18481 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18482 "through plugins"
18483 msgstr ""
18484 "Définissez les types d'autorité, puis la structure MARC des autorités de la "
18485 "même façon que vous définissez les types de document et la structure MARC "
18486 "des notices bibliographiques. Les valeurs des autorités sont gérées au moyen "
18487 "de greffons (plugins)."
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18490 #, c-format
18491 msgid "Define categories and authorized values for them."
18492 msgstr "Définition des catégories et des valeurs autorisées."
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18495 #, c-format
18496 msgid ""
18497 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18498 "categories, and item types"
18499 msgstr ""
18500 "Définition des règles de circulation et d'amende pour des combinaisons de "
18501 "sites, de catégories d'adhérent et de types de document."
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18504 #, c-format
18505 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18506 msgstr "Définition des villes et communes où résident vos adhérents."
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18509 #, c-format
18510 msgid ""
18511 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18512 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18513 msgstr ""
18514 "Définition des sources de classification (les systèmes utilisés pour "
18515 "construire les cotes) utilisées pour vos collections. Définition des règles "
18516 "utilisées pour trier les cotes."
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18519 #, c-format
18520 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18521 msgstr ""
18522 "Définition des devises et les taux de change utilisés pour les acquisitions."
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18526 #, c-format
18527 msgid "Define days when the library is closed"
18528 msgstr "Définir les jours de fermeture de la bibliothèque"
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18531 #, c-format
18532 msgid ""
18533 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18534 "patron records"
18535 msgstr ""
18536 "Définition des attributs étendus (identifiants et catégories statistiques) "
18537 "pour les adhérents."
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18540 #, c-format
18541 msgid "Define funds within your budgets"
18542 msgstr "Définition des postes budgétaires au sein de vos budgets"
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18545 #, c-format
18546 msgid "Define item types used for circulation rules."
18547 msgstr ""
18548 "Définition des types de documents utilisés dans vos règles de circulation."
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18551 #, c-format
18552 msgid "Define libraries and groups."
18553 msgstr "Définition des sites et des groupes de sites."
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
18556 #, c-format
18557 msgid "Define mappings"
18558 msgstr "Définir les critères de sélection"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18561 #, fuzzy, c-format
18562 msgid "Define notices"
18563 msgstr "définir une notification"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18566 #, c-format
18567 msgid ""
18568 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18569 msgstr ""
18570 "Définition des notifications (les messages pour les retards par ex. envoyés "
18571 "par courrier ou courriel)"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18574 #, c-format
18575 msgid "Define patron categories."
18576 msgstr "Définition des catégories d'adhérents."
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18579 #, c-format
18580 msgid ""
18581 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18582 "libraries, patron categories, and item types"
18583 msgstr ""
18584 "Définition des règles de notification des prêts/retours pour des "
18585 "combinaisons de sites, catégories d'adhérent et types de document."
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18588 #, c-format
18589 msgid "Define the holidays for:"
18590 msgstr "Définir les jours de fermeture pour&nbsp;:"
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18593 #, c-format
18594 msgid ""
18595 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18596 "to find some datas independently of the framework."
18597 msgstr ""
18598 "Définition de correspondances entre les champs MARC et des mots-clés "
18599 "utilisés pour trouver certaines informations indépendamment de la grille de "
18600 "catalogage."
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18603 #, c-format
18604 msgid ""
18605 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18606 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18607 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18608 "linkage."
18609 msgstr ""
18610 "Définition de correspondances entre la base de données relationnelle (SQL) "
18611 "de Koha et les notices bibliographiques MARC. Notez que ces correspondances "
18612 "peuvent également être définies directement dans les grilles. Cet outil "
18613 "permet d'accélérer leur saisie."
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18616 #, c-format
18617 msgid "Define transport costs between branches"
18618 msgstr "Définition des coûts de transferts entre les sites."
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18621 #, fuzzy, c-format
18622 msgid "Define which events trigger which sounds"
18623 msgstr "Définir quels événements déclenchent quels sons"
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18626 #, c-format
18627 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18628 msgstr "Définit les serveurs à interroger pour récupérer des données MARC."
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18631 #, c-format
18632 msgid "Define your budgets"
18633 msgstr "Définition des budgets."
18635 #. %1$s:  IF ( branch ) 
18636 #. %2$s:  branch 
18637 #. %3$s:  ELSE 
18638 #. %4$s:  END 
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18640 #, c-format
18641 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18642 msgstr "Définir %sles règles de retard pour %s%sles règles par défaut%s"
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18645 #, c-format
18646 msgid "Defining transport costs between libraries "
18647 msgstr "Définir les coûts de transferts entre sites "
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18650 #, c-format
18651 msgid "Definition"
18652 msgstr "Définition"
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18655 #, c-format
18656 msgid "Definition description:"
18657 msgstr "Définition de la description&nbsp;:"
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
18660 #, c-format
18661 msgid "Definition name:"
18662 msgstr "Nom de la définition&nbsp;:"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18665 #, c-format
18666 msgid "DejaVu Sans Mono"
18667 msgstr "DejaVu Sans Mono"
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18670 #, c-format
18671 msgid "Delay"
18672 msgstr "Délai"
18674 #. %1$s:  ERRORDELAY 
18675 #. %2$s:  BORERR 
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18677 #, c-format
18678 msgid ""
18679 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18680 "be only numerical characters. "
18681 msgstr ""
18682 "Délai %s pour la catégorie d'adhérent %s contient des caractères "
18683 "inappropriés. Il ne devrait y avoir que des caractères numériques. "
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18686 #, fuzzy, c-format
18687 msgid ""
18688 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
18689 "triggered. "
18690 msgstr ""
18691 "La colonne 'Délai' contient le nombre de jour de retard à partir duquel une "
18692 "action doit être déclenchée. "
18694 #. For the first occurrence,
18695 #. SCRIPT
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:447
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:272
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:90
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18793 #, c-format
18794 msgid "Delete"
18795 msgstr "Supprimer"
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
18798 #, c-format
18799 msgid "Delete "
18800 msgstr "Supprimer "
18802 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18804 msgid "Delete ALL submitted items"
18805 msgstr "Supprimer tous les exemplaires envoyés"
18807 #. %1$s:  city.city_name 
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18809 #, c-format
18810 msgid "Delete City \"%s?\""
18811 msgstr "Supprimer la commune \"%s ?\""
18813 #. INPUT type=submit name=submit
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
18815 msgid "Delete Definition"
18816 msgstr "Supprimer définition"
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18819 #, c-format
18820 msgid "Delete Images"
18821 msgstr "Supprimer les images"
18823 #. A
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18825 msgid "Delete [% field.name %] field"
18826 msgstr "Supprimer le champ [% field.name %]"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18829 #, c-format
18830 msgid "Delete a batch of items"
18831 msgstr "Supprimer un lot d'exemplaires"
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18834 #, c-format
18835 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18836 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18839 #, c-format
18840 msgid "Delete all"
18841 msgstr "Tout supprimer"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18845 #, c-format
18846 msgid "Delete all items"
18847 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18850 #, fuzzy, c-format
18851 msgid "Delete all items at once"
18852 msgstr "Supprimer tous les exemplaires"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18855 #, fuzzy, c-format
18856 msgid "Delete an existing subscription"
18857 msgstr "Supprimer l'abonnement"
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
18860 #, c-format
18861 msgid "Delete basket"
18862 msgstr "Supprimer le panier"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18865 #, c-format
18866 msgid "Delete basket and orders"
18867 msgstr "Supprimer le panier et les commandes"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
18870 #, c-format
18871 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18872 msgstr "Supprimer le panier, les commandes et les notices"
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18876 #, fuzzy, c-format
18877 msgid "Delete batch"
18878 msgstr "Supprimer le panier"
18880 #. For the first occurrence,
18881 #. %1$s:  budget_period_description 
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
18884 #, c-format
18885 msgid "Delete budget '%s'?"
18886 msgstr "Supprimer le budget '%s'?"
18888 #. INPUT type=submit
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18890 msgid "Delete classification source"
18891 msgstr "Supprimer la source de classification"
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18894 #, c-format
18895 msgid "Delete contact"
18896 msgstr "Supprimer un contact"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18899 #, c-format
18900 msgid "Delete course"
18901 msgstr "Supprimer le cours"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18904 #, fuzzy, c-format
18905 msgid "Delete current field"
18906 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18909 #, fuzzy, c-format
18910 msgid "Delete current subfield"
18911 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
18913 #. INPUT type=submit
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18915 msgid "Delete filing rule"
18916 msgstr "Supprimer la règle de classement"
18918 #. %1$s:  frameworktext 
18919 #. %2$s:  frameworkcode 
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18921 #, c-format
18922 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18923 msgstr "Supprimer la grille pour %s (%s)?"
18925 #. %1$s:  budget_name 
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18927 #, c-format
18928 msgid "Delete fund %s?"
18929 msgstr "Supprimer le poste budgétaire %s ?"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
18932 #, c-format
18933 msgid "Delete image"
18934 msgstr "Supprimer l'image"
18936 #. %1$s:  itemtype 
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18938 #, c-format
18939 msgid "Delete item type '%s'?"
18940 msgstr "Supprimer le type de document '%s' ?"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18944 #, c-format
18945 msgid "Delete items in a batch"
18946 msgstr "Supprimer les exemplaires par lots"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18949 #, c-format
18950 msgid "Delete list"
18951 msgstr "Supprimer la liste"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18954 #, c-format
18955 msgid "Delete local"
18956 msgstr "Supprimer localement"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
18959 #, c-format
18960 msgid "Delete local and remote"
18961 msgstr "Supprimer local et à distance"
18963 #. BUTTON
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18965 #, fuzzy, c-format
18966 msgid "Delete macro"
18967 msgstr "Supprimer les adhérents"
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
18970 #, c-format
18971 msgid "Delete notice?"
18972 msgstr "Supprimer la notification ?"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18975 #, fuzzy, c-format
18976 msgid ""
18977 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18978 "reading history)"
18979 msgstr ""
18980 "Supprimer les adhérents anciens et anonymiser l'historique de prêt (supprime "
18981 "l'historique de lecture de l'adhérent)"
18983 #. INPUT type=submit
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18985 msgid "Delete patron attribute type"
18986 msgstr "Supprimer cet attribut adhérent"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18989 #, c-format
18990 msgid "Delete patrons"
18991 msgstr "Supprimer les adhérents"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18994 #, c-format
18995 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18996 msgstr "Supprimer les adhérents qui répondent au(x) critère(s) suivant(s) :"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18999 #, fuzzy, c-format
19000 msgid "Delete public lists"
19001 msgstr "Supprimer la liste"
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19005 #, c-format
19006 msgid "Delete quote(s)"
19007 msgstr "Supprimer citation(s)"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19011 #, c-format
19012 msgid "Delete record"
19013 msgstr "Supprimer la notice"
19015 #. INPUT type=submit
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
19017 msgid "Delete record matching rule"
19018 msgstr "Supprimer la règle de concordance"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19021 #, c-format
19022 msgid "Delete records if no items remain."
19023 msgstr "Supprimer les notices s'il ne reste plus d'exemplaire."
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19026 #, c-format
19027 msgid "Delete remote"
19028 msgstr "Supprimer à distance"
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
19034 #, c-format
19035 msgid "Delete selected"
19036 msgstr "Supprimer la sélection"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
19039 #, fuzzy, c-format
19040 msgid "Delete selected alerts"
19041 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19045 #, c-format
19046 msgid "Delete selected items"
19047 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19050 #, c-format
19051 msgid "Delete selected profile ?"
19052 msgstr "Supprimer le profil sélectionné ?"
19054 #. INPUT type=submit
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19056 msgid "Delete selected records"
19057 msgstr "Supprimer les notices sélectionnées"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
19060 #, c-format
19061 msgid "Delete stop word "
19062 msgstr "Supprimer le mot vide "
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
19065 #, c-format
19066 msgid "Delete subfield "
19067 msgstr "Supprimer le sous-champ "
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19070 #, c-format
19071 msgid "Delete subscription"
19072 msgstr "Supprimer l'abonnement"
19074 #. INPUT type=submit
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
19076 msgid "Delete template"
19077 msgstr "Supprimer le modèle"
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19080 #, c-format
19081 msgid "Delete the exceptions on a range"
19082 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19085 #, c-format
19086 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19087 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture répétées"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19090 #, c-format
19091 msgid "Delete the single holidays on a range"
19092 msgstr "Supprimer les périodes de fermeture isolées"
19094 #. INPUT type=submit
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19096 msgid "Delete this Item Type"
19097 msgstr "Supprimer ce type de document"
19099 #. A
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19104 msgid "Delete this Tag"
19105 msgstr "Supprimer ce champ"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
19108 #, c-format
19109 msgid "Delete this basket"
19110 msgstr "Supprimer ce panier"
19112 #. INPUT type=submit
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19114 msgid "Delete this category"
19115 msgstr "Supprimer cette catégorie"
19117 #. INPUT type=submit
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
19119 msgid "Delete this currency"
19120 msgstr "Supprimer cette devise"
19122 #. SCRIPT
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19124 msgid "Delete this exception."
19125 msgstr "Supprimer cette exception"
19127 #. A
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19129 #, fuzzy
19130 msgid "Delete this field"
19131 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19134 #, c-format
19135 msgid "Delete this holiday"
19136 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture"
19138 #. For the first occurrence,
19139 #. SCRIPT
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19141 msgid "Delete this holiday."
19142 msgstr "Supprimer ce jour de fermeture."
19144 #. INPUT type=submit
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19146 msgid "Delete this printer"
19147 msgstr "Supprimer cette imprimante"
19149 #. A
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
19151 msgid "Delete this saved report"
19152 msgstr "Supprimer ce rapport sauvegardé"
19154 #. IMG
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19157 msgid "Delete this subfield"
19158 msgstr "Supprimer ce sous-champ"
19160 #. For the first occurrence,
19161 #. SCRIPT
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19166 #, c-format
19167 msgid "Delete user"
19168 msgstr "Supprimer l'utilisateur"
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19171 #, c-format
19172 msgid "Delete vendor"
19173 msgstr "Supprimer le fournisseur"
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:960
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
19178 #, c-format
19179 msgid "Delete?"
19180 msgstr "Supprimer ?"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19185 #, c-format
19186 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19187 msgstr "Notice bibliographique supprimée, impossible de trouver ce titre"
19189 #. %1$s:  deleted_source 
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19191 #, c-format
19192 msgid "Deleted classification source %s"
19193 msgstr "Source de classification %s supprimée"
19195 #. %1$s:  deleted_rule 
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19197 #, c-format
19198 msgid "Deleted filing rule %s"
19199 msgstr "Règle de classement %s supprimée"
19201 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19203 #, c-format
19204 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19205 msgstr "Attribut adhérent supprimé &quot;%s&quot;"
19207 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19209 #, c-format
19210 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19211 msgstr "Règle de concordance supprimée &quot;%s&quot;"
19213 #. SCRIPT
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19215 msgid "Deleted."
19216 msgstr "Supprimé."
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19219 #, c-format
19220 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19221 msgstr "Détruire votre compte personnel vous empêchera d'accéder à Koha."
19223 #. SCRIPT
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19225 #, fuzzy
19226 msgid ""
19227 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19228 msgstr ""
19229 "La suppression d'une étiquette d'un lot avec une seule étiquette supprimera "
19230 "le lot."
19232 #. SCRIPT
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19234 #, fuzzy
19235 msgid ""
19236 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19237 msgstr ""
19238 "La suppression d'un adhérent d'un lot contenant un seul adhérent supprimera "
19239 "le lot."
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19242 #, c-format
19243 msgid "Delimiter: "
19244 msgstr "Délimiteur&nbsp;: "
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19247 #, c-format
19248 msgid "Delink"
19249 msgstr "Délier"
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:252
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
19253 #, c-format
19254 msgid "Delivery comment:"
19255 msgstr "Commentaire"
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19259 #, c-format
19260 msgid "Delivery place"
19261 msgstr "Adresse de livraison"
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
19268 #, c-format
19269 msgid "Delivery place:"
19270 msgstr "Adresse de livraison:"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19274 #, c-format
19275 msgid "Delivery time: "
19276 msgstr "Délai de livraison&nbsp;: "
19278 #. For the first occurrence,
19279 #. SCRIPT
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19284 msgid "Denied"
19285 msgstr "Refusé"
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19288 #, c-format
19289 msgid "Deny"
19290 msgstr "Refuser"
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19293 #, c-format
19294 msgid "Department"
19295 msgstr "Département"
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19298 #, c-format
19299 msgid "Department:"
19300 msgstr "Département&nbsp;:"
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19303 #, c-format
19304 msgid "Dept."
19305 msgstr "Département"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19343 #, c-format
19344 msgid "Description"
19345 msgstr "Description"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19348 #, c-format
19349 msgid "Description (OPAC)"
19350 msgstr "Description (OPAC)"
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19353 #, c-format
19354 msgid "Description (OPAC): "
19355 msgstr "Description (OPAC)&nbsp;: "
19357 #. SCRIPT
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19359 msgid "Description is required"
19360 msgstr "La description est obligatoire"
19362 #. For the first occurrence,
19363 #. SCRIPT
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19368 msgid "Description missing"
19369 msgstr "La description est manquante"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
19375 #, c-format
19376 msgid "Description of charges"
19377 msgstr "Description des charges"
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:233
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:535
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19388 #, c-format
19389 msgid "Description:"
19390 msgstr "Description&nbsp;:"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:337
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19409 #, c-format
19410 msgid "Description: "
19411 msgstr "Description&nbsp;: "
19413 #. For the first occurrence,
19414 #. %1$s:  liblibrarian 
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:374
19417 #, c-format
19418 msgid "Description: %s"
19419 msgstr "Description: %s"
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19422 #, c-format
19423 msgid "Descriptions"
19424 msgstr "Descriptions"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19427 #, c-format
19428 msgid "Destination library:"
19429 msgstr "Site de destination&nbsp;:"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19432 #, c-format
19433 msgid "Destination library: "
19434 msgstr "Site de destination&nbsp;: "
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19437 #, c-format
19438 msgid "Destination record"
19439 msgstr "Notice de destination"
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:482
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:79
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19449 #, c-format
19450 msgid "Details"
19451 msgstr "Details"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
19454 #, c-format
19455 msgid ""
19456 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19457 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19458 msgstr ""
19459 "Deutsch (Allemand) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19460 "Szukics, Mirko Tietgen et Marc Véron"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19463 #, c-format
19464 msgid "Dewey"
19465 msgstr "Dewey"
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19468 #, fuzzy, c-format
19469 msgid "Dewey number:"
19470 msgstr "Numéro d’exemplaire"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19473 #, c-format
19474 msgid "Dewey/classification"
19475 msgstr "Classification Dewey"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19478 #, c-format
19479 msgid "Dewey:"
19480 msgstr "Dewey&nbsp;:"
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19487 #, c-format
19488 msgid "Dewey: "
19489 msgstr "Dewey&nbsp;: "
19491 #. For the first occurrence,
19492 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19495 #, c-format
19496 msgid "Dewey: %s "
19497 msgstr "Dewey: %s "
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19500 #, c-format
19501 msgid "Dictionaries"
19502 msgstr "Dictionnaires"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19510 #, c-format
19511 msgid "Dictionary"
19512 msgstr "Dictionnaire"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19515 #, c-format
19516 msgid "Dictionary "
19517 msgstr "dictionnaire "
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
19520 #, c-format
19521 msgid "Dictionary definitions"
19522 msgstr "Dictionnaire de définitions"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19525 #, c-format
19526 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19527 msgstr ""
19528 "N'a pas cherché de correspondance avec des notices existantes dans le "
19529 "catalogue"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19532 #, c-format
19533 msgid "Did you mean: "
19534 msgstr "Vouliez-vous dire&nbsp;: "
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19539 #, c-format
19540 msgid "Did you mean?"
19541 msgstr "Vouliez-vous dire ?"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19544 #, c-format
19545 msgid "Diff"
19546 msgstr "Diff"
19548 #. ABBR
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19550 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19551 msgstr "Différences entre la notice originale et la notice importée"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19554 #, fuzzy, c-format
19555 msgid "Digests only "
19556 msgstr "Résumés seulement ?"
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19559 #, c-format
19560 msgid "Directories"
19561 msgstr "Répertoires"
19563 #. SCRIPT
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19565 msgid "Disabled for %s"
19566 msgstr "Indisponible pour %s"
19568 #. SCRIPT
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19570 msgid "Disabled for all"
19571 msgstr "Indisponible pour tous"
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19576 #, c-format
19577 msgid "Discharge"
19578 msgstr "Quitus"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:152
19581 #, c-format
19582 msgid "Discharge requests pending"
19583 msgstr "Demandes de quitus en attente"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19586 #, fuzzy, c-format
19587 msgid "Discharges"
19588 msgstr "Quitus"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19591 #, c-format
19592 msgid "Discographies"
19593 msgstr "Discographies"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19599 #, c-format
19600 msgid "Discount: "
19601 msgstr "Remise&nbsp;: "
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19604 #, c-format
19605 msgid "Display"
19606 msgstr "Affichage"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19609 #, c-format
19610 msgid "Display children too."
19611 msgstr "Afficher les enfants aussi."
19613 #. A
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19615 msgid "Display detail for this authority"
19616 msgstr "Affichage détaillé pour cet autorité"
19618 #. A
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19620 msgid "Display detail for this biblio"
19621 msgstr "Affichage détaillé pour cette notice"
19623 #. A
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19625 msgid "Display detail for this item"
19626 msgstr "Afficher le détail de cet exemplaire"
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19629 #, c-format
19630 msgid "Display from: "
19631 msgstr "Afficher depuis: "
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19635 #, c-format
19636 msgid "Display height: "
19637 msgstr "Hauteur d'affichage&nbsp;: "
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19640 #, c-format
19641 msgid "Display in OPAC: "
19642 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19645 #, c-format
19646 msgid "Display in check-out: "
19647 msgstr "Afficher en prêt&nbsp;: "
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19650 #, c-format
19651 msgid "Display location"
19652 msgstr "Afficher la localisation"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19655 #, c-format
19656 msgid "Display location:"
19657 msgstr "Afficher la localisation:"
19659 #. A
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19661 msgid "Display member details."
19662 msgstr "Afficher les détails"
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19665 #, c-format
19666 msgid "Display only used tags/subfields"
19667 msgstr "Afficher seulement les champs/sous-champs utilisés"
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19671 #, c-format
19672 msgid "Display order"
19673 msgstr "Afficher l'ordre"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19676 #, c-format
19677 msgid "Display order:"
19678 msgstr "Afficher l'ordre&nbsp;:"
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19681 #, fuzzy, c-format
19682 msgid "Display order: "
19683 msgstr "Afficher l'ordre&nbsp;:"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
19686 #, fuzzy, c-format
19687 msgid "Display them"
19688 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;:"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19691 #, c-format
19692 msgid "Display to: "
19693 msgstr "Afficher jusqu'à&nbsp;:"
19695 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
19696 #. %2$s:  END 
19697 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
19698 #. %4$s:  END 
19699 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
19700 #. %6$s:  END 
19701 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
19702 #. %8$s:  END 
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19704 #, fuzzy, c-format
19705 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
19706 msgstr "Affiché %sTOUT%s %sApprouvé%s %sEn Attente%s %sRejeté%s Termes "
19708 #. INPUT type=submit
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19710 msgid "Do Not Delete"
19711 msgstr "Ne pas supprimer"
19713 #. INPUT type=submit
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19715 msgid "Do not Delete"
19716 msgstr "Ne pas supprimer"
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
19721 #, c-format
19722 msgid "Do not allow"
19723 msgstr "Ne pas autoriser"
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19726 #, fuzzy, c-format
19727 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19728 msgstr "Ne pas faire le retour d'exemplaires vérifiés pendant l'inventaire :"
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19731 #, c-format
19732 msgid ""
19733 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19734 "your catalog."
19735 msgstr ""
19736 "Ne pas créer de doublon. Ajouter une commande depuis une notice présente "
19737 "dans votre catalogue."
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19741 #, c-format
19742 msgid "Do not look for matching records"
19743 msgstr "Ne pas chercher de notices correspondantes"
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19746 #, c-format
19747 msgid "Do not notify"
19748 msgstr "Ne pas notifier"
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19751 #, c-format
19752 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19753 msgstr "Ne supprimer aucun adhérents (test en cours)"
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19757 #, c-format
19758 msgid "Do not use."
19759 msgstr "Ne pas utiliser."
19761 #. SCRIPT
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19763 #, fuzzy
19764 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19765 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette notice ?"
19767 #. SCRIPT
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19769 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19770 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir générer le prochain bulletin&nbsp;?"
19772 #. SCRIPT
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19774 msgid ""
19775 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19776 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19777 "export option to make a backup"
19778 msgstr ""
19779 "Voulez-vous vraiment importer la grille de catalogage ? Cela va écraser "
19780 "votre configuration actuelle. Par sécurité, merci d'exporter la grille pour "
19781 "la sauvegarder."
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19784 #, c-format
19785 msgid "Do you want to confirm this order?"
19786 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir confirmer cette ligne de commande?"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
19789 #, c-format
19790 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19791 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19795 #, c-format
19796 msgid "Document type:"
19797 msgstr "Type de document&nbsp;:"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19800 #, fuzzy, c-format
19801 msgid "Don't allow"
19802 msgstr "Ne pas autoriser"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19806 #, c-format
19807 msgid "Don't block "
19808 msgstr "Ne pas bloquer"
19810 #. INPUT type=submit
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
19813 #, fuzzy
19814 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19815 msgstr "Ne pas prêter et imprimer un bordereau (P)"
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:224
19819 #, c-format
19820 msgid "Don't export fields"
19821 msgstr "Ne pas exporter les champs"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19824 #, c-format
19825 msgid "Don't export fields:"
19826 msgstr "Ne pas exporter les champs&nbsp;:"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
19829 #, c-format
19830 msgid "Don't export items"
19831 msgstr "Ne pas exporter les exemplaires"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19837 #, c-format
19838 msgid "Don't include tax"
19839 msgstr "ne comprend pas la TVA"
19841 #. For the first occurrence,
19842 #. SCRIPT
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19854 #, c-format
19855 msgid "Done"
19856 msgstr "Fait"
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
19859 #, c-format
19860 msgid "Donovan Jones"
19861 msgstr "Donovan Jones"
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
19864 #, c-format
19865 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19866 msgstr "Dorian Meid (traduction allemande)"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19869 #, c-format
19870 msgid "Doug Dearden"
19871 msgstr "Doug Dearden"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19876 #, c-format
19877 msgid "Download"
19878 msgstr "Télécharger"
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19881 #, c-format
19882 msgid "Download "
19883 msgstr "Télécharger "
19885 #. INPUT type=submit name=save
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
19887 msgid "Download Record"
19888 msgstr "Télécharger notice"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19893 #, c-format
19894 msgid "Download as CSV"
19895 msgstr "Télécharger CSV"
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19900 #, c-format
19901 msgid "Download as PDF"
19902 msgstr "Télécharger PDF"
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19907 #, c-format
19908 msgid "Download as XML"
19909 msgstr "Télécharger XML"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19912 #, c-format
19913 msgid "Download cart"
19914 msgstr "Télécharger le panier"
19916 #. INPUT type=submit
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:295
19918 msgid "Download configuration"
19919 msgstr "Télécharger la configuration"
19921 #. INPUT type=submit
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
19923 msgid "Download database"
19924 msgstr "Télécharger la base de données"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19927 #, c-format
19928 msgid "Download file of all overdues"
19929 msgstr "Télécharger le fichier des retards"
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19932 #, c-format
19933 msgid "Download file of displayed overdues"
19934 msgstr "Télécharger les retards affichés"
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19937 #, c-format
19938 msgid "Download list"
19939 msgstr "Télécharger la liste"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19942 #, c-format
19943 msgid "Download list "
19944 msgstr "Télécharger la liste "
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19947 #, c-format
19948 msgid "Download records"
19949 msgstr "Télécharger les enregistrements"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19952 #, c-format
19953 msgid "Download selected claims"
19954 msgstr "Télécharger les réclamations sélectionnées"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19957 #, fuzzy, c-format
19958 msgid "Download starter CSV"
19959 msgstr "Télécharger CSV"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19962 #, c-format
19963 msgid "Download the report: "
19964 msgstr "Télécharger le rapport&nbsp;: "
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19967 #, c-format
19968 msgid "Downloading records, please wait..."
19969 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19972 #, c-format
19973 msgid "Draw guide boxes: "
19974 msgstr "Tracer des cases modèles;: "
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19978 #, c-format
19979 msgid "Dublin Core (XML)"
19980 msgstr "Dublin Core (XML)"
19982 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
19984 #, c-format
19985 msgid "Due %s"
19986 msgstr "Dû %s"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
19999 #, c-format
20000 msgid "Due date"
20001 msgstr "Date de retour"
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
20004 #, c-format
20005 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20006 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
20009 #, fuzzy, c-format
20010 msgid "Due date hidden not formatted"
20011 msgstr "Date de retour (non formaté, caché)"
20013 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
20015 #, fuzzy, c-format
20016 msgid "Due on %s"
20017 msgstr "Dû %s"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
20020 #, c-format
20021 msgid "Duncan Tyler"
20022 msgstr "Duncan Tyler"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20029 #, c-format
20030 msgid "Duplicate"
20031 msgstr "Dupliquer"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20034 #, fuzzy, c-format
20035 msgid "Duplicate "
20036 msgstr "Dupliquer"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
20039 #, c-format
20040 msgid "Duplicate budget"
20041 msgstr "Dupliquer budget racine"
20043 #. %1$s:  budget_period_description 
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20045 #, c-format
20046 msgid "Duplicate budget %s"
20047 msgstr "Dupliquer le budget %s"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:562
20050 #, c-format
20051 msgid "Duplicate current template"
20052 msgstr "Dupliquer le modèle actuel"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
20055 #, c-format
20056 msgid "Duplicate patron record?"
20057 msgstr "Dupliquer la fiche de l'adhérent&nbsp;?"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20061 #, c-format
20062 msgid "Duplicate record suspected"
20063 msgstr "Doublon possible de notice"
20065 #. A
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
20068 msgid "Duplicate this saved report"
20069 msgstr "Dupliquer ce rapport sauvegardé"
20071 #. For the first occurrence,
20072 #. SCRIPT
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20075 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20076 msgstr ""
20077 "Valeurs en double détectées. Merci de corriger ces erreurs et de renvoyer le "
20078 "formulaire."
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20082 #, c-format
20083 msgid "Duplicate warning"
20084 msgstr "Alerte doublon"
20086 #. %1$s:  batch_id 
20087 #. %2$s:  duplicate_count 
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20089 #, c-format
20090 msgid "Duplicates removed from batch number %s: %s patron(s)"
20091 msgstr "Doublons supprimés du lot %s&nbsp;: %s adhérent(s)"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20094 #, c-format
20095 msgid "EAN :"
20096 msgstr "EAN&nbsp;:"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
20102 #, c-format
20103 msgid "EAN:"
20104 msgstr "EAN&nbsp;:"
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20109 #, c-format
20110 msgid "EAN: "
20111 msgstr "EAN&nbsp;: "
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20114 #, c-format
20115 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20116 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20119 #, c-format
20120 msgid "ERROR - unknown"
20121 msgstr "ERREUR - inconnu"
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20131 #, c-format
20132 msgid "ERROR:"
20133 msgstr "ERREUR&nbsp;:"
20135 #. SCRIPT
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20137 msgid ""
20138 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20139 msgstr ""
20140 "ERREUR&nbsp;: Le prix doit être un nombre valide. Merci de vérifier et de "
20141 "réessayer!"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20144 #, c-format
20145 msgid "EUC-KR"
20146 msgstr "EUC-KR"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20149 #, fuzzy, c-format
20150 msgid "EXAMPLE plugin"
20151 msgstr "EXAMPLE plugin"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20155 #, c-format
20156 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20157 msgstr "Chaque cellule contient les valeurs estimées et les valeurs réelles."
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20160 #, c-format
20161 msgid "Earliest hold date"
20162 msgstr "Première date de réservation"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
20165 #, c-format
20166 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20167 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (support OAI-PMH)"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
20170 #, c-format
20171 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20172 msgstr "Ed Summers (Codes et paquetages Perl tels que MARC::Record)"
20174 #. For the first occurrence,
20175 #. SCRIPT
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:129
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:446
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20248 #, c-format
20249 msgid "Edit"
20250 msgstr "Modifier"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
20259 #, c-format
20260 msgid "Edit "
20261 msgstr "Modifier "
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
20265 #, c-format
20266 msgid "Edit Details"
20267 msgstr "Modifier les détails"
20269 #. %1$s:  itemnumber 
20270 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20271 #. %3$s:  barcode 
20272 #. %4$s:  END 
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20274 #, c-format
20275 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20276 msgstr "Modifier exemplaire n° %s%s / Code à barres %s%s"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20279 #, c-format
20280 msgid "Edit Items"
20281 msgstr "Modifier les exemplaires"
20283 #. INPUT type=button name=back
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
20286 msgid "Edit SQL"
20287 msgstr "Modifier SQL"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
20290 #, c-format
20291 msgid "Edit SQL report"
20292 msgstr "Modifier le rapport SQL"
20294 #. A
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20296 msgid "Edit [% field.name %] field"
20297 msgstr "Modifier le champ [% field.name %]"
20299 #. SCRIPT
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20301 msgid "Edit action %s"
20302 msgstr "Modifier l'action %s"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20305 #, fuzzy, c-format
20306 msgid "Edit alert"
20307 msgstr "Modifier le panier"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20310 #, fuzzy, c-format
20311 msgid "Edit an existing subscription"
20312 msgstr "Modifier l'abonnement"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20316 #, c-format
20317 msgid "Edit as new (duplicate)"
20318 msgstr "Dupliquer"
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20321 #, fuzzy, c-format
20322 msgid "Edit authorities"
20323 msgstr "Modifier autorité"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20326 #, c-format
20327 msgid "Edit authority"
20328 msgstr "Modifier autorité"
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
20331 #, c-format
20332 msgid "Edit basket"
20333 msgstr "Modifier le panier"
20335 #. %1$s:  basketname 
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20337 #, c-format
20338 msgid "Edit basket %s"
20339 msgstr "Modifier le panier %s"
20341 #. %1$s:  name 
20342 #. %2$s:  basketgroupid 
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
20344 #, c-format
20345 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20346 msgstr "Modifier le groupe de paniers %s (%s) pour"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20349 #, c-format
20350 msgid "Edit biblio"
20351 msgstr "Modifier la notice"
20353 #. %1$s:  budget_period_description 
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20355 #, c-format
20356 msgid "Edit budget %s"
20357 msgstr "Modifier le budget %s"
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20361 #, c-format
20362 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20363 msgstr ""
20364 "Modifier le catalogue (Modifier les données bibliographiques et "
20365 "d'exemplaires)"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20368 #, c-format
20369 msgid "Edit collection "
20370 msgstr "Modifier la collection"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20373 #, c-format
20374 msgid "Edit course"
20375 msgstr "Modifier le cours"
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20378 #, c-format
20379 msgid "Edit existing profile"
20380 msgstr "Modifier un profil existant"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20383 #, c-format
20384 msgid "Edit field"
20385 msgstr "Modifier le champ"
20387 #. INPUT type=submit
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20389 msgid "Edit help"
20390 msgstr "Ajouter de l'aide"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20393 #, c-format
20394 msgid "Edit history"
20395 msgstr "Modifier l'historique"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20398 #, c-format
20399 msgid "Edit in host"
20400 msgstr "Modifier dans l'hôte"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
20406 #, c-format
20407 msgid "Edit items"
20408 msgstr "Modifier les exemplaires"
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20412 #, c-format
20413 msgid "Edit items in batch"
20414 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20417 #, c-format
20418 msgid "Edit label template"
20419 msgstr "Modifier le modèle d'étiquette"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20422 #, c-format
20423 msgid "Edit list"
20424 msgstr "Modifier la liste"
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
20427 #, c-format
20428 msgid "Edit list "
20429 msgstr "Modifier la liste "
20431 #. INPUT type=button
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20433 msgid "Edit owner"
20434 msgstr "Modifier le propriétaire"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20437 #, c-format
20438 msgid "Edit patrons"
20439 msgstr "Modifier des adhérents"
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20442 #, c-format
20443 msgid "Edit printer profile"
20444 msgstr "Modifier le profil d'imprimante"
20446 #. %1$s:  suggestionid 
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20448 #, c-format
20449 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20450 msgstr "Modifier la suggestion d'achat n° %s"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20453 #, c-format
20454 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20455 msgstr "Éditer une citation pour le module 'Citation du jour'"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20458 #, fuzzy, c-format
20459 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20460 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20467 #, c-format
20468 msgid "Edit record"
20469 msgstr "Modifier la notice"
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20473 #, c-format
20474 msgid "Edit routing list"
20475 msgstr "Modifier la liste de routage"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20478 #, c-format
20479 msgid "Edit routing list "
20480 msgstr "Modifier la liste de routage "
20482 #. %1$s:  subscription.routingedit 
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20484 #, c-format
20485 msgid "Edit routing list (%s)"
20486 msgstr "Modifier la liste de routage (%s)"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20489 #, c-format
20490 msgid "Edit routing list for "
20491 msgstr "Modifier la liste de routage de "
20493 #. For the first occurrence,
20494 #. SCRIPT
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
20497 #, c-format
20498 msgid "Edit search"
20499 msgstr "Modifier la recherche"
20501 #. INPUT type=submit
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20503 msgid "Edit serials"
20504 msgstr "Bulletiner"
20506 #. INPUT type=submit
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:456
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
20509 msgid "Edit subfields"
20510 msgstr "Modifier les sous-champs"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20513 #, c-format
20514 msgid "Edit subscription"
20515 msgstr "Modifier l'abonnement"
20517 #. A
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20519 #, fuzzy
20520 msgid "Edit this field"
20521 msgstr "Ajouter ce champ"
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20525 #, c-format
20526 msgid "Edit this holiday"
20527 msgstr "Modifier ce jour de fermeture"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20530 #, c-format
20531 msgid "Edit vendor"
20532 msgstr "Modifier fournisseur"
20534 #. SCRIPT
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20536 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20537 msgstr "Modification de la notice n°{ID}"
20539 #. SCRIPT
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20541 #, fuzzy
20542 msgid "Editing new full record"
20543 msgstr "Voir enregistrement final"
20545 #. SCRIPT
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20547 #, fuzzy
20548 msgid "Editing new record"
20549 msgstr "Modifier la notice"
20551 #. SCRIPT
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20553 #, fuzzy
20554 msgid "Editing search result"
20555 msgstr "Résultats de la recherche "
20557 #. For the first occurrence,
20558 #. SCRIPT
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20562 #, c-format
20563 msgid "Edition"
20564 msgstr "Édition"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20568 #, c-format
20569 msgid "Edition: "
20570 msgstr "Édition&nbsp;: "
20572 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
20574 #, c-format
20575 msgid "Edition: %s"
20576 msgstr "Édition: %s"
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
20580 #, c-format
20581 msgid "Editions"
20582 msgstr "Notes"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:286
20585 #, c-format
20586 msgid "Editor"
20587 msgstr "Editeur"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
20590 #, c-format
20591 msgid "Edmund Balnaves"
20592 msgstr "Edmund Balnaves"
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20595 #, c-format
20596 msgid "Edward Allen"
20597 msgstr "Edward Allen"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
20601 #, c-format
20602 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20603 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20606 #, c-format
20607 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20608 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20616 #, c-format
20617 msgid "Email"
20618 msgstr "Courriel"
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20622 #, c-format
20623 msgid "Email address:"
20624 msgstr "Courriel&nbsp;:"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20627 #, c-format
20628 msgid "Email check:"
20629 msgstr "Vérification du Courriel&nbsp;:"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20634 #, c-format
20635 msgid "Email has been sent."
20636 msgstr "Le courriel a été envoyé."
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20640 #, c-format
20641 msgid "Email:"
20642 msgstr "Courriel&nbsp;:"
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20648 #, c-format
20649 msgid "Email: "
20650 msgstr "Courriel&nbsp;: "
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
20653 #, c-format
20654 msgid "Emma Heath"
20655 msgstr "Emma Heath"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20658 #, c-format
20659 msgid "Empty and close"
20660 msgstr "Vider et Fermer"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20663 #, c-format
20664 msgid "Enabled"
20665 msgstr "Activé"
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20668 #, c-format
20669 msgid "Enabled?"
20670 msgstr "Activé ?"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20673 #, c-format
20674 msgid "Encoding"
20675 msgstr "Encodage"
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20678 #, c-format
20679 msgid "Encoding (z3950 can send"
20680 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20684 #, c-format
20685 msgid "Encoding: "
20686 msgstr "Encodage&nbsp;: "
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20689 #, c-format
20690 msgid "Encyclopedias "
20691 msgstr "Encyclopédies "
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20694 #, c-format
20695 msgid "End Date: "
20696 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:541
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20703 #, c-format
20704 msgid "End date"
20705 msgstr "Date de fin"
20707 #. SCRIPT
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20709 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20710 msgstr "Date de fin avant aujourd'hui, date de fin invalide !"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20713 #, c-format
20714 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20715 msgstr "La date de fin n'est pas cohérente avec la durée de l'abonnement."
20717 #. For the first occurrence,
20718 #. SCRIPT
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20720 msgid "End date missing"
20721 msgstr "Date de fin manquante"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
20726 #, c-format
20727 msgid "End date:"
20728 msgstr "Date de fin&nbsp;:"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
20733 #, c-format
20734 msgid "End date: "
20735 msgstr "Date de fin&nbsp;: "
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20738 #, c-format
20739 msgid "End date: *"
20740 msgstr "Date de fin: *"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
20743 #, c-format
20744 msgid "End of date range "
20745 msgstr "Limite de fin de date"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20748 #, c-format
20749 msgid "End of interval"
20750 msgstr "Fin de l'intervalle"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20753 #, c-format
20754 msgid "English"
20755 msgstr "Anglais"
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20758 #, c-format
20759 msgid "Enhanced content"
20760 msgstr "Contenu enrichi"
20762 #. A
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20764 msgid "Enhanced content settings"
20765 msgstr "Paramétrage des contenus enrichis"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20768 #, c-format
20769 msgid "Enrollment fee"
20770 msgstr "Frais d'inscription"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20774 #, c-format
20775 msgid "Enrollment fee: "
20776 msgstr "Frais d'inscription&nbsp;: "
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20779 #, c-format
20780 msgid "Enrollment period"
20781 msgstr "Durée d'inscription"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20785 #, c-format
20786 msgid "Enrollment period: "
20787 msgstr "Durée d'inscription&nbsp;: "
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20790 #, c-format
20791 msgid "Enter"
20792 msgstr "Entrée"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20795 #, c-format
20796 msgid ""
20797 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20798 "label printers"
20799 msgstr ""
20800 "Entrez un code à barres pour générer une étiquette. À utiliser avec des "
20801 "imprimantes à étiquettes dédiées"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20804 #, c-format
20805 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20806 msgstr ""
20807 "Saisissez une liste, séparée par une virgule, des champs à imprimer. Vous "
20808 "pouvez inclure n'importe quel "
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20811 #, c-format
20812 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20813 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20816 #, c-format
20817 msgid ""
20818 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20819 "Example, for a website itemtype : "
20820 msgstr ""
20821 "Saisissez un abrégé qui effacera celui par défaut dans la liste de résultats "
20822 "d'une recherche. Exemple pour un type de document \"site web\": "
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20825 #, c-format
20826 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20827 msgstr "Saisissez un titre et une description pour le jour de fermeture."
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20830 #, c-format
20831 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20832 msgstr ""
20833 "Entrer un mot ou une phrase pour tester à nouveau la liste blanche/noire: "
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20836 #, c-format
20837 msgid "Enter any authority field:"
20838 msgstr "Chercher dans toute l'autorité&nbsp;:"
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20841 #, c-format
20842 msgid "Enter any heading:"
20843 msgstr "Entrez une vedette autorité&nbsp;:"
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20846 #, c-format
20847 msgid "Enter barcode: "
20848 msgstr "Saisir le code à barres&nbsp;: "
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20852 #, c-format
20853 msgid "Enter biblionumber:"
20854 msgstr "Entrer le biblionumber&nbsp;:"
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20857 #, c-format
20858 msgid "Enter by barcode"
20859 msgstr "Saisir le code à barres"
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20862 #, c-format
20863 msgid "Enter by itemnumber"
20864 msgstr "Entrer le numéro exemplaire"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20867 #, c-format
20868 msgid "Enter cover biblionumber: "
20869 msgstr "Saisir le biblionumber de couverture&nbsp: "
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20874 #, c-format
20875 msgid "Enter item barcode:"
20876 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20881 #, c-format
20882 msgid "Enter item barcode: "
20883 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire&nbsp;: "
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20886 #, c-format
20887 msgid "Enter main heading ($a only):"
20888 msgstr "Entrez une vedette autorité(seulement $a):"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20891 #, fuzzy, c-format
20892 msgid "Enter main heading:"
20893 msgstr "Entrez une vedette autorité:"
20895 #. %1$s:  name 
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20897 #, c-format
20898 msgid "Enter parameters for report %s:"
20899 msgstr "Saisir les paramètres pour le rapport %s:"
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
20905 #, c-format
20906 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20907 msgstr "Entrer le n° de carte d'adhérent ou une partie du nom&nbsp;:"
20909 #. SCRIPT
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20911 msgid "Enter patron card number:"
20912 msgstr "Entrez le numéro de carte de l'adhérent&nbsp;:"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20915 #, c-format
20916 msgid "Enter patron cardnumber: "
20917 msgstr "Entrer le N° d'adhérent&nbsp;: "
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20937 #, c-format
20938 msgid "Enter search keywords:"
20939 msgstr "Entrer les termes de recherche&nbsp;:"
20941 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20944 msgid "Enter search terms"
20945 msgstr "Saisissez votre recherche"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20948 #, c-format
20949 msgid "Enter starting card number: "
20950 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20953 #, c-format
20954 msgid "Enter starting card position: "
20955 msgstr "Entrer le numéro de carte de départ&nbsp;: "
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20958 #, c-format
20959 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20960 msgstr "Entrer le numéro d'étiquette de départ (pour créer un PDF)&nbsp;: "
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20963 #, c-format
20964 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20965 msgstr "Entrez le code à barres de l'exemplaire à rattacher :"
20967 #. INPUT type=text name=q
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20983 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20984 msgstr "Saisissez les termes de votre recherche."
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
20987 #, c-format
20988 msgid "Entity"
20989 msgstr "Entité"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20994 #, c-format
20995 msgid "Enumeration"
20996 msgstr "Enumération"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20999 #, c-format
21000 msgid "Envoyer"
21001 msgstr "Envoyer"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21004 #, c-format
21005 msgid "Eric Olsen"
21006 msgstr "Eric Olsen"
21008 #. For the first occurrence,
21009 #. SCRIPT
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21012 #, c-format
21013 msgid "Error"
21014 msgstr "Erreur"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
21017 #, c-format
21018 msgid "Error 400"
21019 msgstr "Erreur 400"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
21022 #, c-format
21023 msgid "Error 401"
21024 msgstr "Erreur 401"
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
21027 #, c-format
21028 msgid "Error 402"
21029 msgstr "Erreur 402"
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
21032 #, c-format
21033 msgid "Error 403"
21034 msgstr "Erreur 403"
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
21037 #, c-format
21038 msgid "Error 404"
21039 msgstr "Erreur 404"
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
21042 #, c-format
21043 msgid "Error 405"
21044 msgstr "Erreur 405"
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
21047 #, c-format
21048 msgid "Error 500"
21049 msgstr "Erreur 500"
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21052 #, c-format
21053 msgid "Error adding items:"
21054 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire&nbsp;:"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21057 #, c-format
21058 msgid "Error analysis:"
21059 msgstr "Erreur&nbsp;:"
21061 #. SCRIPT
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21063 msgid "Error downloading the file"
21064 msgstr "Erreur lors du téléchargement du fichier"
21066 #. SCRIPT
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
21068 msgid "Error importing the framework %s"
21069 msgstr "Erreur lors de l'import de la grille %s"
21071 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21073 #, c-format
21074 msgid "Error message from Zebra: %s "
21075 msgstr "Message d'erreur de Zebra: %s "
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
21080 #, c-format
21081 msgid "Error saving item"
21082 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
21087 #, c-format
21088 msgid "Error saving items"
21089 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement de l'exemplaire"
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
21097 #, c-format
21098 msgid "Error:"
21099 msgstr "Erreur&nbsp;:"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21115 #, c-format
21116 msgid "Error: "
21117 msgstr "Erreur&nbsp;: "
21119 #. For the first occurrence,
21120 #. %1$s:  ELSE 
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21124 #, c-format
21125 msgid "Error: %s"
21126 msgstr "Erreur&nbsp;: %s"
21128 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21129 #. %2$s:  errse.serialseq 
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
21131 #, c-format
21132 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21133 msgstr "Erreur&nbsp;: le code à barres n'est pas unique pour %sserialseq %s"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21136 #, c-format
21137 msgid "Error: Required news title missing!"
21138 msgstr "Erreur: Titre obligatoire de nouvelles absent"
21140 #. %1$s:  msg_add 
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21142 #, c-format
21143 msgid "Error: Server with id %s not found"
21144 msgstr "Erreur: Serveur avec l'identifiant %s pas trouvé"
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
21147 #, c-format
21148 msgid "Error: no field value specified."
21149 msgstr "Erreur&nbsp;: aucune valeur de champ précisée."
21151 #. SCRIPT
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21153 msgid "Error; your data might not have been saved"
21154 msgstr "Erreur; vos données n'ont pas été sauvegardées"
21156 #. For the first occurrence,
21157 #. %1$s:  name 
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
21160 #, c-format
21161 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21162 msgstr "Erreurs trouvées lors de l'éxécution des paramètres du rapoort: %s"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21165 #, c-format
21166 msgid "Errors occurred:"
21167 msgstr "Des erreurs sont survenues&nbsp;:"
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
21170 #, c-format
21171 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21172 msgstr "Esiee (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
21175 #, c-format
21176 msgid ""
21177 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21178 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21179 msgstr ""
21180 "Espa&ntilde;ol (Espagnol) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
21181 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, avec l'aide de la communauté koha-es."
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21184 #, c-format
21185 msgid "Espace\\Temps"
21186 msgstr "Espace\\Temps"
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21189 #, c-format
21190 msgid "Est cost"
21191 msgstr "Prix remisé"
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21194 #, c-format
21195 msgid "Estimated cost per unit "
21196 msgstr "Prix unitaire remisé "
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21199 #, c-format
21200 msgid "Estimated delivery date"
21201 msgstr "Date de livraison estimée"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21204 #, c-format
21205 msgid "Estimated delivery date from: "
21206 msgstr "Date de livraison prévue entre le&nbsp;: "
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
21209 #, c-format
21210 msgid "Estimated delivery date:"
21211 msgstr "Date de livraison prévue&nbsp;:"
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
21214 #, c-format
21215 msgid "Estimated priority:"
21216 msgstr "Priorité estimée:"
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21221 #, c-format
21222 msgid "Every"
21223 msgstr "Chaque"
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21227 #, c-format
21228 msgid "Everyone"
21229 msgstr "Chacun"
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21232 #, c-format
21233 msgid "Everything went OK, update done."
21234 msgstr "Tout est correct, mise à jour effectuée."
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
21237 #, c-format
21238 msgid "Evonne Cheung"
21239 msgstr "Evonne Cheung"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21242 #, c-format
21243 msgid "Exactly on"
21244 msgstr "Exactement le"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21247 #, fuzzy, c-format
21248 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21249 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21252 #, fuzzy, c-format
21253 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21254 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21257 #, fuzzy, c-format
21258 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21259 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21262 #, fuzzy, c-format
21263 msgid "Example: '01/02/2008'"
21264 msgstr "Exemple: 5.00"
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21267 #, fuzzy, c-format
21268 msgid "Example: '2010-10-28'"
21269 msgstr "Exemple: 5.00"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21273 #, c-format
21274 msgid "Example: 5.00"
21275 msgstr "Exemple: 5.00"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21278 #, c-format
21279 msgid ""
21280 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21281 "serialseq"
21282 msgstr ""
21283 "Exemple&nbsp;: Nom=subscription.name|Titre=subscription.title|Numéro=serial."
21284 "serialseq"
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21287 #, c-format
21288 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21289 msgstr "Exemple: Auteur=200|Element d'entrée=210$a|300|009"
21291 #. SCRIPT
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21293 msgid "Exception: %s"
21294 msgstr "Exceptions : %s"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21297 #, c-format
21298 msgid "Exceptions"
21299 msgstr "Exceptions"
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21302 #, c-format
21303 msgid "Execute SQL reports"
21304 msgstr "Lancer les rapports SQL"
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21307 #, c-format
21308 msgid "Execute overdue items report"
21309 msgstr "Rapports des retards"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
21312 #, c-format
21313 msgid "Existing holds"
21314 msgstr "Réservation(s) existante(s)"
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21317 #, c-format
21318 msgid "Existing patrons"
21319 msgstr "Adhérents existants"
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21323 #, c-format
21324 msgid "Expand all"
21325 msgstr "Tout développer"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21331 #, c-format
21332 msgid "Expected"
21333 msgstr "Attendu"
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
21336 #, c-format
21337 msgid "Expected on"
21338 msgstr "Attendu le"
21340 #. A
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21342 msgid "Experimental features"
21343 msgstr "Fonctionnalités expérimentales"
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
21350 #, c-format
21351 msgid "Expiration"
21352 msgstr "Expiration"
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21358 #, c-format
21359 msgid "Expiration date"
21360 msgstr "Date d'expiration"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21365 #, c-format
21366 msgid "Expiration date: "
21367 msgstr "Date d'expiration&nbsp;: "
21369 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
21371 #, c-format
21372 msgid "Expiration date: %s"
21373 msgstr "Date d'expiration : %s"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:83
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
21378 #, c-format
21379 msgid "Expiration:"
21380 msgstr "Expiration&nbsp;:"
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1003
21383 #, c-format
21384 msgid "Expiration: "
21385 msgstr "Expiration&nbsp;: "
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21388 #, c-format
21389 msgid "Expired? / Closed?"
21390 msgstr "Expiré ? / Fermé ?"
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21394 #, c-format
21395 msgid "Expires before:"
21396 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21401 #, c-format
21402 msgid "Expires on"
21403 msgstr "Expire le"
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21406 #, c-format
21407 msgid "Expiring before:"
21408 msgstr "Expire avant&nbsp;:"
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21412 #, c-format
21413 msgid "Expiry date"
21414 msgstr "Date d'expiration"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21417 #, c-format
21418 msgid "Explanation"
21419 msgstr "Explication"
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21422 #, c-format
21423 msgid "Explanation: "
21424 msgstr "Explication&nbsp;: "
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:301
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21451 #, c-format
21452 msgid "Export"
21453 msgstr "Exporter"
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21456 #, c-format
21457 msgid "Export "
21458 msgstr "Exporter "
21460 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
21462 #, c-format
21463 msgid "Export %s framework"
21464 msgstr "Exporter la grille de catalogage %s"
21466 #. INPUT type=button
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21469 msgid "Export as CSV"
21470 msgstr "Exporter au format CSV"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:245
21474 #, c-format
21475 msgid "Export authority records"
21476 msgstr "Exporter les notices d'autorité"
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21479 #, fuzzy, c-format
21480 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21481 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
21485 #, c-format
21486 msgid "Export bibliographic records"
21487 msgstr "Exporter les notices bibliographiques"
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21490 #, c-format
21491 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21492 msgstr ""
21493 "Export des notices bibliographiques (avec leurs exemplaires) et d'autorité."
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21496 #, fuzzy, c-format
21497 msgid "Export card batch"
21498 msgstr "Exporter le lot"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21501 #, c-format
21502 msgid "Export checkouts using format:"
21503 msgstr "Exporter les prêts au format :"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
21506 #, c-format
21507 msgid "Export configuration"
21508 msgstr "Exporter la configuration"
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21512 #, c-format
21513 msgid "Export data"
21514 msgstr "Exporter les données"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
21517 #, c-format
21518 msgid "Export database"
21519 msgstr "Exporter la base de données"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
21522 #, c-format
21523 msgid "Export default framework"
21524 msgstr "Exporter la grille de catalogage par défaut"
21526 #. TH
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21528 msgid ""
21529 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21530 "xml, .ods)"
21531 msgstr ""
21532 "Exporter la grille (champ, sous-champ) dans une feuille de calcul (.csv, ."
21533 "xml, .ods)"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21536 #, fuzzy, c-format
21537 msgid "Export full batch"
21538 msgstr "Exporter le lot"
21540 #. For the first occurrence,
21541 #. SCRIPT
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21544 msgid "Export patron cards"
21545 msgstr "Exporter les cartes adhérents"
21547 #. INPUT type=button
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21549 #, fuzzy
21550 msgid "Export selected"
21551 msgstr "Attendu"
21553 #. INPUT type=button
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21555 #, fuzzy
21556 msgid "Export selected batches"
21557 msgstr "Exporte un ou plusieurs lots"
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21560 #, c-format
21561 msgid "Export selected card(s)"
21562 msgstr "Exporter la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21565 #, fuzzy, c-format
21566 msgid "Export selected items"
21567 msgstr "Supprimer les exemplaires sélectionnés"
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
21571 #, c-format
21572 msgid "Export this basket as CSV"
21573 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21576 #, c-format
21577 msgid "Export this basket group as CSV"
21578 msgstr "Exporter ce panier au format CSV"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21581 #, c-format
21582 msgid "Export to CSV file: "
21583 msgstr "Exporter un fichier csv: "
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
21587 #, c-format
21588 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21589 msgstr "Exporter dans un fichier CSV"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
21593 #, c-format
21594 msgid ""
21595 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21596 "well"
21597 msgstr ""
21598 "Exporter vers Excel au format XML, compatible avec OpenOffice/LibreOffice"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
21602 #, c-format
21603 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21604 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:205
21607 #, c-format
21608 msgid "Export today's checked in barcodes"
21609 msgstr "Exporter les codes à barres des retours d'aujourd'hui"
21611 #. For the first occurrence,
21612 #. %1$s:  label_count 
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21615 #, c-format
21616 msgid "Exporting %s cards(s)."
21617 msgstr "Export de %s cards(s)."
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21620 #, fuzzy, c-format
21621 msgid "Extended patron attributes: "
21622 msgstr "Attributs d'adhérents&nbsp;:"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21625 #, c-format
21626 msgid "FEIDE:"
21627 msgstr "FEIDE:"
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21630 #, c-format
21631 msgid "FINMARC"
21632 msgstr "FINMARC"
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21635 #, c-format
21636 msgid "Fabio Tiana"
21637 msgstr "Fabio Tiana"
21639 #. For the first occurrence,
21640 #. SCRIPT
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21645 msgid "Failed"
21646 msgstr "Échec"
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21649 #, c-format
21650 msgid ""
21651 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21652 msgstr ""
21653 "Echec d'ajout d'un champ. Merci de vérifier que le nom du champ n'existe pas "
21654 "déjà."
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21657 #, c-format
21658 msgid "Failed to add item with barcode "
21659 msgstr "Échec de l'ajout de l'exemplaire portant le code à barres "
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21662 #, c-format
21663 msgid "Failed to add scheduled task"
21664 msgstr "Impossible d'ajouter une tâche programmée"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21667 #, c-format
21668 msgid "Failed to apply different matching rule"
21669 msgstr "Impossible d'appliquer les règles de concordance"
21671 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
21672 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
21674 #, c-format
21675 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
21676 msgstr "L'approbation du terme a échoué (%s). %s                "
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21679 #, c-format
21680 msgid "Failed to delete field."
21681 msgstr "Echec de la suppression du champ."
21683 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
21684 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
21685 #. %3$s:  message_loo.approver 
21686 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
21688 #, c-format
21689 msgid ""
21690 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
21691 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
21692 msgstr ""
21693 "Echec du rejet (%s). %sAucun adhérent (%s). Filtre numéro adhérent "
21694 "obligatoire.%s"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21697 #, c-format
21698 msgid "Failed to remove item with barcode "
21699 msgstr "Impossible de supprimer l'exemplaire avec ce code à barres "
21701 #. SCRIPT
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21703 #, fuzzy
21704 msgid "Failed to run macro:"
21705 msgstr "Impossible de décompresser."
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21708 #, c-format
21709 msgid "Failed to transfer collection"
21710 msgstr "Le transfert de collection a échoué "
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21713 #, c-format
21714 msgid "Failed to unzip archive."
21715 msgstr "Impossible de décompresser."
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21718 #, c-format
21719 msgid "Failed to update field."
21720 msgstr "Impossible de mettre à jour le champ."
21722 #. SCRIPT
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21724 msgid "Fall"
21725 msgstr "Automne"
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
21728 #, c-format
21729 msgid "FamFamFam Site"
21730 msgstr "Site FamFamFam"
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
21733 #, c-format
21734 msgid "Famfamfam iconset"
21735 msgstr "Jeu d'icônes famfamfam"
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21740 #, c-format
21741 msgid "Fast cataloging"
21742 msgstr "Catalogage rapide"
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21746 #, c-format
21747 msgid "Fax"
21748 msgstr "Fax"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21757 #, c-format
21758 msgid "Fax: "
21759 msgstr "Fax&nbsp;: "
21761 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
21762 #. %2$s:  END 
21763 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
21765 #, c-format
21766 msgid "Fax: %s%s %s "
21767 msgstr "Fax&nbsp;: %s%s %s "
21769 #. SCRIPT
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21771 msgid "Feb"
21772 msgstr "Fév"
21774 #. For the first occurrence,
21775 #. SCRIPT
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21778 #, c-format
21779 msgid "February"
21780 msgstr "Février"
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
21783 #, c-format
21784 msgid "Fee receipt"
21785 msgstr "Reçu des frais"
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21788 #, c-format
21789 msgid "Feedback:"
21790 msgstr "Feedback:"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21793 #, c-format
21794 msgid "Fees &amp; Charges:"
21795 msgstr "Amendes & Frais :"
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21800 #, c-format
21801 msgid "Female "
21802 msgstr "Féminin "
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21805 #, c-format
21806 msgid "Fernando Canizo"
21807 msgstr "Fernando Canizo"
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21810 #, c-format
21811 msgid "Fiction"
21812 msgstr "Fiction"
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21817 #, c-format
21818 msgid "Field"
21819 msgstr "Champ"
21821 #. For the first occurrence,
21822 #. SCRIPT
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21825 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21826 msgstr ""
21827 "Le champ %s est obligatoire, au moins un de ses sous-champs doit être rempli."
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21831 #, c-format
21832 msgid "Field 1"
21833 msgstr "Champ 1"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21837 #, c-format
21838 msgid "Field 2"
21839 msgstr "Champ 2"
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21843 #, c-format
21844 msgid "Field 3"
21845 msgstr "Champ 3"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21848 #, c-format
21849 msgid "Field list: "
21850 msgstr "Liste de champs : "
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21853 #, c-format
21854 msgid "Field name: "
21855 msgstr "Nom du champ: "
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21859 #, c-format
21860 msgid "Field separator: "
21861 msgstr "Séparateur de champ : "
21863 #. %1$s:  field_added.label 
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21865 #, c-format
21866 msgid "Field successfully added: %s "
21867 msgstr "Champ ajouté avec succès: %s"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21870 #, c-format
21871 msgid "Field successfully deleted. "
21872 msgstr "Champ supprimé avec succès"
21874 #. %1$s:  field_updated.label 
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21876 #, c-format
21877 msgid "Field successfully updated: %s "
21878 msgstr "Champ mis à jour avec succès: %s"
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21881 #, c-format
21882 msgid "Field to use for record matching"
21883 msgstr "Champ à utiliser pour le test de concordance"
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21886 #, c-format
21887 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21888 msgstr "Classement par poids des champs et pertinence"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21891 #, c-format
21892 msgid ""
21893 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21894 "location_description and permanent_location_description show description "
21895 "instead of code."
21896 msgstr ""
21897 "Les champs homebranch_description, holdingbranch_description, "
21898 "ccode_description, location_description et permanent_location_description "
21899 "affichent la description au lieu du code."
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21902 #, c-format
21903 msgid "Fields to display in report:"
21904 msgstr "Champs à afficher dans le rapport:"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
21908 #, c-format
21909 msgid "File : "
21910 msgstr "Fichier :"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21913 #, c-format
21914 msgid ""
21915 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21916 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21917 msgstr ""
21918 "Fichier contenant une liste \"d'authid\" avec un \"authid\" par ligne. Cette "
21919 "liste fonctionne comme un filtre: c'est compatible avec d'autres paramètres."
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21922 #, c-format
21923 msgid ""
21924 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21925 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21926 msgstr ""
21927 "Fichier contenant une liste de numéros de notices avec un numéro de notice "
21928 "par ligne. Cette liste fonctionne comme un filtre: elle est compatible avec "
21929 "d'autres paramètres."
21931 #. SCRIPT
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21933 msgid "File could not be created. Check permissions."
21934 msgstr "Fichier qui ne peut pas être crée. Contrôler les permissions."
21936 #. SCRIPT
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21938 msgid "File could not be deleted."
21939 msgstr "Impossible de supprimer le fichier."
21941 #. SCRIPT
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21943 msgid "File could not be read."
21944 msgstr "Impossible de lire le fichier."
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
21948 #, c-format
21949 msgid "File format: "
21950 msgstr "Format du fichier&nbsp;: "
21952 #. SCRIPT
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21954 msgid "File has been deleted."
21955 msgstr "Le fichier a été supprimé."
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21960 #, c-format
21961 msgid "File name"
21962 msgstr "Nom du fichier"
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21967 #, c-format
21968 msgid "File name:"
21969 msgstr "Nom du fichier&nbsp;:"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21972 #, c-format
21973 msgid "File type"
21974 msgstr "Type de fichier"
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21978 #, c-format
21979 msgid "File:"
21980 msgstr "Fichier :"
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:79
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21987 #, c-format
21988 msgid "File: "
21989 msgstr "Fichier : "
21991 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21993 #, c-format
21994 msgid "File: %s"
21995 msgstr "Fichier: %s"
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
21999 #, fuzzy, c-format
22000 msgid "FileSaver library"
22001 msgstr "Choisir un site"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22004 #, c-format
22005 msgid "Filename"
22006 msgstr "Nom du fichier"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22011 #, c-format
22012 msgid "Files"
22013 msgstr "Fichiers"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22016 #, c-format
22017 msgid "Files attached to invoice"
22018 msgstr "Fichiers attachés à la facture"
22020 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22022 #, c-format
22023 msgid "Files for %s"
22024 msgstr "Fichiers pour %s"
22026 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22028 #, c-format
22029 msgid "Files for invoice: %s"
22030 msgstr "Fichiers pour la facture: %s"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
22033 #, c-format
22034 msgid "Filing Rule"
22035 msgstr "Règle de classement"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
22038 #, c-format
22039 msgid "Filing routine: "
22040 msgstr "Routine de classement&nbsp;: "
22042 #. For the first occurrence,
22043 #. SCRIPT
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22046 msgid "Filing rule code missing"
22047 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
22051 #, c-format
22052 msgid "Filing rule code: "
22053 msgstr "Code de la règle de classement&nbsp;: "
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
22056 #, c-format
22057 msgid "Filing rule: "
22058 msgstr "Règle de classement&nbsp;: "
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
22061 #, c-format
22062 msgid "Filmographies"
22063 msgstr "Filmographies"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
22080 #, c-format
22081 msgid "Filter"
22082 msgstr "Filtrer"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
22085 #, c-format
22086 msgid "Filter barcode"
22087 msgstr "Filtrer sur code à barres"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
22090 #, c-format
22091 msgid "Filter by: "
22092 msgstr "Filtrer sur&nbsp;: "
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22095 #, c-format
22096 msgid "Filter location"
22097 msgstr "Filtrer sur la localisation"
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22100 #, c-format
22101 msgid "Filter on:"
22102 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
22104 #. SCRIPT
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22106 msgid "Filter paid transactions"
22107 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22111 #, c-format
22112 msgid "Filter results:"
22113 msgstr "Filtrer les résultats&nbsp;:"
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22125 #, c-format
22126 msgid "Filtered on:"
22127 msgstr "Filtre sur&nbsp;:"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
22132 #, c-format
22133 msgid "Filters"
22134 msgstr "Filtres"
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22137 #, c-format
22138 msgid "Filters :"
22139 msgstr "Filtres :"
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22144 #, c-format
22145 msgid "Find another patron?"
22146 msgstr "Rechercher un autre adhérent?"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
22152 #, c-format
22153 msgid "Fine"
22154 msgstr "Amende"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22158 #, c-format
22159 msgid "Fine amount"
22160 msgstr "Amende (montant)"
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22163 #, c-format
22164 msgid "Fine amount: "
22165 msgstr "Montant de l'amende&nbsp;: "
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22169 #, c-format
22170 msgid "Fine charging interval"
22171 msgstr "Amende (périodicité)"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22175 #, c-format
22176 msgid "Fine grace period"
22177 msgstr "Amende (période de grâce)"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
22182 #, c-format
22183 msgid "Fines"
22184 msgstr "Amendes"
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
22187 #, c-format
22188 msgid "Fines &amp; Charges"
22189 msgstr "Amendes & Frais"
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22192 #, c-format
22193 msgid "Fines &amp; charges"
22194 msgstr "Amendes & Frais"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
22197 #, c-format
22198 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22199 msgstr "Amendes non appliquées lors d'une annulation de réservation."
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
22202 #, c-format
22203 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22204 msgstr "Les amendes pour les documents retournés sont annulées."
22206 #. INPUT type=submit name=submit
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22210 msgid "Finish"
22211 msgstr "Terminer"
22213 #. INPUT type=submit
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22215 msgid "Finish receiving"
22216 msgstr "Finir la réception"
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
22219 #, c-format
22220 msgid "Finlay Thompson"
22221 msgstr "Finlay Thompson"
22223 #. For the first occurrence,
22224 #. SCRIPT
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22228 msgid "First"
22229 msgstr "Premier"
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22232 #, c-format
22233 msgid "First arrival:"
22234 msgstr "Première arrivée&nbsp;:"
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22237 #, c-format
22238 msgid "First issue publication date:"
22239 msgstr "Date de parution du premier fascicule :"
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22242 #, c-format
22243 msgid "First issue publication date: "
22244 msgstr "Date de parution du premier fascicule :"
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22252 #, c-format
22253 msgid "First name"
22254 msgstr "Prénom"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
22258 #, c-format
22259 msgid "First name: "
22260 msgstr "Prénom&nbsp;: "
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22263 #, c-format
22264 msgid "Firstname"
22265 msgstr "Prénom"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
22268 #, c-format
22269 msgid "Flagged"
22270 msgstr "Marqué"
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22274 #, c-format
22275 msgid "Float"
22276 msgstr "Float"
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
22279 #, c-format
22280 msgid "Florian Bischof"
22281 msgstr "Florian Bischof"
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22285 #, c-format
22286 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22287 msgstr "Suit la préférence système BlockExpiredPatronOpacActions"
22289 #. SCRIPT
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22291 #, fuzzy
22292 msgid "Following required fields are missing:"
22293 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22295 #. SCRIPT
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22297 #, fuzzy
22298 msgid "Following required subfields are missing:"
22299 msgstr "Code de règle de classement manquant"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22303 #, fuzzy, c-format
22304 msgid "Font Awesome"
22305 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22311 #, c-format
22312 msgid "Font size: "
22313 msgstr "Taille de la police&nbsp;: "
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22319 #, c-format
22320 msgid "Font: "
22321 msgstr "Police&nbsp;: "
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22324 #, fuzzy, c-format
22325 msgid "For all collection codes: "
22326 msgstr "Tous les codes collection&nbsp;:"
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22329 #, fuzzy, c-format
22330 msgid "For all item types: "
22331 msgstr "Tous les types de document"
22333 #. SCRIPT
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22335 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22336 msgstr "Pour les gros catalogues cela peut engendrer un comportement inattendu"
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
22339 #, c-format
22340 msgid "For the selected operations: "
22341 msgstr "Pour les opérations sélectionnées: "
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22344 #, c-format
22345 msgid ""
22346 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22347 "patron's category. "
22348 msgstr ""
22349 "Pour ce site, vous pouvez modifier les règles pour un type d'exemplaire "
22350 "donné, indépendamment de la catégorie de l'adhérent. "
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22353 #, c-format
22354 msgid ""
22355 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22356 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22357 msgstr ""
22358 "Pour ce site, vous pouvez définir le nombre maximum de prêts qu'un adhérent "
22359 "peut faire en fonction de sa catégorie, quel que soit le type de document. "
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22362 #, c-format
22363 msgid "Force"
22364 msgstr "Forcer"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22367 #, c-format
22368 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22369 msgstr "Forcer le prêt malgré une limite fixée"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22374 #, c-format
22375 msgid "Forever"
22376 msgstr "Toujours"
22378 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22379 #. %2$s:  holdfor_surname 
22380 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22382 #, c-format
22383 msgid "Forget %s %s (%s)"
22384 msgstr "Ignorer %s %s (%s)"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
22387 #, c-format
22388 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22389 msgstr "Frais levés en cas de réservation expirée"
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22392 #, c-format
22393 msgid "Forgive fines on return: "
22394 msgstr "Effacer les amendes au retour&nbsp;: "
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
22397 #, c-format
22398 msgid "Forgive overdue charges"
22399 msgstr "Effacer les amendes"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22402 #, c-format
22403 msgid "Forgiven"
22404 msgstr "Dette remise"
22406 #. For the first occurrence,
22407 #. SCRIPT
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22421 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22422 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
22424 #. SCRIPT
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22426 msgid "Form not submitted: word missing"
22427 msgstr "Formulaire non transmis : il manque un mot"
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22430 #, c-format
22431 msgid "Format:"
22432 msgstr "Format :"
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22436 #, c-format
22437 msgid "Format: "
22438 msgstr "Format : "
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22442 #, c-format
22443 msgid "Formatting"
22444 msgstr "Formatage"
22446 #. %1$s:  total_rows 
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
22448 #, c-format
22449 msgid "Found %s results."
22450 msgstr "%s résultats trouvés."
22452 #. SCRIPT
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22454 msgid "Fr"
22455 msgstr "Ve"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22460 #, c-format
22461 msgid "Framework code"
22462 msgstr "Grille de catalogage"
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22466 #, c-format
22467 msgid "Framework code: "
22468 msgstr "Grille de catalogage&nbsp;: "
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22472 #, c-format
22473 msgid "Framework description"
22474 msgstr "Libellé de la grille"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
22477 #, c-format
22478 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22479 msgstr ""
22480 "Nom de grille, puis aller à la structure MARC  pour déterminer les "
22481 "paramètres de l'éditeur MARC"
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22484 #, c-format
22485 msgid "Framework:"
22486 msgstr "Grille de catalogage :"
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
22489 #, c-format
22490 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22491 msgstr "Français "
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
22494 #, c-format
22495 msgid "Francesca Moore"
22496 msgstr "Francesca Moore"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
22499 #, c-format
22500 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22501 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22504 #, c-format
22505 msgid "Francois Marier"
22506 msgstr "Francois Marier"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
22509 #, c-format
22510 msgid "Fred Pierre"
22511 msgstr "Fred Pierre"
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
22514 #, c-format
22515 msgid "Frederic Durand"
22516 msgstr "Frederic Durand"
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22520 #, c-format
22521 msgid "Free"
22522 msgstr "Personnalisation"
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22526 #, c-format
22527 msgid "Frequencies"
22528 msgstr "Périodicités"
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22531 #, c-format
22532 msgid "Frequency"
22533 msgstr "Périodicité"
22535 #. SCRIPT
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22537 msgid ""
22538 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22539 "consider entering an issue count rather than a time period."
22540 msgstr ""
22541 "La périodicité et la durée d'abonnement ne correspondent pas. Essayez de "
22542 "saisir le nombre de fascicules au lieu de la durée d'abonnement."
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22546 #, c-format
22547 msgid "Frequency:"
22548 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22551 #, c-format
22552 msgid "Frequency: "
22553 msgstr "Périodicité&nbsp;:"
22555 #. SCRIPT
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22557 msgid "Fri"
22558 msgstr "Ven"
22560 #. For the first occurrence,
22561 #. SCRIPT
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22566 #, c-format
22567 msgid "Friday"
22568 msgstr "Vendredi"
22570 #. SCRIPT
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22572 msgid "Fridays"
22573 msgstr "Vendredi"
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
22576 #, c-format
22577 msgid "Fridolin Somers"
22578 msgstr "Fridolin Somers"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22581 #, c-format
22582 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22583 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22586 #, c-format
22587 msgid "Friedrich zur Hellen"
22588 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22602 #, c-format
22603 msgid "From"
22604 msgstr "De"
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22610 #, c-format
22611 msgid "From "
22612 msgstr "De "
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22615 #, c-format
22616 msgid "From \\ To"
22617 msgstr "De \\ Vers"
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22620 #, c-format
22621 msgid "From a new (empty) record"
22622 msgstr "À partir d'une nouvelle notice (vide)"
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22625 #, c-format
22626 msgid "From a staged file"
22627 msgstr "À partir d'un fichier téléchargé"
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22630 #, c-format
22631 msgid "From a subscription"
22632 msgstr "A partir d'un abonnement"
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22635 #, c-format
22636 msgid "From a suggestion"
22637 msgstr "À partir d'une suggestion"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22640 #, c-format
22641 msgid "From an existing record: "
22642 msgstr "À partir d'une notice existante&nbsp;: "
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22645 #, c-format
22646 msgid "From an external source"
22647 msgstr "À partir d'une source externe"
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
22650 #, c-format
22651 msgid "From any library"
22652 msgstr "Tout site"
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22655 #, c-format
22656 msgid "From any library:"
22657 msgstr "Tout site :"
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
22660 #, c-format
22661 msgid "From authid: "
22662 msgstr "De l'autorité No. : "
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
22665 #, c-format
22666 msgid "From biblio number: "
22667 msgstr "De la notice N°&nbsp;: "
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:405
22670 #, c-format
22671 msgid "From call number:"
22672 msgstr "De la cote:"
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22676 #, c-format
22677 msgid "From date:"
22678 msgstr "De la date :"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
22681 #, c-format
22682 msgid "From home library"
22683 msgstr "Depuis le site de rattachement"
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22686 #, c-format
22687 msgid "From home library:"
22688 msgstr "Depuis le site de rattachement :"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
22691 #, c-format
22692 msgid "From item call number: "
22693 msgstr "De la cote&nbsp;: "
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22696 #, c-format
22697 msgid "From titles with highest hold ratios"
22698 msgstr "À partir des titres ayant les plus forts taux de réservations"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22701 #, c-format
22702 msgid "From vendor: "
22703 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22710 #, c-format
22711 msgid "From:"
22712 msgstr "Du&nbsp;:"
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22715 #, c-format
22716 msgid "From: "
22717 msgstr "Du&nbsp;: "
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22721 #, c-format
22722 msgid "Front "
22723 msgstr "L'avant "
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
22726 #, c-format
22727 msgid "Frère Sébastien Marie"
22728 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22731 #, c-format
22732 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22733 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
22736 #, c-format
22737 msgid "Frédérick Capovilla"
22738 msgstr "Frédéric Capovilla"
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
22741 #, fuzzy, c-format
22742 msgid "Fulfilled"
22743 msgstr "Rempli"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22755 #, c-format
22756 msgid "Fund"
22757 msgstr "Poste budgétaire"
22759 #. SCRIPT
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22761 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22762 msgstr ""
22763 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué au niveau supérieur"
22765 #. SCRIPT
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22767 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22768 msgstr ""
22769 "Le montant du poste budgétaire dépasse le montant alloué pour la période"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22772 #, c-format
22773 msgid "Fund amount:"
22774 msgstr "Montant du poste budgétaire&nbsp;:"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22779 #, c-format
22780 msgid "Fund code"
22781 msgstr "Code du poste budgétaire"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22785 #, c-format
22786 msgid "Fund code: "
22787 msgstr "Code du poste budgétaire&nbsp;: "
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22790 #, c-format
22791 msgid "Fund filters"
22792 msgstr "Filtres sur les postes budgétaires"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
22795 #, c-format
22796 msgid "Fund id"
22797 msgstr "Identifiant du fonds budgétaire"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
22800 #, c-format
22801 msgid "Fund list of budget "
22802 msgstr "Liste des postes budgétaires du budget "
22804 #. TD
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22806 msgid "Fund locked"
22807 msgstr "Poste budgétaire verrouillé"
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22813 #, c-format
22814 msgid "Fund name"
22815 msgstr "Nom du poste budgétaire"
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22818 #, c-format
22819 msgid "Fund name: "
22820 msgstr "Nom du poste budgétaire&nbsp;: "
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22823 #, c-format
22824 msgid "Fund parent: "
22825 msgstr "Poste budgétaire parent&nbsp;: "
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22828 #, c-format
22829 msgid "Fund remaining"
22830 msgstr "Montant restant pour le poste budgétaire"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22833 #, c-format
22834 msgid "Fund search"
22835 msgstr "Rechercher un poste budgétaire"
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22838 #, c-format
22839 msgid "Fund total"
22840 msgstr "Montant total du poste budgétaire"
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22845 #, c-format
22846 msgid "Fund:"
22847 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;:"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22856 #, c-format
22857 msgid "Fund: "
22858 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: "
22860 #. For the first occurrence,
22861 #. %1$s:  fund_code 
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22864 #, c-format
22865 msgid "Fund: %s"
22866 msgstr "Poste budgétaire&nbsp;: %s"
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22874 #, c-format
22875 msgid "Funds"
22876 msgstr "Postes budgétaires"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22880 #, c-format
22881 msgid "Fyneworks.com"
22882 msgstr "Fyneworks.com"
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
22886 #, c-format
22887 msgid "GPL License"
22888 msgstr "Licence GPL"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
22893 #, c-format
22894 msgid "GST"
22895 msgstr "TVA"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
22900 #, c-format
22901 msgid "GST %%"
22902 msgstr "TVA %%"
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
22905 #, c-format
22906 msgid "GST:"
22907 msgstr "TVA&nbsp;:"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
22910 #, c-format
22911 msgid "Gaetan Boisson"
22912 msgstr "Gaetan Boisson"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
22915 #, c-format
22916 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22917 msgstr "Galego (galicien) Ignacio Javier"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
22920 #, c-format
22921 msgid ""
22922 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22923 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22924 msgstr ""
22925 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22926 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22930 #, c-format
22931 msgid "Gap between columns:"
22932 msgstr "Espace entre les colonnes&nbsp;:"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22936 #, c-format
22937 msgid "Gap between rows:"
22938 msgstr "Espace entre les lignes&nbsp;:"
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
22941 #, c-format
22942 msgid "Garry Collum"
22943 msgstr "Garry Collum"
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
22946 #, c-format
22947 msgid "Geauga County Public Library"
22948 msgstr "Geauga County Public Library"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
22952 #, c-format
22953 msgid "Gender"
22954 msgstr "Genre"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22959 #, c-format
22960 msgid "Gender:"
22961 msgstr "Genre&nbsp;"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22964 #, c-format
22965 msgid "General"
22966 msgstr "Général"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22969 #, c-format
22970 msgid "General settings"
22971 msgstr "Paramétrage global"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22974 #, c-format
22975 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22976 msgstr "Créer une exception à ce jour de fermeture répétée."
22978 #. INPUT type=submit name=discharge
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
22980 msgid "Generate discharge"
22981 msgstr "Générer le quitus"
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22984 #, c-format
22985 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22986 msgstr "Supprimer les exceptions sur une période."
22988 #. INPUT type=button
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22990 msgid "Generate next"
22991 msgstr "Créer le suivant"
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
22994 #, c-format
22995 msgid "Genevieve Plantin"
22996 msgstr "Genevieve Plantin"
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23000 #, c-format
23001 msgid "Gestion des index MACLES"
23002 msgstr "Gestion des index MACLES"
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23005 #, c-format
23006 msgid "Get Firefox add-on"
23007 msgstr "Charger l'extension Firefox"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23010 #, c-format
23011 msgid "Get desktop application"
23012 msgstr "Charger l'application sur le bureau"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23015 #, c-format
23016 msgid "Get help on current subfield"
23017 msgstr "Obtenir de l'aide sur le sous-champ actuel"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23020 #, c-format
23021 msgid "Get it!"
23022 msgstr "Choisir"
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
23025 #, c-format
23026 msgid "Glen Stewart"
23027 msgstr "Glen Stewart"
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23030 #, c-format
23031 msgid "Global system preferences"
23032 msgstr "Préférences système"
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
23035 #, c-format
23036 msgid "Glyphicons Free"
23037 msgstr "Glyphicons Free"
23039 #. INPUT type=submit
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
23053 msgid "Go"
23054 msgstr "Valider"
23056 #. IMG
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
23060 msgid "Go bottom"
23061 msgstr "Aller en bas"
23063 #. IMG
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:377
23067 msgid "Go down"
23068 msgstr "Descendre"
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23071 #, c-format
23072 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23073 msgstr "Liens Koha => MARC"
23075 #. For the first occurrence,
23076 #. SCRIPT
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
23079 #, c-format
23080 msgid "Go to advanced search"
23081 msgstr "Recherche avancée"
23083 #. A
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23086 msgid "Go to item details"
23087 msgstr "Aller au détail des exemplaires"
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
23090 #, c-format
23091 msgid "Go to item search"
23092 msgstr "Rechercher sur les exemplaires"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
23097 #, c-format
23098 msgid "Go to page : "
23099 msgstr "Allez à la page : "
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23102 #, c-format
23103 msgid "Go to receipt page"
23104 msgstr "Allez à la page Réception"
23106 #. A
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23109 msgid "Go to record detail page"
23110 msgstr "Allez à la page détail de la notice"
23112 #. IMG
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
23116 msgid "Go top"
23117 msgstr "Remonte"
23119 #. IMG
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
23123 msgid "Go up"
23124 msgstr "Remonte"
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23127 #, c-format
23128 msgid "Gone no address flag"
23129 msgstr "Fanion \"parti sans laisser d'adresse\""
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23133 #, c-format
23134 msgid "Grace period:"
23135 msgstr "Période de grâce :"
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
23138 #, c-format
23139 msgid "Greg Barniskis"
23140 msgstr "Greg Barniskis"
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
23144 #, c-format
23145 msgid "Group"
23146 msgstr "Groupe"
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23149 #, c-format
23150 msgid ""
23151 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23152 "category 'PA_CLASS')"
23153 msgstr ""
23154 "Regrouper sous un titre certains types d'attributs (en fonction des valeurs "
23155 "autorisées de la catégorie 'PA_CLASS')"
23157 #. INPUT type=text name=group
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
23159 msgid "Group code"
23160 msgstr "Code de groupe"
23162 #. INPUT type=text name=groupdesc
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23164 msgid "Group name"
23165 msgstr "Nom de groupe"
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23168 #, c-format
23169 msgid "Group(s):"
23170 msgstr "Groupe(s)&nbsp;:"
23172 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
23173 #. %2$s:  ELSE 
23174 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
23175 #. %4$s:  END 
23176 #. %5$s:  END 
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
23178 #, c-format
23179 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23180 msgstr "Groupe(s): %sPropriétés%s%sDomaines de recherche%s%s"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23183 #, c-format
23184 msgid "Groups of libraries: "
23185 msgstr "Groupes de bibliothèques: "
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
23189 #, c-format
23190 msgid "Guarantees:"
23191 msgstr "Cautions&nbsp;:"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23194 #, c-format
23195 msgid "Guarantor borrower number"
23196 msgstr "N° d'adhérent du garant"
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
23199 #, c-format
23200 msgid "Guarantor information"
23201 msgstr "Information garant"
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
23206 #, c-format
23207 msgid "Guarantor:"
23208 msgstr "Garant&nbsp;:"
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23211 #, c-format
23212 msgid "Guide box:"
23213 msgstr "Tracer des cases modèles :"
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23220 #, c-format
23221 msgid "Guided reports"
23222 msgstr "Rapports"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23227 #, c-format
23228 msgid "Guided reports wizard"
23229 msgstr "Assistant de rapports"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23232 #, c-format
23233 msgid "Gynn Lomax"
23234 msgstr "Gynn Lomax"
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
23237 #, c-format
23238 msgid "H. Passini"
23239 msgstr "H. Passini"
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
23242 #, c-format
23243 msgid "HTML message:"
23244 msgstr "Message HTML :"
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23247 #, c-format
23248 msgid "Handbooks"
23249 msgstr "Manuels de référence"
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23253 #, c-format
23254 msgid "Hard due date"
23255 msgstr "Date de retour forcée"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23258 #, fuzzy, c-format
23259 msgid "Hashvalue"
23260 msgstr "valeur"
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23263 #, c-format
23264 msgid "Header row could not be parsed"
23265 msgstr "La ligne d'en-tête n'a pu être traitée"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23268 #, fuzzy, c-format
23269 msgid "Header: "
23270 msgstr "Commande "
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23273 #, c-format
23274 msgid "Heading"
23275 msgstr "Vedette"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23287 #, c-format
23288 msgid "Heading A-Z"
23289 msgstr "Vedette A-Z"
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23301 #, c-format
23302 msgid "Heading Z-A"
23303 msgstr "Vedette Z-A"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23307 #, c-format
23308 msgid "Help"
23309 msgstr "Aide"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23312 #, c-format
23313 msgid "Help input"
23314 msgstr "Aide à la saisie"
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
23317 #, c-format
23318 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23319 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23322 #, c-format
23323 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23324 msgstr "Voici votre panier, extrait de notre catalogue en ligne."
23326 #. %1$s:  shelfname 
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23328 #, c-format
23329 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23330 msgstr "Voici votre liste appelée %s, envoyée depuis notre catalogue en ligne."
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23334 #, c-format
23335 msgid "Hi,"
23336 msgstr "Bonjour,"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23339 #, c-format
23340 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23341 msgstr ""
23342 "Bonjour, vous regardez le résultat de l'exécution du plug-in d'EXEMPLE."
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23346 #, c-format
23347 msgid "Hidden by default"
23348 msgstr "Caché par défaut"
23350 #. SCRIPT
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23352 msgid "Hide MARC"
23353 msgstr "Cacher le format MARC"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23358 #, c-format
23359 msgid "Hide all"
23360 msgstr "                  Tout masquer                "
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23365 #, c-format
23366 msgid "Hide all columns"
23367 msgstr "Cacher toutes les colonnes"
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
23370 #, c-format
23371 msgid "Hide in OPAC"
23372 msgstr "Masquer à l'OPAC&nbsp;: "
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:206
23375 #, fuzzy, c-format
23376 msgid "Hide in OPAC: "
23377 msgstr "Affichage à l'OPAC&nbsp;: "
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23381 #, c-format
23382 msgid "Hide inactive budgets"
23383 msgstr "                  Masquer les budgets inactifs                "
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23386 #, c-format
23387 msgid "Hide or show columns for tables."
23388 msgstr "Cacher ou afficher les colonnes pour les tables"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23391 #, c-format
23392 msgid "Hide window"
23393 msgstr "Fermer la fenêtre"
23395 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23396 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
23398 #, fuzzy, c-format
23399 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23400 msgstr ""
23401 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
23402 "néanmoins ?"
23404 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23405 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
23407 #, c-format
23408 msgid ""
23409 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23410 "anyway?"
23411 msgstr ""
23412 "Exemplaire très demandé. Durée de prêt réduite à %s jours (Prévu %s). Prêter "
23413 "néanmoins ?"
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23416 #, c-format
23417 msgid "Highlight"
23418 msgstr "Surligner"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23421 #, c-format
23422 msgid ""
23423 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23424 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23425 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23426 msgstr ""
23427 "Astuce: vous pouvez mettre à jour l'historique du périodique manuellement. "
23428 "Cela peut être utile pour un abonnement ancien, ou pour nettoyer un "
23429 "abonnement existant. Modifiez ces champs avec prudence, car le bulletinage "
23430 "ultérieur va continuer à les compléter automatiquement."
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23433 #, c-format
23434 msgid "Hint:"
23435 msgstr "Conseil&nbsp;:"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23438 #, c-format
23439 msgid "Hints"
23440 msgstr "Conseil&nbsp;:"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23443 #, c-format
23444 msgid "History"
23445 msgstr "Historique"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23448 #, c-format
23449 msgid "History OPAC note:"
23450 msgstr "Note sur l'historique (OPAC)&nbsp;:"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23453 #, c-format
23454 msgid "History end date:"
23455 msgstr "Fin d'abonnement (historique) :"
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23458 #, c-format
23459 msgid "History staff note:"
23460 msgstr "Note sur l'historique (privée)&nbsp;:"
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23463 #, c-format
23464 msgid "History start date:"
23465 msgstr "Début d'abonnement (historique) :"
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
23468 #, c-format
23469 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23470 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Allemagne"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
23473 #, c-format
23474 msgid "Hold"
23475 msgstr "Réservation"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23478 #, c-format
23479 msgid "Hold Date"
23480 msgstr "Date de réservation"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
23485 #, c-format
23486 msgid "Hold at"
23487 msgstr "Réservation à"
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
23491 #, c-format
23492 msgid "Hold date"
23493 msgstr "Date de réservation"
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
23496 #, c-format
23497 msgid "Hold details"
23498 msgstr "Détail de la réservation"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
23501 #, c-format
23502 msgid "Hold expires on date:"
23503 msgstr "Fin de réservation&nbsp;:"
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23506 #, c-format
23507 msgid "Hold fee"
23508 msgstr "Coût de réservation"
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23512 #, c-format
23513 msgid "Hold fee: "
23514 msgstr "Coût réservation&nbsp;: "
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
23520 #, c-format
23521 msgid "Hold for:"
23522 msgstr "Réservation pour&nbsp;:"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
23525 #, c-format
23526 msgid "Hold for: "
23527 msgstr "Réservation pour&nbsp;: "
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23530 #, fuzzy, c-format
23531 msgid "Hold found"
23532 msgstr "Réservation trouvée&nbsp;: "
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
23535 #, fuzzy, c-format
23536 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23537 msgstr "Réservation trouvée (document déjà mis à disposition)&nbsp;: "
23539 #. %1$s:  nextreservtitle 
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23541 #, c-format
23542 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23543 msgstr "Réservation trouvée pour (%s), merci de transférer"
23545 #. SCRIPT
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23547 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23548 msgstr "Réservation <strong>suspendue</strong>"
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23551 #, fuzzy, c-format
23552 msgid "Hold needing transfer found"
23553 msgstr "Réservation nécessitant un transfert trouvée&nbsp;: "
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23556 #, c-format
23557 msgid "Hold placed by : "
23558 msgstr "Réservation faite par&nbsp;: "
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
23562 #, c-format
23563 msgid "Hold policy"
23564 msgstr "Politique de réservation"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23567 #, c-format
23568 msgid "Hold ratio"
23569 msgstr "Ratio de réservation"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23572 #, c-format
23573 msgid "Hold ratio:"
23574 msgstr "Ratio de réservation&nbsp;: "
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23577 #, c-format
23578 msgid "Hold ratios"
23579 msgstr "Ratios de réservation"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23582 #, c-format
23583 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23584 msgstr ""
23585 "Ratios de réservations pour calculer le nombre d'exemplaires nécessaires"
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
23588 #, c-format
23589 msgid "Hold starts on date:"
23590 msgstr "Début de réservation :"
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23593 #, c-format
23594 msgid "Hold status "
23595 msgstr "Statut réservation "
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23598 #, c-format
23599 msgid "Holding branch"
23600 msgstr "Site dépositaire"
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23604 #, c-format
23605 msgid "Holding libraries"
23606 msgstr "Sites dépositaires"
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23614 #, c-format
23615 msgid "Holding library"
23616 msgstr "Site dépositaire"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23619 #, c-format
23620 msgid "Holding library:"
23621 msgstr "Site dépositaire&nbsp;:"
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23624 #, c-format
23625 msgid "Holdings"
23626 msgstr "Exemplaires"
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
23629 #, c-format
23630 msgid "Holdings:"
23631 msgstr "Exemplaires :"
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
23642 #, c-format
23643 msgid "Holds"
23644 msgstr "Réservations"
23646 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23648 #, c-format
23649 msgid "Holds (%s)"
23650 msgstr "Réservations (%s)"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23654 #, c-format
23655 msgid "Holds allowed (count)"
23656 msgstr "Réservations (Nbre)"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23660 #, c-format
23661 msgid "Holds awaiting pickup"
23662 msgstr "Réservations mises de coté"
23664 #. %1$s:  show_date 
23665 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23667 #, c-format
23668 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23669 msgstr "Réservations en attente de retrait pour votre site au&nbsp;: %s %s "
23671 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
23673 #, c-format
23674 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23675 msgstr "Réservations en attente de retrait depuis plus de %s jours."
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23680 #, c-format
23681 msgid "Holds queue"
23682 msgstr "File de réservation"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23687 #, c-format
23688 msgid "Holds statistics"
23689 msgstr "Statistiques de réservation"
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23692 #, c-format
23693 msgid "Holds to pull"
23694 msgstr "Réservations à traiter"
23696 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
23697 #. %2$s:  from | $KohaDates 
23698 #. %3$s:  to | $KohaDates 
23699 #. %4$s:  END 
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23701 #, c-format
23702 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23703 msgstr "Réservations à traiter%s faites entre %s et %s%s"
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
23706 #, c-format
23707 msgid "Holds waiting:"
23708 msgstr "Réservations mises de coté&nbsp;:"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23712 #, c-format
23713 msgid "Holds:"
23714 msgstr "Réservations&nbsp;:"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
23717 #, c-format
23718 msgid "Holger Meißner"
23719 msgstr "Holger Meißner"
23721 #. For the first occurrence,
23722 #. SCRIPT
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23725 #, c-format
23726 msgid "Holiday exception"
23727 msgstr "Exception à un jour de fermeture"
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23730 #, c-format
23731 msgid "Holiday only on this day"
23732 msgstr "Fermeture seulement ce jour-là"
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23735 #, c-format
23736 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23737 msgstr "Fermeture répétée le même jour chaque semaine"
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23740 #, c-format
23741 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23742 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
23744 #. For the first occurrence,
23745 #. SCRIPT
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23748 #, c-format
23749 msgid "Holiday repeating weekly"
23750 msgstr "Fermeture répétée chaque semaine"
23752 #. For the first occurrence,
23753 #. SCRIPT
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23756 #, c-format
23757 msgid "Holiday repeating yearly"
23758 msgstr "Fermeture répétée chaque année à la même date"
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23761 #, c-format
23762 msgid "Holidays on a range"
23763 msgstr "Période de fermeture"
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23766 #, c-format
23767 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23768 msgstr "Période de fermeture répétée chaque année"
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24009 #, c-format
24010 msgid "Home"
24011 msgstr "Accueil"
24013 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24014 #. %2$s:  ELSE 
24015 #. %3$s:  END 
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24017 #, c-format
24018 msgid ""
24019 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24020 msgstr ""
24021 "Accueil &rsaquo; Outils &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModérer &rsaquo; %sModérer "
24022 "les tags%s"
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24025 #, c-format
24026 msgid "Home branch"
24027 msgstr "Site de rattachement"
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24031 #, c-format
24032 msgid "Home libraries"
24033 msgstr "Sites de rattachement"
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24051 #, c-format
24052 msgid "Home library"
24053 msgstr "Site de rattachement"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24056 #, c-format
24057 msgid "Home library (branchcode)"
24058 msgstr "Site de rattachement (branchcode)"
24060 #. SCRIPT
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24062 msgid "Home library unknown."
24063 msgstr "Site de rattachement inconnu."
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24067 #, c-format
24068 msgid "Home library:"
24069 msgstr "Site de rattachement&nbsp;:"
24071 #. SCRIPT
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24073 msgid "Home library: %s"
24074 msgstr "Site de rattachement: %s"
24076 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24077 #. %2$s:  branchname 
24078 #. %3$s:  ELSE 
24079 #. %4$s:  branch 
24080 #. %5$s:  END 
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24082 #, c-format
24083 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24084 msgstr "Site de rattachement&nbsp;: %s%s%s%s%s"
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24090 #, c-format
24091 msgid "Horizontal: "
24092 msgstr "Horizontal&nbsp;: "
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24095 #, c-format
24096 msgid "Horowhenua Library Trust"
24097 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
24100 #, c-format
24101 msgid "Host records"
24102 msgstr "Notices hôtes"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
24105 #, c-format
24106 msgid "Hostname/Port"
24107 msgstr "Nom du serveur hôte/port"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
24110 #, c-format
24111 msgid "Hostname: "
24112 msgstr "Adresse du serveur&nbsp;: "
24114 #. SCRIPT
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24116 msgid "Hour"
24117 msgstr "Heure"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
24123 #, c-format
24124 msgid "Hours"
24125 msgstr "Heures"
24127 #. For the first occurrence,
24128 #. SCRIPT
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
24131 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24132 msgstr "Combien de fascicules voulez vous recevoir ?"
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
24135 #, c-format
24136 msgid "How to process items: "
24137 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;: "
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
24140 #, c-format
24141 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24142 msgstr "Hrvatski (croate)"
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24146 #, fuzzy, c-format
24147 msgid "Htmlarea"
24148 msgstr "Textarea"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24151 #, fuzzy, c-format
24152 msgid "Huge text"
24153 msgstr "Gros caractères"
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
24156 #, c-format
24157 msgid "Hugh Davenport"
24158 msgstr "Hugh Davenport"
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
24161 #, c-format
24162 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24163 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24166 #, c-format
24167 msgid "I encountered some problems."
24168 msgstr "J'ai trouvé des problèmes."
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24171 #, c-format
24172 msgid "I received this from you:"
24173 msgstr "J'ai reçu ceci de votre part&nbsp;:"
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24176 #, c-format
24177 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24178 msgstr "Je répercuterai ce que vous tapez ici, si vous cliquez sur OK."
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24181 #, c-format
24182 msgid "I18N/L10N"
24183 msgstr "Internationalisation"
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24186 #, c-format
24187 msgid "IBERMARC"
24188 msgstr "IBERMARC"
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24192 #, c-format
24193 msgid "ID"
24194 msgstr "ID"
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24197 #, fuzzy, c-format
24198 msgid "IM_notification.ogg"
24199 msgstr "Log des modifications"
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24202 #, c-format
24203 msgid "INPUT SAVED"
24204 msgstr "DONNÉE SAUVEGARDÉE"
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24207 #, c-format
24208 msgid "INTERMARC"
24209 msgstr "INTERMARC"
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24212 #, c-format
24213 msgid "INVOICE"
24214 msgstr "FACTURE"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
24217 #, c-format
24218 msgid "IP"
24219 msgstr "IP"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24222 #, c-format
24223 msgid "IP address has changed, please log in again "
24224 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24227 #, c-format
24228 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24229 msgstr "Votre adresse IP a changé, reconnectez-vous "
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24232 #, c-format
24233 msgid "IP: "
24234 msgstr "IP&nbsp;: "
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24237 #, c-format
24238 msgid "ISBD"
24239 msgstr "ISBD"
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24252 #, c-format
24253 msgid "ISBN"
24254 msgstr "ISBN"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24257 #, c-format
24258 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24259 msgstr "ISBN / EAN / ISSN :"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24263 #, c-format
24264 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24265 msgstr "ISBN, ISSN ou autre numéro :"
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24268 #, c-format
24269 msgid "ISBN, author or title :"
24270 msgstr "ISBN, auteur ou titre :"
24272 #. %1$s:  isbneanissn 
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24274 #, c-format
24275 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24276 msgstr "ISBN/EAN/ISSN : %s"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24284 #, c-format
24285 msgid "ISBN:"
24286 msgstr "ISBN&nbsp;:"
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24298 #, c-format
24299 msgid "ISBN: "
24300 msgstr "ISBN&nbsp;: "
24302 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
24304 #, c-format
24305 msgid "ISBN: %s"
24306 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
24308 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24310 #, c-format
24311 msgid "ISBN: %s "
24312 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
24314 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24315 #. %2$s:  isbn 
24316 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24317 #. %4$s:  END 
24318 #. %5$s:  END 
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24320 #, c-format
24321 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24322 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24325 #, c-format
24326 msgid "ISO 5426"
24327 msgstr "ISO 5426"
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24330 #, c-format
24331 msgid "ISO 6937"
24332 msgstr "ISO 6937"
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24335 #, c-format
24336 msgid "ISO 8859-1"
24337 msgstr "ISO 8859-1"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
24340 #, c-format
24341 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24342 msgstr "Format ISO (AAAA-MM-JJ)"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
24345 #, c-format
24346 msgid "ISO code"
24347 msgstr "code ISO"
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24350 #, c-format
24351 msgid "ISO code: "
24352 msgstr "Code ISO :"
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24355 #, c-format
24356 msgid "ISO2709 with items"
24357 msgstr "ISO 2709 avec exemplaires"
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24360 #, c-format
24361 msgid "ISO2709 without items"
24362 msgstr "ISO 2709 sans exemplaire"
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24377 #, c-format
24378 msgid "ISSN"
24379 msgstr "ISSN"
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24390 #, c-format
24391 msgid "ISSN:"
24392 msgstr "ISSN&nbsp;:"
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24399 #, c-format
24400 msgid "ISSN: "
24401 msgstr "ISSN&nbsp;: "
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24404 #, c-format
24405 msgid "ITEM"
24406 msgstr "EXEMPLAIRE"
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24409 #, c-format
24410 msgid "ITEMS"
24411 msgstr "EXEMPLAIRES"
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
24414 #, c-format
24415 msgid "ITEMS OVERDUE"
24416 msgstr "DES RETARDS"
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
24419 #, fuzzy, c-format
24420 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24421 msgstr "Ian Walls (3.6, 3.8, 3.10 QA Manager)"
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24424 #, c-format
24425 msgid "Icon"
24426 msgstr "Icône"
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24429 #, c-format
24430 msgid "Id"
24431 msgstr "Id"
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24434 #, c-format
24435 msgid ""
24436 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24437 "new one or overwrite the old one."
24438 msgstr ""
24439 "Si le numéro de carte existe déjà dans la table, vous pouvez choisir soit "
24440 "d'ignorer la nouvelle fiche, soit d'écraser l'ancienne."
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24443 #, fuzzy, c-format
24444 msgid ""
24445 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24446 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24447 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24448 msgstr ""
24449 ". Si un enregistrement a plus d'un attribut, les champs doivent être entrés "
24450 "en tant que chaîne sans guillemets (exemples précédents), ou bien les champs "
24451 "entourés de guillemets et délimités par des virgules: "
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24454 #, c-format
24455 msgid ""
24456 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24457 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24458 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24459 msgstr ""
24460 "Si coché, l'attribut sera un identifiant unique &mdash; si une valeur est "
24461 "donnée pour un adhérent, elle ne pourra pas être donnée pour un autre "
24462 "adhérent. Ce paramètre ne peut plus être modifié après avoir été défini."
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24465 #, c-format
24466 msgid ""
24467 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24468 "already exists for a library, no change is made."
24469 msgstr ""
24470 "Si la case est cochée, ce jour de fermeture sera dupliqué pour tous les "
24471 "sites. Si la fermeture existe déjà pour un site, aucun changement ne sera "
24472 "fait."
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24476 #, c-format
24477 msgid "If empty, English is used"
24478 msgstr "Si vide, l'anglais sera utilisé"
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
24481 #, c-format
24482 msgid ""
24483 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24484 msgstr ""
24485 "Si des exemplaires ont été créés à la réception ou à la commande, ils seront "
24486 "supprimés."
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24489 #, fuzzy, c-format
24490 msgid ""
24491 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24492 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24493 "and a colon should precede each value. "
24494 msgstr ""
24495 "Si vous voulez charger des attributs d'adhérent, le champ "
24496 "'patron_attributes' doit contenir une liste de types d'attrbut et de "
24497 "valeurs, séparés par des virgules. Le code de l'attribut suivi de deux "
24498 "points doit précéder chaque valeur. Par exemple : "
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24501 #, c-format
24502 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24503 msgstr "Si une entrée concordante est déjà dans la table des adhérents&nbsp;:"
24505 #. SCRIPT
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24507 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24508 msgstr "Si le champ est un champ contrôlé, le sous-champ pourra être vide"
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
24511 #, c-format
24512 msgid ""
24513 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24514 "policies can be overridden by your circulation staff."
24515 msgstr ""
24516 "Si la préférence système \"AllowHoldPolicyOverride\" est activée, ces "
24517 "politiques peuvent être outrepassées par votre équipe de prêt."
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24520 #, c-format
24521 msgid ""
24522 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24523 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24524 "type. "
24525 msgstr ""
24526 "Si la quantité totale de documents empruntables pour une catégorie "
24527 "d'adhérent est laissé blanc, il n'y aura pas de limites, sauf si vous en "
24528 "définissez une pour les types de document. "
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24531 #, c-format
24532 msgid ""
24533 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24534 "you can check corresponding boxes below. "
24535 msgstr ""
24536 "Si les fascicules ne sont jamais publiés certains jours de la semaine, vous "
24537 "pouvez cocher les cases correspondant ci-dessous. "
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24540 #, c-format
24541 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24542 msgstr "Si ce n'est pas ce que vous attendez, allez aux "
24544 #. For the first occurrence,
24545 #. SCRIPT
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24548 msgid ""
24549 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24550 msgstr ""
24551 "Si c'est ce que vous voulez, choisissez l'option \"Supprimer le lot\" dans "
24552 "la barre d'outils"
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24555 #, c-format
24556 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24557 msgstr "Si vous n'êtes pas redirigé dans les 5 secondes, cliquez "
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24561 #, c-format
24562 msgid ""
24563 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24564 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24565 msgstr ""
24566 "Si vous changez un code de valeur autorisée, les données l'utilisant ne "
24567 "seront pas mises à jour.Les changements de valeur des descriptions "
24568 "s'afficheront immédiatement."
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24571 #, c-format
24572 msgid ""
24573 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24574 msgstr ""
24575 "Si vous supprimez ce poste budgétaire, toutes les commandes liées à ce poste "
24576 "seront supprimées!"
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
24579 #, c-format
24580 msgid ""
24581 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
24582 "authenticate:"
24583 msgstr ""
24584 "Si vous avez un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
24585 "voulez vous authentifier&nbsp: "
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
24588 #, c-format
24589 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
24590 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous connecter"
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24593 #, c-format
24594 msgid ""
24595 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24596 "a delay value is required."
24597 msgstr ""
24598 "Saisissez un délai si vous voulez que Koha déclenche une action (envoyer une "
24599 "lettre ou suspendre un adhérent)."
24601 #. SCRIPT
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24603 msgid ""
24604 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24605 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24606 msgstr ""
24607 "Si vous voulez réclamer les fascicules manquant ou en retard, vous devez "
24608 "relier cet abonnement à un fournisseur. Cliquez sur OK pour ignorer ou "
24609 "Annuler pour retourner saisir un fournisseur."
24611 #. INPUT type=submit
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24616 #, c-format
24617 msgid "Ignore"
24618 msgstr "Ignorer"
24620 #. INPUT type=submit
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24622 msgid "Ignore and continue"
24623 msgstr "Ignorer et continuer"
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24626 #, c-format
24627 msgid "Ignore and return to transfers: "
24628 msgstr "Ignorer et retourner aux transferts&nbsp;: "
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24631 #, c-format
24632 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24633 msgstr "Ignorer celui-ci, garder l'existant."
24635 #. SCRIPT
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24637 msgid "Ignored"
24638 msgstr "Ignoré"
24640 #. %1$s:  stopwords_removed 
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24642 #, c-format
24643 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24644 msgstr "Les mots suivants ont été ignorés&nbsp;: \"%s\""
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24647 #, c-format
24648 msgid "Illustrations"
24649 msgstr "Illustrations"
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
24653 #, c-format
24654 msgid "Image"
24655 msgstr "Image"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24658 #, c-format
24659 msgid "Image 1"
24660 msgstr "Image 1"
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24663 #, c-format
24664 msgid "Image 2"
24665 msgstr "Image 2"
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24668 #, fuzzy, c-format
24669 msgid "Image ID"
24670 msgstr "Image 1"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24673 #, c-format
24674 msgid "Image file"
24675 msgstr "fichier image"
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24678 #, c-format
24679 msgid "Image name: "
24680 msgstr "Nom de l'image : "
24682 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24684 #, c-format
24685 msgid "Image name: %s"
24686 msgstr "Nom de l'Image : %s"
24688 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
24689 #. %2$s:  ELSE 
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24691 #, c-format
24692 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24693 msgstr "Image non importée (%s manquant). %s"
24695 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24697 #, c-format
24698 msgid ""
24699 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24700 msgstr "Image non importée car Koha n'a pas pu ouvrir l'image pour la lire. %s"
24702 #. %1$s:  END 
24703 #. %2$s:  END 
24704 #. %3$s:  ELSE 
24705 #. %4$s:  END 
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24707 #, c-format
24708 msgid ""
24709 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24710 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24711 msgstr ""
24712 "Image non importée en raison d'une erreur inconnue. Merci de vous référer "
24713 "aux logs pour plus de détails. %s %s %s import réussi. %s"
24715 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24717 #, c-format
24718 msgid ""
24719 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24720 "the error log for more details. %s"
24721 msgstr ""
24722 "L'image n'a pas été importée parce que la base de données a renvoyé une "
24723 "erreur. Merci de vous référer aux logs pour plus de détails. %s"
24725 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24727 #, c-format
24728 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24729 msgstr "Image non importée car le fichier image est abîmé. %s"
24731 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24733 #, c-format
24734 msgid ""
24735 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24736 "maximum size). %s"
24737 msgstr ""
24738 "Image non importée car le fichier est trop gros (Consulter l'aide en ligne "
24739 "pour connaître la taille maximum). %s"
24741 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24743 #, c-format
24744 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24745 msgstr "Image non importée car le format du fichier n'est pas reconnu. %s"
24747 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24749 #, c-format
24750 msgid ""
24751 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24752 msgstr ""
24753 "Image non importée car cet adhérent n'est pas dans la base de données. %s"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24757 #, c-format
24758 msgid "Image source: "
24759 msgstr "Source de l'image: "
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24762 #, c-format
24763 msgid "Image successfully uploaded"
24764 msgstr "Le chargement des images a réussi."
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24767 #, c-format
24768 msgid "Image upload results :"
24769 msgstr "Résultat du chargement de(s) image(s) :"
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24773 #, c-format
24774 msgid "Image(s) successfully deleted"
24775 msgstr "La suppression des images a réussi"
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24780 #, c-format
24781 msgid "Image: "
24782 msgstr "Image: "
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24787 #, c-format
24788 msgid "Images"
24789 msgstr "Images"
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24792 #, c-format
24793 msgid "Images for "
24794 msgstr "Images pour "
24796 #. For the first occurrence,
24797 #. SCRIPT
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24809 #, c-format
24810 msgid "Import"
24811 msgstr "Importer"
24813 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
24815 #, c-format
24816 msgid ""
24817 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24818 "(.csv, .xml, .ods)"
24819 msgstr ""
24820 "Importer la grille %s (champs et sous-champs) depuis une feuille de calcul (."
24821 "csv, .xml, .ods)"
24823 #. INPUT type=submit
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24825 msgid "Import >>"
24826 msgstr "Importer >>"
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24829 #, c-format
24830 msgid ""
24831 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24832 "details (used only if no information is filled for the item):"
24833 msgstr ""
24834 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les détails suivants "
24835 "comptables (utilisée uniquement si aucune information n'est remplie pour "
24836 "l'exemplaire):"
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24839 #, c-format
24840 msgid ""
24841 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24842 msgstr ""
24843 "Importe tous les éléments cochés dans le panier avec les critères suivants :"
24845 #. BUTTON
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24847 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24848 msgstr "Importer une notice ISO2709 ou MARCXML"
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
24851 #, c-format
24852 msgid ""
24853 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24854 "file (.csv, .xml, .ods)"
24855 msgstr ""
24856 "Importer la grille par défaut (champs et sous-champs) depuis une feuille de "
24857 "calcul (.csv, .xml, .ods)"
24859 #. TH
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24861 msgid ""
24862 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24863 "csv, .xml, .ods)"
24864 msgstr ""
24865 "Importer la structure de la grille (champs et sous-champs) depuis une "
24866 "feuille de calcul (.csv, .xml, .ods)"
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24869 #, c-format
24870 msgid "Import into the borrowers table"
24871 msgstr "Importer dans la table des adhérents"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24875 #, c-format
24876 msgid "Import patron data"
24877 msgstr "Import des données sur les adhérents."
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24883 #, c-format
24884 msgid "Import patrons"
24885 msgstr "Importer des adhérents"
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24888 #, c-format
24889 msgid "Import quotes"
24890 msgstr "Importer des citations"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24893 #, fuzzy, c-format
24894 msgid "Import record..."
24895 msgstr "Importé"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24898 #, c-format
24899 msgid "Import results :"
24900 msgstr "Résultats de l'import :"
24902 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24904 msgid "Import this batch into the catalog"
24905 msgstr "Importer ce lot dans le catalogue"
24907 #. INPUT type=submit
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24909 msgid "Import this patron"
24910 msgstr "Importer cet adhérent"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
24913 #, fuzzy, c-format
24914 msgid "Important: "
24915 msgstr "Importer"
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24919 #, c-format
24920 msgid "Imported"
24921 msgstr "Importé"
24923 #. SCRIPT
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24925 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24926 msgstr "Importation dans la grille: %s. Importation à partir d'un fichier: %s"
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24929 #, c-format
24930 msgid ""
24931 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24932 msgstr ""
24933 "Dans Koha cela signifie précisément que l'Équipe Koha travaille à de "
24934 "nouvelles fonctions"
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24937 #, c-format
24938 msgid "In Use"
24939 msgstr "Utilisé"
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24942 #, c-format
24943 msgid "In framework:"
24944 msgstr "dans la grille :"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24947 #, c-format
24948 msgid "In months: "
24949 msgstr "En mois&nbsp;: "
24951 #. For the first occurrence,
24952 #. %1$s:  OPACBaseURL 
24953 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24956 #, c-format
24957 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24958 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24961 #, c-format
24962 msgid ""
24963 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24964 "records must be up-to-date on this computer: "
24965 msgstr ""
24966 "Pour que le prêt secouru fonctionne sur cet ordinateur, les notices de votre "
24967 "bibliothèque doivent être à jour sur cet ordinateur: "
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
24970 #, c-format
24971 msgid "In transit"
24972 msgstr "En transit"
24974 #. %1$s:  item.transfertfrom 
24975 #. %2$s:  item.transfertto 
24976 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24978 #, c-format
24979 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24980 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24986 #, c-format
24987 msgid "Inactive"
24988 msgstr "Inactif"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:531
24991 #, c-format
24992 msgid "Inactive budgets"
24993 msgstr "Budgets inactifs"
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24996 #, c-format
24997 msgid "Include expired subscriptions: "
24998 msgstr "Inclure abonnements expirés&nbsp;: "
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
25004 #, c-format
25005 msgid "Include tax"
25006 msgstr "TVA comprise"
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
25009 #, c-format
25010 msgid "Included ordered:"
25011 msgstr "Y compris les commandes&nbsp;:"
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
25014 #, c-format
25015 msgid ""
25016 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25017 "Database."
25018 msgstr ""
25019 "Inclut la partie avec le domaine, mais la partie de chemin de l'URL devrait "
25020 "entrer dans la Base de données."
25022 #. SCRIPT
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25024 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25025 msgstr "Syntaxe incorrecte, sauvegarde impossible"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
25029 #, c-format
25030 msgid "Indefinite"
25031 msgstr "Indéfini"
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25034 #, c-format
25035 msgid ""
25036 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25037 "with an IP address that doesn't match your library. "
25038 msgstr ""
25039 "Les Sites Indépendants et l'Autolocalisation sont en service et vous êtes "
25040 "connecté avec une adresse IP qui ne correspond pas à votre site. "
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
25043 #, c-format
25044 msgid "Indexed in:"
25045 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
25048 #, c-format
25049 msgid "Indexes"
25050 msgstr "Index"
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
25053 #, c-format
25054 msgid "Individual libraries:"
25055 msgstr "Sites&nbsp;:"
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
25059 #, c-format
25060 msgid "Indranil Das Gupta"
25061 msgstr "Indranil Das Gupta"
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25068 #, c-format
25069 msgid "Info"
25070 msgstr "Info"
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25073 #, c-format
25074 msgid "Info:"
25075 msgstr "Info&nbsp;:"
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25082 #, c-format
25083 msgid "Information"
25084 msgstr "Information"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25087 #, c-format
25088 msgid "Information "
25089 msgstr "Information "
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25093 #, c-format
25094 msgid "Initials"
25095 msgstr "Initiales"
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
25099 #, c-format
25100 msgid "Initials: "
25101 msgstr "Initiales&nbsp;: "
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25106 #, c-format
25107 msgid "Inner counter"
25108 msgstr "Compteur interne"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25111 #, c-format
25112 msgid "Inner counter "
25113 msgstr "Compteur interne "
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
25116 #, fuzzy, c-format
25117 msgid "Insert "
25118 msgstr "Insérer"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25121 #, fuzzy, c-format
25122 msgid "Insert delimiter (‡)"
25123 msgstr "Insérer un délimitateur (‡)"
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25126 #, c-format
25127 msgid "Insert line break"
25128 msgstr "Insérer un saut de ligne"
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25131 #, c-format
25132 msgid "Installation complete."
25133 msgstr "Installation terminée"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25137 #, c-format
25138 msgid "Instructions"
25139 msgstr "instructions"
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25142 #, c-format
25143 msgid "Instructor search:"
25144 msgstr "Recherche d'enseignant&nbsp;:"
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25148 #, c-format
25149 msgid "Instructors"
25150 msgstr "Enseignants"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25153 #, c-format
25154 msgid "Instructors:"
25155 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25160 #, c-format
25161 msgid "Insufficient privileges."
25162 msgstr "Permissions insuffisantes."
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25166 #, c-format
25167 msgid "Integer"
25168 msgstr "Integer"
25170 #. SCRIPT
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25172 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25173 msgstr "Erreur interne du serveur, merci de rechargez la page"
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25176 #, fuzzy, c-format
25177 msgid "Internal note"
25178 msgstr "Note interne:"
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25182 #, c-format
25183 msgid "Internal note:"
25184 msgstr "Note interne:"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25192 #, c-format
25193 msgid "Internal note: "
25194 msgstr "Note interne&nbsp;: "
25196 #. SCRIPT
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25198 #, fuzzy
25199 msgid "Internal search error"
25200 msgstr "Saisissez votre recherche"
25202 #. A
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25204 msgid "Internationalization and localization"
25205 msgstr "Internationalisation et localisation"
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:304
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25213 #, c-format
25214 msgid "Into an application"
25215 msgstr "Au format"
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25219 #, c-format
25220 msgid "Into an application "
25221 msgstr "Dans "
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25226 #, c-format
25227 msgid "Into an application: "
25228 msgstr "Dans&nbsp;: "
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:284
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25232 #, c-format
25233 msgid "Intranet"
25234 msgstr "Intranet"
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25237 #, c-format
25238 msgid "Invalid authority type"
25239 msgstr "Type d'autorité invalide"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25242 #, fuzzy, c-format
25243 msgid "Invalid collection id"
25244 msgstr "Modifier la collection"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25247 #, c-format
25248 msgid "Invalid course!"
25249 msgstr "Cours invalide!"
25251 #. SCRIPT
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25253 msgid "Invalid day entered in field %s"
25254 msgstr "Jour invalide entré dans le champ %s"
25256 #. SCRIPT
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25258 #, fuzzy
25259 msgid "Invalid indicators"
25260 msgstr "Cours invalide!"
25262 #. SCRIPT
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25264 msgid "Invalid month entered in field %s"
25265 msgstr "Mois invalide entré dans le champ %s"
25267 #. SCRIPT
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25269 #, fuzzy
25270 msgid "Invalid record"
25271 msgstr "Cours invalide!"
25273 #. SCRIPT
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25275 #, fuzzy
25276 msgid "Invalid tag number"
25277 msgstr "Numéro de facture"
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25281 #, c-format
25282 msgid "Invalid username or password"
25283 msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe invalide"
25285 #. %1$s:  e 
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25287 #, c-format
25288 msgid "Invalid value for %s"
25289 msgstr "Valeur invalide pour %s"
25291 #. SCRIPT
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25293 msgid "Invalid year entered in field %s"
25294 msgstr "Année invalide entrée dans le champ %s"
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25300 #, c-format
25301 msgid "Inventory"
25302 msgstr "Inventaire/Récolement"
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25305 #, c-format
25306 msgid "Inventory date:"
25307 msgstr "Date d'inventaire:"
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25316 #, c-format
25317 msgid "Inventory number"
25318 msgstr "Numéro d'inventaire"
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25321 #, c-format
25322 msgid "Invoice "
25323 msgstr "Facture "
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25328 #, c-format
25329 msgid "Invoice amount"
25330 msgstr "Montant de la facture"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25333 #, c-format
25334 msgid "Invoice details"
25335 msgstr "Détail de la facture"
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25338 #, c-format
25339 msgid "Invoice has been modified"
25340 msgstr "La facture a été modifiée"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25343 #, c-format
25344 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25345 msgstr ""
25346 "Cette facture est fermée. Vous ne pouvez plus réceptionner de commandes. "
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25349 #, c-format
25350 msgid "Invoice item price includes tax: "
25351 msgstr "Le prix par exemplaire mentionné sur facture comprend la TVA&nbsp;: "
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25356 #, c-format
25357 msgid "Invoice no."
25358 msgstr "Facture n°"
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25361 #, c-format
25362 msgid "Invoice no.: "
25363 msgstr "Facture n° : "
25365 #. %1$s:  invoicenumber 
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25367 #, c-format
25368 msgid "Invoice no.: %s"
25369 msgstr "Facture n° : %s"
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25372 #, c-format
25373 msgid "Invoice no:"
25374 msgstr "Facture n° :"
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25379 #, c-format
25380 msgid "Invoice number"
25381 msgstr "Numéro de facture"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25384 #, c-format
25385 msgid "Invoice number reverse"
25386 msgstr "Numéro de facture (décroissant)"
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25392 #, c-format
25393 msgid "Invoice number:"
25394 msgstr "Numéro de facture&nbsp;:"
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25398 #, c-format
25399 msgid "Invoice prices are: "
25400 msgstr "Les prix facturés sont en&nbsp;: "
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25403 #, c-format
25404 msgid "Invoice prices:"
25405 msgstr "Prix facturés:"
25407 #. %1$s:  invoicenumber 
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25409 #, c-format
25410 msgid "Invoice: %s"
25411 msgstr "Facture : %s"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25418 #, c-format
25419 msgid "Invoices"
25420 msgstr "Factures"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
25423 #, c-format
25424 msgid "Irma Birchall"
25425 msgstr "Irma Birchall"
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25428 #, c-format
25429 msgid "Irregularity:"
25430 msgstr "Irrégularité&nbsp;:"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:293
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25434 #, c-format
25435 msgid "Is a URL:"
25436 msgstr "Est une URL&nbsp;:"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25439 #, c-format
25440 msgid "Is hidden by default"
25441 msgstr "Caché par défaut"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
25444 #, c-format
25445 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25446 msgstr "La liste est gérée par vous et ne peut être vue que par vous-même."
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25450 #, c-format
25451 msgid "Is this a duplicate of "
25452 msgstr "Est-ce un doublon de "
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
25455 #, c-format
25456 msgid "Isaac Brodsky"
25457 msgstr "Isaac Brodsky"
25459 #. SCRIPT
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25461 msgid "Issue"
25462 msgstr "Fascicule"
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
25465 #, c-format
25466 msgid "Issue "
25467 msgstr "Fascicule "
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
25470 #, c-format
25471 msgid "Issue #"
25472 msgstr "Prêt n° "
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25476 #, c-format
25477 msgid "Issue history"
25478 msgstr "État de collection"
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25482 #, c-format
25483 msgid "Issue number"
25484 msgstr "Numéro du fascicule"
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25487 #, c-format
25488 msgid "Issue:"
25489 msgstr "Numéro&nbsp;:"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25492 #, c-format
25493 msgid "Issue: "
25494 msgstr "Fascicule&nbsp;: "
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25497 #, c-format
25498 msgid "Issues"
25499 msgstr "Fascicules"
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25502 #, c-format
25503 msgid "Issues per unit"
25504 msgstr "Fascicules par unité"
25506 #. SCRIPT
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25508 msgid "Issues per unit is required"
25509 msgstr "Le nombre de fascicules par unité est obligatoire"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25512 #, fuzzy, c-format
25513 msgid "Issues per unit: "
25514 msgstr "Fascicules par unité"
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25517 #, c-format
25518 msgid "Issues summary"
25519 msgstr "Résumé des des fascicules"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25522 #, c-format
25523 msgid "It began on "
25524 msgstr "a débuté le "
25526 #. INPUT type=submit
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25528 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25529 msgstr "C'est un doublon. Modifiez l'enregistrement existant."
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
25532 #, c-format
25533 msgid ""
25534 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25535 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25536 msgstr ""
25537 "Italiano (Italien) pour 3.2 : Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
25538 "Pozzan ; pour 3.4 et ultérieure : Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
25539 "Bizzarri"
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25547 #, c-format
25548 msgid "Item"
25549 msgstr "Exemplaire"
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
25555 #, c-format
25556 msgid "Item "
25557 msgstr "Exemplaire "
25559 #. For the first occurrence,
25560 #. %1$s:  loopro.object 
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25563 #, c-format
25564 msgid "Item %s"
25565 msgstr "Exemplaire %s"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25568 #, c-format
25569 msgid "Item barcode:"
25570 msgstr "Code à barres de l'exemplaire&nbsp;:"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25574 #, c-format
25575 msgid "Item call number"
25576 msgstr "Cote de l'exemplaire"
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25579 #, c-format
25580 msgid "Item callnumber between: "
25581 msgstr "Cote entre&nbsp;: "
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25584 #, c-format
25585 msgid "Item callnumber:"
25586 msgstr "Cote de l'exemplaire&nbsp;:"
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:552
25589 #, c-format
25590 msgid "Item checked out"
25591 msgstr "Document(s) en prêt"
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25596 #, c-format
25597 msgid "Item circulation alerts"
25598 msgstr "Alertes de circulation"
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
25601 #, c-format
25602 msgid "Item consigned:"
25603 msgstr "Exemplaire réservé sur un autre site&nbsp;:"
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25608 #, c-format
25609 msgid "Item count"
25610 msgstr "Nombre d'exemplaires"
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25613 #, c-format
25614 msgid "Item details"
25615 msgstr "Détails des exemplaires"
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25618 #, c-format
25619 msgid "Item floats"
25620 msgstr "Exemplaires flottants"
25622 #. SCRIPT
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25624 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25625 msgstr ""
25626 "L'exemplaire était perdu (la transaction a tout de même été enregistrée)"
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
25629 #, c-format
25630 msgid "Item has been withdrawn"
25631 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
25633 #. SCRIPT
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25635 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25636 msgstr ""
25637 "L'exemplaire était retiré des collections (la transaction a tout de même été "
25638 "enregistrée)"
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
25641 #, fuzzy, c-format
25642 msgid "Item has been withdrawn."
25643 msgstr "L'exemplaire a été retiré"
25645 #. SCRIPT
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25647 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25648 msgstr "L'exemplaire n'a pas encore été transféré de %s"
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25651 #, c-format
25652 msgid "Item holding library:"
25653 msgstr "Bibliothèque détenant l'exemplaire&nbsp;:"
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25656 #, c-format
25657 msgid "Item home library:"
25658 msgstr "Bibliothèque d'origine de l'exemplaire&nbsp;:"
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25662 #, c-format
25663 msgid "Item information"
25664 msgstr "Information sur l'exemplaire"
25666 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
25667 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
25668 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25670 #, c-format
25671 msgid "Item information %s%s %s "
25672 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
25674 #. SCRIPT
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25676 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25677 msgstr "Exemplaire <strong>en transfert</strong> de %s depuis le %s"
25679 #. SCRIPT
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25681 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25682 msgstr "Exemplaire <strong>en attente ici</strong>"
25684 #. SCRIPT
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25686 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25687 msgstr "Exemplaire <strong>en attente</strong>"
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25690 #, c-format
25691 msgid "Item is already at destination library."
25692 msgstr "Le document est déjà au site de destination."
25694 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
25695 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
25696 #. %3$s:  END 
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168
25698 #, fuzzy, c-format
25699 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25700 msgstr "Informations sur l'exemplaire %s%s %s "
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
25703 #, c-format
25704 msgid "Item is restricted"
25705 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
25707 #. SCRIPT
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25709 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25710 msgstr ""
25711 "L'exemplaire est exclu du prêt (la transaction a tout de même été "
25712 "enregistrée)"
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
25715 #, fuzzy, c-format
25716 msgid "Item is restricted."
25717 msgstr "l'exemplaire est exclu du prêt"
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
25721 #, c-format
25722 msgid "Item is withdrawn."
25723 msgstr "L'exemplaire est retiré des collections."
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25727 #, c-format
25728 msgid "Item level holds"
25729 msgstr "Réservations au niveau exemplaire"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25732 #, c-format
25733 msgid "Item missing"
25734 msgstr "Exemplaire manquant"
25736 #. SCRIPT
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25738 msgid "Item not checked out."
25739 msgstr "Exemplaire pas en prêt."
25741 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
25742 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
25743 #. %3$s:  END 
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
25745 #, c-format
25746 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25747 msgstr "Exemplaire exclu du prêt %s(%s)%s "
25749 #. For the first occurrence,
25750 #. SCRIPT
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25752 msgid "Item not found."
25753 msgstr "Exemplaire non trouvé."
25755 #. SCRIPT
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25757 msgid ""
25758 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25759 "anyway)"
25760 msgstr ""
25761 "Exemplaire non listé comme emprunté dans la base de prêt secouru "
25762 "(transaction enregistrée malgré tout)"
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25765 #, c-format
25766 msgid "Item number"
25767 msgstr "Numéro d'exemplaire"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25770 #, c-format
25771 msgid "Item number (internal)"
25772 msgstr "Numéro d'exemplaire (interne)"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25775 #, c-format
25776 msgid "Item number file: "
25777 msgstr "Fichier de numéros d'exemplaires&nbsp;: "
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25781 #, c-format
25782 msgid "Item processing:"
25783 msgstr "Traitement des exemplaires&nbsp;:"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25786 #, c-format
25787 msgid "Item records were last synced on: "
25788 msgstr "Dernière synchronisation des notices le&nbsp;:"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25791 #, c-format
25792 msgid "Item renewed:"
25793 msgstr "Prêts renouvelés pour ces exemplaires&nbsp;:"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25796 #, c-format
25797 msgid "Item returns home"
25798 msgstr "L'exemplaire retourne à son site de rattachement"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
25801 #, c-format
25802 msgid "Item returns to issuing library"
25803 msgstr "Exemplaire retourné au site du prêt"
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:365
25806 #, c-format
25807 msgid "Item search"
25808 msgstr "Recherche sur les exemplaires"
25810 #. SCRIPT
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25812 msgid "Item search results"
25813 msgstr "Résultats de la recherche "
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25816 #, c-format
25817 msgid "Item should have been scanned"
25818 msgstr "L'exemplaire aurait dû être scanné."
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25821 #, c-format
25822 msgid "Item should not have been scanned"
25823 msgstr "L'exemplaire n'aurait pas dû être scanné"
25825 #. %1$s:  reqbrchname 
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25827 #, c-format
25828 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25829 msgstr "Le document devrait maintenant être mis de coté à %s"
25831 #. A
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25833 msgid "Item sorting"
25834 msgstr "Tri des exemplaires"
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25837 #, c-format
25838 msgid "Item statuses"
25839 msgstr "Statuts des exemplaires"
25841 #. SPAN
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
25843 #, fuzzy
25844 msgid ""
25845 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25846 "item statuses"
25847 msgstr ""
25848 "Les statuts des exemplaires peuvent être inadéquats.Veuillez regarder les "
25849 "détails de la notice pour valider les statuts d'exemplaire"
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25852 #, c-format
25853 msgid "Item tag"
25854 msgstr "Champ de l'exemplaire"
25856 #. SCRIPT
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25858 #, fuzzy
25859 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25860 msgstr "Les champs d'exemplaires ne peuvent pas être actuellement sauvegardés"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25895 #, c-format
25896 msgid "Item type"
25897 msgstr "Type de document"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25901 #, c-format
25902 msgid "Item type "
25903 msgstr "Type de document"
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
25906 #, c-format
25907 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25908 msgstr ""
25909 "Les images pour les types de document sont déactivées. Pour les activer, "
25910 "désactivez "
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
25913 #, c-format
25914 msgid "Item type is normally not for loan."
25915 msgstr "Ce type d'exemplaire est normalement exclu du prêt."
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:217
25918 #, fuzzy, c-format
25919 msgid "Item type not for loan."
25920 msgstr "Exemplaire non trouvé."
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25928 #, c-format
25929 msgid "Item type:"
25930 msgstr "Type de document&nbsp;:"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
25939 #, c-format
25940 msgid "Item type: "
25941 msgstr "Type de document&nbsp;: "
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25951 #, c-format
25952 msgid "Item types"
25953 msgstr "Types de document"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
25956 #, c-format
25957 msgid "Item types administration"
25958 msgstr "Gestion des types de document"
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
25961 #, c-format
25962 msgid "Item was lost, now found."
25963 msgstr "L'exemplaire était perdu : retrouvé, statut modifié."
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25966 #, c-format
25967 msgid "Item was on loan to "
25968 msgstr "Exemplaire prêté à "
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25971 #, c-format
25972 msgid "Item with barcode "
25973 msgstr "Exemplaire avec le code à barres"
25975 #. %1$s:  barcode 
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25977 #, c-format
25978 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25979 msgstr "L'exemplaire portant le code à barres \"%s\" a été ajouté avec succès"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25982 #, c-format
25983 msgid "Item(s)"
25984 msgstr "Exemplaire(s)"
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25987 #, c-format
25988 msgid "Itemnumber"
25989 msgstr "Numéro de l'exemplaire"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25997 #, c-format
25998 msgid "Items"
25999 msgstr "Exemplaires"
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26003 #, c-format
26004 msgid "Items available"
26005 msgstr "Exemplaires disponibles"
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
26008 #, c-format
26009 msgid "Items checked out"
26010 msgstr "Document(s) en prêt"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
26014 #, c-format
26015 msgid "Items expected"
26016 msgstr "Exemplaire(s) attendu(s)"
26018 #. %1$s:  title |html 
26019 #. %2$s:  IF ( author ) 
26020 #. %3$s:  author 
26021 #. %4$s:  END 
26022 #. %5$s:  biblionumber 
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
26024 #, c-format
26025 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26026 msgstr "Exemplaires de %s %s par %s%s (Notice n° %s)"
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26029 #, c-format
26030 msgid "Items in "
26031 msgstr "Exemplaires dans"
26033 #. %1$s:  batch_id 
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26035 #, c-format
26036 msgid "Items in batch number %s"
26037 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
26039 #. SCRIPT
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
26041 msgid "Items in your cart: %s"
26042 msgstr "Exemplaires dans votre panier: %s"
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26046 #, c-format
26047 msgid "Items list"
26048 msgstr "Liste des exemplaires"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
26051 #, c-format
26052 msgid "Items lost"
26053 msgstr "Exemplaires perdus"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26056 #, c-format
26057 msgid "Items needed"
26058 msgstr "Exemplaires nécessaires"
26060 #. %1$s:  field.label 
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26062 #, c-format
26063 msgid "Items search field: %s"
26064 msgstr "Champ de recherche sur les exemplaires: %s"
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
26070 #, c-format
26071 msgid "Items search fields"
26072 msgstr "Champs de recherche des exemplaires"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
26078 #, c-format
26079 msgid "Items with no checkouts"
26080 msgstr "Documents jamais prêtés"
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26084 #, c-format
26085 msgid "Items:"
26086 msgstr "Exemplaires&nbsp;:"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26090 #, c-format
26091 msgid "Items: "
26092 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
26096 #, c-format
26097 msgid "Itemtype"
26098 msgstr "Type de document"
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
26101 #, c-format
26102 msgid "Itype"
26103 msgstr "Type de document"
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26106 #, c-format
26107 msgid "Ivan Brown"
26108 msgstr "Ivan Brown"
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
26111 #, c-format
26112 msgid "Jacek Ablewicz"
26113 msgstr "Jacek Ablewicz"
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
26116 #, c-format
26117 msgid "James Winter"
26118 msgstr "James Winter"
26120 #. SCRIPT
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26122 msgid "Jan"
26123 msgstr "Jan"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
26126 #, c-format
26127 msgid "Jane Wagner"
26128 msgstr "Jane Wagner"
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26131 #, c-format
26132 msgid "Janet McGowan"
26133 msgstr "Janet McGowan"
26135 #. For the first occurrence,
26136 #. SCRIPT
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26139 #, c-format
26140 msgid "January"
26141 msgstr "Janvier"
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
26144 #, c-format
26145 msgid "Janusz Kaczmarek"
26146 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
26149 #, c-format
26150 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26151 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
26154 #, c-format
26155 msgid "Jason Etheridge"
26156 msgstr "Jason Etheridge"
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
26160 #, c-format
26161 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26162 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26165 #, c-format
26166 msgid "Jen Zajac"
26167 msgstr "Jen Zajac"
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
26170 #, c-format
26171 msgid "Jeremy Crabtree"
26172 msgstr "Jeremy Crabtree"
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
26175 #, c-format
26176 msgid "Jerome Charaoui"
26177 msgstr "Jerome Charaoui"
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26180 #, c-format
26181 msgid "Jesse Maseto"
26182 msgstr "Jesse Maseto"
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
26185 #, c-format
26186 msgid "Jesse Weaver"
26187 msgstr "Jesse Weaver"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26190 #, c-format
26191 msgid "Jo Ransom"
26192 msgstr "Jo Ransom"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26202 #, c-format
26203 msgid "Job progress: "
26204 msgstr "Avancement de la tache&nbsp;: "
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26207 #, c-format
26208 msgid "Jobs already entered"
26209 msgstr "Tâches déjà définies"
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
26212 #, c-format
26213 msgid "Joe Atzberger"
26214 msgstr "Joe Atzberger"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
26217 #, c-format
26218 msgid "John Beppu"
26219 msgstr "John Beppu"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
26222 #, c-format
26223 msgid "John Copeland"
26224 msgstr "John Copeland"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26227 #, c-format
26228 msgid "John Seymour"
26229 msgstr "John Seymour"
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26232 #, c-format
26233 msgid "Jon Aker"
26234 msgstr "Jon Aker"
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
26237 #, c-format
26238 msgid "Jonathan Druart"
26239 msgstr "Jonathan Druart"
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
26242 #, fuzzy, c-format
26243 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26244 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26247 #, c-format
26248 msgid "Jono Mingard"
26249 msgstr "Jono Mingard"
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
26252 #, c-format
26253 msgid "Joonas Kylmälä"
26254 msgstr "Joonas Kylmälä"
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
26257 #, c-format
26258 msgid "Jorgia Kelsey"
26259 msgstr "Jorgia Kelsey"
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26262 #, c-format
26263 msgid "Josef Moravec"
26264 msgstr "Josef Moravec"
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
26267 #, c-format
26268 msgid "Joseph Alway"
26269 msgstr "Joseph Alway"
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26272 #, c-format
26273 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26274 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
26277 #, c-format
26278 msgid "Joy Nelson"
26279 msgstr "Joy Nelson"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
26282 #, c-format
26283 msgid "Juan Romay Sieira"
26284 msgstr "Juan Romay Sieira"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26287 #, c-format
26288 msgid "Juhani Seppälä"
26289 msgstr "Juhani Seppälä"
26291 #. SCRIPT
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26293 msgid "Jul"
26294 msgstr "Juil"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26297 #, c-format
26298 msgid "Julian Fiol"
26299 msgstr "Julian Fiol"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
26302 #, c-format
26303 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26304 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26306 #. For the first occurrence,
26307 #. SCRIPT
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26310 #, c-format
26311 msgid "July"
26312 msgstr "Juillet"
26314 #. SCRIPT
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26316 msgid "Jun"
26317 msgstr "Juin"
26319 #. For the first occurrence,
26320 #. SCRIPT
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26323 #, c-format
26324 msgid "June"
26325 msgstr "Juin"
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
26328 #, c-format
26329 msgid "Justin Vos"
26330 msgstr "Justin Vos"
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26333 #, c-format
26334 msgid "Juvenile"
26335 msgstr "Jeunesse"
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
26338 #, c-format
26339 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26340 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
26343 #, c-format
26344 msgid "Karam Qubsi"
26345 msgstr "Karam Qubsi"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26348 #, c-format
26349 msgid "Karl Menzies"
26350 msgstr "Karl Menzies"
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
26353 #, c-format
26354 msgid "Kate Henderson"
26355 msgstr "Kate Henderson"
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
26358 #, c-format
26359 msgid "Kathryn Tyree"
26360 msgstr "Kathryn Tyree"
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26363 #, c-format
26364 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26365 msgstr "Katipo Communications, Nouvelle Zélande"
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26368 #, c-format
26369 msgid "Katrin Fischer"
26370 msgstr "Katrin Fischer"
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
26373 #, fuzzy, c-format
26374 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26375 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
26377 #. %1$s:  budget_period_description 
26378 #. %2$s:  bookfund 
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26380 #, c-format
26381 msgid "Keep current (%s - %s)"
26382 msgstr "Conserver l'actuel (%s - %s)"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26386 #, c-format
26387 msgid "Keep issue number"
26388 msgstr "Conserver le numéro de fascicule"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26391 #, c-format
26392 msgid "Kenza Zaki"
26393 msgstr "Kenza Zaki"
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26396 #, c-format
26397 msgid "Key"
26398 msgstr "Clé"
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26401 #, fuzzy, c-format
26402 msgid "Keyboard shortcuts "
26403 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26408 #, c-format
26409 msgid "Keyword"
26410 msgstr "Tous les mots"
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26414 #, c-format
26415 msgid "Keyword (any): "
26416 msgstr "Mot clé (n'importe)&nbsp;:"
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26419 #, c-format
26420 msgid "Keyword to MARC mapping"
26421 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
26424 #, c-format
26425 msgid "Keyword:"
26426 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26429 #, c-format
26430 msgid "Keyword: "
26431 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26435 #, c-format
26436 msgid "Keywords to MARC mapping"
26437 msgstr "Liens Mots-clés => MARC"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26440 #, fuzzy, c-format
26441 msgid "Keywords:"
26442 msgstr "Mot clé&nbsp;:"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
26445 #, c-format
26446 msgid "Kip DeGraaf"
26447 msgstr "Kip DeGraaf"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26454 #, c-format
26455 msgid "Koha"
26456 msgstr "Koha"
26458 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26460 #, fuzzy, c-format
26461 msgid "Koha %s installer"
26462 msgstr "Installateur %s de Koha "
26464 #. %1$s:  shelf 
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26466 #, c-format
26467 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
26468 msgstr "Koha &rsaquo; fusion de %s"
26470 #. For the first occurrence,
26471 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
26472 #. %2$s:  END 
26473 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
26474 #. %4$s:  END 
26475 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
26476 #. %6$s:  END 
26477 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
26478 #. %8$s:  END 
26479 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
26480 #. %10$s:  END 
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26483 #, c-format
26484 msgid ""
26485 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26486 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26487 msgstr ""
26488 "Koha &rsaquo; %sAccès refusé%s %sLa session a expiré%s %sVotre adresse IP a "
26489 "changé%s %sIdentifiant ou mot de passe invalide%s %sSe connecter à Koha%s "
26491 #. %1$s:  IF op == 'view' 
26492 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
26493 #. %3$s:  ELSE 
26494 #. %4$s:  END 
26495 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
26496 #. %6$s:  END 
26497 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
26498 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
26499 #. %9$s:  END 
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26501 #, c-format
26502 msgid ""
26503 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
26504 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
26505 msgstr ""
26506 "Koha &rsaquo; %sListes &rsaquo; Contenu de %s%sla liste%s%s &rsaquo; Ajouter "
26507 "une liste%s%s &rsaquo; Modifier la liste %s%s"
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26510 #, c-format
26511 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
26512 msgstr "Koha &rsaquo; À propos"
26514 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26515 #. %2$s: - ELSE -
26516 #. %3$s: - END -
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26518 #, c-format
26519 msgid ""
26520 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
26521 "order internal note %s "
26522 msgstr ""
26523 "Koha  Acquisition %s Changer la note du fournisseur de la commande %s "
26524 "Changer la note interne sur la commande %s"
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26527 #, c-format
26528 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
26529 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une commande"
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26532 #, c-format
26533 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
26534 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Annuler la commande"
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26537 #, c-format
26538 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26539 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions"
26541 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
26542 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
26543 #. %3$s:  suggestionid 
26544 #. %4$s:  ELSE 
26545 #. %5$s:  END 
26546 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
26547 #. %7$s:  suggestionid 
26548 #. %8$s:  ELSE 
26549 #. %9$s:  END 
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26551 #, c-format
26552 msgid ""
26553 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
26554 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
26555 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26556 msgstr ""
26557 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Modifier la "
26558 "suggestion n° %s %s Suggestions &rsaquo; Ajouter une suggestion %s %s "
26559 "Suggestions &rsaquo; Afficher la suggestion n° %s %s Gestion des suggestions "
26560 "%s "
26562 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26563 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
26564 #. %3$s:  basketname 
26565 #. %4$s:  ELSE 
26566 #. %5$s:  booksellername 
26567 #. %6$s:  END 
26568 #. %7$s:  END 
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26570 #, c-format
26571 msgid ""
26572 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26573 "%s %s %s "
26574 msgstr ""
26575 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sModifier panier '%s' %sAjouter un "
26576 "panier %s %s %s "
26578 #. %1$s:  IF ( date ) 
26579 #. %2$s:  name 
26580 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
26581 #. %4$s:  invoice 
26582 #. %5$s:  END 
26583 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
26584 #. %7$s:  ELSE 
26585 #. %8$s:  name 
26586 #. %9$s:  END 
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26588 #, c-format
26589 msgid ""
26590 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26591 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26592 msgstr ""
26593 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Contenu du colis %s %sfacture %s%s du "
26594 "%s%sRéceptionner colis de %s%s"
26596 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
26597 #. %2$s:  END 
26598 #. %3$s:  basketname|html 
26599 #. %4$s:  basketno 
26600 #. %5$s:  name|html 
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26602 #, fuzzy, c-format
26603 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26604 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sAjouter %sPanier %s (%s) de %s"
26606 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
26607 #. %2$s:  ELSE 
26608 #. %3$s:  END 
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26610 #, c-format
26611 msgid ""
26612 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
26613 "external source &rsaquo; Search results%s"
26614 msgstr ""
26615 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandé d'une source externe"
26616 "%sCommandé d'une source externe &rsaquo; Résultat de la recherche%s"
26618 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
26619 #. %2$s:  ELSE 
26620 #. %3$s:  END 
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26622 #, c-format
26623 msgid ""
26624 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
26625 "%sOrder search%s"
26626 msgstr ""
26627 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sRecherche de commande &rsaquo; "
26628 "Résultats de la recherche%sRecherche de commande%s"
26630 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
26631 #. %2$s:  booksellername 
26632 #. %3$s:  ELSE 
26633 #. %4$s:  END 
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26635 #, c-format
26636 msgid ""
26637 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
26638 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26639 msgstr ""
26640 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sCommandes aux prix indéterminés pour "
26641 "le fournisseur %s%s Commandes aux prix indéterminés%s"
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26644 #, c-format
26645 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
26646 msgstr ""
26647 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ajouter une ligne de commande à partir "
26648 "d'une suggestion"
26650 #. %1$s:  basketno 
26651 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
26652 #. %3$s:  ordernumber 
26653 #. %4$s:  ELSE 
26654 #. %5$s:  END 
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26656 #, c-format
26657 msgid ""
26658 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
26659 "details (line #%s)%sNew order%s"
26660 msgstr ""
26661 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; "
26662 "%sModifier ligne de commande n° °%s%sAjouter ligne de commande%s"
26664 #. %1$s:  basketno 
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26666 #, c-format
26667 msgid ""
26668 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
26669 msgstr ""
26670 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Panier de commande %s &rsaquo; Alerte "
26671 "doublon"
26673 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26674 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
26675 #. %3$s:  contractname 
26676 #. %4$s:  ELSE 
26677 #. %5$s:  END 
26678 #. %6$s:  END 
26679 #. %7$s:  IF ( else ) 
26680 #. %8$s:  booksellername 
26681 #. %9$s:  END 
26682 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
26683 #. %11$s:  END 
26684 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
26685 #. %13$s:  contractnumber 
26686 #. %14$s:  END 
26687 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26688 #. %16$s:  END 
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26690 #, c-format
26691 msgid ""
26692 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
26693 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26694 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26695 msgstr ""
26696 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contrats &rsaquo; %s %sModifier contrat "
26697 "'%s' %sAjouter contrat%s %s %sContrats de %s%s %sDonnée enregistrée%s "
26698 "%sConfirmer suppression du contrat '%s'%s %sContrat supprimé%s"
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26701 #, c-format
26702 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
26703 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26706 #, c-format
26707 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
26708 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Facture &rsaquo; Fichiers"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26711 #, c-format
26712 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
26713 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26716 #, c-format
26717 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
26718 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandes en retard"
26720 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
26721 #. %2$s:  import_batch_id 
26722 #. %3$s:  ELSE 
26723 #. %4$s:  END 
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26725 #, c-format
26726 msgid ""
26727 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
26728 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
26729 msgstr ""
26730 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commander des notices téléchargées %s "
26731 "&rsaquo; Lot %s %s &rsaquo; Liste des lots %s "
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26734 #, c-format
26735 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
26736 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Commandé"
26738 #. %1$s:  name 
26739 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
26740 #. %3$s:  invoice 
26741 #. %4$s:  END 
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26743 #, c-format
26744 msgid ""
26745 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26746 msgstr ""
26747 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contenu du colis&nbsp;: %s %sref "
26748 "fournisseur, %s%s"
26750 #. %1$s:  name 
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26752 #, c-format
26753 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
26754 msgstr ""
26755 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Réceptionner colis du fournisseur %s"
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26758 #, c-format
26759 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
26760 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Rechercher les notices existantes"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26763 #, c-format
26764 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
26765 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Dépensé"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26768 #, c-format
26769 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
26770 msgstr "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transférer une commande"
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26773 #, c-format
26774 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
26775 msgstr "Koha &rsaquo; Ajouter à la liste"
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26778 #, c-format
26779 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
26780 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
26782 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26783 #. %2$s:  tablename 
26784 #. %3$s:  kohafield 
26785 #. %4$s:  END 
26786 #. %5$s:  IF ( else ) 
26787 #. %6$s:  tagfield 
26788 #. %7$s:  END 
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26790 #, c-format
26791 msgid ""
26792 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
26793 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26794 msgstr ""
26795 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Liens Koha => MARC &rsaquo; "
26796 "Connecter %s.%s à un sous-champ MARC%s %sLien Koha => MARC %s%s"
26798 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26799 #. %2$s:  IF ( modify ) 
26800 #. %3$s:  searchfield 
26801 #. %4$s:  ELSE 
26802 #. %5$s:  END 
26803 #. %6$s:  END 
26804 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26805 #. %8$s:  END 
26806 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26807 #. %10$s:  searchfield 
26808 #. %11$s:  searchfield 
26809 #. %12$s:  END 
26810 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26811 #. %14$s:  END 
26812 #. %15$s:  IF ( else ) 
26813 #. %16$s:  END 
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26815 #, c-format
26816 msgid ""
26817 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
26818 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26819 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
26820 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
26821 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26822 msgstr ""
26823 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Préférences système &rsaquo; "
26824 "%sModifier la préférence système %s%sAjouter une préférence système%s%s%s "
26825 "Préférence systèmes &rsaquo; Donnée ajoutée%s %s Préférences systèmes "
26826 "&rsaquo; %s &rsaquo; Confirmer la suppression du paramètre '%s'%s%s "
26827 "Préférences systèmes &rsaquo; Paramètre supprimé%s%sPréférences systèmes%s"
26829 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26830 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26831 #. %3$s:  searchfield 
26832 #. %4$s:  ELSE 
26833 #. %5$s:  END 
26834 #. %6$s:  END 
26835 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
26836 #. %8$s:  END 
26837 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
26838 #. %10$s:  searchfield 
26839 #. %11$s:  END 
26840 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26841 #. %13$s:  END 
26842 #. %14$s:  IF ( else ) 
26843 #. %15$s:  END 
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26845 #, c-format
26846 msgid ""
26847 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
26848 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
26849 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26850 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
26851 msgstr ""
26852 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Imprimantes &rsaquo; Modifier "
26853 "imprimante '%s'%s &rsaquo; Ajouter imprimante%s%s %s Imprimantes &rsaquo; "
26854 "Imprimante ajoutée%s %s Imprimantes &rsaquo; Confirmer la suppression de "
26855 "l'imprimante '%s'%s %s&rsaquo; Imprimante supprimée%s %sImprimantes%s"
26857 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
26858 #. %2$s:  IF city.cityid 
26859 #. %3$s:  ELSE 
26860 #. %4$s:  END 
26861 #. %5$s:  ELSE 
26862 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
26863 #. %7$s:  ELSE 
26864 #. %8$s:  END 
26865 #. %9$s:  END 
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26867 #, c-format
26868 msgid ""
26869 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
26870 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26871 msgstr ""
26872 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCommunes &rsaquo; %s Modifier "
26873 "commune %s Ajouter une commune %s%s%sCommunes &rsaquo; Confirmer suppression "
26874 "de la commune %s Communes%s%s"
26876 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26877 #. %2$s:  action 
26878 #. %3$s:  searchfield 
26879 #. %4$s:  END 
26880 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
26881 #. %6$s:  searchfield 
26882 #. %7$s:  END 
26883 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26884 #. %9$s:  END 
26885 #. %10$s:  IF ( else ) 
26886 #. %11$s:  END 
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26888 #, c-format
26889 msgid ""
26890 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
26891 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26892 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26893 msgstr ""
26894 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sGrilles MARC &rsaquo; %s %s%s "
26895 "%sGrilles MARC &rsaquo; Confirmer la suppression du champ '%s'%s %sGrilles "
26896 "MARC &rsaquo; Données supprimée%s %sGrilles MARC%s"
26898 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
26899 #. %2$s:  ELSE 
26900 #. %3$s:  END 
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26902 #, c-format
26903 msgid ""
26904 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
26905 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26906 msgstr ""
26907 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sConfiguration de Sets OAI &rsaquo; "
26908 "Ajouter un Set OAI%sConfiguration de Sets OAI%s"
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26911 #, fuzzy, c-format
26912 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
26913 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
26915 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26916 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
26917 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
26918 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
26919 #. %5$s:  authtypecode 
26920 #. %6$s:  ELSE 
26921 #. %7$s:  END 
26922 #. %8$s:  END 
26923 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
26924 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
26925 #. %11$s:  authtypecode 
26926 #. %12$s:  ELSE 
26927 #. %13$s:  END 
26928 #. %14$s:  END 
26929 #. %15$s:  ELSE 
26930 #. %16$s:  action 
26931 #. %17$s:  END 
26932 #. %18$s:  END 
26933 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
26934 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
26935 #. %21$s:  authtypecode 
26936 #. %22$s:  ELSE 
26937 #. %23$s:  END 
26938 #. %24$s:  END 
26939 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
26940 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
26941 #. %27$s:  authtypecode 
26942 #. %28$s:  ELSE 
26943 #. %29$s:  END 
26944 #. %30$s:  END 
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26946 #, c-format
26947 msgid ""
26948 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
26949 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
26950 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
26951 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
26952 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
26953 "deleted%s"
26954 msgstr ""
26955 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorité%s%s %s&rsaquo; %s%s "
26956 "Grille %spar défaut%s &rsaquo; Modifier champ%s %s&rsaquo; %s%s Grille %spar "
26957 "défaut%s &rsaquo; Nouveau champ %s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
26958 "%spar défaut%s &rsaquo; Confirmer la suppression%s%s&rsaquo; %s%s Grille "
26959 "%spar défaut%s &rsaquo; Donnée supprimée%s"
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26962 #, c-format
26963 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
26964 msgstr ""
26965 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Structure des sous-champs des Grilles "
26966 "d'autorités MARC"
26968 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26969 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
26970 #. %3$s:  ELSE 
26971 #. %4$s:  END 
26972 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26973 #. %6$s:  END 
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26975 #, c-format
26976 msgid ""
26977 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
26978 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
26979 "authority type %s "
26980 msgstr ""
26981 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types d'autorités %s &rsaquo; "
26982 "%sModifiertype d'autorités%sAjouter type d'autorités%s %s &rsaquo; Confirmer "
26983 "la suppression des types d'autorités %s "
26985 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
26986 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
26987 #. %3$s:  END 
26988 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
26989 #. %5$s:  END 
26990 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
26991 #. %7$s:  END 
26992 #. %8$s:  END 
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26994 #, c-format
26995 msgid ""
26996 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
26997 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
26998 "category%s %s "
26999 msgstr ""
27000 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valeurs autorisées %s %s &rsaquo; "
27001 "Modifier valeur autorisée%s %s &rsaquo; Ajouter valeur autorisée%s %s "
27002 "&rsaquo; Ajouter catégorie%s %s"
27004 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27005 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27006 #. %3$s:  budget_period_description 
27007 #. %4$s:  ELSE 
27008 #. %5$s:  END 
27009 #. %6$s:  END 
27010 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27011 #. %8$s:  END 
27012 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27013 #. %10$s:  budget_period_description 
27014 #. %11$s:  END 
27015 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27016 #. %13$s:  END 
27017 #. %14$s:  IF close_form 
27018 #. %15$s:  budget_period_description 
27019 #. %16$s:  END 
27020 #. %17$s:  IF closed 
27021 #. %18$s:  budget_period_description 
27022 #. %19$s:  END 
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
27024 #, c-format
27025 msgid ""
27026 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27027 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27028 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27029 "Budget %s closed %s "
27030 msgstr ""
27031 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modifier "
27032 "budget'%s' %s Ajouter budget %s %s %s&rsaquo; Dupliquer budget%s %s&rsaquo; "
27033 "Supprimer budget '%s'? %s %s&rsaquo; Donnée supprimée%s %s&rsaquo; Clôturer "
27034 "budget %s %s %s&rsaquo; Budget %s clôturé %s"
27036 #. %1$s:  budget_period_description 
27037 #. %2$s:  authcat 
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27039 #, c-format
27040 msgid ""
27041 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27042 "Planning for %s by %s"
27043 msgstr ""
27044 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Postes budgétaires "
27045 "&rsaquo;Planification de %s par %s"
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27048 #, c-format
27049 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27050 msgstr ""
27051 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Règles de circulation et "
27052 "d'amendes"
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27055 #, fuzzy, c-format
27056 msgid ""
27057 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27058 "Clone circulation and fine rules"
27059 msgstr ""
27060 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de prêt &rsaquo; Cloner les "
27061 "règles de prêt"
27063 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27064 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27065 #. %3$s:  ELSE 
27066 #. %4$s:  END 
27067 #. %5$s:  END 
27068 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27069 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27070 #. %8$s:  ELSE 
27071 #. %9$s:  END 
27072 #. %10$s:  END 
27073 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27074 #. %12$s:  class_source 
27075 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27076 #. %14$s:  sort_rule 
27077 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27078 #. %16$s:  sort_rule 
27079 #. %17$s:  END 
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27081 #, c-format
27082 msgid ""
27083 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27084 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27085 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27086 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27087 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27088 msgstr ""
27089 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sources de classification %s &rsaquo; "
27090 "%sModifier source de classification%sAjouter source de classification %s %s "
27091 "%s &rsaquo; %sModifier règle de classement%sAjouter règle de classement%s %s "
27092 "%s &rsaquo; Confirmer suppression de la source de classification %s %s "
27093 "&rsaquo; Confirmer suppression de la règle de classement %s %s &rsaquo; "
27094 "Impossible de supprimer la règle de classement %s %s "
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27097 #, c-format
27098 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27099 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Configuration des colonnes"
27101 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27102 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27103 #. %3$s:  searchfield 
27104 #. %4$s:  ELSE 
27105 #. %5$s:  END 
27106 #. %6$s:  END 
27107 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
27108 #. %8$s:  searchfield 
27109 #. %9$s:  END 
27110 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27111 #. %11$s:  END 
27112 #. %12$s:  IF ( else ) 
27113 #. %13$s:  END 
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27115 #, c-format
27116 msgid ""
27117 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27118 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27119 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
27120 msgstr ""
27121 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Devises &amp; taux de change&rsaquo; %s"
27122 "%sModifier devise '%s'%sAjouter devise%s%s %sConfirmer la suppression de la "
27123 "devise '%s'%s %sDevise supprimée%s %sDevises%s"
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27126 #, c-format
27127 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27128 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Voulez-vous dire ?"
27130 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27131 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27132 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27133 #. %4$s:  budget_name 
27134 #. %5$s:  END 
27135 #. %6$s:  ELSE 
27136 #. %7$s:  END 
27137 #. %8$s:  END 
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27139 #, c-format
27140 msgid ""
27141 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27142 "%sAdd fund %s%s"
27143 msgstr ""
27144 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Postes budgétaires%s &rsaquo; "
27145 "%sModifier un poste budgétaire%s '%s'%s%sAjouter un poste budgétaire %s%s"
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27148 #, c-format
27149 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27150 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Alertes de circulation"
27152 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27153 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27154 #. %3$s:  itemtype 
27155 #. %4$s:  ELSE 
27156 #. %5$s:  END 
27157 #. %6$s:  END 
27158 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
27159 #. %8$s:  IF ( total ) 
27160 #. %9$s:  itemtype 
27161 #. %10$s:  ELSE 
27162 #. %11$s:  itemtype 
27163 #. %12$s:  END 
27164 #. %13$s:  END 
27165 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27166 #. %15$s:  END 
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
27168 #, c-format
27169 msgid ""
27170 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27171 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27172 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27173 msgstr ""
27174 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Types de document%s&rsaquo; %s "
27175 "Modifier un type de documents '%s' %s Ajouter un type de document %s %s "
27176 "%s&rsaquo; %s Impossible de supprimer le type de document %s %s Supprimer le "
27177 "type de document %s? %s %s %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27181 #, c-format
27182 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
27183 msgstr ""
27184 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Champs de recherche des exemplaires"
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27187 #, c-format
27188 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27189 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Liens Mots-clés => Koha"
27191 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
27192 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27193 #. %3$s:  categorycode 
27194 #. %4$s:  ELSE 
27195 #. %5$s:  END 
27196 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
27197 #. %7$s:  categorycode 
27198 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
27199 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
27200 #. %10$s:  ELSE 
27201 #. %11$s:  branchcode 
27202 #. %12$s:  END 
27203 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27204 #. %14$s:  branchcode 
27205 #. %15$s:  END 
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27207 #, c-format
27208 msgid ""
27209 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27210 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27211 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27212 "'%s' %s "
27213 msgstr ""
27214 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sites et groupes %s &rsaquo;%sModifier "
27215 "groupe %s%sAjouter groupe%s %s &rsaquo; Confirmer la suppression du groupe "
27216 "%s %s &rsaquo;%sAjouter site%sModifier site %s%s %s &rsaquo; Confirmer la "
27217 "suppression du site %s %s "
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27220 #, c-format
27221 msgid ""
27222 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27223 msgstr ""
27224 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Politiques de retours et "
27225 "transferts"
27227 #. %1$s:  IF ( total ) 
27228 #. %2$s:  total 
27229 #. %3$s:  ELSE 
27230 #. %4$s:  END 
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27232 #, c-format
27233 msgid ""
27234 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27235 "Configuration OK!%s"
27236 msgstr ""
27237 "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; vérification MARC %s : %s "
27238 "erreurs trouvées%s : configuration OK%s"
27240 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27241 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
27242 #. %3$s:  ELSE 
27243 #. %4$s:  END 
27244 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
27245 #. %6$s:  frameworktext 
27246 #. %7$s:  frameworkcode 
27247 #. %8$s:  END 
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27249 #, c-format
27250 msgid ""
27251 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27252 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27253 msgstr ""
27254 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Grilles de catalogage%s &rsaquo; "
27255 "%sModifier intitulé grille%sAjouter grille%s %s &rsaquo; Supprimer grille  "
27256 "%s (%s)? %s "
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27259 #, c-format
27260 msgid ""
27261 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27262 msgstr ""
27263 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Sets OAI &rsaquo; Correspondances de "
27264 "Set OAI"
27266 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27267 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27268 #. %3$s:  ELSE 
27269 #. %4$s:  END 
27270 #. %5$s:  END 
27271 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27272 #. %7$s:  code |html 
27273 #. %8$s:  END 
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27275 #, c-format
27276 msgid ""
27277 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27278 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27279 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27280 msgstr ""
27281 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributs adhérents %s %s &rsaquo; "
27282 "Modifier attribut adhérents %s &rsaquo; Ajouter attribut adhérents %s %s %s "
27283 "&rsaquo; Confirmer la suppression de l'attribut adhérents&quot;%s&quot; %s "
27285 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27286 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27287 #. %3$s:  categorycode |html 
27288 #. %4$s:  ELSE 
27289 #. %5$s:  END 
27290 #. %6$s:  END 
27291 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27292 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27293 #. %9$s:  categorycode |html 
27294 #. %10$s:  ELSE 
27295 #. %11$s:  categorycode |html 
27296 #. %12$s:  END 
27297 #. %13$s:  END 
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27299 #, fuzzy, c-format
27300 msgid ""
27301 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27302 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27303 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27304 msgstr ""
27305 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Catégories adhérents &rsaquo; %s"
27306 "%sModifier la catégorie '%s'%sAjouter une catégorie%s%s %s%sImpossible de "
27307 "supprimer. La catégorie %s est utilisée %sConfirmer la suppression de la "
27308 "catégorie '%s'%s%s"
27310 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27311 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27312 #. %3$s:  ELSE 
27313 #. %4$s:  END 
27314 #. %5$s:  END 
27315 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27316 #. %7$s:  code 
27317 #. %8$s:  END 
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27319 #, c-format
27320 msgid ""
27321 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27322 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27323 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27324 msgstr ""
27325 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Règles de concordance%s %s &rsaquo; "
27326 "Modifier une règle de concordance %s &rsaquo; Ajouter une règle de "
27327 "concordance %s %s %s &rsaquo; Confirmer la suppression de la règle de "
27328 "concordance &quot;%s&quot; %s "
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27331 #, c-format
27332 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27333 msgstr "Koha &rsaquo; Administration système &rsaquo; Préférences système"
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27336 #, c-format
27337 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27338 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Matrice Coût de Transport"
27340 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27341 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27342 #. %3$s:  server.servername 
27343 #. %4$s:  END 
27344 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27345 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27346 #. %7$s:  END 
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27348 #, c-format
27349 msgid ""
27350 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27351 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27352 msgstr ""
27353 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; serveurs Z39.50/SRU  %s &rsaquo; "
27354 "Modifier %s serveur %s%s %s &rsaquo; Nouveau %s serveur%s "
27356 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27357 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27358 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27359 #. %4$s:  END 
27360 #. %5$s:  ELSE 
27361 #. %6$s:  action 
27362 #. %7$s:  END 
27363 #. %8$s:  END 
27364 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27365 #. %10$s:  tagsubfield 
27366 #. %11$s:  END 
27367 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27368 #. %13$s:  END 
27369 #. %14$s:  IF ( else ) 
27370 #. %15$s:  END 
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27372 #, c-format
27373 msgid ""
27374 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27375 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27376 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27377 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27378 msgstr ""
27379 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s Structure des sous-champs MARC "
27380 "biblio&rsaquo; Modifier les contraintes des sous-champs%s%s Structure des "
27381 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; %s%s%s %s Structure des sous champs-MARC "
27382 "biblio &rsaquo; Confirmer la suppression des sous-champs%s%s%s Structure des "
27383 "sous-champs MARC biblio &rsaquo; Sous-champ supprimé %s%sstructure des sous-"
27384 "champs MARC biblio%s"
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27387 #, c-format
27388 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27389 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
27391 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27392 #. %2$s:  ELSE 
27393 #. %3$s:  authid 
27394 #. %4$s:  authtypetext 
27395 #. %5$s:  END 
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27397 #, c-format
27398 msgid ""
27399 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27400 "for authority #%s (%s) %s "
27401 msgstr ""
27402 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sAutorité inconnue%s Détails de l'autorité "
27403 "n° %s (%s) %s "
27405 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27406 #. %2$s:  authid 
27407 #. %3$s:  authtypetext 
27408 #. %4$s:  ELSE 
27409 #. %5$s:  authtypetext 
27410 #. %6$s:  END 
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27412 #, c-format
27413 msgid ""
27414 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27415 "authority (%s)%s"
27416 msgstr ""
27417 "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; %sModifier l'autorité n° %s (%s)%sAjouter "
27418 "autorité (%s)%s"
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27421 #, c-format
27422 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27423 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités &rsaquo; Résultats de la recherche d'autorités"
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27426 #, c-format
27427 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
27428 msgstr "Koha &rsaquo; Autorités"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27431 #, c-format
27432 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
27433 msgstr ""
27434 "Koha &rsaquo; Codes à barres et Étiquettes &rsaquo; Résultats de la recherche"
27436 #. %1$s:  booksellername |html 
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27438 #, c-format
27439 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
27440 msgstr "Koha &rsaquo; Bordereau de commande pour %s"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27443 #, c-format
27444 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
27445 msgstr "Koha &rsaquo; Impossible de supprimer l'adhérent"
27447 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27448 #. %2$s:  ELSE 
27449 #. %3$s:  title |html 
27450 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27451 #. %5$s:  subtitl.subfield 
27452 #. %6$s:  END 
27453 #. %7$s:  END 
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27455 #, c-format
27456 msgid ""
27457 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27458 "%s "
27459 msgstr ""
27460 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails pour %s %s %s"
27461 "%s %s "
27463 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27464 #. %2$s:  ELSE 
27465 #. %3$s:  title 
27466 #. %4$s:  END 
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27468 #, c-format
27469 msgid ""
27470 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27471 msgstr ""
27472 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails ISBD pour %s "
27473 "%s "
27475 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27476 #. %2$s:  ELSE 
27477 #. %3$s:  bibliotitle 
27478 #. %4$s:  END 
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27480 #, c-format
27481 msgid ""
27482 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27483 "%s %s "
27484 msgstr ""
27485 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s notice inconnuer%s Détails MARC étiqueté "
27486 "pour %s %s "
27488 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
27489 #. %2$s:  ELSE 
27490 #. %3$s:  bibliotitle 
27491 #. %4$s:  END 
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27493 #, c-format
27494 msgid ""
27495 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27496 msgstr ""
27497 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %s Notice inconnue %s Détails MARC pour %s "
27498 "%s "
27500 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
27501 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
27502 #. %3$s:  query_desc | html 
27503 #. %4$s:  END 
27504 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
27505 #. %6$s:  limit_desc | html 
27506 #. %7$s:  END 
27507 #. %8$s:  ELSE 
27508 #. %9$s:  END 
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27510 #, c-format
27511 msgid ""
27512 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
27513 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27514 msgstr ""
27515 "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; %sRésultats de votre recherche %s sur '%s'%s"
27516 "%s&nbsp;avec les limites &nbsp;:&nbsp;'%s'%s%sVous n'avez pas spécifié de "
27517 "critère de chercher%s"
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27520 #, c-format
27521 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
27522 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche avancée"
27524 #. %1$s:  title |html 
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27526 #, c-format
27527 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
27528 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts pour %s"
27530 #. %1$s:  biblio.title |html 
27531 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27532 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27533 #. %4$s:  END 
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27535 #, c-format
27536 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
27537 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détails de %s %s %s%s"
27539 #. %1$s:  title 
27540 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
27541 #. %3$s:  subtitl.subfield 
27542 #. %4$s:  END 
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27544 #, c-format
27545 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
27546 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Détail exemplaires de %s %s %s%s"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27549 #, c-format
27550 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
27551 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Recherche sur les exemplaires"
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27554 #, c-format
27555 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
27556 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogue &rsaquo; Historique des prêts"
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27559 #, c-format
27560 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
27561 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage"
27563 #. SCRIPT
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27565 #, fuzzy
27566 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
27567 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
27569 #. %1$s:  title |html 
27570 #. %2$s:  IF ( author ) 
27571 #. %3$s:  author 
27572 #. %4$s:  END 
27573 #. %5$s:  biblionumber 
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27575 #, c-format
27576 msgid ""
27577 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
27578 msgstr ""
27579 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %s %s par %s%s (Notice n° °%s) &rsaquo; "
27580 "Exemplaires"
27582 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
27583 #. %2$s:  title |html 
27584 #. %3$s:  biblionumber 
27585 #. %4$s:  ELSE 
27586 #. %5$s:  END 
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27588 #, c-format
27589 msgid ""
27590 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27591 "record%s"
27592 msgstr ""
27593 "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; %sModifier %s (Notice N°%s)%sAjouter "
27594 "notice bibliographique%s"
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27597 #, fuzzy, c-format
27598 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
27599 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27602 #, c-format
27603 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
27604 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Import MARC"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27608 #, c-format
27609 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
27610 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Fusion de notices"
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27613 #, c-format
27614 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
27615 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; Lier à un exemplaire hôte"
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27619 #, c-format
27620 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
27621 msgstr "Koha &rsaquo; plugin de catalogage autorité"
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27624 #, fuzzy, c-format
27625 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
27626 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogage &rsaquo; plugin 4XX"
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
27629 #, c-format
27630 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
27631 msgstr "Koha &rsaquo; Contrôle doublons"
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27634 #, c-format
27635 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
27636 msgstr "Koha &rsaquo; Choisir catégorie d'Adulte"
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27640 #, c-format
27641 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
27642 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
27644 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
27645 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27646 #. %3$s:  END 
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27648 #, fuzzy, c-format
27649 msgid ""
27650 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
27651 "to %s %s "
27652 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
27654 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
27655 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
27656 #. %3$s:  END 
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27658 #, c-format
27659 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
27660 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Prêt à %s %s "
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27663 #, c-format
27664 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
27665 msgstr ""
27666 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ajoutez les prêts secourus à la file "
27667 "d'attente"
27669 #. %1$s:  title |html 
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
27671 #, c-format
27672 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
27673 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; retour pour %s"
27675 #. %1$s:  title |html 
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27677 #, c-format
27678 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
27679 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistiques de prêt pour %s"
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27682 #, c-format
27683 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
27684 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Ratios de réservation"
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27687 #, c-format
27688 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
27689 msgstr ""
27690 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Imprimer le reçu de transfert de "
27691 "réservation"
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27694 #, c-format
27695 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
27696 msgstr ""
27697 "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Confirmer la "
27698 "réservation"
27700 #. %1$s:  title |html 
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27702 #, c-format
27703 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
27704 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations &rsaquo; Réserver %s"
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27707 #, c-format
27708 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
27709 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations en attente de retrait"
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27712 #, c-format
27713 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
27714 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; File des réservations"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27717 #, c-format
27718 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
27719 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Réservations à traiter"
27721 #. %1$s:  todaysdate 
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27723 #, c-format
27724 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
27725 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Documents en retard au %s"
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27728 #, c-format
27729 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
27730 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation hors-ligne"
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27733 #, c-format
27734 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
27735 msgstr ""
27736 "Koha &rsaquo;  Circulation &rsaquo; Chargement du fichier de prêts secourus"
27738 #. %1$s:  LoginBranchname 
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27740 #, c-format
27741 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
27742 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Retards au %s"
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27745 #, fuzzy, c-format
27746 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
27747 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Prêts sur place en cours"
27749 #. %1$s:  title |html 
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27751 #, c-format
27752 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
27753 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renouveler %s"
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27756 #, c-format
27757 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
27758 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Définir site"
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27762 #, c-format
27763 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
27764 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transferts"
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27767 #, c-format
27768 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
27769 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Reçu imprimé des transferts"
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27772 #, fuzzy, c-format
27773 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
27774 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Reçu imprimé des transferts"
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27778 #, c-format
27779 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
27780 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours"
27782 #. %1$s:  IF course_name 
27783 #. %2$s:  course_name 
27784 #. %3$s:  ELSE 
27785 #. %4$s:  END 
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27787 #, c-format
27788 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
27789 msgstr ""
27790 "Koha &rsaquo; Réserve de cours &rsaquo; %s Modifier %s %s Nouveau cours %s"
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27794 #, c-format
27795 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
27796 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Ajouter des documents"
27798 #. %1$s:  course.course_name 
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27800 #, c-format
27801 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
27802 msgstr "Koha &rsaquo; Réserves de cours &rsaquo; Détails du cours pour %s"
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27805 #, c-format
27806 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
27807 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27810 #, c-format
27811 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
27812 msgstr "Koha &rsaquo; Télécharger l'étagère"
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27815 #, c-format
27816 msgid "Koha &rsaquo; Error"
27817 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur"
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27820 #, c-format
27821 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
27822 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 401"
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27825 #, c-format
27826 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
27827 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 402"
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27830 #, c-format
27831 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
27832 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 403"
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27835 #, c-format
27836 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
27837 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 404"
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27840 #, c-format
27841 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
27842 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 405"
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27845 #, c-format
27846 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
27847 msgstr "Koha &rsaquo; Erreur 500"
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27850 #, c-format
27851 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
27852 msgstr "Koha &rsaquo; Étiquettes"
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27855 #, c-format
27856 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
27857 msgstr "Koha &rsaquo; Listes &rsaquo; Envoyer votre liste"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27860 #, fuzzy, c-format
27861 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
27862 msgstr "Koha &rsaquo; Circulation"
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27865 #, fuzzy, c-format
27866 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
27867 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche garant"
27869 #. %1$s:  IF ( searching ) 
27870 #. %2$s:  END 
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27872 #, c-format
27873 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
27874 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents %s&rsaquo; Résultats de recherche%s"
27876 #. %1$s:  title 
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27878 #, fuzzy, c-format
27879 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
27880 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
27882 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27883 #. %2$s:  ELSE 
27884 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27885 #. %4$s:  END 
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
27887 #, c-format
27888 msgid ""
27889 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
27890 "for %s %s "
27891 msgstr ""
27892 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s L'adhérent n'existe pas %s Détail "
27893 "adhérent pour %s %s "
27895 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
27896 #. %2$s:  ELSE 
27897 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27898 #. %4$s:  END 
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
27900 #, c-format
27901 msgid ""
27902 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27903 "%s "
27904 msgstr ""
27905 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Statistique "
27906 "pour %s %s "
27908 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
27909 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
27910 #. %3$s:  ELSE 
27911 #. %4$s:  END 
27912 #. %5$s:  IF (firstname) 
27913 #. %6$s:  firstname 
27914 #. %7$s:  END 
27915 #. %8$s:  IF (surname) 
27916 #. %9$s:  surname 
27917 #. %10$s:  END 
27918 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
27919 #. %12$s:  categoryname 
27920 #. %13$s:  ELSE 
27921 #. %14$s:  IF ( I ) 
27922 #. %15$s:  END 
27923 #. %16$s:  IF ( A ) 
27924 #. %17$s:  END 
27925 #. %18$s:  IF ( C ) 
27926 #. %19$s:  END 
27927 #. %20$s:  IF ( P ) 
27928 #. %21$s:  END 
27929 #. %22$s:  IF ( S ) 
27930 #. %23$s:  END 
27931 #. %24$s:  END 
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27933 #, c-format
27934 msgid ""
27935 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27936 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27937 msgstr ""
27938 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sAjouter%sDupliquer%s Modifier%s adhérent "
27939 "%s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisme%s%s Adulte%s%s Enfant%s%s Professionnel%s%s "
27940 "Bibliothécaire%s%s)"
27942 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
27943 #. %2$s:  ELSE 
27944 #. %3$s:  surname 
27945 #. %4$s:  firstname 
27946 #. %5$s:  END 
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27948 #, c-format
27949 msgid ""
27950 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27951 "%s%s"
27952 msgstr ""
27953 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %sMot de passe mis à jour %s Modifier mot "
27954 "de passe de %s, %s%s"
27956 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
27957 #. %2$s:  ELSE 
27958 #. %3$s:  firstname 
27959 #. %4$s:  surname 
27960 #. %5$s:  cardnumber 
27961 #. %6$s:  END 
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
27963 #, c-format
27964 msgid ""
27965 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27966 "(%s)%s"
27967 msgstr ""
27968 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; %s Adhérent n'existe pas %s Quitus pour %s "
27969 "%s (%s)%s"
27971 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27973 #, c-format
27974 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
27975 msgstr "Koha &rsaquo;Adhérents &rsaquo; Compte pour %s"
27977 #. %1$s:  borrower.firstname 
27978 #. %2$s:  borrower.surname 
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27980 #, c-format
27981 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
27982 msgstr "Koha &rsaquo;  Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s %s"
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27985 #, c-format
27986 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
27987 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; créer un crédit manuel"
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27990 #, c-format
27991 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
27992 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Créer une facture manuelle"
27994 #. %1$s:  borrower.firstname 
27995 #. %2$s:  borrower.surname 
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
27997 #, c-format
27998 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
27999 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Encaisser les paiements de %s, %s"
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28002 #, fuzzy, c-format
28003 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28004 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Demandes de quitus en attente"
28006 #. %1$s:  borrowernumber 
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28008 #, fuzzy, c-format
28009 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28010 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Reçu imprimé pour %s"
28012 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28014 #, c-format
28015 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28016 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Gérer les suggestions d'achat pour %s"
28018 #. %1$s:  surname 
28019 #. %2$s:  firstname 
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28021 #, c-format
28022 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28023 msgstr "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Définir les permissions pour %s, %s"
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28026 #, c-format
28027 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28028 msgstr ""
28029 "Koha &rsaquo; Adhérents &rsaquo; Mettre à jour l'enregistrement de l'adhérent"
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
28032 #, c-format
28033 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28034 msgstr "Koha &rsaquo; Stats"
28036 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28037 #. %2$s:  ELSE 
28038 #. %3$s:  END 
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28040 #, c-format
28041 msgid ""
28042 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28043 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28044 msgstr ""
28045 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques acquisitions &rsaquo; "
28046 "Resultats%s&rsaquo; Statistiques acquisitions%s"
28048 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28049 #. %2$s:  ELSE 
28050 #. %3$s:  END 
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28052 #, c-format
28053 msgid ""
28054 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28055 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28056 msgstr ""
28057 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques catalogue &rsaquo; Résultats"
28058 "%s&rsaquo; Statistiques catalogue%s"
28060 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28061 #. %2$s:  ELSE 
28062 #. %3$s:  END 
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28064 #, c-format
28065 msgid ""
28066 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28067 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28068 msgstr ""
28069 "Koha &rsaquo; Rapports %s&rsaquo; Statistiques adhérents &rsaquo; Résultats "
28070 "%s&rsaquo; Statistiques adhérents%s"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28073 #, c-format
28074 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28075 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Durée moyenne des prêts"
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28078 #, c-format
28079 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28080 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Catalogue par type de document"
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28083 #, c-format
28084 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28085 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques  &raquo; Prêts par catégorie d'adhérents"
28087 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28088 #. %2$s:  END 
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28090 #, c-format
28091 msgid ""
28092 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28093 msgstr ""
28094 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Statistiques de circulation %s&rsaquo; "
28095 "Résultats%s"
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28098 #, c-format
28099 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28100 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Rapports guidés &rsaquo; Dictionnaire"
28102 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28103 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28104 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28105 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28106 #. %5$s:  name 
28107 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28108 #. %7$s: - END -
28109 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28110 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28111 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28112 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28113 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28114 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28115 #. %14$s: - END -
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28117 #, c-format
28118 msgid ""
28119 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28120 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28121 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28122 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28123 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28124 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28125 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28126 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28127 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28128 msgstr ""
28129 "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; Assistant de rapports %s&rsaquo; Rapports "
28130 "sauvegardés %s&rsaquo; Créer à partir d'une requête SQL %s&rsaquo; Rapports "
28131 "sauvegardés &rsaquo; Vue SQL %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; %s "
28132 "Rapport %s&rsaquo; Rapports sauvegardés &rsaquo; Modifier le rapport SQL %s"
28133 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 1 sur 6: Choisissez un module "
28134 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 2 sur 6: Choisissez un type de "
28135 "rapport %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 3 sur 6: Sélectionnez les "
28136 "colonnes à afficher %s&rsaquo; Construire un rapport, étape 4 sur 6: "
28137 "Sélectionnez un critère de limitation de la requête %s&rsaquo; Construire un "
28138 "rapport, étape 5 sur 6: Choisissez les colonnes sur lesquelles faire un total"
28139 "%s&rsaquo; Construire un rapport, étape 6 sur 6: Choisissez l'ordre dans "
28140 "lequel vous voulez afficher les résultats %s"
28142 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28143 #. %2$s:  END 
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28145 #, c-format
28146 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28147 msgstr ""
28148 "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Statistiques de réservation %s&rsaquo; "
28149 "Résultats%s"
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28152 #, c-format
28153 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28154 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports  &rsaquo; Documents jamais empruntés"
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28157 #, c-format
28158 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28159 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports  &rsaquo; Documents perdus"
28161 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28162 #. %2$s:  END 
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28164 #, c-format
28165 msgid ""
28166 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28167 msgstr ""
28168 "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Documents les plus empruntés%s&rsaquo; "
28169 "Résultats%s"
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28172 #, c-format
28173 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28174 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques &rsaquo; Adhérents n'empruntant pas"
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28177 #, c-format
28178 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28179 msgstr "Koha &rsaquo; Statistiques Outils &rsaquo; Plus gros emprunteurs"
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28182 #, c-format
28183 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28184 msgstr "Koha &rsaquo;  Rapports &rsaquo; stats d'abonnements"
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28187 #, c-format
28188 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28189 msgstr "Koha &rsaquo; Rapports &rsaquo; État de caisse"
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28192 #, c-format
28193 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
28194 msgstr "Koha &rsaquo; Mappage des champs de recherche SRU"
28196 #. %1$s:  supplier 
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28198 #, c-format
28199 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28200 msgstr "Koha &rsaquo; Recherche fournisseur %s"
28202 #. For the first occurrence,
28203 #. %1$s:  biblionumber 
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28207 #, c-format
28208 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28209 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques %s"
28211 #. %1$s:  title |html 
28212 #. %2$s:  IF ( op ) 
28213 #. %3$s:  ELSE 
28214 #. %4$s:  END 
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28216 #, c-format
28217 msgid ""
28218 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28219 "routing list%s"
28220 msgstr ""
28221 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s &rsaqup; %sAjouter liste de routage"
28222 "%sModifier liste de routage%s"
28224 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28225 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28226 #. %3$s:  ELSE 
28227 #. %4$s:  END 
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28229 #, c-format
28230 msgid ""
28231 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28232 "subscription%s"
28233 msgstr ""
28234 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifier abonnement%sNouvel "
28235 "abonnement%s"
28237 #. %1$s:  bibliotitle 
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28239 #, c-format
28240 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28241 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Abonnées à l'alerte pour %s"
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28244 #, c-format
28245 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28246 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Recherche catalogue"
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28249 #, c-format
28250 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28251 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Vérifier expiration"
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28254 #, c-format
28255 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28256 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Réclamations"
28258 #. %1$s:  subscriptionid 
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28260 #, c-format
28261 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28262 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Détail de l'abonnement n° %s"
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28265 #, c-format
28266 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28267 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Périodicitiés"
28269 #. %1$s:  IF op == "list" 
28270 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28271 #. %3$s:  IF field 
28272 #. %4$s:  ELSE 
28273 #. %5$s:  END 
28274 #. %6$s:  END 
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28276 #, c-format
28277 msgid ""
28278 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28279 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28280 "%s "
28281 msgstr ""
28282 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Gérer les nouveaux champs pour les "
28283 "abonnements %s &rsaquo; Liste des champs %s %s &rsaquo; Modifier le champ %s "
28284 "&rsaquo; Ajouter un champ %s %s "
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28287 #, fuzzy, c-format
28288 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28289 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modèles de numérotation"
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28292 #, c-format
28293 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28294 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Prévisualiser la liste de routage"
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28297 #, c-format
28298 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28299 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Aperçu du bordereau de routage"
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28302 #, c-format
28303 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28304 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo;  Recherche fournisseur"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28307 #, c-format
28308 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28309 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Résultat de recherche"
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28312 #, c-format
28313 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28314 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Selection Fournisseur"
28316 #. %1$s:  bibliotitle 
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28318 #, c-format
28319 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28320 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; État de collection de %s"
28322 #. %1$s:  bibliotitle 
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28324 #, c-format
28325 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28326 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Modification %s"
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28329 #, c-format
28330 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28331 msgstr "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Historique d'abonnement"
28333 #. %1$s:  bibliotitle 
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28335 #, c-format
28336 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28337 msgstr "Koha &rsaquo;  Périodiques &rsaquo; Abonnement à %s"
28339 #. %1$s:  biblionumber 
28340 #. %2$s:  bibliotitle 
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28342 #, c-format
28343 msgid ""
28344 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28345 "title : %s"
28346 msgstr ""
28347 "Koha &rsaquo; Périodiques &rsaquo; Information d'abonnement pour la notice n"
28348 "° %s avec le titre&nbsp;: %s"
28350 #. %1$s:  subscriptionid 
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28352 #, c-format
28353 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28354 msgstr "Koha &rsaquo; Renouveler l'abonnement n° %s"
28356 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28357 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28358 #. %3$s:  ELSE 
28359 #. %4$s:  END 
28360 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
28361 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
28362 #. %7$s:  searchfield 
28363 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
28364 #. %9$s:  END 
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28366 #, c-format
28367 msgid ""
28368 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
28369 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
28370 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
28371 msgstr ""
28372 "Koha &rsaquo; Administration système&rsaquo; Mots vides %s&rsaquo; %sModifier"
28373 "%sAjouter%s mot-vide %s&rsaquo; Donnée enregistrée %s&rsaquo; Supprimer mot-"
28374 "vide '%s' ? %s&rsaquo; Donnée supprimée %s "
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28378 #, c-format
28379 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28380 msgstr "Koha &rsaquo; Outils"
28382 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28383 #. %2$s:  ELSE 
28384 #. %3$s:  END 
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28386 #, c-format
28387 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28388 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Résultat %s Logs %s "
28390 #. %1$s:  branchname 
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28392 #, c-format
28393 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28394 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Calendrier de %s"
28396 #. %1$s:  IF ( del ) 
28397 #. %2$s:  ELSE 
28398 #. %3$s:  END 
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28400 #, c-format
28401 msgid ""
28402 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28403 "%s "
28404 msgstr ""
28405 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; %sSuppression d'exemplaires par lots"
28406 "%sModification d'exemplaires par lots%s "
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28409 #, c-format
28410 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28411 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression d'exemplaires par lots"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28414 #, c-format
28415 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28416 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'exemplaires par lots"
28418 #. %1$s:  IF step == 2 
28419 #. %2$s:  END 
28420 #. %3$s:  IF step == 3 
28421 #. %4$s:  END 
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28423 #, c-format
28424 msgid ""
28425 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28426 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28427 msgstr ""
28428 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Supprimer/anonymiser Adhérent par lot "
28429 "%s&rsaquo; Confirmer%s%s&rsaquo; Terminer%s"
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28432 #, c-format
28433 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28434 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification d'adhérents par lot"
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28437 #, c-format
28438 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28439 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Suppression de notices par lots"
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28442 #, c-format
28443 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28444 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modification de notices par lot"
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28447 #, c-format
28448 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28449 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Profils d'export CSV"
28451 #. %1$s:  IF ( status ) 
28452 #. %2$s:  ELSE 
28453 #. %3$s:  END 
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28455 #, c-format
28456 msgid ""
28457 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28458 "Comments awaiting moderation%s"
28459 msgstr ""
28460 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Commentaires &rsaquo; %s Commentaires approuvés"
28461 "%s Commentaires en attente de modération%s"
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28464 #, fuzzy, c-format
28465 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
28466 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
28468 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28469 #. %2$s:  END 
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28471 #, c-format
28472 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
28473 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Import d'adhérents %s&rsaquo; Résultat%s"
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28476 #, c-format
28477 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
28478 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Inventaire/Récolement"
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28481 #, fuzzy, c-format
28482 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
28483 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes"
28485 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28487 #, c-format
28488 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
28489 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; %s"
28491 #. %1$s:  IF batch_id 
28492 #. %2$s:  batch_id 
28493 #. %3$s:  ELSE 
28494 #. %4$s:  END 
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28496 #, c-format
28497 msgid ""
28498 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
28499 "(%s)%sNew%s"
28500 msgstr ""
28501 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Lots &rsaquo; "
28502 "%sModification (%s)%sCréation%s"
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28505 #, fuzzy, c-format
28506 msgid ""
28507 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
28508 msgstr ""
28509 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes &rsaquo Impression/Export "
28510 "d'étiquettes"
28512 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28513 #. %2$s:  layout_id 
28514 #. %3$s:  ELSE 
28515 #. %4$s:  END 
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28517 #, c-format
28518 msgid ""
28519 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
28520 "(%s)%sNew%s"
28521 msgstr ""
28522 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Dispositions "
28523 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
28525 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28526 #. %2$s:  profile_id 
28527 #. %3$s:  ELSE 
28528 #. %4$s:  END
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28530 #, c-format
28531 msgid ""
28532 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
28533 "(%s)%sNew%s"
28534 msgstr ""
28535 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Profils "
28536 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
28538 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
28539 #. %2$s:  template_id 
28540 #. %3$s:  ELSE 
28541 #. %4$s:  END 
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28543 #, c-format
28544 msgid ""
28545 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28546 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28547 msgstr ""
28548 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur d'étiquettes &rsaquo; Modèles "
28549 "&rsaquo; %sModification (%s)%sCréation%s"
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28552 #, c-format
28553 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
28554 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Modèles de transformation MARC"
28556 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28557 #. %2$s:  import_batch_id 
28558 #. %3$s:  END 
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28560 #, c-format
28561 msgid ""
28562 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
28563 "%s "
28564 msgstr ""
28565 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; "
28566 "Lot %s %s "
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28569 #, c-format
28570 msgid ""
28571 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
28572 "matched records"
28573 msgstr ""
28574 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Gérer les notices MARC préparées &rsaquo; "
28575 "Comparer les notices équivalentes"
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28578 #, c-format
28579 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
28580 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Annonces"
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28583 #, c-format
28584 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
28585 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Paramétrage des relances"
28587 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
28588 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28589 #. %3$s:  ELSE 
28590 #. %4$s:  END 
28591 #. %5$s:  END 
28592 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
28593 #. %7$s:  END 
28594 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
28595 #. %9$s:  END 
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28597 #, c-format
28598 msgid ""
28599 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
28600 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
28601 msgstr ""
28602 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Notifications%s%s &rsaquo; Modifier la "
28603 "notification %s &rsaquo; ajouter notification%s%s%s &rsaquo; Notification "
28604 "enregistrée%s%s &rsaquo; Confirmer suppression%s"
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28607 #, c-format
28608 msgid ""
28609 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
28610 "printing/exporting"
28611 msgstr ""
28612 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo Impression/"
28613 "Export de cartes"
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28616 #, c-format
28617 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
28618 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent"
28620 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28622 #, c-format
28623 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
28624 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; %s"
28626 #. %1$s:  IF batch_id 
28627 #. %2$s:  batch_id 
28628 #. %3$s:  ELSE 
28629 #. %4$s:  END 
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28631 #, c-format
28632 msgid ""
28633 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
28634 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28635 msgstr ""
28636 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de carte adhérent &rsaquo; Lots "
28637 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28640 #, fuzzy, c-format
28641 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
28642 msgstr ""
28643 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles"
28645 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
28646 #. %2$s:  layout_id 
28647 #. %3$s:  ELSE 
28648 #. %4$s:  END 
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28650 #, c-format
28651 msgid ""
28652 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
28653 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28654 msgstr ""
28655 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles "
28656 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
28658 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
28659 #. %2$s:  profile_id 
28660 #. %3$s:  ELSE 
28661 #. %4$s:  END
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28663 #, c-format
28664 msgid ""
28665 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
28666 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28667 msgstr ""
28668 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Profils "
28669 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
28671 #. %1$s:  IF (template_id) 
28672 #. %2$s:  template_id 
28673 #. %3$s:  ELSE 
28674 #. %4$s:  END 
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28676 #, c-format
28677 msgid ""
28678 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
28679 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28680 msgstr ""
28681 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Créateur de cartes adhérent &rsaquo; Modèles "
28682 "&rsaquo; %sÉdition (%s)%sCréation%s"
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28685 #, c-format
28686 msgid ""
28687 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
28688 "exporting"
28689 msgstr ""
28690 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Cartes adhérent &rsaquo Imprimer/Exporter les "
28691 "cartes adhérent"
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28694 #, c-format
28695 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
28696 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents"
28698 #. %1$s:  list.name 
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28700 #, c-format
28701 msgid ""
28702 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
28703 msgstr ""
28704 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s &rsaquo; "
28705 "Ajouter des adhérents"
28707 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
28708 #. %2$s:  ELSE 
28709 #. %3$s:  END 
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28711 #, c-format
28712 msgid ""
28713 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
28714 "New patron list %s "
28715 msgstr ""
28716 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Listes d'adhérents &rsaquo; %s Modifier la "
28717 "liste d'adhérents %s Nouvelle liste d'adhérents %s "
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28720 #, c-format
28721 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28722 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28726 #, c-format
28727 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
28728 msgstr ""
28729 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Plugins &rsaquo; Téléchargement de plugin "
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28732 #, c-format
28733 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
28734 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Création d'étiquettes - rapide"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28737 #, c-format
28738 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
28739 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Éditeur de Citations"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28742 #, c-format
28743 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
28744 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des citations"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28747 #, c-format
28748 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
28749 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Rotation des collections"
28751 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
28752 #. %2$s:  ELSE 
28753 #. %3$s:  editColTitle 
28754 #. %4$s:  END -
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28756 #, c-format
28757 msgid ""
28758 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
28759 "collection %s Edit collection %s %s "
28760 msgstr ""
28761 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; %s Ajouter une "
28762 "nouvelle collection %s Modifier les collections %s %s "
28764 #. %1$s:  colTitle 
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28766 #, c-format
28767 msgid ""
28768 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
28769 "&rsquo; Add or remove items"
28770 msgstr ""
28771 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Collection %s "
28772 "&rsquo; Ajouter/Supprimer des documents"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28775 #, c-format
28776 msgid ""
28777 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
28778 "collection"
28779 msgstr ""
28780 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Collections tournantes &rsaquo; Transférer une "
28781 "collection"
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28784 #, c-format
28785 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
28786 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Envoi de SMS"
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28789 #, c-format
28790 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
28791 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Étiquettes rapides"
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28794 #, c-format
28795 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
28796 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Téléchargement de notices à importer"
28798 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28799 #. %2$s:  ELSE 
28800 #. %3$s:  END 
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28802 #, c-format
28803 msgid ""
28804 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
28805 msgstr ""
28806 "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModérer &rsaquo; %sModérer les "
28807 "tags%s"
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28810 #, c-format
28811 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
28812 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Planificateur de tâches"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28815 #, fuzzy, c-format
28816 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
28817 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28820 #, c-format
28821 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
28822 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des images"
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28825 #, c-format
28826 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
28827 msgstr "Koha &rsaquo; Outils &rsaquo; Charger des photos d'adhérents"
28829 #. %1$s:  bookselname 
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28831 #, c-format
28832 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
28833 msgstr "Koha &rsaquo; Fournisseur %s"
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28836 #, c-format
28837 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
28838 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28841 #, c-format
28842 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
28843 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28846 #, c-format
28847 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
28848 msgstr "Koha &rsaquo; Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28851 #, c-format
28852 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
28853 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28856 #, c-format
28857 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
28858 msgstr "Koha &rsaquo; Résultats de la recherche Z3950/SRU"
28860 # La discussion sur la traduction des rôles dans l'équipe responsable d'une version , ne me sembla pas avoir été tranchée.
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
28862 #, fuzzy, c-format
28863 msgid "Koha 3.22 release team"
28864 msgstr "Équipe de publication de Koha 3.18"
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
28867 #, c-format
28868 msgid "Koha SAB CINECA"
28869 msgstr "Koha SAB CINECA"
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
28873 #, c-format
28874 msgid "Koha administration"
28875 msgstr "Administration"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28878 #, c-format
28879 msgid ""
28880 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28881 "password unchanged."
28882 msgstr ""
28883 "Koha ne peut pas afficher les mots de passe existants. Laissez le champ en "
28884 "blanc pour ne pas changer le mot de passe."
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28888 #, c-format
28889 msgid "Koha database schema"
28890 msgstr "Schéma de la base de données Koha"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
28893 #, c-format
28894 msgid "Koha development team"
28895 msgstr "Équipe de développement Koha"
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28899 #, c-format
28900 msgid "Koha field"
28901 msgstr "Champ Koha"
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
28905 #, c-format
28906 msgid "Koha field:"
28907 msgstr "Champ Koha&nbsp;:"
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28910 #, c-format
28911 msgid "Koha full call number"
28912 msgstr "Cote complète Koha"
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
28915 #, c-format
28916 msgid "Koha history timeline"
28917 msgstr "Historique de Koha"
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28920 #, c-format
28921 msgid "Koha internal"
28922 msgstr "Champ Koha"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28925 #, c-format
28926 msgid ""
28927 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28928 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28929 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28930 "version."
28931 msgstr ""
28932 "Koha est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier "
28933 "dans le respect de la licence GNU General Public License publiée par la Free "
28934 "Software Foundation; soit la version 3 de la Licence, soit (à votre choix) "
28935 "toute version supérieure."
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28938 #, c-format
28939 msgid "Koha itemtype"
28940 msgstr "Type de document Koha"
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:303
28943 #, c-format
28944 msgid "Koha link:"
28945 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
28948 #, c-format
28949 msgid "Koha module:"
28950 msgstr "Module Koha&nbsp;:"
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28953 #, c-format
28954 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28955 msgstr ""
28956 "                  Classification Koha normalisée pour le tri                "
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28960 #, c-format
28961 msgid "Koha offline circulation"
28962 msgstr "Prêt secouru"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28965 #, fuzzy, c-format
28966 msgid "Koha plugins"
28967 msgstr "Lien Koha&nbsp;:"
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
28970 #, fuzzy, c-format
28971 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
28972 msgstr "Télécharger un fichier CSV modèle contenant toutes les colonnées "
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28975 #, c-format
28976 msgid "Koha report library"
28977 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28980 #, c-format
28981 msgid "Koha reports library"
28982 msgstr "Bibliothèque de rapports Koha"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28985 #, c-format
28986 msgid "Koha staff client"
28987 msgstr "Koha poste bibliothécaire"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28990 #, c-format
28991 msgid "Koha team"
28992 msgstr "Équipe Koha"
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28995 #, c-format
28996 msgid "Koha to MARC Mapping"
28997 msgstr "Liens Koha => MARC"
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
29001 #, c-format
29002 msgid "Koha to MARC mapping"
29003 msgstr "Liens Koha => MARC"
29005 #. %1$s:  tagfield 
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
29007 #, c-format
29008 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29009 msgstr "Liens Koha => MARC %s"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29012 #, c-format
29013 msgid "Koha version: "
29014 msgstr "Version Koha&nbsp;: "
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29017 #, c-format
29018 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29019 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
29022 #, c-format
29023 msgid "Kohala"
29024 msgstr "Kohala"
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
29027 #, c-format
29028 msgid "Koustubha Kale"
29029 msgstr "Koustubha Kale"
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29032 #, c-format
29033 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29034 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29037 #, c-format
29038 msgid "Kyle Hall"
29039 msgstr "Kyle Hall"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
29042 #, fuzzy, c-format
29043 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
29044 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
29047 #, c-format
29048 msgid "LC Call No: "
29049 msgstr "Cote LoC : "
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29052 #, fuzzy, c-format
29053 msgid "LC call number:"
29054 msgstr "Cote LC : "
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
29060 #, c-format
29061 msgid "LC call number: "
29062 msgstr "Cote LC : "
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
29069 #, c-format
29070 msgid "LCCN"
29071 msgstr "LCCN"
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29075 #, c-format
29076 msgid "LCCN:"
29077 msgstr "LCCN&nbsp;:"
29079 #. For the first occurrence,
29080 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29083 #, c-format
29084 msgid "LCCN: %s "
29085 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29091 #, c-format
29092 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29093 msgstr "Ne pas modifier"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29096 #, c-format
29097 msgid "LGPL v2.1"
29098 msgstr "LGPL v2.1"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
29101 #, c-format
29102 msgid "LIBRISMARC"
29103 msgstr "LIBRISMARC"
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
29109 #, c-format
29110 msgid "Label"
29111 msgstr "Label"
29113 #. %1$s:  batche.batch_id 
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29115 #, c-format
29116 msgid "Label Batch Number %s"
29117 msgstr "Lots d'Étiquettes numéro %s"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29120 #, fuzzy, c-format
29121 msgid "Label batch"
29122 msgstr "Ajouter un lot"
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29125 #, fuzzy, c-format
29126 msgid "Label batches"
29127 msgstr "Gérer les lots"
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
29136 #, c-format
29137 msgid "Label creator"
29138 msgstr "Créateur d'étiquettes"
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29141 #, c-format
29142 msgid "Label for lib: "
29143 msgstr "Texte pour bib&nbsp;: "
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29146 #, c-format
29147 msgid "Label for opac: "
29148 msgstr "Texte pour OPAC&nbsp;: "
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29151 #, c-format
29152 msgid "Label height:"
29153 msgstr "Hauteur de l'étiquette&nbsp;:"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29156 #, c-format
29157 msgid "Label number"
29158 msgstr "Numéro d'étiquette"
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29161 #, fuzzy, c-format
29162 msgid "Label template"
29163 msgstr "Modèles d'étiquette"
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29166 #, c-format
29167 msgid "Label templates"
29168 msgstr "Modèles d'étiquette"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29171 #, c-format
29172 msgid "Label width:"
29173 msgstr "Largeur de l'étiquette&nbsp;:"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29176 #, c-format
29177 msgid "Labeled MARC"
29178 msgstr "Marc avec étiquettes"
29180 #. %1$s:  biblionumber 
29181 #. %2$s:  bibliotitle 
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29183 #, c-format
29184 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29185 msgstr "Label MARC biblio : %s ( %s )"
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29188 #, c-format
29189 msgid "Labs"
29190 msgstr "Labs"
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29193 #, fuzzy, c-format
29194 msgid "Lang"
29195 msgstr "Langues"
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29198 #, fuzzy, c-format
29199 msgid "Lang: "
29200 msgstr "Langue&nbsp;: "
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29203 #, c-format
29204 msgid "Language"
29205 msgstr "Langues"
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
29208 #, c-format
29209 msgid "Language: "
29210 msgstr "Langue&nbsp;: "
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29214 #, c-format
29215 msgid "Languages"
29216 msgstr "Langues"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
29219 #, c-format
29220 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29221 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29224 #, c-format
29225 msgid "Large print"
29226 msgstr "Gros caractères"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29229 #, fuzzy, c-format
29230 msgid "Large text"
29231 msgstr "Type de coût&nbsp;:"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29234 #, c-format
29235 msgid "Lari Taskula"
29236 msgstr "Lari Taskula"
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
29239 #, c-format
29240 msgid "Larry Baerveldt"
29241 msgstr "Larry Baerveldt"
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29244 #, c-format
29245 msgid "Lars Wirzenius"
29246 msgstr "Lars Wirzenius"
29248 #. For the first occurrence,
29249 #. SCRIPT
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29252 msgid "Last"
29253 msgstr "Dernier"
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29256 #, c-format
29257 msgid "Last borrowed:"
29258 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29261 #, c-format
29262 msgid "Last borrower:"
29263 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29266 #, fuzzy, c-format
29267 msgid "Last changed by:"
29268 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
29270 #. For the first occurrence,
29271 #. SCRIPT
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29274 #, fuzzy, c-format
29275 msgid "Last changed:"
29276 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
29279 #, c-format
29280 msgid "Last checkout date:"
29281 msgstr "Dernière date de prêt&nbsp;:"
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29284 #, c-format
29285 msgid "Last displayed"
29286 msgstr "Vu en dernier"
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
29289 #, c-format
29290 msgid "Last location"
29291 msgstr "Dernier site"
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29294 #, c-format
29295 msgid "Last renewal of subscription was "
29296 msgstr "Le dernier renouvellement de l'abonnement était "
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29300 #, c-format
29301 msgid "Last seen"
29302 msgstr "Vu en dernier"
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29305 #, c-format
29306 msgid "Last seen:"
29307 msgstr "Vu en dernier:"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
29310 #, c-format
29311 msgid "Last sync: "
29312 msgstr "Dernière synchronisation : "
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29316 #, c-format
29317 msgid "Last updated"
29318 msgstr "Dernière mise à jour"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29321 #, c-format
29322 msgid "Last updated: "
29323 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;: "
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29326 #, c-format
29327 msgid "Last value "
29328 msgstr "Dernière valeur "
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29335 #, c-format
29336 msgid "Late"
29337 msgstr "Retard"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29341 #, c-format
29342 msgid "Late orders"
29343 msgstr "Commandes en retard"
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
29346 #, c-format
29347 msgid "Latina (Latin)"
29348 msgstr "Latina (Latin)"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29351 #, c-format
29352 msgid "Law reports and digests"
29353 msgstr "Jurisprudence"
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29358 #, fuzzy, c-format
29359 msgid "Layout"
29360 msgstr "Nom du modèle: "
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29363 #, fuzzy, c-format
29364 msgid "Layout ID"
29365 msgstr "Nom du modèle: "
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29369 #, c-format
29370 msgid "Layout name: "
29371 msgstr "Nom du modèle: "
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29377 #, fuzzy, c-format
29378 msgid "Layouts"
29379 msgstr "Clay Fouts"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29382 #, c-format
29383 msgid "Leave a message"
29384 msgstr "Ajouter un message"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29387 #, fuzzy, c-format
29388 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29389 msgstr "Laisser vide pour ajouter à partir d'une recherche"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29392 #, c-format
29393 msgid "Left on order "
29394 msgstr "Encore en commande "
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29398 #, c-format
29399 msgid "Left page margin:"
29400 msgstr "Marge de gauche :"
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29403 #, c-format
29404 msgid "Left text margin:"
29405 msgstr "Marge de gauche :"
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29408 #, c-format
29409 msgid "Legal articles"
29410 msgstr "Articles juridiques"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29413 #, c-format
29414 msgid "Legal cases and case notes"
29415 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29418 #, c-format
29419 msgid "Legend"
29420 msgstr "Légende"
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29423 #, c-format
29424 msgid "Legend "
29425 msgstr "Légende"
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29428 #, c-format
29429 msgid "Legislation"
29430 msgstr "Législation"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29441 #, c-format
29442 msgid "Length: "
29443 msgstr "Longueur: "
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29446 #, c-format
29447 msgid "Letter"
29448 msgstr "Lettre"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29453 #, c-format
29454 msgid "Level"
29455 msgstr "Niveau"
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29460 #, c-format
29461 msgid "Lib"
29462 msgstr "Lib"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29465 #, c-format
29466 msgid "LibLime, USA"
29467 msgstr "LibLime, USA"
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29470 #, c-format
29471 msgid "Librarian"
29472 msgstr "Bibliothécaire"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29475 #, c-format
29476 msgid "Librarian identity:"
29477 msgstr "Bibliothécaire :"
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29483 #, c-format
29484 msgid "Librarian interface"
29485 msgstr "Interface professionnelle"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29488 #, c-format
29489 msgid "Librarian:"
29490 msgstr "Bibliothécaire&nbsp;:"
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29494 #, c-format
29495 msgid "Libraries"
29496 msgstr "Tous les sites"
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29501 #, c-format
29502 msgid "Libraries and groups"
29503 msgstr "Sites et groupes"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29506 #, c-format
29507 msgid "Libraries limitation: "
29508 msgstr "Limitation des bibliothèques: "
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29549 #, c-format
29550 msgid "Library"
29551 msgstr "Site"
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29554 #, c-format
29555 msgid "Library "
29556 msgstr "Site "
29558 #. %1$s:  branchcode 
29559 #. %2$s:  branchname 
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29561 #, c-format
29562 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29563 msgstr "Site %s - %s Politique de transfert et de retour"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
29566 #, c-format
29567 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29568 msgstr "Le site ne peut être supprimé parce qu'il a encore des exemplaires"
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
29571 #, c-format
29572 msgid ""
29573 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29574 "library"
29575 msgstr ""
29576 "Le site ne peut être supprimé parce qu'il y a encore des adhérents et des "
29577 "exemplaires qui l'utilisent"
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
29580 #, c-format
29581 msgid ""
29582 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29583 "library"
29584 msgstr "Le site ne peut être supprimé car des adhérents y sont enregistrés"
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29587 #, c-format
29588 msgid "Library category added"
29589 msgstr "Code site ajouté"
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
29592 #, c-format
29593 msgid "Library category deleted"
29594 msgstr "Code site supprimé"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
29597 #, c-format
29598 msgid "Library category modified"
29599 msgstr "Code site modifié"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29603 #, c-format
29604 msgid "Library code: "
29605 msgstr "Code de la bibliothèque: "
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29608 #, c-format
29609 msgid "Library deleted"
29610 msgstr "Site supprimé"
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29613 #, c-format
29614 msgid "Library is invalid."
29615 msgstr "Le site est invalide."
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
29618 #, c-format
29619 msgid "Library management"
29620 msgstr "Gestion du site"
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
29623 #, c-format
29624 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
29625 msgstr "Site non enregistré &mdash; code et/ou nom manquant"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29628 #, c-format
29629 msgid "Library of the patron:"
29630 msgstr "Site de l'adhérent"
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
29633 #, c-format
29634 msgid "Library saved"
29635 msgstr "Site enregistré"
29637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:724
29638 #, c-format
29639 msgid "Library set-up"
29640 msgstr "Configuration bibliothèque"
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29644 #, c-format
29645 msgid "Library transfer limits"
29646 msgstr "Règles de transferts et de retours entre sites"
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
29650 #, c-format
29651 msgid "Library use"
29652 msgstr "Utilisation de la bibliothèque"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29655 #, c-format
29656 msgid ""
29657 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
29658 msgstr ""
29659 "Ce code est déjà utilisé par un site &mdash; Merci d'en choisir un nouveau"
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:490
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29680 #, c-format
29681 msgid "Library:"
29682 msgstr "Site:"
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
29701 #, c-format
29702 msgid "Library: "
29703 msgstr "Site&nbsp;: "
29705 #. For the first occurrence,
29706 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29709 #, c-format
29710 msgid "Library: %s"
29711 msgstr "Bibliothèque: %s"
29713 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
29714 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29716 #, c-format
29717 msgid "Library: %s &rArr; %s"
29718 msgstr "Site: %s &rArr; %s"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
29721 #, c-format
29722 msgid "Libriotech, Norway"
29723 msgstr "Libriotech, Norway"
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29726 #, c-format
29727 msgid "Licenses"
29728 msgstr "Licences"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29731 #, fuzzy, c-format
29732 msgid ""
29733 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29734 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29735 "items_batchmod is still required)"
29736 msgstr ""
29737 "La limite de modification d'exemplaire par lot aux sous-champs définis dans "
29738 "la préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod\" (veuillez "
29739 "noter qu'items_batchmod est toujours exigé)"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29742 #, c-format
29743 msgid "Limit collection code to: "
29744 msgstr "Limiter le code de collection à&nbsp;:"
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29747 #, fuzzy, c-format
29748 msgid ""
29749 "Limit item modification to subfields defined in the "
29750 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29751 "is still required)"
29752 msgstr ""
29753 "La limite de modification d'exemplaire aux sous-champs définis dans la "
29754 "préférence système \"SubfieldsToAllowForRestrictedEditing\" (veuillez noter "
29755 "qu'edit_item est toujours exigé)"
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29758 #, c-format
29759 msgid "Limit item type to: "
29760 msgstr "Limiter le type de document à&nbsp;:"
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29763 #, c-format
29764 msgid ""
29765 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29766 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29767 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29768 msgstr ""
29769 "Limite les possibilités de transferts entre sites, sur la base du site "
29770 "émetteur, récepteur, ainsi que du code de collection (ccode). Ces règles ne "
29771 "s'appliquent que si la préférence système UseBranchTransferLimits est "
29772 "activée."
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29775 #, c-format
29776 msgid "Limit to any of the following:"
29777 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces critères&nbsp;:"
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29780 #, fuzzy, c-format
29781 msgid "Limit to currently available items"
29782 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29785 #, c-format
29786 msgid "Limit to:"
29787 msgstr "Limiter à :"
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29792 #, c-format
29793 msgid "Limit to: "
29794 msgstr "Limiter à : "
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29800 #, c-format
29801 msgid "Limits"
29802 msgstr "Limiter"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29805 #, c-format
29806 msgid "Line"
29807 msgstr "Ligne"
29809 #. For the first occurrence,
29810 #. SCRIPT
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29813 #, c-format
29814 msgid "Line "
29815 msgstr "Ligne "
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29818 #, c-format
29819 msgid "Link to host item"
29820 msgstr "Lier à un exemplaire hôte"
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
29823 #, c-format
29824 msgid "Link:"
29825 msgstr "Lien :"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29828 #, c-format
29829 msgid "List"
29830 msgstr "Liste"
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29833 #, c-format
29834 msgid "List Fields"
29835 msgstr "Liste de champs"
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29838 #, fuzzy, c-format
29839 msgid ""
29840 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29841 msgstr ""
29842 "La liste ne peut pas être créée.(Ne pas utiliser le compte administrateur de "
29843 "la base.)"
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29846 #, fuzzy, c-format
29847 msgid "List created."
29848 msgstr "ou créer"
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29851 #, fuzzy, c-format
29852 msgid "List deleted."
29853 msgstr "Panier supprimé"
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29856 #, c-format
29857 msgid "List fields"
29858 msgstr "Liste des champs"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29861 #, c-format
29862 msgid "List item price includes tax: "
29863 msgstr ""
29864 "Le prix par exemplaire sur le catalogue du fournisseur comprend la "
29865 "TVA&nbsp;: "
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29868 #, c-format
29869 msgid "List member:"
29870 msgstr "Membres de la liste:"
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
29874 #, c-format
29875 msgid "List name"
29876 msgstr "Nom de la liste"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29879 #, c-format
29880 msgid "List name: "
29881 msgstr "Nom de la liste: "
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29885 #, c-format
29886 msgid "List prices are: "
29887 msgstr "Les prix catalogue sont en: "
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29890 #, c-format
29891 msgid "List prices:"
29892 msgstr "Prix catalogue:"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29895 #, fuzzy, c-format
29896 msgid "List updated."
29897 msgstr "Dernière mise à jour"
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29905 #, c-format
29906 msgid "Lists"
29907 msgstr "Listes"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29911 #, c-format
29912 msgid "Lists that include this title: "
29913 msgstr "Listes contenant ce titre&nbsp;: "
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29917 #, c-format
29918 msgid "Liz Rea"
29919 msgstr "Liz Rea"
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29922 #, c-format
29923 msgid "LoC classification"
29924 msgstr "LoC classification"
29926 #. For the first occurrence,
29927 #. SCRIPT
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29931 msgid "Loading"
29932 msgstr "Chargement en cours"
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1076
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29936 #, c-format
29937 msgid "Loading "
29938 msgstr "Chargement en cours"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29942 #, c-format
29943 msgid "Loading data..."
29944 msgstr "Chargement des données..."
29946 #. SCRIPT
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29948 msgid "Loading page %s, please wait..."
29949 msgstr "Chargement de la page %s, merci de patienter..."
29951 #. SCRIPT
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29953 msgid "Loading records, please wait..."
29954 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29959 #, c-format
29960 msgid "Loading, please wait..."
29961 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
29963 #. For the first occurrence,
29964 #. SCRIPT
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29970 #, c-format
29971 msgid "Loading..."
29972 msgstr "Chargement en cours..."
29974 #. SCRIPT
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29976 msgid "Loading... you may continue scanning."
29977 msgstr "Chargement en cours... vous pouvez continuer à scanner."
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
29980 #, c-format
29981 msgid "Loan length"
29982 msgstr "Durée de prêt"
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29986 #, c-format
29987 msgid "Loan period"
29988 msgstr "Période de prêt"
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
29991 #, c-format
29992 msgid "Local Use"
29993 msgstr "Usage local"
29995 #. SCRIPT
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29997 #, fuzzy
29998 msgid "Local catalog"
29999 msgstr "Catalogage rapide"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30002 #, c-format
30003 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30004 msgstr ""
30005 "Les images locales n'ont pas été activées par votre administrateur système."
30007 #. SCRIPT
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30009 #, fuzzy
30010 msgid "Local number"
30011 msgstr "Numéro d'étiquette"
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30014 #, c-format
30015 msgid "Local use"
30016 msgstr "Usage local"
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30019 #, c-format
30020 msgid "Local use preferences"
30021 msgstr "Préférences Usage local"
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
30025 #, c-format
30026 msgid "Local use recorded"
30027 msgstr "Préférences locales enregistrées"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30030 #, fuzzy, c-format
30031 msgid "Local use recorded."
30032 msgstr "Préférences locales enregistrées"
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30035 #, c-format
30036 msgid "Locale"
30037 msgstr "Paramètres régionaux"
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30040 #, fuzzy, c-format
30041 msgid "Locale: "
30042 msgstr "Paramètres régionaux&nbsp;:"
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:130
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
30065 #, c-format
30066 msgid "Location"
30067 msgstr "Localisation"
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
30070 #, c-format
30071 msgid "Location and availability"
30072 msgstr "Localisation et disponibilité"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
30075 #, c-format
30076 msgid "Location(s)"
30077 msgstr "Localisation(s)"
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
30083 #, c-format
30084 msgid "Location:"
30085 msgstr "Localisation&nbsp;:"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30088 #, c-format
30089 msgid "Locations"
30090 msgstr "Emplacements"
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
30093 #, c-format
30094 msgid "Lock budget: "
30095 msgstr "Clore le budget: "
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:542
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:579
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:590
30101 #, c-format
30102 msgid "Locked"
30103 msgstr "Verrouillé"
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30106 #, fuzzy, c-format
30107 msgid "Log in"
30108 msgstr "Visualiseur des logs"
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30111 #, fuzzy, c-format
30112 msgid "Log in as a different user"
30113 msgstr ". Vous pouvez tenter une recherche différente ou "
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30116 #, c-format
30117 msgid "Log out"
30118 msgstr "Se déconnecter"
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
30122 #, c-format
30123 msgid "Log viewer"
30124 msgstr "Visualiseur des logs"
30126 #. INPUT type=submit
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30129 msgid "Login"
30130 msgstr "Connexion"
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30134 #, c-format
30135 msgid "Logs"
30136 msgstr "Logs"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
30139 #, c-format
30140 msgid "Look for existing records in catalog?"
30141 msgstr "Rechercher notices existantes dans le catalogue ?"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30145 #, c-format
30146 msgid "Lost"
30147 msgstr "Perdu"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30150 #, c-format
30151 msgid "Lost Items"
30152 msgstr "Exemplaires perdus"
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30156 #, c-format
30157 msgid "Lost card"
30158 msgstr "Carte perdue"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30161 #, c-format
30162 msgid "Lost card flag"
30163 msgstr "Drapeau \"Carte perdue\""
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30166 #, c-format
30167 msgid "Lost code"
30168 msgstr "Code perdu"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30171 #, c-format
30172 msgid "Lost item"
30173 msgstr "Exemplaire perdu"
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30178 #, c-format
30179 msgid "Lost items"
30180 msgstr "Exemplaires perdus"
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
30183 #, c-format
30184 msgid "Lost items in staff client"
30185 msgstr "Documents perdus dans l'interface pro"
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
30188 #, c-format
30189 msgid "Lost items in staff client: "
30190 msgstr "Documents perdus dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30193 #, c-format
30194 msgid "Lost on"
30195 msgstr "Perdu le "
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
30198 #, c-format
30199 msgid "Lost on:"
30200 msgstr "Perdu le : "
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30203 #, c-format
30204 msgid "Lost status"
30205 msgstr "Statut perdu"
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
30208 #, c-format
30209 msgid "Lost status:"
30210 msgstr "Statut perdu&nbsp;:"
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30213 #, c-format
30214 msgid "Lost status: "
30215 msgstr "Statut perdu&nbsp;: "
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
30218 #, c-format
30219 msgid "Lost: "
30220 msgstr "Perdu&nbsp;: "
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30228 #, c-format
30229 msgid "Lower left X coordinate: "
30230 msgstr "Coordonnée inférieure gauche X&nbsp;: "
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30238 #, c-format
30239 msgid "Lower left Y coordinate: "
30240 msgstr "Coordonnée inférieure gauche Y&nbsp;: "
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30243 #, c-format
30244 msgid "Lucida Console"
30245 msgstr "Lucida Console"
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
30248 #, c-format
30249 msgid "M&#257;ori"
30250 msgstr "M&#257;ori (Maori)"
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30253 #, c-format
30254 msgid "MADS (XML)"
30255 msgstr "MADS (XML)"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30258 #, c-format
30259 msgid "MALMARC"
30260 msgstr "MALMARC"
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30282 #, c-format
30283 msgid "MARC"
30284 msgstr "MARC"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1060
30289 #, c-format
30290 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30291 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30294 #, c-format
30295 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30296 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1059
30301 #, c-format
30302 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30303 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30306 #, c-format
30307 msgid "MARC 8"
30308 msgstr "MARC 8"
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30311 #, c-format
30312 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30313 msgstr "Validation grilles de catalogage"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30316 #, c-format
30317 msgid "MARC Card View"
30318 msgstr "carte MARC"
30320 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30321 #. %2$s:  frameworktext 
30322 #. %3$s:  frameworkcode 
30323 #. %4$s:  ELSE 
30324 #. %5$s:  END 
30325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30326 #, c-format
30327 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30328 msgstr "Définition de %s%s (%s)%sla Grille par défaut%s"
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30332 #, c-format
30333 msgid "MARC Preview:"
30334 msgstr "Prévisualisation MARC:"
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30337 #, c-format
30338 msgid "MARC View"
30339 msgstr "Affichage MARC"
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30342 #, c-format
30343 msgid "MARC XML blob"
30344 msgstr "MARC XML blob"
30346 #. %1$s:  biblionumber 
30347 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30349 #, c-format
30350 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30351 msgstr "Notice MARC&nbsp;: %s (%s)"
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30355 #, c-format
30356 msgid "MARC bibliographic framework"
30357 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30361 #, c-format
30362 msgid "MARC bibliographic framework test"
30363 msgstr "Validation grilles de catalogage"
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30366 #, c-format
30367 msgid "MARC blob"
30368 msgstr "MARC blob"
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30373 #, c-format
30374 msgid "MARC field"
30375 msgstr "Champs MARC"
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30378 #, c-format
30379 msgid "MARC field: "
30380 msgstr "Champs MARC: "
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30386 #, c-format
30387 msgid "MARC frameworks"
30388 msgstr "Grilles de catalogage MARC"
30390 #. %1$s:  marcflavour 
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30392 #, c-format
30393 msgid "MARC frameworks: %s"
30394 msgstr "Grilles de catalogage&nbsp;: %s"
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30398 #, c-format
30399 msgid "MARC modification templates"
30400 msgstr "Modèles de transformation MARC"
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30404 #, c-format
30405 msgid "MARC preview"
30406 msgstr "Prévisualisation MARC"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30409 #, c-format
30410 msgid "MARC staging results :"
30411 msgstr "Résultats de la préparation  MARC&nbsp;:"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30416 #, c-format
30417 msgid "MARC structure"
30418 msgstr "Structure MARC"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30423 #, c-format
30424 msgid "MARC subfield"
30425 msgstr "Sous-champs MARC"
30427 #. %1$s:  tagfield | html 
30428 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30429 #. %3$s:  frameworkcode 
30430 #. %4$s:  ELSE 
30431 #. %5$s:  END 
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:407
30433 #, c-format
30434 msgid ""
30435 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30436 msgstr ""
30437 "Gestion de la structure des sous-champs de %s %s (grille %s)%s(grille par "
30438 "défaut)%s"
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30441 #, c-format
30442 msgid "MARC subfield: "
30443 msgstr "Sous-champs MARC: "
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30446 #, c-format
30447 msgid "MARC21/USMARC"
30448 msgstr "MARC21/USMARC"
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
30453 #, c-format
30454 msgid "MARCXML"
30455 msgstr "MARCXML"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30461 #, c-format
30462 msgid "MIT License"
30463 msgstr "Licence MIT"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
30469 #, c-format
30470 msgid "MIT license"
30471 msgstr "licence MIT"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30474 #, fuzzy, c-format
30475 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30476 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30480 #, c-format
30481 msgid "MODS (XML)"
30482 msgstr "MODS (XML)"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30485 #, c-format
30486 msgid "Macros"
30487 msgstr "Macros"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30490 #, c-format
30491 msgid "Macros..."
30492 msgstr "Macros..."
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30496 #, c-format
30497 msgid "Magnus Enger"
30498 msgstr "Magnus Enger"
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30501 #, c-format
30502 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30503 msgstr "Magyar (Hongrois) Agnes Imecs"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30506 #, c-format
30507 msgid "Mail"
30508 msgstr "Courriel"
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30512 #, c-format
30513 msgid "Main address"
30514 msgstr "Adresse principale"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30517 #, c-format
30518 msgid ""
30519 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30520 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30521 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30522 msgstr ""
30523 "Permet de répéter chaque année une période de fermeture. Par exemple, "
30524 "sélectionnez le 1er août 2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de "
30525 "fermeture entre ces dates, en 2012 et pour toutes les années suivantes."
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30528 #, c-format
30529 msgid ""
30530 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30531 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30532 "will not affect August 1-10 in other years."
30533 msgstr ""
30534 "Crée un congé unique sur une période. Par exemple, sélectionnez le 1er août "
30535 "2012 et le 10 août 2012 pour définir une période de fermeture entre ces "
30536 "dates, sans affecter les années suivantes sur la même période."
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30539 #, c-format
30540 msgid ""
30541 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30542 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30543 msgstr ""
30544 "Permet de définir un jour de fermeture unique. Par exemple, sélectionnez le "
30545 "1er Août 2012 pour en faire un jour de fermeture, sans affecter les années "
30546 "suivantes."
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30549 #, c-format
30550 msgid "Make budget active: "
30551 msgstr "Activer le budget: "
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
30555 #, c-format
30556 msgid "Make payment"
30557 msgstr "Encaisser"
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30560 #, c-format
30561 msgid ""
30562 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30563 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30564 msgstr ""
30565 "Permet de définir de ce jour de la semaine comme un jour de fermeture répété "
30566 "chaque semaine. Par exemple, utilisez cette  option si votre bibliothèque "
30567 "est fermée tous les samedis."
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30572 #, c-format
30573 msgid "Male "
30574 msgstr "Masculin "
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30577 #, fuzzy, c-format
30578 msgid "Manage"
30579 msgstr "Gérer"
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30583 #, fuzzy, c-format
30584 msgid "Manage "
30585 msgstr "Gérer"
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30589 #, c-format
30590 msgid "Manage CSV export profiles"
30591 msgstr "Gestion des profils d'export CSV"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30594 #, c-format
30595 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30596 msgstr "Paramètres Koha (Administration)"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30599 #, c-format
30600 msgid "Manage MARC modification templates"
30601 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30604 #, c-format
30605 msgid "Manage OAI Sets"
30606 msgstr "Gestion des Sets OAI"
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30609 #, c-format
30610 msgid "Manage all budgets"
30611 msgstr "Gérer tous les budgets"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30614 #, c-format
30615 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30616 msgstr ""
30617 "Gérer toutes les commandes et paniers, quelles que soient les restrictions"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30620 #, c-format
30621 msgid "Manage budget plannings"
30622 msgstr "Gérer les calendriers des budgets"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30625 #, c-format
30626 msgid "Manage budgets"
30627 msgstr "Gérer les budgets"
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30630 #, fuzzy, c-format
30631 msgid "Manage contracts"
30632 msgstr "Gestion des commandes"
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30635 #, c-format
30636 msgid "Manage custom fields for items search"
30637 msgstr "Gère des champs personnalisés pour la recherche d'exemplaires"
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30640 #, c-format
30641 msgid "Manage frequencies "
30642 msgstr "Gestion des périodicités "
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30645 #, c-format
30646 msgid ""
30647 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30648 "administrator email, and templates."
30649 msgstr ""
30650 "Gestion des préférences système principales comme le format MARC, le format "
30651 "de la date, le courriel de l'administrateur, et les templates."
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
30654 #, c-format
30655 msgid "Manage invoice files"
30656 msgstr "Gérer les fichiers de facturation"
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30659 #, c-format
30660 msgid "Manage lists of patrons."
30661 msgstr "Gestion des listes d'adhérents."
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30664 #, fuzzy, c-format
30665 msgid "Manage marc modification templates"
30666 msgstr "Gestion des modèles de transformation MARC"
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30669 #, c-format
30670 msgid "Manage numbering patterns "
30671 msgstr "Gestion des modèles de numérotation "
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30674 #, c-format
30675 msgid "Manage orders"
30676 msgstr "Gestion des commandes"
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30680 #, c-format
30681 msgid "Manage orders & basket"
30682 msgstr "Gérer les commandes et paniers"
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30685 #, c-format
30686 msgid "Manage orders & basketgroups"
30687 msgstr "Gérer les commandes et bordereaux de commandes"
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
30690 #, c-format
30691 msgid "Manage patron image"
30692 msgstr "Gérer la photo de l'adhérent"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30695 #, fuzzy, c-format
30696 msgid "Manage patrons fines and fees"
30697 msgstr "Gestion des lots de cartes adhérents"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30700 #, fuzzy, c-format
30701 msgid "Manage periods"
30702 msgstr "Gérer les profils"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30706 #, c-format
30707 msgid "Manage plugins"
30708 msgstr "Gérer les plugins"
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30711 #, c-format
30712 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30713 msgstr "Gestion des plugins (installation/désinstallation)"
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30716 #, fuzzy, c-format
30717 msgid "Manage restrictions for accounts"
30718 msgstr "Gérer les format de carte d'adhérent"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30722 #, c-format
30723 msgid "Manage rotating collections"
30724 msgstr "Gérer les collections tournantes"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30727 #, c-format
30728 msgid ""
30729 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30730 msgstr ""
30731 "Gestion des règles de concordance automatiques utilisées lors de l'import de "
30732 "notices MARC."
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30735 #, c-format
30736 msgid "Manage serial subscriptions"
30737 msgstr "Gérer les abonnements de périodique"
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30741 #, c-format
30742 msgid "Manage staged MARC records"
30743 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
30745 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30746 #. %2$s:  import_batch_id 
30747 #. %3$s:  END 
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30749 #, c-format
30750 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
30751 msgstr "Gestion des notices téléchargées %s &rsaquo; Lot %s %s "
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30754 #, c-format
30755 msgid "Manage staged records"
30756 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30759 #, c-format
30760 msgid ""
30761 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30762 "is used)"
30763 msgstr ""
30764 "Gestion des abonnements quel que soit le site (seulement si  "
30765 "IndependentBranches est activé)"
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30768 #, c-format
30769 msgid "Manage suggestions"
30770 msgstr "Gestion des suggestions"
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30773 #, c-format
30774 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30775 msgstr ""
30776 "Gestion des modèles de transformation à appliquer lors de l'import de "
30777 "notices MARC."
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30780 #, c-format
30781 msgid "Manage vendors"
30782 msgstr "Gérer les fournisseurs"
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30787 #, c-format
30788 msgid "Managed by"
30789 msgstr "Géré par&nbsp;:"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
30792 #, c-format
30793 msgid "Managed by - on"
30794 msgstr "Géré par / le"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30799 #, c-format
30800 msgid "Managed by:"
30801 msgstr "Géré par&nbsp; :"
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30805 #, c-format
30806 msgid "Managed in tab: "
30807 msgstr "Géré dans l'onglet&nbsp;: "
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30811 #, c-format
30812 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30813 msgstr ""
30814 "Gestion des notices téléchargées, importation dans le catalogue ou "
30815 "annulation de l'importation"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
30818 #, c-format
30819 msgid "Management date from:"
30820 msgstr "Date de traitement à partir du&nbsp;:"
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30824 #, c-format
30825 msgid "Mandatory"
30826 msgstr "Obligatoire"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30832 #, c-format
30833 msgid "Mandatory: "
30834 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30837 #, c-format
30838 msgid "Manual credit"
30839 msgstr "Crédit manuel"
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30842 #, c-format
30843 msgid "Manual history"
30844 msgstr "Historique manuel"
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30847 #, c-format
30848 msgid "Manual history: "
30849 msgstr "Historique manuel&nbsp;: "
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30852 #, c-format
30853 msgid "Manual invoice"
30854 msgstr "Facture manuelle"
30856 #. %1$s:  setName 
30857 #. %2$s:  setSpec 
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30859 #, c-format
30860 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30861 msgstr "Critères pour le Set '%s' (%s)"
30863 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30865 #, c-format
30866 msgid "Mappings for the %s"
30867 msgstr "Correspondances pour %s"
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30870 #, c-format
30871 msgid "Mappings have been saved"
30872 msgstr "Les critères ont été enregistrés"
30874 #. SCRIPT
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30876 msgid "Mar"
30877 msgstr "Mar"
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
30880 #, c-format
30881 msgid "Marc Balmer"
30882 msgstr "Marc Balmer"
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
30885 #, c-format
30886 msgid "Marc Chantreux"
30887 msgstr "Marc Chantreux"
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
30891 #, c-format
30892 msgid "Marc Veron"
30893 msgstr "Marc Veron"
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30896 #, c-format
30897 msgid "Marc field"
30898 msgstr "Champs MARC"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30901 #, c-format
30902 msgid "Marc field: "
30903 msgstr "Champs MARC&nbsp;: "
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
30906 #, c-format
30907 msgid "Marcel de Rooy"
30908 msgstr "Marcel de Rooy"
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
30911 #, c-format
30912 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30913 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30915 #. For the first occurrence,
30916 #. SCRIPT
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30919 #, c-format
30920 msgid "March"
30921 msgstr "Mars"
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
30924 #, c-format
30925 msgid "Marco Gaiarin"
30926 msgstr "Marco Gaiarin"
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30929 #, c-format
30930 msgid "Mark Gavillet"
30931 msgstr "Mark Gavillet"
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
30934 #, c-format
30935 msgid "Mark Tompsett"
30936 msgstr "Mark Tompsett"
30938 #. INPUT type=submit
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30940 msgid "Mark seen and continue >>"
30941 msgstr "Marquer comme vu et continuer >>"
30943 #. INPUT type=submit
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30945 msgid "Mark seen and quit"
30946 msgstr "Marquer comme vu et terminer"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
30949 #, c-format
30950 msgid "Mark selected as: "
30951 msgstr "Marquer les éléments sélectionnés comme: "
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30954 #, c-format
30955 msgid "Mark the original budget as inactive"
30956 msgstr "Marquer le budget initial comme inactif "
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30959 #, c-format
30960 msgid "Martin Persson"
30961 msgstr "Martin Persson"
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
30964 #, c-format
30965 msgid "Martin Renvoize"
30966 msgstr "Martin Renvoize"
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
30969 #, c-format
30970 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30971 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30974 #, c-format
30975 msgid "Martin Stenberg"
30976 msgstr "Martin Stenberg"
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
30979 #, c-format
30980 msgid "Mason James"
30981 msgstr "Mason James"
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
30984 #, c-format
30985 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30986 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
30989 #, c-format
30990 msgid "Master: "
30991 msgstr "Maitre&nbsp;: "
30993 #. SCRIPT
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30995 msgid "Match applied"
30996 msgstr "Règle de concordance appliquée"
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
30999 #, c-format
31000 msgid "Match check "
31001 msgstr "Contrôle de concordance "
31003 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
31005 #, c-format
31006 msgid "Match check %s"
31007 msgstr "Contrôle de concordance %s"
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
31010 #, c-format
31011 msgid "Match check 1 | "
31012 msgstr "Contrôle correspondance 1 | "
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31015 #, c-format
31016 msgid "Match details"
31017 msgstr "                  Détails de concordance                "
31019 #. SCRIPT
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31021 msgid "Match found"
31022 msgstr "Correspondance trouvée"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31025 #, c-format
31026 msgid "Match point "
31027 msgstr "Point de concordance "
31029 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31031 #, c-format
31032 msgid "Match point %s | "
31033 msgstr "Point de concordance %s | "
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31036 #, c-format
31037 msgid "Match point 1 | "
31038 msgstr "Point de concordance 1 | "
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31041 #, c-format
31042 msgid "Match points"
31043 msgstr "Points de concordance"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31046 #, c-format
31047 msgid "Match threshold: "
31048 msgstr "Seuil de concordance&nbsp;: "
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
31051 #, c-format
31052 msgid "Match type"
31053 msgstr "Type de concordance"
31055 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31056 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31058 #, c-format
31059 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31060 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):"
31062 #. SCRIPT
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31064 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31065 msgstr "Autorités correspondantes %s (score = %s):%s"
31067 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31068 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31070 #, c-format
31071 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31072 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :"
31074 #. SCRIPT
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31076 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31077 msgstr "Correspond à la notice %s (score = %s) :%s"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31080 #, c-format
31081 msgid "Matching rule applied"
31082 msgstr "Règle de concordance appliquée"
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
31085 #, c-format
31086 msgid "Matching rule applied:"
31087 msgstr "Règle de concordance appliquée&nbsp;:"
31089 #. SCRIPT
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31091 msgid "Matching rule code missing"
31092 msgstr "Code de règle de concordance manquant"
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31096 #, c-format
31097 msgid "Matching rule code: "
31098 msgstr "Code de la règle de concordance&nbsp;: "
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31103 #, c-format
31104 msgid "Matchpoint components"
31105 msgstr "Composants des points de concordance"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31110 #, c-format
31111 msgid "Materials"
31112 msgstr "Matériels"
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
31116 #, c-format
31117 msgid "Materials specified"
31118 msgstr "Matériels spécifiés"
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
31121 #, c-format
31122 msgid "Materials specified:"
31123 msgstr "Matérieles spécifiés :"
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
31126 #, c-format
31127 msgid "Mathieu Saby"
31128 msgstr "Mathieu Saby"
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
31131 #, c-format
31132 msgid "Matrix"
31133 msgstr "Matrice"
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
31136 #, c-format
31137 msgid "Matthew Hunt"
31138 msgstr "Matthew Hunt"
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
31141 #, c-format
31142 msgid "Matthias Meusburger"
31143 msgstr "Matthias Meusburger"
31145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
31146 #, c-format
31147 msgid "Max length:"
31148 msgstr "Longueur max :"
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
31152 #, c-format
31153 msgid "Max. suspension duration (day)"
31154 msgstr "Durée maximum de suspension (en jours)"
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
31157 #, c-format
31158 msgid "Maxime Beaulieu"
31159 msgstr "Maxime Beaulieu"
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
31162 #, c-format
31163 msgid "Maxime Pelletier"
31164 msgstr "Maxime Pelletier"
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31167 #, fuzzy, c-format
31168 msgid "Maximum Koha version"
31169 msgstr "Version maximum de Koha"
31171 #. For the first occurrence,
31172 #. SCRIPT
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31175 #, c-format
31176 msgid "May"
31177 msgstr "Mai"
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
31180 #, c-format
31181 msgid "Md. Aftabuddin"
31182 msgstr "Md. Aftabuddin"
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31185 #, c-format
31186 msgid "Meaning"
31187 msgstr "Signification"
31189 #. SCRIPT
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31191 msgid "Medium"
31192 msgstr "Moyen"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31195 #, c-format
31196 msgid "Meenakshi. R"
31197 msgstr "Meenakshi. R"
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
31200 #, c-format
31201 msgid "Melia Meggs"
31202 msgstr "Melia Meggs"
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
31206 #, c-format
31207 msgid "Members"
31208 msgstr "Adhérents"
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31211 #, c-format
31212 msgid "Men"
31213 msgstr "Hommes"
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:88
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31221 #, c-format
31222 msgid "Merge"
31223 msgstr "Fusionner"
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31226 #, c-format
31227 msgid "Merge invoices"
31228 msgstr "Fusionner des factures"
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31232 #, c-format
31233 msgid "Merge reference"
31234 msgstr "Notice de référence"
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31238 #, c-format
31239 msgid "Merge selected"
31240 msgstr "Fusionner les notices sélectionnées"
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31243 #, c-format
31244 msgid "Merge selected invoices"
31245 msgstr "Fusionner les factures sélectionnées"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31249 #, c-format
31250 msgid "Merging records"
31251 msgstr "Fusion des notices"
31253 #. SCRIPT
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31255 msgid "Merging with authority: "
31256 msgstr "fusionner avec l'autorité :"
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
31259 #, c-format
31260 msgid "Merllisia Manueli"
31261 msgstr "Merllisia Manueli"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
31265 #, c-format
31266 msgid "Message"
31267 msgstr "Message"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
31270 #, c-format
31271 msgid "Message body:"
31272 msgstr "Corps du message&nbsp;:"
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31276 #, c-format
31277 msgid "Message sent"
31278 msgstr "Message envoyé"
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31281 #, c-format
31282 msgid "Message subject:"
31283 msgstr "Sujet du message&nbsp;:"
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
31286 #, c-format
31287 msgid "Messages:"
31288 msgstr "Messages :"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31291 #, c-format
31292 msgid "Messaging"
31293 msgstr "Messages"
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
31296 #, c-format
31297 msgid "Michael Hafen"
31298 msgstr "Michael Hafen"
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
31301 #, c-format
31302 msgid "Michaes Herman"
31303 msgstr "Michaes Herman"
31305 #. SCRIPT
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31307 msgid "Microsecond"
31308 msgstr "Microseconde"
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
31311 #, c-format
31312 msgid "Mike Hansen"
31313 msgstr "Mike Hansen"
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
31316 #, c-format
31317 msgid "Mike Johnson"
31318 msgstr "Mike Johnson"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31321 #, c-format
31322 msgid "Mike Mylonas"
31323 msgstr "Mike Mylonas"
31325 #. SCRIPT
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31327 msgid "Millisecond"
31328 msgstr "Milliseconde"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31331 #, c-format
31332 msgid "Mine"
31333 msgstr "Les miennes"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31336 #, c-format
31337 msgid ""
31338 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31339 msgstr ""
31340 "Mines Paristech (auparavant Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31343 #, fuzzy, c-format
31344 msgid "Minimum Koha version"
31345 msgstr "Version minimum de Koha"
31347 #. For the first occurrence,
31348 #. %1$s:  minPasswordLength 
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
31351 #, c-format
31352 msgid "Minimum password length: %s"
31353 msgstr "Taille minimale du mot de passe&nbsp;: %s"
31355 #. SCRIPT
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31357 msgid "Minute"
31358 msgstr "Minute"
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31363 #, c-format
31364 msgid "Minutes"
31365 msgstr "Minutes"
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31369 #, c-format
31370 msgid "Mirko Tietgen"
31371 msgstr "Mirko Tietgen"
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31378 #, c-format
31379 msgid "Missing"
31380 msgstr "Manquant"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31387 #, c-format
31388 msgid "Missing (damaged)"
31389 msgstr "Manquant (endommagé)"
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31396 #, c-format
31397 msgid "Missing (lost)"
31398 msgstr "Manquant (perdu)"
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31405 #, c-format
31406 msgid "Missing (never received)"
31407 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31414 #, c-format
31415 msgid "Missing (sold out)"
31416 msgstr "Manquant (épuisé)"
31418 #. SCRIPT
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31420 #, fuzzy
31421 msgid "Missing control field contents"
31422 msgstr "Absence de contenu de champ de contrôle"
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31427 #, c-format
31428 msgid "Missing issues"
31429 msgstr "Lacunes"
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31432 #, c-format
31433 msgid "Missing issues:"
31434 msgstr "Lacunes :"
31436 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
31438 #, c-format
31439 msgid "Missing issues: %s "
31440 msgstr "Lacunes : %s "
31442 #. SCRIPT
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31444 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31445 msgstr "Sous-champ obligatoire manquant : ‡"
31447 #. SCRIPT
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31449 #, fuzzy
31450 msgid "Missing mandatory tag: "
31451 msgstr "Obligatoire&nbsp;: "
31453 #. SCRIPT
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31455 msgid "Mo"
31456 msgstr "Lu"
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31459 #, c-format
31460 msgid "Mobile phone number"
31461 msgstr "Numéro de téléphone portable"
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31464 #, fuzzy, c-format
31465 msgid "Moderate patron comments"
31466 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31469 #, c-format
31470 msgid "Moderate patron comments. "
31471 msgstr "Modération des commentaires des adhérents. "
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31475 #, c-format
31476 msgid "Moderate patron tags"
31477 msgstr "Modération des tags des adhérents"
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
31481 #, c-format
31482 msgid "Modification date"
31483 msgstr "Date de modification"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31488 #, c-format
31489 msgid "Modification log"
31490 msgstr "Log des modifications"
31492 #. %1$s:  edited_source 
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31494 #, c-format
31495 msgid "Modified classification source %s"
31496 msgstr "Source de classification %s modifiée"
31498 #. %1$s:  edited_rule 
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31500 #, c-format
31501 msgid "Modified filing rule %s"
31502 msgstr "Règle de classement %s modifiée"
31504 #. %1$s:  edited_attribute_type 
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31506 #, c-format
31507 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
31508 msgstr "Attribut adhérent modifié &quot;%s&quot;"
31510 #. %1$s:  edited_matching_rule 
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31512 #, c-format
31513 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
31514 msgstr "Règle de concordance modifiée &quot;%s&quot;"
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31522 #, c-format
31523 msgid "Modify"
31524 msgstr "Modifier"
31526 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31528 #, c-format
31529 msgid "Modify %s server"
31530 msgstr "Modifier le serveur %s"
31532 #. %1$s:  spec 
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
31534 #, c-format
31535 msgid "Modify OAI set '%s'"
31536 msgstr "Modifier le set OAI '%s'"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31539 #, c-format
31540 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31541 msgstr "Modifier le mappage des champs de recherche SRU"
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31544 #, fuzzy, c-format
31545 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31546 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31549 #, c-format
31550 msgid "Modify a city"
31551 msgstr "Modifier une commune"
31553 #. %1$s:  authid 
31554 #. %2$s:  authtypetext 
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31556 #, c-format
31557 msgid "Modify authority #%s %s"
31558 msgstr "Modifier l'autorité n° %s %s"
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31561 #, c-format
31562 msgid "Modify budget "
31563 msgstr "Modifier un budget "
31565 #. %1$s:  budget_period_description 
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31567 #, c-format
31568 msgid "Modify budget '%s'"
31569 msgstr "Modifier le budget \"%s\""
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31572 #, c-format
31573 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31574 msgstr ""
31575 "Modifier le budget (ne peut pas créer des lignes, mais seulement modifier "
31576 "celles qui existent)"
31578 #. %1$s:  categorycode |html 
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31580 #, c-format
31581 msgid "Modify category %s"
31582 msgstr "Modifier une catégorie %s"
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31585 #, c-format
31586 msgid "Modify classification source"
31587 msgstr "Modifier source de classification"
31589 #. %1$s:  contractname 
31590 #. %2$s:  booksellername 
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31592 #, c-format
31593 msgid "Modify contract %s for %s"
31594 msgstr "Modifier le contrat %s pour %s"
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31597 #, c-format
31598 msgid "Modify field"
31599 msgstr "Modifier le champ"
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31602 #, c-format
31603 msgid "Modify filing rule"
31604 msgstr "Modifier règle de classement"
31606 #. %1$s:  description 
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
31608 #, c-format
31609 msgid "Modify frequency: %s"
31610 msgstr "Modifier une périodicité&nbsp;: %s"
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31613 #, fuzzy, c-format
31614 msgid "Modify holds priority"
31615 msgstr "Modifier une commune"
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31618 #, c-format
31619 msgid "Modify item type"
31620 msgstr "Modifier type de document"
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31623 #, c-format
31624 msgid "Modify items in a batch"
31625 msgstr "Modifier les exemplaires par lots"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31628 #, c-format
31629 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31630 msgstr "Modifier ou supprimer un profil d'export CSV"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31633 #, c-format
31634 msgid "Modify patron attribute type"
31635 msgstr "Modifier un attribut adhérent"
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31638 #, c-format
31639 msgid "Modify patrons in batch"
31640 msgstr "Modification des adhérents par lots"
31642 #. INPUT type=button
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31644 msgid "Modify pattern"
31645 msgstr "Modifier le modèle"
31647 #. %1$s:  label 
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31649 #, c-format
31650 msgid "Modify pattern: %s"
31651 msgstr "Modifier le modèle&nbsp;: %s"
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31654 #, c-format
31655 msgid "Modify printer"
31656 msgstr "Modifier une imprimante"
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31659 #, c-format
31660 msgid "Modify record matching rule"
31661 msgstr "Modifier règle de concordance"
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31666 #, c-format
31667 msgid "Modify record using the following template: "
31668 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31671 #, c-format
31672 msgid "Modify selected items"
31673 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
31675 #. INPUT type=button
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31677 msgid "Modify selected records"
31678 msgstr "Modifier les exemplaires sélectionnés"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31681 #, c-format
31682 msgid "Modify word"
31683 msgstr "Modifier un mot"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
31688 #, c-format
31689 msgid "Module"
31690 msgstr "Module"
31692 #. TH
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31695 msgid "Module current"
31696 msgstr "Modifier à jour"
31698 #. TH
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31701 msgid "Module upgrade needed"
31702 msgstr "Mise à jour du module requise"
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31705 #, c-format
31706 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31707 msgstr "Les modules en rouge doivent être installés avant de poursuivre."
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31710 #, fuzzy, c-format
31711 msgid "Modules:"
31712 msgstr "Module:"
31714 #. SCRIPT
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31716 msgid "Mon"
31717 msgstr "Lun"
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31720 #, c-format
31721 msgid "Monaco"
31722 msgstr "Monaco"
31724 #. For the first occurrence,
31725 #. SCRIPT
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31730 #, c-format
31731 msgid "Monday"
31732 msgstr "Lundi"
31734 #. SCRIPT
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31736 msgid "Mondays"
31737 msgstr "Lundi"
31739 #. For the first occurrence,
31740 #. SCRIPT
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31749 #, c-format
31750 msgid "Month"
31751 msgstr "Mois"
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31754 #, c-format
31755 msgid "Month/day"
31756 msgstr "Mois/Jour"
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31759 #, c-format
31760 msgid "Month: "
31761 msgstr "Mois : "
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
31764 #, fuzzy, c-format
31765 msgid "Morag Hills"
31766 msgstr "Morag Hills"
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31770 #, c-format
31771 msgid "More "
31772 msgstr "Plus "
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31775 #, c-format
31776 msgid "More details"
31777 msgstr "Plus de détails"
31779 #. For the first occurrence,
31780 #. SCRIPT
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31783 msgid "More lists"
31784 msgstr "Plus de résultats"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31790 #, c-format
31791 msgid "Most-circulated items"
31792 msgstr "Documents les plus empruntés"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:466
31795 #, c-format
31796 msgid "Move"
31797 msgstr "Déplacer"
31799 #. IMG
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31804 msgid "Move Up"
31805 msgstr "Déplacer vers le haut"
31807 #. A
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:376
31809 msgid "Move action down"
31810 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
31812 #. A
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:372
31814 msgid "Move action to bottom"
31815 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
31817 #. A
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
31819 msgid "Move action to top"
31820 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
31822 #. A
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
31824 msgid "Move action up"
31825 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
31827 #. A
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31829 #, fuzzy
31830 msgid "Move alert down"
31831 msgstr "Déplacer l'action vers le bas"
31833 #. A
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31835 #, fuzzy
31836 msgid "Move alert to bottom"
31837 msgstr "Déplacer l'action tout en bas"
31839 #. A
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31841 #, fuzzy
31842 msgid "Move alert to top"
31843 msgstr "Déplacer l'action tout en haut"
31845 #. A
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31847 #, fuzzy
31848 msgid "Move alert up"
31849 msgstr "Déplacer l'action vers le haut"
31851 #. A
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
31853 msgid "Move hold down"
31854 msgstr "Déplacer la réservation vers le bas"
31856 #. A
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
31858 msgid "Move hold to bottom"
31859 msgstr "Déplacer la réservation tout en bas"
31861 #. A
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
31863 msgid "Move hold to top"
31864 msgstr "Déplacer la réservation tout en haut"
31866 #. A
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
31868 msgid "Move hold up"
31869 msgstr "Déplacer la réservation vers le haut"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
31872 #, c-format
31873 msgid "Move remaining unspent funds"
31874 msgstr "Déplacer les fonds non dépensés restants"
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31877 #, c-format
31878 msgid "Move these patrons to the trash"
31879 msgstr "Déplacer ces adhérents dans la corbeille"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31882 #, c-format
31883 msgid "Move to next position"
31884 msgstr "Passez à la page suivante"
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31887 #, c-format
31888 msgid "Move to previous position"
31889 msgstr "Retour à la page précédente"
31891 #. INPUT type=submit
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
31893 msgid "Move unreceived orders"
31894 msgstr "Déplacer les commandes non reçues"
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:494
31897 #, c-format
31898 msgid "Moved!"
31899 msgstr "Déplacé !"
31901 #. INPUT type=button
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
31904 msgid "Multi receiving"
31905 msgstr "Réception multiple"
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31908 #, c-format
31909 msgid "Musical recording"
31910 msgstr "Enregistrement musical"
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31913 #, c-format
31914 msgid "My account"
31915 msgstr "Mon compte"
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31918 #, c-format
31919 msgid "My checkouts"
31920 msgstr "Mes prêts"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31923 #, c-format
31924 msgid "My library"
31925 msgstr "Mon site"
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31928 #, c-format
31929 msgid "MySQL version: "
31930 msgstr "MySQL version: "
31932 #. INPUT type=submit
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
31934 msgid "NO"
31935 msgstr "NON"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31938 #, c-format
31939 msgid "NO NAME"
31940 msgstr "PAS DE NOM"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31943 #, c-format
31944 msgid "NORMARC"
31945 msgstr "NORMARC"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
31949 #, c-format
31950 msgid "NOT CHECKED IN"
31951 msgstr "NOT CHECKED IN"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31954 #, c-format
31955 msgid ""
31956 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31957 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31958 msgstr ""
31959 "NOTE : Si vous changez quelquechose dans cette table, demandez à votre "
31960 "administrateur Koha de lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl ."
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31967 #, c-format
31968 msgid "NOTE:"
31969 msgstr "NOTE:"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
31972 #, c-format
31973 msgid ""
31974 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31975 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31976 msgstr ""
31977 "NOTE: Si vous changez cette valeur, demandez à votre administrateur Koha de "
31978 "lancer le script misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31981 #, c-format, fuzzy
31982 msgid "NT"
31983 msgstr "NT"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
31986 #, c-format
31987 msgid "Nadia Nicolaides"
31988 msgstr "Nadia Nicolaides"
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
31991 #, c-format
31992 msgid "Nahuel Angelinetti"
31993 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32027 #, c-format
32028 msgid "Name"
32029 msgstr "Nom"
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
32032 #, c-format
32033 msgid "Name (any): "
32034 msgstr "Nom (n'importe)&nbsp;:"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32039 #, c-format
32040 msgid "Name of day"
32041 msgstr "Nom du jour"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32046 #, c-format
32047 msgid "Name of month"
32048 msgstr "Nom du mois"
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32053 #, c-format
32054 msgid "Name of season"
32055 msgstr "Nom de saison"
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32058 #, c-format
32059 msgid "Name or ISSN: "
32060 msgstr "Nom ou ISSN: "
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
32063 #, c-format
32064 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32065 msgstr "Nom ou code à barres non trouvé. Veuillez en essayer un autre "
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32068 #, c-format
32069 msgid "Name or cardnumber:"
32070 msgstr "Nom ou numéro d'adhérent:"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
32073 #, c-format
32074 msgid "Name the new definition"
32075 msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:230
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:364
32082 #, c-format
32083 msgid "Name:"
32084 msgstr "Nom&nbsp;:"
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:552
32091 #, c-format
32092 msgid "Name: "
32093 msgstr "Nom&nbsp;: "
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32096 #, c-format
32097 msgid "Name: *"
32098 msgstr "Nom: *"
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32101 #, c-format
32102 msgid "Named:"
32103 msgstr "Nommé:"
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32115 #, c-format
32116 msgid "Named: "
32117 msgstr "Nommé: "
32119 #. ABBR
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32121 #, fuzzy
32122 msgid "Narrower Term"
32123 msgstr "%sh - Terme associé"
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
32126 #, c-format
32127 msgid "Natalie Bennison"
32128 msgstr "Natalie Bennison"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
32131 #, c-format
32132 msgid "Nate Curulla"
32133 msgstr "Nate Curulla"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32136 #, c-format
32137 msgid "Near East University"
32138 msgstr "Near East University"
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
32141 #, c-format
32142 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32143 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
32146 #, c-format
32147 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32148 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
32151 #, c-format
32152 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32153 msgstr "Bibliothèque Publique de Nelsonville"
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32159 #, c-format
32160 msgid "Never"
32161 msgstr "Jamais"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32170 #, c-format
32171 msgid "New"
32172 msgstr "Ajouter"
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32179 #, c-format
32180 msgid "New "
32181 msgstr "Ajouter "
32183 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
32185 #, c-format
32186 msgid "New %s server"
32187 msgstr "Nouveau serveur %s"
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32190 #, c-format
32191 msgid "New CSV export profile"
32192 msgstr "Nouveau profil d'export CSV"
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32195 #, c-format
32196 msgid "New SQL report"
32197 msgstr "Nouveau rapport SQL"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
32200 #, c-format
32201 msgid "New SRU server"
32202 msgstr "Ajouter un serveur SRU"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
32205 #, c-format
32206 msgid "New Z39.50 server"
32207 msgstr "Ajouter un serveur Z39.50"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32210 #, c-format
32211 msgid "New authority "
32212 msgstr "Ajouter autorité "
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
32215 #, c-format
32216 msgid "New authority type"
32217 msgstr "Ajouter type d'autorité"
32219 #. %1$s:  category 
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32221 #, c-format
32222 msgid "New authorized value for %s"
32223 msgstr "Ajouter valeur autorisée pour %s"
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32226 #, c-format
32227 msgid "New basket"
32228 msgstr "Ajouter panier"
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
32231 #, c-format
32232 msgid "New basket group"
32233 msgstr "Nouveau bordereau"
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32236 #, c-format
32237 msgid "New batch patron modification"
32238 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
32240 #. A
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32242 msgid "New batch patrons modification"
32243 msgstr "Nouvelle modification d'adhérents par lots"
32245 #. A
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32247 #, c-format
32248 msgid "New batch record deletion"
32249 msgstr "Nouvelle suppression d'exemplaires par lot"
32251 #. A
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32253 #, fuzzy, c-format
32254 msgid "New batch record modification"
32255 msgstr "Nouvelle modification de notices par lot"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32259 #, c-format
32260 msgid "New budget"
32261 msgstr "Ajouter un budget"
32263 #. SCRIPT
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32265 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32266 msgstr "Le nouveau budget parent est sous le budget"
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32269 #, c-format
32270 msgid "New card"
32271 msgstr "Ajouter carte"
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32276 #, c-format
32277 msgid "New category"
32278 msgstr "Ajouter catégorie"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32281 #, c-format
32282 msgid "New child record"
32283 msgstr "Nouvelle notice de dépouillement"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32287 #, c-format
32288 msgid "New city"
32289 msgstr "Ajouter une commune"
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32292 #, c-format
32293 msgid "New classification source"
32294 msgstr "Ajouter source de classification"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32297 #, c-format
32298 msgid "New collection"
32299 msgstr "Nouvelle collection"
32301 #. %1$s:  booksellername 
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32303 #, c-format
32304 msgid "New contract for %s"
32305 msgstr "Ajouter un contrat pour %s"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32308 #, c-format
32309 msgid "New course"
32310 msgstr "Nouveau cours"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32313 #, c-format
32314 msgid "New currency"
32315 msgstr "Ajouter devise"
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32318 #, c-format
32319 msgid "New definition"
32320 msgstr "Ajouter définition"
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32323 #, c-format
32324 msgid "New entry"
32325 msgstr "Nouvelle entrée"
32327 #. SCRIPT
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32329 msgid "New field"
32330 msgstr "Nouvelle collection"
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32333 #, c-format
32334 msgid "New field on next line"
32335 msgstr "Nouveau champ sur la ligne suivante"
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32338 #, c-format
32339 msgid "New fields"
32340 msgstr "Nouveau champs"
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32343 #, c-format
32344 msgid "New filing rule"
32345 msgstr "Ajouter règle de classement"
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32348 #, c-format
32349 msgid "New framework"
32350 msgstr "Ajouter une grille de catalogage"
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32354 #, c-format
32355 msgid "New frequency"
32356 msgstr "Nouvelle périodicité"
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32359 #, c-format
32360 msgid "New from Z39.50"
32361 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50"
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:96
32364 #, c-format
32365 msgid "New from Z39.50/SRU"
32366 msgstr "Dériver une nouvelle notice via Z39.50/SRU"
32368 #. %1$s:  budget_period_description 
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32370 #, c-format
32371 msgid "New fund for %s"
32372 msgstr "Nouveau poste budgétaire pour %s"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32375 #, c-format
32376 msgid "New group"
32377 msgstr "Ajouter groupe"
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32380 #, c-format
32381 msgid "New guided report"
32382 msgstr "Nouveau rapport guidé"
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32385 #, c-format
32386 msgid "New item"
32387 msgstr "Nouvel exemplaire"
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32390 #, c-format
32391 msgid "New item type"
32392 msgstr "Ajouter type de document"
32394 #. %1$s:  label_batch 
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32396 #, c-format
32397 msgid "New label batch created: # %s "
32398 msgstr "Nouveau lot d'étiquettes créé&nbsp;: n° %s "
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32401 #, c-format
32402 msgid "New library"
32403 msgstr "Ajouter site"
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32414 #, c-format
32415 msgid "New line (\\n)"
32416 msgstr "Nouvelle ligne·(\\n)"
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32419 #, c-format
32420 msgid "New list"
32421 msgstr "Nouvelle liste"
32423 #. SCRIPT
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32425 #, fuzzy
32426 msgid "New macro..."
32427 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32430 #, c-format
32431 msgid "New notice"
32432 msgstr "                  Nouvelle notification                "
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32436 #, c-format
32437 msgid "New numbering pattern"
32438 msgstr "Nouveau modèle de numérotation"
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32441 #, c-format
32442 msgid "New password:"
32443 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32446 #, c-format
32447 msgid "New patron "
32448 msgstr "Nouvel adhérent&nbsp; "
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32451 #, c-format
32452 msgid "New patron attribute type"
32453 msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:38
32456 #, c-format
32457 msgid "New patron list"
32458 msgstr "Nouvelle liste d'adhérents"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32461 #, c-format
32462 msgid "New preference"
32463 msgstr "Ajouter préférence"
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32467 #, c-format
32468 msgid "New printer"
32469 msgstr "Ajouter imprimante"
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32472 #, c-format
32473 msgid "New profile"
32474 msgstr "Nouveau profil"
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32478 #, c-format
32479 msgid "New purchase suggestion"
32480 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32484 #, c-format
32485 msgid "New record"
32486 msgstr "Nouvelle notice"
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
32489 #, c-format
32490 msgid "New record "
32491 msgstr "Nouvelle notice "
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32494 #, c-format
32495 msgid "New record matching rule"
32496 msgstr "Ajouter une règle de concordance"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32499 #, c-format
32500 msgid "New report "
32501 msgstr "Nouveau rapport "
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32504 #, c-format
32505 msgid "New routing list"
32506 msgstr "Nouvelle liste de routage"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32509 #, c-format
32510 msgid "New search"
32511 msgstr "Nouvelle recherche"
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
32514 #, c-format
32515 msgid "New set"
32516 msgstr "Nouveau Set OAI"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32519 #, c-format
32520 msgid "New stop word"
32521 msgstr "Ajouter mot vide"
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32528 #, c-format
32529 msgid "New subscription"
32530 msgstr "Nouvel abonnement"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32534 #, c-format
32535 msgid "New tag"
32536 msgstr "Ajouter champ"
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32539 #, c-format
32540 msgid "New username:"
32541 msgstr "Nouvel identifiant&nbsp;:"
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32544 #, c-format
32545 msgid "New value"
32546 msgstr "Nouvelle valeur"
32548 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
32549 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
32550 #. %3$s:  ELSE 
32551 #. %4$s:  END 
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
32553 #, c-format
32554 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32555 msgstr "Nouvelle valeur: %s %s. %sDisponible pour le prêt. %s"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32558 #, c-format
32559 msgid "New vendor"
32560 msgstr "Ajouter fournisseur"
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32563 #, c-format
32564 msgid "New word"
32565 msgstr "Ajouter mot"
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:174
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32573 #, c-format
32574 msgid "News"
32575 msgstr "Annonces"
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32578 #, c-format
32579 msgid "News: "
32580 msgstr "Annonces: "
32582 #. For the first occurrence,
32583 #. SCRIPT
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:163
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:212
32596 msgid "Next"
32597 msgstr "Suivant"
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32605 #, c-format
32606 msgid "Next &gt;&gt;"
32607 msgstr "Suivant >>"
32609 #. INPUT type=button
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32624 msgid "Next >>"
32625 msgstr "Suivant >>"
32627 #. INPUT type=button name=changepage_next
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32630 msgid "Next Page"
32631 msgstr "Page suivante"
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
32634 #, c-format
32635 msgid "Next available"
32636 msgstr "Prochain disponible"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32639 #, c-format
32640 msgid "Next issue publication date:"
32641 msgstr "Date de parution du prochain fascicule:"
32643 #. INPUT type=button name=changepage_next
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32645 msgid "Next page"
32646 msgstr "Page suivante"
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32649 #, c-format
32650 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32651 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
32654 #, c-format
32655 msgid "Nick Clemens"
32656 msgstr "Nick Clemens"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
32659 #, c-format
32660 msgid "Nicolas Legrand"
32661 msgstr "Nicolas Legrand"
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32664 #, c-format
32665 msgid "Nicolas Morin"
32666 msgstr "Nicolas Morin"
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
32669 #, c-format
32670 msgid "Nicole C. Engard"
32671 msgstr "Nicole C. Engard"
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
32674 #, c-format
32675 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32676 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32678 #. For the first occurrence,
32679 #. SCRIPT
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32692 #, c-format
32693 msgid "No"
32694 msgstr "Non"
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
32697 #, c-format
32698 msgid "No "
32699 msgstr "Non "
32701 #. For the first occurrence,
32702 #. %1$s:  ELSE 
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
32705 #, c-format
32706 msgid "No %s "
32707 msgstr "Pas %s"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
32715 #, c-format
32716 msgid "No (default)"
32717 msgstr "Non (défaut)"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32721 #, c-format
32722 msgid ""
32723 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32724 "ACQ, the items framework would be used"
32725 msgstr ""
32726 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
32727 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32730 #, c-format
32731 msgid ""
32732 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32733 "ACQ, the items framework would be used "
32734 msgstr ""
32735 "Pas de grille ACQ, grille par défaut utilisée. Vous pouvez créer une grille "
32736 "de catalogage avec le code ACQ, la grille sera utilisée pour les exemplaires "
32738 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32740 #, c-format
32741 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32742 msgstr "Aucune valeur autorisée pour la catégorie DEPARTMENT! %s Merci de "
32744 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32746 #, c-format
32747 msgid "No Item with barcode: %s"
32748 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32751 #, c-format
32752 msgid ""
32753 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32754 "frameworks supplied for English (en)"
32755 msgstr ""
32756 "Pas de grilles de catalogage MARC définies pour votre langue. Nous nous "
32757 "rabattons sur les grilles en anglais (en)"
32759 #. SCRIPT
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32761 msgid ""
32762 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32763 "searches will go through the whole record. Continue?"
32764 msgstr ""
32765 "Aucun paramétrage de champ de recherche SRU n'a été défini. Cela signifie "
32766 "que toutes les recherches de champ concerneront toute la notice. Continuer ?"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32769 #, c-format
32770 msgid "No Status"
32771 msgstr "Pas de statut"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32774 #, c-format
32775 msgid ""
32776 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32777 "with the category TERM."
32778 msgstr ""
32779 "Aucune valeur autorisée TERM! Veuillez créer au moins une valeur autorisée "
32780 "avec la catégorie TERM."
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32785 #, c-format
32786 msgid "No active currency is defined"
32787 msgstr "Aucune devise active n'est définie"
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32790 #, c-format
32791 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32792 msgstr "Aucune devise active n'est définie.Merci d'aller à"
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32796 #, c-format
32797 msgid "No address stored."
32798 msgstr "Pas d'adresse enregistrée."
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32801 #, c-format
32802 msgid "No categories have been defined. "
32803 msgstr "Aucune catégorie n'est définie. "
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32807 #, c-format
32808 msgid "No city stored."
32809 msgstr "Pas de commune enregistrée."
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32812 #, c-format
32813 msgid "No claims notice defined. "
32814 msgstr "Pas de réclamation définie. "
32816 #. SCRIPT
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
32818 msgid "No columns selected!"
32819 msgstr "Aucune colonne sélectionnée"
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32822 #, c-format
32823 msgid "No comments have been approved."
32824 msgstr "Aucun commentaire n'a été approuvé."
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32827 #, c-format
32828 msgid "No comments to moderate."
32829 msgstr "Pas de commentaire à modérer."
32831 #. SCRIPT
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:75
32833 msgid "No cover image available"
32834 msgstr "Pas d'image de couverture disponible"
32836 #. For the first occurrence,
32837 #. SCRIPT
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32840 msgid "No data available in table"
32841 msgstr "Aucune donnée disponible"
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32844 #, c-format
32845 msgid "No database named "
32846 msgstr "Pas de nom de base de données "
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
32849 #, c-format
32850 msgid "No descriptions"
32851 msgstr "Descriptions"
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32854 #, c-format
32855 msgid "No email is configured for your user."
32856 msgstr "Aucum courriel n'est configuré pour votre utilisateur."
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32860 #, c-format
32861 msgid "No email stored."
32862 msgstr "Pas de courriel enregistré"
32864 #. For the first occurrence,
32865 #. SCRIPT
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32868 msgid "No entries to show"
32869 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32874 #, c-format
32875 msgid "No fund"
32876 msgstr "Pas de poste budgétaire"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32879 #, c-format
32880 msgid "No fund found"
32881 msgstr "Aucun poste budgétaire trouvé"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32884 #, c-format
32885 msgid "No funds to display for this search criteria"
32886 msgstr "Aucun poste budgétaire correspondant à ce critère de recherche"
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
32889 #, c-format
32890 msgid "No group"
32891 msgstr "Pas de groupe"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
32894 #, c-format
32895 msgid "No groups defined."
32896 msgstr "Pas de groupe défini."
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
32902 #, c-format
32903 msgid "No holds allowed"
32904 msgstr "Réservation non autorisée"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32907 #, c-format
32908 msgid "No holds allowed:"
32909 msgstr "Réservation non autorisée"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
32913 #, c-format
32914 msgid "No holds found."
32915 msgstr "Aucune réservation trouvée."
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
32919 #, c-format
32920 msgid "No image: "
32921 msgstr "Pas d'image&nbsp;: "
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32924 #, c-format
32925 msgid "No images are currently available. "
32926 msgstr "Aucune image n'est actuellement disponible "
32928 #. SCRIPT
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32930 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32931 msgstr ""
32932 "Aucune image n'a encore été téléchargée pour cette notice bibliographique."
32934 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32936 #, c-format
32937 msgid "No item found with barcode %s"
32938 msgstr "Aucun exemplaire avec le code à barres %s"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32941 #, c-format
32942 msgid "No item matches this barcode"
32943 msgstr "Pas d'exemplaire portant ce code à barres"
32945 #. SCRIPT
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32947 #, fuzzy
32948 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32949 msgstr "Aucun document ajouté au panier (déjà dans votre panier)!"
32951 #. SCRIPT
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32953 msgid "No item was selected"
32954 msgstr "Aucun élément sélectionné"
32956 #. SCRIPT
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32958 msgid ""
32959 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32960 msgstr ""
32961 "Aucun exemplaire avec un code à barres dans la base de prêt secouru "
32962 "(transaction enregistrée tout de même) : %s"
32964 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
32966 #, c-format
32967 msgid "No item with barcode: %s"
32968 msgstr "Pas d'exemplaire portant le code à barres&nbsp;: %s"
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
32971 #, c-format
32972 msgid "No items"
32973 msgstr "Pas de réponse"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
32977 #, c-format
32978 msgid "No items are available"
32979 msgstr "Aucun exemplaire disponible"
32981 #. %1$s:  looptable.coltitle 
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
32983 #, c-format
32984 msgid "No items for %s"
32985 msgstr "Pas d'exemplaires à %s"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
32990 #, c-format
32991 msgid "No items found."
32992 msgstr "Aucun exemplaire trouvé."
32994 #. %1$s:  END 
32995 #. %2$s:  END 
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
32997 #, c-format
32998 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32999 msgstr "Aucun exemplaire trouvé. %s %s "
33001 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33002 #. %2$s:  BORERR 
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33004 #, c-format
33005 msgid ""
33006 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33007 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33008 "should be specified."
33009 msgstr ""
33010 "Pas de notification ni de suspension définie pour le délai %s et la "
33011 "catégorie d'adhérent %s. Si un délai est saisi, il faut spécifier une action "
33012 "de suspension et/ou une notification à envoyer."
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33016 #, c-format
33017 msgid "No limit"
33018 msgstr "Pas de limite"
33020 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33022 #, c-format
33023 msgid "No log found %s for "
33024 msgstr "Aucun log trouvé %s pour "
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33027 #, c-format
33028 msgid "No mappings have been defined for this set"
33029 msgstr "Il n'y pas de critère défini pour ce Set"
33031 #. SCRIPT
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33033 msgid "No match"
33034 msgstr "Aucune concordance"
33036 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
33037 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
33039 #, c-format
33040 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
33041 msgstr "Aucune concordance pour le numéro d'adhérent (%s). %s"
33043 #. SCRIPT
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33045 msgid "No matches found"
33046 msgstr "Aucune correspondance trouvée"
33048 #. For the first occurrence,
33049 #. SCRIPT
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
33052 msgid "No matching records found"
33053 msgstr "Aucune notice correspondante"
33055 #. SCRIPT
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33057 msgid "No matching reports found"
33058 msgstr "Aucun rapport correspondant trouvé"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33061 #, c-format
33062 msgid "No missing issues found."
33063 msgstr "Pas de fascicule manquant."
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
33066 #, c-format
33067 msgid "No more renewals possible"
33068 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
33071 #, c-format
33072 msgid "No more renewals possible."
33073 msgstr "Pas de renouvellement supplémentaire possible."
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
33076 #, c-format
33077 msgid "No news loaded"
33078 msgstr "Pas d'annonces enregistrées"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33081 #, c-format
33082 msgid "No notice"
33083 msgstr "Pas de notification"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33086 #, c-format
33087 msgid "No order selected"
33088 msgstr "Pas de commande sélectionnée"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33091 #, c-format
33092 msgid "No orders yet"
33093 msgstr "Pas de commande"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
33096 #, c-format
33097 msgid "No outstanding charges"
33098 msgstr "Pas de charges à recouvrer"
33100 #. SCRIPT
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33102 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33103 msgstr ""
33104 "Pas de numéro de carte lecteur dans la base de prêt secouru (transaction "
33105 "effectuée tout de même)&nbsp;: %s"
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
33108 #, c-format
33109 msgid "No patron matched "
33110 msgstr "Aucun adhérent trouvé "
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
33113 #, c-format
33114 msgid "No patron may put this book on hold."
33115 msgstr "Aucun adhérent ne pourra réserver ce livre."
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
33118 #, c-format
33119 msgid "No patron records have been actually removed"
33120 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
33123 #, c-format
33124 msgid "No patron records have been anonymized"
33125 msgstr "Aucun adhérent n'a eu ses prêts anonymisés."
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
33128 #, c-format
33129 msgid "No patron records have been removed"
33130 msgstr "Aucun adhérent n'a été supprimé."
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
33133 #, c-format
33134 msgid "No patron with this name, please, try another"
33135 msgstr "Il n'y a aucun adhérent avec ce nom, veuillez essayer un autre nom"
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
33138 #, c-format
33139 msgid "No pending baskets"
33140 msgstr "Pas de panier en instance"
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33143 #, c-format
33144 msgid "No pending on-site checkout."
33145 msgstr "Pas de Prêt sur place en attente."
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33149 #, c-format
33150 msgid "No phone stored."
33151 msgstr "Pas de téléphone enregistré."
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
33154 #, c-format
33155 msgid "No physical items for this record"
33156 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33159 #, c-format
33160 msgid "No plugins installed"
33161 msgstr "Pas de plugins installés"
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33164 #, c-format
33165 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33166 msgstr "Aucun plugin pouvant être utilisé comme outil n'est installé"
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33169 #, c-format
33170 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33171 msgstr "Aucun plugin pouvant générer un rapport n'est installé"
33173 #. A
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
33178 #, fuzzy
33179 msgid "No popup"
33180 msgstr "Les plus populaires"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33183 #, c-format
33184 msgid "No printers defined."
33185 msgstr "Pas d'imprimante définie."
33187 #. SCRIPT
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33189 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33190 msgstr ""
33191 "Pas de citation disponible. Merci de cliquer sur le bouton 'Ajouter une "
33192 "citation' pour ajouter une citation."
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33195 #, c-format
33196 msgid ""
33197 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33198 "your catalog."
33199 msgstr ""
33200 "Aucune notice n'a été importée car elles concordent toutes avec une notice "
33201 "existante dans votre catalogue."
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
33204 #, fuzzy, c-format
33205 msgid "No record was removed."
33206 msgstr "Nombre de notices ignorées"
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
33209 #, c-format
33210 msgid "No records have been staged."
33211 msgstr "Aucune notice n'a été téléchargée dans le réservoir."
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33214 #, c-format
33215 msgid "No records imported"
33216 msgstr "Aucun notice importée"
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
33220 #, c-format
33221 msgid "No renewal before"
33222 msgstr "Pas de renouvellement avant"
33224 #. SCRIPT
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33226 msgid "No renewal before %s"
33227 msgstr "Pas de renouvellement avant %s"
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:135
33230 #, c-format
33231 msgid "No results for your query"
33232 msgstr "Pas de réponse à votre demande"
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
33238 #, c-format
33239 msgid "No results found"
33240 msgstr "Pas de réponse"
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33243 #, c-format
33244 msgid "No results found for "
33245 msgstr "Aucune réponse trouvée pour "
33247 #. %1$s:  result.melding 
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33249 #, c-format
33250 msgid ""
33251 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33252 msgstr ""
33253 "Aucun résultat trouvé dans la base nationale Norvégienne d'usagers. "
33254 "Message : \"%s\""
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33258 #, c-format
33259 msgid "No results found."
33260 msgstr "Aucun résultat."
33262 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33264 #, c-format
33265 msgid "No results match your search %sfor "
33266 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche %sde "
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33269 #, c-format
33270 msgid "No results match your search for "
33271 msgstr "Pas de résultat correspondant à votre recherche pour "
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
33274 #, c-format
33275 msgid "No results."
33276 msgstr "Pas de résultat."
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33279 #, c-format
33280 msgid ""
33281 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33282 "the samples supplied for English (en)"
33283 msgstr ""
33284 "Pas de données d'exemple et de paramétrage défini dans votre langue. Nous "
33285 "nous rabattons sur les exemples disponibles en anglais (en)"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
33288 #, c-format
33289 msgid "No saved reports match your criteria. "
33290 msgstr "Aucun rapport enregistré ne correspond à vos critères. "
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33293 #, fuzzy, c-format
33294 msgid "No system preferences matched your search for: "
33295 msgstr "Aucune préférence système ne correspond à votre recherche "
33297 #. SCRIPT
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33299 #, fuzzy
33300 msgid "No temporary directory found."
33301 msgstr "Aucune notice correspondante"
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33304 #, c-format
33305 msgid "No transfers to receive"
33306 msgstr "Pas de transfert à recevoir"
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33309 #, c-format
33310 msgid "No warnings."
33311 msgstr "Pas d'avertissements."
33313 #. INPUT type=button
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33315 msgid "No, I don't confirm"
33316 msgstr "Non, ne pas confirmer"
33318 #. INPUT type=submit
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33320 msgid "No, do not Delete"
33321 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33323 #. INPUT type=submit
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:544
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
33339 msgid "No, do not delete"
33340 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33342 #. INPUT type=submit
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
33344 msgid "No, do not delete!"
33345 msgstr "Non, ne pas supprimer !"
33347 #. INPUT type=submit
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33349 msgid "No, don't cancel"
33350 msgstr "Non, ne pas annuler"
33352 #. INPUT type=submit
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
33354 msgid "No, don't check out (N)"
33355 msgstr "Non, ne pas prêter (N)"
33357 #. INPUT type=submit
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
33359 msgid "No, don't close (N)"
33360 msgstr "Non, ne pas fermer (N)"
33362 #. INPUT type=submit
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33365 msgid "No, don't delete"
33366 msgstr "Non, ne pas supprimer"
33368 #. INPUT type=submit
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33370 msgid "No, don't delete (N)"
33371 msgstr "Non, ne pas supprimer (N)"
33373 #. INPUT type=submit
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
33375 msgid "No, don't renew (N)"
33376 msgstr "Non, ne pas renouveler (N)"
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33382 #, c-format
33383 msgid "No."
33384 msgstr "N° "
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33387 #, c-format
33388 msgid "No. of items:"
33389 msgstr "Nombre d'exemplaires&nbsp;:"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33392 #, c-format
33393 msgid "No. of times checked out"
33394 msgstr "Nombre de prêts"
33396 #. INPUT type=button
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33398 msgid "No: Save as new authority"
33399 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
33401 #. INPUT type=button
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33403 msgid "No: Save as new record"
33404 msgstr "Non&nbsp;: Enregistrer comme une nouvelle notice"
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33407 #, fuzzy, c-format
33408 msgid "Non-fiction"
33409 msgstr "Documentaire"
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33412 #, c-format
33413 msgid "Non-musical recording"
33414 msgstr "Enregistrement non musical"
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33417 #, fuzzy, c-format
33418 msgid "Non-public note:"
33419 msgstr "Note privée&nbsp;:"
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:157
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:237
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33455 #, c-format
33456 msgid "None"
33457 msgstr "Aucun"
33459 #. SCRIPT
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33461 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33462 msgstr "Aucune de ces références ne peut être réservée pour cet adhérent."
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33467 #, c-format
33468 msgid "None specified "
33469 msgstr "Non spécifié"
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33472 #, c-format
33473 msgid "Nonpublic note"
33474 msgstr "Note privée"
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33478 #, c-format
33479 msgid "Nonpublic note:"
33480 msgstr "Note privée&nbsp;:"
33482 #. %1$s:  internalnotes 
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
33484 #, c-format
33485 msgid "Nonpublic note: %s"
33486 msgstr "Note interne : %s"
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33489 #, c-format
33490 msgid "Normal"
33491 msgstr "Normal"
33493 #. SCRIPT
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33495 msgid "Normal day"
33496 msgstr "Jour normal"
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33499 #, fuzzy, c-format
33500 msgid "Normal text"
33501 msgstr "Normal"
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33512 #, c-format
33513 msgid "Normalization rule: "
33514 msgstr "Règle de normalisation&nbsp;: "
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
33517 #, c-format
33518 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33519 msgstr "bokmål (Norvégien) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
33522 #, c-format
33523 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33524 msgstr "néo-norvégien Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33526 #. SCRIPT
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33528 msgid "Northern"
33529 msgstr "Nord"
33531 #. %1$s:  END 
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33533 #, c-format
33534 msgid "Not Installed %s"
33535 msgstr "Pas installé %s"
33537 #. INPUT type=submit
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33539 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33540 msgstr "Pas un doublon. Enregistré en tant que nouvelle notice"
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33543 #, c-format
33544 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33545 msgstr ""
33546 "Certaines autorités utilisées par les grilles de catalogage ne sont pas "
33547 "définies. "
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33550 #, c-format
33551 msgid ""
33552 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33553 "'ignored'). "
33554 msgstr ""
33555 "Les sous-champs des champs suivants ne sont pas tous dans le même onglet (ou "
33556 "ignorés). "
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33559 #, fuzzy, c-format
33560 msgid "Not allowed to delete own account"
33561 msgstr "Pas permis de supprimer son propre compte"
33563 #. SCRIPT
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33565 msgid "Not allowed: overdue"
33566 msgstr "Non autorisé : retard"
33568 #. SCRIPT
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33570 #, fuzzy
33571 msgid "Not allowed: patron restricted"
33572 msgstr "L'adhérent est suspendu"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
33578 #, c-format
33579 msgid "Not available"
33580 msgstr "Indisponible"
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33583 #, c-format
33584 msgid "Not checked out since: "
33585 msgstr "Pas de prêt depuis&nbsp;: "
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
33588 #, c-format
33589 msgid "Not checked out."
33590 msgstr "Pas en Prêt."
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33597 #, c-format
33598 msgid "Not for loan"
33599 msgstr "Exclu du prêt"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
33602 #, fuzzy, c-format
33603 msgid "Not for loan status updated. "
33604 msgstr "Exclu du prêt: "
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
33607 #, c-format
33608 msgid "Not for loan: "
33609 msgstr "Exclu du prêt: "
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33612 #, c-format
33613 msgid "Not published"
33614 msgstr "Non publié"
33616 #. SCRIPT
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33618 msgid "Not renewable"
33619 msgstr "Pas renouvelable"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33625 #, c-format
33626 msgid "Note"
33627 msgstr "Note"
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
33630 #, c-format
33631 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33632 msgstr ""
33633 "Remarque&nbsp;: les exemplaires sont exportés par cet outil, sauf si vous "
33634 "les excluez."
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:252
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278
33638 #, c-format
33639 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33640 msgstr ""
33641 "Note : Ce fichier d'export sera très volumineux et il sera généré de nuit."
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
33645 #, c-format
33646 msgid "Note about the accompanying materials: "
33647 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : "
33649 #. SCRIPT
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33651 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33652 msgstr "Note sur le matériel d'accompagnement : %s"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33655 #, c-format
33656 msgid "Note for OPAC"
33657 msgstr "Note pour l'OPAC"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33660 #, c-format
33661 msgid "Note for staff"
33662 msgstr "Note privée"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33665 #, c-format
33666 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33667 msgstr ""
33668 "Note pour le bibliothécaire qui va gérer votre demande de "
33669 "renouvellement&nbsp;: "
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33673 #, c-format
33674 msgid "Note:"
33675 msgstr "Note:"
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33683 #, c-format
33684 msgid "Note: "
33685 msgstr "Note&nbsp;: "
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
33688 #, c-format
33689 msgid ""
33690 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33691 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33692 "or slow your system down."
33693 msgstr ""
33694 "Note&nbsp;: soyez prudents lors de la sélection des colonnes. Si vous en "
33695 "sélectionnez trop, le rapport peut être trop important et ne pas aboutir ou "
33696 "ralentir votre système."
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33699 #, fuzzy, c-format
33700 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33701 msgstr ""
33702 "A noter : Pour des téléchargements temporaires ne pas sélectionner de "
33703 "catégorie."
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33706 #, fuzzy, c-format
33707 msgid ""
33708 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33709 "temporary."
33710 msgstr ""
33711 "A noter ; Aucune catégorie de téléchargement n'a été définie.Tous les "
33712 "téléchargements seront marqué comme temporaires."
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33715 #, fuzzy, c-format
33716 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33717 msgstr ""
33718 " A noter: Au besoin changer le type de variable pour l'une de celles de la "
33719 "liste déroulante"
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33722 #, c-format
33723 msgid ""
33724 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33725 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33726 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33727 "the bibliographic record"
33728 msgstr ""
33729 "Note&nbsp;: pour le 'champ autorité à reporter', saisissez le champ de "
33730 "l'autorité qu'il faut recopier dans le champ de la notice bibliographique. "
33731 "Par exemple, en UNIMARC, le champ 200 des notices d'autorité Nom de personne "
33732 "se reportera dans les champs 700, 701,702 de la notice."
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33735 #, c-format
33736 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33737 msgstr "Note&nbsp;: un des deux champs suivants doit être égal à 1"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33756 #, c-format
33757 msgid "Notes"
33758 msgstr "Notes"
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33762 #, c-format
33763 msgid "Notes "
33764 msgstr "Notes "
33766 #. For the first occurrence,
33767 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33770 #, c-format
33771 msgid "Notes : %s "
33772 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33775 #, c-format
33776 msgid "Notes/Comments"
33777 msgstr "Notes"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33791 #, c-format
33792 msgid "Notes:"
33793 msgstr "Notes&nbsp;:"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33802 #, c-format
33803 msgid "Notes: "
33804 msgstr "Notes&nbsp;: "
33806 #. For the first occurrence,
33807 #. %1$s:  reservenotes 
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
33810 #, c-format
33811 msgid "Notes: %s"
33812 msgstr "Notes&nbsp;: %s"
33814 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
33815 #. %2$s:  END 
33816 #. %3$s:  END 
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
33818 #, c-format
33819 msgid "Notes: %s%s %s "
33820 msgstr "Notes&nbsp;: %s%s %s "
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33824 #, c-format
33825 msgid "Nothing found."
33826 msgstr "Rien n'a été trouvé."
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33829 #, c-format
33830 msgid "Nothing found. "
33831 msgstr "Aucune réponse "
33833 #. For the first occurrence,
33834 #. SCRIPT
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33837 msgid "Nothing is selected."
33838 msgstr "Aucun élément n'est sélectionné"
33840 #. SCRIPT
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33842 msgid "Nothing to save"
33843 msgstr "Rien à enregistrer"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33848 #, c-format
33849 msgid "Notice"
33850 msgstr "Message"
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33854 #, c-format
33855 msgid "Notices"
33856 msgstr "Notifications"
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
33859 #, c-format
33860 msgid "Notices &amp; Slips"
33861 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33865 #, c-format
33866 msgid "Notices &amp; slips"
33867 msgstr "Notifications &amp; Tickets"
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
33870 #, c-format
33871 msgid "Notices and Slips"
33872 msgstr "Notifications et tickets"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33875 #, c-format
33876 msgid "Notification Date"
33877 msgstr "Date de notification"
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33881 #, c-format
33882 msgid "Notified by"
33883 msgstr "Notifié par"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33888 #, c-format
33889 msgid "Notify id"
33890 msgstr "Identifiant notificateur"
33892 #. SCRIPT
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33894 msgid "Nov"
33895 msgstr "Nov"
33897 #. For the first occurrence,
33898 #. SCRIPT
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33901 #, c-format
33902 msgid "November"
33903 msgstr "Novembre"
33905 #. SCRIPT
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33907 msgid "Now"
33908 msgstr "Maintenant"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33911 #, c-format
33912 msgid ""
33913 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33914 "default data."
33915 msgstr ""
33916 "Nous sommes maintenant prêts à créer les tables de la base de données et à "
33917 "les remplir avec quelques données par défaut."
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33920 #, c-format
33921 msgid "Num/Patrons"
33922 msgstr "N°/Adhérent"
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33930 #, c-format
33931 msgid "Number"
33932 msgstr "Numéro"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33936 #, c-format
33937 msgid "Number "
33938 msgstr "Numéro "
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33942 #, c-format
33943 msgid "Number of baskets"
33944 msgstr "Nombre de paniers"
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33947 #, c-format
33948 msgid "Number of checkouts"
33949 msgstr "Nombre de prêts"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33953 #, c-format
33954 msgid "Number of columns:"
33955 msgstr "Nombre de colonnes&nbsp;:"
33957 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33959 #, c-format
33960 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33961 msgstr "Nombre de cours avec cet exemplaire en réserve&nbsp;: %s"
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33964 #, c-format
33965 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33966 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC :"
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33969 #, c-format
33970 msgid "Number of issues to display to staff:"
33971 msgstr ""
33972 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;:"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33975 #, c-format
33976 msgid "Number of issues to display to staff: "
33977 msgstr ""
33978 "Nombre de fascicules à afficher dans l'interface professionnelle&nbsp;: "
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
33981 #, c-format
33982 msgid "Number of issues to display to the public: "
33983 msgstr "Nombre de fascicules à afficher à l'OPAC&nbsp;: "
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33986 #, c-format
33987 msgid "Number of issues:"
33988 msgstr "Nombre de fascicules&nbsp;:"
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33991 #, c-format
33992 msgid "Number of items added"
33993 msgstr "Nombre d'exemplaires ajoutés"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33996 #, c-format
33997 msgid "Number of items deleted"
33998 msgstr "Nombre d'exemplaires supprimés"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34001 #, c-format
34002 msgid "Number of items displayed"
34003 msgstr "Nombre d'exemplaires affichés"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34006 #, c-format
34007 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34008 msgstr "Nombre de documents ignorés à cause d'un code à barres dupliqué"
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34011 #, c-format
34012 msgid "Number of items replaced"
34013 msgstr "Nombre d'exemplaires remplacés"
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
34016 #, c-format
34017 msgid "Number of items to add : "
34018 msgstr "Nombre d'exemplaires à ajouter&nbsp;: "
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34021 #, c-format
34022 msgid "Number of months:"
34023 msgstr "Nombre de mois&nbsp;:"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34026 #, c-format
34027 msgid "Number of months: "
34028 msgstr "Nombre de mois&nbsp;: "
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34031 #, c-format
34032 msgid "Number of num:"
34033 msgstr "Nombre de n°&nbsp;:"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34036 #, c-format
34037 msgid "Number of pages"
34038 msgstr "Nombre de pages"
34040 #. %1$s:  LinesRead 
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34042 #, c-format
34043 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34044 msgstr "Nombre de code à barres potentiellement lus : %s"
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
34047 #, c-format
34048 msgid "Number of records added"
34049 msgstr "Nombre de notices ajoutées"
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34052 #, c-format
34053 msgid "Number of records changed back"
34054 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34057 #, c-format
34058 msgid "Number of records deleted"
34059 msgstr "Nombre de notices supprimées"
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34063 #, c-format
34064 msgid "Number of records ignored"
34065 msgstr "Nombre de notices ignorées"
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34068 #, c-format
34069 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34070 msgstr ""
34071 "Nombre de notices non supprimées en raison de la présence d'exemplaires en "
34072 "prêt"
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34075 #, c-format
34076 msgid "Number of records updated"
34077 msgstr "Nombre de notices mises à jour"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
34080 #, c-format
34081 msgid "Number of renewals"
34082 msgstr "Nombre de renouvellements"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34086 #, c-format
34087 msgid "Number of rows:"
34088 msgstr "Nombre de lignes&nbsp;:"
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34091 #, c-format
34092 msgid "Number of students:"
34093 msgstr "Nombre d'étudiants&nbsp;:"
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34096 #, c-format
34097 msgid "Number of weeks:"
34098 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;:"
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34101 #, c-format
34102 msgid "Number of weeks: "
34103 msgstr "Nombre de semaines&nbsp;: "
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34106 #, c-format
34107 msgid "Number pattern:"
34108 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
34111 #, c-format
34112 msgid "Numbered"
34113 msgstr "Numérotation"
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34116 #, c-format
34117 msgid "Numbering calculation"
34118 msgstr "Calcul de la numérotation"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34121 #, c-format
34122 msgid "Numbering formula"
34123 msgstr "Formule de numérotation"
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34128 #, c-format
34129 msgid "Numbering formula:"
34130 msgstr "Formule de numérotation&nbsp;:"
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
34133 #, c-format
34134 msgid "Numbering pattern"
34135 msgstr "Formule de numérotation"
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34138 #, c-format
34139 msgid "Numbering pattern:"
34140 msgstr "Modèle de numérotation&nbsp;:"
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34144 #, c-format
34145 msgid "Numbering patterns"
34146 msgstr "Formule de numérotation"
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
34149 #, c-format
34150 msgid "Nuño López Ansótegui"
34151 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34154 #, c-format
34155 msgid "OAI set mappings"
34156 msgstr "Critères des Set OAI"
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
34159 #, c-format
34160 msgid "OAI sets"
34161 msgstr "Sets OAI"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
34167 #, c-format
34168 msgid "OAI sets configuration"
34169 msgstr "Configuration des Sets OAI"
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
34172 #, c-format
34173 msgid "OD/Checkouts"
34174 msgstr "Retard(s)/Prêt(s)"
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
34178 #, c-format
34179 msgid "OFF"
34180 msgstr "Inactif"
34182 #. INPUT type=submit name=submit
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:401
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:445
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
34234 #, c-format
34235 msgid "OK"
34236 msgstr "OK"
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
34240 #, c-format
34241 msgid "ON"
34242 msgstr "Actif"
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:282
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34247 #, c-format
34248 msgid "OPAC"
34249 msgstr "OPAC"
34251 #. For the first occurrence,
34252 #. %1$s:  lang_lis.language 
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
34257 #, c-format
34258 msgid "OPAC (%s)"
34259 msgstr "OPAC (%s)"
34261 #. %1$s:  firstname 
34262 #. %2$s:  surname 
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
34264 #, c-format
34265 msgid "OPAC - %s %s"
34266 msgstr "OPAC - %s %s"
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
34269 #, c-format
34270 msgid "OPAC Info: "
34271 msgstr "Note OPAC&nbsp;: "
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34274 #, c-format
34275 msgid "OPAC and Koha news"
34276 msgstr "Annonces à l'OPAC et à l'interface professionnelle"
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34279 #, c-format
34280 msgid "OPAC info: "
34281 msgstr "Info OPAC&nbsp;: "
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34285 #, c-format
34286 msgid "OPAC note"
34287 msgstr "Note OPAC"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
34290 #, c-format
34291 msgid "OPAC note:"
34292 msgstr "Note OPAC&nbsp;:"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34295 #, c-format
34296 msgid "OPAC view:"
34297 msgstr "Vue OPAC&nbsp;:"
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
34300 #, c-format
34301 msgid "OPAC/Staff login"
34302 msgstr "Connexion OPAC/Pro"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34305 #, c-format
34306 msgid ""
34307 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34308 "sponsorship)"
34309 msgstr ""
34310 "OPUS International Consultants, Wellington, Nouvelle Zélande (Module de "
34311 "gestion des abonnements remanié)"
34313 #. INPUT type=button
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34320 #, c-format
34321 msgid "OR"
34322 msgstr "OU"
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
34325 #, c-format
34326 msgid "OR:"
34327 msgstr "OU:"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34330 #, c-format
34331 msgid ""
34332 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34333 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34334 msgstr ""
34335 "DATE DE COMMANDE,DATE DE LIVRAISON ATTENDUE,FOURNISSEUR,INFORMATIONS,COUT "
34336 "TOTAL,PANIER,NOMBRE DE RECLAMATIONS,DATE DE RECLAMATION "
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34339 #, c-format
34340 msgid "OS version ('uname -a'): "
34341 msgstr "Version de l'OS ('uname -a)&nbsp;: "
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
34345 #, c-format
34346 msgid "OVER THE LIMIT"
34347 msgstr "LIMITE DEPASSEE"
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34350 #, c-format
34351 msgid "Object"
34352 msgstr "Objet"
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34355 #, c-format
34356 msgid "Object: "
34357 msgstr "Objet&nbsp;: "
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34360 #, fuzzy, c-format
34361 msgid "Oblique title: "
34362 msgstr "Sur le titre "
34364 #. SCRIPT
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34366 msgid "Oct"
34367 msgstr "Oct"
34369 #. For the first occurrence,
34370 #. SCRIPT
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34373 #, c-format
34374 msgid "October"
34375 msgstr "Octobre"
34377 #. For the first occurrence,
34378 #. %1$s:  ELSE 
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34381 #, c-format
34382 msgid "Off %s "
34383 msgstr "Non %s "
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34386 #, c-format
34387 msgid ""
34388 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34389 "transactions, but patron and item information will not be available."
34390 msgstr ""
34391 "Le prêt secouru a été désactivé. Vous pouvez continuer et enregistrer les "
34392 "transactions, mais les informations sur les adhérents et les exemplaires ne "
34393 "seront pas disponibles."
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34400 #, c-format
34401 msgid "Offline circulation"
34402 msgstr "Prêts secourus"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34405 #, c-format
34406 msgid "Offline circulation file upload"
34407 msgstr "Chargement d'un fichier de prêts secourus"
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34411 #, c-format
34412 msgid "Offset:"
34413 msgstr "Décalage&nbsp;:"
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34424 #, c-format
34425 msgid "Offset: "
34426 msgstr "Décalage&nbsp;: "
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34429 #, c-format
34430 msgid "Old value"
34431 msgstr "Ancienne valeur"
34433 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34434 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34435 #. %3$s:  ELSE 
34436 #. %4$s:  END 
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
34438 #, fuzzy, c-format
34439 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34440 msgstr "Ancienne valeur: %s %s. %s Disponible pour le prêt. %s"
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
34443 #, c-format
34444 msgid "Olivier Crouzet"
34445 msgstr "Olivier Crouzet"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
34448 #, c-format
34449 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34450 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
34453 #, c-format
34454 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34455 msgstr "Olwen Williams (structure de la base et extraction pour Koha 1.0)"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
34458 #, c-format
34459 msgid "On"
34460 msgstr "Sur "
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34464 #, c-format
34465 msgid "On "
34466 msgstr "Sur "
34468 #. SCRIPT
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34470 msgid "On hold"
34471 msgstr "Réservé"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34474 #, c-format
34475 msgid "On hold for"
34476 msgstr "Réservé pour"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34480 #, fuzzy, c-format
34481 msgid "On shelf holds allowed"
34482 msgstr "Réservations sur étagère autorisées"
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34485 #, c-format
34486 msgid "On title "
34487 msgstr "Sur le titre "
34489 #. For the first occurrence,
34490 #. SCRIPT
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
34493 #, c-format
34494 msgid "On-site checkout"
34495 msgstr "Prêt sur place"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
34498 #, c-format
34499 msgid "On-site checkouts"
34500 msgstr "Prêts sur place"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34503 #, c-format
34504 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34505 msgstr "Prêts sur place uniquement. Date de retour automatique&nbsp;: "
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34508 #, c-format
34509 msgid "On:"
34510 msgstr "Le&nbsp;:"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34513 #, c-format
34514 msgid "One borrowernumber per line."
34515 msgstr "Un n° d'adhérent par ligne."
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34518 #, c-format
34519 msgid "One number per line."
34520 msgstr "Un nombre par ligne."
34522 #. SCRIPT
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34524 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34525 msgstr ""
34526 "Un des champs 'Fascicules par unité' et 'Unité par fascicule' doit être égal "
34527 "à 1"
34529 #. SCRIPT
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34531 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34532 msgstr "Une ou plusieurs cellules ont un contenu non-numérique"
34534 #. SCRIPT
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34536 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34537 msgstr "Un ou plusieurs des exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
34539 #. SCRIPT
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
34541 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34542 msgstr "Un ou plusieurs exemplaires sélectionnés ne peuvent être réservé."
34544 #. A
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34546 msgid "Online Public Access Catalog"
34547 msgstr "Catalogue Public en Ligne (OPAC)"
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34550 #, c-format
34551 msgid "Online help"
34552 msgstr "Aide en ligne"
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34555 #, c-format
34556 msgid "Online resources:"
34557 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34560 #, c-format
34561 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34562 msgstr "1 seul champ MARC relié aux exemplaires"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34565 #, c-format
34566 msgid "Only Item:"
34567 msgstr "Exemplaires seult&nbsp;:"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34570 #, c-format
34571 msgid "Only KPZ file format is supported."
34572 msgstr "Seul le format de fichier KPZ est géré."
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34575 #, c-format
34576 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34577 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés."
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:278
34580 #, c-format
34581 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34582 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. "
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34585 #, c-format
34586 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34587 msgstr "Seuls les formats PNG, GIF, JPEG et XPM sont gérés. Les images "
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
34590 #, c-format
34591 msgid "Only item "
34592 msgstr "Exemplaire seult "
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34595 #, c-format
34596 msgid "Only items currently available"
34597 msgstr "Seulement les exemplaires actuellement disponibles"
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
34600 #, c-format
34601 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34602 msgstr "Seuls les prêts sur place sont autorisés"
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34605 #, c-format
34606 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34607 msgstr ""
34608 "Seuls les adhérents du site de rattachement de l'exemplaire peuvent réserver "
34609 "ce document."
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34612 #, c-format
34613 msgid ""
34614 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34615 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34616 "results"
34617 msgstr ""
34618 "Seuls les superbibliothécaires ou les bibliothécaires ayant des droits sur "
34619 "tout le module acquisition (ou au moins sur sur la gestion des commandes) "
34620 "apparaîtront dans la liste des résultats. "
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34625 #, c-format
34626 msgid "Open"
34627 msgstr "Ouverte"
34629 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34631 #, c-format
34632 msgid "Open (%s)"
34633 msgstr "Ouvert  (%s)"
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
34636 #, c-format
34637 msgid "Open Document Spreadsheet"
34638 msgstr "Exporter au format OpenDocument (OpenOffice/LibreOffice)"
34640 #. BUTTON
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34642 #, fuzzy
34643 msgid "Open fresh record"
34644 msgstr "Chercher une notice"
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34652 #, c-format
34653 msgid "Open in new window"
34654 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34657 #, c-format
34658 msgid "Open on:"
34659 msgstr "Ouvert le :"
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
34662 #, c-format
34663 msgid "Open."
34664 msgstr "Ouvert."
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
34667 #, c-format
34668 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34669 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
34672 #, c-format
34673 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34674 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
34677 #, c-format
34678 msgid "Opened on:"
34679 msgstr "Ouvert le :"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34682 #, c-format
34683 msgid "Operations"
34684 msgstr "Opérations"
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34687 #, c-format
34688 msgid "Operator"
34689 msgstr "Opérateur"
34691 #. TH
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34693 msgid "Optional module missing"
34694 msgstr "Module optionnel manquant"
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34700 #, c-format
34701 msgid "Options"
34702 msgstr "Options"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34706 #, c-format
34707 msgid "Or enter a list of record numbers"
34708 msgstr "Ou entrez une liste de n° de notices"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
34711 #, c-format
34712 msgid "Or list barcodes one by one"
34713 msgstr "Ou listez les code à barres un par un"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34716 #, c-format
34717 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34718 msgstr "Ou lister les numéros un par un"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34721 #, c-format
34722 msgid "Or scan items one by one"
34723 msgstr "Ou scanner les exemplaires un par un"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34726 #, c-format
34727 msgid "Or use a patron list"
34728 msgstr "Ou utiliser une liste d'adhérents"
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:354
34739 #, c-format
34740 msgid "Order"
34741 msgstr "Commande"
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34747 #, c-format
34748 msgid "Order "
34749 msgstr "Commande "
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34752 #, c-format
34753 msgid "Order cost"
34754 msgstr "Coût de la commande"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34757 #, c-format
34758 msgid "Order cost search"
34759 msgstr "Rechercher un coût de commande"
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34762 #, c-format
34763 msgid "Order date"
34764 msgstr "Date de la commande"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34768 #, c-format
34769 msgid "Order date:"
34770 msgstr "Date de la commande&nbsp;:"
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34774 #, c-format
34775 msgid "Order from external source"
34776 msgstr "Commander d'une source externe"
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34780 #, c-format
34781 msgid "Order line"
34782 msgstr "Ligne de commande"
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34785 #, c-format
34786 msgid "Order line (parent)"
34787 msgstr "Ligne de commande (parent)"
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34790 #, c-format
34791 msgid "Order line :"
34792 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34795 #, c-format
34796 msgid "Order line search"
34797 msgstr "Rechercher une ligne de commande"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34800 #, c-format
34801 msgid "Order line:"
34802 msgstr "Ligne de commande&nbsp;:"
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
34805 #, c-format
34806 msgid "Order number"
34807 msgstr "                  Numéro de commande                "
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34810 #, c-format
34811 msgid "Order status: "
34812 msgstr "Statut de la commande&nbsp;: "
34814 #. A
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34817 msgid "Order this one"
34818 msgstr "Commander celui-ci"
34820 #. SCRIPT
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34822 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34823 msgstr "Le total de la commande (%s) dépasse le budget disponible (%s)"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34826 #, c-format
34827 msgid "Order: "
34828 msgstr "Commande&nbsp;:"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34834 #, c-format
34835 msgid "Ordered"
34836 msgstr "Commandé"
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34840 #, c-format
34841 msgid "Ordered amount"
34842 msgstr "Montant de la commande"
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34846 #, c-format
34847 msgid "Ordering information"
34848 msgstr "Paramètres pour les commandes"
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:481
34851 #, c-format
34852 msgid "Ordernumber"
34853 msgstr "Numéro de commande                "
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
34856 #, c-format
34857 msgid "Orders"
34858 msgstr "Commandes"
34860 #. %1$s:  booksellerfromname 
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34862 #, c-format
34863 msgid "Orders for %s"
34864 msgstr "Commandes pour %s"
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34867 #, c-format
34868 msgid "Orders from: "
34869 msgstr "Commandes créées par&nbsp;: "
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34873 #, c-format
34874 msgid "Orders search"
34875 msgstr "Recherche de commandes"
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34878 #, c-format
34879 msgid "Orders with uncertain prices"
34880 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés"
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34883 #, c-format
34884 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34885 msgstr "Lignes de commande avec des prix indéterminés "
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
34889 #, c-format
34890 msgid "Organization"
34891 msgstr "Collectivité"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:430
34894 #, c-format
34895 msgid "Organization #:"
34896 msgstr "Collectivité n°&nbsp;:"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:221
34900 #, c-format
34901 msgid "Organization email: "
34902 msgstr "Courriel de la collectivité&nbsp;: "
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
34905 #, c-format
34906 msgid "Organization name: "
34907 msgstr "Nom de la collectivité&nbsp;: "
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34911 #, c-format
34912 msgid "Organization phone: "
34913 msgstr "Téléphone de la collectivité&nbsp;: "
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
34916 #, c-format
34917 msgid "Organize by: "
34918 msgstr "Trié par : "
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34921 #, c-format
34922 msgid "Original"
34923 msgstr "Original"
34925 #. A
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34927 msgid "Original order line"
34928 msgstr "                  Ligne de commande d'origine                "
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34932 #, c-format
34933 msgid "Other"
34934 msgstr "Autres"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34937 #, c-format
34938 msgid "Other action"
34939 msgstr "Autre action"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34942 #, c-format
34943 msgid "Other course reserves"
34944 msgstr "Autres réserves de cours"
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34947 #, c-format
34948 msgid "Other data"
34949 msgstr "Autres données"
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34952 #, c-format
34953 msgid "Other holdings"
34954 msgstr "Autres exemplaires"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
34957 #, c-format
34958 msgid "Other holdings:"
34959 msgstr "Autres exemplaires&nbsp;:"
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34962 #, c-format
34963 msgid "Other name"
34964 msgstr "Autre nom"
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34967 #, c-format
34968 msgid "Other names"
34969 msgstr "Autres noms"
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
34972 #, c-format
34973 msgid "Other options (choose one)"
34974 msgstr "Autres options (en choisir une)"
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34978 #, c-format
34979 msgid "Other phone"
34980 msgstr "Autre téléphone"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
34986 #, c-format
34987 msgid "Other phone: "
34988 msgstr "Autre téléphone : "
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
34991 #, c-format
34992 msgid "Others..."
34993 msgstr "Autres..."
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35006 #, c-format
35007 msgid "Output"
35008 msgstr "Affichage"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
35011 #, c-format
35012 msgid "Output format"
35013 msgstr "Format de sortie"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
35016 #, c-format
35017 msgid "Output format "
35018 msgstr "Format de sortie "
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35021 #, c-format
35022 msgid "Output format:"
35023 msgstr "Format de sortie :"
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
35026 #, c-format
35027 msgid "Output to a file named: "
35028 msgstr "Exporter vers un fichier nommé : "
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
35031 #, c-format
35032 msgid "Output:"
35033 msgstr "Résultat :"
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
35037 #, c-format
35038 msgid "Outstanding"
35039 msgstr "Montant à recouvrer"
35041 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
35042 #. %2$s:  chargesamount 
35043 #. %3$s:  END 
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
35045 #, c-format
35046 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
35047 msgstr "Amendes non réglées%s de %s%s"
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
35050 #, c-format
35051 msgid "Overdue"
35052 msgstr "Retard"
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
35056 #, c-format
35057 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35058 msgstr "Amende maximale pour retard (valeur)"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
35061 #, c-format
35062 msgid "Overdue notice required: "
35063 msgstr "Message de retard requis : "
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35067 #, c-format
35068 msgid "Overdue notice/status triggers"
35069 msgstr "Paramétrage des relances"
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35072 #, c-format
35073 msgid "Overdue report"
35074 msgstr "Rapports de retards"
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35078 #, c-format
35079 msgid "Overdue status"
35080 msgstr "Statut en retard"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35084 #, c-format
35085 msgid "Overdues"
35086 msgstr "Retards"
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35089 #, c-format
35090 msgid "Overdues with fines"
35091 msgstr "Retards avec amendes"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
35094 #, c-format
35095 msgid "Overdues:"
35096 msgstr "Retards&nbsp;:"
35098 #. INPUT type=submit
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35102 msgid "Override and renew"
35103 msgstr "Outrepasser et renouveler"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35106 #, c-format
35107 msgid "Override blocked renewals"
35108 msgstr "Outrepasser les renouvellements bloqués"
35110 #. INPUT type=submit
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35113 msgid "Override limit and renew"
35114 msgstr "Outrepasser la limite et renouveler"
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35117 #, c-format
35118 msgid "Override renewal limit:"
35119 msgstr "Outrepasser renouvellement&nbsp;:"
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
35122 #, c-format
35123 msgid "Override restriction temporarily"
35124 msgstr "Outrepasser temporairement la restriction"
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35127 #, c-format
35128 msgid "Overwrite the existing one with this"
35129 msgstr "Écraser l'adhérent existant avec celle-ci"
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
35132 #, c-format
35133 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35134 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
35139 #, c-format
35140 msgid "Owner"
35141 msgstr "Réservé à"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
35146 #, c-format
35147 msgid "Owner: "
35148 msgstr "Propriétaire&nbsp;: "
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
35151 #, c-format
35152 msgid "PICAMARC"
35153 msgstr "PICAMARC"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35156 #, c-format
35157 msgid "PIN:"
35158 msgstr "PIN&nbsp;:"
35160 #. SCRIPT
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35162 msgid "PM"
35163 msgstr "PM"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35166 #, c-format
35167 msgid "PSGI: "
35168 msgstr "PSGI: "
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
35171 #, c-format
35172 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35173 msgstr "PTFS Europe Ltd, Royaume-Uni"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35176 #, c-format
35177 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35178 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
35181 #, c-format
35182 msgid "Pablo Bianchi"
35183 msgstr "Pablo Bianchi"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35186 #, c-format
35187 msgid "Packaging manager:"
35188 msgstr "Gestionnaire de paquets :"
35190 #. For the first occurrence,
35191 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35192 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
35195 #, c-format
35196 msgid "Page %s %s "
35197 msgstr "Page %s %s "
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35201 #, c-format
35202 msgid "Page height:"
35203 msgstr "Hauteur de page&nbsp;:"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35206 #, c-format
35207 msgid "Page side: "
35208 msgstr "Côté de page: "
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35212 #, c-format
35213 msgid "Page width:"
35214 msgstr "Largeur de page&nbsp;:"
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35217 #, c-format
35218 msgid "Paid for (unused)"
35219 msgstr "Payé pour (inutilisé)"
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
35222 #, c-format
35223 msgid "Paid for?:"
35224 msgstr "Payé pour ?"
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35227 #, fuzzy, c-format
35228 msgid "Paper bin"
35229 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35235 #, c-format
35236 msgid "Paper bin:"
35237 msgstr "Bac papier&nbsp;:"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35241 #, c-format
35242 msgid "Partially received"
35243 msgstr "Partiellement reçu"
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35246 #, c-format
35247 msgid "Pasi Kallinen"
35248 msgstr "Pasi Kallinen"
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35252 #, c-format
35253 msgid "Password"
35254 msgstr "Mot de passe"
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35257 #, c-format
35258 msgid "Password Updated"
35259 msgstr "Mot de passe mis à jour"
35261 #. For the first occurrence,
35262 #. SCRIPT
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35265 #, fuzzy
35266 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35267 msgstr "Le mot de passe contient des espaces au début et/ou à la fin."
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
35270 #, c-format
35271 msgid "Password is too short"
35272 msgstr "Mot de passe trop court"
35274 #. %1$s:  minPasswordLength 
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35276 #, c-format
35277 msgid "Password must be at least %s characters long."
35278 msgstr "Le mot de passe doit faire %s caractères."
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1050
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35284 #, c-format
35285 msgid "Password:"
35286 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35291 #, c-format
35292 msgid "Password: "
35293 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
35295 #. For the first occurrence,
35296 #. SCRIPT
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
35299 #, c-format
35300 msgid "Passwords do not match"
35301 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35304 #, c-format
35305 msgid "Passwords do not match."
35306 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
35308 #. SCRIPT
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35310 msgid "Passwords will be displayed as text"
35311 msgstr "Les mots de passe seront affiché en texte"
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
35314 #, c-format
35315 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35316 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki de 2002 à 2004)"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35319 #, c-format
35320 msgid "Patent document"
35321 msgstr "Brevet"
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35336 #, c-format
35337 msgid "Patron"
35338 msgstr "Adhérent"
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
35341 #, c-format
35342 msgid "Patron #:"
35343 msgstr "Adhérent n°&nbsp;:"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
35346 #, c-format
35347 msgid "Patron account flags"
35348 msgstr "Blocages"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35351 #, c-format
35352 msgid "Patron activity"
35353 msgstr "Activité de l'adhérent"
35355 #. SCRIPT
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35357 msgid "Patron attribute type code missing"
35358 msgstr "Code d'attribut adhérent manquant"
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35362 #, c-format
35363 msgid "Patron attribute type code: "
35364 msgstr "Code d'attribut adhérent&nbsp;: "
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35370 #, c-format
35371 msgid "Patron attribute types"
35372 msgstr "Attributs adhérent"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35376 #, c-format
35377 msgid "Patron attributes"
35378 msgstr "Attributs d'adhérents"
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35381 #, c-format
35382 msgid "Patron attributes: "
35383 msgstr "Attributs d'adhérents&nbsp;:"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35393 #, c-format
35394 msgid "Patron card creator"
35395 msgstr "Créateur de cartes adhérent"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35401 #, c-format
35402 msgid "Patron categories"
35403 msgstr "Catégories adhérent"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35414 #, c-format
35415 msgid "Patron category"
35416 msgstr "Catégorie adhérent"
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35419 #, c-format
35420 msgid "Patron category administration"
35421 msgstr "Gestion des catégories d'adhérents"
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35424 #, c-format
35425 msgid "Patron category:"
35426 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;:"
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35431 #, c-format
35432 msgid "Patron category: "
35433 msgstr "Catégorie adhérent&nbsp;: "
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35436 #, fuzzy, c-format
35437 msgid "Patron details"
35438 msgstr "Détails de publication"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35441 #, c-format
35442 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35443 msgstr "L'adhérent n'appartient à aucune liste de routage de périodique."
35445 #. SCRIPT
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35447 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35448 msgstr "Les amendes de l'adhérent dépassent la limite&nbsp;: %s"
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35451 #, c-format
35452 msgid "Patron flags:"
35453 msgstr "Blocages&nbsp;:"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
35457 #, c-format
35458 msgid "Patron has "
35459 msgstr "L'adhérent a "
35461 #. %1$s:  charges 
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35463 #, c-format
35464 msgid "Patron has %s in fines."
35465 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
35467 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35469 #, c-format
35470 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35471 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en prêt."
35473 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:172
35475 #, fuzzy, c-format
35476 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35477 msgstr "Cet adhérent a %s d'amendes."
35479 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35480 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35481 #. %3$s:  END 
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
35483 #, c-format
35484 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35485 msgstr "Cet adhérent a %s document(s) en retard. %s Prêter quand même ? %s"
35487 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35488 #. %2$s:  creditsamount 
35489 #. %3$s:  END 
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
35491 #, c-format
35492 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35493 msgstr "L'adhérent a un crédit de %s sur %s%s "
35495 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
35497 #, c-format
35498 msgid "Patron has a restriction until %s."
35499 msgstr "Cet adhérent est suspendu jusqu'au %s."
35501 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35502 #. %2$s:  END 
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
35504 #, c-format
35505 msgid ""
35506 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35507 "anyway? %s "
35508 msgstr ""
35509 "Cet adhérent a déjà un autre exemplaire de ce document en prêt. %s Prêter "
35510 "quand même ? %s"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
35514 #, c-format
35515 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35516 msgstr "Cet adhérent a une suspension indéfinie"
35518 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
35520 #, fuzzy, c-format
35521 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35522 msgstr ""
35523 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au&nbsp;: %s"
35525 #. SCRIPT
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35527 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35528 msgstr ""
35529 "Cet adhérent a des documents en retard et est suspendu jusqu'au&nbsp;: %s"
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35532 #, c-format
35533 msgid "Patron has nothing checked out."
35534 msgstr "Cet adhérent n'a pas de document en prêt."
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
35538 #, c-format
35539 msgid "Patron has nothing on hold."
35540 msgstr "Cet adhérent n'a pas de réservation"
35542 #. %1$s:  fines 
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
35544 #, c-format
35545 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35546 msgstr "L'adhérent a des amendes (%s€)"
35548 #. For the first occurrence,
35549 #. SCRIPT
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
35552 #, c-format
35553 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35554 msgstr "L'adhérent a des amendes dues : %s"
35556 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
35558 #, c-format
35559 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35560 msgstr "L'adhérent a des modifications en attente. %s "
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
35563 #, fuzzy, c-format
35564 msgid "Patron has restrictions"
35565 msgstr "L'adhérent est suspendu"
35567 #. INPUT type=text
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35569 msgid "Patron holds"
35570 msgstr "Adhérents avec réservations"
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35573 #, c-format
35574 msgid "Patron image failed to upload"
35575 msgstr "Le chargement des photos des adhérents a échoué"
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35578 #, c-format
35579 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35580 msgstr "Chargement des photos des adhérents réussi"
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35583 #, c-format
35584 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35585 msgstr "Photo(s) de(s) adhérent(s) téléchargée(s) avec quelques erreurs"
35587 #. For the first occurrence,
35588 #. SCRIPT
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35593 #, c-format
35594 msgid "Patron is RESTRICTED"
35595 msgstr "Adhérent bloqué"
35597 #. A
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
35599 msgid "Patron is an adult"
35600 msgstr "L'adhérent est un adulte"
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
35604 #, c-format
35605 msgid "Patron is currently unrestricted."
35606 msgstr "L'adhérent n'est actuellement pas suspendu."
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35610 #, c-format
35611 msgid "Patron is restricted"
35612 msgstr "L'adhérent est suspendu"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
35615 #, c-format
35616 msgid "Patron is restricted."
35617 msgstr "L'adhérent est suspendu."
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35620 #, c-format
35621 msgid "Patron list: "
35622 msgstr "Liste d'adhérents&nbsp;: "
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35629 #, c-format
35630 msgid "Patron lists"
35631 msgstr "Listes d'adhérents"
35633 #. OPTGROUP
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
35635 msgid "Patron lists:"
35636 msgstr "Listes d'adhérents&nbsp;:"
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
35640 #, c-format
35641 msgid "Patron messaging preferences"
35642 msgstr "Préférences de notification"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35645 #, c-format
35646 msgid "Patron name"
35647 msgstr "Nom d'adhérent"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
35650 #, c-format
35651 msgid "Patron not found"
35652 msgstr "Usager non trouvé"
35654 #. SCRIPT
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35656 msgid "Patron not found."
35657 msgstr "Adhérent non trouvé."
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
35660 #, c-format
35661 msgid "Patron not found:"
35662 msgstr "Adhérent non trouvé&nbsp;:"
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35665 #, c-format
35666 msgid "Patron notification:"
35667 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;:"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35671 #, c-format
35672 msgid "Patron notification: "
35673 msgstr "Notifications de l'adhérent&nbsp;: "
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35676 #, c-format
35677 msgid "Patron records were last synced on: "
35678 msgstr "Dernière synchronisation des fiches d'adhérents le&nbsp;:"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
35681 #, c-format
35682 msgid "Patron restrictions"
35683 msgstr "L'adhérent est suspendu"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35686 #, c-format
35687 msgid "Patron search: "
35688 msgstr "Recherche Adhérents&nbsp;:"
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
35691 #, c-format
35692 msgid "Patron selection"
35693 msgstr "Sélection d'un adhérent"
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35697 #, c-format
35698 msgid "Patron sort 1"
35699 msgstr "Tri adhérent 1"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35703 #, c-format
35704 msgid "Patron sort 2"
35705 msgstr "Tri adhérent 2"
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35708 #, c-format
35709 msgid "Patron status"
35710 msgstr "Statut adhérent"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35713 #, c-format
35714 msgid "Patron types and categories"
35715 msgstr "Catégories adhérent"
35717 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
35719 #, c-format
35720 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35721 msgstr "Cet adhérent a été précédemment suspendu jusqu'au %s."
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35724 #, c-format
35725 msgid ""
35726 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35727 "the local record was kept."
35728 msgstr ""
35729 "L'usager a été marqué pour suppression depuis la base nationale Norvégienne, "
35730 "mais l'enregistrement local a été gardé."
35732 #. For the first occurrence,
35733 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35736 #, c-format
35737 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35738 msgstr "La carte a été renouvelée jusqu'au %s"
35740 #. For the first occurrence,
35741 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
35742 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
35743 #. %3$s:  END 
35744 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
35747 #, c-format
35748 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35749 msgstr ""
35750 "Le compte de cet adhérent est bloqué %s jusqu'au %s %s %s avec cette "
35751 "explication&nbsp;: "
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
35754 #, c-format
35755 msgid "Patron's address in doubt"
35756 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
35762 #, c-format
35763 msgid "Patron's address is in doubt"
35764 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée"
35766 #. SCRIPT
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35768 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35769 msgstr ""
35770 "L'adresse de l'adhérent semble erronée (transaction poursuivie malgré tout)"
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
35774 #, c-format
35775 msgid "Patron's address is in doubt."
35776 msgstr "L'adresse de l'adhérent semble erronée."
35778 #. %1$s:  age_low 
35779 #. %2$s:  age_high 
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35781 #, c-format
35782 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35783 msgstr ""
35784 "L'age de l'adhérent est incorrect pour cette catégorie. Les ages autorisés "
35785 "sont %s-%s."
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
35788 #, c-format
35789 msgid "Patron's card has been reported lost."
35790 msgstr "La carte a été déclarée perdue."
35792 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
35793 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
35794 #. %3$s:  END 
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
35796 #, c-format
35797 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35798 msgstr ""
35799 "La carte de l'adhérent a expiré. %sDate d'expiration de la carte le %s%s "
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
35802 #, c-format
35803 msgid "Patron's card is expired"
35804 msgstr "La carte d'adhérent a expiré"
35806 #. SCRIPT
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35808 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35809 msgstr "La carte d'adhérent a expiré (%s)"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35812 #, c-format
35813 msgid "Patron's card is expired."
35814 msgstr "Cette carte d'adhérent est expirée."
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35819 #, c-format
35820 msgid "Patron's card is lost"
35821 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
35824 #, fuzzy, c-format
35825 msgid "Patron's card is lost."
35826 msgstr "La carte d'adhérent est perdue"
35828 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35830 #, c-format
35831 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35832 msgstr "La carte de l'adhérent expire prochainement, le %s "
35834 #. %1$s:  borrower_branchname 
35835 #. %2$s:  borrower_branchcode 
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
35837 #, fuzzy, c-format
35838 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
35839 msgstr "site de rattachement (%s / %s )"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35842 #, c-format
35843 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35844 msgstr "L'enregistrement de l'adhérent a des comptes-enfant rattachés."
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
35847 #, c-format
35848 msgid "Patron:"
35849 msgstr "Adhérent&nbsp;:"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
35853 #, c-format
35854 msgid "Patron: "
35855 msgstr "Adhérent&nbsp;: "
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35885 #, c-format
35886 msgid "Patrons"
35887 msgstr "Adhérents"
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35893 #, c-format
35894 msgid "Patrons and circulation"
35895 msgstr "Adhérents et circulation"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
35898 #, c-format
35899 msgid "Patrons found for: "
35900 msgstr "Adhérents trouvés pour &nbsp;: "
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35903 #, c-format
35904 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35905 msgstr ""
35906 "Les adhérents de toutes les bibiliothèques peuvent réserver ce document. "
35908 #. %1$s:  batch_id 
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
35910 #, fuzzy, c-format
35911 msgid "Patrons in batch number %s"
35912 msgstr "Éléments dans le lot numéro %s"
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
35915 #, c-format
35916 msgid "Patrons in list"
35917 msgstr "Adhérents dans la liste"
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
35921 #, c-format
35922 msgid "Patrons requesting modifications"
35923 msgstr "Adhérents en attente de modifications"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35928 #, c-format
35929 msgid "Patrons statistics"
35930 msgstr "Statistiques sur les adhérents"
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35933 #, fuzzy, c-format
35934 msgid "Patrons tables"
35935 msgstr "Détails de l'adhérent"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35938 #, c-format
35939 msgid "Patrons to be added"
35940 msgstr "Adhérents à ajouter"
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35944 #, c-format
35945 msgid "Patrons who haven't checked out"
35946 msgstr "Adhérents qui n'ont jamais emprunté"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35949 #, c-format
35950 msgid "Patrons with holds"
35951 msgstr "Adhérents avec réservations"
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35955 #, c-format
35956 msgid "Patrons with no checkouts"
35957 msgstr "Adhérents sans emprunts"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35964 #, c-format
35965 msgid "Patrons with the most checkouts"
35966 msgstr "Adhérents empruntant le plus"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35969 #, c-format
35970 msgid "Pattern name:"
35971 msgstr "Nom du modèle :"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
35974 #, c-format
35975 msgid "Paul Poulain"
35976 msgstr "Paul Poulain"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35979 #, fuzzy, c-format
35980 msgid ""
35981 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35982 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35983 msgstr ""
35984 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35985 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
35988 #, c-format
35989 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35990 msgstr "Pawel Skuza (Polonais pour la version 1.2)"
35992 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35994 msgid "Pay"
35995 msgstr "Payer"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
35998 #, fuzzy, c-format
35999 msgid "Pay all fines"
36000 msgstr "Payer amendes"
36002 #. INPUT type=submit name=paycollect
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
36004 msgid "Pay amount"
36005 msgstr "Payer le montant"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36008 #, c-format
36009 msgid "Pay an amount toward all fines"
36010 msgstr "Payer un montant pour toutes les amendes"
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36013 #, c-format
36014 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36015 msgstr "Payer un montant pour les amendes sélectionnées"
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36018 #, c-format
36019 msgid "Pay an individual fine"
36020 msgstr "Payer individuellement une amende"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36023 #, c-format
36024 msgid "Pay fine"
36025 msgstr "Payer l'amende"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36033 #, c-format
36034 msgid "Pay fines"
36035 msgstr "Payer amendes"
36037 #. %1$s:  borrower.firstname 
36038 #. %2$s:  borrower.surname 
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36040 #, c-format
36041 msgid "Pay fines for %s %s"
36042 msgstr "Encaisser les paiements de %s %s"
36044 #. INPUT type=submit name=payselected
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
36046 msgid "Pay selected"
36047 msgstr "Payer la sélection"
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36050 #, c-format
36051 msgid "Payment amount"
36052 msgstr "Montant du paiement"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36055 #, c-format
36056 msgid "Payment note"
36057 msgstr "Note de paiement"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36060 #, c-format
36061 msgid "Payment type"
36062 msgstr "Type de paiement"
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36065 #, c-format
36066 msgid "Payments"
36067 msgstr "Paiements"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
36070 #, c-format
36071 msgid "Peggy Thrasher"
36072 msgstr "Peggy Thrasher"
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
36082 #, c-format
36083 msgid "Pending"
36084 msgstr "En suspens"
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36087 #, c-format
36088 msgid "Pending discharge requests"
36089 msgstr "Demandes de quitus en attente"
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
36092 #, fuzzy, c-format
36093 msgid "Pending modifications:"
36094 msgstr "Envoyer la notification"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36098 #, c-format
36099 msgid "Pending offline circulation actions"
36100 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36104 #, fuzzy, c-format
36105 msgid "Pending on-site checkouts"
36106 msgstr "Prêts sur place en attente"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36109 #, c-format
36110 msgid "Pending order"
36111 msgstr "Commandes à réceptionner"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36114 #, c-format
36115 msgid "Pending orders"
36116 msgstr "Commandes à réceptionner"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
36119 #, c-format
36120 msgid "Pending suggestions"
36121 msgstr "Suggestions en attente"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36124 #, c-format
36125 msgid "Pending tags"
36126 msgstr "Tags en attente"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36129 #, c-format
36130 msgid "Perform a new search"
36131 msgstr "Nouvelle recherche"
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36134 #, fuzzy, c-format
36135 msgid "Perform batch deletion of items"
36136 msgstr "Confirmer la suppression de l'imprimante "
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36139 #, fuzzy, c-format
36140 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36141 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36144 #, fuzzy, c-format
36145 msgid "Perform batch modification of items"
36146 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36149 #, fuzzy, c-format
36150 msgid "Perform batch modification of patrons"
36151 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36154 #, fuzzy, c-format
36155 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36156 msgstr "Supprime un lot de notices (bibliographiques ou d'autorité)"
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
36160 #, fuzzy, c-format
36161 msgid "Perform inventory of your catalog"
36162 msgstr "Réalisation de l'inventaire (récolement) de votre catalogue"
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36165 #, fuzzy, c-format
36166 msgid ""
36167 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36168 "the AutoSelfCheckID"
36169 msgstr ""
36170 "Effectue le prêt en libre-service à l'OPAC. Il devrait être utilisé pour "
36171 "l'adhérent à l'AutoSelfCheckID"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36174 #, c-format
36175 msgid "Period"
36176 msgstr "Période"
36178 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36179 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36180 #. %3$s:  END 
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
36182 #, c-format
36183 msgid "Period allocated %s%s%s "
36184 msgstr "Alloué pour la période %s%s%s "
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36187 #, c-format
36188 msgid "Periodicity"
36189 msgstr "Périodicité"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36192 #, c-format
36193 msgid "Perl @INC: "
36194 msgstr "Perl @INC: "
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36197 #, c-format
36198 msgid "Perl interpreter: "
36199 msgstr "Interpréteur Perl&nbsp;: "
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36203 #, c-format
36204 msgid "Perl modules"
36205 msgstr "Modules Perl"
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36208 #, c-format
36209 msgid "Perl version: "
36210 msgstr "Version PERL&nbsp;: "
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36213 #, c-format
36214 msgid "Permanent library"
36215 msgstr "                  Site permanent                "
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36218 #, fuzzy, c-format
36219 msgid "Permanent shelving location"
36220 msgstr "Toutes les localisations"
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
36223 #, c-format
36224 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36225 msgstr "Rendre anonyme l'historique de prêt antérieur à"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
36228 #, c-format
36229 msgid "Permanently delete these patrons"
36230 msgstr "Supprimer complètement ces adhérents"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
36233 #, c-format
36234 msgid "Permissions: "
36235 msgstr "Permissions: "
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
36238 #, c-format
36239 msgid "Peter Crellan Kelly"
36240 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
36243 #, c-format
36244 msgid "Peter Lorimer"
36245 msgstr "Peter Lorimer"
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
36248 #, c-format
36249 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36250 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36252 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
36253 #. %2$s:  END 
36254 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
36256 #, c-format
36257 msgid "Ph: %s%s %s "
36258 msgstr "Tél.: %s%s %s "
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
36261 #, c-format
36262 msgid "Philippe Jaillon"
36263 msgstr "Philippe Jaillon"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36267 #, c-format
36268 msgid "Phone"
36269 msgstr "Téléphone"
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36272 #, c-format
36273 msgid "Phone - home:"
36274 msgstr "N° de téléphone personnel&nbsp;:"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36277 #, c-format
36278 msgid "Phone - mobile:"
36279 msgstr "N° de téléphone portable&nbsp;:"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36282 #, c-format
36283 msgid "Phone - work:"
36284 msgstr "N° de téléphone professionnel&nbsp;:"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
36290 #, c-format
36291 msgid "Phone number"
36292 msgstr "Numéro de téléphone"
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36295 #, c-format
36296 msgid "Phone:"
36297 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36307 #, c-format
36308 msgid "Phone: "
36309 msgstr "Téléphone&nbsp;: "
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36313 #, c-format
36314 msgid "Physical address: "
36315 msgstr "Adresse physique&nbsp;: "
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36318 #, c-format
36319 msgid "Physical details:"
36320 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
36322 #. INPUT type=submit name=pick
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36324 msgid "Pick"
36325 msgstr "Choisir"
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
36329 #, fuzzy, c-format
36330 msgid "Pickup at"
36331 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
36334 #, c-format
36335 msgid "Pickup at:"
36336 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36340 #, c-format
36341 msgid "Pickup library"
36342 msgstr "Site de retrait"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
36345 #, fuzzy, c-format
36346 msgid "Pickup library is different. "
36347 msgstr "Le site de retrait est différent"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36350 #, c-format
36351 msgid "Pierrick Le Gall"
36352 msgstr "Pierrick Le Gall"
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
36355 #, c-format
36356 msgid "Piotr Kowalski"
36357 msgstr "Piotr Kowalski"
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
36360 #, c-format
36361 msgid "Piotr Wejman"
36362 msgstr "Piotr Wejman"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36373 #, c-format
36374 msgid "Pipe (|)"
36375 msgstr "Pipe·(|)"
36377 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36378 #. %2$s:  title |html 
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36380 #, c-format
36381 msgid "Place a hold on %s%s"
36382 msgstr "Placer une réservation sur %s%s"
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36385 #, c-format
36386 msgid "Place a hold on a specific item"
36387 msgstr "Réserver un exemplaire précis"
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
36390 #, c-format
36391 msgid "Place a hold on the next available item "
36392 msgstr "Réserver le prochain exemplaire disponible "
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36395 #, c-format
36396 msgid "Place and modify holds for patrons"
36397 msgstr "Faire et modifier des réservations pour les adhérents"
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36415 #, c-format
36416 msgid "Place hold"
36417 msgstr "Réserver"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36420 #, c-format
36421 msgid "Place hold "
36422 msgstr "Réserver "
36424 #. For the first occurrence,
36425 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36426 #. %2$s:  holdfor_surname 
36427 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
36432 #, c-format
36433 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36434 msgstr "Réserver %s %s (%s)"
36436 #. SCRIPT
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36438 msgid "Place hold on this item?"
36439 msgstr "Réserver cet exemplaire ?"
36441 #. SCRIPT
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36443 msgid "Place hold?"
36444 msgstr "Réserver ?"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36447 #, fuzzy, c-format
36448 msgid "Place holds for patrons"
36449 msgstr "Recherche d'adhérent"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36452 #, c-format
36453 msgid "Place of publication"
36454 msgstr "Lieu de publication"
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36458 #, c-format
36459 msgid "Placed on"
36460 msgstr "Commandé le"
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36463 #, c-format
36464 msgid "Places"
36465 msgstr "Sujets (lieux)"
36467 #. %1$s:  auth_cats_loo 
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36469 #, c-format
36470 msgid "Plan by %s"
36471 msgstr "Planifier par %s"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36474 #, c-format
36475 msgid "Plan by item types"
36476 msgstr "Planifier par type d'exemplaire"
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36479 #, c-format
36480 msgid "Plan by libraries"
36481 msgstr "Planifier par site"
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36484 #, c-format
36485 msgid "Plan by months"
36486 msgstr "Planifier par mois"
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36489 #, c-format
36490 msgid "Planned date"
36491 msgstr "Date prévue"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36495 #, c-format
36496 msgid "Planning"
36497 msgstr "Calendrier"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36500 #, c-format
36501 msgid "Planning "
36502 msgstr "Calendrier "
36504 #. %1$s:  budget_period_description 
36505 #. %2$s:  authcat 
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36507 #, c-format
36508 msgid "Planning for %s by %s"
36509 msgstr "Planification pour %s par %s"
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36512 #, c-format
36513 msgid "Play media"
36514 msgstr "Jouer le média"
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36517 #, fuzzy, c-format
36518 msgid "Play sound"
36519 msgstr "Jouer le média"
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36524 #, c-format
36525 msgid "Please "
36526 msgstr "Merci "
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36529 #, c-format
36530 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36531 msgstr "Merci de confirmer la suppression de l'abonnement"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
36534 #, c-format
36535 msgid "Please add a library."
36536 msgstr "Merci d'ajouter une bibliothèque."
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
36539 #, c-format
36540 msgid "Please add a patron category."
36541 msgstr "Merci d'ajouter une catégorie d'adhérent."
36543 #. SCRIPT
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36545 msgid ""
36546 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36547 "search."
36548 msgstr ""
36549 "Merci d'ajouter des codes à barres en utilisant la zone de saisie ou via la "
36550 "recherche sur les exemplaires."
36552 #. SCRIPT
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36554 msgid "Please cancel the previous hold first"
36555 msgstr "Merci d'annuler d'abord la réservation précédente"
36557 #. SCRIPT
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36559 msgid "Please check at least one action"
36560 msgstr "Merci d'indiquer au moins une action."
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36563 #, c-format
36564 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36565 msgstr "Veuillez vérifier les fascicules NON publiés (irrégularités détectées)"
36567 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
36568 #. %2$s:  ELSE 
36569 #. %3$s:  END 
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36571 #, c-format
36572 msgid ""
36573 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36574 "less than 30 days. %s %s "
36575 msgstr ""
36576 "Merci de consulter les logs pour plus de détails. %sMerci de sélectionner "
36577 "une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours. %s %s "
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
36580 #, c-format
36581 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36582 msgstr ""
36583 "Merci de sélectionner une date d'expiration du cache inférieure à 30 jours "
36585 #. SCRIPT
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36587 msgid "Please choose a file to upload"
36588 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer"
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36591 #, c-format
36592 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36593 msgstr "Choisissez le site à partir duquel cloner les règles"
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36596 #, c-format
36597 msgid "Please choose a vendor."
36598 msgstr "Sélectionnez un fournisseur."
36600 #. SCRIPT
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36602 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36603 msgstr "Sélectionnez au moins un serveur Z39.50"
36605 #. SCRIPT
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36607 msgid "Please choose at least one external target"
36608 msgstr "Merci de sélectionner au moins un serveur externe"
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36611 #, c-format
36612 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36613 msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs filtres."
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36616 #, c-format
36617 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36618 msgstr "Sélectionner le site à partir duquel cloner les règles"
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36622 #, c-format
36623 msgid ""
36624 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36625 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36626 msgstr ""
36627 "Choisissez la notice principale de la fusion. Elle sera conservée tandis que "
36628 "l'autre sera supprimée."
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36631 #, c-format
36632 msgid "Please click 'Next' to continue "
36633 msgstr "Cliquer sur 'Suivant' pour continuer "
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36636 #, c-format
36637 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36638 msgstr "Cliquez sur 'Suivant' pour continuer si les informations sont valides "
36640 #. SCRIPT
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36642 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36643 msgstr ""
36644 "Cliquez sur 'Tester le prévisionnel de bulletinage' avant d'enregistrer "
36645 "l'abonnement."
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36648 #, c-format
36649 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36650 msgstr "Merci de sélectionner un des onglets à gauche du formulaire."
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
36654 #, c-format
36655 msgid "Please confirm checkout"
36656 msgstr "Confirmez le prêt"
36658 #. SCRIPT
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36660 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36661 msgstr "Veuillez confirmer que c'est un adhérent en double"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36664 #, c-format
36665 msgid "Please contact your system administrator"
36666 msgstr "Merci de contacter votre administrateur système"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36669 #, c-format
36670 msgid "Please correct these errors and "
36671 msgstr "Merci de corriger ces erreurs et "
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36674 #, c-format
36675 msgid "Please create the database before continuing."
36676 msgstr "Merci de créer la base de données avant de continuer."
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36679 #, c-format
36680 msgid "Please define one"
36681 msgstr "Merci d'en créer un"
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
36684 #, c-format
36685 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36686 msgstr "Vous devez éditer une devise et l'activer"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36689 #, c-format
36690 msgid "Please enable Javascript:"
36691 msgstr "Merci d'activer Javascript"
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36694 #, c-format
36695 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36696 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre fichier zip, puis réessayer."
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36699 #, c-format
36700 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36701 msgstr ""
36702 "Merci de vous assurer de charger uniquement des images GIF, JPEG, PNG, or XPM"
36704 #. SCRIPT
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36706 msgid "Please enter a name for this pattern"
36707 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
36709 #. SCRIPT
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36711 msgid "Please enter a number of items to create."
36712 msgstr "Entrez un nombre d'exemplaires à créer."
36714 #. SCRIPT
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36716 msgid "Please enter a search term."
36717 msgstr "Merci de saisir un terme de recherche."
36719 #. SCRIPT
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36721 msgid "Please enter a valid URL."
36722 msgstr "Merci de saisir une URL valide."
36724 #. SCRIPT
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36726 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36727 msgstr "Merci de saisir une date valide (ISO)."
36729 #. SCRIPT
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36731 msgid "Please enter a valid date."
36732 msgstr "Merci de saisir une date valide."
36734 #. SCRIPT
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36736 msgid "Please enter a valid email address."
36737 msgstr "Merci de saisir une adresse de courriel valide."
36739 #. SCRIPT
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36741 msgid "Please enter a valid number."
36742 msgstr "Merci de saisir un numéro valide."
36744 #. SCRIPT
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36746 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36747 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1} caractères de long."
36749 #. SCRIPT
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36751 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36752 msgstr "Merci de saisir une valeur entre {0} et {1}."
36754 #. SCRIPT
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36756 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36757 msgstr "Merci de saisir une valeur supérieure ou égale à {0}."
36759 #. SCRIPT
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36761 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36762 msgstr "Merci de saisir une valeur inférieure ou égale à {0}"
36764 #. SCRIPT
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36766 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36767 msgstr "Merci de saisir au moins un critère de suppression!"
36769 #. SCRIPT
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36771 msgid "Please enter at least {0} characters."
36772 msgstr "Merci de saisir au moins {0} caractères."
36774 #. SCRIPT
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36776 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36777 msgstr "Merci de ne pas saisir plus de {0} caractères."
36779 #. SCRIPT
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36781 msgid "Please enter only digits."
36782 msgstr "Veuillez saisir seulement les chiffres."
36784 #. SCRIPT
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36786 #, fuzzy
36787 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36788 msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
36790 #. SCRIPT
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36792 msgid "Please enter the same value again."
36793 msgstr "Merci de saisir la même valeur de nouveau."
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36796 #, c-format
36797 msgid "Please enter your username and password:"
36798 msgstr "Merci d'entrer vos nom d'utilisateur et mot de passe:"
36800 #. SCRIPT
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36802 msgid "Please fill at least one template."
36803 msgstr "Merci de compléter au moins un modèle."
36805 #. SCRIPT
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36807 msgid "Please fix this field."
36808 msgstr "Merci d'arranger ce champ."
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36811 #, c-format
36812 msgid "Please log in again"
36813 msgstr "Merci de vous reconnecter"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36817 #, c-format
36818 msgid ""
36819 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36820 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36821 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36822 msgstr ""
36823 "Habituellement vous devez vous connecter avec un compte de bibliothécaire. "
36824 "Pour créer un compte de bibliothécaire, créez un site, une catégorie "
36825 "adhérent de type 'Bibliothécaire' et ajoutez un nouvel adhérent. Puis donnez "
36826 "les permissions nécessaires à cet adhérent, en utilisant le lien approprié "
36827 "sous le bouton 'Plus' de la barre d'outils"
36829 #. SCRIPT
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36831 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36832 msgstr "Merci de vous connecter à Koha et de réessayer. (Erreur : '%s')"
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36836 #, c-format
36837 msgid ""
36838 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36839 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36840 "Reference Manager or ProCite."
36841 msgstr ""
36842 "Veuillez noter que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui "
36843 "peuvent être importées dans un logiciel de gestion bibliographique comme "
36844 "EndNote, Reference Manager ou ProCite."
36846 #. For the first occurrence,
36847 #. SCRIPT
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36850 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36851 msgstr ""
36852 "Merci de noter que cette recherche Z39.50 pourrait remplacer la notice "
36853 "actuelle."
36855 #. For the first occurrence,
36856 #. SCRIPT
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36859 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36860 msgstr ""
36861 "Merci de noter que cette recherche externe pourrait remplacer la notice "
36862 "actuelle."
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36865 #, c-format
36866 msgid ""
36867 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36868 "listed, please inform your systems administrator."
36869 msgstr ""
36870 "Merci de choisir votre langue dans la liste suivante. Si votre langue n'est "
36871 "pas dans la liste, merci d'en informer votre administrateur système."
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36874 #, fuzzy, c-format
36875 msgid ""
36876 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36877 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36878 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36879 "enabled on the staff client) "
36880 msgstr ""
36881 "plugins en ordre d'importance, du plus important au moins important, et "
36882 "cochez la case afin d'activer les plugins que vous souhaitez utiliser. "
36883 "(NOTE&nbsp;: "
36885 #. SCRIPT
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36887 msgid "Please refresh the page and try again."
36888 msgstr "Merci de rafraichir la page et d'essayer à nouveau."
36890 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36892 #, c-format
36893 msgid "Please return item to home library: %s"
36894 msgstr "Merci de renvoyer ce document à son site de rattachement&nbsp;: %s"
36896 #. For the first occurrence,
36897 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
36901 #, fuzzy, c-format
36902 msgid "Please return item to: %s"
36903 msgstr "Merci de renvoyer à %s"
36905 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
36907 #, c-format
36908 msgid ""
36909 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
36910 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36911 msgstr ""
36912 "Retournez aux \"Rapport sauvegardé\" et supprimez ce rapport, ou essayez "
36913 "d'en créer un nouveau. %sLa base de données a renvoyé l'erreur "
36914 "suivante&nbsp;: "
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36919 #, c-format
36920 msgid "Please review the error log for more details."
36921 msgstr "Merci de voir le log des erreurs pour plus de détails."
36923 #. SCRIPT
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36925 msgid "Please select ..."
36926 msgstr "Merci de sélectionner..."
36928 #. For the first occurrence,
36929 #. SCRIPT
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36932 msgid "Please select a %s."
36933 msgstr "Merci de sélectionner un %s."
36935 #. SCRIPT
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36937 #, fuzzy
36938 msgid "Please select a modification template."
36939 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
36941 #. For the first occurrence,
36942 #. SCRIPT
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36945 msgid ""
36946 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36947 msgstr ""
36948 "Merci de sélectionner la/les citation(s) en cliquant sur le/les numéro(s) "
36949 "que vous souhaitez supprimer."
36951 #. SCRIPT
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36953 msgid "Please select an ods or xml file"
36954 msgstr "Merci de sélectionner un ods ou un xml"
36956 #. SCRIPT
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36958 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36959 msgstr "Veuillez sélectionner un format de feuille de calcul (csv, ods ou xml)"
36961 #. SCRIPT
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36963 msgid "Please select at least label to delete."
36964 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à supprimer."
36966 #. SCRIPT
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36968 msgid "Please select at least one %s to %s."
36969 msgstr "Merci de sélectionner au moins un %s à %s."
36971 #. For the first occurrence,
36972 #. SCRIPT
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36975 msgid "Please select at least one batch to export."
36976 msgstr "Sélectionnez au moins un lot à exporter."
36978 #. For the first occurrence,
36979 #. SCRIPT
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36981 msgid "Please select at least one card to export."
36982 msgstr "Sélectionnez au moins une carte à exporter."
36984 #. SCRIPT
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36986 msgid "Please select at least one issue."
36987 msgstr "Merci de sélectionner au moins un élément."
36989 #. For the first occurrence,
36990 #. SCRIPT
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36993 msgid "Please select at least one item to export."
36994 msgstr "Sélectionnez au moins un élément à exporter."
36996 #. For the first occurrence,
36997 #. SCRIPT
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37000 msgid "Please select at least one item."
37001 msgstr "Sélectionnez au moins un élément."
37003 #. For the first occurrence,
37004 #. SCRIPT
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37006 msgid "Please select at least one label to export."
37007 msgstr "Sélectionnez au moins une étiquette à exporter."
37009 #. SCRIPT
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37011 #, fuzzy
37012 msgid "Please select at least one patron to delete."
37013 msgstr "Sélectionnez au moins un exemplaire à supprimer."
37015 #. SCRIPT
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37017 msgid "Please select at least one record to process"
37018 msgstr "Sélectionnez au moins une notice à traiter."
37020 #. SCRIPT
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37022 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37023 msgstr "Sélectionnez au moins une suggestion à supprimer"
37025 #. SCRIPT
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37027 msgid "Please select image(s) to %s."
37028 msgstr "Merci de sélectionner la(es) image(s) de %s.                "
37030 #. SCRIPT
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37032 #, fuzzy
37033 msgid "Please select one %s to %s."
37034 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
37036 #. For the first occurrence,
37037 #. SCRIPT
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37040 msgid "Please select only one %s to %s."
37041 msgstr "Merci d'en choisir un seul de %s à %s"
37043 #. SCRIPT
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37045 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37046 msgstr "Sélectionnez le fichier image à importer. %sUpload%s"
37048 #. SCRIPT
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37050 msgid "Please specify title and content for %s"
37051 msgstr "Préciser le titre et le contenu pour %s"
37053 #. SCRIPT
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37055 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37056 msgstr ""
37057 "Merci de fournir à la fois le texte et la source de la citation avant de "
37058 "l'enregistrer."
37060 #. %1$s:  collectionBranch 
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
37062 #, c-format
37063 msgid "Please transfer item to: %s"
37064 msgstr "Merci de transférer cet exemplaire à : %s"
37066 #. For the first occurrence,
37067 #. SCRIPT
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37070 msgid "Please upload a file first."
37071 msgstr "Merci de télécharger un fichier."
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37076 #, c-format
37077 msgid "Please verify that it exists."
37078 msgstr "Merci de vérifier qu'il existe."
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37081 #, c-format
37082 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37083 msgstr ""
37084 "Merci de vérifier que l'utilisateur Apache peut écrire dans le répertoire "
37085 "des plugins."
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37089 #, c-format
37090 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37091 msgstr ""
37092 "Merci de vérifier que vous utilisez soit une simple quote, soit une "
37093 "tabulation."
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
37096 #, c-format
37097 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37098 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité de votre archive zip."
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37101 #, c-format
37102 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37103 msgstr "Merci de vérifier l'intégrité du fichier zip et réessayez."
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37106 #, c-format
37107 msgid "Plugin version"
37108 msgstr "Version du plugin"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:346
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
37113 #, c-format
37114 msgid "Plugin:"
37115 msgstr "Plugin&nbsp;:"
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37122 #, c-format
37123 msgid "Plugins"
37124 msgstr "Plugins"
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37127 #, c-format
37128 msgid "Plugins disabled!"
37129 msgstr "Plugins désactivés!"
37131 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37132 #. %2$s:  codes_loo.code 
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
37134 #, c-format
37135 msgid "Policy for %s: %s"
37136 msgstr "Transferts %s : %s"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
37139 #, c-format
37140 msgid "Polski (Polish)"
37141 msgstr "Polski (Polonais)"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
37144 #, c-format
37145 msgid "Polytechnic University"
37146 msgstr "Polytechnic University"
37148 #. OPTGROUP
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37150 msgid "Popularity"
37151 msgstr "Popularité"
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37155 #, c-format
37156 msgid "Popularity (least to most)"
37157 msgstr "Popularité (moins à plus)"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37161 #, c-format
37162 msgid "Popularity (most to least)"
37163 msgstr "Popularité (plus à moins)"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37166 #, c-format
37167 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37168 msgstr ""
37169 "Remplir les champs avec les valeurs par défaut définies dans la grille par "
37170 "défaut "
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37173 #, c-format
37174 msgid "Population registry date check:"
37175 msgstr ""
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37178 #, c-format
37179 msgid "Port: "
37180 msgstr "Port&nbsp;: "
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
37183 #, c-format
37184 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37185 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugais)"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37189 #, c-format
37190 msgid "Position: "
37191 msgstr "Position&nbsp;: "
37193 #. SCRIPT
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37195 #, fuzzy
37196 msgid "Possible record corruption"
37197 msgstr "Altération possible de la notice"
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
37201 #, c-format
37202 msgid "Postal address: "
37203 msgstr "Adresse postale&nbsp;: "
37205 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37207 #, c-format
37208 msgid "Posted on %s "
37209 msgstr "Posté le&nbsp;: %s "
37211 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37212 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
37214 #, fuzzy, c-format
37215 msgid "Posted on %s%s by "
37216 msgstr "Posté le %s %s "
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
37219 #, c-format
37220 msgid "Pre-adolescent"
37221 msgstr "Pré-adolescent"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
37224 #, fuzzy, c-format
37225 msgid "Precedence"
37226 msgstr "Préférences"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
37229 #, c-format
37230 msgid "Predefined notes: "
37231 msgstr "Notes pré-définies : "
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37234 #, c-format
37235 msgid "Prediction pattern"
37236 msgstr "Prévisionnel de bulletinage"
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37241 #, c-format
37242 msgid "Preference"
37243 msgstr "Préférences"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37246 #, c-format
37247 msgid "Preferences and parameters"
37248 msgstr "Préférences et paramètres"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
37251 #, c-format
37252 msgid "Preschool"
37253 msgstr "Préscolaire"
37255 # http://pro.test15.biblibre.com/cgi-bin/koha/admin/z3950servers.pl
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37257 #, c-format
37258 msgid "Preselected"
37259 msgstr "Présélectionné"
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
37262 #, c-format
37263 msgid "Preselected (searched by default): "
37264 msgstr "Préselectionné (recherché par défaut)&nbsp;: "
37266 #. SCRIPT
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37268 msgid "Prev"
37269 msgstr "Préc"
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
37276 #, c-format
37277 msgid "Preview"
37278 msgstr "Prévisualisation"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
37286 #, c-format
37287 msgid "Preview MARC"
37288 msgstr "Aperçu Notice"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37292 #, c-format
37293 msgid "Preview card"
37294 msgstr "Aperçu Carte"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37297 #, c-format
37298 msgid "Preview routing list for "
37299 msgstr "Aperçu de la liste de routage pour "
37301 #. For the first occurrence,
37302 #. SCRIPT
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37307 msgid "Previous"
37308 msgstr "Précédent"
37310 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
37313 msgid "Previous Page"
37314 msgstr "Page précédente"
37316 #. BUTTON
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37318 msgid "Previous alerts"
37319 msgstr "Alertes précédentes"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37323 #, c-format
37324 msgid "Previous borrower:"
37325 msgstr "Emprunteur précédent&nbsp;:"
37327 #. For the first occurrence,
37328 #. SCRIPT
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37331 #, c-format
37332 msgid "Previous checkouts"
37333 msgstr "Prêts précédents"
37335 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37337 msgid "Previous page"
37338 msgstr "Page précédente"
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37342 #, c-format
37343 msgid "Previous sessions"
37344 msgstr "Sessions précédentes"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37354 #, c-format
37355 msgid "Price"
37356 msgstr "Prix"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37359 #, c-format
37360 msgid "Price effective from"
37361 msgstr "Prix effectif de"
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37364 #, c-format
37365 msgid "Price exc. taxes"
37366 msgstr "Prix H.T"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37369 #, c-format
37370 msgid "Price inc. taxes"
37371 msgstr "Prix TTC"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37375 #, c-format
37376 msgid "Price:"
37377 msgstr "Prix&nbsp;:"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37380 #, c-format
37381 msgid "Price: "
37382 msgstr "Prix&nbsp;:"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37385 #, c-format
37386 msgid "Primary"
37387 msgstr "Primaire"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37391 #, c-format
37392 msgid "Primary acquisitions contact"
37393 msgstr "Référent pour les acquisitions"
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37396 #, fuzzy, c-format
37397 msgid "Primary contact:"
37398 msgstr "Référent pour les périodiques"
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37401 #, c-format
37402 msgid "Primary email"
37403 msgstr "Courriel principal"
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
37407 #, c-format
37408 msgid "Primary email:"
37409 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37413 #, c-format
37414 msgid "Primary phone"
37415 msgstr "Téléphone principal"
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
37421 #, c-format
37422 msgid "Primary phone: "
37423 msgstr "Téléphone principal&nbsp;: "
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37427 #, c-format
37428 msgid "Primary serials contact"
37429 msgstr "Référent pour les périodiques"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37438 #, c-format
37439 msgid "Print"
37440 msgstr "Imprimer"
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37443 #, c-format
37444 msgid "Print "
37445 msgstr "Imprimer "
37447 #. %1$s:  today 
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37449 #, c-format
37450 msgid "Print Notices for %s"
37451 msgstr "Imprimer les messages pour %s"
37453 #. For the first occurrence,
37454 #. %1$s:  cardnumber 
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37458 #, c-format
37459 msgid "Print Receipt for %s"
37460 msgstr "Imprimer un reçu pour %s"
37462 #. INPUT type=submit
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
37464 msgid "Print and confirm"
37465 msgstr "Imprimer et confirmer"
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37468 #, c-format
37469 msgid "Print card number as barcode: "
37470 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme un code à barres: "
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37473 #, c-format
37474 msgid "Print card number as text under barcode: "
37475 msgstr "Imprimer le numéro de carte comme texte sous le code à barres&nbsp;: "
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37478 #, c-format
37479 msgid "Print label"
37480 msgstr "Imprimer étiquette"
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37484 #, c-format
37485 msgid "Print list"
37486 msgstr "Imprimer la liste"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37489 #, fuzzy, c-format
37490 msgid "Print overdues"
37491 msgstr "Imprimantes"
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37494 #, c-format
37495 msgid "Print quick slip"
37496 msgstr "Imprimer ticket rapide"
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
37500 #, c-format
37501 msgid "Print slip"
37502 msgstr "Imprimer ticket"
37504 #. INPUT type=submit
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
37508 msgid "Print slip and confirm"
37509 msgstr "Imprimer ticket & Confirmer"
37511 #. INPUT type=submit
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
37513 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37514 msgstr "Imprimer, transférer et confirmer"
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37517 #, c-format
37518 msgid "Print summary"
37519 msgstr "Imprimer le résumé"
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37522 #, c-format
37523 msgid "Print this basket group in PDF"
37524 msgstr "Imprimer ce groupe de panier en PDF"
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37527 #, c-format
37528 msgid "Print this label"
37529 msgstr "Imprimer cette étiquette"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
37532 #, fuzzy, c-format
37533 msgid "Print transfer slip"
37534 msgstr "Imprimer ticket"
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37537 #, c-format
37538 msgid "Print type"
37539 msgstr "Type d'impression"
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37542 #, c-format
37543 msgid "Printer added"
37544 msgstr "Imprimante ajoutée"
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37547 #, c-format
37548 msgid "Printer deleted"
37549 msgstr "Imprimante supprimée"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37552 #, c-format
37553 msgid "Printer name"
37554 msgstr "Nom de l'imprimante"
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37560 #, c-format
37561 msgid "Printer name:"
37562 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;:"
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37566 #, c-format
37567 msgid "Printer name: "
37568 msgstr "Nom de l'imprimante&nbsp;: "
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37572 #, fuzzy, c-format
37573 msgid "Printer profile"
37574 msgstr "Profils d'imprimante"
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37578 #, c-format
37579 msgid "Printer profiles"
37580 msgstr "Profils d'imprimante"
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37583 #, c-format
37584 msgid "Printer search:"
37585 msgstr "Recherche imprimante&nbsp;:"
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37588 #, c-format
37589 msgid "Printer: "
37590 msgstr "Imprimante&nbsp;: "
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37597 #, c-format
37598 msgid "Printers"
37599 msgstr "Imprimantes"
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
37605 #, c-format
37606 msgid "Priority"
37607 msgstr "Priorité"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
37610 #, c-format
37611 msgid "Privacy Pref:"
37612 msgstr "Vie privée&nbsp;:"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37615 #, c-format
37616 msgid "Privacy settings"
37617 msgstr "Paramètres de confidentialité"
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
37622 #, c-format
37623 msgid "Private"
37624 msgstr "Privé"
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
37627 #, c-format
37628 msgid "Private list:"
37629 msgstr "Liste privée&nbsp;:"
37631 #. OPTGROUP
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37633 msgid "Private lists"
37634 msgstr "Listes privées"
37636 #. OPTGROUP
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37638 msgid "Private lists shared with me"
37639 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37642 #, c-format
37643 msgid "Problem sending the cart..."
37644 msgstr "Impossible d'envoyer le panier..."
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37647 #, c-format
37648 msgid "Problem sending the list..."
37649 msgstr "Impossible d'envoyer la liste..."
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37652 #, c-format
37653 msgid "Problems"
37654 msgstr "Problèmes"
37656 #. INPUT type=button
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
37658 msgid "Process"
37659 msgstr "En cours"
37661 #. INPUT type=submit
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37663 msgid "Process images"
37664 msgstr "Traitement des images"
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37667 #, c-format
37668 msgid "Processing "
37669 msgstr "Calcul en cours "
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37672 #, c-format
37673 msgid "Processing authority records"
37674 msgstr "Traitement des notices d'autorités"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37677 #, c-format
37678 msgid "Processing bibliographic records"
37679 msgstr "Traitement des notices bibliographiques"
37681 #. For the first occurrence,
37682 #. SCRIPT
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37686 #, c-format
37687 msgid "Processing..."
37688 msgstr "En cours..."
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
37692 #, c-format
37693 msgid "Professional"
37694 msgstr "Professionnel"
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37697 #, fuzzy, c-format
37698 msgid "Profile ID"
37699 msgstr "Profil&nbsp;:"
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37703 #, c-format
37704 msgid "Profile MARC fields: "
37705 msgstr "Champs MARC du profil : "
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37709 #, c-format
37710 msgid "Profile SQL fields: "
37711 msgstr "Champs SQL du profil&nbsp;: "
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37715 #, c-format
37716 msgid "Profile description: "
37717 msgstr "Description du profil&nbsp;: "
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37721 #, c-format
37722 msgid "Profile name: "
37723 msgstr "Nom du profil : "
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37727 #, c-format
37728 msgid "Profile settings"
37729 msgstr "Réglage du profil"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37733 #, c-format
37734 msgid "Profile type: "
37735 msgstr "Type du profil&nbsp;:"
37737 #. For the first occurrence,
37738 #. %1$s:  END 
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37741 #, c-format
37742 msgid "Profile unassigned %s "
37743 msgstr "Profil non attribué %s "
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37747 #, c-format
37748 msgid "Profile:"
37749 msgstr "Profil&nbsp;:"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37753 #, fuzzy, c-format
37754 msgid "Profiles"
37755 msgstr "Profil&nbsp;:"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37758 #, c-format
37759 msgid "Programmed texts"
37760 msgstr "Textes de programmes"
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
37763 #, c-format
37764 msgid "Properties"
37765 msgstr "Propriétés"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
37768 #, c-format
37769 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37770 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37777 #, c-format
37778 msgid "Public"
37779 msgstr "Public"
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
37782 #, c-format
37783 msgid "Public list:"
37784 msgstr "Liste publique&nbsp;:"
37786 #. OPTGROUP
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
37790 #, c-format
37791 msgid "Public lists"
37792 msgstr "Listes publiques"
37794 #. For the first occurrence,
37795 #. SCRIPT
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37798 msgid "Public lists:"
37799 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37805 #, c-format
37806 msgid "Public note"
37807 msgstr "Note publique"
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
37814 #, c-format
37815 msgid "Public note:"
37816 msgstr "Note publique&nbsp;:"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37819 #, c-format
37820 msgid "Public notes"
37821 msgstr "Note publique"
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37830 #, c-format
37831 msgid "Publication date"
37832 msgstr "Date de publication"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37835 #, c-format
37836 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37837 msgstr "Date de publication (aaaa-aaaa)"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37840 #, c-format
37841 msgid "Publication date:"
37842 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37845 #, c-format
37846 msgid "Publication date: "
37847 msgstr "Date de publication&nbsp;: "
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37851 #, c-format
37852 msgid "Publication place:"
37853 msgstr "Lieu de publication :"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37857 #, c-format
37858 msgid "Publication year"
37859 msgstr "Année de publication"
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37864 #, c-format
37865 msgid "Publication year:"
37866 msgstr "Année de publication&nbsp;:"
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37870 #, c-format
37871 msgid "Publication year: "
37872 msgstr "Année de publication&nbsp;: "
37874 #. %1$s:  publicationyear 
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37876 #, c-format
37877 msgid "Publication year: %s"
37878 msgstr "Année de publication&nbsp;: %s"
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37882 #, c-format
37883 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37884 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus récent au plus ancien"
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37888 #, c-format
37889 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37890 msgstr "Date de publication/copyright&nbsp;: du plus ancien au plus récent"
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37894 #, c-format
37895 msgid "Published by:"
37896 msgstr "édité par&nbsp;:"
37898 #. For the first occurrence,
37899 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
37900 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
37901 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
37902 #. %4$s:  END 
37903 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
37904 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
37905 #. %7$s:  END 
37906 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
37907 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
37908 #. %10$s:  END 
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37911 #, c-format
37912 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37913 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37916 #, c-format
37917 msgid "Published date"
37918 msgstr "Publié le"
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37921 #, fuzzy, c-format
37922 msgid "Published date (text)"
37923 msgstr "Publié le"
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
37926 #, c-format
37927 msgid "Published on"
37928 msgstr "Publié le"
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37931 #, fuzzy, c-format
37932 msgid "Published on (text)"
37933 msgstr "Publié le"
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37945 #, c-format
37946 msgid "Publisher"
37947 msgstr "Éditeur"
37949 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
37950 #. %2$s:  END 
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37952 #, c-format
37953 msgid "Publisher :%s%s "
37954 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s%s "
37956 #. %1$s:  order.publishercode 
37957 #. %2$s:  END 
37958 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37960 #, c-format
37961 msgid "Publisher :%s%s %s "
37962 msgstr "Éditeur&nbsp;:&nbsp;%s%s %s "
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37965 #, c-format
37966 msgid "Publisher location"
37967 msgstr "Lieu de publication"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37970 #, fuzzy, c-format
37971 msgid "Publisher number:"
37972 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37983 #, c-format
37984 msgid "Publisher:"
37985 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37989 #, c-format
37990 msgid "Publisher: "
37991 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
37993 #. %1$s:  publisher 
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37995 #, c-format
37996 msgid "Publisher: %s"
37997 msgstr "Éditeur&nbsp;: %s"
37999 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38000 #. %2$s:  END 
38001 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38003 #, c-format
38004 msgid "Publisher:%s%s %s "
38005 msgstr "Éditeur : %s%s %s "
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38009 #, c-format
38010 msgid "Pull this many items"
38011 msgstr "Traiter ces exemplaires"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38015 #, c-format
38016 msgid "Purchase suggestions"
38017 msgstr "Suggestions d'achat"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38022 #, c-format
38023 msgid "Qty."
38024 msgstr "Qté"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38027 #, c-format
38028 msgid "Quality assurance manager:"
38029 msgstr "Manager assurance qualité&nbsp;:"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38032 #, c-format
38033 msgid "Quality assurance team:"
38034 msgstr "Equipe assurance qualité&nbsp;:"
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38040 #, c-format
38041 msgid "Quantity"
38042 msgstr "Quantité"
38044 #. SCRIPT
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38046 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38047 msgstr "La quantité doit être supérieure à '0'"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38050 #, c-format
38051 msgid "Quantity received"
38052 msgstr "Quantité reçue&nbsp;:"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38055 #, c-format
38056 msgid "Quantity received: "
38057 msgstr "Quantité reçue&nbsp;: "
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38060 #, c-format
38061 msgid "Quantity search"
38062 msgstr "Rechercher une quantité"
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38065 #, c-format
38066 msgid "Quantity to receive: "
38067 msgstr "Quantité à recevoir&nbsp;: "
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
38072 #, c-format
38073 msgid "Quantity: "
38074 msgstr "Quantité&nbsp;: "
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38077 #, c-format
38078 msgid "Queue"
38079 msgstr "File d'attente"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38083 #, c-format
38084 msgid "Queue: "
38085 msgstr "File d'attente&nbsp;: "
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
38090 #, c-format
38091 msgid "Quick spine label creator"
38092 msgstr "Création d'étiquettes - rapide"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38097 #, c-format
38098 msgid "Quote editor"
38099 msgstr "Éditeur de citations"
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
38102 #, c-format
38103 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38104 msgstr "Éditeur de citations pour la Citation du jour à l'OPAC"
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38107 #, c-format
38108 msgid "Quote uploader"
38109 msgstr "Chargeur de citation"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38112 #, c-format
38113 msgid "R&eacute;initialiser"
38114 msgstr "R&eacute;initialiser"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38121 #, c-format
38122 msgid "RIS"
38123 msgstr "RIS"
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
38127 #, c-format
38128 msgid "RRP tax exc."
38129 msgstr "Prix public HT"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
38133 #, c-format
38134 msgid "RRP tax inc."
38135 msgstr "Prix public TTC"
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38138 #, c-format, fuzzy
38139 msgid "RT"
38140 msgstr "RT"
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
38143 #, c-format
38144 msgid "Rachel Dustin"
38145 msgstr "Rachel Dustin"
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
38148 #, c-format
38149 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38150 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki de 2004 à nos jours)"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
38153 #, c-format
38154 msgid "Rafal Kopaczka"
38155 msgstr "Rafal Kopaczka"
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38160 #, c-format
38161 msgid "Rank"
38162 msgstr "Rang"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38165 #, c-format
38166 msgid "Rank (display order): "
38167 msgstr "Rang (ordre d'affichage)&nbsp;: "
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38170 #, c-format
38171 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38172 msgstr "Rang/Numéro de notice"
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:188
38176 #, c-format
38177 msgid "Rate"
38178 msgstr "Taux"
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
38181 #, c-format
38182 msgid "Rate: "
38183 msgstr "Taux&nbsp;: "
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
38186 #, c-format
38187 msgid "Raw (any): "
38188 msgstr "Partout : "
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
38191 #, c-format
38192 msgid "Reason"
38193 msgstr "Motif"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38197 #, c-format
38198 msgid "Reason for suggestion: "
38199 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38202 #, c-format
38203 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38204 msgstr ""
38205 "La liste des motifs d'acceptation ou de rejet de suggestion des adhérents"
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38210 #, c-format
38211 msgid "Receive"
38212 msgstr "Réceptionner"
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38215 #, c-format
38216 msgid "Receive a new shipment"
38217 msgstr "Réceptionner un nouveau colis"
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
38220 #, c-format
38221 msgid "Receive date"
38222 msgstr "Date de réception"
38224 #. %1$s:  name 
38225 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38226 #. %3$s:  invoice 
38227 #. %4$s:  END 
38228 #. %5$s:  ordernumber 
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38230 #, c-format
38231 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38232 msgstr ""
38233 "Réceptionner des documents de&nbsp;:: %s %s[%s] %s (ligne commande n° %s)"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
38236 #, c-format
38237 msgid "Receive shipment"
38238 msgstr "Réceptionner colis"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38241 #, c-format
38242 msgid "Receive shipment from vendor "
38243 msgstr "Réceptionner un colis du fournisseur "
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38246 #, c-format
38247 msgid "Receive shipments"
38248 msgstr "Réceptionner des colis"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38251 #, c-format
38252 msgid "Receive?"
38253 msgstr "Reçu ?"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38257 #, c-format
38258 msgid "Received"
38259 msgstr "Reçu"
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38262 #, c-format
38263 msgid "Received "
38264 msgstr "Reçu "
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38267 #, c-format
38268 msgid "Received biblios"
38269 msgstr "Titres reçus"
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38272 #, c-format
38273 msgid "Received by:"
38274 msgstr "Réceptionné par&nbsp;:"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38278 #, c-format
38279 msgid "Received issues"
38280 msgstr "Fascicules reçus"
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38283 #, c-format
38284 msgid "Received issues:"
38285 msgstr "Fascicules reçus :"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38288 #, c-format
38289 msgid "Received items"
38290 msgstr "Exemplaires reçus"
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38294 #, c-format
38295 msgid "Received on"
38296 msgstr "Reçu le"
38298 #. %1$s:  firstname 
38299 #. %2$s:  surname 
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38301 #, c-format
38302 msgid "Received with thanks from %s %s "
38303 msgstr "Reçu de %s %s "
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38306 #, c-format
38307 msgid "Receives claims for late issues"
38308 msgstr "Reçoit les réclamations pour les fascicules en retard"
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38311 #, c-format
38312 msgid "Receives claims for late orders"
38313 msgstr "Reçoit les requêtes pour les commandes en retard"
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
38316 #, c-format
38317 msgid "Receives overdue notices: "
38318 msgstr "Recoit des notifications de retard&nbsp;: "
38320 #. INPUT type=submit
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38322 msgid "Recheck"
38323 msgstr "Activé"
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38326 #, c-format
38327 msgid "Recipients:"
38328 msgstr "Destinataires:"
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38331 #, c-format
38332 msgid "Record"
38333 msgstr "Notice"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38336 #, c-format
38337 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38338 msgstr ""
38339 "Échec de la règle de concordance -- impossible de récupérer la règle de "
38340 "concordance."
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38343 #, c-format
38344 msgid "Record matching rule:"
38345 msgstr "Règle de concordance&nbsp;:"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38351 #, c-format
38352 msgid "Record matching rules"
38353 msgstr "Règles de concordance"
38355 #. SCRIPT
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38357 #, fuzzy
38358 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38359 msgstr "Notice non marquée comme UTF-8, peut-être altérée"
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38363 #, c-format
38364 msgid "Record number list (one per line): "
38365 msgstr "Liste de numéros d'exemplaires (une par ligne) : "
38367 #. SCRIPT
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38369 #, fuzzy
38370 msgid "Record saved "
38371 msgstr "Type de notice: "
38373 #. SCRIPT
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38375 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38376 msgstr "Structure de notice erronée, ne peut être sauvegardée"
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38381 #, c-format
38382 msgid "Record type"
38383 msgstr "Type de notice"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38386 #, c-format
38387 msgid "Record type:"
38388 msgstr "Type de notice:"
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38392 #, c-format
38393 msgid "Record type: "
38394 msgstr "Type de notice: "
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38397 #, c-format
38398 msgid "Record:"
38399 msgstr "Notice :"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38402 #, c-format
38403 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38404 msgstr "Les cellules en rouge signifient que le transfert n'est pas autorisé."
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
38407 #, c-format
38408 msgid "Reed Wade"
38409 msgstr "Reed Wade"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38412 #, c-format
38413 msgid "Refine results"
38414 msgstr "Affiner les résultats"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38417 #, c-format
38418 msgid "Refine results:"
38419 msgstr "Affiner la recherche :"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38422 #, c-format
38423 msgid "Refine your search"
38424 msgstr "Affiner votre recherche"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38427 #, c-format
38428 msgid "Refunds"
38429 msgstr "Remboursements"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:523
38433 #, c-format
38434 msgid "RegEx"
38435 msgstr "Expression régulière"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38439 #, c-format
38440 msgid "Registration date"
38441 msgstr "Date d'inscription"
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
38445 #, c-format
38446 msgid "Registration date: "
38447 msgstr "Date d'inscription&nbsp;: "
38449 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
38451 #, c-format
38452 msgid "Registration date: %s"
38453 msgstr "Date d'inscription : %s"
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
38456 #, c-format
38457 msgid "Regula Sebastiao"
38458 msgstr "Regula Sebastiao"
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38461 #, c-format
38462 msgid "Regular print"
38463 msgstr "Impression normale"
38465 #. For the first occurrence,
38466 #. SCRIPT
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38471 msgid "Reject"
38472 msgstr "Rejeter"
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:590
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38483 #, c-format
38484 msgid "Rejected"
38485 msgstr "Rejetée"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38488 #, c-format
38489 msgid "Rejected tags"
38490 msgstr "Tags rejetés"
38492 #. ABBR
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38494 msgid "Related Term"
38495 msgstr "Terme associé"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38498 #, c-format
38499 msgid "Relationship"
38500 msgstr "Relation"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38503 #, c-format
38504 msgid "Relationship information"
38505 msgstr "Information de relation"
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
38508 #, c-format
38509 msgid "Relationship: "
38510 msgstr "Relation&nbsp;: "
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
38514 #, c-format
38515 msgid "Relatives' checkouts"
38516 msgstr "Prêts de la famille"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
38519 #, c-format
38520 msgid "Release maintainers:"
38521 msgstr "Release maintainers:"
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38524 #, c-format
38525 msgid "Release manager:"
38526 msgstr "Release manager:"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38529 #, c-format
38530 msgid "Relevance"
38531 msgstr "Pertinence"
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38534 #, fuzzy, c-format
38535 msgid "Remaining circulation permissions"
38536 msgstr "Actions de prêt secouru en attente"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38539 #, c-format, fuzzy
38540 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38541 msgstr "Permissions restantes pour la gestion des amendes et des frais"
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38544 #, fuzzy, c-format
38545 msgid "Remaining system parameters permissions"
38546 msgstr "Permissions de paramètres système restantes"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
38549 #, c-format
38550 msgid "Remember for next check in:"
38551 msgstr "                  Mémoriser pour le prochain retour :                "
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38555 #, c-format
38556 msgid "Remember for session:"
38557 msgstr "Mémoriser pour cette session&nbsp;:"
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
38560 #, c-format
38561 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38562 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38565 #, c-format
38566 msgid "Reminder Date"
38567 msgstr "Date de rappel"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
38571 #, c-format
38572 msgid "Reminder: "
38573 msgstr "                  Rappel :                "
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38576 #, c-format
38577 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38578 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38581 #, c-format
38582 msgid ""
38583 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38584 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38585 msgstr ""
38586 "Rappel : cette action supprimera toutes les notices bibliographiques "
38587 "choisies, les abonnements rattachés, les réservations existantes et des "
38588 "exemplaires attachés!"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38591 #, c-format
38592 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38593 msgstr "Rappel : cette action va supprimer toutes les autorités sélectionnées!"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38596 #, c-format
38597 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38598 msgstr "Rappel : cette action va modifier toutes les notices sélectionnées !"
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:161
38601 #, c-format
38602 msgid "Remote image"
38603 msgstr "Image distante"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:191
38606 #, c-format
38607 msgid "Remote image:"
38608 msgstr "Image distante&nbsp;:"
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38611 #, c-format
38612 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38613 msgstr "Notice à distance supprimée, notice locale conservée"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38624 #, c-format
38625 msgid "Remove"
38626 msgstr "Enlever"
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38630 #, c-format
38631 msgid "Remove "
38632 msgstr "Supprimer "
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38635 #, fuzzy, c-format
38636 msgid "Remove course reserves"
38637 msgstr "Enlever les réserves de cours"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38641 #, c-format
38642 msgid "Remove duplicates"
38643 msgstr "Enlever les doublons"
38645 #. A
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38647 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38648 msgstr "Supprimer la facette [% facet.facet_title_value | html %]"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38652 #, c-format
38653 msgid "Remove item from collection"
38654 msgstr "Enlever des exemplaires de la collection"
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
38657 #, c-format
38658 msgid "Remove non-local items"
38659 msgstr "Enlever les exemplaires non locaux"
38661 #. INPUT type=button
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38663 msgid "Remove owner"
38664 msgstr "Supprimer le propriétaire"
38666 #. SCRIPT
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38668 msgid "Remove restriction?"
38669 msgstr "Lever la suspension?"
38671 # The text should not be too long because it changes layout
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38674 #, c-format
38675 msgid "Remove selected"
38676 msgstr "Retirer les sélectionnés"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38679 #, fuzzy, c-format
38680 msgid "Remove selected items"
38681 msgstr "Supprimer les documents sélectionnés"
38683 #. INPUT type=submit
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38686 #, c-format
38687 msgid "Remove selected patrons"
38688 msgstr "Supprimer les usagers sélectionnés"
38690 #. INPUT type=submit
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38692 msgid "Remove tag"
38693 msgstr "Supprimer ce tag"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
38698 #, c-format
38699 msgid "Remove this match check"
38700 msgstr "Supprimer ce contrôle de concordance"
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38705 #, c-format
38706 msgid "Remove this match point"
38707 msgstr "Supprimer ce point de concordance"
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
38710 #, c-format
38711 msgid "Remove?"
38712 msgstr "Supprimer?"
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38723 #, c-format
38724 msgid "Renew"
38725 msgstr "Renouveler"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38728 #, c-format
38729 msgid "Renew "
38730 msgstr "Renouveler "
38732 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
38734 #, c-format
38735 msgid "Renew #%s"
38736 msgstr "Renouveler n° %s"
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38739 #, c-format
38740 msgid "Renew a subscription"
38741 msgstr "Renouveler cet abonnement"
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38744 #, c-format
38745 msgid "Renew all"
38746 msgstr "Tout renouveler"
38748 #. SCRIPT
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38750 msgid "Renew failed:"
38751 msgstr "Échec du renouvellement&nbsp;:"
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38754 #, c-format
38755 msgid "Renew or check in selected items"
38756 msgstr "Renouveler ou retourner le(s) document(s) coché(s)"
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38760 #, c-format
38761 msgid "Renew patron"
38762 msgstr "Renouveler l'adhérent"
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38765 #, c-format
38766 msgid "Renew this subscription"
38767 msgstr "Renouveler cet abonnement"
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38770 #, c-format
38771 msgid "Renewal"
38772 msgstr "Renouvellement"
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38775 #, c-format
38776 msgid "Renewal due date:"
38777 msgstr "Date de retour du renouvellement&nbsp;:"
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38781 #, c-format
38782 msgid "Renewal period"
38783 msgstr "Période de renouvellement"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38787 #, c-format
38788 msgid "Renewals allowed (count)"
38789 msgstr "Prolongations (Nbre)"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
38792 #, c-format
38793 msgid "Renewed"
38794 msgstr "Renouvelé"
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38797 #, c-format
38798 msgid "Renewed "
38799 msgstr "Renouvelé "
38801 #. SCRIPT
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38803 msgid "Renewed, due:"
38804 msgstr "Renouvelé, retour le&nbsp;:"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
38807 #, c-format
38808 msgid "Rental charge"
38809 msgstr "Coût du prêt"
38811 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
38813 #, c-format
38814 msgid "Rental charge for this item: %s"
38815 msgstr "Coût du prêt pour cet exemplaire : %s"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38818 #, c-format
38819 msgid "Rental charge:"
38820 msgstr "Coût du prêt&nbsp;:"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38823 #, c-format
38824 msgid "Rental charge: "
38825 msgstr "Coût du prêt&nbsp;: "
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38829 #, c-format
38830 msgid "Rental discount (%%)"
38831 msgstr "Remise (%%)"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38837 #, c-format
38838 msgid "Reopen"
38839 msgstr "Réouvrir"
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38842 #, c-format
38843 msgid "Reopen it"
38844 msgstr "Réouvrir"
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
38847 #, c-format
38848 msgid "Reopen this basket"
38849 msgstr "Réouvrir ce panier"
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38852 #, c-format
38853 msgid "Reopen this basket group"
38854 msgstr "Réouvrir ce bordereau de commande"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
38857 #, c-format
38858 msgid "Reopen: "
38859 msgstr "Réouvrir&nbsp;: "
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38862 #, c-format
38863 msgid "Rep.price"
38864 msgstr "Coût de remplacement"
38866 #. A
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38871 msgid "Repeat this Tag"
38872 msgstr "Répéter ce champ"
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38876 #, c-format
38877 msgid "Repeatable"
38878 msgstr "Répétable"
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38885 #, c-format
38886 msgid "Repeatable: "
38887 msgstr "Répétable&nbsp;: "
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38890 #, c-format
38891 msgid "Replace all patron attributes"
38892 msgstr "Remplacer tous les attributs adhérent"
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38895 #, c-format
38896 msgid "Replace existing covers"
38897 msgstr "remplacer les couvertures existantes"
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38900 #, c-format
38901 msgid "Replace only included patron attributes"
38902 msgstr ""
38903 "Remplacer uniquement les Attributs adhérents supplémentaires rencontrés"
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38906 #, c-format
38907 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38908 msgstr "Remplacer la notice par Z39.50/SRU"
38910 #. SCRIPT
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38912 msgid "Replace the current record's contents"
38913 msgstr "Remplacer le contenu actuel de la notice"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38918 #, c-format
38919 msgid "Replacement cost: "
38920 msgstr "Prix public&nbsp;: "
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38923 #, c-format
38924 msgid "Replacement price"
38925 msgstr "Prix public"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38928 #, c-format
38929 msgid "Replacement price:"
38930 msgstr "Prix public&nbsp;:"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38933 #, c-format
38934 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38935 msgstr "Répondre à (si différent du courriel):"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38938 #, c-format
38939 msgid "Report"
38940 msgstr "Rapport"
38942 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38944 #, fuzzy, c-format
38945 msgid "Report %s&rsaquo; "
38946 msgstr "Rapport %s"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38950 #, c-format
38951 msgid "Report Plugins"
38952 msgstr "Plugins de rapport"
38954 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
38955 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38956 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
38957 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
38958 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
38959 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
38961 #, c-format
38962 msgid ""
38963 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38964 "%s)"
38965 msgstr ""
38966 "Rapport après déplacement des commandes non reçues du budget %s (%s - %s) "
38967 "vers %s (%s - %s)"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38970 #, c-format
38971 msgid "Report group:"
38972 msgstr "Groupe de rapports:"
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38980 #, c-format
38981 msgid "Report is public:"
38982 msgstr "Rapport public&nbsp;:"
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
38985 #, c-format
38986 msgid "Report name"
38987 msgstr "Nom du rapport"
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
38990 #, c-format
38991 msgid "Report name:"
38992 msgstr "Nom du rapport&nbsp;:"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38996 #, c-format
38997 msgid "Report name: "
38998 msgstr "Nom du rapport&nbsp;: "
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
39001 #, c-format
39002 msgid "Report subgroup:"
39003 msgstr "Sous-groupe de rapports&nbsp;:"
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39006 #, c-format
39007 msgid "Report:"
39008 msgstr "Rapport&nbsp;:"
39010 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39012 #, c-format
39013 msgid "Reported on %s"
39014 msgstr "Rapport établi le&nbsp;: %s"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:89
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39037 #, c-format
39038 msgid "Reports"
39039 msgstr "Rapports"
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
39042 #, c-format
39043 msgid "Reports Dictionary"
39044 msgstr "Dictionnaire des rapports"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
39048 #, c-format
39049 msgid "Reports dictionary"
39050 msgstr "Dictionnaire des rapports"
39052 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39053 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39054 #. %3$s:  END 
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39056 #, c-format
39057 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39058 msgstr "Statistique sur les types de documents %s détenus à %s%s"
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39061 #, fuzzy, c-format
39062 msgid "Reports tables"
39063 msgstr "Nom du rapport"
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39066 #, fuzzy, c-format
39067 msgid "Requested"
39068 msgstr "Obligatoire"
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
39072 #, fuzzy, c-format
39073 msgid "Require.js JS module system"
39074 msgstr "Modules Perl absents"
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:334
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:532
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39221 #, c-format
39222 msgid "Required"
39223 msgstr "Obligatoire"
39225 #. LABEL
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39227 msgid "Required field"
39228 msgstr "Champ obligatoire"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39231 #, c-format
39232 msgid "Required fields cannot be cleared"
39233 msgstr "Les champs obligatoires ne peuvent pas être effacés"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39236 #, c-format
39237 msgid "Required fields: "
39238 msgstr "Champs obligatoires&nbsp;: "
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39241 #, fuzzy, c-format
39242 msgid "Required for staff login."
39243 msgstr "Obligatoire pour la connexion du personnel."
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39246 #, c-format
39247 msgid "Required match checks"
39248 msgstr "Contrôle de concordance requis"
39250 #. TH
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39252 msgid "Required module missing"
39253 msgstr "Modules Perl absents"
39255 #. IMG
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
39257 msgid "Requires override of hold policy"
39258 msgstr "Nécessite d'outrepasser les règles de réservation"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
39261 #, c-format
39262 msgid "Reserve cancelled"
39263 msgstr "Réservation annulée"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
39266 #, c-format
39267 msgid "Reserve found"
39268 msgstr "Réservation trouvée"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39271 #, c-format
39272 msgid "Reserves"
39273 msgstr "Réserves"
39275 #. INPUT type=reset
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
39281 #, c-format
39282 msgid "Reset"
39283 msgstr "Réinitialiser"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39286 #, c-format
39287 msgid "Reset filter"
39288 msgstr "Effacer les filtres"
39290 #. INPUT type=submit name=submit
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
39292 msgid "Restore"
39293 msgstr "Restaurer"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39296 #, c-format
39297 msgid "Restrict"
39298 msgstr "Suspendu"
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
39301 #, c-format
39302 msgid "Restrict access to: "
39303 msgstr "Restreindre l'accès à : "
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39310 #, c-format
39311 msgid "Restricted"
39312 msgstr "Suspendu"
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39315 #, c-format
39316 msgid "Restricted [until] flag"
39317 msgstr "Fanion suspendu [until]"
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
39320 #, c-format
39321 msgid "Restricted:"
39322 msgstr "Suspendu&nbsp;:"
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
39325 #, c-format
39326 msgid "Restriction overridden temporarily"
39327 msgstr "Suspension temporairement levée"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
39330 #, c-format
39331 msgid "Restriction overridden temporarily."
39332 msgstr "Suspension temporairement levée."
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
39336 #, c-format
39337 msgid "Result"
39338 msgstr "Réponse"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39348 #, c-format
39349 msgid "Results"
39350 msgstr "Réponses"
39352 #. %1$s:  from 
39353 #. %2$s:  to 
39354 #. %3$s:  IF ( total ) 
39355 #. %4$s:  total 
39356 #. %5$s:  END 
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39358 #, c-format
39359 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39360 msgstr "Réponses %s à  %s %s sur %s%s"
39362 #. %1$s:  from 
39363 #. %2$s:  to 
39364 #. %3$s:  total 
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39366 #, c-format
39367 msgid "Results %s to %s of %s"
39368 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
39370 #. %1$s:  from 
39371 #. %2$s:  to 
39372 #. %3$s:  total 
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39374 #, c-format
39375 msgid "Results %s to %s of %s "
39376 msgstr "Réponses %s à %s sur %s "
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39379 #, c-format
39380 msgid "Results for Authority Records"
39381 msgstr "Résultats pour les notices d'autorité"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39384 #, c-format
39385 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39386 msgstr "Résultats de la base nationale Norvégienne d'usagers"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39389 #, c-format
39390 msgid "Results per page :"
39391 msgstr "Résultats par page&nbsp;:"
39393 #. INPUT type=submit
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:990
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
39396 msgid "Resume all suspended holds"
39397 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
39400 #, c-format
39401 msgid "Return date"
39402 msgstr "Rendu le"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
39406 #, c-format
39407 msgid "Return policy"
39408 msgstr "Politique de retour"
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39412 #, c-format
39413 msgid "Return to batch item deletion"
39414 msgstr "Retour à la suppression d'exemplaires par lots"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39417 #, c-format
39418 msgid "Return to batch item modification"
39419 msgstr "Retour à la modification d'exemplaires par lots"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39422 #, fuzzy, c-format
39423 msgid "Return to circulation and fine rules"
39424 msgstr "Règles de circulation"
39426 #. INPUT type=submit
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
39428 msgid "Return to frameworks"
39429 msgstr "Retour aux grilles"
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39432 #, c-format
39433 msgid "Return to items search fields overview page"
39434 msgstr ""
39435 "Retourner à la vue d'ensemble des champs de recherche sur les exemplaires"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39438 #, c-format
39439 msgid "Return to patron detail"
39440 msgstr "Retour au détail de l'adhérent"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
39443 #, c-format
39444 msgid "Return to previous page"
39445 msgstr "Retour à la page précédente"
39447 #. SCRIPT
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39449 msgid "Return to results"
39450 msgstr "Retour aux résultats"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39458 #, c-format
39459 msgid "Return to rotating collections home"
39460 msgstr "Retour au module collections tournantes"
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39463 #, c-format
39464 msgid "Return to sets management"
39465 msgstr "Retourner à la gerstion des Sets"
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39468 #, c-format
39469 msgid "Return to spine label printer"
39470 msgstr "Retourner à la Création d'étiquettes - rapide"
39472 #. %1$s:  batchid 
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39474 #, c-format
39475 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39476 msgstr "Retour au lot marc préparé %s"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39479 #, c-format
39480 msgid "Return to the basket without making a new order."
39481 msgstr "Retour au panier sans enregistrer une nouvelle ligne de commande."
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39484 #, c-format
39485 msgid "Return to tools"
39486 msgstr "Retour au Outils"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39489 #, c-format
39490 msgid "Return to: "
39491 msgstr "Rendre à&nbsp;: "
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39494 #, c-format
39495 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39496 msgstr "Return-Path (si différent du courriel)&nbsp;:"
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39499 #, c-format
39500 msgid "Returns"
39501 msgstr "Retours"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
39504 #, c-format
39505 msgid "Reverse"
39506 msgstr "Annuler le paiement"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:349
39509 #, c-format
39510 msgid "Revert waiting status"
39511 msgstr "mis de coté"
39513 #. SCRIPT
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39515 msgid "Reverted"
39516 msgstr "Restauré"
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39520 #, c-format
39521 msgid "Reviewer"
39522 msgstr "Réviseur"
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39525 #, c-format
39526 msgid "Reviews"
39527 msgstr "Commentaires"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
39530 #, c-format
39531 msgid "Ricardo Dias Marques"
39532 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
39535 #, c-format
39536 msgid "Richard Anderson"
39537 msgstr "Richard Anderson"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39540 #, c-format
39541 msgid "Rick Welykochy"
39542 msgstr "Rick Welykochy"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
39545 #, c-format
39546 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39547 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Pays-BAs"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
39550 #, c-format
39551 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39552 msgstr "Robert Lyon (Périodiques v2)"
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
39555 #, c-format
39556 msgid "Robert Williams"
39557 msgstr "Robert Williams"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
39560 #, c-format
39561 msgid "Robin Sheat"
39562 msgstr "Robin Sheat"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39565 #, c-format
39566 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39567 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39570 #, c-format
39571 msgid "Rochelle Healy"
39572 msgstr "Rochelle Healy"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
39575 #, c-format
39576 msgid "Roger Buck"
39577 msgstr "Roger Buck"
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
39580 #, c-format
39581 msgid "Rolando Isidoro"
39582 msgstr "Rolando Isidoro"
39584 #. SCRIPT
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39586 msgid "Rollover at:"
39587 msgstr "Retour à&nbsp;:"
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39590 #, c-format
39591 msgid "Rollover:"
39592 msgstr "Retour&nbsp;:"
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
39595 #, c-format
39596 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
39597 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Roumain)"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
39600 #, c-format
39601 msgid "Roman Amor"
39602 msgstr "Roman Amor"
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
39605 #, c-format
39606 msgid "Romina Racca"
39607 msgstr "Romina Racca"
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39610 #, c-format
39611 msgid "Ron Wickersham"
39612 msgstr "Ron Wickersham"
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39620 #, c-format
39621 msgid "Rotating collections"
39622 msgstr "Collections tournantes"
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39627 #, c-format
39628 msgid "Routing"
39629 msgstr "Liste de routage"
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39632 #, c-format
39633 msgid "Routing list"
39634 msgstr "Liste de routage"
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39637 #, c-format
39638 msgid "Routing lists"
39639 msgstr "Listes de routage"
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39642 #, c-format
39643 msgid "Routing:"
39644 msgstr "Routage&nbsp;:"
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39652 #, c-format
39653 msgid "Row"
39654 msgstr "Ligne"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
39657 #, c-format
39658 msgid "Rows per page: "
39659 msgstr "Réponses par page&nbsp;: "
39661 #. %1$s:  IF ( branch ) 
39662 #. %2$s:  branch 
39663 #. %3$s:  ELSE 
39664 #. %4$s:  END 
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39666 #, c-format
39667 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39668 msgstr "Règles de retard: %s%s%s site par défaut %s"
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
39671 #, c-format
39672 msgid "Run"
39673 msgstr "Exécuter"
39675 #. BUTTON
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39678 #, fuzzy
39679 msgid "Run and edit macros"
39680 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39683 #, fuzzy, c-format
39684 msgid "Run macro"
39685 msgstr "Exécuter le rapport"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
39688 #, c-format
39689 msgid "Run report"
39690 msgstr "Exécuter le rapport"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
39693 #, c-format
39694 msgid "Run report "
39695 msgstr "Exécuter le rapport"
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39698 #, c-format
39699 msgid "Run reports"
39700 msgstr "Exécuter le rapport"
39702 #. INPUT type=submit
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
39704 msgid "Run the report"
39705 msgstr "Exécuter le rapport"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
39708 #, c-format
39709 msgid "Run this report"
39710 msgstr "Exécuter le rapport"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
39713 #, c-format
39714 msgid "Run tool"
39715 msgstr "Lancer l'outil"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
39718 #, c-format
39719 msgid "Russel Garlick"
39720 msgstr "Russel Garlick"
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
39723 #, c-format
39724 msgid "Ryan Higgins"
39725 msgstr "Ryan Higgins"
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
39728 #, c-format
39729 msgid "SAN-Ouest Provence"
39730 msgstr "SAN Ouest-Provence"
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
39733 #, c-format
39734 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39735 msgstr "SAN Ouest-Provence, France"
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39738 #, c-format
39739 msgid "SBN"
39740 msgstr "SBN"
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
39743 #, c-format
39744 msgid "SIL OFL 1.1"
39745 msgstr "SIL OFL 1.1"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
39748 #, c-format
39749 msgid "SIP media type: "
39750 msgstr "Type de support SIP :"
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39753 #, c-format
39754 msgid "SMS"
39755 msgstr "SMS"
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39758 #, c-format
39759 msgid "SMS Messaging"
39760 msgstr "système de SMS"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39763 #, c-format
39764 msgid "SMS alert number"
39765 msgstr "Numéro d'alerte SMS&nbsp;:"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1117
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
39769 #, c-format
39770 msgid "SMS number:"
39771 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39776 #, c-format
39777 msgid "SQL"
39778 msgstr "SQL"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
39782 #, c-format
39783 msgid "SQL:"
39784 msgstr "SQL&nbsp;:"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39787 #, c-format
39788 msgid "SRU Search fields mapping: "
39789 msgstr "Mappage des champs de rechercheSRU&nbsp;:"
39791 #. SCRIPT
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39793 msgid "Sa"
39794 msgstr "Sa"
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39797 #, c-format
39798 msgid "Salutation"
39799 msgstr "Civilité"
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
39802 #, c-format
39803 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39804 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio\"\"Salvador Zaragoza Rubio"
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
39807 #, c-format
39808 msgid "Sam Sanders"
39809 msgstr "Sam Sanders"
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
39812 #, c-format
39813 msgid "Samanta Tello"
39814 msgstr "Samanta Tello"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
39817 #, c-format
39818 msgid "Samuel Crosby"
39819 msgstr "Samuel Crosby"
39821 #. SCRIPT
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39823 msgid "Sat"
39824 msgstr "Sam"
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39827 #, c-format
39828 msgid "Satisfied "
39829 msgstr "Satisfait "
39831 #. For the first occurrence,
39832 #. SCRIPT
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39837 #, c-format
39838 msgid "Saturday"
39839 msgstr "Samedi"
39841 #. SCRIPT
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39843 msgid "Saturdays"
39844 msgstr "Samedi"
39846 #. INPUT type=submit
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1126
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39919 #, c-format
39920 msgid "Save"
39921 msgstr "Enregistrer"
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39925 #, c-format
39926 msgid "Save "
39927 msgstr "Enregistrer "
39929 #. INPUT type=button
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39931 msgid "Save Changes"
39932 msgstr "Enregistrer"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
39935 #, c-format
39936 msgid "Save Record"
39937 msgstr "Enregistrer"
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39940 #, fuzzy, c-format
39941 msgid "Save alert"
39942 msgstr "Enregistrer le rapport"
39944 #. For the first occurrence,
39945 #. %1$s:  TAB.tab_title 
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39948 #, c-format
39949 msgid "Save all %s preferences"
39950 msgstr "Sauvegarder toutes les Préférences %s"
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39953 #, c-format
39954 msgid "Save and continue editing"
39955 msgstr "Enregistrer et poursuivre la modification"
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39958 #, c-format
39959 msgid "Save and edit items"
39960 msgstr "Enregistrer et ajouter des exemplaires"
39962 #. INPUT type=submit name=ok
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39964 msgid "Save and preview routing slip"
39965 msgstr "Enregistrer et voir un aperçu du bordereau de routage"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39968 #, c-format
39969 msgid "Save and view record"
39970 msgstr "Enregistrer et voir la notice"
39972 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
39975 msgid "Save anyway"
39976 msgstr "Sauvegardr quand même"
39978 #. SCRIPT
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39980 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39981 msgstr "Sauvegarder comme fichier ISO2709(.mrc)"
39983 #. SCRIPT
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39985 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39986 msgstr "Sauvegarder comme fichier MARCXML (.xml)"
39988 #. INPUT type=button
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
39990 msgid "Save as new pattern"
39991 msgstr "Enregistrer comme un nouveau modèle"
39993 #. INPUT type=submit
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40001 msgid "Save changes"
40002 msgstr "Enregistrer les modifications"
40004 #. INPUT type=submit name=submit
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
40006 msgid "Save compound"
40007 msgstr "Enregistrer"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40010 #, c-format
40011 msgid "Save configuration"
40012 msgstr "Sauvegarder la configuration"
40014 #. BUTTON
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40016 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40017 msgstr "Enregistrer la notice actuelle (Ctrl-S)"
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40020 #, c-format
40021 msgid "Save quotes"
40022 msgstr "Citations nregistrées"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40025 #, fuzzy, c-format
40026 msgid "Save record"
40027 msgstr "Enregistrer"
40029 #. INPUT type=submit name=submit
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
40032 msgid "Save report"
40033 msgstr "Enregistrer le rapport"
40035 #. INPUT type=submit
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40037 msgid "Save subscription"
40038 msgstr "Enregistrer abonnement"
40040 #. INPUT type=submit
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40042 msgid "Save subscription history"
40043 msgstr "Enregistrer l'historique d'abonnement"
40045 #. SCRIPT
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40047 #, fuzzy
40048 msgid "Save to catalog"
40049 msgstr "Dans le catalogue"
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
40052 #, c-format
40053 msgid "Save your custom report"
40054 msgstr "Enregistrer votre rapport personnalisé"
40056 #. SCRIPT
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40058 msgid "Saved"
40059 msgstr "Enregistré"
40061 #. SCRIPT
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40063 msgid "Saved preference %s"
40064 msgstr "Préférence enregistrée %s"
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
40067 #, c-format
40068 msgid "Saved report results"
40069 msgstr "Résultat de l'enregistrement du rapport"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
40077 #, c-format
40078 msgid "Saved reports"
40079 msgstr "Rapports sauvegardés"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
40082 #, c-format
40083 msgid "Saved reports page"
40084 msgstr "Rapports sauvegardés"
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
40087 #, c-format
40088 msgid "Saved results"
40089 msgstr "Résultats sauvegardés"
40091 #. For the first occurrence,
40092 #. SCRIPT
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40096 msgid "Saving..."
40097 msgstr "Enregistrement en cours..."
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
40100 #, c-format
40101 msgid "Savitra Sirohi"
40102 msgstr "Savitra Sirohi"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40105 #, c-format, fuzzy
40106 msgid "Scale height (relative to card): "
40107 msgstr "Hauteur de référence (concerne la carte)"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40110 #, c-format, fuzzy
40111 msgid "Scale width (relative to card): "
40112 msgstr "Largeur de référence (concerne la carte)"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
40115 #, c-format
40116 msgid "Scan Index for: "
40117 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
40124 #, c-format
40125 msgid "Scan a barcode to check in:"
40126 msgstr "Scannez un code à barres pour faire le retour&nbsp;:"
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40129 #, c-format
40130 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40131 msgstr "Scannez un code à barres pour commencer. "
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
40134 #, c-format
40135 msgid "Scan index:"
40136 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
40139 #, c-format
40140 msgid "Scan indexes"
40141 msgstr "Parcourir les index"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
40144 #, c-format
40145 msgid "Schedule"
40146 msgstr "Planifier"
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:36
40149 #, fuzzy, c-format
40150 msgid "Schedule "
40151 msgstr "Planifier"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
40155 #, c-format
40156 msgid "Schedule tasks to run"
40157 msgstr "Planification de tâches à exécuter"
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
40160 #, c-format
40161 msgid "Schedule this report to run using the: "
40162 msgstr "Planifier l'exécution de ce rapport à l'aide du "
40164 #. For the first occurrence,
40165 #. SCRIPT
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40167 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40168 msgstr "Programmé pour un renouvellement automatique"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
40171 #, c-format
40172 msgid "Scheduler tool"
40173 msgstr "Planification"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40178 #, c-format
40179 msgid "Score: "
40180 msgstr "Score&nbsp;: "
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
40183 #, c-format
40184 msgid "Screen"
40185 msgstr "Écran"
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
40188 #, c-format
40189 msgid "Sean Hamlin"
40190 msgstr "Sean Hamlin"
40192 #. INPUT type=submit
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:261
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40238 #, c-format
40239 msgid "Search"
40240 msgstr "Rechercher"
40242 #. INPUT type=text
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
40246 msgid "Search ISSN"
40247 msgstr "Rechercher un ISSN"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40250 #, c-format
40251 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40252 msgstr "Rechercher les serveurs Z39.50/SRU"
40254 #. INPUT type=text
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
40258 #, fuzzy
40259 msgid "Search [% field.name %]"
40260 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40263 #, c-format
40264 msgid "Search all headings"
40265 msgstr "Rechercher toutes les vedettes"
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40268 #, c-format
40269 msgid "Search all headings: "
40270 msgstr "Rechercher toutes les vedettes&nbsp;: "
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40273 #, c-format
40274 msgid "Search between two dates"
40275 msgstr "Chercher entre deux dates"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40278 #, c-format
40279 msgid "Search by contract name or/and description:"
40280 msgstr "Rechercher par nom et/ou description du contrat&nbsp;:"
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40283 #, c-format
40284 msgid "Search by patron category name:"
40285 msgstr "Recherche par catégorie d'adhérent&nbsp;:"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40288 #, fuzzy, c-format
40289 msgid "Search call number:"
40290 msgstr "Recherche par cote&nbsp;:"
40292 #. INPUT type=text
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
40295 msgid "Search callnumber"
40296 msgstr "Recherche une cote"
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
40300 #, fuzzy, c-format
40301 msgid "Search category"
40302 msgstr "                  Historique de recherche de                "
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40305 #, c-format
40306 msgid "Search cities"
40307 msgstr "Recherche commune"
40309 #. INPUT type=text
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40311 #, fuzzy
40312 msgid "Search claim count"
40313 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
40315 #. INPUT type=text
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40317 #, fuzzy
40318 msgid "Search claim date"
40319 msgstr "Recherche commune"
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
40322 #, c-format
40323 msgid "Search contracts"
40324 msgstr "Rechercher des contrats"
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40327 #, c-format
40328 msgid "Search currencies"
40329 msgstr "Recherche devises"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40332 #, c-format
40333 msgid "Search entire record"
40334 msgstr "Chercher dans la notice entière"
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40337 #, c-format
40338 msgid "Search entire record: "
40339 msgstr "Chercher dans la notice entière&nbsp; "
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40342 #, c-format
40343 msgid "Search existing notices:"
40344 msgstr "Recherche des notifications existantes&nbsp;:"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
40347 #, c-format
40348 msgid "Search existing records"
40349 msgstr "Recherche des notices existantes"
40351 #. INPUT type=text
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
40353 msgid "Search expiration date"
40354 msgstr "Rechercher une date d'expiration"
40356 #. SCRIPT
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40358 #, fuzzy
40359 msgid "Search expired, please try again"
40360 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
40364 #, c-format
40365 msgid "Search fields:"
40366 msgstr "Champs de recherche:"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40369 #, c-format
40370 msgid "Search filters"
40371 msgstr "Filtres de recherche"
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40374 #, c-format
40375 msgid "Search for "
40376 msgstr "Recherche de "
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40379 #, c-format
40380 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40381 msgstr "Rechercher une notice à fusionner dans une nouvelle fenêtre"
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40384 #, c-format
40385 msgid "Search for a vendor"
40386 msgstr "Recherche d'un fournisseur"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40389 #, c-format
40390 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40391 msgstr "Recherche d'un fournisseur à partir duquel faire le transfert"
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40394 #, c-format
40395 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40396 msgstr "Recherche d'un fournisseur à qui faire le transfert"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40399 #, c-format
40400 msgid "Search for another record"
40401 msgstr "Faire une nouvelle recherche"
40403 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
40404 #. %2$s:  batch_id 
40405 #. %3$s:  END 
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40407 #, c-format
40408 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40409 msgstr "Rechercher les exemplaires %s à ajouter au lot %s %s "
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40412 #, c-format
40413 msgid "Search for patron"
40414 msgstr "Rechercher un adhérent"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40417 #, c-format
40418 msgid "Search for record"
40419 msgstr "Chercher une notice"
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40422 #, c-format
40423 msgid "Search for tag:"
40424 msgstr "Rechercher le champ&nbsp;:"
40426 #. A
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
40429 msgid "Search for this Author"
40430 msgstr "Recherche pour cet auteur"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40433 #, c-format
40434 msgid "Search funds"
40435 msgstr "Rechercher des postes budgétaires"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40438 #, c-format
40439 msgid "Search funds:"
40440 msgstr "Rechercher des postes budgétaires&nbsp;:"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40444 #, c-format
40445 msgid "Search history"
40446 msgstr "                  Historique de recherche de                "
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40449 #, c-format
40450 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40451 msgstr ""
40452 "Recherchez dans le calendrier le jour que vous voulez définir comme fermé."
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
40457 #, c-format
40458 msgid "Search index: "
40459 msgstr "Recherche index&nbsp;: "
40461 #. INPUT type=text
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40463 #, fuzzy
40464 msgid "Search issue number"
40465 msgstr "Rechercher un n° de publication"
40467 #. INPUT type=text
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40471 msgid "Search library"
40472 msgstr "Recherche un site"
40474 #. INPUT type=text
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40477 msgid "Search location"
40478 msgstr "                  Recherche d'emplacement                "
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40481 #, c-format
40482 msgid "Search main heading"
40483 msgstr "Recherche vedette principale"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40486 #, c-format
40487 msgid "Search main heading ($a only)"
40488 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement)"
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40491 #, c-format
40492 msgid "Search main heading ($a only): "
40493 msgstr "Recherche vedette principale ($a seulement) : "
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40496 #, c-format
40497 msgid "Search main heading: "
40498 msgstr "Recherche vedette principale : "
40500 #. INPUT type=text
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40503 msgid "Search notes"
40504 msgstr "Rechercher des notes"
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40507 #, c-format
40508 msgid "Search notices"
40509 msgstr "Recherche des notifications"
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40512 #, c-format
40513 msgid "Search on"
40514 msgstr "Rechercher"
40516 #. IMG
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40518 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40519 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value %]"
40521 #. IMG
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40523 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40524 msgstr "Recherche sur [% subfiel.marc_value |html %]"
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40527 #, c-format
40528 msgid "Search options"
40529 msgstr "Options de recherche"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40532 #, c-format
40533 msgid "Search orders"
40534 msgstr "Recherche de commandes"
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40537 #, c-format
40538 msgid "Search orders:"
40539 msgstr "Recherche commandes&nbsp;:"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40542 #, c-format
40543 msgid "Search patron categories"
40544 msgstr "Chercher catégories d'adhérent"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40548 #, c-format
40549 msgid "Search patrons"
40550 msgstr "Recherche adhérents"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40553 #, c-format
40554 msgid "Search printers"
40555 msgstr "Recherche imprimantes"
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40560 #, c-format
40561 msgid "Search results"
40562 msgstr "Résultats de la recherche"
40564 #. %1$s:  from 
40565 #. %2$s:  to 
40566 #. %3$s:  total 
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40568 #, c-format
40569 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40570 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
40572 #. INPUT type=text
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40574 msgid "Search since"
40575 msgstr "Rechercher depuis"
40577 #. INPUT type=text
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40579 #, fuzzy
40580 msgid "Search status"
40581 msgstr "Cibles de recherche "
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40584 #, c-format
40585 msgid "Search stop words"
40586 msgstr "Recherche mots vides"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
40589 #, c-format
40590 msgid "Search string matches: "
40591 msgstr "Recherche correspondances de chaîne : "
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40596 #, c-format
40597 msgid "Search subscriptions"
40598 msgstr "Recherche abonnements"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40602 #, c-format
40603 msgid "Search subscriptions:"
40604 msgstr "Recherche abonnements&nbsp;:"
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40607 #, c-format
40608 msgid "Search suggestions"
40609 msgstr "Recherche suggestions"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40612 #, c-format
40613 msgid "Search system preferences"
40614 msgstr "Préférences système"
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40619 #, c-format
40620 msgid "Search targets "
40621 msgstr "Cibles de recherche "
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40624 #, fuzzy, c-format
40625 msgid "Search term: "
40626 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40630 #, c-format
40631 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40632 msgstr "Rechercher dans la base nationale des usagers Norvégiens"
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40652 #, c-format
40653 msgid "Search the catalog"
40654 msgstr "Dans le catalogue"
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40657 #, c-format
40658 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40659 msgstr "Recherche dans le catalogue et le réservoir&nbsp;:"
40661 #. INPUT type=text
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40665 msgid "Search title"
40666 msgstr "Recherche par titre"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40669 #, c-format
40670 msgid "Search to hold"
40671 msgstr "Rechercher pour réserver"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
40675 #, c-format
40676 msgid "Search type:"
40677 msgstr "Type de recherche&nbsp;:"
40679 #. SCRIPT
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40681 msgid "Search unavailable"
40682 msgstr "Recherche indisponible"
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40685 #, c-format, fuzzy
40686 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40687 msgstr "Recherche de téléchargements par nom ou empreinte"
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40690 #, c-format
40691 msgid "Search value: "
40692 msgstr "Terme de recherche&nbsp;: "
40694 #. INPUT type=text
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40696 msgid "Search vendor"
40697 msgstr "Rechercher un fournisseur"
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40700 #, c-format
40701 msgid "Search vendors:"
40702 msgstr "Rechercher fournisseur&nbsp;:"
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40705 #, c-format
40706 msgid "Search was: "
40707 msgstr "Votre recherche était : "
40709 #. For the first occurrence,
40710 #. SCRIPT
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
40715 #, c-format
40716 msgid "Search:"
40717 msgstr "Rechercher:"
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40720 #, c-format
40721 msgid "Searchable"
40722 msgstr "Interrogeable"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40726 #, c-format
40727 msgid "Searchable: "
40728 msgstr "Interrogeable&nbsp;: "
40730 #. A
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40732 #, c-format
40733 msgid "Searching"
40734 msgstr "Recherche"
40736 #. SCRIPT
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40738 msgid "Season"
40739 msgstr "Saison"
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40742 #, c-format
40743 msgid "Sebastiaan Durand"
40744 msgstr "Sebastiaan Durand"
40746 #. For the first occurrence,
40747 #. SCRIPT
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40750 msgid "Second"
40751 msgstr "Seconde"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40755 #, c-format
40756 msgid "Secondary email"
40757 msgstr "Courriel secondaire"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
40761 #, c-format
40762 msgid "Secondary email: "
40763 msgstr "Courriel secondaire : "
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40767 #, c-format
40768 msgid "Secondary phone"
40769 msgstr "Téléphone secondaire"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
40773 #, c-format
40774 msgid "Secondary phone: "
40775 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;: "
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40780 #, c-format
40781 msgid "Seconds (default)"
40782 msgstr "Secondes (par défaut)"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40786 #, c-format
40787 msgid "Section"
40788 msgstr "Section de cours"
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40791 #, c-format
40792 msgid "Section:"
40793 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40796 #, c-format
40797 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40798 msgstr "Voir les abonnements attachés à ce titre"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40801 #, c-format
40802 msgid "See basket information"
40803 msgstr "Voir les informations sur le panier"
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40806 #, c-format
40807 msgid "See invoice information"
40808 msgstr "Voir les informations sur la facture"
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40811 #, c-format
40812 msgid "See online help for advanced options"
40813 msgstr "Voir l'aide en ligne pour les options avancées"
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40816 #, c-format
40817 msgid "Seen"
40818 msgstr "Vu"
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40833 #, c-format
40834 msgid "Select"
40835 msgstr "Sélectionner"
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40838 #, c-format
40839 msgid "Select "
40840 msgstr "Sélectionner"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40843 #, c-format
40844 msgid ""
40845 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40846 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40847 msgstr ""
40848 "                  Sélectionner 'Tous les sites' si cette valeur autorisée "
40849 "doit être tout le temps être affichée. Sinon choisissez les sites que vous "
40850 "voulez associer à cette valeur.                 "
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40853 #, c-format
40854 msgid ""
40855 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40856 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40857 msgstr ""
40858 "Sélectionner Tout si ce type d'attribut doit être affiché tout le temps. "
40859 "Sinon, sélectionner les bibliothèques que vous voulez associer avec cette "
40860 "valeur. "
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40863 #, c-format
40864 msgid "Select CSV profile:"
40865 msgstr "Choisir un profil CSV&nbsp;:"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40868 #, c-format
40869 msgid "Select MARC framework:"
40870 msgstr "Sélectionner la grille MARC :"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40873 #, c-format
40874 msgid ""
40875 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40876 "each valid record staged for later import into the catalog."
40877 msgstr ""
40878 "Sélectionner un fichier à télécharger dans le réservoir. Il sera analysé et "
40879 "chaque notice valide sera téléchargée pour pouvoir être ensuite importée "
40880 "dans le catalogue."
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40883 #, c-format
40884 msgid "Select a borrower category"
40885 msgstr "Sélectionnez une catégorie d'adhérent"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
40888 #, c-format
40889 msgid "Select a budget"
40890 msgstr "Sélectionnez un poste budgétaire"
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40893 #, c-format
40894 msgid "Select a category type"
40895 msgstr "Sélectionnez un type de catégorie"
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40898 #, c-format
40899 msgid "Select a department"
40900 msgstr "Sélectionnez un département"
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
40903 #, c-format
40904 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
40905 msgstr "Sélectionner un fichier à importer dans la table des adhérents."
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40910 #, c-format
40911 msgid "Select a fund"
40912 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40917 #, c-format
40918 msgid "Select a layout to be applied: "
40919 msgstr "Sélectionnez un format à appliquer&nbsp;: "
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40922 #, c-format
40923 msgid "Select a library"
40924 msgstr "Sélectionnez un site"
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40927 #, c-format
40928 msgid "Select a library :"
40929 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
40933 #, c-format
40934 msgid "Select a library : "
40935 msgstr "Sélectionnez un site&nbsp;: "
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40940 #, c-format
40941 msgid "Select a library:"
40942 msgstr "Sélection d'un site&nbsp;:"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40946 #, fuzzy, c-format
40947 msgid "Select a template"
40948 msgstr "Supprimer le modèle"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40953 #, c-format
40954 msgid "Select a template to be applied: "
40955 msgstr "Sélectionnez un modèle à appliquer&nbsp;: "
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40986 #, c-format
40987 msgid "Select all"
40988 msgstr "Tout sélectionner"
40990 #. SCRIPT
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40992 msgid "Select all sample data"
40993 msgstr "Sélectionnez toutes les données d'échantillon"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40996 #, c-format
40997 msgid "Select an authority framework"
40998 msgstr "Sélectionner une grille d'autorité"
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41001 #, c-format
41002 msgid "Select an existing list"
41003 msgstr "Sélectionner une liste existante"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41006 #, c-format
41007 msgid ""
41008 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41009 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41010 msgstr ""
41011 "Sélectionner un fichier image ou un fichier ZIP à télécharger.L'outil "
41012 "acceptera des images en GIF, JPEG, PNG, or XPM"
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
41015 #, fuzzy, c-format
41016 msgid "Select built-in sound"
41017 msgstr "Sélectionner un poste budgétaire"
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41020 #, c-format
41021 msgid "Select day: "
41022 msgstr "Sélectionnez un jour&nbsp;: "
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
41025 #, c-format
41026 msgid "Select download format: "
41027 msgstr "Sélectionner un format de téléchargement&nbsp;: "
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41030 #, c-format
41031 msgid "Select files: "
41032 msgstr "Sélectionnez les fichiers&nbsp;: "
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41035 #, c-format
41036 msgid "Select items you want to check"
41037 msgstr "Sélectionnez les exemplaires que vous souhaitez vérifier"
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
41040 #, c-format
41041 msgid "Select local databases"
41042 msgstr "Sélectionnez des bases de données locales"
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41045 #, c-format
41046 msgid "Select month:"
41047 msgstr "Sélectionnez un mois&nbsp;:"
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41050 #, c-format
41051 msgid "Select none to see all libraries"
41052 msgstr "Choisissez aucun pour voir tous les sites"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
41055 #, c-format
41056 msgid "Select note"
41057 msgstr "Sélectionnez une notification"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41060 #, c-format
41061 msgid "Select notice:"
41062 msgstr "Sélectionnez une notification&nbsp;:"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
41065 #, c-format
41066 msgid "Select one or more images to delete. "
41067 msgstr "Sélectionnez une ou plusieurs images à supprimer. "
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
41070 #, c-format
41071 msgid "Select planning type:"
41072 msgstr "Sélectionnez le type de planification:"
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
41076 #, c-format
41077 msgid "Select records to export "
41078 msgstr "Sélectionnez les notices à exporter "
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
41081 #, c-format
41082 msgid "Select remote databases"
41083 msgstr "Sélectionnez les bases de données distantes"
41085 #. For the first occurrence,
41086 #. SCRIPT
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41092 #, fuzzy, c-format
41093 msgid "Select searches to: "
41094 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:119
41097 #, c-format
41098 msgid "Select table "
41099 msgstr "Sélectionnez la table "
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41102 #, c-format
41103 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41104 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41107 #, c-format
41108 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41109 msgstr "Sélectionnez le numéro de notice à laquelle rattacher l'exemplaire"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41112 #, c-format
41113 msgid "Select the file to import: "
41114 msgstr "Fichier à importer&nbsp;: "
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
41117 #, c-format
41118 msgid "Select the file to stage: "
41119 msgstr "Sélectionnez le fichier à télécharger&nbsp;: "
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41126 #, c-format
41127 msgid "Select the file to upload: "
41128 msgstr "Sélectionnez le fichier à importer&nbsp;: "
41130 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41132 #, c-format
41133 msgid "Select the host item to link%s to "
41134 msgstr "Sélectionnez l'exemplaire hôte auquel lier%s "
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41137 #, c-format
41138 msgid "Select to display or not:"
41139 msgstr "Choisir d'afficher ou non:"
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
41142 #, c-format
41143 msgid "Select to import"
41144 msgstr "Sélectionner pour importer"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41147 #, c-format
41148 msgid "Select without holds"
41149 msgstr "Sélectionnez sans réservations"
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41152 #, c-format
41153 msgid "Select without items"
41154 msgstr "Sélectionnez sans exemplaire"
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41157 #, c-format
41158 msgid "Select your MARC flavor"
41159 msgstr "Sélectionnez votre format MARC"
41161 #. SCRIPT
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41163 msgid "Select:"
41164 msgstr "Sélectionner&nbsp;:"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
41168 #, c-format
41169 msgid "Selected items :"
41170 msgstr "Sélectionnez les exemplaires&nbsp;:"
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41173 #, c-format
41174 msgid "Selecting Default Settings"
41175 msgstr "Sélectionnez les paramètres par défaut"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41178 #, c-format
41179 msgid ""
41180 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41181 "new issue is received."
41182 msgstr ""
41183 "Sélectionner une notification permettra aux adhérents de s'inscrire aux "
41184 "notifications de réception d'un nouveau fascicule."
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
41187 #, c-format
41188 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41189 msgstr ""
41190 "Sélectionner cette option écrasera les actuels propriétaires des postes "
41191 "budgétaires, s'il y en a"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
41194 #, c-format
41195 msgid "Selector"
41196 msgstr "Sélecteur"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41207 #, c-format
41208 msgid "Semi-colon (;)"
41209 msgstr "Point virgule (;)"
41211 #. INPUT type=submit
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41215 #, c-format
41216 msgid "Send"
41217 msgstr "Envoyer"
41219 #. INPUT type=submit
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41221 msgid "Send SMS"
41222 msgstr "Envoyer SMS"
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41225 #, c-format
41226 msgid "Send list"
41227 msgstr "Envoyer la liste"
41229 #. INPUT type=submit name=submit
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41231 msgid "Send notification"
41232 msgstr "Envoyer la notification"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
41235 #, c-format
41236 msgid "Send to"
41237 msgstr "Envoyer à"
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41240 #, c-format
41241 msgid "Sending your cart"
41242 msgstr "Envoyer votre panier"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41245 #, c-format
41246 msgid "Sending your list"
41247 msgstr "Envoyer votre liste"
41249 #. For the first occurrence,
41250 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41253 #, c-format
41254 msgid "Sent notices for %s"
41255 msgstr "Notifications envoyées pour %s"
41257 #. SCRIPT
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41259 msgid "Sep"
41260 msgstr "Sep"
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
41263 #, c-format
41264 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41265 msgstr "Séparez les noms de champs multiples par des virgules."
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
41268 #, c-format
41269 msgid ""
41270 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41271 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41272 msgstr ""
41273 "Séparez les options par des virgules. Exemple&nbsp: sru=get,sru_version=1.1. "
41274 "Voir aussi http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41276 #. SCRIPT
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41278 msgid "Separator must be / in field %s"
41279 msgstr "Le séparateur doit être / dans le champ %s"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41282 #, fuzzy, c-format
41283 msgid "Separator: "
41284 msgstr "Séparateur CSV&nbsp;: "
41286 #. For the first occurrence,
41287 #. SCRIPT
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41290 #, c-format
41291 msgid "September"
41292 msgstr "Septembre"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
41295 #, c-format
41296 msgid "Serge Renaux"
41297 msgstr "Serge Renaux"
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41300 #, c-format
41301 msgid "Serhij Dubyk"
41302 msgstr "Serhij Dubyk"
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
41305 #, c-format
41306 msgid "Serial"
41307 msgstr "Périodique"
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41310 #, c-format
41311 msgid "Serial collection"
41312 msgstr "État de collection"
41314 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
41316 #, c-format
41317 msgid "Serial collection #%s"
41318 msgstr "État de collection n° %s"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
41321 #, c-format
41322 msgid "Serial collection information for "
41323 msgstr "État de collection pour "
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
41326 #, c-format
41327 msgid "Serial edition "
41328 msgstr "État de collection "
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
41331 #, fuzzy, c-format
41332 msgid "Serial enumeration / chronology"
41333 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
41336 #, c-format
41337 msgid "Serial enumeration:"
41338 msgstr "Enum périodique&nbsp;:"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41341 #, c-format
41342 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41343 msgstr "Liste des N°/chronologie du périodique"
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41346 #, c-format
41347 msgid "Serial number:"
41348 msgstr "Numéro du périodique&nbsp;:"
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41351 #, c-format
41352 msgid "Serial receipt creates an item record."
41353 msgstr "Le bulletinage créée des exemplaires."
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41356 #, c-format
41357 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41358 msgstr "Le bulletinage ne créée pas d'exemplaires."
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
41361 #, c-format
41362 msgid "Serial receive"
41363 msgstr "Bulletiner"
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41366 #, c-format
41367 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41368 msgstr "Abonnement&nbsp;: recherche fournisseur "
41370 #. For the first occurrence,
41371 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41374 #, c-format
41375 msgid "Serial: %s "
41376 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41398 #, c-format
41399 msgid "Serials"
41400 msgstr "Périodiques"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
41404 #, c-format
41405 msgid "Serials (routing list)"
41406 msgstr "Périodiques (liste de routage)"
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41409 #, c-format
41410 msgid "Serials planning"
41411 msgstr "Prévisionnel des périodiques"
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41414 #, c-format
41415 msgid "Serials receiving"
41416 msgstr "Bulletinage"
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41420 #, c-format
41421 msgid "Serials subscriptions"
41422 msgstr "Abonnements périodiques"
41424 #. %1$s:  total 
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41426 #, c-format
41427 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41428 msgstr "Abonnements de périodiques (%s trouvé)"
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41433 #, c-format
41434 msgid "Series"
41435 msgstr "Collection"
41437 #. For the first occurrence,
41438 #. SCRIPT
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41442 #, c-format
41443 msgid "Series title"
41444 msgstr "Titre de collection"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41450 #, c-format
41451 msgid "Series: "
41452 msgstr "Collection&nbsp;: "
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41457 #, c-format
41458 msgid "Server"
41459 msgstr "Serveur"
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41463 #, c-format
41464 msgid "Server information"
41465 msgstr "Information serveur"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41468 #, c-format
41469 msgid "Server name: "
41470 msgstr "Nom du serveur&nbsp;: "
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41474 #, c-format
41475 msgid "Servers:"
41476 msgstr "Serveurs&nbsp;:"
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41479 #, c-format
41480 msgid "Session timed out, please log in again"
41481 msgstr "Votre session a pris fin, merci de vous reconnecter"
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41484 #, c-format
41485 msgid "Session timed out."
41486 msgstr "La session a pris fin."
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41489 #, c-format
41490 msgid "Set all funds to zero"
41491 msgstr "Remettre tous les postes budgétaires à zéro"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41496 #, c-format
41497 msgid "Set back to"
41498 msgstr "Retourner à"
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
41501 #, c-format
41502 msgid "Set due date to expiry:"
41503 msgstr "Fixer la date de retour à l'expiration&nbsp;:"
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41506 #, c-format
41507 msgid "Set inventory date to:"
41508 msgstr "Fixer la date d'inventaire à:"
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41515 #, c-format
41516 msgid "Set library"
41517 msgstr "Choisir un site"
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41520 #, c-format
41521 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41522 msgstr "Paramétrage des sites (obsolète)"
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41526 #, c-format
41527 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41528 msgstr "Paramétrage des relances pour les documents en retard"
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41532 #, c-format
41533 msgid "Set permissions"
41534 msgstr "Définir les permissions"
41536 #. %1$s:  surname 
41537 #. %2$s:  firstname 
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41539 #, c-format
41540 msgid "Set permissions for %s, %s"
41541 msgstr "Choisir des permissions pour %s, %s"
41543 #. INPUT type=submit name=submit
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41546 msgid "Set status"
41547 msgstr "Définir l'état"
41549 #. IMG
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
41551 msgid "Set to lowest priority"
41552 msgstr "Définir en priorité la plus basse"
41554 #. For the first occurrence,
41555 #. SCRIPT
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
41558 msgid "Set to patron"
41559 msgstr "Attribuer à l'adhérent"
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41562 #, c-format
41563 msgid "Set user permissions"
41564 msgstr "Définir les permissions des utilisateurs"
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41567 #, fuzzy, c-format
41568 msgid "Settings "
41569 msgstr "Paramètres "
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41572 #, c-format
41573 msgid "Sex"
41574 msgstr "Sexe"
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
41577 #, c-format
41578 msgid "Shari Perkins"
41579 msgstr "Shari Perkins"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
41582 #, c-format
41583 msgid "Sharon Moreland"
41584 msgstr "Sharon Moreland"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41595 #, c-format
41596 msgid "Sharp (#)"
41597 msgstr "Dièse (#)"
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41600 #, c-format
41601 msgid "Shaun Evans"
41602 msgstr "Shaun Evans"
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41605 #, c-format
41606 msgid "Shelving control number"
41607 msgstr "Numéro de contrôle topographique"
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41619 #, c-format
41620 msgid "Shelving location"
41621 msgstr "Localisation"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41624 #, c-format
41625 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41626 msgstr "La localisation (items.location) est&nbsp;: "
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41629 #, c-format
41630 msgid "Shelving location selected: "
41631 msgstr "Localisation sélectionnée&nbsp;: "
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41634 #, c-format
41635 msgid "Shelving location:"
41636 msgstr "Localisation&nbsp;:"
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41639 #, c-format
41640 msgid "Shift-Enter"
41641 msgstr "Maj+Entrée"
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41644 #, c-format
41645 msgid "Shift-Tab"
41646 msgstr "Maj+Tab"
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41649 #, c-format
41650 msgid "Shipment cost"
41651 msgstr "Frais de ports"
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41654 #, c-format
41655 msgid "Shipment cost:"
41656 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41663 #, c-format
41664 msgid "Shipment date"
41665 msgstr "Date d'expédition"
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41668 #, c-format
41669 msgid "Shipment date reverse"
41670 msgstr "Date d'expédition (décroissant)"
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41674 #, c-format
41675 msgid "Shipment date:"
41676 msgstr "Date d'expédition&nbsp;:"
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41679 #, c-format
41680 msgid "Shipment date: "
41681 msgstr "Date d'expédition&nbsp;: "
41683 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
41684 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41685 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41686 #. %4$s:  ELSE 
41687 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
41688 #. %6$s:  END 
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41690 #, fuzzy, c-format
41691 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41692 msgstr "Date: %s De %s A %s %s All since %s %s "
41694 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41696 #, fuzzy, c-format
41697 msgid "Shipment date: All until %s "
41698 msgstr "Date de facturation: Toutes depuis %s "
41700 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41702 #, c-format
41703 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41704 msgstr "Frais de port pour la facture %s"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
41707 #, c-format
41708 msgid "Shipping cost:"
41709 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41712 #, c-format
41713 msgid "Shipping cost: "
41714 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
41717 #, fuzzy, c-format
41718 msgid "Shipping fund:"
41719 msgstr "Frais de port&nbsp;:"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41722 #, fuzzy, c-format
41723 msgid "Shipping fund: "
41724 msgstr "Frais de port&nbsp;: "
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41727 #, c-format
41728 msgid "Shortcut"
41729 msgstr "Raccourci clavier"
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
41734 #, c-format
41735 msgid "Show"
41736 msgstr "Voir"
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41739 #, c-format
41740 msgid "Show MARC tag documentation links"
41741 msgstr "Montrer les liens vers la documentation MARC"
41743 #. For the first occurrence,
41744 #. SCRIPT
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41747 msgid "Show _MENU_ entries"
41748 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41751 #, c-format
41752 msgid "Show active baskets only"
41753 msgstr "Voir uniquement les paniers actifs"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:279
41756 #, c-format
41757 msgid "Show active funds only"
41758 msgstr "Voir uniquement les postes budgétaires actifs"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41761 #, c-format
41762 msgid "Show actual/estimated values"
41763 msgstr "Montre les valeurs réelles/estimées"
41765 #. A
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41767 #, fuzzy
41768 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41769 msgstr "Afficher la recherche avancée (Ctrl-Alt-S)"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41774 #, c-format
41775 msgid "Show all"
41776 msgstr "Tout afficher"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41779 #, c-format
41780 msgid "Show all baskets"
41781 msgstr "Voir tous les paniers"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41786 #, c-format
41787 msgid "Show all columns"
41788 msgstr "Afficher toutes les colonnes"
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
41792 #, c-format
41793 msgid "Show all details "
41794 msgstr "Afficher tous les détails "
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41798 #, c-format
41799 msgid "Show all items"
41800 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
41802 #. For the first occurrence,
41803 #. %1$s:  hiddencount 
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
41806 #, c-format
41807 msgid "Show all items (%s hidden)"
41808 msgstr "Afficher tous les exemplaires (%s cachés)"
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41811 #, c-format
41812 msgid "Show all suggestions"
41813 msgstr "Afficher toutes les suggestions"
41815 #. SCRIPT
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41817 msgid "Show all transactions"
41818 msgstr "Afficher toutes les transactions"
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41821 #, c-format
41822 msgid "Show any items currently checked out:"
41823 msgstr "Afficher les exemplaires actuellement en prêt"
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
41826 #, c-format
41827 msgid "Show biblio"
41828 msgstr "Afficher les données bibliographiques"
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41831 #, c-format
41832 msgid "Show category: "
41833 msgstr "Afficher la catégorie: "
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
41836 #, c-format
41837 msgid "Show checkouts"
41838 msgstr "Afficher les prêts"
41840 #. SCRIPT
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41842 msgid "Show fields verbatim"
41843 msgstr "Voir les champs"
41845 #. SCRIPT
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41847 msgid "Show help for this tag"
41848 msgstr "Afficher l'aide pour ce champ"
41850 #. SCRIPT
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41852 #, fuzzy
41853 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41854 msgstr "Afficher les aides pour les champs fixés et codés"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
41857 #, c-format
41858 msgid "Show in search pulldown: "
41859 msgstr "Afficher dans le menu de la recherche: "
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41863 #, c-format
41864 msgid "Show inactive budgets"
41865 msgstr "Afficher les budgets inactifs"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41868 #, c-format
41869 msgid "Show more"
41870 msgstr "Afficher plus"
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:270
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41874 #, c-format
41875 msgid "Show my funds only"
41876 msgstr "Afficher uniquement mes postes budgétaires"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41879 #, c-format
41880 msgid "Show only mine"
41881 msgstr "Afficher seulement les miennes"
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41884 #, c-format
41885 msgid "Show only renewed "
41886 msgstr "Afficher seulement les renouvellements "
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41889 #, c-format
41890 msgid "Show only subscriptions "
41891 msgstr "                  Afficher uiquement les abonnements                "
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
41895 #, c-format
41896 msgid "Show subscriptions"
41897 msgstr "Afficher les abonnements"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41900 #, c-format
41901 msgid "Show tags"
41902 msgstr "Afficher les champs                "
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
41905 #, c-format
41906 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41907 msgstr "Afficher/Masquer le modèle avancé"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41912 #, c-format
41913 msgid "Show/hide columns:"
41914 msgstr "Afficher/masquer les colonnes&nbsp;:"
41916 #. For the first occurrence,
41917 #. SCRIPT
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41920 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41921 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41924 #, fuzzy, c-format
41925 msgid "Showing only available items"
41926 msgstr "exemplaires actuellement disponibles."
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41930 #, c-format
41931 msgid "Shown"
41932 msgstr "Afficher"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
41936 #, c-format
41937 msgid "Shows on transit slips"
41938 msgstr "Apparaît sur les tickets de transit"
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
41941 #, c-format
41942 msgid "Silvia Simonetti"
41943 msgstr "Silvia Simonetti"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
41946 #, c-format
41947 msgid "Simith"
41948 msgstr "Simith"
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
41951 #, c-format
41952 msgid "Simon Story"
41953 msgstr "Simon Story"
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41956 #, c-format
41957 msgid "Since"
41958 msgstr "Depuis"
41960 #. SCRIPT
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41962 msgid "Single holiday: %s"
41963 msgstr "Jour de fermeture unique&nbsp;: %s"
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41966 #, c-format
41967 msgid "SingleBranchMode is ON."
41968 msgstr "SingleBranchMode est activé."
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41972 #, c-format
41973 msgid "Size"
41974 msgstr "Taille"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
41978 #, c-format
41979 msgid "Skip issue number"
41980 msgstr "Ignorer le numéro du fascicule"
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41983 #, c-format
41984 msgid "Skip items on loan: "
41985 msgstr "Ignorer les exemplaires en prêt :                 "
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41991 #, c-format
41992 msgid "Slip"
41993 msgstr "Ticket"
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41996 #, fuzzy, c-format
41997 msgid "Small text"
41998 msgstr "Petits caractères"
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42001 #, fuzzy, c-format
42002 msgid "Social security number hash:"
42003 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42006 #, c-format
42007 msgid "Social security or card number: "
42008 msgstr "Numéro de sécurité sociale ou numéro de carte :"
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42011 #, fuzzy, c-format
42012 msgid "Some Perl modules are missing."
42013 msgstr "Il manque certains modules Perl, les modules en rouge "
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
42016 #, c-format
42017 msgid ""
42018 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42019 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42020 "examples assume USD is the active currency. "
42021 msgstr ""
42022 "Quelques exemples de formats de prix compatibles incluent \"$9.99\", \"9.99 "
42023 "USD\",\"l'USD de 9.99 $\",\"9.99 USD (10.00 CAN)\",\"l'USD de 9.99 $ (livre "
42024 "broché)\". Ces exemples supposent que le dollar américain est la monnaie "
42025 "active."
42027 #. SCRIPT
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42029 msgid "Some fields are not valid:"
42030 msgstr "Certains champs sont invalides&nbsp;:"
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42033 #, fuzzy, c-format
42034 msgid ""
42035 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42036 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42037 "if you want that this feature works correctly."
42038 msgstr ""
42039 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
42040 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
42041 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
42044 #, c-format
42045 msgid ""
42046 "Some records have not been automatically added because they match an "
42047 "existing record in your catalog:"
42048 msgstr ""
42049 "Certaines notices n'ont pas été automatiquement ajoutées car elles "
42050 "concordent avec une notice existante dans votre catalogue :"
42052 #. SCRIPT
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42054 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42055 msgstr "Erreur. Impossible de créer un nouveau modèle de numérotation."
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
42058 #, c-format
42059 msgid "Sonia Lemaire"
42060 msgstr "Sonia Lemaire"
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
42063 #, c-format
42064 msgid "Sophie Meynieux"
42065 msgstr "Sophie Meynieux"
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42068 #, c-format
42069 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42070 msgstr "Il n'y a pas d'abonnement pour votre recherche"
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42073 #, c-format
42074 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42075 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42078 #, c-format
42079 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42080 msgstr "Désolé, il n'y pas de résultat pour votre recherche."
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
42083 #, fuzzy, c-format
42084 msgid "Sorry, your request had no results."
42085 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42088 #, c-format
42089 msgid "Sort 1"
42090 msgstr "Tri 1"
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42093 #, c-format
42094 msgid "Sort 2"
42095 msgstr "Tri 2"
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42098 #, c-format
42099 msgid "Sort By: "
42100 msgstr "Trié par: "
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
42103 #, c-format
42104 msgid "Sort by"
42105 msgstr "Trié par"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42108 #, c-format
42109 msgid "Sort by :"
42110 msgstr "Trier par :"
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42113 #, c-format
42114 msgid "Sort by:"
42115 msgstr "Trier par:"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
42120 #, c-format
42121 msgid "Sort by: "
42122 msgstr "Trier par: "
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
42128 #, c-format
42129 msgid "Sort field 1"
42130 msgstr "Trier le champ 1"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
42134 #, c-format
42135 msgid "Sort field 1:"
42136 msgstr "Trier le champ 1:"
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
42142 #, c-format
42143 msgid "Sort field 2"
42144 msgstr "Trier le champ 2"
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
42148 #, c-format
42149 msgid "Sort field 2:"
42150 msgstr "Trier le champ 2:"
42152 #. A
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42154 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42155 msgstr "Trier sur [% label %] ([% sortorder %])"
42157 #. For the first occurrence,
42158 #. SCRIPT
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
42161 msgid "Sort routine missing"
42162 msgstr "Routine de tri manquante"
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
42165 #, c-format
42166 msgid "Sort this list by: "
42167 msgstr "Trier cette liste par: "
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42172 #, c-format
42173 msgid "Sort1"
42174 msgstr "Tri1"
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42179 #, c-format
42180 msgid "Sort2"
42181 msgstr "Tri2"
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
42184 #, c-format
42185 msgid "Sorting"
42186 msgstr "Tri"
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
42189 #, c-format
42190 msgid "Sorting routine"
42191 msgstr "Routine de tri"
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
42194 #, c-format
42195 msgid "Sound"
42196 msgstr "Son"
42198 #. For the first occurrence,
42199 #. SCRIPT
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42203 #, c-format
42204 msgid "Source"
42205 msgstr "Source"
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42210 #, c-format
42211 msgid "Source (incoming) record check field"
42212 msgstr "Champ de vérification des notices sources (base de données)"
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
42215 #, c-format
42216 msgid "Source in use?"
42217 msgstr "Source utilisée ?"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42220 #, c-format
42221 msgid "Source library:"
42222 msgstr "Site propriétaire :"
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42225 #, c-format
42226 msgid "Source of acquisition"
42227 msgstr "Source d'acquisition"
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42230 #, c-format
42231 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42232 msgstr "Source de classification / plan de classement"
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42235 #, c-format
42236 msgid "Source records"
42237 msgstr "Notices hôtes"
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
42240 #, c-format
42241 msgid "Southeastern University"
42242 msgstr "Southeastern University"
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42253 #, c-format
42254 msgid "Space ( )"
42255 msgstr "Espace ( )"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42258 #, c-format
42259 msgid "Special relationship: "
42260 msgstr "Relation spéciale&nbsp;: "
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42263 #, c-format
42264 msgid "Special thanks to the following organizations"
42265 msgstr "Remerciement tout spécial aux organisations suivantes"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42268 #, c-format
42269 msgid "Specialized"
42270 msgstr "Spécialisé"
42272 #. For the first occurrence,
42273 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
42276 #, c-format
42277 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42278 msgstr "Spécifier une date à laquelle annuler %s: "
42280 #. For the first occurrence,
42281 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42284 #, c-format
42285 msgid "Specify due date %s: "
42286 msgstr "Préciser une date de retour %s: "
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42289 #, c-format
42290 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42291 msgstr "Spécifier comment les fermetures doivent se répéter."
42293 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
42295 #, c-format
42296 msgid "Specify return date %s: "
42297 msgstr "Préciser une date de retour %s : "
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
42301 #, c-format
42302 msgid "Spent"
42303 msgstr "Dépensé"
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42307 #, c-format
42308 msgid "Spent amount"
42309 msgstr "Montant dépensé"
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
42312 #, c-format
42313 msgid "Spine label"
42314 msgstr "Étiquette de dos"
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42317 #, c-format
42318 msgid "Split call numbers: "
42319 msgstr "Césure des cotes: "
42321 #. SCRIPT
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42323 msgid "Spring"
42324 msgstr "Printemps"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
42327 #, c-format
42328 msgid "Srdjan Jankovic"
42329 msgstr "Srdjan Jankovic"
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
42332 #, c-format
42333 msgid "Srikanth Dhondi"
42334 msgstr "Srikanth Dhondi"
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
42337 #, c-format
42338 msgid "Stacey Walker"
42339 msgstr "Stacey Walker"
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
42343 #, c-format
42344 msgid "Staff"
42345 msgstr "Bibliothécaires"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
42348 #, fuzzy, c-format
42349 msgid "Staff - Internal note"
42350 msgstr "Note interne:"
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42353 #, c-format
42354 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42355 msgstr ""
42356 "Accès professionnel, permet de voir le catalogue dans l'interface "
42357 "professionnelle."
42359 #. A
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42361 #, c-format
42362 msgid "Staff client"
42363 msgstr "Interface professionnelle"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42366 #, fuzzy, c-format
42367 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42368 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
42371 #, fuzzy, c-format
42372 msgid ""
42373 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
42374 "request a discharge."
42375 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42380 #, c-format
42381 msgid "Staff note"
42382 msgstr "Note privée"
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42386 #, c-format
42387 msgid "Staff note:"
42388 msgstr "Note privée&nbsp;:"
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42391 #, c-format
42392 msgid "Stage MARC for import"
42393 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
42399 #, c-format
42400 msgid "Stage MARC records for import"
42401 msgstr "Télécharger des notices dans le réservoir"
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42404 #, fuzzy, c-format
42405 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42406 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
42409 #, c-format
42410 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42411 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir."
42413 #. INPUT type=button
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42415 msgid "Stage for import"
42416 msgstr "Télécharger dans le réservoir"
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42419 #, c-format
42420 msgid "Stage records into the reservoir"
42421 msgstr "Téléchargement des notices dans le réservoir"
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42426 #, c-format
42427 msgid "Staged"
42428 msgstr "Téléchargé"
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42431 #, c-format
42432 msgid "Staged MARC management"
42433 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42436 #, c-format
42437 msgid "Staged MARC record management"
42438 msgstr "Gestion des notices téléchargées"
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42441 #, c-format
42442 msgid "Staged:"
42443 msgstr "Téléchargé le :"
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
42446 #, c-format
42447 msgid "Stan Brinkerhoff"
42448 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
42454 #, c-format
42455 msgid "Standard"
42456 msgstr "Standard"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42461 #, c-format
42462 msgid "Standard ID: "
42463 msgstr "Identifiant normalisé "
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42469 #, c-format
42470 msgid "Standard number"
42471 msgstr "Numéro normalisé"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42474 #, fuzzy, c-format
42475 msgid "Standard number:"
42476 msgstr "Numéro normalisé"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42479 #, c-format
42480 msgid "Start Date: "
42481 msgstr "Date de début: "
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42488 #, c-format
42489 msgid "Start date"
42490 msgstr "Date de début"
42492 #. For the first occurrence,
42493 #. SCRIPT
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42495 msgid "Start date missing"
42496 msgstr "Date de début manquante"
42498 #. For the first occurrence,
42499 #. SCRIPT
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42501 msgid "Start date must be before end date"
42502 msgstr "La date de début doit être avant la date de fin"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
42507 #, c-format
42508 msgid "Start date:"
42509 msgstr "Date de début:"
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42515 #, c-format
42516 msgid "Start date: "
42517 msgstr "Date de début&nbsp;: "
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42520 #, c-format
42521 msgid "Start date: *"
42522 msgstr "Date de début: *"
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42525 #, c-format
42526 msgid "Start defining libraries"
42527 msgstr "Débuter la saisie des sites"
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
42530 #, fuzzy, c-format
42531 msgid "Start of date range "
42532 msgstr "Date de début"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42535 #, fuzzy, c-format
42536 msgid "Start of interval"
42537 msgstr "Date de début"
42539 #. INPUT type=submit
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42541 msgid "Start search"
42542 msgstr "Rechercher"
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42545 #, fuzzy, c-format
42546 msgid "Starter CSV: "
42547 msgstr "Date de début: "
42549 #. INPUT type=text name=start_label
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42552 msgid "Starting card number"
42553 msgstr "Commencer l'impression à la carte numéro&nbsp;:"
42555 #. INPUT type=text name=start_label
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42557 msgid "Starting label number"
42558 msgstr "Commencer l'impression à l'étiquette numéro&nbsp;:"
42560 #. For the first occurrence,
42561 #. SCRIPT
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42564 #, c-format
42565 msgid "Starting with:"
42566 msgstr "Commence par&nbsp;:"
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
42572 #, c-format
42573 msgid "Starts with"
42574 msgstr "Commence par"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42581 #, c-format
42582 msgid "State"
42583 msgstr "État"
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
42589 #, c-format
42590 msgid "State: "
42591 msgstr "État&nbsp;: "
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42594 #, c-format
42595 msgid "Statistic 1 done on: "
42596 msgstr "Statistiques 1 sur&nbsp;: "
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42601 #, c-format
42602 msgid "Statistic 1: "
42603 msgstr "Statistiques 1 sur &nbsp;: "
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42606 #, c-format
42607 msgid "Statistic 2 done on: "
42608 msgstr "Statistiques 2 sur&nbsp;: "
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42613 #, c-format
42614 msgid "Statistic 2: "
42615 msgstr "Statistique 2&nbsp;: "
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
42619 #, c-format
42620 msgid "Statistical"
42621 msgstr "Statistiques"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42626 #, c-format
42627 msgid "Statistics"
42628 msgstr "Statistiques"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42631 #, c-format
42632 msgid "Statistics date and time"
42633 msgstr "Statistiques par jour et heure"
42635 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
42636 #. %2$s:  title 
42637 #. %3$s:  firstname 
42638 #. %4$s:  END 
42639 #. %5$s:  surname 
42640 #. %6$s:  cardnumber 
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42642 #, c-format
42643 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42644 msgstr "Statistiques pour %s%s %s %s %s (%s)"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42648 #, c-format
42649 msgid "Statistics wizards"
42650 msgstr "Assistant statistiques"
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42675 #, c-format
42676 msgid "Status"
42677 msgstr "Statut"
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42681 #, c-format
42682 msgid "Status "
42683 msgstr "Statut "
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42692 #, c-format
42693 msgid "Status:"
42694 msgstr "Statut:"
42696 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
42697 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
42698 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
42699 #. %4$s:  END 
42700 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
42701 #. %6$s:  END 
42702 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
42703 #. %8$s:  END 
42704 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
42705 #. %10$s:  END 
42706 #. %11$s:  END 
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42708 #, c-format
42709 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42710 msgstr "Statuts %s( %s%s %s %sPerdu%s %sAbîmé%s %sRetiré%s )%s"
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42713 #, c-format
42714 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42715 msgstr "La liste des statuts pour décrire les documents endommagés"
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42718 #, c-format
42719 msgid "Statuses to describe a lost item"
42720 msgstr "La liste des statuts pour décrire un document perdu"
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42723 #, c-format
42724 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42725 msgstr "Motifs pour lesquels un exemplaire est exclu du prêt"
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
42728 #, fuzzy, c-format
42729 msgid "Stefan Weil"
42730 msgstr "Stefan Weil"
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
42733 #, c-format
42734 msgid "Stefano Bargioni"
42735 msgstr "Stefano Bargioni"
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
42738 #, c-format
42739 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42740 msgstr "Étape 1 sur 5 : Nommez la nouvelle définition"
42742 #. %1$s:  IF (usecache) 
42743 #. %2$s:  END 
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
42745 #, c-format
42746 msgid ""
42747 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42748 "report visibility "
42749 msgstr ""
42750 "Étape 1 sur 6: Choisissez sur quel module votre rapport portera, %s Régler "
42751 "l'expiration du cache,%s et Choisissez la visibilité du rapport "
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:113
42754 #, c-format
42755 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42756 msgstr "Étape 1 sur 5&nbsp;: Choisissez sur quel module votre rapport portera"
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
42759 #, c-format
42760 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42761 msgstr "Étape 2 sur 6&nbsp;: Sélectionner un type de rapport"
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42764 #, c-format
42765 msgid "Step 2: Choose the area "
42766 msgstr "Étape 2&nbsp;: Choisir le domaine "
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135
42769 #, fuzzy, c-format
42770 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42771 msgstr "Étape 3 sur 5 : Choisissez les colonnes"
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
42774 #, c-format
42775 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42776 msgstr "Étape 3 sur 6&nbsp;: Sélectionnez les colonnes à afficher"
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42779 #, fuzzy, c-format
42780 msgid "Step 3: Choose a column "
42781 msgstr "Étape 3&nbsp;: Choisissez les colonnes "
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:171
42784 #, c-format
42785 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42786 msgstr "Étape 4 de 5 : Spécifiez une valeur"
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
42789 #, c-format
42790 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42791 msgstr "Étape 4 sur 6&nbsp;: Sélectionner un critère de limitation"
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42794 #, c-format
42795 msgid "Step 4: Specify a value "
42796 msgstr "Étape 4&nbsp;: Spécifiez une valeur "
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:227
42799 #, c-format
42800 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42801 msgstr "Étape 5 sur 5 : Confirmez les détails"
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
42804 #, c-format
42805 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42806 msgstr "Étape 5 sur 6&nbsp;: Sélectionner les colonnes à additionner"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42809 #, c-format
42810 msgid "Step 5: Confirm definition"
42811 msgstr "Étape 5&nbsp;: Confirmez la définition"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
42814 #, c-format
42815 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42816 msgstr "Étape 6 de 6&nbsp;: Choisir l'ordre de tri de votre rapport"
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42819 #, c-format
42820 msgid "Stephanie Hogan"
42821 msgstr "Stephanie Hogan"
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
42824 #, c-format
42825 msgid "Stephen Edwards"
42826 msgstr "Stephen Edwards"
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
42829 #, c-format
42830 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42831 msgstr ""
42832 "Stephen Hedges (gestion de la documentation dans les premières version de "
42833 "Koha)"
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
42836 #, c-format
42837 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42838 msgstr "Steve Tonnesen (début MARC, concept de listes, KohaCD)"
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
42841 #, c-format
42842 msgid "Steven Callender"
42843 msgstr "Steven Callender"
42845 #. For the first occurrence,
42846 #. %1$s:  numberpending 
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42850 #, c-format
42851 msgid "Still %s servers to search"
42852 msgstr "Encore %s recherches en cours"
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42855 #, c-format
42856 msgid "Stop word search:"
42857 msgstr "Rechercher un mot vide&nbsp;:"
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42861 #, c-format
42862 msgid "Stop words"
42863 msgstr "Mots vides"
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42867 #, c-format
42868 msgid "Stopped"
42869 msgstr "Arrêté"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42873 #, c-format
42874 msgid "Street Address"
42875 msgstr "Adresse Postale"
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
42879 #, c-format
42880 msgid "Street address"
42881 msgstr "Rue"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42885 #, c-format
42886 msgid "Street number"
42887 msgstr "Numéro dans la voie"
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42891 #, c-format
42892 msgid "Street type"
42893 msgstr "Type de voie"
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42896 #, c-format
42897 msgid "Student count"
42898 msgstr "Nombre d'étudiants"
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
42901 #, c-format
42902 msgid "Stéphane Delaune"
42903 msgstr "Stéphane Delaune"
42905 #. SCRIPT
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42907 msgid "Su"
42908 msgstr "Dim"
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42911 #, c-format
42912 msgid "Sub classification"
42913 msgstr "Sous classification"
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
42916 #, c-format
42917 msgid "Sub total "
42918 msgstr "Sous-total "
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
42921 #, c-format
42922 msgid "Sub total:"
42923 msgstr "Sous-total :"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
42931 #, c-format
42932 msgid "Subfield"
42933 msgstr "Sous-champ"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42937 #, c-format
42938 msgid "Subfield code:"
42939 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
42942 #, c-format
42943 msgid "Subfield code: "
42944 msgstr "Code sous-champ&nbsp;: "
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42948 #, c-format
42949 msgid "Subfield separator: "
42950 msgstr "Séparateur de sous-champ : "
42952 #. SCRIPT
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42954 #, fuzzy
42955 msgid "Subfield ‡"
42956 msgstr "Sous-champ"
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:234
42959 #, c-format
42960 msgid "Subfield:"
42961 msgstr "Sous-champ&nbsp;:"
42963 #. %1$s:  tagsubfield 
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:373
42965 #, c-format
42966 msgid "Subfield: %s"
42967 msgstr "Sous-champ&nbsp;: %s"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42972 #, c-format
42973 msgid "Subfields"
42974 msgstr "Sous-champs"
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
42985 #, c-format
42986 msgid "Subfields: "
42987 msgstr "Sous-champ&nbsp;: "
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
42990 #, c-format
42991 msgid "Subgroup"
42992 msgstr "Sous-groupe"
42994 #. INPUT type=text name=subgroup
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
42996 msgid "Subgroup code"
42997 msgstr "Code du sous-groupe"
42999 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
43001 msgid "Subgroup name"
43002 msgstr "Nom du sous-groupe"
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
43005 #, c-format
43006 msgid "Subgroup:"
43007 msgstr "Sous-groupe:"
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43014 #, c-format
43015 msgid "Subject"
43016 msgstr "Sujet"
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
43023 #, c-format
43024 msgid "Subject heading: "
43025 msgstr "Vedette sujet&nbsp;: "
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
43029 #, c-format
43030 msgid "Subject phrase"
43031 msgstr "Expression sujet"
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
43034 #, c-format
43035 msgid "Subject sub-division: "
43036 msgstr "Subdivision de sujet&nbsp;:"
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43039 #, c-format
43040 msgid "Subject(s)"
43041 msgstr "Sujet(s)"
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43044 #, fuzzy, c-format
43045 msgid "Subject:"
43046 msgstr "Sujet : "
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
43049 #, c-format
43050 msgid "Subject: "
43051 msgstr "Sujet : "
43053 #. For the first occurrence,
43054 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43057 #, c-format
43058 msgid "Subject: %s "
43059 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
43062 #, c-format
43063 msgid "Subjects:"
43064 msgstr "Mots-clés&nbsp;:"
43066 #. INPUT type=submit
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:293
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:317
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:363
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43152 msgid "Submit"
43153 msgstr "Valider"
43155 #. INPUT type=submit
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
43157 msgid "Submit your suggestion"
43158 msgstr "Soumettre votre suggestion"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43161 #, c-format
43162 msgid "Subscription #"
43163 msgstr "Abonnement n° "
43165 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
43167 #, c-format
43168 msgid "Subscription #%s"
43169 msgstr "Abonnement n° %s"
43171 #. %1$s:  loopro.object 
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43173 #, c-format
43174 msgid "Subscription %s "
43175 msgstr "Abonnement %s "
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43178 #, c-format
43179 msgid "Subscription ID: "
43180 msgstr "Abonnement N°&nbsp;: "
43182 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43184 #, c-format
43185 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43186 msgstr "Liste de routage de l'abonnement pour %s"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43189 #, c-format
43190 msgid "Subscription begin"
43191 msgstr "Début abonnement"
43193 #. %1$s:  END 
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
43195 #, c-format
43196 msgid "Subscription closed %s "
43197 msgstr "Abonnement terminé %s "
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
43201 #, c-format
43202 msgid "Subscription details"
43203 msgstr "Détails de l'abonnement"
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43206 #, c-format
43207 msgid "Subscription end"
43208 msgstr "Fin abonnement"
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43211 #, c-format
43212 msgid "Subscription end date"
43213 msgstr "Date de fin d'abonnement"
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43216 #, c-format
43217 msgid "Subscription end date:"
43218 msgstr "Date de fin d'abonnement:"
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
43221 #, c-format
43222 msgid "Subscription expired"
43223 msgstr "L'abonnement a expiré"
43225 #. %1$s:  bibliotitle
43226 #. %2$s:  IF closed 
43227 #. %3$s:  END 
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43229 #, c-format
43230 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43231 msgstr "Abonnement pour %s %s(terminé)%s"
43233 #. %1$s:  title 
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43235 #, c-format
43236 msgid "Subscription history for %s"
43237 msgstr "Historique de l'abonnement pour %s"
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43240 #, c-format
43241 msgid "Subscription id"
43242 msgstr "Abonnement N°"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43245 #, c-format
43246 msgid "Subscription information for "
43247 msgstr "Informations sur l'abonnement "
43249 #. %1$s:  biblionumber 
43250 #. %2$s:  bibliotitle 
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43252 #, c-format
43253 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43254 msgstr "Information d'abonnement pour la notice n° %s avec le titre&nbsp;: %s"
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43259 #, c-format
43260 msgid "Subscription length:"
43261 msgstr "Durée d'abonnement&nbsp;:"
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
43264 #, c-format
43265 msgid "Subscription num."
43266 msgstr "Numéro d'abonnement"
43268 #. %1$s:  bibliotitle 
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43270 #, c-format
43271 msgid "Subscription renewal for %s"
43272 msgstr "Renouvellement d'abonnement pour %s"
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43275 #, c-format
43276 msgid "Subscription start date"
43277 msgstr "Date de début d'abonnement"
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43280 #, c-format
43281 msgid "Subscription start date:"
43282 msgstr "Date de début d'abonnement :"
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
43285 #, c-format
43286 msgid "Subscription summaries"
43287 msgstr "Résumé de l'abonnement"
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43291 #, c-format
43292 msgid "Subscription summary"
43293 msgstr "État de collection sommaire"
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43296 #, c-format
43297 msgid "Subscription title"
43298 msgstr "Titre de l'abonnement"
43300 #. %1$s:  enddate 
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43302 #, c-format
43303 msgid "Subscription will expire %s. "
43304 msgstr "L'abonnement expirera %s. "
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43307 #, c-format
43308 msgid "Subscription(s)"
43309 msgstr "Abonnement(s)"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43312 #, c-format
43313 msgid "Subscription:"
43314 msgstr "Abonnement :"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
43318 #, c-format
43319 msgid "Subscriptions"
43320 msgstr "Abonnement(s)"
43322 #. LABEL
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43325 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43326 msgstr "L'abonnement doit être associé à une notice bibliographique"
43328 #. SCRIPT
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43330 #, fuzzy
43331 msgid "Substitute"
43332 msgstr "Titre de l'abonnement"
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43336 #, c-format
43337 msgid "Subtotal "
43338 msgstr "Sous-total "
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43341 #, c-format
43342 msgid "Subtotal for"
43343 msgstr "Sous-total pour"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
43346 #, c-format
43347 msgid "Subtype limits"
43348 msgstr "Limites de sous-type"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43351 #, c-format
43352 msgid "Success"
43353 msgstr "Réussite"
43355 #. SCRIPT
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43357 msgid "Success."
43358 msgstr "Réussi."
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
43361 #, c-format
43362 msgid "Success: Import reversed"
43363 msgstr "Succès: import réussi"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43366 #, c-format
43367 msgid "Suggested by"
43368 msgstr "Suggéré par"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43371 #, c-format
43372 msgid "Suggested by - on"
43373 msgstr "Suggéré par / le"
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
43376 #, c-format
43377 msgid "Suggested by:"
43378 msgstr "Suggéré par :"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43382 #, c-format
43383 msgid "Suggested by: "
43384 msgstr "Suggéré par : "
43386 #. For the first occurrence,
43387 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
43388 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
43389 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
43390 #. %4$s:  END 
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43394 #, c-format
43395 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43396 msgstr "Suggéré par : %s%s, %s %s ("
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
43399 #, c-format
43400 msgid "Suggested date from:"
43401 msgstr "Suggéré du&nbsp;:"
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43407 #, c-format
43408 msgid "Suggestion"
43409 msgstr "Suggestion"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43413 #, c-format
43414 msgid "Suggestion accepted"
43415 msgstr "Suggestion acceptée"
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43419 #, c-format
43420 msgid "Suggestion creation"
43421 msgstr "Créée le"
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
43424 #, c-format
43425 msgid "Suggestion information"
43426 msgstr "Informations sur la suggestion"
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43432 #, c-format
43433 msgid "Suggestion management"
43434 msgstr "Gestion suggestion"
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
43443 #, c-format
43444 msgid "Suggestions"
43445 msgstr "Suggestions"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43448 #, c-format
43449 msgid "Suggestions management"
43450 msgstr "Gestion  des suggestions"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
43453 #, c-format
43454 msgid "Suggestions pending approval"
43455 msgstr "Suggestion en attente d'approbation"
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43458 #, c-format
43459 msgid "Suggestions search:"
43460 msgstr "Rechercher suggestions :"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43478 #, c-format
43479 msgid "Summary"
43480 msgstr "Résumé"
43482 #. %1$s:  firstname 
43483 #. %2$s:  surname 
43484 #. %3$s:  cardnumber 
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43486 #, c-format
43487 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43488 msgstr "Résumé pour&nbsp;:  %s %s (%s)"
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43491 #, c-format
43492 msgid "Summary search"
43493 msgstr "Rechercher une info bibliographique"
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
43497 #, c-format
43498 msgid "Summary: "
43499 msgstr "Abrégé&nbsp;: "
43501 #. SCRIPT
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43503 msgid "Summer"
43504 msgstr "Été"
43506 #. SCRIPT
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43508 msgid "Sun"
43509 msgstr "Dim"
43511 #. For the first occurrence,
43512 #. SCRIPT
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43517 #, c-format
43518 msgid "Sunday"
43519 msgstr "Dimanche"
43521 #. SCRIPT
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43523 msgid "Sundays"
43524 msgstr "Dimanche"
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43527 #, c-format
43528 msgid "Sundry"
43529 msgstr "Divers"
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
43532 #, c-format
43533 msgid "Supplemental issue "
43534 msgstr "Numéro hors série "
43536 #. BUTTON
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43538 #, fuzzy
43539 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43540 msgstr "la librairie OpenJS Keyboard Shortcuts"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43549 #, c-format
43550 msgid "Surname"
43551 msgstr "Nom de famille"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
43555 #, c-format
43556 msgid "Surname: "
43557 msgstr "Nom de famille&nbsp;: "
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43560 #, c-format
43561 msgid "Surveys"
43562 msgstr "Enquêtes"
43564 #. INPUT type=submit
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43567 msgid "Suspend all holds"
43568 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43572 #, c-format
43573 msgid "Suspension in days (day)"
43574 msgstr "Suspension (j.)"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43577 #, c-format
43578 msgid "Svenska (Swedish)"
43579 msgstr "Svenska (Suédois)"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43582 #, fuzzy, c-format
43583 msgid "Switch to advanced editor"
43584 msgstr "Recherche avancée"
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43587 #, c-format
43588 msgid "Switch to basic editor"
43589 msgstr "Basculer sur l'éditeur de base"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:189
43592 #, c-format
43593 msgid "Symbol"
43594 msgstr "Symbole"
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43597 #, c-format
43598 msgid "Symbol: "
43599 msgstr "Symbole&nbsp;: "
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
43602 #, c-format
43603 msgid "Sync status: "
43604 msgstr "État de synchronisation"
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
43607 #, c-format
43608 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43609 msgstr "Synchroniser avec la base de donnée nationale des usagers Norvégiens"
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43612 #, c-format
43613 msgid "Synchronize"
43614 msgstr "Synchroniser"
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43617 #, c-format
43618 msgid "Syntax"
43619 msgstr "Syntaxe"
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43622 #, c-format
43623 msgid "Syntax (z3950 can send"
43624 msgstr "Syntaxe (Z39-50 peut envoyer"
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43627 #, c-format
43628 msgid "System Preferences"
43629 msgstr "Préférences système"
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43632 #, c-format
43633 msgid "System information"
43634 msgstr "Information Système"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43637 #, c-format
43638 msgid "System permissions"
43639 msgstr "Permissions système"
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43642 #, c-format
43643 msgid ""
43644 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43645 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43646 msgstr ""
43647 "Préférence Système 'AutoCreateAuthorities' activée, nécessite d'activer "
43648 "aussi 'BiblioAddsAuthorities'"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43651 #, c-format
43652 msgid ""
43653 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43654 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43655 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43656 msgstr ""
43657 "Préférence Système 'EasyAnalyticalRecords' activée, mais la Préférence "
43658 "'UseControlNumber' est réglée sur 'Utiliser\". La régler sur 'Ne pas "
43659 "utiliser' ou bien les liens 'Voir les notices de dépouillement' dans "
43660 "l'interface professionnelle et à l'OPAC seront brisés."
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43663 #, c-format
43664 msgid ""
43665 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43666 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43667 "works correctly."
43668 msgstr ""
43669 "La préférence système 'OPACPrivacy' est activée, mais la préférence système "
43670 "AnonymousPatron est sur '0'. Fixez la à un numéro d'adhérent valide si vous "
43671 "voulez que cette fonctionnalité fonctionne correctement."
43673 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
43675 #, c-format, fuzzy
43676 msgid ""
43677 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
43678 "the items database table: %s "
43679 msgstr ""
43680 "La préférence système \"StatisticsFields\" contient les noms de champ "
43681 "n'appartenant pas à la table des exemplaires de la base de données&nbsp;: %s "
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43684 #, c-format
43685 msgid "System preference search:"
43686 msgstr "Chercher dans les préférences système&nbsp;:"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43693 #, c-format
43694 msgid "System preferences"
43695 msgstr "Préférences système"
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
43698 #, c-format
43699 msgid "Sèbastien Hinderer"
43700 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
43703 #, c-format
43704 msgid ""
43705 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43706 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43707 "Tutunsatar)"
43708 msgstr ""
43709 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43710 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43711 "Tutunsatar)"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43733 #, c-format
43734 msgid "TOTAL"
43735 msgstr "TOTAL"
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43738 #, fuzzy, c-format
43739 msgid "Tab"
43740 msgstr "Onglet :"
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43743 #, c-format
43744 msgid "Tab separated text"
43745 msgstr "Texte séparé par une tabulation"
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
43748 #, c-format
43749 msgid "Tab:"
43750 msgstr "Onglet :"
43752 #. %1$s:  subfield.tab 
43753 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
43754 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
43755 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
43756 #. %5$s:  subfield.kohafield 
43757 #. %6$s:  END 
43758 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
43759 #. %8$s:  END 
43760 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
43761 #. %10$s:  END 
43762 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
43763 #. %12$s:  subfield.seealso 
43764 #. %13$s:  END 
43765 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
43766 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
43767 #. %16$s:  END 
43768 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
43769 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
43770 #. %19$s:  END 
43771 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
43772 #. %21$s:  subfield.value_builder 
43773 #. %22$s:  END 
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43775 #, c-format
43776 msgid ""
43777 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43778 "%s%s%s, %s%s "
43779 msgstr ""
43780 "Onglet:%s | $%s %s %s%s%s%s, répétable%s%s, Obligatoire%s%s, Voir%s%s%s, %s%s"
43781 "%s, %s%s%s, %s%s "
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43784 #, c-format
43785 msgid "Tabs in use"
43786 msgstr "Onglets utilisés"
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
43789 #, c-format
43790 msgid "Tabular"
43791 msgstr "Tabulaire"
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43802 #, c-format
43803 msgid "Tabulation (\\t)"
43804 msgstr "Tabulation (\\t)"
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43812 #, c-format
43813 msgid "Tag"
43814 msgstr "Champ"
43816 #. SCRIPT
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43818 msgid "Tag "
43819 msgstr "Etiquette"
43821 #. For the first occurrence,
43822 #. %1$s:  tagfield | html 
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43825 #, c-format
43826 msgid "Tag %s Subfield structure"
43827 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
43829 #. For the first occurrence,
43830 #. %1$s:  tagfield | html 
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43833 #, c-format
43834 msgid "Tag %s subfield structure"
43835 msgstr "Champ %s, Structure des sous-champs"
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43838 #, c-format
43839 msgid "Tag deleted"
43840 msgstr "Champ supprimé"
43842 #. A
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43851 #, c-format
43852 msgid "Tag editor"
43853 msgstr "Éditeur de champ"
43855 #. SCRIPT
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43857 msgid "Tag has no subfields"
43858 msgstr "Ce champ n'a pas de sous-champs"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43861 #, c-format
43862 msgid "Tag moderation"
43863 msgstr "Modération des tags"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43866 #, c-format
43867 msgid "Tag:"
43868 msgstr "Étiquette :"
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43883 #, c-format
43884 msgid "Tag: "
43885 msgstr "Champ&nbsp;: "
43887 #. %1$s:  searchfield 
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43889 #, c-format
43890 msgid "Tag: %s"
43891 msgstr "Champ&nbsp;: %s"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43894 #, c-format
43895 msgid "Tagged with:"
43896 msgstr "Commenté avec&nbsp;:"
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43901 #, c-format
43902 msgid "Tags"
43903 msgstr "Tags"
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:137
43906 #, c-format
43907 msgid "Tags pending approval"
43908 msgstr "Tags en attente d'approbation"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43912 #, c-format
43913 msgid "Tags:"
43914 msgstr "Tags&nbsp;:"
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
43917 #, c-format
43918 msgid "Tamil, France"
43919 msgstr "Tamil, France"
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43922 #, c-format
43923 msgid "Target"
43924 msgstr "Cible"
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43929 #, c-format
43930 msgid "Target (database) record check field"
43931 msgstr "Champ de vérification des notices cibles (base de données)"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43937 #, c-format
43938 msgid "Task scheduler"
43939 msgstr "Planificateur de tâches"
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43942 #, c-format
43943 msgid "Tax number registered:"
43944 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;:"
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43947 #, c-format
43948 msgid "Tax number registered: "
43949 msgstr "Numéro de TVA intracommunautaire&nbsp;: "
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43955 #, c-format
43956 msgid "Tax rate: "
43957 msgstr "Taux de TVA&nbsp;: "
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43960 #, c-format
43961 msgid "Technical reports"
43962 msgstr "Rapports techniques"
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43965 #, fuzzy, c-format
43966 msgid "Template ID"
43967 msgstr "Identifiant du modèle :"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43971 #, c-format
43972 msgid "Template ID:"
43973 msgstr "Identifiant du modèle :"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43977 #, c-format
43978 msgid "Template code:"
43979 msgstr "Code du template&nbsp;:"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43983 #, c-format
43984 msgid "Template description:"
43985 msgstr "Description du modèle&nbsp;:"
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43988 #, fuzzy, c-format
43989 msgid "Template name"
43990 msgstr "Nom du modèle :"
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43996 #, c-format
43997 msgid "Template name:"
43998 msgstr "Nom du modèle :"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
44001 #, c-format
44002 msgid "Template: "
44003 msgstr "Modèle&nbsp;: "
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44007 #, fuzzy, c-format
44008 msgid "Templates"
44009 msgstr "Modèle&nbsp;: "
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44012 #, c-format
44013 msgid "Temporary"
44014 msgstr "Temporaire"
44016 #. A
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
44022 #, c-format
44023 msgid "Term"
44024 msgstr "Terme"
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
44027 #, c-format
44028 msgid "Term/Phrase"
44029 msgstr "Terme/Phrase"
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44032 #, c-format
44033 msgid "Term:"
44034 msgstr "Session&nbsp;:"
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44037 #, c-format
44038 msgid "Term: "
44039 msgstr "Session&nbsp;: "
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
44042 #, c-format
44043 msgid "Terms summary"
44044 msgstr "Liste des termes"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
44049 #, c-format
44050 msgid "Test"
44051 msgstr "Test"
44053 #. INPUT type=button
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44055 msgid "Test pattern"
44056 msgstr "Tester le modèle"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44060 #, c-format
44061 msgid "Test prediction pattern"
44062 msgstr "Tester le prévisionnel de bulletinage"
44064 #. SCRIPT
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44066 msgid "Testing..."
44067 msgstr "Test en cours..."
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
44070 #, c-format
44071 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44072 msgstr "Tetun (Tétoum) Karen Myers"
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44079 #, c-format
44080 msgid "Text"
44081 msgstr "Texte"
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44086 #, c-format
44087 msgid "Text alignment: "
44088 msgstr "Alignement du texte&nbsp;: "
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44091 #, c-format
44092 msgid "Text fields"
44093 msgstr "Champs de texte"
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44097 #, c-format
44098 msgid "Text for OPAC: "
44099 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44103 #, c-format
44104 msgid "Text for librarian: "
44105 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44108 #, c-format
44109 msgid "Text for librarians: "
44110 msgstr "Texte pour bibliothécaire&nbsp;: "
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44113 #, c-format
44114 msgid "Text for opac: "
44115 msgstr "Texte à l'OPAC&nbsp;: "
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44118 #, c-format
44119 msgid "Text justification: "
44120 msgstr "Justification du texte&nbsp;: "
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44125 #, c-format
44126 msgid "Text: "
44127 msgstr "Texte&nbsp;: "
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44131 #, c-format
44132 msgid "Textarea"
44133 msgstr "Textarea"
44135 #. SCRIPT
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44137 msgid "Th"
44138 msgstr "Jeu"
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
44141 #, c-format
44142 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44143 msgstr "Ce budget n'existe pas!Veuillez sélectionner un budget pour continuer."
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44146 #, c-format
44147 msgid "Thatcher Rea"
44148 msgstr "Thatcher Rea"
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
44165 #, c-format
44166 msgid "The "
44167 msgstr "La "
44169 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
44171 #, c-format
44172 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44173 msgstr "Les %s derniers numéros parus de cet abonnement&nbsp;:"
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44176 #, c-format
44177 msgid ""
44178 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
44179 "Falling back to legacy facet calculation. "
44180 msgstr ""
44181 "L'entrée &lt;use_zebra_facets&gt; n'existe pas dans votre fichier de "
44182 "configuration. Retour à l'ancien calcul des facettes. "
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44185 #, fuzzy, c-format
44186 msgid ""
44187 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44188 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
44189 "'dom'. "
44190 msgstr ""
44191 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
44192 "configuration. Elle devrait être définie à "
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44195 #, fuzzy, c-format
44196 msgid ""
44197 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
44198 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
44199 msgstr ""
44200 "L'entrée &lt;zebra_auth_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
44201 "configuration. Elle devrait être définie à "
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44204 #, fuzzy, c-format
44205 msgid ""
44206 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
44207 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
44208 "instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to 'dom' (full reindex "
44209 "required). "
44210 msgstr ""
44211 ". La maintenance GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevé dans les "
44212 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place, en mettant < "
44213 "zebra_auth_index_mode&gt; to"
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44216 #, fuzzy, c-format
44217 msgid ""
44218 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44219 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
44220 "'dom'. "
44221 msgstr ""
44222 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
44223 "configuration. Elle devrait être définie à "
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44226 #, fuzzy, c-format
44227 msgid ""
44228 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
44229 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
44230 msgstr ""
44231 "L'entrée &lt;zebra_bib_index_mode&gt; manque dans votre fichier de "
44232 "configuration. Elle devrait être définie à "
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44235 #, fuzzy, c-format
44236 msgid ""
44237 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
44238 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
44239 "instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to 'dom' (full reindex "
44240 "required). "
44241 msgstr ""
44242 ".La maintenance de GRS-1 est maintenant obsolète et sera enlevée dans les "
44243 "prochaines versions. Merci d'utiliser DOM à la place en paramétrant &lt;"
44244 "zebra_bib_index_mode&gt; à"
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
44248 #, c-format
44249 msgid ""
44250 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44251 "for statistical purposes"
44252 msgstr ""
44253 "Les deux champs suivants sont disponibles pour votre usage propre. Ils "
44254 "peuvent servir à des usages statistiques."
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
44257 #, fuzzy, c-format
44258 msgid ""
44259 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44260 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44261 msgstr ""
44262 "La préférence système \"AnonymousPatron\" n'est pas définie. vous pouvez "
44263 "utilisez cette fonctionnalité quand même mais la valeur NULL sera utilisée "
44264 "pour la mise à jour de l'historique de prêt."
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
44267 #, c-format
44268 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44269 msgstr "Le jeu d'icônes de type de document \"Bridge\""
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
44272 #, c-format
44273 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44274 msgstr "Le jeu d'icônes de type de documents \"Bridge\" est sous licence "
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44277 #, c-format
44278 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44279 msgstr "Le profil CSV a été supprimé avec succès."
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44282 #, c-format
44283 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44284 msgstr "Le profil CSV a été modifié avec succès."
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44287 #, c-format
44288 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44289 msgstr "Le profil CSV n'a pas été supprimé."
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44292 #, c-format
44293 msgid "The CSV profile has not been modified."
44294 msgstr "Ce profil CSV n'a pas été modifié."
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
44297 #, c-format
44298 msgid "The Noun Project"
44299 msgstr "Le projet Noun"
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
44302 #, c-format
44303 msgid "The Noun Project icons"
44304 msgstr "Icônes du projet Noun"
44306 #. SCRIPT
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
44308 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44309 msgstr "La monnaie active doit avoir un taux de 1.0"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44312 #, fuzzy, c-format
44313 msgid "The alternative email is invalid."
44314 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
44316 #. %1$s:  errauthid 
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44318 #, c-format
44319 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44320 msgstr "L'autorité que vous voulez afficher n'existe pas (%s)"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
44324 #, c-format
44325 msgid "The authorized value category ("
44326 msgstr "La catégorie de valeur autorisée ("
44328 #. %1$s:  Barcode 
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
44330 #, c-format
44331 msgid "The barcode %s was not found."
44332 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
44334 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
44336 #, fuzzy, c-format
44337 msgid "The barcode was not found %s."
44338 msgstr "Le code à barres %s est inconnu"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
44341 #, c-format
44342 msgid "The barcode was not found: "
44343 msgstr "Le code à barres n'a pas été trouvé:"
44345 #. SCRIPT
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44347 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44348 msgstr "Date de début manquante ou erronée."
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44351 #, c-format
44352 msgid ""
44353 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44354 "a MARC subfield,"
44355 msgstr ""
44356 "Les champs du biblio.biblionumber et du biblioitems.biblioitemnumber doivent "
44357 "être liés à un sous-champ MARC,"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44360 #, c-format
44361 msgid "The biblionumber "
44362 msgstr "Le biblionumber"
44364 #. %1$s:  email_add 
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44366 #, c-format
44367 msgid "The cart was sent to: %s"
44368 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:265
44372 #, c-format
44373 msgid ""
44374 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44375 msgstr ""
44376 "La colonne \"champ Koha\" montre que le sous-champ est lié avec un champ "
44377 "Koha."
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44380 #, c-format
44381 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44382 msgstr "Le sous-champ DOIT être dans l'onglet -1 (ignore)"
44384 #. SCRIPT
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44386 msgid "The destination should be filled."
44387 msgstr "La destination droit être renseignée."
44389 #. %1$s:  INVALID_DATE 
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
44391 #, c-format
44392 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
44393 msgstr "La date de retour &quot;%s&quot; est invalide"
44395 #. SCRIPT
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44397 msgid "The ending date is missing or invalid."
44398 msgstr "La date de fin est ma,nquante ou invalide."
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
44401 #, c-format
44402 msgid "The field has been deleted"
44403 msgstr "Le champ a été supprimé"
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
44406 #, c-format
44407 msgid "The field has been inserted"
44408 msgstr "Le champ a été inséré"
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
44411 #, c-format
44412 msgid "The field has been updated"
44413 msgstr "Le champ a été mis à jour"
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
44416 #, c-format
44417 msgid "The field has not been deleted"
44418 msgstr "Le champ n'a pas été supprimé"
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
44421 #, c-format
44422 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
44423 msgstr "Le champ n'a pas été inséré (le nom existe-t-il encore&nbsp;?)"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
44426 #, c-format
44427 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
44428 msgstr "Le champ n'a pas été mis à jour (le nom existe-t-il encore&nbsp;?)"
44430 #. SCRIPT
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44432 msgid ""
44433 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44434 "Therefore, you cannot add it."
44435 msgstr ""
44436 "Ce champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de destination. "
44437 "Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44440 #, c-format
44441 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44442 msgstr "Le champ itemnum DOIT correspondre "
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44445 #, c-format
44446 msgid ""
44447 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44448 "entries in your database."
44449 msgstr ""
44450 "Les champs \"branchcode\" et \"categorycode\" sont requis et doivent "
44451 "correspondre à des entrées valables dans votre base."
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44454 #, c-format
44455 msgid ""
44456 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44457 msgstr ""
44458 "Le fichier sera importé dans une table éditable pour le vérifier avant de le "
44459 "sauvegarder."
44461 #. %1$s:  sort_rule 
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44463 #, c-format
44464 msgid ""
44465 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44466 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44467 msgstr ""
44468 "La règle de remplissage %s est utilisée par au moins une source de "
44469 "classification. Merci de la retirer de toutes sources de classification "
44470 "avant d'essayer à nouveau. "
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44473 #, c-format
44474 msgid ""
44475 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44476 "are supplying in the import file."
44477 msgstr ""
44478 "La première ligne du fichier doit contenir les en-têtes de colonnes "
44479 "définissant les colonnes figurant dans le fichier d'import."
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44482 #, c-format
44483 msgid ""
44484 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44485 "less than the third for the "
44486 msgstr ""
44487 "Le délai pour la première relance doit être inférieur à celui de la seconde, "
44488 "qui doit être inférieur à celui de la troisième pour "
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44492 #, c-format
44493 msgid "The following barcodes were found: "
44494 msgstr "Les codes à barres suivants ont été trouvés&nbsp;: "
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44497 #, c-format
44498 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44499 msgstr ""
44500 "L'erreur suivante est survenue en important la structure de la base de "
44501 "données:"
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
44504 #, c-format
44505 msgid "The following error was encountered:"
44506 msgstr "L'erreur suivante s'est produite:"
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44509 #, c-format
44510 msgid "The following errors have occurred:"
44511 msgstr "Les erreurs suivantes sont survenues:"
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44514 #, c-format
44515 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44516 msgstr ""
44517 "Les erreurs suivantes ont été trouvées. Merci de corriger et de soumettre à "
44518 "nouveau&nbsp;:"
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44521 #, c-format
44522 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44523 msgstr "Les champs suivants sont faux. Merci de les corriger."
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44526 #, c-format
44527 msgid ""
44528 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44529 "them in."
44530 msgstr ""
44531 "Les réservations suivantes n'ont pas été retirées. Merci de les retrouver et "
44532 "de les passer en retour."
44534 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
44536 #, c-format
44537 msgid "The following items were found by searching: %s "
44538 msgstr "La recherche a retourné les exemplaires suivants&nbsp;: %s "
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44541 #, c-format
44542 msgid "The following items were modified:"
44543 msgstr "Les exemplaires suivants ont été modifiés:"
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44546 #, c-format
44547 msgid ""
44548 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44549 "shouldn't. "
44550 msgstr ""
44551 "Les mappages suivants existent pour items.permanent_location, et ils ne "
44552 "devraient pas. "
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
44555 #, c-format
44556 msgid "The following records could not be deleted:"
44557 msgstr "Les notices suivantes n'ont pas pu être supprimées :"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44560 #, c-format
44561 msgid "The import id number "
44562 msgstr "Le n° d'identification de l'importation "
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44565 #, c-format
44566 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44567 msgstr "Aucune facture portant ce numéro n'existe. "
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44570 #, fuzzy, c-format
44571 msgid "The item has been added to the list."
44572 msgstr "Document ajouté au panier"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44575 #, c-format
44576 msgid "The item has been removed from the list."
44577 msgstr "L'exemplaire a été supprimé de la liste."
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44580 #, c-format
44581 msgid ""
44582 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
44583 "the list."
44584 msgstr ""
44585 "L'exemplaire n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier qu'il n'est "
44586 "pas déjà dans cette liste."
44588 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44590 #, c-format
44591 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44592 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à %s"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44595 #, c-format
44596 msgid "The item has successfully been linked to "
44597 msgstr "L'exemplaire a bien été rattaché à "
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44600 #, c-format
44601 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44602 msgstr "L'exemplaire sélectionné va être déplacé vers la notice cible."
44604 #. SCRIPT
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44606 msgid ""
44607 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44608 "whitespace characters from the library code"
44609 msgstr ""
44610 "Le code de la bibliothèque saisi contient des blancs. Merci d'enlever tous "
44611 "les blancs du code de la bibliothèque"
44613 #. %1$s:  email 
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44615 #, c-format
44616 msgid "The list was sent to: %s"
44617 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44620 #, c-format
44621 msgid "The merge was successful. "
44622 msgstr "La fusion a été effectuée avec succès. "
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44625 #, c-format
44626 msgid "The merging was successful. "
44627 msgstr "La fusion a réussi. "
44629 #. %1$s:  profile_name 
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44631 #, c-format
44632 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44633 msgstr "Le nouveau profil CSV \"%s\" a été créé avec succès."
44635 #. %1$s:  profile_name 
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44637 #, c-format
44638 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44639 msgstr "Le nouveau profile CSV \"%s\" n'a pas été créé."
44641 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44643 #, c-format
44644 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44645 msgstr "Le nombre de jours (%s) doit être compris entre 0 et 999."
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44648 #, c-format
44649 msgid ""
44650 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44651 "deleted."
44652 msgstr ""
44653 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
44654 "pû être supprimés."
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44657 #, c-format
44658 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44659 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44662 #, c-format
44663 msgid ""
44664 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44665 "deleted."
44666 msgstr ""
44667 "La commande a été annulée, bien qu'un ou plusieurs exemplaires n'aient pas "
44668 "pu être supprimés."
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44671 #, c-format
44672 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44673 msgstr "La commande a été annulée, bien que la notice n'ait pas été supprimée."
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44676 #, c-format
44677 msgid "The order has been successfully canceled."
44678 msgstr "La commande a été annulée avec succès."
44680 #. %1$s:  ELSE 
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44682 #, c-format
44683 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44684 msgstr "La commande a été annulée avec succès %s"
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44687 #, c-format
44688 msgid ""
44689 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44690 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44691 msgstr ""
44692 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir de "
44693 "la réception partielle d'une autre ligne de commande qui a été supprimée. "
44694 "L'annulation n'est pas possible. "
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44697 #, c-format
44698 msgid ""
44699 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44700 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44701 "and retry. "
44702 msgstr ""
44703 "La ligne de commande que vous essayez de supprimer a été créée à partir  "
44704 "d'une autre ligne de commande qui a déjà été réceptionnée. Essayez d'annuler "
44705 "celle-là en premier et essayer à nouveau. "
44707 #. For the first occurrence,
44708 #. SCRIPT
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44712 msgid "The page entered is not a number."
44713 msgstr "La page saisie n'est pas un nombre."
44715 #. For the first occurrence,
44716 #. SCRIPT
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44720 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44721 msgstr "La page doit être un nombre entre 1 et %s."
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44724 #, c-format
44725 msgid "The password entered is too short"
44726 msgstr "Le mot de passe saisi est trop court"
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44730 #, c-format
44731 msgid "The passwords entered do not match"
44732 msgstr "Les mots de passe saisis ne correspondent oas"
44734 #. For the first occurrence,
44735 #. %1$s:  DEBT 
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
44738 #, c-format
44739 msgid "The patron has a debt of %s."
44740 msgstr "L'usager a une dette de %s €."
44742 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44744 #, fuzzy, c-format
44745 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44746 msgstr ""
44747 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
44748 "%s"
44750 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
44752 #, fuzzy, c-format
44753 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44754 msgstr ""
44755 "L'adhérent a des amendes non payées pour les réservations, locations etc de "
44756 "%s"
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
44759 #, fuzzy, c-format
44760 msgid ""
44761 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44762 "circulate => self_checkout permission. "
44763 msgstr ""
44764 "L'adhérent utilisé pour le module de prêt en libre-service à l'OPAC n'a pas "
44765 "la permission circulation => self_checkout"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
44768 #, c-format
44769 msgid ""
44770 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44771 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44772 msgstr ""
44773 "Le compte adhérent utilisé pour le prêt libre service à trop de permissions. "
44774 "Il doit avoir uniquement circulation=> prêt libre service"
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
44777 #, fuzzy, c-format
44778 msgid ""
44779 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44780 "the hold is being placed. "
44781 msgstr "le site où la réservation a été faite. "
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44784 #, c-format
44785 msgid "The primary email is invalid."
44786 msgstr "Le mail principal est invalide."
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44789 #, c-format
44790 msgid ""
44791 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44792 "\"text\""
44793 msgstr ""
44794 "Le chargeur de citations accepte les fichiers au format csv avec deux "
44795 "colonnes : \"source\", \"text\""
44797 #. For the first occurrence,
44798 #. %1$s:  biblionumber 
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44803 #, c-format
44804 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44805 msgstr "La notice que vous demandez n'existe pas (%s)."
44807 #. %1$s:  ELSE 
44808 #. %2$s:  END 
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
44810 #, c-format
44811 msgid ""
44812 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
44813 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
44814 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
44815 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
44816 msgstr ""
44817 "L'utilisateur root dans votre fichier KOHA_CONF (défaut: kohaadmin) n'est "
44818 "pas un modérateur de tag valide. Ces actions sont enregistrées par numéro "
44819 "d'adhérent, le modérateur doit donc exister dans la table borrowers. "
44820 "Veuillez vous connecter avec un autre compte utilisateur pour modérer les "
44821 "tags. %sUnrecognized error! %s"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44824 #, c-format
44825 msgid ""
44826 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44827 "found in this order:"
44828 msgstr ""
44829 "Les règles sont appliquées de la plus spécifique à la plus générale. Dans "
44830 "l'ordre suivant&nbsp;:"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44833 #, c-format
44834 msgid "The rules have been cloned."
44835 msgstr "Les règles ont été clonées."
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
44838 #, fuzzy, c-format
44839 msgid ""
44840 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
44841 "like a date string."
44842 msgstr ""
44843 ". La seconde syntaxe sera requise si les données peuvent contenir une "
44844 "virgule. "
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44847 #, c-format
44848 msgid "The secondary email is invalid."
44849 msgstr "Le mail secondaire est invalide."
44851 #. SCRIPT
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44853 msgid "The source field should be filled."
44854 msgstr "Le champ source doit être rempli."
44856 #. SCRIPT
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44858 msgid "The source subfield should be filled for update."
44859 msgstr "Le sous-champ source devrait être rempli pour la mise à jour."
44861 #. SCRIPT
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44863 msgid ""
44864 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44865 "Therefore, you cannot add it."
44866 msgstr ""
44867 "Ce sous-champ n'est pas répétable et existe déjà dans la notice de "
44868 "destination. Vous ne pouvez donc pas l'ajouter."
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44871 #, c-format
44872 msgid "The subscription has linked issues"
44873 msgstr "Des fascicules sont attachés à l'abonnement"
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44876 #, c-format
44877 msgid "The subscription has linked items"
44878 msgstr "L'abonnement a des exemplaires rattachés"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44881 #, c-format
44882 msgid "The subscription has not expired yet"
44883 msgstr "L'abonnement n'a pas encore expiré"
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
44886 #, c-format
44887 msgid ""
44888 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44889 "correct this before continuing circulation."
44890 msgstr ""
44891 "La préférence système OPACPrivacy est activée mais AnonymousPatron ne l'est "
44892 "pas&nbsp;! Merci de corriger cela avant de poursuivre la circulation."
44894 #. SPAN
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44896 msgid ""
44897 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44898 "value by one or more virtual hosts."
44899 msgstr ""
44900 "La préférence système [% NAME.name %] a pu être outrepassée à partir de "
44901 "cette valeur par un ou plusieurs virtual hosts."
44903 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
44905 #, c-format
44906 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44907 msgstr ""
44908 "Les commandes non reçues des postes budgétaires suivants seront déplacées"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44912 #, c-format
44913 msgid "The upload file appears to be empty."
44914 msgstr "Le fichier à importer semble vide."
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44917 #, fuzzy, c-format
44918 msgid ""
44919 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
44920 "kpz'."
44921 msgstr ""
44922 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier kpz. Son extension n'est "
44923 "pas '.kpz'."
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44926 #, c-format
44927 msgid ""
44928 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44929 "zip'."
44930 msgstr ""
44931 "Le fichier à importer ne semble pas être un fichier .zip, son extension est "
44932 "erronée."
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44936 #, c-format
44937 msgid "Themes"
44938 msgstr "Themes"
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
44942 #, c-format
44943 msgid "There are "
44944 msgstr "Il y a "
44946 #. For the first occurrence,
44947 #. %1$s:  label_element_title 
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44950 #, c-format
44951 msgid "There are no %s currently available."
44952 msgstr "Il n'y a pas de %s actuellement disponible."
44954 #. %1$s:  category 
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44956 #, c-format
44957 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44958 msgstr "Il n'y a pas de valeur autorisée pour %s"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
44961 #, c-format
44962 msgid "There are no cities defined. "
44963 msgstr "Il n'y a pas de villes définies. "
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44966 #, c-format
44967 msgid "There are no collections currently defined."
44968 msgstr "Il n'y a pas de collection définie pour le moment."
44970 #. %1$s:  IF active 
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
44972 #, c-format
44973 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44974 msgstr "Il n'y a pas de contrat pour ce fournisseur. %s"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
44977 #, c-format
44978 msgid "There are no defined actions for this template."
44979 msgstr "Il n'y a pas d'actions définies pour ce modèle."
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:545
44982 #, c-format
44983 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44984 msgstr "Aucun modèle de transformation n'est défini. Veuillez créer un modèle."
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
44987 #, fuzzy, c-format
44988 msgid "There are no existing numbering patterns."
44989 msgstr "Il n'y a pas de prévisionnel de bulletinage."
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44992 #, c-format
44993 msgid "There are no images for this record."
44994 msgstr "Il n'y a pas d'images pour cette notice."
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
44997 #, fuzzy, c-format
44998 msgid "There are no items in this batch yet"
44999 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45002 #, c-format
45003 msgid "There are no items in this collection."
45004 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans cette collection."
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
45007 #, c-format
45008 msgid "There are no itemtypes defined"
45009 msgstr "Il n'y a pas de type de document défini"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45012 #, c-format
45013 msgid "There are no late orders."
45014 msgstr "Il n'y a pas de commande en retard."
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
45017 #, fuzzy, c-format
45018 msgid "There are no libraries defined."
45019 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
45022 #, c-format
45023 msgid "There are no libraries defined. "
45024 msgstr "Il n'y a pas de site défini. "
45026 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45028 #, c-format
45029 msgid "There are no mappings for the %s"
45030 msgstr "Il n'y pas de correspondance pour pour la %s"
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
45033 #, c-format
45034 msgid "There are no notices for this library."
45035 msgstr "Il n'y a pas de notification pour ce site."
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
45038 #, c-format
45039 msgid "There are no notices."
45040 msgstr "Il n'y a pas de notification."
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45043 #, fuzzy, c-format
45044 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45045 msgstr "Il n'y a pas de paniers ouverts pour ce fournisseur."
45047 #. %1$s:  IF ( location ) 
45048 #. %2$s:  END 
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45050 #, c-format
45051 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45052 msgstr "Il n'y a pas de retards aujourd'hui%s sur le site sélectionné%s."
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
45055 #, fuzzy, c-format
45056 msgid "There are no patron categories defined."
45057 msgstr "pas de catégorie d'adhérent définie"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45060 #, fuzzy, c-format
45061 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45062 msgstr "Il n'y a pas d'exemplaires dans ce lot pour l'instant"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45065 #, c-format
45066 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45067 msgstr "Il n'y a pas d'adhérent inscrit à cette alerte d'abonnement."
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45070 #, c-format
45071 msgid "There are no pending discharge requests."
45072 msgstr "Il n'y a pas de demandes de quitus en attente."
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
45075 #, c-format
45076 msgid "There are no pending offline operations."
45077 msgstr "Il n'y a pas d'opérations hors-ligne en attente."
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45080 #, c-format
45081 msgid "There are no pending patron modifications."
45082 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45085 #, c-format
45086 msgid "There are no saved matching rules."
45087 msgstr "Il n'y a pas de règles de concordance."
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
45090 #, c-format
45091 msgid "There are no saved patron attribute types."
45092 msgstr "Il n'y a pas d'attribut adhérent enregistré."
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
45095 #, c-format
45096 msgid "There are no saved reports. "
45097 msgstr "Il n'y a aucun rapport sauvegardé. "
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
45100 #, c-format
45101 msgid "There are no sets defined."
45102 msgstr "Il n'y a pas de sets définis."
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45105 #, c-format
45106 msgid "There are no statistics for this patron."
45107 msgstr "Il n'y a pas de statistiques pour cet adhérent."
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45110 #, c-format
45111 msgid "There are no titles tagged with the term "
45112 msgstr "Il n'y a aucun titre commenté avec ce terme "
45114 #. %1$s:  itemtags 
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45116 #, c-format
45117 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45118 msgstr ""
45119 "Il y a plus d'un champ MARC relié à l'onglet des exemplaires (onglet "
45120 "10)&nbsp;: %s"
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45123 #, c-format
45124 msgid "There is no defined frequency."
45125 msgstr "Il n'y a pas de périodicité définie."
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
45128 #, c-format
45129 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45130 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
45133 #, c-format
45134 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45135 msgstr "Il n'y a trace d'aucun message envoyé à cet adhérent."
45137 #. SCRIPT
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45139 msgid "There is no record selected"
45140 msgstr "                  Aucune notice n'a été sélectionnée                "
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45143 #, c-format
45144 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45145 msgstr ""
45146 "Il y avait 1 code à barres qui contenait au moins un caractère non-"
45147 "imprimable."
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45150 #, c-format
45151 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45152 msgstr "Il y avait 1 code à barres qui était trop long."
45154 #. %1$s:  err_data 
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45156 #, c-format
45157 msgid ""
45158 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45159 msgstr ""
45160 "Il y avait %s code(s) à barres contenant au moins un caractère non-"
45161 "imprimable."
45163 #. %1$s:  err_length 
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45165 #, c-format
45166 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45167 msgstr "Il y avait %s code(s) à barres trop long(s)."
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
45170 #, c-format
45171 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45172 msgstr "Il n'y avait pas de commandes non reçues pour ce poste budgétaire."
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
45175 #, c-format
45176 msgid "There were problems with your submission"
45177 msgstr "Il y a eu des problèmes avec votre transaction"
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45180 #, c-format
45181 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45182 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée."
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
45185 #, fuzzy, c-format
45186 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45187 msgstr "La notice à fusionner n'a donc pas été supprimée."
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:334
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45191 #, c-format
45192 msgid "Thesaurus:"
45193 msgstr "Thésaurus&nbsp;:"
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45196 #, c-format
45197 msgid ""
45198 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45199 "\"Default\" library."
45200 msgstr ""
45201 "Désactivé pour tous les sites. Pour modifier l'ensemble, choisissez le site "
45202 "'Par défaut'."
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45205 #, c-format
45206 msgid "These are disabled for the current library."
45207 msgstr "Désactivé pour le site sélectionné."
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45210 #, c-format
45211 msgid "These are enabled."
45212 msgstr "Activé."
45214 #. %1$s:  ratio 
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
45216 #, c-format
45217 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
45218 msgstr "Ces documents ont un ratio de réservation &ge; %s."
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
45221 #, c-format
45222 msgid "Theses"
45223 msgstr "Thèses"
45225 #. SCRIPT
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45227 msgid "Third"
45228 msgstr "Troisième retard"
45230 #. SCRIPT
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45232 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45233 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
45235 #. SCRIPT
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45237 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45238 msgstr "Cet attribut sera seulement utilisé pour la catégorie d'usager %s"
45240 #. %1$s:  patrons_in_category 
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
45242 #, c-format
45243 msgid "This category is used %s times"
45244 msgstr "Cette catégorie est utilisée %s fois"
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
45247 #, c-format
45248 msgid "This course already has this item on reserve."
45249 msgstr "Ce document est déjà placé en réserve pour ce cours."
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
45254 #, c-format
45255 msgid ""
45256 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
45257 msgstr ""
45258 "Cette erreur signifie que le lien a été rompu et que la page n'existe plus"
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
45261 #, fuzzy, c-format
45262 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
45263 msgstr ""
45264 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page"
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
45267 #, c-format
45268 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
45269 msgstr ""
45270 "Cette erreur signifie que vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette page."
45272 #. SPAN
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
45276 msgid "This field is mandatory"
45277 msgstr "Ce champ est obligatoire"
45279 #. SCRIPT
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
45281 msgid "This field is required."
45282 msgstr "Ce champ est obligatoire."
45284 #. SCRIPT
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
45286 msgid "This file already exists (in this category)."
45287 msgstr "Ce fichier existe déjà (dans cette catégorie)."
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
45290 #, c-format
45291 msgid "This framework cannot be deleted"
45292 msgstr "Cette grille ne peut pas être supprimée"
45294 #. %1$s:  total 
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
45296 #, c-format
45297 msgid "This framework is used %s times"
45298 msgstr "Cette grille est utilisée %s fois"
45300 #. %1$s:  subscriptions.size 
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45302 #, c-format
45303 msgid ""
45304 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45305 "delete it? "
45306 msgstr ""
45307 "Cette périodicité est encore utilisée par %s abonnement(s). Voulez-vous la "
45308 "supprimer malgré tout?"
45310 # On utilise partout le terme "poste budgétaire" pour traduire "found"
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
45312 #, c-format
45313 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45314 msgstr "Ce code de poste budgétaire n'existe pas dans le budget destinataire."
45316 #. A
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
45318 msgid "This fund has children"
45319 msgstr "Ce poste budgétaire a des postes enfants"
45321 #. SCRIPT
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45323 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45324 msgstr ""
45325 "Ce poste budgétaire a des enfants (sous-postes budgétaires liés). Il ne peut "
45326 "pas être supprimé."
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45329 #, c-format
45330 msgid "This invoice has no files attached."
45331 msgstr "Cette facture n'a pas de fichiers attachés."
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45334 #, c-format
45335 msgid ""
45336 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45337 "existing invoice?"
45338 msgstr ""
45339 "Ce numéro de facture existe déjà. Voulez-vous réceptionner en utilisant la "
45340 "facture existante?"
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
45343 #, c-format
45344 msgid "This is a serial subscription"
45345 msgstr "Abonnement de périodique"
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45348 #, c-format
45349 msgid ""
45350 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45351 "a list of anonymized loans, please run a report."
45352 msgstr ""
45353 "Ceci est le lecteur anonyme, donc son historique de prêt n'est plus "
45354 "consultable. Pour obtenir la liste des prêts anonymisés, veuillez lancer un "
45355 "rapport."
45357 #. For the first occurrence,
45358 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
45361 #, c-format
45362 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45363 msgstr ""
45364 "Ce document appartient à %s et ne peut pas être emprunté depuis ce site."
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
45367 #, c-format
45368 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45369 msgstr "Cette exemplaire ne peut pas être renouvelé, c'est un prêt sur place."
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
45372 #, c-format
45373 msgid "This item does not exist."
45374 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
45376 #. SCRIPT
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
45378 msgid "This item has been added to your cart"
45379 msgstr "Document ajouté au panier"
45381 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
45383 #, c-format
45384 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45385 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
45387 #. %1$s:  ITEM_LOST 
45388 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45389 #. %3$s:  END 
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
45391 #, c-format
45392 msgid ""
45393 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45394 msgstr ""
45395 "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\". %s Le prêter quand même ? "
45396 "%s"
45398 #. For the first occurrence,
45399 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:200
45402 #, c-format
45403 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45404 msgstr "Cet exemplaire a été perdu avec le statut \"%s\"."
45406 #. SCRIPT
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
45408 msgid "This item is already in your cart"
45409 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
45411 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
45412 #. %2$s:  END 
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45414 #, c-format
45415 msgid ""
45416 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45417 msgstr ""
45418 "Cet exemplaire est emprunté par un autre adhérent. %s Faire un retour et un "
45419 "prêt ? %s"
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
45422 #, c-format
45423 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45424 msgstr "Cet exemplaire est actuellement en prêt à cet adhérent. Renouveler ?"
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45428 #, c-format
45429 msgid "This item is on hold for another patron."
45430 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:190
45433 #, fuzzy, c-format
45434 msgid ""
45435 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45436 "not cancelled."
45437 msgstr "Ce document est réservé pour un autre adhérent."
45439 #. %1$s:  branchname 
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45441 #, c-format
45442 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45443 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré à %s"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45446 #, c-format
45447 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45448 msgstr "Ce document est mis de côté pour être retiré sur votre site"
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
45451 #, c-format
45452 msgid "This item is part of a rotating collection."
45453 msgstr "Cet exemplaire appartient à une collection tournante."
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
45456 #, c-format
45457 msgid "This item is waiting for another patron."
45458 msgstr "Cet exemplaire est en attente pour un autre adhérent."
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
45461 #, fuzzy, c-format
45462 msgid "This item must be checked in at following library: "
45463 msgstr "Le document doit être retourné à son site de rattachement. "
45465 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
45467 #, fuzzy, c-format
45468 msgid "This item must be returned to %s."
45469 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
45471 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
45473 #, c-format
45474 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45475 msgstr "Ce document doit être transféré à %s"
45477 #. SCRIPT
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45479 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45480 msgstr ""
45481 "Ce document ne peut normalement être réservé que par les adhérents de %s"
45483 #. SCRIPT
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45485 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45486 msgstr "Ce document ne peut normalement pas être réservé."
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
45489 #, fuzzy, c-format
45490 msgid "This list does not exist."
45491 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
45494 #, c-format
45495 msgid "This member has no email"
45496 msgstr "Cet utilisateur n'a pas d'adresse courriel."
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:780
45499 #, c-format
45500 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45501 msgstr "Ce message apparaît dans le compte adhérent à l'OPAC"
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
45504 #, c-format
45505 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45506 msgstr "Ce message apparaît lors d'un prêt à cet adhérent"
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
45509 #, c-format
45510 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45511 msgstr "Ce message a pu être déclenché pour les raisons suivantes:"
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
45514 #, c-format
45515 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45516 msgstr ""
45517 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document"
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
45520 #, fuzzy, c-format
45521 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45522 msgstr ""
45523 "Les règles de circulation interdisent à cet adhérent d'emprunter ce document"
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45528 #, fuzzy, c-format
45529 msgid "This patron does not exist. "
45530 msgstr "Cet adhérent n'existe pas."
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45533 #, c-format
45534 msgid "This patron has no circulation history."
45535 msgstr "Cet adhérent n'a pas d'historique de prêt."
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45538 #, c-format
45539 msgid "This patron has no files attached."
45540 msgstr "Cet adhérent n'a pas de fichier attaché."
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45543 #, c-format
45544 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45545 msgstr "Cet adhérent n'a soumis aucune suggestion d'achat"
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
45549 #, fuzzy, c-format
45550 msgid ""
45551 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45552 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45553 msgstr ""
45554 "Cet adhérent a demandé que son historique de prêt soit anonymisé lors du "
45555 "prêt, mais la préférence système \"AnonymousPatron\" est vide ou incorrecte."
45557 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
45559 #, fuzzy, c-format
45560 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45561 msgstr "Cet adhérent vient d'un site différent (%s)"
45563 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45565 #, fuzzy, c-format
45566 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45567 msgstr "Cet adhérent vient d'un site différent (%s)"
45569 #. %1$s:  subscriptions.size 
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45571 #, c-format
45572 msgid ""
45573 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45574 "delete it? "
45575 msgstr ""
45576 "Ce prévisionnel de bulletinage est encore utilisé par %s abonnement(s). "
45577 "Voulez-vous le supprimer malgré tout?"
45579 #. SCRIPT
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45581 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45582 msgstr "Ce prévisionnel de bulletinage existe déjà. Voulez-vous le modifier?"
45584 #. SCRIPT
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45586 msgid ""
45587 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45588 msgstr ""
45589 "Cette notice ne peut être supprimée, au moins un exemplaire est actuellement "
45590 "en prêt. "
45592 #. SCRIPT
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45594 #, fuzzy
45595 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45596 msgstr "Cette action est irréversible. Souhaitez-vous continuer ?"
45598 #. A
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45602 msgid "This record has no items"
45603 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
45605 #. SCRIPT
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45607 msgid "This record has no items."
45608 msgstr "Cette notice n'a pas d'exemplaire."
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45611 #, c-format
45612 msgid "This record is used "
45613 msgstr "Cette notice est utilisée "
45615 #. For the first occurrence,
45616 #. %1$s:  total 
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
45619 #, c-format
45620 msgid "This record is used %s times"
45621 msgstr "Cette notice est utilisée %s fois"
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45624 #, c-format
45625 msgid ""
45626 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45627 "overdue items."
45628 msgstr ""
45629 "Ce rapport consomme beaucoup de ressources quand il y a un grand nombre de "
45630 "documents en retard."
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:408
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
45634 #, fuzzy, c-format
45635 msgid ""
45636 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45637 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45638 msgstr ""
45639 "Cette page montre les sous-champs associés au champ sélectionné. Vous pouvez "
45640 "modifier les sous-champs ou en ajouter de nouveaux en cliquant sur Modifier. "
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45644 #, c-format
45645 msgid ""
45646 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45647 msgstr ""
45648 "Ce script ne peut pas enregistrer le fichier dans le répertoire temporaire."
45650 #. SCRIPT
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45652 msgid "This subfield will be deleted"
45653 msgstr "Ce sous-champ sera supprimé"
45655 #. A
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45657 msgid "This subscription depends on another supplier"
45658 msgstr "Cet abonnement dépend d'un autre fournisseur"
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
45661 #, c-format
45662 msgid "This subscription is closed."
45663 msgstr "Cet abonnement est terminé."
45665 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45667 #, c-format
45668 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45669 msgstr "L'abonnement est terminé. Le dernier fascicule a été reçu le %s"
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45672 #, c-format
45673 msgid ""
45674 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45675 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45676 msgstr ""
45677 "Cet outil vous permet de supprimer des adhérents et d'anonymiser "
45678 "l'historique de prêts. Vous pouvez combiner plusieurs critères."
45680 #. %1$s:  field.marcfield 
45681 #. %2$s:  ELSE 
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45683 #, c-format
45684 msgid ""
45685 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45686 msgstr ""
45687 "Cette valeur sera remplie avec le sous-champ %s de la notice biblio "
45688 "sélectionnée. %s"
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45691 #, c-format
45692 msgid "This vendor has no email"
45693 msgstr "Ce fournisseur n'a pas d'adresse courriel"
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45696 #, c-format
45697 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45698 msgstr ""
45699 "Ce fournisseur n'a pas de courriel défini pour les fascicules en retard."
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45702 #, c-format
45703 msgid ""
45704 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45705 "card layout editor. "
45706 msgstr ""
45707 "Ceci est le nom par lequel vous vous référerez à cette image dans l'éditeur "
45708 "de format de carte adhérent. "
45710 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
45711 #. %2$s:  ELSE 
45712 #. %3$s:  END 
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45714 #, c-format
45715 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45716 msgstr ""
45717 "Vous allez supprimer %stous les exemplaires%sles exemplaires sélectionnés%s."
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45720 #, fuzzy, c-format
45721 msgid ""
45722 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45723 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45724 msgstr ""
45725 "Cela va supprimer les exceptions contenues dans une plage données. Attention "
45726 "à votre sélection; si elle est surdimensionnée vous risquez de ralentir Koha."
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45729 #, c-format
45730 msgid ""
45731 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45732 "will be deleted but not the exceptions."
45733 msgstr ""
45734 "Cela ne supprimera que les fermetures répétées. Les fermetures répétées "
45735 "seront supprimés mais pas les exceptions."
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45738 #, c-format
45739 msgid ""
45740 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45741 "exceptions will not be deleted."
45742 msgstr ""
45743 "Cela ne supprimer que les fermetures isolées. Les fermetures répétables et "
45744 "les exceptions ne seront pas supprimés."
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45747 #, c-format
45748 msgid ""
45749 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45750 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45751 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45752 msgstr ""
45753 "Cela supprimera cette fermeture. S'il s'agit d'une fermeture répétée, cette "
45754 "option repèrera les exceptions existantes pour les transformer en fermetures "
45755 "isolées."
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45758 #, c-format
45759 msgid ""
45760 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45761 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45762 "dates on which the holiday is repeated."
45763 msgstr ""
45764 "Cela enregistrera les changements de titre et de description de la "
45765 "fermeture. En cas de modification d'une fermeture répétée, le changement "
45766 "affectera toutes les dates pour lesquelles la fermeture est répétée."
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45769 #, c-format
45770 msgid ""
45771 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45772 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45773 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45774 msgstr ""
45775 "Cela prendra ce jour et ce mois comme modèle de jour de fermeture. Avec "
45776 "cette option, vous répétez le jour chaque année. Par exemple, choisir le 1er "
45777 "août en fera un jour de fermeture chaque année                "
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45780 #, c-format
45781 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45782 msgstr "Thomas Dukleth (maintenance des grilles MARC21)"
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
45785 #, c-format
45786 msgid "Thomas Wright"
45787 msgstr "Thomas Wright"
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45790 #, c-format
45791 msgid "Those items won't be deleted"
45792 msgstr "Ces exemplaires ne seront pas supprimés"
45794 #. SCRIPT
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45796 msgid "Threshold missing"
45797 msgstr "Seuil manquant"
45799 #. SCRIPT
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45801 msgid "Thu"
45802 msgstr "Jeu"
45804 #. IMG
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45807 msgid "Thumbnail"
45808 msgstr "Vignette"
45810 #. For the first occurrence,
45811 #. SCRIPT
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
45816 #, c-format
45817 msgid "Thursday"
45818 msgstr "Jeudi"
45820 #. SCRIPT
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45822 msgid "Thursdays"
45823 msgstr "Jeudi"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45826 #, c-format
45827 msgid "Till reconciliation"
45828 msgstr "État de caisse"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45831 #, c-format
45832 msgid "Tim Hannah"
45833 msgstr "Tim Hannah"
45835 #. For the first occurrence,
45836 #. SCRIPT
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45839 #, c-format
45840 msgid "Time"
45841 msgstr "Heure"
45843 #. SCRIPT
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45845 msgid "Time zone"
45846 msgstr "Fuseau horaire"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45849 #, c-format
45850 msgid "Time:"
45851 msgstr "Heure&nbsp;:"
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45854 #, c-format
45855 msgid "Timeline"
45856 msgstr "Chronologie de Koha"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45859 #, c-format
45860 msgid "Timeout"
45861 msgstr "Attente dépassée"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45864 #, c-format
45865 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45866 msgstr "Attent (0 = rien) "
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45870 #, c-format
45871 msgid "Timestamp"
45872 msgstr "Horodatage"
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45875 #, c-format
45876 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45877 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
45880 #, c-format
45881 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45882 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45958 #, c-format
45959 msgid "Title"
45960 msgstr "Titre"
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45964 #, c-format
45965 msgid "Title "
45966 msgstr "Titre "
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45970 #, c-format
45971 msgid "Title (A-Z)"
45972 msgstr "Titre (A-Z)"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45976 #, c-format
45977 msgid "Title (Z-A)"
45978 msgstr "Titre (Z-A)"
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45981 #, c-format
45982 msgid "Title (any): "
45983 msgstr "Titre (n'importe)&nbsp;: "
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45986 #, c-format
45987 msgid "Title (uniform): "
45988 msgstr "Titre (uniforme)&nbsp;:"
45990 #. SCRIPT
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45992 msgid "Title cannot be empty"
45993 msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45999 #, c-format
46000 msgid "Title phrase"
46001 msgstr "Expression titre"
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46004 #, c-format
46005 msgid ""
46006 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46007 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46008 "Checkouts "
46009 msgstr ""
46010 "Titre, Date de publication, Editeur, Collection, Code à barres, Cote, Site "
46011 "d'origine, Localisation actuelle, Emplacement en rayon, N° d'inventaire, "
46012 "Statut, Prêts "
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46028 #, c-format
46029 msgid "Title:"
46030 msgstr "Titre&nbsp;:"
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46045 #, c-format
46046 msgid "Title: "
46047 msgstr "Titre&nbsp;: "
46049 #. %1$s:  title 
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46051 #, c-format
46052 msgid "Title: %s"
46053 msgstr "Titre: %s"
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46056 #, c-format
46057 msgid "Titles"
46058 msgstr "Titres"
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46061 #, c-format
46062 msgid "Titles tagged with the term "
46063 msgstr "Titres tagués avec le terme "
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
46078 #, c-format
46079 msgid "To"
46080 msgstr "À"
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46084 #, c-format
46085 msgid "To "
46086 msgstr "À "
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46089 #, c-format
46090 msgid "To Date : "
46091 msgstr "Jusqu'à&nbsp;: "
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46102 #, c-format
46103 msgid "To a file:"
46104 msgstr "Vers un fichier&nbsp;:"
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
46108 #, c-format
46109 msgid "To a file: "
46110 msgstr "Vers un fichier&nbsp;: "
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
46113 #, c-format
46114 msgid "To authid: "
46115 msgstr "Jusqu'à l'autorité n°&nbsp;: "
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
46118 #, c-format
46119 msgid "To biblio number: "
46120 msgstr "À la notice n°&nbsp;: "
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:412
46123 #, c-format
46124 msgid "To call number:"
46125 msgstr "Cote : "
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46128 #, c-format
46129 msgid "To date: "
46130 msgstr "Jusqu'au  : "
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46133 #, c-format
46134 msgid ""
46135 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46136 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46137 "file"
46138 msgstr ""
46139 "Pour activer les plugins de Koha, la préférence système UseKohaPlugins doit "
46140 "être active, et le flag enable_plugins doit être présent dans le fichier de "
46141 "configuration de Koha"
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
46144 #, c-format
46145 msgid "To item call number: "
46146 msgstr "À la cote&nbsp;: "
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
46149 #, c-format
46150 msgid ""
46151 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46152 msgstr ""
46153 "Pour modifier une rêgle, crééez en une nouvelle avec le même type de "
46154 "document et la même catégorie de lecteur."
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46157 #, fuzzy, c-format
46158 msgid "To notify on receiving:"
46159 msgstr "A notifier à réception&nbsp;:"
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46162 #, c-format
46163 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46164 msgstr ""
46165 "Pour avertir les adhérents de la parution des nouveaux fascicules de "
46166 "périodiques, vous devez "
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
46169 #, c-format
46170 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
46171 msgstr ""
46172 "Pour signaler un lien cassé ou concernant n'importe quel autre sujet, merci "
46173 "d'envoyer un "
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
46180 #, c-format
46181 msgid "To report this error, you can "
46182 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
46184 #. INPUT type=submit name=submit
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46186 msgid "To screen"
46187 msgstr "A l'écran"
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46190 #, c-format
46191 msgid "To screen in the browser:"
46192 msgstr "Dans le navigateur"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46204 #, c-format
46205 msgid "To screen into the browser: "
46206 msgstr "Dans le navigateur "
46208 #. %1$s:  title 
46209 #. %2$s:  surname 
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
46211 #, c-format
46212 msgid ""
46213 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46214 msgstr ""
46215 "Mettre à jour la photo de %s %s : sélectionnez un fichier image et cliquez "
46216 "sur 'Télécharger' "
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46227 #, c-format
46228 msgid "To:"
46229 msgstr "Au&nbsp;:"
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46236 #, c-format
46237 msgid "To: "
46238 msgstr "Au&nbsp;:"
46240 #. SCRIPT
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46242 msgid "Today"
46243 msgstr "Aujourd'hui"
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46246 #, c-format
46247 msgid "Today's checkins"
46248 msgstr "Retours du jour"
46250 #. For the first occurrence,
46251 #. SCRIPT
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46254 #, c-format
46255 msgid "Today's checkouts"
46256 msgstr "Prêts du jour"
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46259 #, c-format
46260 msgid "Today's notifications"
46261 msgstr "Messages du jour"
46263 #. A
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
46265 msgid "Toggle lowest priority"
46266 msgstr "Bascule à la priorité la plus basse"
46268 #. IMG
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
46270 msgid "Toggle set to lowest priority"
46271 msgstr "Bascule à la plus basse priorité"
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
46274 #, c-format
46275 msgid "Tom Houlker"
46276 msgstr "Tom Houlker"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
46279 #, c-format
46280 msgid "Tomás Cohen Arazi"
46281 msgstr "Tomas Cohen Arazi"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
46284 #, c-format
46285 msgid ""
46286 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46287 msgstr ""
46288 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46292 #, c-format
46293 msgid "Too many checked out."
46294 msgstr "Trop de Prêts."
46296 #. For the first occurrence,
46297 #. %1$s:  current_loan_count 
46298 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
46301 #, c-format
46302 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46303 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
46308 #, c-format
46309 msgid "Too many holds: "
46310 msgstr "Trop de réservations : "
46312 #. %1$s:  too_many_items 
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46314 #, c-format
46315 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46316 msgstr "Trop d'exemplaires (%s) à afficher individuellement."
46318 #. %1$s:  too_many_items 
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
46320 #, c-format
46321 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46322 msgstr "Trop d'exemplaires (%s): pas d'affichage global."
46324 #. %1$s:  current_loan_count 
46325 #. %2$s:  max_loans_allowed 
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
46327 #, fuzzy, c-format
46328 msgid ""
46329 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46330 msgstr "Limite atteinte (prêtés : %s / max. : %s)."
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
46334 #, fuzzy, c-format
46335 msgid "Tool plugins"
46336 msgstr "Outil de Plugins"
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:96
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46394 #, c-format
46395 msgid "Tools"
46396 msgstr "Outils"
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
46399 #, c-format
46400 msgid "Tools home"
46401 msgstr "Accueil Outils"
46403 #. %1$s:  mainloo.limit 
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46405 #, c-format
46406 msgid "Top %s Most-circulated items"
46407 msgstr "Les %s documents les plus empruntés"
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
46411 #, c-format
46412 msgid "Top lists"
46413 msgstr "Les palmarès"
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46417 #, c-format
46418 msgid "Top page margin:"
46419 msgstr "Marge de haut de page&nbsp;:"
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46422 #, c-format
46423 msgid "Top text margin:"
46424 msgstr "Marge de haut du texte&nbsp;:"
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46427 #, c-format
46428 msgid "Topics"
46429 msgstr "Sujets"
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
46437 #, c-format
46438 msgid "Total"
46439 msgstr "Total"
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46442 #, c-format
46443 msgid "Total "
46444 msgstr "Total "
46446 #. For the first occurrence,
46447 #. %1$s:  currency 
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
46450 #, c-format
46451 msgid "Total (%s)"
46452 msgstr "Total (%s)"
46454 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46456 #, c-format
46457 msgid "Total (GST %s %%)"
46458 msgstr "Total (TVA %s%%)"
46460 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46462 #, c-format
46463 msgid "Total (GST %s%%)"
46464 msgstr "Total (TVA %s%%)"
46466 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
46468 #, c-format
46469 msgid "Total (GST %s)"
46470 msgstr "Total (TVA %s)"
46472 #. %1$s:  currency 
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
46474 #, c-format
46475 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46476 msgstr "Total + frais d'expédition (%s)"
46478 #. %1$s:  totalcredits 
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46480 #, c-format
46481 msgid "Total amount credits: %s"
46482 msgstr "Montant total du solde créditeur&nbsp;: %s"
46484 #. %1$s:  totalcash 
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46486 #, c-format
46487 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46488 msgstr "Montant total encaissé en liquide&nbsp;: %s "
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46491 #, c-format
46492 msgid "Total amount outstanding: "
46493 msgstr "Montant total impayé : "
46495 #. %1$s:  totalpaid 
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46497 #, c-format
46498 msgid "Total amount paid: %s"
46499 msgstr "Montant Total payé&nbsp;: %s"
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46502 #, c-format
46503 msgid "Total amount payable:"
46504 msgstr "Montant total à payer :"
46506 #. %1$s:  totalrefund 
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46508 #, c-format
46509 msgid "Total amount refunds: %s"
46510 msgstr "Montant total des remboursements&nbsp;: %s"
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46513 #, c-format
46514 msgid "Total amount to be written off:"
46515 msgstr "Total des pertes et profits:"
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
46518 #, c-format
46519 msgid "Total amount: "
46520 msgstr "Montant total "
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
46524 #, c-format
46525 msgid "Total available"
46526 msgstr "Total disponible"
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46530 #, c-format
46531 msgid "Total checkouts"
46532 msgstr "Total des prêts:"
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46535 #, c-format
46536 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46537 msgstr "Nombre total de prêts depuis hier"
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46540 #, c-format
46541 msgid "Total checkouts:"
46542 msgstr "Total des prêts&nbsp;:"
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46545 #, c-format
46546 msgid "Total cost"
46547 msgstr "Coût total"
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
46551 #, c-format
46552 msgid "Total current checkouts allowed"
46553 msgstr "Nombre total de prêts autorisés"
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46557 #, c-format
46558 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46559 msgstr "Nombre total de prêts sur place autorisés"
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
46563 #, c-format
46564 msgid "Total due"
46565 msgstr "Total dû"
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46568 #, c-format
46569 msgid "Total due:"
46570 msgstr "Total dû"
46572 #. %1$s:  totaldue 
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
46574 #, c-format
46575 msgid "Total due: %s"
46576 msgstr "Total dû&nbsp;: %s"
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46579 #, c-format
46580 msgid "Total holds"
46581 msgstr "Total des réservations"
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46584 #, c-format
46585 msgid "Total items in group"
46586 msgstr "Nombre d'exemplaires dans le groupe"
46588 #. SCRIPT
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46590 msgid "Total must be a number"
46591 msgstr "Le Total doit être un nombre"
46593 #. %1$s:  unlimited_total 
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
46595 #, c-format
46596 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46597 msgstr "Nombre total d'enregistrement correspondant à la requête : %s."
46599 #. %1$s:  totalwritten 
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46601 #, c-format
46602 msgid "Total number written off: %s charges"
46603 msgstr "Nombre total de pertes et profits&nbsp;: %s"
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46606 #, c-format
46607 msgid "Total ordered"
46608 msgstr "Total commandé"
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
46611 #, c-format
46612 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46613 msgstr "Total des amendes en date du : "
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46616 #, c-format
46617 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46618 msgstr "Total des amendes en date du : "
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46621 #, c-format
46622 msgid "Total renewals"
46623 msgstr "Total des renouvellements"
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46626 #, c-format
46627 msgid "Total spent"
46628 msgstr "Total dépensé"
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46631 #, c-format
46632 msgid "Total tax exc."
46633 msgstr "Total HT."
46635 #. For the first occurrence,
46636 #. %1$s:  currency 
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
46640 #, c-format
46641 msgid "Total tax exc. (%s)"
46642 msgstr "Total HT (%s)"
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46645 #, c-format
46646 msgid "Total tax inc."
46647 msgstr "Total TTC."
46649 #. For the first occurrence,
46650 #. %1$s:  currency 
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46654 #, c-format
46655 msgid "Total tax inc. (%s)"
46656 msgstr "Total TTC (%s)"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46660 #, c-format
46661 msgid "Total: "
46662 msgstr "Total&nbsp;: "
46664 #. For the first occurrence,
46665 #. %1$s:  basket.total 
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:274
46668 #, c-format
46669 msgid "Total: %s "
46670 msgstr "Total : %s "
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
46674 #, c-format
46675 msgid "Totals:"
46676 msgstr "Total&nbsp;:"
46678 #. A
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46680 msgid "Transaction logs"
46681 msgstr "Logs"
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46690 #, c-format
46691 msgid "Transfer"
46692 msgstr "Transférer"
46694 #. INPUT type=submit
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46696 msgid "Transfer collection"
46697 msgstr "Transférer la collection"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46700 #, c-format
46701 msgid "Transfer collection "
46702 msgstr "Transférer la collection"
46704 #. %1$s:  reser.diff 
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46706 #, c-format
46707 msgid "Transfer is %s days late"
46708 msgstr "Le transfert a %s jour(s) de retard"
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46711 #, c-format
46712 msgid "Transfer now?"
46713 msgstr "Transférer maintenant ?"
46715 #. SCRIPT
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46717 msgid "Transfer order to this basket?"
46718 msgstr "Transférer la commande vers ce panier&nbsp;?"
46720 #. %1$s:  branchname 
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46722 #, c-format
46723 msgid "Transfer to %s"
46724 msgstr "Transférer à %s"
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
46729 #, c-format
46730 msgid "Transfer to:"
46731 msgstr "Transférer à&nbsp;:"
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
46734 #, fuzzy, c-format
46735 msgid "Transferred from basket: "
46736 msgstr "Transféré de"
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46739 #, c-format
46740 msgid "Transferred items"
46741 msgstr "Exemplaires transférés"
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
46744 #, fuzzy, c-format
46745 msgid "Transferred to basket: "
46746 msgstr "Transféré vers "
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46749 #, c-format
46750 msgid "Transfers are "
46751 msgstr "Les transferts sont "
46753 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46755 #, c-format
46756 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46757 msgstr "Transferts effectués vers votre site le %s"
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46760 #, c-format
46761 msgid "Transfers to receive"
46762 msgstr "Transferts à recevoir"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46765 #, fuzzy, c-format
46766 msgid "Transform file to MARC:"
46767 msgstr "Transformez le fichier en MARC&nbsp;:"
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46770 #, fuzzy, c-format
46771 msgid "Translate into other languages"
46772 msgstr "Responsable de la traduction :"
46774 #. A
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46776 #, fuzzy
46777 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46778 msgstr "Traduire type de document [% itemtype %]"
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
46782 #, c-format
46783 msgid "Translation"
46784 msgstr "Traduction"
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
46787 #, c-format
46788 msgid "Translation manager:"
46789 msgstr "Responsable de la traduction :"
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46792 #, fuzzy, c-format
46793 msgid "Translation: "
46794 msgstr "Traduction"
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46797 #, c-format
46798 msgid "Translations"
46799 msgstr "Traductions"
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46803 #, c-format
46804 msgid "Transport cost matrix"
46805 msgstr "Matrice des coûts de transports"
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46808 #, c-format
46809 msgid "Treaties "
46810 msgstr "Traités "
46812 #. INPUT type=submit
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46814 msgid "Try again with a different barcode"
46815 msgstr "Essayez de nouveau avec un autre code à barres"
46817 #. INPUT type=submit
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46822 #, c-format
46823 msgid "Try another search"
46824 msgstr "Faire une autre recherche"
46826 #. SCRIPT
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46828 msgid "Tu"
46829 msgstr "Mar"
46831 #. SCRIPT
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46833 msgid "Tue"
46834 msgstr "Mar"
46836 #. For the first occurrence,
46837 #. SCRIPT
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
46842 #, c-format
46843 msgid "Tuesday"
46844 msgstr "Mardi"
46846 #. SCRIPT
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46848 msgid "Tuesdays"
46849 msgstr "Mardi"
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
46852 #, c-format
46853 msgid "Tumer Garip"
46854 msgstr "Tumer Garip"
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46872 #, c-format
46873 msgid "Type"
46874 msgstr "Type"
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46877 #, c-format
46878 msgid "Type of procedure"
46879 msgstr "Type de procédure"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46883 #, c-format
46884 msgid "Type:"
46885 msgstr "Type&nbsp;:"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46890 #, c-format
46891 msgid "Type: "
46892 msgstr "Type&nbsp;: "
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46895 #, c-format, fuzzy
46896 msgid "UF"
46897 msgstr "UF"
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46900 #, c-format
46901 msgid "UKMARC"
46902 msgstr "UKMARC"
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46905 #, c-format
46906 msgid "UNIMARC"
46907 msgstr "UNIMARC"
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46911 #, c-format
46912 msgid "URL"
46913 msgstr "URL"
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46916 #, c-format
46917 msgid "URL(s)"
46918 msgstr "URLs"
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46921 #, c-format
46922 msgid "URL: "
46923 msgstr "URL: "
46925 #. For the first occurrence,
46926 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46929 #, c-format
46930 msgid "URL: %s "
46931 msgstr "URL&nbsp;: %s "
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46934 #, c-format
46935 msgid "UTF-8 (Default)"
46936 msgstr "UTF-8 (défaut)"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
46939 #, c-format
46940 msgid "Ulrich Kleiber"
46941 msgstr "Ulrich Kleiber"
46943 #. SCRIPT
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46945 #, fuzzy
46946 msgid "Unable to check in"
46947 msgstr "Impossible de faire le retour"
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
46950 #, c-format
46951 msgid "Unable to delete patron"
46952 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46955 #, c-format
46956 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46957 msgstr ""
46958 "Impossible de supprimer des adhérents d'autres sites avec les réglages "
46959 "actuels"
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
46962 #, c-format
46963 msgid "Unable to delete staff user"
46964 msgstr "Impossible de supprimer l'adhérent"
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46967 #, c-format
46968 msgid "Unable to save image to database."
46969 msgstr "Impossible de sauvegarder l'image dans la base de données."
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46972 #, c-format
46973 msgid "Unapprove"
46974 msgstr "Désapprouver"
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46977 #, c-format
46978 msgid "Unauthorized user "
46979 msgstr "Utilisateur non autorisé "
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46982 #, c-format
46983 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46984 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46987 #, c-format
46988 msgid "Uncertain"
46989 msgstr "indéterminé"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46992 #, c-format
46993 msgid "Uncertain price: "
46994 msgstr "Prix indéterminé&nbsp;: "
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
46999 #, c-format
47000 msgid "Uncertain prices"
47001 msgstr "Prix indéterminés"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47007 #, c-format
47008 msgid "Unchanged"
47009 msgstr "Inchangé"
47011 #. For the first occurrence,
47012 #. SCRIPT
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
47017 #, c-format
47018 msgid "Uncheck all"
47019 msgstr "Tout désélectionner"
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
47022 #, c-format
47023 msgid "Undefined"
47024 msgstr "Indéfini&nbsp;"
47026 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
47028 msgid "Undo import into catalog"
47029 msgstr "Annuler l'import dans le catalogue"
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:262
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:288
47033 #, c-format
47034 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47035 msgstr "Malheureusement, il n'y a pas de sauvegarde disponible."
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:163
47038 #, c-format
47039 msgid "Ungrouped baskets"
47040 msgstr "Paniers sans bordereau"
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47043 #, c-format
47044 msgid "Unhighlight"
47045 msgstr "Ne pas surligner"
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
47048 #, c-format
47049 msgid "Unified title"
47050 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
47052 #. For the first occurrence,
47053 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47056 #, c-format
47057 msgid "Unified title: %s "
47058 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47061 #, c-format
47062 msgid "Uniform Resource Identifier"
47063 msgstr "Uniform Resource Identifier"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47066 #, c-format
47067 msgid "Uninstall"
47068 msgstr "Désinstaller"
47070 #. For the first occurrence,
47071 #. SCRIPT
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47074 #, c-format
47075 msgid "Unique holiday"
47076 msgstr "Jour de fermeture unique"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47079 #, c-format
47080 msgid "Unique holidays"
47081 msgstr "Fermeture exceptionnelle"
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
47084 #, c-format
47085 msgid "Unique identifier: "
47086 msgstr "Identifiant unique&nbsp;: "
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
47091 #, c-format
47092 msgid "Unit"
47093 msgstr "Unité"
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47097 #, c-format
47098 msgid "Unit cost"
47099 msgstr "Prix unitaire"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47102 #, c-format
47103 msgid "Unit cost search"
47104 msgstr "Rechercher un prix unitaire"
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47107 #, c-format
47108 msgid "Unit price "
47109 msgstr "Prix unitaire "
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47112 #, fuzzy, c-format
47113 msgid "Unit: "
47114 msgstr "Unités&nbsp;: "
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47117 #, c-format
47118 msgid "Units per issue"
47119 msgstr "Unités par fascicule"
47121 #. SCRIPT
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47123 msgid "Units per issue is required"
47124 msgstr "Le nombre d'unités par fascicule est obligatoire."
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47127 #, fuzzy, c-format
47128 msgid "Units per issue: "
47129 msgstr "Unités par fascicule"
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47133 #, c-format
47134 msgid "Units:"
47135 msgstr "Unités&nbsp;:"
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47140 #, c-format
47141 msgid "Units: "
47142 msgstr "Unités&nbsp;: "
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
47145 #, c-format
47146 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47147 msgstr "Université Nationale de Cordoba, Argentine"
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
47150 #, c-format
47151 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47152 msgstr "Université ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
47155 #, c-format
47156 msgid "Unknown error."
47157 msgstr "Erreur inconnue."
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47160 #, c-format
47161 msgid "Unknown plugin type "
47162 msgstr "Type de plugin inconnu "
47164 #. SCRIPT
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47166 msgid "Unknown record type, cannot import"
47167 msgstr "Type de notice inconnu, import impossible"
47169 #. SCRIPT
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47171 msgid "Unknown subfield"
47172 msgstr "Sous-champ inconnu"
47174 #. SCRIPT
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47176 msgid "Unknown tag"
47177 msgstr "Tag inconnu"
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
47180 #, c-format
47181 msgid "Unpacking completed"
47182 msgstr "Décompression terminée"
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
47185 #, c-format
47186 msgid "Unreceived orders"
47187 msgstr "Commandes non reçues"
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47191 #, c-format
47192 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47193 msgstr "Délimiteur non reconnu ou manquant."
47195 #. SCRIPT
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47197 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47198 msgstr "Adhérent inconnu (%s)"
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
47201 #, c-format
47202 msgid "Unseen since"
47203 msgstr "Pas vu depuis"
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
47206 #, c-format
47207 msgid "Unset"
47208 msgstr "Retirer"
47210 #. IMG
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
47212 msgid "Unset lowest priority"
47213 msgstr "Désactiver la priorité la plus basse"
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
47216 #, c-format
47217 msgid "Until date: "
47218 msgstr "jusqu'au&nbsp;: "
47220 #. INPUT type=submit
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
47225 msgid "Update"
47226 msgstr "Mettre à jour"
47228 #. INPUT type=submit name=submit
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
47230 msgid "Update SQL"
47231 msgstr "Mettre à jour SQL"
47233 #. SCRIPT
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
47235 msgid "Update action"
47236 msgstr "Mettre à jour l'action"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
47239 #, fuzzy, c-format
47240 msgid "Update alert"
47241 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
47244 #, c-format
47245 msgid "Update all child funds with this owner "
47246 msgstr "Mettre à jour tous les postes budgétaires enfants de ce propriétaire "
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
47250 #, c-format
47251 msgid "Update child to adult patron"
47252 msgstr "Transformer adhérent Enfant en Adulte"
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
47255 #, c-format
47256 msgid "Update errors :"
47257 msgstr "Erreurs lors de la mise à jour&nbsp;:"
47259 #. INPUT type=submit name=submit
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
47261 msgid "Update hold(s)"
47262 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
47264 #. SCRIPT
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47266 msgid "Update item"
47267 msgstr "Mettre à jour l'exemplaire"
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
47270 #, c-format
47271 msgid "Update patron records"
47272 msgstr "Mettre à jour la fiche adhérent"
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
47275 #, c-format
47276 msgid "Update report :"
47277 msgstr "Rapport de mise à jour&nbsp;:"
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47280 #, c-format
47281 msgid "Update succeeded"
47282 msgstr "Mise à jour effectuée"
47284 #. %1$s:  name 
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
47286 #, c-format
47287 msgid "Update: %s"
47288 msgstr "Mettre à jour&nbsp;: %s"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
47291 #, c-format
47292 msgid "Updated:"
47293 msgstr "Mis à jour&nbsp;:"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
47296 #, c-format
47297 msgid "Updating database structure"
47298 msgstr "Mise à jour de la structure de la base"
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
47309 #, c-format
47310 msgid "Upload"
47311 msgstr "Télécharger"
47313 #. INPUT type=submit name=upload
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47316 msgid "Upload File"
47317 msgstr "Télécharger fichier"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47320 #, c-format
47321 msgid "Upload Koha Plugin"
47322 msgstr "Télécharger un plugin Koha"
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47326 #, c-format
47327 msgid "Upload New File"
47328 msgstr "Télécharger un nouveau fichier"
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47331 #, c-format
47332 msgid "Upload another KOC file"
47333 msgstr "Télécharger un autre fichier KOC"
47335 #. INPUT type=button
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47339 #, c-format
47340 msgid "Upload file"
47341 msgstr "Télécharger fichier"
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
47345 #, c-format
47346 msgid "Upload file:"
47347 msgstr "Télécharger fichier"
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47350 #, c-format
47351 msgid "Upload image"
47352 msgstr "Télécharger une image"
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47356 #, c-format
47357 msgid "Upload images"
47358 msgstr "Télécharger des images"
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47364 #, c-format
47365 msgid "Upload local cover image"
47366 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47369 #, c-format
47370 msgid "Upload local cover images"
47371 msgstr "Télécharger des images de couverture locales"
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
47374 #, c-format
47375 msgid "Upload more images"
47376 msgstr "Télécharger d'autres images"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47379 #, c-format
47380 msgid "Upload new files"
47381 msgstr "Télécharger de nouveaux fichiers"
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47384 #, c-format
47385 msgid "Upload offline circulation data"
47386 msgstr "Charger les données de prêts secourus"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47389 #, c-format
47390 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47391 msgstr "Charger les données de prêts secourus (fichier .koc)"
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:275
47394 #, c-format
47395 msgid "Upload patron image"
47396 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
47402 #, c-format
47403 msgid "Upload patron images"
47404 msgstr "Télécharger des photos d'adhérents"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47408 #, c-format
47409 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47410 msgstr "Téléchargement des photos des adhérents par lots ou une à une"
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47414 #, c-format
47415 msgid "Upload plugin"
47416 msgstr "Télécharger un plugin"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47422 #, c-format
47423 msgid "Upload progress: "
47424 msgstr "Avancement du téléchargement&nbsp;: "
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47427 #, c-format
47428 msgid "Upload quotes"
47429 msgstr "Télécharger des citations"
47431 #. For the first occurrence,
47432 #. SCRIPT
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47437 #, fuzzy
47438 msgid "Upload status: "
47439 msgstr "Statut réservation "
47441 #. For the first occurrence,
47442 #. SCRIPT
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47445 #, fuzzy
47446 msgid "Upload status: Cancelled "
47447 msgstr "N'importe quel statut sauf annulé"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47450 #, c-format
47451 msgid "Upload transactions"
47452 msgstr "Charger les transactions vers le serveur"
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
47457 #, c-format
47458 msgid "Uploaded"
47459 msgstr "Télécharger"
47461 #. SCRIPT
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47463 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47464 msgstr "Chargement en cours, merci de patienter..."
47466 #. SCRIPT
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47468 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47469 msgstr "Téléchargement limité au CSV. Le format de fichier est incorrect : %s"
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
47472 #, c-format
47473 msgid "Upper age limit"
47474 msgstr "Limite d'âge supérieure"
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
47478 #, c-format
47479 msgid "Upperage limit: "
47480 msgstr "Limite d'âge supérieure&nbsp;: "
47482 #. %1$s:  missing_module.usage 
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47484 #, c-format
47485 msgid "Usage: %s "
47486 msgstr "Usage&nbsp;: %s "
47488 #. INPUT type=submit
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47490 msgid "Use Existing"
47491 msgstr "Utiliser existant"
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
47495 #, c-format
47496 msgid "Use MARC Modification Template:"
47497 msgstr "Utiliser les modèles de transformation MARC&nbsp;:"
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47500 #, c-format
47501 msgid "Use a barcode file"
47502 msgstr "Utiliser un fichier de code à barres"
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47509 #, c-format
47510 msgid "Use a file"
47511 msgstr "Utilisez un fichier"
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
47515 #, c-format
47516 msgid "Use a file "
47517 msgstr "Utilisez un fichier"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47520 #, fuzzy, c-format
47521 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47522 msgstr ""
47523 "Utiliser tous les outils (élargir aux permissions d'outils granulaires)"
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47526 #, fuzzy, c-format
47527 msgid ""
47528 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47529 "rules, they will be deleted without warning!"
47530 msgstr ""
47531 "Attention! Si le site de destination a déjà des règles définies, elles "
47532 "seront écrasées!"
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47535 #, c-format
47536 msgid "Use default values"
47537 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47540 #, c-format
47541 msgid "Use existing record"
47542 msgstr "Utiliser une notice existante"
47544 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47546 msgid "Use for iso2709 exports"
47547 msgstr "A utiliser pour les exports en iso2709"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
47550 #, c-format
47551 msgid ""
47552 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47553 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47554 msgstr ""
47555 "L'utilisation de ce mot-clé n'est pas autorisé dans les rapports pour des "
47556 "questions de sécurité et d'intégrité des données. Seules les requêtes SELECT "
47557 "sont autorisées. "
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47560 #, fuzzy, c-format
47561 msgid "Use report plugins"
47562 msgstr "Utiliser les plugins outils"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47565 #, c-format
47566 msgid "Use restrictions"
47567 msgstr "Utiliser les restrictions"
47569 #. INPUT type=submit name=submit
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47572 #, c-format
47573 msgid "Use saved"
47574 msgstr "Rapports sauvegardés"
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47577 #, c-format
47578 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47579 msgstr ""
47580 "Utiliser le dictionnaire pour définir des critères personnalisés pour les "
47581 "rapports"
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
47584 #, c-format
47585 msgid ""
47586 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47587 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47588 "writing custom SQL reports."
47589 msgstr ""
47590 "Utilisez l'assistant de rapport pour créer des rapports non standards. Cette "
47591 "fonctionnalité a pour but de proposer un intermédiaire entre les rapports "
47592 "pré-programmés et l'écriture de requêtes SQL."
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
47595 #, c-format
47596 msgid ""
47597 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47598 msgstr ""
47599 "Utilisez le dictionnaire pour définir des critères personnalisés à utiliser "
47600 "dans vos rapports"
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47603 #, c-format
47604 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47605 msgstr ""
47606 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour retrouver vos factures."
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47609 #, c-format
47610 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47611 msgstr ""
47612 "Utilisez le formulaire de recherche à gauche pour chercher des abonnements"
47614 #. For the first occurrence,
47615 #. %1$s:  label_element 
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47618 #, c-format
47619 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47620 msgstr "Utilisez la barre d'outils plus haut pour créer un nouveau %s."
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47624 #, c-format
47625 msgid "Use tool plugins"
47626 msgstr "Utiliser les plugins outils"
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47635 #, c-format
47636 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47637 msgstr ""
47638 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
47639 "partie de Koha."
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47642 #, c-format
47643 msgid "Used"
47644 msgstr "Utilisé"
47646 #. ABBR
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47648 #, fuzzy
47649 msgid "Used For"
47650 msgstr "Utilisé"
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47655 #, c-format
47656 msgid "Used in"
47657 msgstr "Utilisé"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47660 #, c-format
47661 msgid "Used in "
47662 msgstr "Utilisé dans "
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47665 #, c-format
47666 msgid "Useful resources"
47667 msgstr "Ressources utiles"
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47670 #, c-format
47671 msgid "User "
47672 msgstr "Identifiant utilisateur "
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47675 #, c-format
47676 msgid "User code"
47677 msgstr "Code utilisateur"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47680 #, c-format
47681 msgid "Userid"
47682 msgstr "Identifiant"
47684 #. %1$s:  ERROR.userid 
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47686 #, fuzzy, c-format
47687 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
47688 msgstr "L'identifiant %s est déjà utilisé par un autre adhérent ou est vide."
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47691 #, c-format
47692 msgid "Userid: "
47693 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47701 #, c-format
47702 msgid "Username"
47703 msgstr "Nom d'utilisateur"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47706 #, c-format
47707 msgid "Username/password already exists."
47708 msgstr "Identifiant/mot de passe existant déjà."
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47712 #, c-format
47713 msgid "Username:"
47714 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47717 #, c-format
47718 msgid "Username: "
47719 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47722 #, c-format
47723 msgid "Users:"
47724 msgstr "Utilisateur :"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47728 #, c-format
47729 msgid "Using framework:"
47730 msgstr "En utilisant la grille :"
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47733 #, c-format
47734 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47735 msgstr "Utilitaire pour charger des images de couvertures à afficher à l'OPAC"
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47738 #, c-format
47739 msgid "VHS tape / Videocassette"
47740 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47744 #, c-format
47745 msgid "Valid until:"
47746 msgstr "Valable jusqu'à :"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47749 #, fuzzy, c-format
47750 msgid "Validated"
47751 msgstr "Date de réclamation"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47758 #, c-format
47759 msgid "Value"
47760 msgstr "Valeur"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47764 #, c-format
47765 msgid "Value: "
47766 msgstr "Valeur&nbsp;: "
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
47769 #, c-format
47770 msgid "Values"
47771 msgstr "Valeurs"
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47774 #, c-format
47775 msgid "Values are comma-separated."
47776 msgstr "Les valeurs sont séparées par des virgules."
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47779 #, c-format
47780 msgid "Values for collection codes"
47781 msgstr "Valeurs pour les codes de collection"
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47784 #, c-format
47785 msgid "Values for custom patron notes"
47786 msgstr "Valeurs pour personnaliser les notes de l'adhérent"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47789 #, c-format
47790 msgid "Values for shelving locations"
47791 msgstr "Valeurs pour les localisations"
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47794 #, fuzzy, c-format
47795 msgid ""
47796 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47797 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47798 "your system administrator about options)."
47799 msgstr ""
47800 "Les mots de passe devraient être stockés en clair et seront convertis en "
47801 "somme md5 (si vos mots de passe sont déjà encryptés, demandez à votre "
47802 "administrateur système quelles options s'offrent à vous)."
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47805 #, c-format
47806 msgid "Variable name:"
47807 msgstr "Nom de la variable&nbsp;:"
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47810 #, c-format
47811 msgid "Variable options:"
47812 msgstr "Options de la variable&nbsp;:"
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47815 #, c-format
47816 msgid "Variable type:"
47817 msgstr "Type de la Variable&nbsp;:"
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47821 #, c-format
47822 msgid "Variable: "
47823 msgstr "Variable&nbsp;: "
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47834 #, c-format
47835 msgid "Vendor"
47836 msgstr "Fournisseur"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47840 #, c-format
47841 msgid "Vendor "
47842 msgstr "Fournisseur "
47844 #. A
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
47846 #, fuzzy
47847 msgid "Vendor detail page"
47848 msgstr "Détail fournisseur"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47851 #, c-format
47852 msgid "Vendor details"
47853 msgstr "Détail fournisseur"
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47856 #, c-format
47857 msgid "Vendor invoice "
47858 msgstr "Facture fournisseur "
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47861 #, c-format
47862 msgid "Vendor is:"
47863 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;:"
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47866 #, c-format
47867 msgid "Vendor is: "
47868 msgstr "Le fournisseur est&nbsp;: "
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47871 #, c-format
47872 msgid "Vendor name : "
47873 msgstr "Nom du fournisseur&nbsp;: "
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
47876 #, c-format
47877 msgid "Vendor not found"
47878 msgstr "Fournisseur non trouvé"
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47882 #, c-format
47883 msgid "Vendor note:"
47884 msgstr "Note fournisseur&nbsp;:"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47892 #, c-format
47893 msgid "Vendor note: "
47894 msgstr "Note fournisseur&nbsp; "
47896 #. SCRIPT
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47898 msgid "Vendor price must be a number"
47899 msgstr "Le prix fournisseur doit être un nombre"
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47903 #, c-format
47904 msgid "Vendor price: "
47905 msgstr "Prix fournisseur&nbsp;: "
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47908 #, c-format
47909 msgid "Vendor search"
47910 msgstr "Recherche fournisseur"
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47913 #, c-format
47914 msgid "Vendor search results"
47915 msgstr "Résultats de la recherche fournisseur"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47927 #, c-format
47928 msgid "Vendor:"
47929 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47939 #, c-format
47940 msgid "Vendor: "
47941 msgstr "Fournisseur&nbsp;: "
47943 #. %1$s:  suppliername 
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47945 #, c-format
47946 msgid "Vendor: %s"
47947 msgstr "Fournisseur&nbsp;: %s"
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47950 #, c-format
47951 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47952 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre anonyme l'historique des prêt"
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47955 #, c-format
47956 msgid "Verify you want to delete patrons"
47957 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces adhérents"
47959 #. %1$s:  missing_module.version 
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47961 #, c-format
47962 msgid "Version: %s "
47963 msgstr "Version&nbsp;: %s "
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47969 #, c-format
47970 msgid "Vertical: "
47971 msgstr "Vertical&nbsp;: "
47973 #. INPUT type=submit
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47976 #, c-format
47977 msgid "View"
47978 msgstr "Voir"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47981 #, c-format
47982 msgid "View "
47983 msgstr "Voir"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47986 #, c-format
47987 msgid "View All"
47988 msgstr "Tout voir"
47990 #. For the first occurrence,
47991 #. SCRIPT
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47994 #, c-format
47995 msgid "View MARC"
47996 msgstr "Notice"
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47999 #, c-format
48000 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48001 msgstr ""
48002 "Voir le nombre des exemplaires détenus par votre site, regroupés par type "
48003 "d'exemplaire"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48006 #, c-format
48007 msgid "View all libraries"
48008 msgstr "Voir tous les sites"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
48011 #, fuzzy, c-format
48012 msgid "View all pending patron modifications"
48013 msgstr "Il n'y a pas de modification d'adhérent en attente."
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
48016 #, c-format
48017 msgid "View analytics"
48018 msgstr "Montrer les notices de dépouillement"
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
48023 #, c-format
48024 msgid "View dictionary"
48025 msgstr "Voir dictionnaire"
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
48028 #, c-format
48029 msgid "View existing record"
48030 msgstr "Voir enregistrement existant"
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48033 #, c-format
48034 msgid "View final record"
48035 msgstr "Voir enregistrement final"
48037 #. A
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
48039 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48040 msgstr ""
48041 "Voir les postes budgétaires pour [% period_active.budget_period_description "
48042 "%]"
48044 #. A
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
48046 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48047 msgstr ""
48048 "Voir les postes budgétaires pour [% period_loo.budget_period_description %]"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48051 #, c-format
48052 msgid "View invoice"
48053 msgstr "Voir la facture"
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:104
48056 #, c-format
48057 msgid "View item"
48058 msgstr "Voir exemplaire"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
48061 #, c-format
48062 msgid "View item's checkout history"
48063 msgstr "Historique de circulation"
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48066 #, c-format
48067 msgid "View pending offline circulation actions"
48068 msgstr "Voir les actions de prêt secouru en attente"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48072 #, c-format
48073 msgid "View record"
48074 msgstr "Voir notice"
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
48078 #, c-format
48079 msgid "View restrictions"
48080 msgstr "Voir les suspensions"
48082 #. INPUT type=submit
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48084 msgid "View spine label"
48085 msgstr "Afficher l'étiquette"
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
48088 #, c-format
48089 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48090 msgstr "Voir, gérer, configurer et exécuter les plugins."
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
48093 #, c-format
48094 msgid "Viktor Sarge"
48095 msgstr "Viktor Sarge"
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
48098 #, c-format
48099 msgid "Vincent Danjean"
48100 msgstr "Vincent Danjean"
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
48103 #, c-format
48104 msgid "Visibility: "
48105 msgstr "Disponibilité&nbsp;: "
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
48108 #, c-format
48109 msgid "Vitor Fernandes"
48110 msgstr "Vitor Fernandes"
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
48113 #, c-format
48114 msgid "Vol no."
48115 msgstr "Vol n° "
48117 #. SCRIPT
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48119 msgid "Volume"
48120 msgstr "Volume"
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48123 #, c-format
48124 msgid "Volume date"
48125 msgstr "Date du volume"
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48128 #, c-format
48129 msgid "Volume information"
48130 msgstr "Information sur le volume"
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48133 #, c-format
48134 msgid "Volume number"
48135 msgstr "Numéro de volume"
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
48138 #, c-format
48139 msgid "Volume:"
48140 msgstr "Volume&nbsp;:"
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48145 #, c-format
48146 msgid "WARNING:"
48147 msgstr "ATTENTION&nbsp;:"
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
48150 #, c-format
48151 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
48152 msgstr "Attendez que la maintenance soit terminée, ou "
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
48157 #, c-format
48158 msgid "Waiting"
48159 msgstr "Mis de coté"
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48162 #, c-format
48163 msgid "Waiting "
48164 msgstr "Mis de coté "
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48167 #, c-format
48168 msgid "Waiting Date"
48169 msgstr "Mis de coté le"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
48172 #, c-format
48173 msgid "Ward van Wanrooij"
48174 msgstr "Ward van Wanrooij"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48198 #, c-format
48199 msgid "Warning"
48200 msgstr "Attention"
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
48203 #, c-format
48204 msgid "Warning at (%%): "
48205 msgstr "Attention à (%%)&nbsp;:"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
48208 #, c-format
48209 msgid "Warning at (amount): "
48210 msgstr "Attention à (montant)&nbsp;:"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
48213 #, c-format
48214 msgid "Warning regarding current user"
48215 msgstr "Attention concernant l'utilisateur actuel"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
48218 #, c-format
48219 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
48220 msgstr "Attention! Le montant total de la commande dépasse le budget alloué."
48222 #. SCRIPT
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48224 #, fuzzy
48225 msgid ""
48226 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
48227 "prediction pattern' to check if it's still valid"
48228 msgstr ""
48229 "Attention ! Le modèle présent a planifié des irrégularités.Cliquez sur "
48230 "\"Tester le prévisionnel de bulletinage\" pour vérifier s'il est toujours "
48231 "valable"
48233 #. %1$s:  encumbrance 
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
48235 #, c-format
48236 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
48237 msgstr ""
48238 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez %s%% le montant de votre poste budgétaire."
48240 #. %1$s:  expenditure 
48241 #. %2$s:  IF (currency) 
48242 #. %3$s:  currency 
48243 #. %4$s:  END 
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
48245 #, c-format
48246 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
48247 msgstr ""
48248 "Attention&nbsp;! Vous dépasserez la limite maximale pour votre poste "
48249 "budgétaire (%s%s %s%s)."
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
48253 #, c-format
48254 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
48255 msgstr "Attention les codes à barres suivants sont inconnus&nbsp;:"
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
48258 #, c-format
48259 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
48260 msgstr "Attention les codes-barres suivants sont inconnus:"
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
48263 #, c-format
48264 msgid ""
48265 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
48266 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
48267 msgstr ""
48268 "Attention, ceci est un modèle synthétique. Toute référence à des "
48269 "informations relatives aux sites (par ex. branches.branchname) feront "
48270 "référence au site de rattachement de l'adhérent."
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
48273 #, c-format
48274 msgid ""
48275 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
48276 "created."
48277 msgstr ""
48278 "Attention, vous avez indiquez plus d'exemplaires qu'attendu. Les exemplaires "
48279 "ne seront pas créés"
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
48287 #, c-format
48288 msgid "Warning:"
48289 msgstr "Attention&nbsp;:"
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48292 #, c-format
48293 msgid "Warning: "
48294 msgstr "Attention&nbsp;: "
48296 #. SCRIPT
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48298 msgid "Warning: Duplicate organization"
48299 msgstr "Attention : collectivité en double"
48301 #. SCRIPT
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48303 msgid "Warning: Duplicate patron"
48304 msgstr "Attention : adhérent en doublon"
48306 #. SCRIPT
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
48308 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
48309 msgstr ""
48310 "Attention : la date d'expiration est antérieure à la date d'inscription"
48312 #. For the first occurrence,
48313 #. %1$s:  message.upload_version 
48314 #. %2$s:  message.current_version 
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48317 #, c-format
48318 msgid ""
48319 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48320 "I'll try my best."
48321 msgstr ""
48322 "Attention: fichier version %s, mais seuls les fichiers version %s sont "
48323 "normalement importés. On va essayer."
48325 #. SCRIPT
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48327 msgid ""
48328 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48329 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48330 msgstr ""
48331 "Attention: cette notice est utilisée dans %s commande(s). La supprimer "
48332 "provoquera de sérieux problèmes dans le module Acquisitions. Voulez-vous "
48333 "vraiment supprimer cette notice ?"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
48336 #, c-format
48337 msgid ""
48338 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
48339 "own risk."
48340 msgstr ""
48341 "Attention&nbsp;: ce rapport a été écrit pour une version plus récente de "
48342 "Koha. Lancez-le à vos risques et périls."
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
48345 #, c-format
48346 msgid ""
48347 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48348 "own risk."
48349 msgstr ""
48350 "Attention: ce rapport était écrit pour une version plus ancienne de Koha. "
48351 "Lancez-le à vos risques et périls."
48353 #. %1$s:  message.badbarcode 
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48355 #, c-format
48356 msgid ""
48357 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48358 msgstr ""
48359 "Attention: adhérent non retrouvé à partir du code à barres de l'exemplaire "
48360 "(%s). Impossible de faire le retour."
48362 #. SCRIPT
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48364 msgid ""
48365 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48366 msgstr ""
48367 "Attention! Cela modifiera le prévisionnel de bulletinage pour tous les "
48368 "abonnements qui l'utilisent."
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48371 #, c-format
48372 msgid "Warning: no barcodes were found"
48373 msgstr "Attention : aucun code à barres n'a été trouvé"
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
48376 #, c-format
48377 msgid "Warnings"
48378 msgstr "Avertissements"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48381 #, c-format
48382 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48383 msgstr "Alertes concernant la configuration système"
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
48386 #, c-format
48387 msgid "Waylon Robertson"
48388 msgstr "Waylon Robertson"
48390 #. SCRIPT
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48392 msgid "We"
48393 msgstr "Mer"
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48396 #, c-format
48397 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48398 msgstr "Nous allons mettre en place la configuration de base. Merci de "
48400 #. %1$s:  dbversion 
48401 #. %2$s:  kohaversion 
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48403 #, c-format
48404 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48405 msgstr "Nous effectuons une mise à jour de Koha %s à Koha %s, vous devez "
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48408 #, c-format
48409 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
48410 msgstr "Installateur Web &rsaquo; Étape 1"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48413 #, c-format
48414 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
48415 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 2"
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48418 #, c-format
48419 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
48420 msgstr "Installateur Web &rsaquo;  Étape 3"
48422 #. A
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48424 #, c-format
48425 msgid "Web services"
48426 msgstr "Web Services"
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
48429 #, c-format
48430 msgid "Website"
48431 msgstr "Site Web"
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
48435 #, c-format
48436 msgid "Website: "
48437 msgstr "Site Web&nbsp;: "
48439 #. SCRIPT
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48441 msgid "Wed"
48442 msgstr "Mer"
48444 #. For the first occurrence,
48445 #. SCRIPT
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48450 #, c-format
48451 msgid "Wednesday"
48452 msgstr "Mercredi"
48454 #. SCRIPT
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48456 msgid "Wednesdays"
48457 msgstr "Mercredi"
48459 #. For the first occurrence,
48460 #. SCRIPT
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48464 #, c-format
48465 msgid "Week"
48466 msgstr "Semaine"
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48469 #, c-format
48470 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48471 msgstr "Jours de fermeture hebdomadaire"
48473 #. SCRIPT
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48475 msgid "Weekly holiday: %s"
48476 msgstr "Jour(s) de fermeture hebdomadaire : %s"
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48479 #, c-format
48480 msgid "Weight"
48481 msgstr "Poids"
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48484 #, c-format
48485 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48486 msgstr "Bienvenue dans l'installateur web de Koha"
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
48489 #, c-format
48490 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48491 msgstr "Que voulez-vous faire des adhérents supprimés ?"
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
48494 #, c-format
48495 msgid "What's next?"
48496 msgstr "Quelle est la prochaine étape&nbsp;?"
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
48499 #, c-format
48500 msgid ""
48501 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48502 "find and use the price of the currently active currency. "
48503 msgstr ""
48504 "Lors de l'importation des fichiers MARC  via les outils de gestion, l'outil "
48505 "essayera de trouver et d'utiliser le prix de la monnaie actuellement active."
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48510 #, c-format
48511 msgid "When more than"
48512 msgstr "Quand supérieur à"
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48515 #, c-format
48516 msgid "When there is an irregular issue:"
48517 msgstr "Lorsqu'un fascicule présente une irrégularité&nbsp;:"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
48520 #, c-format
48521 msgid "When to charge"
48522 msgstr "Quand appliquer"
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48525 #, c-format
48526 msgid ""
48527 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48528 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48529 msgstr ""
48530 "Lorsque vous aurez fait votre choix, merci de cliquer ci-dessous sur "
48531 "'Import' pour lancer le processus. Cela peut prendre un moment pour "
48532 "démarrer, merci de votre patience."
48534 #. SCRIPT
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48536 msgid "Why close an empty basket?"
48537 msgstr "Pourquoi fermer un panier vide?"
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
48540 #, c-format
48541 msgid "Will Stokes"
48542 msgstr "Will Stokes"
48544 #. SCRIPT
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48546 msgid "Winter"
48547 msgstr "Hiver"
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48550 #, c-format
48551 msgid "With framework : "
48552 msgstr "Avec la grille&nbsp;: "
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48555 #, c-format
48556 msgid "With framework: "
48557 msgstr "Avec la grille :"
48559 #. SCRIPT
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48561 #, fuzzy
48562 msgid "With selected searches: "
48563 msgstr "Documents sélectionnés : "
48565 #. INPUT type=submit name=submit
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48567 msgid "Withdraw"
48568 msgstr "Retirer des collections"
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48572 #, c-format
48573 msgid "Withdrawn"
48574 msgstr "Retiré des collections"
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48577 #, c-format
48578 msgid "Withdrawn on"
48579 msgstr "Retiré le&nbsp;:"
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48582 #, c-format
48583 msgid "Withdrawn on:"
48584 msgstr "Retiré des collections le :"
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48587 #, c-format
48588 msgid "Withdrawn status"
48589 msgstr "Statut retiré des collections"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
48592 #, c-format
48593 msgid "Withdrawn?:"
48594 msgstr "Retiré des collections?&nbsp;:"
48596 #. SCRIPT
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48598 msgid "Wk"
48599 msgstr "Sem"
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
48602 #, c-format
48603 msgid "Wolfgang Heymans"
48604 msgstr "Wolfgang Heymans"
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48607 #, c-format
48608 msgid "Women"
48609 msgstr "Femmes"
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48614 #, c-format
48615 msgid "Word"
48616 msgstr "Mot"
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48619 #, c-format
48620 msgid "Working day"
48621 msgstr "Jour ouvrable"
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48625 #, c-format
48626 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48627 msgstr "Rédiger des annonces pour l'OPAC et l'interface professionnelle"
48629 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48631 msgid "Write off"
48632 msgstr "Pertes et profits"
48634 #. INPUT type=submit name=woall
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
48636 msgid "Write off all"
48637 msgstr "Tout en pertes et profits"
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48640 #, c-format
48641 msgid "Write off an individual fine"
48642 msgstr "Une amende individuelle en pertes et profits"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48645 #, fuzzy, c-format
48646 msgid "Write off fines and fees"
48647 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
48649 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48651 msgid "Write off this charge"
48652 msgstr "Passer ce montant en Pertes et profits"
48654 #. SCRIPT
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48656 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48657 msgstr ""
48658 "Mauvaise date ! la date de début ne peut pas être après la date de fin."
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48663 #, c-format
48664 msgid "X "
48665 msgstr "X "
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48668 #, c-format
48669 msgid "XML configuration file"
48670 msgstr "Fichier de configuration XML"
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48673 #, c-format
48674 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48675 msgstr "Fichier(s) XSLT pour la transformation des résultats:"
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
48678 #, c-format
48679 msgid "Xercode, Spain"
48680 msgstr "Xercode, Espagne"
48682 #. INPUT type=submit
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:376
48684 msgid "YES"
48685 msgstr "OUI"
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48688 #, c-format
48689 msgid "YUI"
48690 msgstr "YUI"
48692 #. For the first occurrence,
48693 #. SCRIPT
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48702 #, c-format
48703 msgid "Year"
48704 msgstr "Année"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48708 #, c-format
48709 msgid "Year: "
48710 msgstr "Année&nbsp;: "
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48713 #, c-format
48714 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48715 msgstr "Fermetures annuelles"
48717 #. SCRIPT
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48719 msgid "Yearly holiday: %s"
48720 msgstr "Vacances annuelles : %s"
48722 #. For the first occurrence,
48723 #. SCRIPT
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48742 #, c-format
48743 msgid "Yes"
48744 msgstr "Oui"
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
48749 #, c-format
48750 msgid "Yes "
48751 msgstr "Oui "
48753 #. INPUT type=submit
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48755 msgid "Yes, I confirm"
48756 msgstr "Oui, je confirme"
48758 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
48760 msgid "Yes, Print slip"
48761 msgstr "Oui, imprimer le bordereau"
48763 #. INPUT type=submit
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48765 msgid "Yes, cancel"
48766 msgstr "Oui, annuler"
48768 #. INPUT type=submit
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
48770 msgid "Yes, check out (Y)"
48771 msgstr "Oui, prêter (Y)"
48773 #. INPUT type=submit
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666
48775 msgid "Yes, close (Y)"
48776 msgstr "Oui, fermer (Y)"
48778 #. INPUT type=submit
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:473
48788 msgid "Yes, delete"
48789 msgstr "Oui, supprimer"
48791 #. INPUT type=submit
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48793 msgid "Yes, delete (Y)"
48794 msgstr "Oui, supprimer (Y)"
48796 #. INPUT type=submit
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48798 #, fuzzy
48799 msgid "Yes, delete contract"
48800 msgstr "Supprimer un contact"
48802 #. INPUT type=submit
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
48804 msgid "Yes, delete this framework!"
48805 msgstr "Oui, supprimer cette grille !"
48807 #. INPUT type=submit
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
48810 msgid "Yes, delete this subfield"
48811 msgstr "Oui, supprimer ce sous-champ"
48813 #. INPUT type=submit
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48815 #, fuzzy
48816 msgid "Yes, delete this tag"
48817 msgstr "Oui, supprimer ce champ"
48819 #. INPUT type=submit
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
48821 msgid "Yes, renew (Y)"
48822 msgstr "Oui, renouveler (Y)"
48824 #. INPUT type=submit
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48826 msgid "Yes: Edit existing authority"
48827 msgstr "Oui : Modifier l'autorité existante"
48829 #. INPUT type=submit
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48831 msgid "Yes: Edit existing items"
48832 msgstr "Oui, modifier la notice existante"
48834 #. INPUT type=submit
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48836 msgid "Yes: View existing items"
48837 msgstr "Oui, voir les exemplaires"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48841 #, c-format
48842 msgid "YesNo"
48843 msgstr "YesNo"
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
48846 #, c-format
48847 msgid "Yohann Dufour"
48848 msgstr "Yohann Dufour"
48850 #. SCRIPT
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48852 msgid "You already have a list with that name!"
48853 msgstr "Une de vos listes porte déjà ce nom!"
48855 #. SCRIPT
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48857 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48858 msgstr "Vous êtes sur le point d'ajouter %s exemplaires. Continuer ?"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48861 #, c-format
48862 msgid "You are about to install Koha."
48863 msgstr "Vous êtes sur le point d'installer Koha."
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48867 #, c-format
48868 msgid ""
48869 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48870 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48871 "using this account."
48872 msgstr ""
48873 "Vous êtes connecté en tant qu'administrateur de la base de données. Cela "
48874 "n'est pas recommandé parce plusieurs parties de Koha ne fonctionneront pas "
48875 "comme prévu en utilsant ce compte."
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
48878 #, fuzzy, c-format
48879 msgid ""
48880 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48881 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48882 msgstr ""
48883 "Il manque l'entrée &lt;log4perl_conf&gt; dans votre fichier koha-conf.xml. "
48884 "Merci de l'ajouter en indiquant le fichier de log4perl.conf de votre "
48885 "instancce Koha."
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
48888 #, fuzzy, c-format
48889 msgid ""
48890 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48891 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
48892 "Koha instance. "
48893 msgstr ""
48894 "Entrer votre fichier koha-conf.xml.Veuillez l'ajouter, en indiquant le "
48895 "répertoire de téléchargement configuré du fichier  de votre instance Koha."
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
48898 #, fuzzy, c-format
48899 msgid ""
48900 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
48901 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
48902 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
48903 "preference for the file upload plugin to work. "
48904 msgstr ""
48905 "Entrer votre fichier koha-conf.xml.Veuillez l'ajouter, en indiquant le "
48906 "répertoire de téléchargement configuré du fichier  de votre instance Koha."
48907 "Notez également que vous devez correctement configurerle"
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
48910 #, c-format
48911 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48912 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser le prêt par lot pour cet adhérent"
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:157
48915 #, c-format
48916 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48917 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer ce panier."
48919 #. A
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48921 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48922 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer des adhérents"
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48925 #, c-format
48926 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48927 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier ce poste budgétaire"
48929 #. A
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
48931 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48932 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à renouveler des adhérents"
48934 #. A
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
48936 msgid "You are not authorized to set permissions"
48937 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à définir les permissions"
48939 #. SCRIPT
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48941 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48942 msgstr ""
48943 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas procéder aux opérations en "
48944 "attente."
48946 #. SCRIPT
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48948 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48949 msgstr ""
48950 "Vous êtes hors ligne, et ne pouvez donc pas synchroniser votre base de "
48951 "données."
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48954 #, c-format
48955 msgid "You are only viewing one item. "
48956 msgstr "Vous ne visualisez qu'un exemplaire. "
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48959 #, c-format
48960 msgid ""
48961 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48962 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48963 msgstr ""
48964 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
48965 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48968 #, c-format
48969 msgid ""
48970 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48971 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48972 msgstr ""
48973 "Vous pouvez aussi utiliser vos propres en-têtes (au lieu de ceux de Koha) en "
48974 "préfixant le numéro du champ avec un en-tête, suivi du signe égal."
48976 #. I
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48978 msgid ""
48979 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48980 "saved and sent as a single message."
48981 msgstr ""
48982 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
48983 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
48986 #, c-format
48987 msgid ""
48988 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48989 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48990 "order will not be deleted)."
48991 msgstr ""
48992 "Vous pouvez choisir de supprimer les notices bibliographiques lorsque cela "
48993 "sera possible (celles qui ont d'autres exemplaires ou sont utilisées dans un "
48994 "abonnement ou une autre commande ne seront pas supprimées)."
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48997 #, c-format
48998 msgid ""
48999 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49000 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49001 msgstr ""
49002 "Vous pouvez donner un nom à cet import. Cela peut être utile, lors de la "
49003 "création d'une notice, pour vous rappeler d'où viennent les données!"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49006 #, c-format
49007 msgid ""
49008 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49009 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49010 "be an exception."
49011 msgstr ""
49012 "Vous pouvez faire une exception à cette règle. C'est à dire que pour une "
49013 "fermeture répétée, un jour sera malgré tout ouvré."
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49016 #, c-format
49017 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49018 msgstr "Vous pouvez créer une exception à une période répétée chaque année."
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
49021 #, c-format
49022 msgid ""
49023 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49024 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49025 "or category."
49026 msgstr ""
49027 "Vous pouvez définir par défaut un nombre maximum de prêts et une politique "
49028 "de réservation qui seront utilisés si rien n'est défini en-dessous pour un "
49029 "type de document ou une catégorie d'adhérent particuliers."
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49032 #, c-format
49033 msgid ""
49034 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49035 "information."
49036 msgstr ""
49037 "Vous pouvez aussi utiliser les tags du Template Toolkit.Voir la page d'aide "
49038 "pour plus d'informations."
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:399
49041 #, c-format
49042 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49043 msgstr "Vous pouvez utiliser les caractères jokers suivants : %%_"
49045 #. SCRIPT
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49047 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49048 msgstr ""
49049 "Vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaire. Merci de créer une nouvelle ligne "
49050 "de commande"
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49053 #, c-format
49054 msgid "You can't create any orders unless you first "
49055 msgstr "Vous ne pouvez pas créer de commandes avant d'avoir "
49057 #. SCRIPT
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49059 msgid "You can't receive any more items"
49060 msgstr "Vous ne pouvez pas recevoir plus d'exemplaires"
49062 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49064 #, c-format
49065 msgid "You cannot transfer items of %s "
49066 msgstr "Vous ne pouvez pas transférer les exemplaires de %s "
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
49069 #, c-format
49070 msgid "You did not specify any search criteria."
49071 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
49074 #, c-format
49075 msgid "You didn't select any external target."
49076 msgstr "Vous n'avez sélectionné de cible externe."
49078 #. SCRIPT
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49080 msgid ""
49081 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49082 "on this computer."
49083 msgstr ""
49084 "Aucune transaction en attente de traitement dans la base de prêt secouru de "
49085 "cet ordinateur."
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49088 #, c-format
49089 msgid "You do not have permission to access this page. "
49090 msgstr "Vous n'avez pas la permission d'accéder à cette page. "
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
49093 #, fuzzy, c-format
49094 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49095 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter des documents à cette liste."
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
49098 #, c-format
49099 msgid "You do not have permission to delete this list."
49100 msgstr "Vous n'avez pas la permission de supprimer cette liste."
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49103 #, c-format
49104 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49105 msgstr ""
49106 "Vous n'avez pas la permission de modifier les identifiants de cet adhérent."
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
49109 #, c-format
49110 msgid "You do not have permission to update this list."
49111 msgstr "Vous n'avez pas la permission de mettre à jour cette liste."
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
49114 #, c-format
49115 msgid "You do not have permission to view this list."
49116 msgstr "Vous n'avez pas la permission de voir cette liste."
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49119 #, c-format
49120 msgid ""
49121 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49122 "set to receive overdue notices."
49123 msgstr ""
49124 "Vous n'avez pas défini de catégorie d'adhérent, ou bien aucune catégorie "
49125 "d'adhérent ne doit recevoir de message de retard."
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
49128 #, c-format
49129 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49130 msgstr ""
49131 "Vous avez suivi un lien obsolète par exemple depuis un moteur de recherche "
49132 "ou un marque-page"
49134 #. %1$s:  total 
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49136 #, c-format
49137 msgid ""
49138 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49139 "using Koha"
49140 msgstr ""
49141 "Vous avez %s erreur(s) dans votre configuration MARC. Merci de les corriger "
49142 "avant d'utiliser Koha"
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1019
49145 #, c-format
49146 msgid ""
49147 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49148 "process..."
49149 msgstr ""
49150 "Vous avez déjà soumis un code barres, merci d'attendre le retour pour "
49151 "continuer..."
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
49154 #, c-format
49155 msgid ""
49156 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49157 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49158 msgstr ""
49159 "Vous avez choisi une condition sur le même champ que le champ original. Il "
49160 "est fortement recommandé que vos notices ne contiennent pas de champs avec "
49161 "plusieurs valeurs."
49163 #. SCRIPT
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49165 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49166 msgstr ""
49167 "Vous avez choisi de déplacer toutes les commandes non reçues de '%s' à '%s'."
49169 #. SCRIPT
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49171 msgid ""
49172 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49173 "the catalog"
49174 msgstr ""
49175 "Vous avez supprimer la ligne de commande, n'oubliez pas de supprimer les "
49176 "exemplaires dans le catalogue"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49179 #, c-format
49180 msgid ""
49181 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49182 msgstr ""
49183 "Vous avez saisi un Identifiant qui existe déjà. Merci d'en choisir un autre."
49185 #. SCRIPT
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49187 msgid "You have made changes to system preferences."
49188 msgstr "Vous avez modifié des préférences système."
49190 #. SCRIPT
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49192 msgid ""
49193 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49194 "cancel modifications."
49195 msgstr ""
49196 "Vous avez modifié le Prévisionnel de bulletinage avancé. Veuillez "
49197 "enregistrer ou annuler les modifications."
49199 #. SCRIPT
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49201 msgid ""
49202 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49203 "barcodes to your entire catalog."
49204 msgstr ""
49205 "Vous n'avez sélectionné aucun filtre sur le catalogue et vous êtes sur le "
49206 "point de comparer un fichier de code à barres à votre catalogue en entier."
49208 #. SCRIPT
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49210 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49211 msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun adhérent à ajouter à la liste!"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49214 #, fuzzy, c-format
49215 msgid ""
49216 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
49217 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
49218 msgstr ""
49219 "Vous avez réglé &lt;use_zebra_facets&gt; mais le &lt;"
49220 "zebra_bib_index_mode&gt; n'est pas réglé à"
49222 #. %1$s:  config_entry.file 
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49224 #, fuzzy, c-format
49225 msgid ""
49226 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49227 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
49228 msgstr ""
49229 "Vous avez choisi UseQueryParser mais l'entrée 'queryparser_config' est "
49230 "absente de votre fichier de configuration."
49232 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
49233 #. %2$s:  QueryParserError.file 
49234 #. %3$s:  ELSE 
49235 #. %4$s:  QueryParserError.file 
49236 #. %5$s:  END 
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49238 #, fuzzy, c-format
49239 msgid ""
49240 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
49241 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
49242 "configuration file. The following configuration file was used without "
49243 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
49244 "%s. %s "
49245 msgstr ""
49246 "Vous avez choisi UseQueryParser mais il y a eu un problème d'initialisation "
49247 "QueryParser. %s L'entrée 'queryparser_config' est absente de votre fichier "
49248 "de configuration."
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
49251 #, c-format
49252 msgid ""
49253 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
49254 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
49255 "date "
49256 msgstr ""
49257 "Vous avez activé la Préférence Système \"ReturnBeforeExpiry\", ce qui "
49258 "signifie que si la date d'expiration est avant la date de retour des "
49259 "documents, la date de retour sera fixée à la date d'expiration "
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
49262 #, c-format
49263 msgid ""
49264 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
49265 "by pipes."
49266 msgstr ""
49267 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs ou sous-champs que vous "
49268 "voulez exporter."
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
49271 #, c-format
49272 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
49273 msgstr ""
49274 "Vous devez déclarer, et séparer par un | les champs que vous voulez exporter."
49276 #. SCRIPT
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49278 msgid ""
49279 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
49280 "that have not been uploaded."
49281 msgstr ""
49282 "Des transactions de la base de prêt secouru de cet ordinateur n'ont pas été "
49283 "chargées."
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
49286 #, fuzzy, c-format
49287 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
49288 msgstr ""
49289 "Vous vous êtes servis d'un lien externe vers une page qui n'est plus "
49290 "disponible"
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
49293 #, c-format
49294 msgid "You must "
49295 msgstr "Vous devez "
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
49298 #, c-format
49299 msgid "You must be online to use these options."
49300 msgstr "Vous devez être en ligne pour utiliser ces options."
49302 #. SCRIPT
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49304 msgid "You must choose a first publication date"
49305 msgstr " Vous devez choisir une date de première publication"
49307 #. SCRIPT
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
49309 msgid "You must choose a sound!"
49310 msgstr "Vous devez choisir un son&nbsp;!"
49312 #. SCRIPT
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49314 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
49315 msgstr "Vous devez choisir une durée d'abonnement ou une date de fin."
49317 #. SCRIPT
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49319 msgid "You must choose or create a biblio"
49320 msgstr "Vous devez choisir ou créer une notice"
49322 #. SCRIPT
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
49324 msgid "You must enter a date!"
49325 msgstr "Vous devez saisir une date!"
49327 #. SCRIPT
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
49329 #, fuzzy
49330 msgid "You must enter a selector!"
49331 msgstr "Vous devez saisir une date!"
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
49334 #, c-format
49335 msgid "You must enter a term to search on "
49336 msgstr "Vous devez saisir un terme de recherche sur "
49338 #. SCRIPT
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49340 msgid "You must give your new patron list a name!"
49341 msgstr "Vous devez donner un nom à la liste!"
49343 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49345 #, c-format
49346 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49347 msgstr "Vous devez régler une somme inférieure ou égale à %s. "
49349 #. SCRIPT
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49351 msgid "You must select a fund"
49352 msgstr "Vous devez sélectionner un poste budgétaire"
49354 #. SCRIPT
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49356 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49357 msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux factures à fusionner."
49359 #. For the first occurrence,
49360 #. SCRIPT
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
49363 msgid "You must select checkout(s) to export"
49364 msgstr "Vous devez sélectionner un/des prêt(s) à exporter"
49366 #. SCRIPT
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49368 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49369 msgstr "Vous devez sélectionner un ou plusieurs usagers à supprimer"
49371 #. SCRIPT
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
49373 msgid "You must select one or more reports to delete"
49374 msgstr "Vous devez sélectionner un/des rapport(s) à supprimer"
49376 #. SCRIPT
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49378 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49379 msgstr "Vous devez définir une date de retour pour utiliser le prêt secouru!"
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49382 #, c-format
49383 msgid ""
49384 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49385 "preference in order to use it."
49386 msgstr ""
49387 "Vous devez activer cette fonction avec la préférence système "
49388 "NorwegianPatronDBEnable pour l'utiliser."
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49391 #, c-format
49392 msgid ""
49393 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49394 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49395 msgstr ""
49396 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49397 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49399 #. SCRIPT
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49401 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49402 msgstr "Votre session a expiré. Vous devez vous reconnecter."
49404 #. SCRIPT
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49406 msgid "You need to save the page before printing"
49407 msgstr "Vous devrez enregistrer la page avant de l'imprimer"
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49410 #, c-format
49411 msgid ""
49412 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49413 "preference."
49414 msgstr ""
49415 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49416 "preference."
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
49420 #, c-format
49421 msgid "You searched for "
49422 msgstr "Vous recherchiez "
49424 # C'est un rappel des termes recherchés
49425 #. For the first occurrence,
49426 #. %1$s:  IF ( title ) 
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
49429 #, c-format
49430 msgid "You searched for: %s"
49431 msgstr "Vous avez recherché : %s"
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49435 #, c-format
49436 msgid "You searched on "
49437 msgstr "Vous recherchiez "
49439 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49441 #, c-format
49442 msgid ""
49443 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49444 "record in your catalog: %s"
49445 msgstr ""
49446 "Vous avez sélectionné une notice depuis une source externe qui concorde avec "
49447 "une notice existant dans votre catalogue&nbsp;: %s"
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49450 #, c-format
49451 msgid ""
49452 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49453 msgstr ""
49454 "Vous devez activer la préférence SMSSendDriver pour utiliser les modèles de "
49455 "SMS."
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:393
49458 #, c-format
49459 msgid ""
49460 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49461 "the phone templates."
49462 msgstr ""
49463 "Vous devez activer la préférence TalkingTechItivaPhoneNotification si vous "
49464 "voulez utiliser les modèles de téléphone."
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
49467 #, c-format
49468 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
49469 msgstr "Vous essayez d'accéder à une page qui nécessite une authentification"
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
49472 #, c-format
49473 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49474 msgstr "Vous devrez enregistrer le rapport avant de pouvoir l'exécuter"
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
49477 #, c-format
49478 msgid "You'll have to treat them individually. "
49479 msgstr "Vous devez les traiter au cas par cas."
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49482 #, c-format
49483 msgid ""
49484 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49485 "Perl (at least Version 5.10)."
49486 msgstr ""
49487 "Votre version de Perl semble obsolète. Merci d'installer une version plus "
49488 "récente de Perl (au moins 5.10)"
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49491 #, c-format
49492 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49493 msgstr ""
49494 "Votre administrateur doit définir un budget dans le module administration"
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49497 #, c-format
49498 msgid "Your authority search history is empty."
49499 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49502 #, c-format
49503 msgid "Your cart"
49504 msgstr "Votre panier"
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49507 #, c-format
49508 msgid "Your cart "
49509 msgstr "Votre panier "
49511 #. SCRIPT
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
49513 msgid "Your cart is currently empty"
49514 msgstr "Votre panier est vide"
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49517 #, c-format
49518 msgid "Your cart is empty."
49519 msgstr "Panier vide."
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49522 #, c-format
49523 msgid "Your catalog search history is empty."
49524 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
49528 #, fuzzy, c-format
49529 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
49530 msgstr "Votre fichier de configuration semble être paramétré pour "
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49534 #, fuzzy, c-format
49535 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
49536 msgstr "Votre fichier de configuration semble toujours être paramétré pour "
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49539 #, c-format
49540 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49541 msgstr "Vos données sont traitées. Résultat :"
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49545 #, c-format
49546 msgid "Your download should begin automatically."
49547 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49550 #, c-format
49551 msgid "Your file was processed."
49552 msgstr "Votre fichier a été traité."
49554 #. SCRIPT
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
49556 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49557 msgstr "Votre koha-conf.xml ne contient pas un upload_path valide."
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49560 #, c-format
49561 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49562 msgstr "Votre site est destinataire du(es) transfert(s) suivant(s)"
49564 #. %1$s:  shelfname 
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49566 #, c-format
49567 msgid "Your list: %s "
49568 msgstr "Votre liste : %s "
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
49572 #, c-format
49573 msgid "Your lists"
49574 msgstr "Vos listes"
49576 #. For the first occurrence,
49577 #. SCRIPT
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49580 msgid "Your lists:"
49581 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49584 #, c-format
49585 msgid "Your message: "
49586 msgstr "Votre Message&nbsp;: "
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49589 #, c-format
49590 msgid "Your notification has been sent."
49591 msgstr "Votre notification a été envoyée"
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42
49594 #, c-format
49595 msgid "Your patron lists"
49596 msgstr "Vos listes d'adhérents"
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
49599 #, c-format
49600 msgid "Your report has been saved"
49601 msgstr "Votre rapport a été sauvegardé"
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
49604 #, c-format
49605 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49606 msgstr "Votre rapport sera généré avec la commande SQL suivante."
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49609 #, fuzzy, c-format
49610 msgid "Your request gave the following results:"
49611 msgstr "Modifier la notice en utilisant le modèle suivant&nbsp;: "
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49614 #, c-format
49615 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49616 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements terminés."
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49619 #, c-format
49620 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49621 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné d'abonnements en cours."
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49624 #, c-format
49625 msgid "Your search returned no results."
49626 msgstr "Votre recherche n'a pas retourné de résultats."
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49629 #, c-format
49630 msgid "Z39.50 Authority search points"
49631 msgstr "Points de recherche Z39.50"
49633 #. INPUT type=button
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49635 msgid "Z39.50 Search"
49636 msgstr "Recherche Z39.50"
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49639 #, c-format
49640 msgid "Z39.50 search"
49641 msgstr "Recherche Z39.50"
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49646 #, c-format
49647 msgid "Z39.50/SRU search"
49648 msgstr "Recherche Z39.50/SRU"
49650 #. %1$s:  msg_add 
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49652 #, c-format
49653 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49654 msgstr "Serveur Z39.50/SRU ajouté (%s)"
49656 #. %1$s:  msg_add 
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49658 #, c-format
49659 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49660 msgstr "Serveur Z39.50/SRU supprimé (%s)"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49663 #, c-format
49664 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49665 msgstr "Recherche sur le serveur Z39.50/SRU"
49667 #. %1$s:  msg_add 
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49669 #, c-format
49670 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49671 msgstr "Serveur Z39.50/SRU mis à jour (%s)"
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49676 #, c-format
49677 msgid "Z39.50/SRU servers"
49678 msgstr "Serveurs Z39.50/SRU"
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49681 #, c-format
49682 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49683 msgstr "Gestion des serveurs Z39.50/SRU"
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49686 #, c-format
49687 msgid "ZIP file"
49688 msgstr "ZIP file"
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49696 #, fuzzy, c-format
49697 msgid "ZIP/Postal code"
49698 msgstr "Code postal&nbsp;:"
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
49704 #, fuzzy, c-format
49705 msgid "ZIP/Postal code: "
49706 msgstr "Code postal&nbsp;: "
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
49709 #, c-format
49710 msgid "Zach Sim"
49711 msgstr "Zach Sim"
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49714 #, c-format
49715 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49716 msgstr "Le serveur Zebra n'est pas opérationnel. Est-il activé ?"
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49719 #, c-format
49720 msgid "Zebra version: "
49721 msgstr "Version Zebra&nbsp;: "
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
49725 #, c-format
49726 msgid "Zeno Tajoli"
49727 msgstr "Zeno Tajoli"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49731 #, fuzzy, c-format
49732 msgid "Zip/Postal code:"
49733 msgstr "Code postal&nbsp;: "
49735 #. For the first occurrence,
49736 #. SCRIPT
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49740 #, c-format
49741 msgid "[ New list ]"
49742 msgstr "Nouvelle liste"
49744 #. SPAN
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49746 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49747 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49749 #. INPUT type=text name=time
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49751 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49752 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49754 #. INPUT type=text name=time2
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49756 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49757 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]demain[% END %]"
49759 #. INPUT type=button
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
49761 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49762 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49764 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49766 #, fuzzy
49767 msgid ""
49768 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49769 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
49771 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
49774 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49775 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49777 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49780 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49781 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49783 #. INPUT type=text name=firstname
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49785 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49786 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49788 #. INPUT type=text name=initials
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49790 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49791 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49793 #. INPUT type=text name=othernames
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49795 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49796 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49798 #. A
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49800 msgid ""
49801 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49802 "before deleting this record."
49803 msgstr ""
49804 "[% count %] exemplaire(s) sont attaché(s) à cette notice. Vous devez tous "
49805 "les supprimer tous les exemplaires avant de supprimer cette notice."
49807 #. IMG
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49811 msgid "[% direction %] sort"
49812 msgstr "tri [% direction %]"
49814 #. INPUT type=text name=discount
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49816 msgid "[% discount | format ("
49817 msgstr "[% discount | format ("
49819 #. IMG
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49822 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49823 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49825 #. A
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49828 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49829 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Cliquer pour déplier ce champ"
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49832 #, c-format
49833 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49834 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
49837 #, c-format
49838 msgid ""
49839 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49840 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49841 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49842 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49843 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49844 msgstr ""
49845 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49846 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49847 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49848 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49849 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49852 #, c-format
49853 msgid ""
49854 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49855 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49856 "%%] "
49857 msgstr ""
49858 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49859 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49860 "%%] "
49862 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
49864 #, c-format
49865 msgid ""
49866 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49867 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49868 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49869 msgstr ""
49870 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49871 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49872 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
49876 #, c-format
49877 msgid ""
49878 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49879 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49880 msgstr ""
49881 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49882 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49884 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49886 #, fuzzy, c-format
49887 msgid ""
49888 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49889 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49890 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49891 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49892 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
49893 msgstr ""
49894 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49895 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49896 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size %%] %s "
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
49899 #, c-format
49900 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49901 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
49904 #, c-format
49905 msgid ""
49906 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49907 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49908 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49909 msgstr ""
49910 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49911 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49912 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:380
49915 #, c-format
49916 msgid ""
49917 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49918 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49919 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49920 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49921 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49922 msgstr ""
49923 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49924 "empty_option = \"Tous les types d'exemplaires\" %%] [%% INCLUDE "
49925 "form_field_select name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Tous les "
49926 "codes de collections\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" "
49927 "options = notforloans empty_option = \"Tous les statuts\" %%] "
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49930 #, c-format
49931 msgid ""
49932 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49933 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49934 msgstr ""
49935 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49936 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49939 #, c-format
49940 msgid ""
49941 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49942 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49943 msgstr ""
49944 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49945 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49948 #, c-format
49949 msgid ""
49950 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49951 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49952 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49953 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49954 msgstr ""
49955 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49956 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49957 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49958 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49962 #, c-format
49963 msgid "[Clear all]"
49964 msgstr "[Tout effacer]"
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
49970 #, c-format
49971 msgid "[Delete]"
49972 msgstr "Supprimer"
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49975 #, c-format
49976 msgid "[Edit Item]"
49977 msgstr "[Modifier]"
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49981 #, c-format
49982 msgid "[Fewer options]"
49983 msgstr "[Moins d'options]"
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49986 #, fuzzy, c-format
49987 msgid "[Main page]"
49988 msgstr "[Page principale]"
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49992 #, c-format
49993 msgid "[More options]"
49994 msgstr "[Plus d'options]"
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49998 #, c-format
49999 msgid "[New search]"
50000 msgstr "[Nouvelle recherche]"
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50003 #, c-format
50004 msgid "[Overridden] "
50005 msgstr "[Outrepassé]"
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
50008 #, fuzzy, c-format
50009 msgid "[Previous page]"
50010 msgstr "[Page précédente]"
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50014 #, c-format
50015 msgid "[Select all]"
50016 msgstr "[Tout sélectionner]"
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
50019 #, c-format
50020 msgid "[clear]"
50021 msgstr "[effacer]"
50023 #. %1$s:  END 
50024 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
50025 #. %3$s:  END 
50026 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
50027 #. %5$s:  END 
50028 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
50029 #. %7$s:  END 
50030 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
50031 #. %9$s:  END 
50032 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
50033 #. %11$s:  END 
50034 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
50035 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
50036 #. %14$s:  END 
50037 #. %15$s:  other_items_loo.count 
50038 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
50040 #, c-format
50041 msgid ""
50042 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50043 "%s%s%s (%s) %s "
50044 msgstr ""
50045 "]%s %s(Retiré des collections)%s %s(Perdu)%s %s(Endommagé)%s %s(En "
50046 "transit)%s %s(Réservé)%s %s%s%s (%s) %s "
50048 #. %1$s:  END 
50049 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
50050 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
50051 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
50052 #. %5$s:  END 
50053 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
50054 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
50056 #, c-format
50057 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50058 msgstr "]%s (%s%s, %s retard long%s) attendu le : %s %s "
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
50061 #, c-format
50062 msgid "_ matches only a single character"
50063 msgstr "_correspond avec seulement un seul caractère"
50065 #. For the first occurrence,
50066 #. SCRIPT
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
50069 msgid "a an the"
50070 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50073 #, c-format
50074 msgid "active"
50075 msgstr "Actif"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
50078 #, c-format
50079 msgid "add a library"
50080 msgstr "ajouter un site"
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
50083 #, c-format
50084 msgid "add a patron category"
50085 msgstr "et ajouter une catégorie d'adhérent"
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50088 #, c-format
50089 msgid "added successfully"
50090 msgstr "ajouté avec succès"
50092 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50094 #, c-format
50095 msgid "after %s days."
50096 msgstr "après %s jours."
50098 #. %1$s:  END 
50099 #. %2$s:  IF ( error ) 
50100 #. %3$s:  ELSE 
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50102 #, c-format
50103 msgid "again. %s %s%s "
50104 msgstr "encore. %s %s%s "
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
50108 #, c-format
50109 msgid "all"
50110 msgstr "Tous"
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50113 #, c-format
50114 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50115 msgstr ""
50116 "Toutes les autorités utilisées par les grilles de catalogage sont définies."
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50119 #, c-format
50120 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50121 msgstr ""
50122 "tous les sous-champs pour chaque champ sont dans le même onglet (ou ignorés)"
50124 #. SCRIPT
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50126 msgid "already exists in database"
50127 msgstr "Existe déjà dans la base"
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
50131 #, c-format
50132 msgid "already has a hold"
50133 msgstr "a déjà une réservation"
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
50136 #, c-format
50137 msgid "analytics."
50138 msgstr "notices de dépouillement."
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
50141 #, c-format
50142 msgid "and"
50143 msgstr "et"
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50146 #, c-format
50147 msgid "and "
50148 msgstr "et "
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
50151 #, c-format
50152 msgid "and has been returned."
50153 msgstr "et a été retourné."
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50156 #, c-format
50157 msgid "and is issued every "
50158 msgstr "et paraît tous les "
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50161 #, c-format
50162 msgid "and mark one currency as active."
50163 msgstr "et marquer une devise comme active."
50165 #. %1$s:  batch_id 
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
50167 #, c-format
50168 msgid "and removed from batch %s. "
50169 msgstr "et supprimé du lot %s. "
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
50173 #, c-format
50174 msgid "and the "
50175 msgstr "et la "
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50178 #, c-format
50179 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50180 msgstr "et ils doivent tous être dans l'onglet 10 (exemplaires)"
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
50183 #, c-format
50184 msgid "and try again. "
50185 msgstr "et essayez encore."
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
50188 #, c-format
50189 msgid "anyone else to add entries."
50190 msgstr "n'importe qui d'autre pour ajouter des entrées."
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
50193 #, c-format
50194 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50195 msgstr "n'importe qui à supprimer n'importe quelle entrée."
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
50198 #, c-format
50199 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50200 msgstr "n'importe qui à supprimer les entrées qu'il aura ajouté lui-même."
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
50204 #, c-format
50205 msgid "approved"
50206 msgstr "Approuvé"
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50209 #, c-format
50210 msgid "are licensed under the "
50211 msgstr "sont publiés sous licence "
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50214 #, c-format
50215 msgid "as "
50216 msgstr "comme"
50218 #. SCRIPT
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50220 msgid "at %s"
50221 msgstr "à %s"
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
50224 #, c-format
50225 msgid "at : "
50226 msgstr "à : "
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50229 #, c-format
50230 msgid "at current library "
50231 msgstr "au site actuel "
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50234 #, c-format
50235 msgid "at least 1 item type defined"
50236 msgstr "au moins un type de document est défini"
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50239 #, c-format
50240 msgid "at least 1 item type must be defined"
50241 msgstr "au moins un type de document doit être défini"
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50244 #, c-format
50245 msgid "at least 1 library defined"
50246 msgstr "au moins un site défini"
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50249 #, c-format
50250 msgid "at least 1 library must be defined"
50251 msgstr "au moins un site doit être défini"
50253 #. %1$s:  END 
50254 #. %2$s:  END 
50255 #. %3$s:  ELSE 
50256 #. %4$s:  END 
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
50258 #, fuzzy, c-format
50259 msgid ""
50260 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50261 "the template. %s "
50262 msgstr ""
50263 "au moins un modèle pour utiliser cet outil. %s %s %s Aucune action définie "
50264 "pour le modèle. %s "
50266 #. A
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
50268 msgid "basket"
50269 msgstr "panier"
50271 #. A
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
50274 msgid "basketgroup"
50275 msgstr "bordereau de commande"
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
50278 #, c-format
50279 msgid "batch_anonymise.pl"
50280 msgstr "batch_anonymise.pl"
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
50283 #, c-format
50284 msgid "be less than 500KB. "
50285 msgstr "soit moins de 500Ko. "
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
50288 #, c-format
50289 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
50290 msgstr "être relié à un sous-champ MARC,"
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
50294 #, c-format
50295 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
50296 msgstr "être relié à un sous-champ MARC, "
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
50299 #, c-format
50300 msgid "be mapped to the same tag,"
50301 msgstr "être relié au même champ,"
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
50305 #, c-format
50306 msgid "because fine balance is "
50307 msgstr "parce que les dettes sont "
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
50310 #, c-format
50311 msgid "beep.ogg"
50312 msgstr "beep.ogg"
50314 #. SCRIPT
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50316 msgid "begins with "
50317 msgstr "commence par "
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
50320 #, c-format
50321 msgid "below"
50322 msgstr "en dessous"
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
50325 #, c-format
50326 msgid "biblio and biblionumber"
50327 msgstr "biblio et biblionumber"
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
50330 #, c-format
50331 msgid "biblioitems.itemtype defined"
50332 msgstr "Biblioitems.itemtype défini"
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
50335 #, c-format
50336 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
50337 msgstr "Biblionumber et biblioitemnumber correctement construits"
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
50341 #, c-format
50342 msgid "by"
50343 msgstr "par"
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50347 #, c-format
50348 msgid "by "
50349 msgstr "par "
50351 #. For the first occurrence,
50352 #. %1$s:  type 
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:248
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
50357 #, c-format
50358 msgid "by %s"
50359 msgstr "par %s"
50361 #. %1$s:  XISBN.author 
50362 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
50363 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
50364 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
50365 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
50366 #. %6$s:  XISBN.place 
50367 #. %7$s:  END 
50368 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
50369 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
50370 #. %10$s:  END 
50371 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
50372 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
50373 #. %13$s:  END 
50374 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
50375 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
50376 #. %16$s:  END 
50377 #. %17$s:  END 
50378 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
50379 #. %19$s:  END 
50380 #. %20$s:  XISBN.pages 
50381 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
50382 #. %22$s:  XISBN.illus 
50383 #. %23$s:  END 
50384 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
50385 #. %25$s:  END 
50386 #. %26$s:  XISBN.size 
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
50388 #, c-format
50389 msgid ""
50390 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50391 "%s "
50392 msgstr ""
50393 "par %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, "
50394 "%s%s "
50396 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
50398 #, c-format
50399 msgid "by %s: "
50400 msgstr "par %s: "
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50403 #, c-format
50404 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50405 msgstr "par Allan Jardine et diffusé sous licence BSD 3 et GPL v2."
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50408 #, c-format
50409 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50410 msgstr "par Binny V A est distribué sous la licence BSD."
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
50413 #, c-format
50414 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50415 msgstr "est publié sous"
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
50418 #, c-format
50419 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50420 msgstr "est publié sous la "
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
50423 #, c-format
50424 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50425 msgstr "par Marijn Haverbeke est publié sous"
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
50428 #, c-format
50429 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50430 msgstr "par Moxiecode (Ephox) iest sous licence "
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
50433 #, c-format
50434 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50435 msgstr "par The Dojo Foundation est publié sous "
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50438 #, c-format
50439 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50440 msgstr "par Zhixin Wen et distribué sous la licence MIT."
50442 #. SCRIPT
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50444 msgid "by _AUTHOR_"
50445 msgstr "par _AUTHOR_"
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
50448 #, c-format
50449 msgid "by item types"
50450 msgstr "par types d'exemplaires"
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
50453 #, c-format
50454 msgid "by libraries"
50455 msgstr "par site"
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
50458 #, c-format
50459 msgid "by months"
50460 msgstr "par mois"
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
50463 #, c-format
50464 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50465 msgstr "par le Bridge Consortium du Carleton College et du College St. Olaf."
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
50468 #, c-format
50469 msgid "call.ogg"
50470 msgstr "call.ogg"
50472 #. %1$s:  maxreserves 
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
50474 #, c-format
50475 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50476 msgstr "peut poser au maximum %s réservations"
50478 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
50479 #. %2$s:  new_reserves_count 
50480 #. %3$s:  maxreserves 
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
50482 #, fuzzy, c-format
50483 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50484 msgstr ""
50485 "Peut faire %s des %s réservations demandées sur un maximum total de "
50486 "réservation de %s."
50488 #. For the first occurrence,
50489 #. SCRIPT
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50491 #, fuzzy
50492 msgid "cannot be repeated"
50493 msgstr "Ne peut être commandé"
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50498 #, c-format
50499 msgid "characters"
50500 msgstr "Caractères"
50502 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50504 msgid "check to delete this field"
50505 msgstr "Cochez pour vider ce champ"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50508 #, c-format
50509 msgid "choose"
50510 msgstr "choisir"
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50513 #, c-format
50514 msgid "click to log out"
50515 msgstr "cliquer pour se déconnecter"
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
50518 #, c-format
50519 msgid "closed"
50520 msgstr "fermé"
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
50523 #, c-format
50524 msgid "code and "
50525 msgstr "code et "
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
50528 #, c-format
50529 msgid "collection"
50530 msgstr "collection"
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50533 #, c-format
50534 msgid "configuration file."
50535 msgstr "Fichier de configuration."
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50538 #, c-format
50539 msgid "considered late"
50540 msgstr "considéré comme en retard"
50542 #. SCRIPT
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50544 msgid "containing "
50545 msgstr "Contenant"
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50563 #, c-format
50564 msgid "contains"
50565 msgstr "contient"
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50568 #, c-format
50569 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50570 msgstr "contrôles pour la visibilité des colonnes dans DataTables"
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50574 #, c-format
50575 msgid "create an item record when receiving this serial"
50576 msgstr "Créer un exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50579 #, c-format
50580 msgid "create one or more authorized values"
50581 msgstr "créer une ou plusieurs valeurs autorisées"
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50584 #, c-format
50585 msgid "critical.ogg"
50586 msgstr "critical.ogg"
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
50589 #, c-format
50590 msgid "csv"
50591 msgstr "csv"
50593 #. SPAN
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50596 msgid ""
50597 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50598 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50599 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50600 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50601 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50602 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50603 "series %]&rft.genre="
50604 msgstr ""
50605 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50606 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50607 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50608 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50609 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50610 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50611 "series %]&rft.genre="
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50614 #, c-format
50615 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
50616 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50619 #, c-format
50620 msgid "database host : "
50621 msgstr "hôte de la base de données : "
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50624 #, c-format
50625 msgid "database name : "
50626 msgstr "nom de base de données : "
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50629 #, c-format
50630 msgid "database port : "
50631 msgstr "port de la base de données : "
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50634 #, c-format
50635 msgid "database type : "
50636 msgstr "type de base de données : "
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50639 #, c-format
50640 msgid "database user : "
50641 msgstr "utilisateur de la base de données : "
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50644 #, c-format
50645 msgid "day(s) "
50646 msgstr "jour(s) "
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50649 #, c-format
50650 msgid "days "
50651 msgstr "jours "
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50654 #, c-format
50655 msgid "days ago"
50656 msgstr "jours avant aujourd'hui"
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50659 #, c-format
50660 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50661 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50664 #, c-format
50665 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50666 msgstr "tout site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50669 #, c-format
50670 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50671 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50674 #, c-format
50675 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50676 msgstr "tout site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50679 #, c-format
50680 msgid "define a budget"
50681 msgstr "définir un budget"
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50684 #, c-format
50685 msgid "define a budget and a fund"
50686 msgstr "définir un budget et un poste budgétaire"
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50689 #, c-format
50690 msgid "define a notice"
50691 msgstr "définir une notification"
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
50694 #, c-format
50695 msgid "del"
50696 msgstr "sup"
50698 #. A
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50700 msgid "detail of the subscription"
50701 msgstr "Détail de l'abonnement"
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50704 #, c-format
50705 msgid "detected."
50706 msgstr "repéré."
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50709 #, c-format
50710 msgid "device_connect.ogg"
50711 msgstr "device_connect.ogg"
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50714 #, c-format
50715 msgid "device_disconnect.ogg"
50716 msgstr "device_disconnect.ogg"
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50719 #, c-format
50720 msgid "digits"
50721 msgstr "caractères"
50723 #. A
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50725 msgid "display detail for this librarian."
50726 msgstr "voir la fiche de ce bibliothécaire"
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50729 #, c-format
50730 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50731 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule"
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50734 #, c-format
50735 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50736 msgstr "Ne pas créer d'exemplaire lorsque vous réceptionnez un fascicule "
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:513
50739 #, c-format
50740 msgid "doesn't exist"
50741 msgstr "n'existe pas"
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50744 #, c-format
50745 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50746 msgstr ""
50747 "Vous n'avez pas les autorisations nécessaires pour cette base de données "
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:515
50750 #, c-format
50751 msgid "doesn't match"
50752 msgstr "ne correspond pas"
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50756 #, c-format
50757 msgid "doesn't match any existing record."
50758 msgstr "Ne correspond pas à une notice existante&nbsp;: "
50760 #. INPUT type=reset
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50762 msgid "déselectionner tout"
50763 msgstr "tout désélectionner"
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
50767 #, c-format
50768 msgid "ecost tax exc."
50769 msgstr "Prix remisé HT."
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
50773 #, c-format
50774 msgid "ecost tax inc."
50775 msgstr "Prix remisé TTC."
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
50778 #, c-format
50779 msgid "edit"
50780 msgstr "(modifier)"
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50783 #, c-format
50784 msgid "edit "
50785 msgstr "Modifier "
50787 #. SCRIPT
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50789 #, fuzzy
50790 msgid "edit items"
50791 msgstr "Modifier les exemplaires"
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50794 #, c-format
50795 msgid "email"
50796 msgstr "courriel"
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50804 #, c-format
50805 msgid "email the Koha administrator"
50806 msgstr "envoyer un courriel à l'administrateur Koha"
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50809 #, fuzzy, c-format
50810 msgid "email to the Koha Administrator"
50811 msgstr "envoyer un courriel à l'administrateur Koha"
50813 #. META http-equiv=Content-Language
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50815 msgid "en-us"
50816 msgstr "en-us"
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50819 #, fuzzy, c-format
50820 msgid "ending.ogg"
50821 msgstr "En suspens"
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
50824 #, c-format
50825 msgid ""
50826 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50827 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50828 msgstr ""
50829 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, le bibliothécaire de Eima Katalogoa, "
50830 "\"Tabakalera International Contemporary Culture Centre\", et Nere Erkiaga"
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50833 #, c-format
50834 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50835 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title \"300a\", 995a "
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50838 #, c-format
50839 msgid "exists"
50840 msgstr "existe"
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50843 #, c-format
50844 msgid "exists."
50845 msgstr "existe."
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50848 #, c-format
50849 msgid "expired"
50850 msgstr "expire"
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50853 #, c-format
50854 msgid "fail.ogg"
50855 msgstr "fail.ogg"
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50858 #, c-format
50859 msgid "failed to be added"
50860 msgstr "n'ont pu être ajoutés"
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50863 #, c-format
50864 msgid "failed to be updated"
50865 msgstr "n'ont pu être mis à jour"
50867 #. SCRIPT
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50869 msgid "failed to run"
50870 msgstr "échec d'exécution"
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50873 #, c-format
50874 msgid "famfamfam.com"
50875 msgstr "famfamfam.com"
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:507
50878 #, c-format
50879 msgid "field "
50880 msgstr "champ "
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476
50883 #, c-format
50884 msgid "field(s) "
50885 msgstr "champ(s) "
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50888 #, c-format
50889 msgid "for "
50890 msgstr "pour "
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50893 #, c-format
50894 msgid "framework values"
50895 msgstr "valeurs de grilles de catalogage"
50897 #. SCRIPT
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50899 msgid "from"
50900 msgstr "à partir de"
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
50904 #, c-format
50905 msgid "from "
50906 msgstr "de "
50908 #. A
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
50910 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50911 msgstr "Aller à [% bibliotitle %]"
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50914 #, c-format
50915 msgid "gone no address"
50916 msgstr "parti sans laisser d'adresse"
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50919 #, c-format
50920 msgid "group by"
50921 msgstr "regroupé par"
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50925 #, c-format
50926 msgid "group by "
50927 msgstr "regroupé par "
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50930 #, c-format
50931 msgid "has "
50932 msgstr "comporte "
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50935 #, c-format
50936 msgid "has all required privileges on database "
50937 msgstr "a toutes les autorisations nécessaires sur la base "
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
50940 #, c-format
50941 msgid "has never been checked out."
50942 msgstr "n'a jamais été emprunté."
50944 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50946 #, fuzzy, c-format
50947 msgid ""
50948 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50949 msgstr ""
50950 "n'a pas été modifié. Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s "
50951 "L'autorité"
50953 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50955 #, fuzzy, c-format
50956 msgid ""
50957 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50958 msgstr ""
50959 "n'a pas été modifié.Une erreur s'est produite lors de sa modification. %s La "
50960 "notice biblio"
50962 #. %1$s:  END 
50963 #. %2$s:  IF message.error 
50964 #. %3$s:  message.error
50965 #. %4$s:  END 
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50967 #, fuzzy, c-format
50968 msgid ""
50969 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50970 "logfile for more information). %s "
50971 msgstr ""
50972 "a été modifié avec succés. %s %s (L'erreur était&nbsp;: %s, voir le fichier "
50973 "de log de Koha pour plus d'informations). %s"
50975 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50977 #, c-format
50978 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50979 msgstr "a bien été modifié. %s L'autorité "
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
50982 #, c-format
50983 msgid "has too many holds."
50984 msgstr "a trop de réservations."
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50989 #, c-format
50990 msgid "here"
50991 msgstr "ici"
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50994 #, c-format
50995 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50996 msgstr "Site de localisation (holdingbranch) non paramétré"
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50999 #, c-format
51000 msgid "holdingbranch defined"
51001 msgstr "Site de localisation(holdingbranch)  déterminé"
51003 #. A
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
51005 msgid "holds queue"
51006 msgstr "File de réservation"
51008 #. A
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
51010 msgid "holds to retrieve off the shelf"
51011 msgstr "Réservations à rechercher en rayon"
51013 #. A
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
51015 msgid "holds waiting for patron pickup"
51016 msgstr "Réservations mises de coté"
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51019 #, c-format
51020 msgid "homebranch NOT mapped"
51021 msgstr "Site de rattachement (homebranch) non paramétré"
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51024 #, c-format
51025 msgid "homebranch defined"
51026 msgstr "Site de rattachement (homebranch) déterminé"
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
51029 #, c-format
51030 msgid "if"
51031 msgstr "si"
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
51034 #, c-format
51035 msgid ""
51036 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51037 "libraries you want to associate with this value. "
51038 msgstr ""
51039 "si ce type de catégorie doit être affiché tout le temps. Sinon, sélectionnez "
51040 "les sites que vous voulez associer à cette valeur. "
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
51044 #, c-format
51045 msgid "if you wish to enable this feature."
51046 msgstr "si vous voulez activer cette fonctionnalité."
51048 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51050 msgid "ig"
51051 msgstr "ig"
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51057 #, c-format
51058 msgid "ignore"
51059 msgstr "ignorer"
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51062 #, c-format
51063 msgid "in "
51064 msgstr "dans "
51066 #. %1$s:  LibraryName 
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
51068 #, c-format
51069 msgid "in %s "
51070 msgstr "à %s "
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
51073 #, c-format
51074 msgid "in Administration"
51075 msgstr "dans le module Administration"
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51078 #, c-format
51079 msgid "in fines"
51080 msgstr "dans les amendes"
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51083 #, c-format
51084 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51085 msgstr ""
51086 "dans les amendes. Si vous le souhaitez vous pouvez enregistrer les paiments."
51088 #. SCRIPT
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51090 msgid "in library "
51091 msgstr "dans le site "
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
51094 #, c-format
51095 msgid "incoming_call.ogg"
51096 msgstr "incoming_call.ogg"
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51099 #, c-format
51100 msgid "install basic configuration settings"
51101 msgstr "installer les paramètres de base"
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51104 #, c-format
51105 msgid "invalid authority types"
51106 msgstr "Type d'autorité invalide"
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51109 #, c-format
51110 msgid "is"
51111 msgstr "est"
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51114 #, c-format
51115 msgid "is already in possession"
51116 msgstr "est déjà en possession"
51118 #. SCRIPT
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51120 msgid "is duplicated"
51121 msgstr "est un doublon"
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51126 #, c-format
51127 msgid "is equal to"
51128 msgstr "est égal àest égal à"
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51146 #, c-format
51147 msgid "is exactly"
51148 msgstr "est exactement"
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
51151 #, c-format
51152 msgid "is licensed under the "
51153 msgstr "est publié sous la "
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51157 #, c-format
51158 msgid "is not"
51159 msgstr "n'est pas"
51161 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
51163 #, fuzzy, c-format
51164 msgid "is now debarred until %s."
51165 msgstr "est maintenant suspendu jusqu'au %s "
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51169 #, c-format
51170 msgid "is on hold for "
51171 msgstr "Réservé pour "
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
51174 #, c-format
51175 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51176 msgstr "est publié sous la licence MIT par Ludo van den Boom."
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
51179 #, c-format
51180 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51181 msgstr ""
51182 "est limité. Merci de Vérifier que cet adhérent devrait toujours être limité."
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
51188 #, c-format
51189 msgid "iso2709"
51190 msgstr "iso2709"
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
51193 #, c-format
51194 msgid "item fields"
51195 msgstr "Champs exemplaires"
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
51198 #, c-format
51199 msgid "item type not defined"
51200 msgstr "Type de document non défini"
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
51203 #, c-format
51204 msgid "itemdata_copynumber"
51205 msgstr "itemdata_copynumber"
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
51208 #, c-format
51209 msgid "itemdata_enumchron"
51210 msgstr "itemdata_enumchron"
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
51213 #, c-format
51214 msgid "itemnum"
51215 msgstr "N°"
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
51218 #, c-format
51219 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
51220 msgstr ""
51221 "Itemnumber&nbsp;: le champ itemnumber est relié à un champ dans l'onglet -1"
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
51225 #, c-format
51226 msgid "items (10)"
51227 msgstr "exemplaires (10)"
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
51230 #, c-format
51231 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
51232 msgstr "items.permanent_location n'est pas référencé dans le catalogue"
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
51235 #, c-format
51236 msgid "items.permanent_location mapped"
51237 msgstr "items.permanent_location localisé"
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
51240 #, c-format
51241 msgid "itemtype NOT mapped"
51242 msgstr "Type de document NON paramétré"
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
51245 #, c-format
51246 msgid "jQuery"
51247 msgstr "jQuery"
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51250 #, c-format
51251 msgid "jQuery Colvis plugin"
51252 msgstr "jQuery Colvis plugin"
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51255 #, c-format
51256 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
51257 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
51260 #, c-format
51261 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
51262 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 par "
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51266 #, fuzzy, c-format
51267 msgid "jQuery Validation Plugin"
51268 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51271 #, c-format
51272 msgid "jQuery and jQueryUI"
51273 msgstr "jQuery et jQueryUI"
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
51276 #, c-format
51277 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
51278 msgstr "Plugin jQuery insertAtCaret"
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
51281 #, c-format
51282 msgid ""
51283 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
51284 "under the "
51285 msgstr ""
51286 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 par l'équipe de développement de phpMyAdmin "
51287 "est sous licence"
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
51290 #, c-format
51291 msgid "jQuery multiple select plugin"
51292 msgstr "Plugin de sélection multiple jQuery"
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
51295 #, c-format
51296 msgid "jQuery treetable Plugin"
51297 msgstr "Plugin jQuery treetable"
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
51300 #, c-format
51301 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
51302 msgstr "Plugin jQuery treetable 3.1.0"
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
51305 #, c-format
51306 msgid "jQueryUI"
51307 msgstr "jQueryUI"
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51311 #, c-format
51312 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
51313 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51316 #, c-format
51317 msgid "jquery.multiple.select.js"
51318 msgstr "jquery.multiple.select.js"
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
51323 #, c-format
51324 msgid "koha-conf.xml"
51325 msgstr "koha-conf.xml"
51327 #. INPUT type=text name=filename
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
51330 msgid "koha.mrc"
51331 msgstr "koha.mrc"
51333 #. %1$s:  batche.batch_id 
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
51335 #, c-format
51336 msgid "label_batch_%s.csv"
51337 msgstr "lot_etiquettes_%s.csv"
51339 #. For the first occurrence,
51340 #. %1$s:  batche.batch_id 
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
51343 #, c-format
51344 msgid "label_batch_%s.pdf"
51345 msgstr "lot_etiquettes_%s.pdf"
51347 #. %1$s:  batche.batch_id 
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
51349 #, c-format
51350 msgid "label_batch_%s.xml"
51351 msgstr "lot_etiquettes_%s.xml"
51353 #. For the first occurrence,
51354 #. %1$s:  batche.label_count 
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
51357 #, c-format
51358 msgid "label_single_%s.csv"
51359 msgstr "etiquette_unique_%s.csv"
51361 #. For the first occurrence,
51362 #. %1$s:  batche.label_count 
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51367 #, c-format
51368 msgid "label_single_%s.pdf"
51369 msgstr "etiquette_unique_%s.pdf"
51371 #. For the first occurrence,
51372 #. %1$s:  batche.label_count 
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
51375 #, c-format
51376 msgid "label_single_%s.xml"
51377 msgstr "etiquette_unique_%s.xml"
51379 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
51381 #, c-format
51382 msgid "last on: %s"
51383 msgstr "dernier prêt le&nbsp;: %s"
51385 #. INPUT type=text name=from_subfield
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:485
51388 msgid "let blank for the entire field"
51389 msgstr "laisser vide le champ entier"
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51392 #, c-format
51393 msgid "library not defined"
51394 msgstr "Site non défini"
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
51397 #, c-format
51398 msgid "licensed under "
51399 msgstr "publié sous licence "
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51402 #, c-format
51403 msgid "like"
51404 msgstr "comme"
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51407 #, fuzzy, c-format
51408 msgid "loading.ogg"
51409 msgstr "Chargement en cours..."
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51412 #, fuzzy, c-format
51413 msgid "loading_2.ogg"
51414 msgstr "Chargement en cours..."
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51417 #, c-format
51418 msgid "localhost"
51419 msgstr "localhost"
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51422 #, fuzzy, c-format
51423 msgid "log in"
51424 msgstr "Visualiseur des logs"
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51427 #, c-format
51428 msgid "lost"
51429 msgstr "carte perdue"
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
51432 #, c-format
51433 msgid "m/"
51434 msgstr "m/"
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51437 #, fuzzy, c-format
51438 msgid "manage circulation rules"
51439 msgstr "Alertes de circulation"
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
51443 #, c-format
51444 msgid "marc"
51445 msgstr "marc"
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:514
51448 #, c-format
51449 msgid "matches"
51450 msgstr "correspond"
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51453 #, c-format
51454 msgid "maximize.ogg"
51455 msgstr "maximize.ogg"
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51459 #, c-format
51460 msgid "me"
51461 msgstr "moi"
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51464 #, c-format
51465 msgid "minimize.ogg"
51466 msgstr "minimize.ogg"
51468 #. SCRIPT
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51470 msgid "modified"
51471 msgstr "modifiée"
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51474 #, fuzzy, c-format
51475 msgid "months "
51476 msgstr "mois"
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51479 #, c-format
51480 msgid "must"
51481 msgstr "doivent"
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51484 #, c-format
51485 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51486 msgstr ""
51487 "doit avoir les droits USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP et CREATE sur "
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51490 #, c-format
51491 msgid "n/a"
51492 msgstr "n/a"
51494 #. SCRIPT
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51496 #, fuzzy
51497 msgid "never"
51498 msgstr "(jamais)"
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51501 #, fuzzy, c-format
51502 msgid "new_mail_notification.ogg"
51503 msgstr "Annuler le message"
51505 #. INPUT type=image
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
51507 msgid "next"
51508 msgstr "suivant"
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51511 #, c-format
51512 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51513 msgstr "Valeur NULL non autorisée dans le champ \"frameworkcode\""
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51516 #, c-format
51517 msgid "no active"
51518 msgstr "Inactif"
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
51521 #, c-format
51522 msgid "no libraries defined"
51523 msgstr "pas de site défini"
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
51526 #, c-format
51527 msgid "no patron categories defined"
51528 msgstr "pas de catégorie d'adhérent définie"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
51531 #, c-format
51532 msgid "noItemTypeImages system preference"
51533 msgstr "la préférence système noItemTypeImages"
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51538 #, c-format
51539 msgid "none"
51540 msgstr "aucun"
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51543 #, c-format
51544 msgid "not"
51545 msgstr "sauf"
51547 #. ABBR
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51549 msgid "not available"
51550 msgstr "Indisponible"
51552 #. SCRIPT
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51554 msgid "not checked out"
51555 msgstr "pas en prêt"
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51560 #, c-format
51561 msgid "not equal to"
51562 msgstr "n'est pas égal à"
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51565 #, c-format
51566 msgid "not like"
51567 msgstr "n'est pas"
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51570 #, c-format
51571 msgid "not owned"
51572 msgstr "sans propriétaire"
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51575 #, c-format
51576 msgid "of one item"
51577 msgstr "d'un exemplaire"
51579 #. SCRIPT
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51581 msgid "on hold"
51582 msgstr "Réservé"
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51586 #, c-format
51587 msgid "on this item "
51588 msgstr "sur ce document "
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51591 #, c-format
51592 msgid "once every"
51593 msgstr "chaque"
51595 #. %1$s:  ELSE 
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51597 #, c-format
51598 msgid "one or more records without items attached. %s "
51599 msgstr "une ou plusieurs notices n'ont pas d'exemplaires rattachés. %s"
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51602 #, c-format
51603 msgid "opening.ogg"
51604 msgstr "opening.ogg"
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
51608 #, c-format
51609 msgid "or"
51610 msgstr "ou"
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
51615 #, c-format
51616 msgid "or "
51617 msgstr "ou "
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51620 #, c-format
51621 msgid "or MARC subfield."
51622 msgstr "ou sous-champs MARC."
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51625 #, c-format
51626 msgid "or any available"
51627 msgstr "ou n'importe lequel disponible"
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
51631 #, c-format
51632 msgid "or create"
51633 msgstr "ou créer"
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51636 #, c-format
51637 msgid "panic.ogg"
51638 msgstr "panic.ogg"
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51641 #, c-format
51642 msgid "patron categories"
51643 msgstr "catégories de lecteur"
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51646 #, c-format
51647 msgid "patron category "
51648 msgstr "catégorie de lecteur "
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51651 #, c-format
51652 msgid "patron_attributes"
51653 msgstr "patron_attributes"
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
51656 #, c-format
51657 msgid "patrons to "
51658 msgstr "adhérents à "
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51662 #, c-format
51663 msgid "pending"
51664 msgstr "en attente"
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51667 #, c-format
51668 msgid "pending offline circulation actions"
51669 msgstr "actions de prêt secouru en attente"
51671 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51673 msgid "phony_submit"
51674 msgstr "phony_submit"
51676 #. SCRIPT
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51678 #, fuzzy
51679 msgid "please enter a date!"
51680 msgstr "merci d'indiquer une date !"
51682 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
51684 msgid "please note your reason here..."
51685 msgstr "merci d'indiquer la raison ici..."
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51688 #, c-format
51689 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51690 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51693 #, c-format
51694 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51695 msgstr ""
51696 "le plugin de Jovan Popovic est distribué sous les licence BSD et GPL v2."
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51699 #, c-format
51700 msgid "popup.ogg"
51701 msgstr "popup.ogg"
51703 #. INPUT type=image
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
51705 msgid "previous"
51706 msgstr "précédent"
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51711 #, c-format
51712 msgid "pt"
51713 msgstr "pt"
51715 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
51716 #. %2$s:  END 
51717 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51719 #, c-format
51720 msgid "published by: %s %s %s in "
51721 msgstr "publié par&nbsp;:%s %s %s en "
51723 #. SCRIPT
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51725 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51726 msgstr "Les valeurs de quantité ne sont pas remplies ou ne sont pas numériques"
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51729 #, c-format
51730 msgid "rather than "
51731 msgstr "plutôt que "
51733 #. SCRIPT
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51735 msgid "reason unkown"
51736 msgstr "Raison inconnue"
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51739 #, c-format
51740 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51741 msgstr "des notices en divers encodages. En choisir un)&nbsp;: "
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51744 #, c-format
51745 msgid "records in various format. Choose one): "
51746 msgstr "des notices dans divers formats. En choisir un) : "
51748 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51750 msgid "regex pattern"
51751 msgstr "motif d'expression régulière"
51753 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51755 msgid "regex replacement"
51756 msgstr "remplacement d'expression régulière"
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51760 #, c-format
51761 msgid "rejected"
51762 msgstr "rejeté"
51764 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51766 #, c-format
51767 msgid "rejected %s"
51768 msgstr "rejeté %s"
51770 #. IMG
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1021
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
51773 msgid "remove this image"
51774 msgstr "supprimer cette image"
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51777 #, c-format
51778 msgid "removed successfully"
51779 msgstr "suppression réussie"
51781 #. SCRIPT
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51783 msgid "reopen basketgroup"
51784 msgstr "réouvrir le bordereau"
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51787 #, c-format
51788 msgid "restricted"
51789 msgstr "suspendu"
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51792 #, c-format
51793 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
51794 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
51797 #, c-format
51798 msgid "s/"
51799 msgstr "s/"
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51802 #, c-format
51803 msgid "same library, all patron types, all item types"
51804 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, tout type de document"
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51807 #, c-format
51808 msgid "same library, all patron types, same item type"
51809 msgstr "même site, toute catégorie d'adhérent, même type de document"
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51812 #, c-format
51813 msgid "same library, same patron type, all item types"
51814 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, tout type de document"
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51817 #, c-format
51818 msgid "same library, same patron type, same item type"
51819 msgstr "même site, même catégorie d'adhérent, même type de document"
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51822 #, c-format
51823 msgid "seconds "
51824 msgstr "secondes "
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51827 #, c-format
51828 msgid "see also:"
51829 msgstr "voir aussi :"
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51832 #, c-format
51833 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51834 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51837 #, c-format
51838 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51839 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51844 #, c-format
51845 msgid "select all"
51846 msgstr "Tout sélectionner"
51848 #. INPUT type=submit
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51850 msgid "selection"
51851 msgstr "selection"
51853 #. INPUT type=text name=selector
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51855 #, fuzzy
51856 msgid "selector"
51857 msgstr "selection"
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
51861 #, c-format
51862 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51863 msgstr "séparer les champs par un espace. (ex.&nbsp;: 100a 200 606) "
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51866 #, c-format
51867 msgid "serial"
51868 msgstr "périodique"
51870 #. A
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
51872 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51873 msgstr "État de collection pour [% subscription.bibliotitle %]"
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
51876 #, c-format
51877 msgid "setDescription: "
51878 msgstr "setDescription: "
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
51881 #, c-format
51882 msgid "setDescriptions"
51883 msgstr "setDescriptions"
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
51886 #, c-format
51887 msgid "setName"
51888 msgstr "setName"
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
51891 #, c-format
51892 msgid "setName: "
51893 msgstr "setName: "
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
51896 #, c-format
51897 msgid "setSpec"
51898 msgstr "setSpec"
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
51901 #, c-format
51902 msgid "setSpec: "
51903 msgstr "setSpec: "
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51906 #, c-format
51907 msgid "since last transfer"
51908 msgstr "depuis le dernier transfert"
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51911 #, c-format
51912 msgid "software.coop, United Kingdom"
51913 msgstr "software.coop, Royaume-Uni"
51915 #. INPUT type=text name=sound
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51917 msgid "sound"
51918 msgstr "son"
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51922 #, c-format
51923 msgid "specify an active currency"
51924 msgstr "spécifier une monnaie active"
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51927 #, c-format
51928 msgid "start the installer"
51929 msgstr "démarrer l'installateur"
51931 #. SCRIPT
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51933 msgid "starting with "
51934 msgstr "commence par&nbsp;:"
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
51952 #, c-format
51953 msgid "starts with"
51954 msgstr "Commence par"
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
51958 #, c-format
51959 msgid "subfield ignored"
51960 msgstr "sous-champ ignoré"
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51964 #, c-format
51965 msgid "subfields"
51966 msgstr "sous-champs"
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51969 #, c-format
51970 msgid "subfields not in same tabs"
51971 msgstr "sous-champs dans des onglets différents"
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51974 #, c-format
51975 msgid "subscribers"
51976 msgstr "abonnés"
51978 #. A
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51982 msgid "subscription detail"
51983 msgstr "Détail de l'abonnement"
51985 #. %1$s:  IF ( title ) 
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51987 #, c-format
51988 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51989 msgstr "abonnement(s) %s avec titre correspondant "
51991 #. A
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
51994 msgid "suggestion"
51995 msgstr "Suggestion"
51997 #. For the first occurrence,
51998 #. %1$s:  m.id 
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52005 #, c-format
52006 msgid "suggestion #%s"
52007 msgstr "suggestion n° %s"
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
52010 #, c-format
52011 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52012 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandais) Pasi Korkalo"
52014 #. SCRIPT
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52016 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52017 msgstr "champ %s sous-champs %s %s dans l'onglet %s"
52019 #. META http-equiv=Content-Type
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52033 msgid "text/html; charset=utf-8"
52034 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52036 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
52037 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
52038 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
52039 #. %4$s:  image_limit 
52040 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
52041 #. %6$s:  batch_id 
52042 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
52043 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
52044 #. %9$s:  batch_id 
52045 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
52046 #. %11$s:  batch_id 
52047 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
52048 #. %13$s:  batch_id 
52049 #. %14$s:  ELSE 
52050 #. %15$s:  END 
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52052 #, c-format
52053 msgid ""
52054 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52055 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52056 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52057 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52058 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52059 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52060 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52061 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52062 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52063 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52064 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52065 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52066 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52067 "duplicated. %s %s "
52068 msgstr ""
52069 "que vous avez sélectionné un site. %s Une erreur est survenue pendant "
52070 "l'envoi du fichier image. Demandez à votre administrateur système de "
52071 "contrôler le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
52072 "La taille de l'image dépasse 500 Ko. Redimensionnez-la et réimportez-la. %s "
52073 "Le quota d'images de la base de données permet de stocker au maximum %s "
52074 "images en même temps. Supprimez des images pour libérer de l'espace. %s Une "
52075 "erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas été ajoutés au lot %s. "
52076 "Demandez à votre administrateur système de consulter le journal des erreurs "
52077 "pour avoir plus d'information. %s Les exemplaires n'ont pas été ajoutés "
52078 "parce que le site n'est pas défini. Définissez le site avant d'ajouter des "
52079 "exemplaires à un lot. %s Une erreur est survenue, les exemplaires n'ont pas "
52080 "été supprimés du lot %s. Demandez à votre administrateur système de "
52081 "consulter le fichier journal des erreurs pour avoir plus d'information. %s "
52082 "Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été supprimé. Demandez à votre "
52083 "administrateur système de consulter le fichier journal des erreurs pour "
52084 "avoir plus d'information. %s Une erreur est survenue, le lot %s n'a pas été "
52085 "complètement dédoublonné. %s %s "
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52088 #, c-format
52089 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52090 msgstr "Le champ biblioitems.itemtype DOIT :"
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52094 #, c-format
52095 msgid ""
52096 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52097 msgstr "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée =Sites"
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52100 #, c-format
52101 msgid ""
52102 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52103 msgstr ""
52104 "le sous-champ correspondant DOIT avoir une valeur autorisée=type de document"
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52107 #, c-format
52108 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52109 msgstr "Le champ items.holdingbranch DOIT&nbsp;:"
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52112 #, c-format
52113 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52114 msgstr "le champ items.homebranch DOIT&nbsp;:"
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52117 #, c-format
52118 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52119 msgstr ""
52120 "Il y a une valeur NULL dans le champ \"frameworkcode\". Vérifier les tables "
52121 "suivantes"
52123 #. %1$s:  END 
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
52125 #, c-format
52126 msgid "this record has no items attached. %s "
52127 msgstr "cette notice n'a pas d'exemplaires rattachés. %s"
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
52130 #, c-format
52131 msgid "times"
52132 msgstr "fois"
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
52138 #, c-format
52139 msgid "to "
52140 msgstr "à "
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
52144 #, c-format
52145 msgid "to be placed on hold"
52146 msgstr "pour la réservation"
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52149 #, c-format
52150 msgid "to continue the installation. "
52151 msgstr "pour continuer l'installation. "
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
52154 #, fuzzy, c-format
52155 msgid "to create"
52156 msgstr "ou créer"
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:484
52159 #, c-format
52160 msgid "to field "
52161 msgstr "dans le champ "
52163 #. SCRIPT
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52165 msgid "too many renewals"
52166 msgstr "trop de renouvellements"
52168 #. A
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
52170 msgid "transfers to receive at your library"
52171 msgstr "Transferts en cours vers votre site"
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
52174 #, c-format
52175 msgid "unless"
52176 msgstr "sauf si"
52178 #. SCRIPT
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52180 msgid "unrecognized command"
52181 msgstr "commande inconnue"
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
52185 #, c-format
52186 msgid "until"
52187 msgstr "jusqu'à"
52189 #. SCRIPT
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52191 msgid "until %s"
52192 msgstr "jusqu'à %s"
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
52195 #, c-format
52196 msgid "update your database"
52197 msgstr "mettre à jour votre base de données"
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
52200 #, c-format
52201 msgid "updated successfully"
52202 msgstr "mise à jour réussie "
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
52205 #, c-format
52206 msgid "url"
52207 msgstr "url"
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
52210 #, c-format
52211 msgid "url:"
52212 msgstr "url:"
52214 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
52216 #, c-format
52217 msgid "used for/see from:"
52218 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
52221 #, c-format
52222 msgid "user "
52223 msgstr "utilisateur "
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
52226 #, c-format
52227 msgid "value"
52228 msgstr "valeur"
52230 #. SCRIPT
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52232 msgid "value missing"
52233 msgstr "valeur manquante"
52235 #. SCRIPT
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
52237 msgid "variable missing"
52238 msgstr "variable manquante"
52240 #. For the first occurrence,
52241 #. %1$s:  supplier 
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
52244 #, c-format
52245 msgid "vendor %s,"
52246 msgstr "le fournisseur %s,"
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52249 #, c-format
52250 msgid "verify"
52251 msgstr "vérifier"
52253 #. SCRIPT
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
52255 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
52256 msgstr "veuillez d'abord créer le nombre de champs nécessaires "
52258 #. SCRIPT
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52260 #, fuzzy
52261 msgid "view"
52262 msgstr "Prévisualisation"
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
52265 #, fuzzy, c-format
52266 msgid "warning.ogg"
52267 msgstr "Pas d'avertissements."
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
52270 #, c-format
52271 msgid "which should be set up by your system administrator."
52272 msgstr "qui devrait être configuré par votre administrateur système."
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
52275 #, c-format
52276 msgid "who have not borrowed since:"
52277 msgstr "n'ont pas emprunté depuis le:"
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
52280 #, c-format
52281 msgid "whose expiration date is before:"
52282 msgstr "compte expiré avant le&nbsp;:"
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
52285 #, c-format
52286 msgid "whose patron category is:"
52287 msgstr "catégorie de lecteur&nbsp;:"
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
52290 #, c-format
52291 msgid "will show the link just below the title"
52292 msgstr "montrera le lien juste sous le titre"
52294 #. SCRIPT
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52296 msgid "with category "
52297 msgstr "avec la catégorie "
52299 #. %1$s:  ELSE 
52300 #. %2$s:  END 
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
52302 #, c-format
52303 msgid ""
52304 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
52305 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
52306 msgstr ""
52307 "avec la catégorie DEPARTMENT. %s Un administrateur doit créer une ou "
52308 "plusieurs valeurs autorisées en utilisant la catégorie DEPARTMENT. %s "
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
52311 #, c-format
52312 msgid "with this reason:"
52313 msgstr "avec cette raison&nbsp;:"
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:480
52316 #, c-format
52317 msgid "with value "
52318 msgstr "avec la valeur "
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
52321 #, fuzzy, c-format
52322 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
52323 msgstr "le plugin de John Resig est distribué sous la licence "
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
52327 #, c-format
52328 msgid "xml"
52329 msgstr "xml"
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
52333 #, fuzzy, c-format
52334 msgid "years "
52335 msgstr "années"
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
52338 #, c-format
52339 msgid "years of activity"
52340 msgstr "années d'activité"
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
52343 #, c-format
52344 msgid "yes"
52345 msgstr "oui"
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
52348 #, c-format
52349 msgid "zip file"
52350 msgstr "fichier zip"
52352 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
52354 #, c-format
52355 msgid "| Actions: %s "
52356 msgstr "| Actions: %s "
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52359 #, c-format
52360 msgid "| "
52361 msgstr "|"
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52373 #, c-format
52374 msgid "×"
52375 msgstr "×"
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
52378 #, c-format
52379 msgid ""
52380 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52381 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52382 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52383 "and Duaa Bazzazi. "
52384 msgstr ""
52385 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52386 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52387 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52388 "and Duaa Bazzazi. "
52390 #. A
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52392 msgid ""
52393 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52394 "%]"
52395 msgstr ""
52396 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52397 "%]"
52399 #. A
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52401 msgid ""
52402 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52403 msgstr ""
52404 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52406 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
52408 #, c-format
52409 msgid "%s "
52410 msgstr "%s "