Translation updates for Koha 3.22.10
[koha.git] / misc / translator / po / fr-CA-opac-bootstrap.po
blob22b45bb185fc02da6f1c799805fc16e62dce13fc
1 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to Français
2 # translation of nicomo-fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
3 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-3000000.po to
4 # translation of fr-FR-i-staff-t-prog-v-30000.po to French (Canada)
5 # translation of fr-CA-i-staff-t-prog-v-30600.po
6 # Copyright (C) 2008, 2009 BibLibre SARL
7 # Copyright (C) 2010, 2011 Tamil s.a.r.l.
8 # Copyright (C) 2011-2013 Solutions inLibro inc.
10 # paul POULAIN <paul@koha-fr.org>, 2007, 2008.
11 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008, 2010.
12 # Laurence Lefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010.
13 # Paul Poulain <paul.poulain@biblibre.com>, 2010, 2011.
14 # Eric Bégin <Eric.Begin@inLibro.com>, 2011-2013
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: inlibro-fr-CA-i-staff-t-prog-v-30611\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2016-08-16 19:52-0300\n"
20 "PO-Revision-Date: 2016-06-05 11:22+0000\n"
21 "Last-Translator: Marjorie <marjorie.barry-vila@ccsr.qc.ca>\n"
22 "Language-Team: French Canada <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
23 "Language: fr_CA\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
29 "X-POOTLE-MTIME: 1465125740.000000\n"
31 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
32 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
33 #. %3$s:  ELSE 
34 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
35 #. %5$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
37 #, c-format
38 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
39 msgstr ""
41 #. A
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
44 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
45 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
47 #. %1$s:  IF BORROWER_INFO.debarredcomment.search('OVERDUES_PROCESS') 
48 #. %2$s:  BORROWER_INFO.debarredcomment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
49 #. %3$s:  ELSE 
50 #. %4$s:  BORROWER_INFO.debarredcomment 
51 #. %5$s:  END 
52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
53 #, c-format
54 msgid "%s \"Restriction added by overdues process %s\" %s %s %s "
55 msgstr ""
57 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
58 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
59 #. %3$s:  END 
60 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
61 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
62 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
63 #. %7$s:  ELSE 
64 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
65 #. %9$s:  END 
66 #. %10$s:  END 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
68 #, c-format
69 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
70 msgstr "%s %s %s %s %s (priorité %s) %s %s %s %s "
72 #. %1$s:  END 
73 #. %2$s:  END 
74 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
75 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
76 #. %5$s:  ELSE 
77 #. %6$s:  END 
78 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
79 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
80 #. %9$s:  END 
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
82 #, c-format
83 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
84 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s %s %s"
86 #. %1$s:  END 
87 #. %2$s:  END 
88 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
89 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
90 #. %5$s:  ELSE 
91 #. %6$s:  END 
92 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
93 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
94 #. %9$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
96 #, c-format
97 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
98 msgstr "%s %s %s %s %s Pas de titre %s %s, %s %s"
100 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
101 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
102 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
103 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
104 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
105 #. %6$s:  END 
106 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
107 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
108 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
109 #. %10$s:  ELSE 
110 #. %11$s:  END 
111 #. %12$s:  END 
112 #. %13$s:  END 
113 #. %14$s:  ELSE 
114 #. %15$s:  END 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
119 msgstr ""
120 "%s %s %s %s, %s %s %s (%s)%s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas "
121 "d'exemplaire. %s"
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  ELSE 
125 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
126 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
127 #. %5$s:  ELSE 
128 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
129 #. %7$s:  END 
130 #. %8$s:  ELSE 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
134 msgstr ""
135 "%s %s %s %s 1 exemplaire en commande. %s %s exemplaires sont en commande. %s "
136 "%s"
138 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
139 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
140 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
141 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
142 #. %5$s:  ELSE 
143 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
144 #. %7$s:  END 
145 #. %8$s:  END 
146 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
148 #, c-format
149 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
150 msgstr ""
151 "%s %s %s %s 1 exemplaire en commande. %s %s exemplaires sont en commande. %s "
152 "%s %s"
154 #. %1$s:  END 
155 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
156 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
157 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
161 msgstr ""
162 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
163 "nouveau fascicule reçu "
165 #. %1$s:  END 
166 #. %2$s:  ELSE 
167 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
169 #, c-format
170 msgid "%s %s %s Item in transit from "
171 msgstr "%s %s %s Exemplaire en transfert de "
173 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
174 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
175 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
177 #, c-format
178 msgid "%s %s %s Item waiting at "
179 msgstr "%s %s %s Exemplaire en attente à "
181 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
182 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
183 #. %3$s:  ELSE 
184 #. %4$s:  END 
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
186 #, c-format
187 msgid "%s %s %s Koha online %s "
188 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s "
190 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
191 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
192 #. %3$s:  ELSE 
193 #. %4$s:  END 
194 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
195 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
196 #. %7$s:  END 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
198 #, c-format
199 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
200 msgstr "%s %s %s Catalogue en ligne %s Koha %s &rsaquo; %s %s "
202 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
203 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
204 #. %3$s:  ELSE 
205 #. %4$s:  END 
206 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
208 #, c-format
209 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
210 msgstr "%s %s %s Pas d'autres exemplaires. %s %s "
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
214 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
215 #. %4$s:  END 
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
217 #, c-format
218 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
219 msgstr ""
220 "%s %s %s Note : cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 secondes. %s "
222 #. %1$s:  END 
223 #. %2$s:  END 
224 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
225 #. %4$s:  review.title 
226 #. %5$s:  ELSE 
227 #. %6$s:  END 
228 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
229 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
230 #. %9$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
232 #, c-format
233 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
234 msgstr "%s %s %s%s%sPas de titre%s %s %s%s "
236 #. %1$s:  ELSE 
237 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
238 #. %3$s:  END 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
240 #, c-format
241 msgid "%s %s (not approved) %s "
242 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
244 #. %1$s:  END 
245 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
247 #, c-format
248 msgid "%s %s End date: "
249 msgstr "%s %s Date de fin: "
251 #. %1$s:  END 
252 #. %2$s:  ELSE 
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
254 #, c-format
255 msgid "%s %s Item in transit to "
256 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
258 #. %1$s:  END 
259 #. %2$s:  ELSE 
260 #. %3$s:  END 
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
262 #, c-format
263 msgid "%s %s No results found. %s "
264 msgstr "%s %s Pas de résultats trouvés. %s "
266 #. %1$s: - SWITCH index -
267 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
268 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
269 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
270 #. %5$s: - END -
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
275 "%s Search also for related subjects %s "
276 msgstr ""
277 "%s %s Recherche également pour des sujets restreints %s Recherche également "
278 "pour des sujets larges %s Recherche également pour des sujets connexes %s "
280 #. %1$s:  SWITCH m.code 
281 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
282 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
283 #. %4$s:  CASE 
284 #. %5$s:  m.code 
285 #. %6$s:  END 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
290 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
291 msgstr ""
292 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec ce titre existe "
293 "déjà. %s Votre suggestion a été envoyée. %s %s %s "
295 #. %1$s:  END 
296 #. %2$s:  ELSE 
297 #. %3$s:  END 
298 #. %4$s:  END 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
303 "issues %s %s "
304 msgstr ""
305 "%s %s Vous vous êtes abonné à la notification par courriel pour chaque "
306 "nouveau fascicule  %s %s"
308 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
309 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
310 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
311 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
312 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
313 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
318 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
319 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
320 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
321 msgstr ""
322 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
323 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
324 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
325 "datedue. -%%] %s %s %s %s"
327 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
328 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
330 #, c-format
331 msgid "%s %s by "
332 msgstr "%s %s par"
334 #. %1$s:  i.title | html 
335 #. %2$s:  IF i.author 
336 #. %3$s:  i.author | html 
337 #. %4$s:  END 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
339 #, c-format
340 msgid "%s %s by %s %s "
341 msgstr "%s %s par %s%s"
343 #. %1$s:  ELSE 
344 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
345 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
346 #. %4$s:  CASE 'full' 
347 #. %5$s:  review.borrtitle 
348 #. %6$s:  review.firstname 
349 #. %7$s:  review.surname 
350 #. %8$s:  CASE 'first' 
351 #. %9$s:  review.firstname 
352 #. %10$s:  CASE 'surname' 
353 #. %11$s:  review.surname 
354 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
355 #. %13$s:  review.firstname 
356 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
357 #. %15$s:  CASE 'username' 
358 #. %16$s:  review.userid 
359 #. %17$s:  END 
360 #. %18$s:  END 
361 #. %19$s:  END 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
363 #, c-format
364 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
365 msgstr "%s %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
367 #. %1$s:  firstname 
368 #. %2$s:  surname 
369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
370 #, c-format
371 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
372 msgstr "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne."
374 #. %1$s:  firstname 
375 #. %2$s:  surname 
376 #. %3$s:  shelfname 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
378 #, c-format
379 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
380 msgstr ""
381 "%s %s vous a envoyé un panier à partir de notre catalogue en ligne : %s."
383 #. %1$s:  added_count 
384 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
385 #. %3$s:  ELSE 
386 #. %4$s:  END 
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
388 #, c-format
389 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
390 msgstr "%s %s mot-clé%smots-clés%s ajoutés avec succès."
392 #. %1$s:  END 
393 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
395 #, fuzzy, c-format
396 msgid "%s %s with the comment "
397 msgstr "%s%s avec le commentaire "
399 #. %1$s:  SWITCH type 
400 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
401 #. %3$s:  CASE 'later' 
402 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
403 #. %5$s:  CASE 'musical' 
404 #. %6$s:  CASE 'broader' 
405 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
406 #. %8$s:  CASE 'parent' 
407 #. %9$s:  CASE 
408 #. %10$s:  IF type 
409 #. %11$s:  type | html 
410 #. %12$s:  END 
411 #. %13$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
413 #, c-format
414 msgid ""
415 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
416 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
417 "%s(%s)%s %s "
418 msgstr ""
419 "%s %s(Titre antérieur) %s(Titre ultérieur) %s(Sigle) %s(Composition "
420 "musicale) %s(Titre large) %s(Titre restreint) %s(Société mère immédiate) %s "
421 "%s(%s)%s %s "
423 #. %1$s:  collectiontitle 
424 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
425 #. %3$s:  collectionissn 
426 #. %4$s:  END 
427 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
428 #. %6$s:  collectionvolume 
429 #. %7$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
431 #, c-format
432 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
433 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
435 #. %1$s:  SWITCH option 
436 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
437 #. %3$s:  CASE 'dc' 
438 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
439 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
440 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
441 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
442 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
443 #. %9$s:  CASE 'mods' 
444 #. %10$s:  CASE 'ris' 
445 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
446 #. %12$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
448 #, c-format
449 msgid ""
450 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
451 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
452 "%sRIS %sISBD %s "
453 msgstr ""
454 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
455 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
456 "%sRIS %sISBD %s "
458 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
459 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
460 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
461 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
462 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
463 #. %6$s:  CASE 'N' 
464 #. %7$s:  CASE 'F' 
465 #. %8$s:  CASE 'A' 
466 #. %9$s:  CASE 'M' 
467 #. %10$s:  CASE 'L' 
468 #. %11$s:  CASE 'W' 
469 #. %12$s:  CASE 'FU' 
470 #. %13$s:  CASE 'HE' 
471 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
472 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
473 #. %16$s:  CASE 'LR' 
474 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
475 #. %18$s:  CASE 'WO' 
476 #. %19$s:  CASE 'C' 
477 #. %20$s:  CASE 'CR' 
478 #. %21$s:  CASE 
479 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
480 #. %23$s: - END -
481 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
482 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
483 #. %26$s:  END 
484 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
485 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
486 #. %29$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid ""
490 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
491 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
492 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
493 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
494 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
495 msgstr ""
496 "%s %sPaiement, merci %sPaiement, merci (argent comptant via SIP2) "
497 "%sPaiement, merci (VISA via SIP2) %sPaiement, merci (carte de crédit via "
498 "SIP2) %sNouvelle carte %sAmende %sFrais d'administration %sDivers %sDocument "
499 "perdu %sAmnistie%sAmende cumulée %sFrais de location%sDette remise "
500 "%sRemboursement des frais pour document perdu%sPaiement %sAmnistie %sCrédit "
501 "%sCrédit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
503 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
504 #. %2$s:  IF s.is_shared 
505 #. %3$s:  ELSE 
506 #. %4$s:  END 
507 #. %5$s:  ELSE 
508 #. %6$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
510 #, c-format
511 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
512 msgstr "%s %sPartagé%sPrivé%s %s Publique %s "
514 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
515 #. %2$s:  ELSE 
516 #. %3$s:  END 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
518 #, c-format
519 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
520 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s"
522 #. %1$s:  bibliotitle 
523 #. %2$s:  biblionumber 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
525 #, c-format
526 msgid "%s (Record no. %s)"
527 msgstr "%s (notice n° %s)"
529 #. %1$s:  IF ( related ) 
530 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
531 #. %3$s:  relate.related_search 
532 #. %4$s:  END 
533 #. %5$s:  END 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
535 #, c-format
536 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
537 msgstr "%s (recherches apparentées: %s %s %s ). %s "
539 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
540 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
541 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
543 #, c-format
544 msgid "%s Account frozen %s %s "
545 msgstr "%s Compte bloqué %s %s"
547 #. For the first occurrence,
548 #. %1$s:  END 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
552 #, c-format
553 msgid "%s Address 2:"
554 msgstr "%s Adresse (suite)&nbsp;:"
556 #. For the first occurrence,
557 #. %1$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
561 #, c-format
562 msgid "%s Address:"
563 msgstr "%s Adresse&nbsp;: "
565 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
566 #. %2$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
571 "resolve this problem. %s "
572 msgstr ""
573 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier pdf. Merci de "
574 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s "
577 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
579 #, c-format
580 msgid "%s Automatic renewal "
581 msgstr "%s renouvellement automatique"
583 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
584 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
585 #. %3$s:  END 
586 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
587 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
588 #. %6$s:  END 
589 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
590 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
591 #. %9$s:  END 
592 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
593 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
594 #. %12$s:  END 
595 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
596 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
597 #. %15$s:  END 
598 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
599 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
600 #. %18$s:  END 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
605 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
606 msgstr ""
607 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s Abîmé (%s),%s %s "
608 "En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
610 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
611 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
612 #. %3$s:  END 
613 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
614 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
615 #. %6$s:  END 
616 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
617 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
618 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
619 #. %10$s:  END 
620 #. %11$s:  END 
621 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
622 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
623 #. %14$s:  END 
624 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
625 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
626 #. %17$s:  END 
627 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
628 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
629 #. %20$s:  END 
630 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
631 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
632 #. %23$s:  END 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
634 #, c-format
635 msgid ""
636 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
637 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
638 msgstr ""
639 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s %s Abîmé (%s),%s "
640 "%s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit (%s),%s "
642 #. For the first occurrence,
643 #. %1$s:  END 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
647 #, c-format
648 msgid "%s City:"
649 msgstr "%s Ville :"
651 #. %1$s:  END 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
653 #, c-format
654 msgid "%s Contact note:"
655 msgstr "%s Note sur le contact&nbsp;:"
657 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
658 #. %2$s:  ELSE 
659 #. %3$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
664 "you cannot add items to this list. %s "
665 msgstr ""
666 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Vérifiez si le nom est unique. %s "
667 "Désolé, vous ne pouvez pas ajouter d'exemplaires dans cette liste. %s "
669 #. For the first occurrence,
670 #. %1$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
674 #, c-format
675 msgid "%s Country:"
676 msgstr "%s Pays :"
678 #. %1$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
680 #, c-format
681 msgid "%s Date of birth:"
682 msgstr "%s Date de naissance&nbsp;:"
684 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
686 #, c-format
687 msgid "%s Did you mean: "
688 msgstr "%s Vouliez-vous dire : "
691 #. %1$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
693 #, c-format
694 msgid "%s Email:"
695 msgstr "%s Courriel&nbsp;:"
697 #. %1$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
699 #, c-format
700 msgid "%s Fax:"
701 msgstr "%s Télécopieur&nbsp;:"
703 #. For the first occurrence,
704 #. %1$s:  END 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
707 #, c-format
708 msgid "%s First name:"
709 msgstr "%s Prénom&nbsp;:"
711 #. %1$s:  END 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
713 #, c-format
714 msgid "%s Home library:"
715 msgstr "%s Site d'origine&nbsp;:"
717 #. %1$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
719 #, c-format
720 msgid "%s Initials:"
721 msgstr "%s Initiales : "
723 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
725 #, c-format
726 msgid "%s Internet user critics"
727 msgstr "%s Commentaires des internautes"
729 #. %1$s:  ELSE 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
731 #, c-format
732 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
733 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
735 #. %1$s:  issues_count 
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
737 #, c-format
738 msgid "%s Item(s) checked out"
739 msgstr "%s Document(s) en prêt"
741 #. %1$s:  END 
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
743 #, c-format
744 msgid "%s Log out"
745 msgstr "%s Déconnexion"
748 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
749 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
751 #, c-format
752 msgid "%s No renewal before %s "
753 msgstr "%s Pas renouvelable avant %s"
755 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
756 #. %2$s:  LibraryName 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
758 #, c-format
759 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
760 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s . "
762 #. %1$s:  ELSE 
763 #. %2$s:  END # / IF results 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
765 #, c-format
766 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
767 msgstr "%s Aucun résultat, essayez de changer vos filtres. %s "
769 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
771 #, c-format
772 msgid "%s Not allowed"
773 msgstr "%s Pas autorisé"
776 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
777 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
779 #, c-format
780 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
781 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
784 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
785 #. %2$s:  ELSE 
786 #. %3$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
788 #, c-format
789 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
790 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s  "
792 #. %1$s:  END 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
794 #, c-format
795 msgid "%s Other names:"
796 msgstr "%s Autres noms&nbsp;:"
799 #. %1$s:  END 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
801 #, c-format
802 msgid "%s Other phone:"
803 msgstr "%s Autre numéro de téléphone :"
805 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
806 #. %2$s:  END 
807 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
808 #. %4$s:  minpasslen 
809 #. %5$s:  END 
810 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
811 #. %7$s:  END 
812 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
813 #. %9$s:  END 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
815 #, c-format
816 msgid ""
817 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
818 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
819 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
820 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
821 "trailing spaces. %s "
822 msgstr ""
823 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez resaisir votre nouveau "
824 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
825 "caractères. %s %s Votre mot de passe actuel a été mal saisi. Si ce problème "
826 "persiste, contactez un bibliothécaire afin de reinitialiser votre mot de "
827 "passe. %s %s Votre mot de passe commence ou se termine par des espaces. %s "
829 #. For the first occurrence,
830 #. %1$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
833 #, c-format
834 msgid "%s Phone:"
835 msgstr "%s Téléphone&nbsp;:"
837 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
839 #, c-format
840 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
841 msgstr "%s Veuillez contacter un bibliothécaire. "
844 #. %1$s:  END 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
846 #, c-format
847 msgid "%s Primary email:"
848 msgstr "%s Courriel principal&nbsp;:"
850 #. %1$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
852 #, c-format
853 msgid "%s Primary phone:"
854 msgstr "%s Téléphone principal&nbsp;:"
856 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
858 #, c-format
859 msgid "%s Professional critics"
860 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
862 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
863 #. %2$s:  ELSE 
864 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
865 #. %4$s:  ELSE 
866 #. %5$s:  END 
867 #. %6$s:  END 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
872 "suggestions %s %s "
873 msgstr ""
874 "%s Suggestions d'achat %s %s Vos suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
875 "%s %s"
877 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
879 #, c-format
880 msgid "%s Quotations"
881 msgstr "%s Citations"
883 #. %1$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
885 #, c-format
886 msgid "%s Salutation:"
887 msgstr "%s Civilité&nbsp;:"
889 #. %1$s:  LibraryName |html 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
891 #, c-format
892 msgid "%s Search"
893 msgstr "Recherche %s"
895 #. %1$s:  LibraryName |html 
896 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
897 #. %3$s:  query_desc |html 
898 #. %4$s:  END 
899 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
900 #. %6$s:  limit_desc |html 
901 #. %7$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
903 #, c-format
904 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
905 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
908 #. %1$s:  END 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
910 #, c-format
911 msgid "%s Secondary email:"
912 msgstr "%s Courriel alternatif&nbsp;:"
914 #. %1$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
916 #, c-format
917 msgid "%s Secondary phone:"
918 msgstr "%s Téléphone alternatif&nbsp;:"
920 #. %1$s:  LibraryName 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
922 #, c-format
923 msgid "%s Self checkout system"
924 msgstr "%s Prêt en libre service"
926 #. For the first occurrence,
927 #. %1$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
931 #, c-format
932 msgid "%s State:"
933 msgstr "%s Province&nbsp;:"
935 #. %1$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
937 #, c-format
938 msgid "%s Street number:"
939 msgstr "%s N° de rue&nbsp;:"
941 #. For the first occurrence,
942 #. %1$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
945 #, c-format
946 msgid "%s Surname:"
947 msgstr "%s Nom de famille&nbsp;:"
949 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
950 #. %2$s:  ELSE 
951 #. %3$s:  END 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
953 #, c-format
954 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
955 msgstr "%s Mots-clés des autres utilisateurs%s Mots-clés à afficher %s: "
957 #. %1$s:  IF error 
958 #. %2$s:  ELSE 
959 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
961 #, c-format
962 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
963 msgstr "%s Ce ppn n'a pas été trouvé dans le référentiel idref.%s %s "
965 #. %1$s:  ELSE 
966 #. %2$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
968 #, c-format
969 msgid "%s This record has no items. %s "
970 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s"
972 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
973 #. %2$s:  holds_count 
974 #. %3$s:  END 
975 #. %4$s:  IF priority 
976 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
977 #. %6$s:  priority 
978 #. %7$s:  ELSE 
979 #. %8$s:  priority 
980 #. %9$s:  END 
981 #. %10$s:  END 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
983 #, c-format
984 msgid ""
985 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
986 "%s "
987 msgstr ""
988 "%s Réservations totales: %s %s %s %s (priorité %s) %s File de priorité "
989 "globale: %s %s %s "
991 #. %1$s:  ELSE 
992 #. %2$s:  END 
993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
994 #, c-format
995 msgid ""
996 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
997 msgstr ""
998 "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce catalogue pour "
999 "l'instant. %s "
1001 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1003 #, c-format
1004 msgid "%s Video extracts"
1005 msgstr "%s Extraits vidéo"
1007 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1008 #. %2$s:  ELSE 
1009 #. %3$s:  END 
1010 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1011 #. %5$s:  ELSE 
1012 #. %6$s:  END 
1013 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1014 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1015 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1016 #. %10$s:  ELSE 
1017 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1018 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1019 #. %13$s:  END 
1020 #. %14$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1025 "%s %s %s %s %s. "
1026 msgstr ""
1027 "%s Attendu %s Réservé %s par l'utilisateur %s à %s attendu à %s %s depuis %s "
1028 "%s %s %s %s %s %s. "
1030 #. For the first occurrence,
1031 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1032 #. %2$s:  ELSE 
1033 #. %3$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
1036 #, c-format
1037 msgid "%s Yes %s No %s "
1038 msgstr "%s Oui %s Non %s "
1040 #. %1$s:  ELSE 
1041 #. %2$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1043 #, c-format
1044 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1045 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1047 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1048 #. %2$s:  ELSE 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1050 #, c-format
1051 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1052 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté à cette bibliothèque. %s "
1054 #. For the first occurrence,
1055 #. %1$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1059 #, c-format
1060 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1061 msgstr "%s Code postal&nbsp;:"
1063 #. %1$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1068 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1069 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1070 "%%] "
1071 msgstr ""
1072 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1073 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1074 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1075 "%%] "
1077 #. %1$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1079 #, c-format
1080 msgid ""
1081 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1082 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1083 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1084 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1085 "defined('contactnote') %%] "
1086 msgstr ""
1087 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1088 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1089 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1090 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1091 "defined('contactnote') %%] "
1093 #. %1$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1095 #, c-format
1096 msgid ""
1097 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1098 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1099 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1100 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1101 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1102 "%%] "
1103 msgstr ""
1104 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1105 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1106 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1107 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1108 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1109 "%%] "
1111 #. %1$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1116 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1117 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1118 msgstr ""
1119 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1120 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1121 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1123 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1128 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1129 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1130 "%%] "
1131 msgstr ""
1132 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1133 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1134 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1135 "%%]  "
1137 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1142 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1143 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1144 "%%] "
1145 msgstr ""
1146 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1147 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1148 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1149 "%%] "
1151 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1152 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1153 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1154 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1155 #. %5$s:  SWITCH type 
1156 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1161 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1162 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1163 msgstr ""
1164 "%s [%%# Paramètres : vedette : le type de lien : actuellement 'voir' et "
1165 "'voir aussi', controle l'étiquette pour le type d'entrée: identifiant de "
1166 "l'autorité: s'il s'agit d'une autorité liée, son identifiant %%] %s %s %s %s "
1167 "%s"
1169 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1170 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1171 #. %3$s:  IF avs 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1176 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1177 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1178 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1179 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1180 msgstr ""
1181 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1182 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1183 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1184 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1185 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1187 #. For the first occurrence,
1188 #. %1$s:  ind.label 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1191 #, c-format
1192 msgid "%s asc"
1193 msgstr "%s croissant"
1195 #. %1$s:  resul.used 
1196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1197 #, c-format
1198 msgid "%s biblios"
1199 msgstr "%s documents"
1201 #. For the first occurrence,
1202 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1206 #, c-format
1207 msgid "%s by "
1208 msgstr "%s par "
1210 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1211 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1212 #. %3$s:  END 
1213 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1215 #, c-format
1216 msgid "%s by %s %s %s "
1217 msgstr "%s par %s %s %s "
1219 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1220 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1221 #. %3$s:  END 
1222 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1223 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1224 #. %6$s:  END 
1225 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:980
1227 #, c-format
1228 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1229 msgstr "%s par %s%s %s &copy;%s%s %s "
1231 #. For the first occurrence,
1232 #. %1$s:  ind.label 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1235 #, c-format
1236 msgid "%s desc"
1237 msgstr "%s décroissant"
1239 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
1241 #, c-format
1242 msgid "%s more than "
1243 msgstr "%s plus de "
1245 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1246 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1247 #. %3$s:  END 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
1249 #, c-format
1250 msgid "%s since %s%s "
1251 msgstr "%s depuis %s%s "
1253 #. %1$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1255 #, c-format
1256 msgid "%s system-wide library news. "
1257 msgstr "%s les nouvelles de la bibliothèque pour l'ensemble du système. "
1259 #. %1$s:  ELSE 
1260 #. %2$s:  heading 
1261 #. %3$s:  END 
1262 #. %4$s:  END 
1263 #. %5$s:  BLOCK language 
1264 #. %6$s:  SWITCH lang 
1265 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1266 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1267 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1268 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1269 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1270 #. %12$s:  CASE 
1271 #. %13$s:  lang 
1272 #. %14$s:  END 
1273 #. %15$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1275 #, c-format
1276 msgid ""
1277 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1278 msgstr ""
1279 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1280 "%s %s"
1282 #. %1$s:  FILTER trim 
1283 #. %2$s:  SWITCH type 
1284 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1285 #. %4$s:  CASE 'later' 
1286 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1287 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1288 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1289 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1290 #. %9$s:  CASE 
1291 #. %10$s:  type 
1292 #. %11$s:  END 
1293 #. %12$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1298 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1299 msgstr ""
1300 "%s%s %sTitre antérieur %sTitre ultérieur %sSigle %sComposition musicale "
1301 "%sTitre large %sTitre restreint %s%s %s%s"
1303 #. %1$s:  IF contents.count 
1304 #. %2$s:  contents.count 
1305 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1306 #. %4$s:  ELSE 
1307 #. %5$s:  END 
1308 #. %6$s:  ELSE 
1309 #. %7$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1311 #, c-format
1312 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1313 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1315 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1316 #. %2$s:  LoginBranchname 
1317 #. %3$s:  ELSE 
1318 #. %4$s:  END 
1319 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1320 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1321 #. %7$s:  END 
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1323 #, c-format
1324 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1325 msgstr "%s%s exemplaires%sExemplaires%s %s ( %s )%s"
1327 #. %1$s:  deleted_count 
1328 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1329 #. %3$s:  ELSE 
1330 #. %4$s:  END 
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1332 #, c-format
1333 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1334 msgstr "%s%s tag%stags%s supprimé(s)."
1336 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1337 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1338 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1339 #. %4$s:  ELSE 
1340 #. %5$s:  END 
1341 #. %6$s:  ELSE 
1342 #. %7$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1344 #, c-format
1345 msgid ""
1346 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1347 msgstr ""
1348 "%s%s%s%sCatalogue en ligne%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos "
1349 "paramétrages de notification"
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1358 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service "
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1362 #. %3$s:  ELSE 
1363 #. %4$s:  END 
1364 #. %5$s:  borrowernumber 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1366 #, c-format
1367 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1368 msgstr ""
1369 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1370 "%s  "
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1377 #, c-format
1378 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1379 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide du prêt en libre service  "
1381 #. For the first occurrence,
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1391 #, c-format
1392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1393 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha"
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1400 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1401 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1402 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1403 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1404 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1405 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1406 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1407 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1408 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1409 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1410 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1411 #. %17$s:  ELSE 
1412 #. %18$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1414 #, c-format
1415 msgid ""
1416 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1417 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1418 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1419 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1420 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1421 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1422 msgstr ""
1423 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1424 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1425 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1426 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1427 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1428 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1435 #. %6$s:  ELSE 
1436 #. %7$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1438 #, c-format
1439 msgid ""
1440 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1441 "login disabled %s"
1442 msgstr ""
1443 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1444 "login disabled %s"
1446 #. For the first occurrence,
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1452 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1453 #. %7$s:  query_desc | html 
1454 #. %8$s:  END 
1455 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1456 #. %10$s:  limit_desc | html 
1457 #. %11$s:  END 
1458 #. %12$s:  ELSE 
1459 #. %13$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1462 #, c-format
1463 msgid ""
1464 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1465 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1466 "criteria. %s"
1467 msgstr ""
1468 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s Résultats de la recherche %s "
1469 "pour '%s'%s%s&nbsp;avec limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1470 "critère de recherche. %s"
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1474 #. %3$s:  ELSE 
1475 #. %4$s:  END 
1476 #. %5$s:  IF ( total ) 
1477 #. %6$s:  ELSE 
1478 #. %7$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1480 #, c-format
1481 msgid ""
1482 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1483 "found%s"
1484 msgstr ""
1485 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorité"
1486 "%sAucun résultat trouvé%s"
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1493 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1494 #. %7$s:  ELSE 
1495 #. %8$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1497 #, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1499 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sContenu de %s%sVos listes%s"
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1506 #. %6$s:  END 
1507 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1508 #. %8$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1510 #, c-format
1511 msgid ""
1512 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1513 "%sPurchase Suggestions%s"
1514 msgstr ""
1515 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sEntrez une nouvelle suggestion "
1516 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1523 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1524 #. %7$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1526 #, c-format
1527 msgid ""
1528 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1529 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1530 msgstr ""
1531 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %s S'abonner à une alerte "
1532 "d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte d'abonnement %s"
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1539 #. %6$s:  ELSE 
1540 #. %7$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1542 #, c-format
1543 msgid ""
1544 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1545 "%sRegister a new account%s"
1546 msgstr ""
1547 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1548 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1555 #, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1557 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Ajout à votre liste"
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1564 #, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1566 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche avancée"
1568 #. For the first occurrence,
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1579 #, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1581 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1588 #, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1590 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche d'autorités"
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #. %5$s:  summary.mainentry 
1597 #. %6$s:  IF authtypetext 
1598 #. %7$s:  authtypetext 
1599 #. %8$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1604 msgstr ""
1605 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche des autorités  &rsaquo; %s"
1606 "%s (%s)%s"
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1613 #, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1615 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1622 #, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1624 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Modifier votre mot de passe"
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #. %5$s:  title |html 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1634 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires sur %s "
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #. %5$s:  course.course_name 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1642 #, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1644 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserve de cours pour %s"
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1651 #, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1653 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Cours"
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #. %5$s:  title |html 
1660 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1661 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1662 #. %8$s:  END 
1663 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1664 #. %10$s:  END 
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1666 #, c-format
1667 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1668 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détails pour: %s%s%s,%s %s%s"
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1677 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mots-clés"
1679 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1680 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1681 #. %3$s:  ELSE 
1682 #. %4$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1686 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger le panier"
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1694 #, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1696 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Télécharger la  liste %s "
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #. %5$s:  authtypetext 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1706 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Entrée %s"
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #. %5$s:  bibliotitle 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1714 #, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1716 msgstr ""
1717 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Historique complet de l'abonnement "
1718 "%s"
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1725 #, c-format
1726 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1727 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vue ISBD"
1729 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1730 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1731 #. %3$s:  ELSE 
1732 #. %4$s:  END 
1733 #. %5$s:  biblio.title |html 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1735 #, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1737 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Images pour: %s"
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1744 #, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1746 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Numéros de l'abonnement"
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #. %5$s:  biblionumber 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1754 #, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1756 msgstr ""
1757 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Détail MARC de la notice no. %s"
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1764 #, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1766 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Titres les plus populaires"
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #. %5$s:  q | html 
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1774 #, c-format
1775 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1776 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1778 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1779 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1783 #, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1785 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Réserver"
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1792 #, c-format
1793 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1794 msgstr ""
1795 "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1802 #, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1804 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Commentaires récents"
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1811 #, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1813 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre panier"
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1820 #, c-format
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1822 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Envoi de votre liste"
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1829 #, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1831 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Partager une liste"
1833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1834 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1835 #. %3$s:  ELSE 
1836 #. %4$s:  END 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1838 #, c-format
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1840 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Nuage de sujets"
1842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1843 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1844 #. %3$s:  ELSE 
1845 #. %4$s:  END 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1847 #, c-format
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1849 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mots-clés"
1851 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1852 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1853 #. %3$s:  ELSE 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1856 #, c-format
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1858 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Mises à jour envoyées"
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1865 #, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1867 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Catalogue &rsaquo; Votre panier"
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1874 #, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1876 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de prêt"
1878 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1879 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1880 #. %3$s:  ELSE 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1883 #, c-format
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1885 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Vos frais et amendes"
1887 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1888 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1889 #. %3$s:  ELSE 
1890 #. %4$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1892 #, c-format
1893 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1894 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre bibliothèque"
1896 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1897 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1898 #. %3$s:  ELSE 
1899 #. %4$s:  END 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1901 #, c-format
1902 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1903 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Gestion de confidentialité"
1905 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1906 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1907 #. %3$s:  ELSE 
1908 #. %4$s:  END 
1909 #. %5$s:  unimarc3 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1911 #, c-format
1912 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1913 msgstr ""
1914 "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Votre recherche IDREF pour le ppn %s"
1916 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1917 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1918 #. %3$s:  ELSE 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1921 #, c-format
1922 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1923 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha &rsaquo; Votre historique de recherche"
1925 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1926 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1927 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1928 #. %4$s:  ELSE 
1929 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1930 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1931 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1932 #. %8$s:  ELSE 
1933 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1934 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1935 #. %11$s:  END 
1936 #. %12$s:  END 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1941 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1942 "%s%s"
1943 msgstr ""
1944 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1945 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1946 "%s%s"
1948 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1949 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1950 #. %3$s:  ELSE 
1951 #. %4$s:  END 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1953 #, c-format
1954 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1955 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1957 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1958 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1959 #. %3$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:159
1961 #, c-format
1962 msgid "%s, by %s%s "
1963 msgstr "%s, par %s%s "
1965 #. %1$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
1967 #, c-format
1968 msgid ""
1969 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1970 "fees. If "
1971 msgstr ""
1972 "%s. En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à "
1973 "des frais de détérioration. Si "
1975 #. For the first occurrence,
1976 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1977 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1981 #, c-format
1982 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1983 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1985 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1986 #. %2$s:  review.biblionumber 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1988 #, c-format
1989 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1990 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1992 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1993 #. %2$s:  review.biblionumber 
1994 #. %3$s:  review.reviewid 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1996 #, c-format
1997 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1998 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2000 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2002 #, c-format
2003 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2004 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2006 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2007 #. %2$s:  query_cgi |html 
2008 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2010 #, c-format
2011 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2012 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2014 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2015 #. %2$s:  query_cgi |html 
2016 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2018 #, c-format
2019 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2020 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2022 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2023 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2025 #, c-format
2026 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2027 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2029 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2031 #, c-format
2032 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2033 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2035 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2036 #. %2$s:  starting_homebranch 
2037 #. %3$s:  END 
2038 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2039 #. %5$s:  starting_location 
2040 #. %6$s:  END 
2041 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2042 #. %8$s:  starting_ccode 
2043 #. %9$s:  END 
2044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2048 "%s "
2049 msgstr ""
2050 "%sParcourir %s Étagères%s %s, Localisation: %s%s %s, Code de collection: %s"
2051 "%s "
2053 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2054 #. %2$s:  ELSE 
2055 #. %3$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2057 #, c-format
2058 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2059 msgstr "%sCollection%sType de document%s"
2061 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2062 #. %2$s:  END 
2063 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2064 #. %4$s:  END 
2065 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2066 #. %6$s:  END 
2067 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2068 #. %8$s:  END 
2069 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2070 #. %10$s:  END 
2071 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2072 #. %12$s:  END 
2073 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2074 #. %14$s:  END 
2075 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2076 #. %16$s:  END 
2077 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2078 #. %18$s:  END 
2079 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2080 #. %20$s:  END 
2081 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2082 #. %22$s:  END 
2083 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2084 #. %24$s:  END 
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2086 #, fuzzy, c-format
2087 msgid ""
2088 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2089 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2090 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2091 msgstr ""
2092 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sIndisponible%s %sSupprimé"
2093 "%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2095 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2096 #. %2$s:  END 
2097 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2098 #. %4$s:  END 
2099 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2100 #. %6$s:  END 
2101 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2102 #. %8$s:  END 
2103 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2104 #. %10$s:  END 
2105 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2106 #. %12$s:  END 
2107 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2108 #. %14$s:  END 
2109 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2110 #. %16$s:  END 
2111 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2112 #. %18$s:  END 
2113 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2114 #. %20$s:  END 
2115 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2116 #. %22$s:  END 
2117 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2118 #. %24$s:  END 
2119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
2120 #, fuzzy, c-format
2121 msgid ""
2122 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2123 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2124 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2125 msgstr ""
2126 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sIndisponible%s %sSupprimé"
2127 "%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2129 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2130 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2131 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2132 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2133 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2134 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2135 #. %7$s:  ELSE 
2136 #. %8$s:  END 
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2141 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2142 msgstr ""
2143 "%sDocument à retourner %sAvis de courtoisie %sEvénement à venir "
2144 "%sRéservation mises de côté %sRetour %sPrêt %sInconnu %s"
2146 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2147 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2148 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2149 #. %4$s:  ELSE 
2150 #. %5$s:  END 
2151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2152 #, c-format
2153 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2154 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2156 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2157 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2158 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2159 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2160 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2161 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2162 #. %7$s:  ELSE 
2163 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2164 #. %9$s:  END 
2165 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2166 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2167 #. %12$s:  END 
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2169 #, c-format
2170 msgid ""
2171 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2172 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2173 "%s(%s)%s "
2174 msgstr ""
2175 "%sDemandée %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2176 "%sCommandé par la bibliothèque %sSuggestion refusée %sDisponible à la "
2177 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s"
2179 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2180 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2181 #. %3$s:  END 
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2183 #, c-format
2184 msgid ""
2185 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2186 "%s"
2187 msgstr ""
2188 "%sS'abonner à une alerte d'abonnement %s Se désabonner d'une alerte "
2189 "d'abonnement %s"
2191 #. %1$s:  ELSE 
2192 #. %2$s:  END 
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2194 #, c-format
2195 msgid "%sThis record has no items.%s "
2196 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaires.%s "
2198 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2199 #. %2$s:  ELSE 
2200 #. %3$s:  END 
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2202 #, c-format
2203 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2204 msgstr ""
2205 "%sMettre à jour vos informations personnelles%sVous rendre à vos "
2206 "informations personnelles%s"
2208 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2209 #. %2$s:  ELSE 
2210 #. %3$s:  END 
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2212 #, c-format
2213 msgid "%sYes%sNo%s "
2214 msgstr "%sOui%sNon%s "
2216 #. %1$s:  ELSE 
2217 #. %2$s:  END 
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2219 #, c-format
2220 msgid "%sa list:%s"
2221 msgstr "%sune liste:%s"
2223 #. %1$s:  ELSE 
2224 #. %2$s:  END 
2225 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2227 #, c-format
2228 msgid ""
2229 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2230 msgstr ""
2231 "%sinfo contact%s dans le fichier. Veuillez contacter la bibliothèque%s ou "
2232 "bien utiliser "
2234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
2236 #, c-format
2237 msgid "&laquo; Previous"
2238 msgstr "&laquo; Précédent"
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2243 #, c-format
2244 msgid "&lt;&lt; Previous"
2245 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2248 #, c-format
2249 msgid ""
2250 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2251 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2252 msgstr ""
2253 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2254 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt; "
2256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2260 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2261 msgstr ""
2262 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2263 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt; "
2265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2266 #, c-format
2267 msgid ""
2268 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2269 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2270 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2271 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2272 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2273 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2274 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2275 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2276 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2277 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2278 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2279 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2280 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2281 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2282 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2283 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2284 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2285 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2286 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2287 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2288 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2289 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2290 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2291 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2292 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2293 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2294 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2295 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2296 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2297 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2298 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2299 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2300 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2301 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2302 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2303 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2304 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2305 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2306 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2307 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2308 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2309 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2310 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2311 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2312 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2313 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2314 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2315 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2316 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2317 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2318 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2319 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2320 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2321 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2322 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2323 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2324 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2325 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2326 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2327 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2328 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2329 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2330 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2331 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2332 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2333 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2334 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2335 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2336 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2337 msgstr ""
2338 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2339 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2340 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2341 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2342 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2343 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2344 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2345 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2346 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2347 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2348 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2349 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2350 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2351 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2352 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2353 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2354 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2355 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2356 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2357 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2358 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2359 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2360 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2361 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2362 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2363 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2364 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2365 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2366 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2367 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2368 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2369 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2370 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2371 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2372 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2373 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2374 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2375 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2376 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2377 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2378 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2379 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2380 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2381 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2382 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2383 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2384 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2385 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2386 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2387 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2388 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2389 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2390 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2391 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2392 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2393 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2394 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2395 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2396 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2397 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2398 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2399 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2400 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2401 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2402 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2403 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2404 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2405 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2406 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2412 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2413 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2414 "GetPatronStatus&gt;"
2415 msgstr ""
2416 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2417 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2418 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt; "
2420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2424 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2425 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2426 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2427 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2428 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2429 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2430 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2431 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2432 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2433 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2434 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2435 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2436 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2437 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2438 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2439 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2440 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2441 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2442 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2443 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2444 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2445 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2446 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2447 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2448 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2449 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2450 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2451 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2452 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2453 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2454 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2455 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2456 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2457 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2458 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2459 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2460 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2461 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2462 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2463 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2464 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2465 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2466 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2467 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2468 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2469 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2470 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2471 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2472 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2473 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2474 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2475 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2476 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2477 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2478 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2479 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2480 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2481 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2482 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2483 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2484 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2485 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2486 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2487 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2488 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2489 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2490 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2491 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2492 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2493 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2494 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2495 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2496 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2497 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2498 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2499 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2500 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2501 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2502 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2503 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2504 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2505 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2506 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2507 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2508 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2509 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2510 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2511 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2512 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2513 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2514 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2515 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2516 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2517 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2518 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2519 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2520 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2521 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2522 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2523 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2524 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2525 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2526 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2527 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2528 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2529 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2530 msgstr ""
2531 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2532 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2533 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2534 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2535 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2536 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2537 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2538 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2539 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2540 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2541 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2542 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2543 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2544 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2545 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2546 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2547 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2548 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2549 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2550 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2551 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2552 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2553 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2554 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2555 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2556 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2557 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2558 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2559 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2560 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2561 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2562 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2563 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2564 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2565 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2566 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2567 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2568 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2569 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2570 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2571 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2572 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2573 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2574 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2575 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2576 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2577 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2578 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2579 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2580 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2581 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2582 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2583 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2584 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2585 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2586 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2587 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2588 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2589 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2590 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2591 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2592 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2593 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2594 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2595 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2596 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2597 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2598 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2599 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2600 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2601 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2602 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2603 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2604 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2605 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2606 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2607 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2608 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2609 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2610 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2611 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2612 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2613 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2614 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2615 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2616 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2617 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2618 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2619 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2620 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2621 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2622 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2623 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2624 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2625 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2626 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2627 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2628 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2629 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2630 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2631 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2632 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2633 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2634 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2635 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2636 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2637 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt; "
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2640 #, c-format
2641 msgid ""
2642 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2643 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2644 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2645 msgstr ""
2646 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2647 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2648 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt; "
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2652 #, c-format
2653 msgid ""
2654 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2655 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2656 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2657 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2658 msgstr ""
2659 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2660 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2661 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2662 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt; "
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2665 #, c-format
2666 msgid ""
2667 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2668 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2669 msgstr ""
2670 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2671 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt; "
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2677 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2678 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2679 msgstr ""
2680 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2681 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2682 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt; "
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2685 #, c-format
2686 msgid ""
2687 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2688 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2689 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2690 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2691 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2692 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2693 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2694 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2695 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2696 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2697 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2698 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2699 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2700 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2701 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2702 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2703 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2704 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2705 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2706 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2707 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2708 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2709 msgstr ""
2710 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2711 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2712 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2713 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2714 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2715 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2716 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2717 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2718 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2719 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2720 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2721 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2722 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2723 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2724 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2725 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2726 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2727 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2728 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2729 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2730 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2731 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt; "
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2734 #, c-format
2735 msgid ""
2736 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2737 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2738 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2739 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2740 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2741 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2742 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2743 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2744 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2745 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2746 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2747 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2748 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2749 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2750 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2751 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2752 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2753 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2754 msgstr ""
2755 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2756 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2757 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2758 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2759 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2760 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2761 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2762 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2763 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2764 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2765 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2766 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2767 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2768 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2769 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2770 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2771 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2772 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2774 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2775 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2777 #, c-format
2778 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2779 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s votes)"
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2782 #, c-format
2783 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2784 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression auteur"
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2787 #, c-format
2788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2789 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2792 #, c-format
2793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de congrès"
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2797 #, c-format
2798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de société"
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2802 #, c-format
2803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2807 #, c-format
2808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2812 #, c-format
2813 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2814 msgstr " &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2817 #, c-format
2818 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2819 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Nom de personne"
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2822 #, c-format
2823 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2824 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes plus vastes"
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2827 #, c-format
2828 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2829 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes restreint"
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2832 #, c-format
2833 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2834 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes connexes"
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2837 #, c-format
2838 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2839 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Sujet"
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2842 #, c-format
2843 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2844 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Expression Titre"
2846 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2848 #, c-format
2849 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2850 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2852 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2854 #, c-format
2855 msgid "(%s biblios)"
2856 msgstr "(%s documents)"
2858 #. For the first occurrence,
2859 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2860 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
2865 #, c-format
2866 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2867 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2869 #. For the first occurrence,
2870 #. %1$s:  overdues_count 
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2874 #, c-format
2875 msgid "(%s total)"
2876 msgstr "(%s en tout)"
2878 #. For the first occurrence,
2879 #. SCRIPT
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2881 msgid "(All)"
2882 msgstr "(Tout)"
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2885 #, c-format
2886 msgid "(Checked out)"
2887 msgstr "(En prêt)"
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2891 #, c-format
2892 msgid "(Not supported by Koha)"
2893 msgstr "(pas supporté)"
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2899 #, c-format
2900 msgid "(Not supported yet)"
2901 msgstr "(pas supporté)"
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
2904 #, c-format
2905 msgid "(On hold)"
2906 msgstr "(réservé)"
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2919 #, c-format
2920 msgid "(Optional)"
2921 msgstr "(Option)"
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2926 #, c-format
2927 msgid "(Optional, default 0)"
2928 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2931 #, c-format
2932 msgid "(Optional, default 1)"
2933 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2936 #, c-format
2937 msgid ""
2938 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2939 "online.)"
2940 msgstr ""
2941 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai dans la mise à jour de vos "
2942 "données.)"
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2966 #, c-format
2967 msgid "(Required)"
2968 msgstr "(Obligatoire)"
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2974 #, c-format
2975 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2976 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2979 #, c-format
2980 msgid "(Use OPAC instead)"
2981 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2985 #, c-format
2986 msgid "(Use SRU instead)"
2987 msgstr "(Utiliser SRU)"
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2993 #, c-format
2994 msgid "(done)"
2995 msgstr "(fait)"
2997 #. SCRIPT
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2999 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3000 msgstr "(filtré par _MAX_ total des entrées)"
3002 #. For the first occurrence,
3003 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
3006 #, c-format
3007 msgid "(modified on %s)"
3008 msgstr "(modifié le %s)"
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
3012 #, c-format
3013 msgid "(overdue)"
3014 msgstr "(retard)"
3016 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3017 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3019 #, c-format
3020 msgid "(published on %s%s by "
3021 msgstr "(Publié le %s%s par"
3023 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3024 #. %2$s:  relate.related_search 
3025 #. %3$s:  END 
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3027 #, c-format
3028 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3029 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3037 #, c-format
3038 msgid "(remove)"
3039 msgstr "(Supprimer)"
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
3042 #, c-format
3043 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3044 msgstr ", aucune réservation possible sur ces documents. "
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
3047 #, c-format
3048 msgid ", you cannot place holds."
3049 msgstr ", vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3052 #, c-format
3053 msgid ""
3054 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3055 "renew your books."
3056 msgstr ""
3057 ", vous ne pouvez pas renouveler vos documents en ligne. S'il vous plaît "
3058 "payer vos amendes si vous souhaitez renouveler vos documents."
3060 #. SCRIPT
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3062 msgid "- You must enter a Title"
3063 msgstr "- Vous devez saisir un titre"
3065 #. SCRIPT
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3067 msgid "- You must enter a list name"
3068 msgstr "- Vous devez nommer la liste"
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3071 #, c-format
3072 msgid "-- Choose --"
3073 msgstr "-- Choisir un format --"
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3077 #, c-format
3078 msgid "-- Choose format --"
3079 msgstr "-- Choisir un format --"
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3082 #, c-format
3083 msgid "-- none -- "
3084 msgstr "-- aucun -- "
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3087 #, c-format
3088 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3089 msgstr ""
3090 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3091 "liste !"
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3094 #, c-format
3095 msgid ". Please contact the library for more information."
3096 msgstr ". Veuillez contacter votre bibliothèque pour plus d'information."
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3099 #, c-format
3100 msgid "...or..."
3101 msgstr "... ou ..."
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3104 #, c-format
3105 msgid "000 "
3106 msgstr "000"
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3109 #, c-format
3110 msgid "10 titles"
3111 msgstr "10 titres"
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3114 #, c-format
3115 msgid "100 titles"
3116 msgstr "100 titres"
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3120 #, c-format
3121 msgid "12 months"
3122 msgstr "12 mois"
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3125 #, c-format
3126 msgid "15 titles"
3127 msgstr "15 titres"
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3130 #, c-format
3131 msgid "20 titles"
3132 msgstr "20 titres"
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3136 #, c-format
3137 msgid "3 months"
3138 msgstr "3 mois"
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3141 #, c-format
3142 msgid "30 titles"
3143 msgstr "30 titres"
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3146 #, c-format
3147 msgid "40 titles"
3148 msgstr "40 titres"
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3151 #, c-format
3152 msgid "50 titles"
3153 msgstr "50 titres"
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3157 #, c-format
3158 msgid "6 months"
3159 msgstr "6 mois"
3161 #. SPAN
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3163 msgid "9999-12-31"
3164 msgstr "9999-12-31"
3166 #. %1$s:  ELSE 
3167 #. %2$s:  END 
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3169 #, c-format
3170 msgid ": %sa list:%s"
3171 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3174 #, c-format
3175 msgid ""
3176 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3177 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3178 msgstr ""
3179 ": Cette requête n'est valide que si vous êtes en règles avec la "
3180 "bibliothèque. Dès que la demande a été envoyée, vous ne pouvez plus "
3181 "emprunter à la bibliothèque."
3183 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3184 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3185 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3186 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3187 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
3189 #, c-format
3190 msgid ""
3191 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3192 "browser.] "
3193 msgstr ""
3194 "<%s controls preload=none><%s src=\"%s\"%s />[%s mot-clé non supporté par "
3195 "votre navigateur.] "
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3198 #, c-format
3199 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3200 msgstr "Un courriel de confirmation a été envoyé à l'adresse courriel"
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3203 #, c-format
3204 msgid "A specific item"
3205 msgstr "Un exemplaire spécifique "
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3208 #, c-format
3209 msgid "About the author"
3210 msgstr "À propos de l'auteur"
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3213 #, c-format
3214 msgid "Abstracts/summaries"
3215 msgstr "Résumés / Sommaires"
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3219 #, c-format
3220 msgid "Access denied"
3221 msgstr "Accès refusé"
3223 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
3225 #, c-format
3226 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3227 msgstr "Selon nos informations, nous ne sommes pas à jour %s"
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3230 #, c-format
3231 msgid ""
3232 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3233 "Please contact the library. "
3234 msgstr ""
3235 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3236 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3239 #, c-format
3240 msgid "Acquired in the last:"
3241 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3245 #, c-format
3246 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3247 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3251 #, c-format
3252 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3253 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3255 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3262 msgid "Add"
3263 msgstr "Ajouter"
3265 #. %1$s:  total 
3266 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3268 #, c-format
3269 msgid "Add %s items to %s"
3270 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3272 #. A name=ButtonPlus
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3274 msgid "Add another field"
3275 msgstr "Ajouter un autre champ"
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3279 #, c-format
3280 msgid "Add tag"
3281 msgstr "Ajouter un mot-clé"
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3284 #, c-format
3285 msgid "Add tag(s)"
3286 msgstr "Ajouter un mot-clé "
3288 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3290 #, c-format
3291 msgid "Add to %s"
3292 msgstr "Ajouter à %s"
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3295 #, c-format
3296 msgid "Add to a list"
3297 msgstr "Ajouter à une liste"
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3300 #, c-format
3301 msgid "Add to a new list:"
3302 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3306 #, c-format
3307 msgid "Add to cart"
3308 msgstr "Ajouter au panier"
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3311 #, c-format
3312 msgid "Add to list:"
3313 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3317 #, c-format
3318 msgid "Add to your cart"
3319 msgstr "Ajouter à votre panier"
3321 #. SCRIPT
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3323 msgid "Add to..."
3324 msgstr "Ajouter à : "
3326 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3327 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3329 #, c-format
3330 msgid "Added %s %s by "
3331 msgstr "Ajouté %s %s par "
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3334 #, c-format
3335 msgid "Additional authors:"
3336 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3339 #, c-format
3340 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3341 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3344 #, c-format
3345 msgid "Additional information"
3346 msgstr "Informations supplémentaires"
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3349 #, c-format
3350 msgid "Adolescent"
3351 msgstr "Adolescent"
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3354 #, c-format
3355 msgid "Adult"
3356 msgstr "Adulte"
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3360 #, c-format
3361 msgid "Advanced search"
3362 msgstr "Recherche avancée"
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3367 #, c-format
3368 msgid "All"
3369 msgstr "Toutes"
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3372 #, c-format
3373 msgid "All Tags"
3374 msgstr "Tous les mots-clés"
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3377 #, c-format
3378 msgid "All collections"
3379 msgstr "Toutes les collections"
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3382 #, c-format
3383 msgid "All item types"
3384 msgstr "Tous les types de document"
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3389 #, c-format
3390 msgid "All libraries"
3391 msgstr "Tous les sites"
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3396 #, c-format
3397 msgid "Allow"
3398 msgstr "Permettre"
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
3401 #, c-format
3402 msgid ""
3403 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3404 "expires."
3405 msgstr ""
3406 "Veuillez noter que vous devez retourner les documents en votre possession "
3407 "avant l'expiration de votre abonnement."
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3410 #, c-format
3411 msgid "Alternate address"
3412 msgstr "Autre adresse"
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3415 #, c-format
3416 msgid "Alternate address information: "
3417 msgstr "Autre adresse :"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3420 #, c-format
3421 msgid "Alternate contact"
3422 msgstr "Autre contact"
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3427 #, c-format
3428 msgid "Amount"
3429 msgstr "Montant"
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3432 #, c-format
3433 msgid "Amount outstanding"
3434 msgstr "Montant non réglé"
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3441 #, c-format
3442 msgid "An error has occurred"
3443 msgstr "Une erreur s'est produite"
3445 #. %1$s:  shelfname 
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3447 #, c-format
3448 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3449 msgstr ""
3450 "Une erreur s'est produite à l'insertion de cette liste. Le nom %s existe "
3451 "déjà."
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3454 #, c-format
3455 msgid "An error occurred when creating this list."
3456 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de cette liste."
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3459 #, c-format
3460 msgid "An error occurred when deleting this list."
3461 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette liste."
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3464 #, c-format
3465 msgid "An error occurred when updating this list."
3466 msgstr "Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de cette liste."
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3469 #, c-format
3470 msgid "An error occurred while try to process your request."
3471 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3474 #, c-format
3475 msgid ""
3476 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3477 "exist"
3478 msgstr ""
3479 "Cette erreur signifie que le lien est cassé et que la page n'existe pas."
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3482 #, c-format
3483 msgid "An invitation to share list "
3484 msgstr "Une invitation pour partager la liste"
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3487 #, c-format
3488 msgid "Any"
3489 msgstr "Tous"
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3492 #, c-format
3493 msgid "Any audience"
3494 msgstr "Tout public"
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3497 #, c-format
3498 msgid "Any content"
3499 msgstr "Tout contenu"
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3502 #, c-format
3503 msgid "Any format"
3504 msgstr "Tout format"
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3507 #, c-format
3508 msgid "Any phrase"
3509 msgstr "Toute expression"
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3512 #, c-format
3513 msgid "Any word"
3514 msgstr "Tout mot"
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3518 #, c-format
3519 msgid "Anyone"
3520 msgstr "Les autres"
3522 #. SCRIPT
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3524 msgid "Apr"
3525 msgstr "Avr"
3527 #. SCRIPT
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3529 msgid "April"
3530 msgstr "Avril"
3532 #. SCRIPT
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3534 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3535 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cette réservation?"
3537 #. SCRIPT
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3539 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3540 msgstr ""
3541 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les entrées sélectionnées dans votre "
3542 "historique de recherche?"
3544 #. SCRIPT
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3546 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3547 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste?"
3549 #. SCRIPT
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3551 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3552 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche?"
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3556 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3557 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir vider votre panier?"
3559 #. SCRIPT
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3561 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3562 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cet exemplaire?"
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3566 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3567 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces exemplaires de la liste?"
3569 #. SCRIPT
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3571 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3572 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ? "
3574 #. SCRIPT
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3576 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3577 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3579 #. SCRIPT
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3581 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3582 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir réactiver les réservations suspendues ?"
3584 #. SCRIPT
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3586 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3587 msgstr "Etes-vous sûr de vouloir susprendre toutes les réservations ?"
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3590 #, c-format
3591 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3592 msgstr ""
3593 "En tant que propriétaire d'une liste, vous ne pouvez pas accepter une "
3594 "invitation pour la partager."
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3598 #, c-format
3599 msgid "Ascending"
3600 msgstr "Croissant"
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3603 #, c-format
3604 msgid "Ask for a discharge"
3605 msgstr "Demander une quittance"
3607 #. For the first occurrence,
3608 #. %1$s:  subscription.branchname 
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3611 #, c-format
3612 msgid "At library: %s"
3613 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3616 #, c-format
3617 msgid "Audience"
3618 msgstr "Audience"
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3621 #, c-format
3622 msgid "Audiovisual profile:"
3623 msgstr "Profil audiovisuel :"
3625 #. SCRIPT
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3627 msgid "Aug"
3628 msgstr "Aoû"
3630 #. SCRIPT
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3632 msgid "August"
3633 msgstr "Août"
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3638 #, c-format
3639 msgid "AuthenticatePatron"
3640 msgstr "AuthenticatePatron"
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3643 #, c-format
3644 msgid ""
3645 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3646 "patron."
3647 msgstr ""
3648 "Authentifie un utilisateurpar ses login  /  mot de passe et retourne son "
3649 "identifiant."
3651 #. OPTGROUP
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3662 #, c-format
3663 msgid "Author"
3664 msgstr "Auteur"
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3668 #, c-format
3669 msgid "Author (A-Z)"
3670 msgstr "Auteur (A-Z)"
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3674 #, c-format
3675 msgid "Author (Z-A)"
3676 msgstr "Auteur (Z-A)"
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3679 #, c-format
3680 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3681 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3684 #, c-format
3685 msgid "Author(s)"
3686 msgstr "Auteur(s)"
3688 #. For the first occurrence,
3689 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3690 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3691 #. %3$s:  END 
3692 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3693 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3694 #. %6$s:  END 
3695 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3696 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3697 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3698 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3699 #. %11$s:  END 
3700 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3701 #. %13$s:  END 
3702 #. %14$s:  END 
3703 #. %15$s:  END 
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3706 #, c-format
3707 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3708 msgstr "Auteur(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3711 #, c-format
3712 msgid "Author:"
3713 msgstr "Auteur&nbsp;:"
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3716 #, c-format
3717 msgid "Authority"
3718 msgstr "Autorité"
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3726 #, c-format
3727 msgid "Authority search"
3728 msgstr "Recherche autorité"
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3731 #, c-format
3732 msgid "Authority search results"
3733 msgstr "Résultats recherche autorité"
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3736 #, c-format
3737 msgid "Authority type: "
3738 msgstr "Type d'autorité&nbsp;:"
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3741 #, c-format
3742 msgid "Authorized headings"
3743 msgstr "Vedettes autorisées"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3746 #, c-format
3747 msgid "Authors"
3748 msgstr "Auteurs"
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3751 #, c-format
3752 msgid "Availability "
3753 msgstr "Disponibilité "
3755 #. For the first occurrence,
3756 #. SCRIPT
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3759 #, c-format
3760 msgid "Availability:"
3761 msgstr "Disponibilité:"
3763 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3765 #, c-format
3766 msgid "Available %s"
3767 msgstr "Disponible %s"
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3770 #, c-format
3771 msgid "Available issues"
3772 msgstr "Fascicules disponibles"
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3775 #, c-format
3776 msgid "Awards:"
3777 msgstr "Récompenses :"
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3780 #, c-format
3781 msgid "BE CAREFUL"
3782 msgstr "PRUDENCE"
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3785 #, c-format
3786 msgid "BT"
3787 msgstr ""
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3791 #, c-format
3792 msgid "Back to lists"
3793 msgstr "Retour aux listes"
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3796 #, c-format
3797 msgid "Back to results"
3798 msgstr "Retour au résultat"
3800 #. A
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3802 msgid "Back to the results search list"
3803 msgstr "Retour au résultat"
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3810 #, c-format
3811 msgid "Barcode"
3812 msgstr "Code à barres"
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3816 #, c-format
3817 msgid "Barcode:"
3818 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3822 #, c-format
3823 msgid "BibTeX"
3824 msgstr "BibTeX"
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3827 #, c-format
3828 msgid "Biblio records"
3829 msgstr "Notices bibliographiques"
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3832 #, c-format
3833 msgid "Bibliographies"
3834 msgstr "Bibliographies"
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3837 #, c-format
3838 msgid "Biography"
3839 msgstr "Biographie"
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3842 #, c-format
3843 msgid "Blocked"
3844 msgstr "Bloqué"
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3847 #, c-format
3848 msgid "Blocked record"
3849 msgstr "Notice bloquée"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3852 #, c-format
3853 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3854 msgstr "Commentaires de livres par critique ( XXX )"
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3857 #, c-format
3858 msgid "Braille"
3859 msgstr "Braille"
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3862 #, c-format
3863 msgid "Brief display"
3864 msgstr "Affichage court"
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3868 #, c-format
3869 msgid "Brief history"
3870 msgstr "Historique bref"
3872 #. ABBR
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3874 msgid "Broader Term"
3875 msgstr ""
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3878 #, c-format
3879 msgid "Browse by hierarchy"
3880 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3883 #, c-format
3884 msgid "Browse our catalog"
3885 msgstr "Feuilleter notre catalogue "
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
3889 #, c-format
3890 msgid "Browse results"
3891 msgstr "Résultat de la recherche"
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
3895 #, c-format
3896 msgid "Browse shelf"
3897 msgstr "Parcourir l'étagère"
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3901 #, c-format
3902 msgid "CAS login"
3903 msgstr "Login CAS "
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3906 #, c-format
3907 msgid "CD audio"
3908 msgstr "CD Audio"
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3911 #, c-format
3912 msgid "CD software"
3913 msgstr "Logiciel sur CD"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3916 #, c-format
3917 msgid "CGI debug is on."
3918 msgstr "débugguage CGI activé"
3920 #. For the first occurrence,
3921 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3924 #, c-format
3925 msgid "CSV - %s"
3926 msgstr "CSV - %s"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3929 #, c-format
3930 msgid "Call No."
3931 msgstr "Cote"
3934 #. OPTGROUP
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3936 msgid "Call Number"
3937 msgstr "Cote"
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3943 #, c-format
3944 msgid "Call no."
3945 msgstr "Cote "
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
3960 #, c-format
3961 msgid "Call number"
3962 msgstr "Cote"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3966 #, c-format
3967 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3968 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3972 #, c-format
3973 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3974 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
3979 #, c-format
3980 msgid "Call number:"
3981 msgstr "Cote:"
3983 #. For the first occurrence,
3984 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3987 #, c-format
3988 msgid "Call number: %s"
3989 msgstr "Cote: %s"
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4013 #, c-format
4014 msgid "Cancel"
4015 msgstr "Annuler"
4017 #. A
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4019 msgid "Cancel email notification"
4020 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4023 #, c-format
4024 msgid "Cancel email notification "
4025 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4030 #, c-format
4031 msgid "CancelHold"
4032 msgstr "CancelHold"
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4035 #, c-format
4036 msgid "CancelRecall "
4037 msgstr "CancelRecall"
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4040 #, c-format
4041 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4042 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'utilisateur."
4044 #. IMG
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
4046 msgid "Cannot be put on hold"
4047 msgstr "Impossible de réserver"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4051 #, c-format
4052 msgid "Card number:"
4053 msgstr "Numéro de carte:"
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4057 #, c-format
4058 msgid "Cart"
4059 msgstr "Panier"
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4063 #, c-format
4064 msgid "Cassette recording"
4065 msgstr "Cassette audio"
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4068 #, c-format
4069 msgid "Catalog"
4070 msgstr "Catalogue"
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4073 #, c-format
4074 msgid "Catalogs"
4075 msgstr "Catalogues"
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4079 #, c-format
4080 msgid "Category:"
4081 msgstr "Catégorie&nbsp;: "
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4084 #, c-format
4085 msgid "Change your password"
4086 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4089 #, c-format
4090 msgid "Change your password "
4091 msgstr "Modifier votre mot de passe"
4094 #. INPUT type=submit name=confirm
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4096 msgid "Check in item"
4097 msgstr "Rendre le document"
4099 #. SCRIPT
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4101 msgid "Check out"
4102 msgstr "Prêt"
4104 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4105 #. %2$s:  END 
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4107 #, c-format
4108 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4109 msgstr "Emprunter%s, rendre%s ou renouveler une exemplaire: "
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4113 #, c-format
4114 msgid "Check-in date:"
4115 msgstr "Rendre le document "
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4119 #, c-format
4120 msgid "Checked out"
4121 msgstr "Prêté "
4123 #. %1$s:  issues_count 
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4125 #, c-format
4126 msgid "Checked out (%s)"
4127 msgstr "En prêt (%s)"
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4130 #, c-format
4131 msgid "Checked out on"
4132 msgstr "Prêté le"
4134 #. %1$s:  item.firstname 
4135 #. %2$s:  item.surname 
4136 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4137 #. %4$s:  item.cardnumber 
4138 #. %5$s:  END 
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4140 #, c-format
4141 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4142 msgstr "En prêt pour %s %s %s(%s)%s"
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4145 #, c-format
4146 msgid "Checkout history"
4147 msgstr "Historique de prêt"
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4151 #, c-format
4152 msgid "Checkouts"
4153 msgstr "Prêt(s)"
4155 #. %1$s:  borrowername 
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4157 #, c-format
4158 msgid "Checkouts for %s "
4159 msgstr "Prêts pour %s"
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4162 #, c-format
4163 msgid "Checkouts: "
4164 msgstr "Prêts "
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4167 #, c-format
4168 msgid "Citation"
4169 msgstr "Citation"
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4172 #, c-format
4173 msgid "Classification"
4174 msgstr "Classification"
4176 #. For the first occurrence,
4177 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4180 #, c-format
4181 msgid "Classification: %s "
4182 msgstr "Classification: %s"
4184 #. INPUT type=reset
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4186 msgid "Clear"
4187 msgstr "Effacer"
4189 #. For the first occurrence,
4190 #. SCRIPT
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4199 #, c-format
4200 msgid "Clear all"
4201 msgstr "Tout effacer"
4203 #. For the first occurrence,
4204 #. SCRIPT
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4207 #, c-format
4208 msgid "Clear date"
4209 msgstr "Effacer la date"
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
4213 #, c-format
4214 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4215 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4217 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4218 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
4220 #, c-format
4221 msgid "Click here if you're not %s %s"
4222 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s %s"
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4225 #, c-format
4226 msgid "Click here to view them all."
4227 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
4230 #, c-format
4231 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4232 msgstr "Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image"
4234 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4236 msgid "Click to add to cart"
4237 msgstr "Ajouter à mon panier"
4239 #. H2
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4241 msgid "Click to expand this role"
4242 msgstr "Cliquez pour déplier ce rôle"
4244 #. SCRIPT
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
4246 msgid "Click to forward the list to"
4247 msgstr "Ajouter à mon panier "
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4257 #, c-format
4258 msgid "Click to open in new window"
4259 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4261 #. SCRIPT
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
4263 msgid "Click to rewind the list to"
4264 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre "
4266 #. DIV
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
4269 msgid "Click to view in Google Books"
4270 msgstr "Voir sur Google Books"
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
4273 #, c-format
4274 msgid "Close"
4275 msgstr "Fermer"
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4278 #, c-format
4279 msgid "Close shelf browser"
4280 msgstr "Fermer l'étagère"
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4283 #, c-format
4284 msgid "Close this window"
4285 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4288 #, c-format
4289 msgid "Close this window."
4290 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4293 #, c-format
4294 msgid "Close window"
4295 msgstr "Fermer la fenêtre"
4297 #. A
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4299 msgid "Collect items you are interested in"
4300 msgstr "Récupérer les exemplaires qui vous intéressent"
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4307 #, c-format
4308 msgid "Collection"
4309 msgstr "Collection"
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4313 #, c-format
4314 msgid "Collection title:"
4315 msgstr "Titre de série :"
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4318 #, c-format
4319 msgid "Collection: "
4320 msgstr "Collection&nbsp;: "
4322 #. For the first occurrence,
4323 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4326 #, c-format
4327 msgid "Collection: %s "
4328 msgstr "Collection: %s"
4330 #. For the first occurrence,
4331 #. %1$s:  review.firstname 
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4335 #, c-format
4336 msgid "Comment by %s"
4337 msgstr "Commentaire de %s"
4339 #. %1$s:  review.firstname 
4340 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4342 #, c-format
4343 msgid "Comment by %s %s"
4344 msgstr "Commentaire de %s %s"
4346 #. %1$s:  review.title 
4347 #. %2$s:  review.firstname 
4348 #. %3$s:  review.surname 
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4350 #, c-format
4351 msgid "Comment by %s %s %s"
4352 msgstr "Commentaire de %s %s %s "
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4356 #, c-format
4357 msgid "Comment:"
4358 msgstr "Commentaire :"
4360 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4362 #, c-format
4363 msgid "Comments ( %s )"
4364 msgstr "Commentaires ( %s )"
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4367 #, c-format
4368 msgid "Comments on "
4369 msgstr "Commentaires "
4371 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4372 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4373 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
4375 #, c-format
4376 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4377 msgstr "Confirmer la réservation pour : %s %s (%s)"
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4380 #, c-format
4381 msgid "Contact information"
4382 msgstr "Informations de contact"
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4386 #, c-format
4387 msgid "Contact information: "
4388 msgstr "Informations de contact :"
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4391 #, c-format
4392 msgid "Content"
4393 msgstr "Contenu"
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4397 #, c-format
4398 msgid "Content Cafe"
4399 msgstr "Content Cafe"
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4402 #, c-format
4403 msgid "Contents"
4404 msgstr "Contenu"
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4407 #, c-format
4408 msgid "Contents of "
4409 msgstr "Contenu de "
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4415 #, c-format
4416 msgid "Copy number"
4417 msgstr "Numéro de copie"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4421 #, c-format
4422 msgid "Copyright"
4423 msgstr "Copyright"
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4427 #, c-format
4428 msgid "Copyright date"
4429 msgstr "Date de publication :"
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4432 #, c-format
4433 msgid "Copyright date:"
4434 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4437 #. For the first occurrence,
4438 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4441 #, c-format
4442 msgid "Copyright year: %s "
4443 msgstr "Date de copyright: %s"
4445 #. SCRIPT
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4447 msgid ""
4448 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4449 msgstr ""
4450 "Impossible de se connecter, peut-être que votre courriel persona ne "
4451 "correspond pas à celui enregistré dans Koha"
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4454 #, c-format
4455 msgid "Count"
4456 msgstr "Décompte"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4459 #, c-format
4460 msgid "Course #"
4461 msgstr "Cours n°"
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4464 #, c-format
4465 msgid "Course number:"
4466 msgstr "Numéro du cours&nbsp;: "
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4472 #, c-format
4473 msgid "Course reserves"
4474 msgstr "Réserve de cours"
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4478 #, c-format
4479 msgid "Course reserves for "
4480 msgstr "Réserves de cours  "
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4483 #, c-format
4484 msgid "Courses"
4485 msgstr "Cours"
4487 #. IMG
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4490 msgid "Cover image"
4491 msgstr "Image de couverture"
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4494 #, c-format
4495 msgid "Create a new list"
4496 msgstr "Ajouter une liste"
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4499 #, c-format
4500 msgid "Create new list"
4501 msgstr "Ajouter une liste  "
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4504 #, c-format
4505 msgid ""
4506 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4507 "record in Koha."
4508 msgstr ""
4509 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un "
4510 "utilisateur."
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4513 #, c-format
4514 msgid ""
4515 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4516 "bibliographic record Koha."
4517 msgstr "Créé une réservation au niveau d'un exemplaire pour un utilisateur."
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4520 #, c-format
4521 msgid "Credits"
4522 msgstr "Crédits"
4524 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
4526 #, c-format
4527 msgid "Credits (%s)"
4528 msgstr "Crédits (%s)"
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
4531 #, c-format
4532 msgid "Current location"
4533 msgstr "Localisation actuelle"
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4536 #, c-format
4537 msgid "Current password:"
4538 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;"
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4542 #, c-format
4543 msgid "Current session"
4544 msgstr "Session en cours"
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4547 #, c-format
4548 msgid "Currently in local use"
4549 msgstr "Actuellement pour un usage local"
4551 #. %1$s:  item.firstname 
4552 #. %2$s:  item.surname 
4553 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4554 #. %4$s:  item.cardnumber 
4555 #. %5$s:  END 
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4557 #, c-format
4558 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4559 msgstr "Actuellement en usage local par %s %s %s (%s) %s "
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4562 #, c-format
4563 msgid "Curriculum"
4564 msgstr "Curriculum"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4567 #, c-format
4568 msgid "DVD video / Videodisc"
4569 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4579 #, c-format
4580 msgid "Date"
4581 msgstr "Date"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4584 #, c-format
4585 msgid "Date added"
4586 msgstr "Date ajoutée"
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4589 #, c-format
4590 msgid "Date added:"
4591 msgstr " Plage de dates "
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4595 #, c-format
4596 msgid "Date due"
4597 msgstr "Date d'échéance"
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
4602 #, c-format
4603 msgid "Date due:"
4604 msgstr "Date d'échéance &nbsp;"
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4607 #, c-format
4608 msgid "Date range:"
4609 msgstr " Plage de dates "
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4612 #, c-format
4613 msgid "Date received"
4614 msgstr "Reçu le&nbsp;"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4619 #, c-format
4620 msgid "Date:"
4621 msgstr "Date&nbsp;: "
4623 #. OPTGROUP
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4625 msgid "Dates"
4626 msgstr "Dates"
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4629 #, c-format
4630 msgid "Days in advance"
4631 msgstr "Nombre de jours d'avance"
4633 #. SCRIPT
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4635 msgid "Dec"
4636 msgstr "Déc"
4638 #. SCRIPT
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4640 msgid "December"
4641 msgstr "Décembre"
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4645 #, c-format
4646 msgid "Default"
4647 msgstr "Par défaut"
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4650 #, c-format
4651 msgid "Default sorting"
4652 msgstr "Tri par défaut"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4655 #, c-format
4656 msgid ""
4657 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4658 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4659 "permitted by local laws."
4660 msgstr ""
4661 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
4662 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
4663 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4666 #, c-format
4667 msgid ""
4668 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4669 "values: "
4670 msgstr ""
4671 "Défini le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
4672 "Valeurs possibles : "
4674 #. INPUT type=submit
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4683 #, c-format
4684 msgid "Delete"
4685 msgstr "Supprimer"
4687 #. INPUT type=submit
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4690 msgid "Delete list"
4691 msgstr "Supprimer la liste"
4693 #. INPUT type=submit
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4695 msgid "Delete selected"
4696 msgstr "Supprimer la sélection"
4698 #. INPUT type=submit
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4700 msgid "Delete this list"
4701 msgstr "Supprimer cette liste"
4703 #. A
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4705 msgid "Delete your search history"
4706 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
4709 #, c-format
4710 msgid "Delicious"
4711 msgstr "Delicious"
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4714 #, c-format
4715 msgid "Department:"
4716 msgstr "Département&nbsp;:"
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4719 #, c-format
4720 msgid "Dept."
4721 msgstr "Dept."
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4725 #, c-format
4726 msgid "Descending"
4727 msgstr "Décroissant"
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4730 #, c-format
4731 msgid "Description"
4732 msgstr "Description"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4735 #, c-format
4736 msgid "Details"
4737 msgstr "Détails"
4739 #. For the first occurrence,
4740 #. %1$s:  bibliotitle 
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4744 #, c-format
4745 msgid "Details for %s"
4746 msgstr "Images pour %s "
4748 #. %1$s:  title |html 
4749 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4750 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4751 #. %4$s:  END 
4752 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4753 #. %6$s:  END 
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4755 #, c-format
4756 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4757 msgstr "Détails pour: %s%s%s,%s %s%s"
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4760 #, c-format
4761 msgid "Dewey"
4762 msgstr "Dewey"
4764 #. For the first occurrence,
4765 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4768 #, c-format
4769 msgid "Dewey: %s "
4770 msgstr "Dewey: %s "
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4773 #, c-format
4774 msgid "Dictionaries"
4775 msgstr "Dictionnaires"
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4778 #, c-format
4779 msgid "Did you mean:"
4780 msgstr "Vouliez-vous dire:"
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4783 #, c-format
4784 msgid "Digests only "
4785 msgstr "Résumé"
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4788 #, c-format
4789 msgid "Directories"
4790 msgstr "Répertoires"
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4794 #, c-format
4795 msgid "Discharge"
4796 msgstr "Quittance"
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4799 #, c-format
4800 msgid "Discographies"
4801 msgstr "Discographies"
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4806 #, c-format
4807 msgid "Do not allow"
4808 msgstr "Ne pas autoriser"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4811 #, c-format
4812 msgid "Do not notify"
4813 msgstr "Ne pas notifier"
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4816 #, c-format
4817 msgid ""
4818 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4819 "arrives?"
4820 msgstr ""
4821 "Voulez vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau numéro sera "
4822 "reçu pour cet abonnement ?"
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
4825 #, c-format
4826 msgid "Don't have a library card?"
4827 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4830 #, c-format
4831 msgid "Don't have a password yet?"
4832 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4837 #, c-format
4838 msgid "Don't have an account? "
4839 msgstr "Vous n'avez pas de compte?"
4841 #. SCRIPT
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4843 msgid "Done"
4844 msgstr "Fait"
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4847 #, c-format
4848 msgid "Download"
4849 msgstr "Télécharger"
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4852 #, c-format
4853 msgid "Download cart"
4854 msgstr "Télécharger le panier"
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4857 #, c-format
4858 msgid "Download list"
4859 msgstr "Télécharger"
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4863 #, c-format
4864 msgid "Download list "
4865 msgstr "Télécharger la liste "
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4870 #, c-format
4871 msgid "Due"
4872 msgstr "Retour le"
4874 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4876 #, c-format
4877 msgid "Due %s"
4878 msgstr "Dû %s"
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:94
4881 #, c-format
4882 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4883 msgstr "ERREUR: demande de réservation incomplète. "
4885 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:70
4887 #, c-format
4888 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4889 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le numéro %s. "
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:88
4892 #, c-format
4893 msgid "ERROR: No record id specified. "
4894 msgstr "ERREUR&nbsp;: Aucun notice n'a été sélectionnée. "
4896 #. INPUT type=submit
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4900 #, c-format
4901 msgid "Edit"
4902 msgstr "Modifier"
4904 #. INPUT type=submit
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4907 msgid "Edit list"
4908 msgstr "Modifier la liste"
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4911 #, c-format
4912 msgid "Edit list "
4913 msgstr "Modifier la liste"
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4916 #, c-format
4917 msgid "Editing "
4918 msgstr "Édition "
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4921 #, c-format
4922 msgid "Edition statement:"
4923 msgstr "Information d'édition&nbsp;:"
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4926 #, c-format
4927 msgid "Editions"
4928 msgstr "Notes"
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
4933 #, c-format
4934 msgid "Email"
4935 msgstr "Courriel"
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4940 #, c-format
4941 msgid "Email address:"
4942 msgstr "Courriel&nbsp;:"
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4945 #, c-format
4946 msgid "Empty and close"
4947 msgstr "Vider et Fermer"
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4950 #, c-format
4951 msgid "Encyclopedias "
4952 msgstr "Encyclopédies"
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4956 #, c-format
4957 msgid "Enhanced content: "
4958 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4961 #, c-format
4962 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4963 msgstr "Descriptions améliorée de Syndetics :"
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4966 #, c-format
4967 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4968 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
4970 #. INPUT type=text name=q
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4973 msgid "Enter search terms"
4974 msgstr "Entrer les termes de recherche"
4976 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4977 #. %2$s:  END 
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4979 #, c-format
4980 msgid ""
4981 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4982 "the enter key)."
4983 msgstr ""
4984 "Entrez votre identifiant utilisateur%s et mot de passe%s, puis cliquez sur "
4985 "le bouton \"Soumettre\" (ou appuyez sur la touche <Entrée>)"
4987 #. For the first occurrence,
4988 #. %1$s:  authtypetext 
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4991 #, c-format
4992 msgid "Entry %s"
4993 msgstr "Entrée %s"
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4997 #, c-format
4998 msgid "Error 400"
4999 msgstr "Erreur 400"
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
5003 #, c-format
5004 msgid "Error 401"
5005 msgstr "Erreur 401"
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
5009 #, c-format
5010 msgid "Error 402"
5011 msgstr "Erreur 402"
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5015 #, c-format
5016 msgid "Error 403"
5017 msgstr "Erreur 403"
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5021 #, c-format
5022 msgid "Error 404"
5023 msgstr "Erreur 404"
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5027 #, c-format
5028 msgid "Error 500"
5029 msgstr "Erreur 500"
5031 #. SCRIPT
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5033 msgid "Error searching OverDrive collection"
5034 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive"
5036 #. SCRIPT
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5038 msgid "Error searching OverDrive collection."
5039 msgstr "Erreur dans la recherche de la collection OverDrive."
5041 #. SCRIPT
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5043 msgid "Error! Adding tags failed at"
5044 msgstr "Erreur ! L'ajout de mots-clés a échoué à"
5046 #. SCRIPT
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5048 msgid "Error! Illegal parameter"
5049 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5052 #, c-format
5053 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5054 msgstr ""
5055 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. S'il vous plaît "
5056 "ajouter du contenu ou annuler."
5058 #. SCRIPT
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5060 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5061 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé"
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5064 #, c-format
5065 msgid ""
5066 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5067 msgstr ""
5068 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5069 "ajouté. "
5071 #. SCRIPT
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5073 msgid ""
5074 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5075 "with plain text."
5076 msgstr ""
5077 "Note : votre mot-clé contenait uniquement du texte interdit. Il n'a PAS été "
5078 "ajouté."
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5082 #, c-format
5083 msgid "Error:"
5084 msgstr "Erreur&nbsp;: "
5086 #. SCRIPT
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5088 msgid "Errors: "
5089 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5094 #, c-format
5095 msgid "Example Call"
5096 msgstr "Exemple d'utilisation"
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5100 #, c-format
5101 msgid "Example Response"
5102 msgstr "Réponse exemple"
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5113 #, c-format
5114 msgid "Example call"
5115 msgstr "Exemple d'utilisation"
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5127 #, c-format
5128 msgid "Example response"
5129 msgstr "Exemple de réponse"
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5132 #, c-format
5133 msgid "Excerpt"
5134 msgstr "Extrait"
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
5137 #, c-format
5138 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5139 msgstr "Extrait fournit par Syndetics"
5141 #. SCRIPT
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
5143 msgid "Expecting a specific item selection."
5144 msgstr "La sélection d'un exemplaire spécifique est attendue."
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5147 #, c-format
5148 msgid "Expiration date:"
5149 msgstr "Date d'expiration&nbsp;:"
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5153 #, c-format
5154 msgid "Expiration:"
5155 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5158 #, c-format
5159 msgid "Expires on"
5160 msgstr "Expire le&nbsp;:"
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5163 #, c-format
5164 msgid "Explain "
5165 msgstr "Explain "
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5168 #, c-format
5169 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5170 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un utilisateur."
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
5173 #, c-format
5174 msgid "Facebook"
5175 msgstr "Facebook"
5177 #. SCRIPT
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5179 msgid "Feb"
5180 msgstr "Fév"
5182 #. SCRIPT
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5184 msgid "February"
5185 msgstr "Février"
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5188 #, c-format
5189 msgid "Female:"
5190 msgstr "Féminin :"
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5193 #, c-format
5194 msgid "Fewer options"
5195 msgstr "Moins d'options"
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5198 #, c-format
5199 msgid "Fiction"
5200 msgstr "Fiction"
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5203 #, c-format
5204 msgid "Fiction notes:"
5205 msgstr "Notes :"
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5208 #, c-format
5209 msgid "Filmographies"
5210 msgstr "Filmographies"
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5213 #, c-format
5214 msgid "Fine amount"
5215 msgstr "Amende (montant)"
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5220 #, c-format
5221 msgid "Fines"
5222 msgstr "Amendes"
5224 #. For the first occurrence,
5225 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5228 #, c-format
5229 msgid "Fines (%s)"
5230 msgstr "Amendes (%s)"
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5235 #, c-format
5236 msgid "Fines and charges"
5237 msgstr "Amendes et frais"
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5241 #, c-format
5242 msgid "Fines:"
5243 msgstr "Amendes "
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5246 #, c-format
5247 msgid "Finish"
5248 msgstr "Terminer"
5250 #. SCRIPT
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5252 msgid "First"
5253 msgstr "Premier"
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5256 #, c-format
5257 msgid ""
5258 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5259 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5260 "and after."
5261 msgstr ""
5262 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5263 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5264 "2008."
5266 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5267 #. %2$s:  END 
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5269 #, c-format
5270 msgid ""
5271 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5272 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5273 msgstr ""
5274 "Pour votre commodité, la boîte de connexion sur cette page a été pré-rempli "
5275 "avec ces données. S'il vous plait connectez-vous %s et changez votre mot de "
5276 "passe %s."
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5280 #, c-format
5281 msgid "Forever"
5282 msgstr "Pour toujours"
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5285 #, c-format
5286 msgid ""
5287 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5288 "who want to keep track of what they are reading."
5289 msgstr "Pour toujours : Garde pour toujours ma liste de lecture."
5291 #. For the first occurrence,
5292 #. SCRIPT
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5295 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5296 msgstr "Formulaire non soumis à cause du (des) problème(s) suivant(s)"
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5299 #, c-format
5300 msgid "Format"
5301 msgstr "Format "
5303 #. For the first occurrence,
5304 #. SCRIPT
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5307 msgid "Found"
5308 msgstr "Trouvé"
5310 #. SCRIPT
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5312 msgid "Fr"
5313 msgstr "Ven"
5315 #. SCRIPT
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5317 msgid "Fri"
5318 msgstr "Ven"
5320 #. SCRIPT
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5322 msgid "Friday"
5323 msgstr "Vendredi"
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5326 #, c-format
5327 msgid "From: "
5328 msgstr "Entre le&nbsp;: "
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5331 #, c-format
5332 msgid "Full heading"
5333 msgstr "Vedette complète"
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5337 #, c-format
5338 msgid "Full history"
5339 msgstr "Historique complet"
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5342 #, c-format
5343 msgid "Full subscription history"
5344 msgstr "Historique complet "
5346 #. %1$s:  bibliotitle 
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5348 #, c-format
5349 msgid "Full subscription history for %s"
5350 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s "
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5353 #, c-format
5354 msgid "General"
5355 msgstr "Général"
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5358 #, c-format
5359 msgid "Get your discharge"
5360 msgstr "Obtenir votre quittance"
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5365 #, c-format
5366 msgid "GetAuthorityRecords"
5367 msgstr "GetAuthorityRecords"
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5372 #, c-format
5373 msgid "GetAvailability"
5374 msgstr "GetAvailability"
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5379 #, c-format
5380 msgid "GetPatronInfo"
5381 msgstr "GetPatronInfo"
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5386 #, c-format
5387 msgid "GetPatronStatus"
5388 msgstr "GetPatronStatus"
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5393 #, c-format
5394 msgid "GetRecords"
5395 msgstr "GetRecords"
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5400 #, c-format
5401 msgid "GetServices"
5402 msgstr "GetServices"
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5405 #, c-format
5406 msgid ""
5407 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5408 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5409 "specific metadata schema for the record objects."
5410 msgstr ""
5411 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
5412 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
5413 "de métadonnées spécifiques en retour."
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5416 #, c-format
5417 msgid ""
5418 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5419 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5420 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5421 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5422 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5423 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5424 msgstr ""
5425 "Etant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
5426 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
5427 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
5428 "même comportement que HarvestBibliographicRecords e tHarvestExpandedRecords "
5429 "au niveau du moissonage de données, mais permet une récupération en temps "
5430 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5433 #, c-format
5434 msgid ""
5435 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5436 "availability of the items associated with the identifiers."
5437 msgstr ""
5438 "Etant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
5439 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
5440 "l'identifiant. "
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5450 #, c-format
5451 msgid "Go"
5452 msgstr "Valider"
5454 #. For the first occurrence,
5455 #. SCRIPT
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
5457 msgid "Go to detail"
5458 msgstr "Aujourd'hui "
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:53
5462 #, c-format
5463 msgid "Go to your account page"
5464 msgstr "Se rendre à votre compte"
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5467 #, c-format
5468 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5469 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5471 #. OPTGROUP
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5473 msgid "Groups"
5474 msgstr "Groupes"
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5477 #, c-format
5478 msgid "Groups of libraries"
5479 msgstr "Groupes de sites"
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5482 #, c-format
5483 msgid "Handbooks"
5484 msgstr "Livres de poche"
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5487 #, c-format
5488 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5489 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5492 #, c-format
5493 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5494 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5497 #, c-format
5498 msgid "HarvestExpandedRecords "
5499 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5502 #, c-format
5503 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5504 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5507 #, c-format
5508 msgid "Heading ascendant"
5509 msgstr "Vedette croissante"
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5512 #, c-format
5513 msgid "Heading descendant"
5514 msgstr "Vedette décroissante"
5516 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
5518 #, c-format
5519 msgid "Hello, %s "
5520 msgstr "Bonjour %s"
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5523 #, c-format
5524 msgid "Help"
5525 msgstr "Aide"
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5529 #, c-format
5530 msgid "Hi,"
5531 msgstr "Bonjour,"
5533 #. SCRIPT
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
5535 msgid "Hide options"
5536 msgstr "Cacher les options"
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5539 #, c-format
5540 msgid "Hide window"
5541 msgstr "Fermer la fenêtre"
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5546 #, c-format
5547 msgid "Highlight"
5548 msgstr "Surligner"
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5551 #, c-format
5552 msgid "Hold date"
5553 msgstr "Date de réservation"
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5557 #, c-format
5558 msgid "Hold date:"
5559 msgstr "Réservé le "
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5562 #, c-format
5563 msgid "Hold not needed after:"
5564 msgstr "Réservation non nécessaire après :  "
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5567 #, c-format
5568 msgid "Hold notes:"
5569 msgstr "Notes de la réservation:"
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5572 #, c-format
5573 msgid "Hold starts on date:"
5574 msgstr "Début de réservation :"
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5579 #, c-format
5580 msgid "HoldItem"
5581 msgstr "HoldItem"
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5586 #, c-format
5587 msgid "HoldTitle"
5588 msgstr "HoldTitle"
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5591 #, c-format
5592 msgid "Holding libraries"
5593 msgstr "Bibliothèques dépositaires"
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5596 #, c-format
5597 msgid "Holdings"
5598 msgstr "Exemplaires"
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5602 #, c-format
5603 msgid "Holdings:"
5604 msgstr "Exemplaires :"
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
5607 #, c-format
5608 msgid "Holds "
5609 msgstr "Réservations "
5611 #. %1$s:  reserves_count 
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
5613 #, c-format
5614 msgid "Holds (%s)"
5615 msgstr "Réservations (%s)"
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5618 #, c-format
5619 msgid "Holds waiting"
5620 msgstr "Réservations en attente"
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5673 #, c-format
5674 msgid "Home"
5675 msgstr "Accueil"
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5678 #, c-format
5679 msgid "Home libraries"
5680 msgstr "Sites"
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5684 #, c-format
5685 msgid "Home library"
5686 msgstr "Bibliothèque de rattachement"
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5702 #, c-format
5703 msgid "ILS-DI"
5704 msgstr "ILS-DI"
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5707 #, c-format
5708 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5709 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5713 #, c-format
5714 msgid "ISBD"
5715 msgstr "ISBD"
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5721 #, c-format
5722 msgid "ISBD view"
5723 msgstr "Vue ISBD"
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5730 #, c-format
5731 msgid "ISBN"
5732 msgstr "ISBN"
5734 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5736 #, c-format
5737 msgid "ISBN %s"
5738 msgstr "ISBN %s"
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5741 #, c-format
5742 msgid "ISBN:"
5743 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5746 #, c-format
5747 msgid "ISBN: "
5748 msgstr "ISBN&nbsp;: "
5750 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5752 #, c-format
5753 msgid "ISBN: %s "
5754 msgstr "ISBN : %s"
5756 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5757 #. %2$s:  isbn 
5758 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5759 #. %4$s:  END 
5760 #. %5$s:  END 
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5762 #, c-format
5763 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5764 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5767 #, c-format
5768 msgid "ISSN"
5769 msgstr "ISSN"
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5772 #, c-format
5773 msgid "ISSN:"
5774 msgstr "ISSN&nbsp;: "
5776 #. A
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5778 #, c-format
5779 msgid "IdRef"
5780 msgstr "IdRef"
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5783 #, c-format
5784 msgid "Identity"
5785 msgstr "Etat civil"
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5788 #, c-format
5789 msgid ""
5790 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5791 "local library and the error will be corrected."
5792 msgstr ""
5793 "Si c'est une erreur, prière d'apporter votre carte à la banque de prêt de "
5794 "votre bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5797 #, c-format
5798 msgid ""
5799 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5800 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5801 "yourself started."
5802 msgstr ""
5803 "Si vous utilisez le prêt en auto-contôle pour la première fois, ou bien si "
5804 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
5805 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
5807 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5809 #, c-format
5810 msgid ""
5811 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5812 "expire in %s seconds."
5813 msgstr ""
5814 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
5815 "automatiquement dans %s secondes."
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5818 #, c-format
5819 msgid ""
5820 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5821 "log in: "
5822 msgstr ""
5823 "Si vous n'avez pas de compte CAS, vous pouvez vous identifier ci-dessous :  "
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5826 #, fuzzy, c-format
5827 msgid ""
5828 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5829 "can use CAS."
5830 msgstr ""
5831 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth mais que vous avez un compte CAS, "
5832 "%s  "
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5835 #, fuzzy, c-format
5836 msgid ""
5837 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5838 "you may login below."
5839 msgstr ""
5840 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, vous pouvez vous identifier ci-"
5841 "dessous :  "
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
5844 #, c-format
5845 msgid ""
5846 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5847 msgstr ""
5848 "Si vous n'avez pas de carte d'usager, passez à la bibliothèque pour vous "
5849 "inscrire."
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
5852 #, c-format
5853 msgid ""
5854 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5855 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5856 msgstr ""
5857 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
5858 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
5859 "vous en attribuer un."
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5862 #, fuzzy, c-format
5863 msgid ""
5864 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5865 "authenticate:"
5866 msgstr "%s %s Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5869 #, fuzzy, c-format
5870 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5871 msgstr "Si vous avez un compte CAS, %s merci de "
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5874 #, fuzzy, c-format
5875 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5876 msgstr "Si vous avez un compte CAS, %s merci de "
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5879 #, c-format
5880 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5881 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de "
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5884 #, fuzzy, c-format
5885 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5886 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, merci de "
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5889 #, fuzzy, c-format
5890 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5891 msgstr ""
5892 "Désolé, l'identifiant CAS est erroné, si vous avez un identifiant local, "
5893 "vous devriez l'utiliser à la place."
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5898 #, c-format
5899 msgid "Images"
5900 msgstr "Images"
5902 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5904 #, c-format
5905 msgid "Images for %s "
5906 msgstr "Images pour %s "
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5910 #, c-format
5911 msgid "Immediate deletion"
5912 msgstr "Suppression immédiate"
5914 #. For the first occurrence,
5915 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5916 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5919 #, c-format
5920 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5921 msgstr ""
5922 "Dans le catalogue en ligne: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5924 #. For the first occurrence,
5925 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5926 #. %2$s:  item.transfertto 
5927 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
5930 #, c-format
5931 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5932 msgstr "En transfert de %s vers %s depuis %s"
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5938 #, c-format
5939 msgid "In your cart"
5940 msgstr "Dans votre panier"
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5943 #, c-format
5944 msgid "Indexed in:"
5945 msgstr "Indexé dans&nbsp;: "
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5948 #, c-format
5949 msgid "Indexes"
5950 msgstr "Index"
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
5953 #, c-format
5954 msgid "Information"
5955 msgstr "Information"
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5958 #, c-format
5959 msgid "Instructors"
5960 msgstr "Formateurs"
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5963 #, c-format
5964 msgid "Instructors:"
5965 msgstr "Formateurs&nbsp;:"
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5968 #, c-format
5969 msgid "Invalid shelf number."
5970 msgstr "Numéro de liste invalide."
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5973 #, c-format
5974 msgid "Issue #"
5975 msgstr "Fascicule n°"
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5979 #, c-format
5980 msgid "Issues for a subscription"
5981 msgstr "Numéros d'un abonnement"
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5984 #, c-format
5985 msgid "Issues summary"
5986 msgstr "Abrégé des n° parus"
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5990 #, c-format
5991 msgid "Item call number"
5992 msgstr "Cote de l'exemplaire"
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5995 #, c-format
5996 msgid "Item cannot be checked out."
5997 msgstr "Le document ne peut pas être prété."
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6000 #, c-format
6001 msgid "Item damaged"
6002 msgstr "Exemplaire endommagé"
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
6005 #, c-format
6006 msgid "Item hold queue priority"
6007 msgstr "File de priorité d'exemplaire réservé"
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
6010 #, c-format
6011 msgid "Item holds"
6012 msgstr "Exemplaire réservé"
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6015 #, c-format
6016 msgid "Item lost"
6017 msgstr "Exemplaire perdu"
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6026 #, c-format
6027 msgid "Item type"
6028 msgstr "Type de document"
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
6034 #, c-format
6035 msgid "Item type:"
6036 msgstr "Type d'exemplaire :"
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
6041 #, c-format
6042 msgid "Item type: "
6043 msgstr "Type d'exemplaire&nbsp;: "
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6046 #, c-format
6047 msgid "Item types"
6048 msgstr "Types de document"
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6051 #, c-format
6052 msgid "Item withdrawn"
6053 msgstr "Exemplaire retiré"
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6056 #, c-format
6057 msgid "Items available at:"
6058 msgstr "Exemplaires disponibles à :"
6060 #. For the first occurrence,
6061 #. SCRIPT
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6064 #, c-format
6065 msgid "Items available:"
6066 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6068 #. SCRIPT
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6070 msgid "Items in your cart: "
6071 msgstr "Exemplaires dans votre panier"
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6075 #, c-format
6076 msgid "Items: "
6077 msgstr "Exemplaires : "
6079 #. SCRIPT
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6081 msgid "Jan"
6082 msgstr "Jan"
6084 #. SCRIPT
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6086 msgid "January"
6087 msgstr "Janvier"
6089 #. SCRIPT
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6091 msgid "Jul"
6092 msgstr "Juil"
6094 #. SCRIPT
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6096 msgid "July"
6097 msgstr "Juillet"
6099 #. SCRIPT
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6101 msgid "Jun"
6102 msgstr "Juin"
6104 #. SCRIPT
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6106 msgid "June"
6107 msgstr "Juin"
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6110 #, c-format
6111 msgid "Juvenile"
6112 msgstr "Jeunesse"
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6115 #, c-format
6116 msgid "Keyword"
6117 msgstr "Tous les mots"
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6123 #, c-format
6124 msgid "Koha"
6125 msgstr "Koha"
6127 #. LINK
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6129 msgid "Koha - RSS"
6130 msgstr "Koha - RSS"
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6133 #, c-format
6134 msgid "Koha Wiki"
6135 msgstr "Wiki Koha"
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6140 msgid "Koha [% Version %]"
6141 msgstr "Koha [% Version %]"
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6144 #, c-format
6145 msgid "LCCN"
6146 msgstr "LCCN"
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6149 #, c-format
6150 msgid "LCCN:"
6151 msgstr "LCCN&nbsp;: "
6153 #. For the first occurrence,
6154 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6157 #, c-format
6158 msgid "LCCN: %s "
6159 msgstr "LCCN: %s"
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6162 #, c-format
6163 msgid "Language"
6164 msgstr "Langue"
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6167 #, c-format
6168 msgid "Language: "
6169 msgstr "Langue&nbsp;:"
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6172 #, c-format
6173 msgid "Languages"
6174 msgstr "Langues"
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6177 #, c-format
6178 msgid "Languages:&nbsp;"
6179 msgstr "Langues:&nbsp;"
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6182 #, c-format
6183 msgid "Large print"
6184 msgstr "Gros caractères"
6186 #. SCRIPT
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6188 msgid "Last"
6189 msgstr "Dernier"
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
6192 #, c-format
6193 msgid "Last location"
6194 msgstr "Dernière localisation"
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6197 #, c-format
6198 msgid "Law reports and digests"
6199 msgstr "Rapports de lois et recueils"
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6202 #, c-format
6203 msgid "Legal articles"
6204 msgstr "Articles de loi"
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6207 #, c-format
6208 msgid "Legal cases and case notes"
6209 msgstr "Cas de lois et notes de cas"
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6213 #, c-format
6214 msgid "Legislation"
6215 msgstr "Législation"
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6218 #, c-format
6219 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6220 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6223 #, c-format
6224 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6225 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6228 #, c-format
6229 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6230 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6233 #, c-format
6234 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6235 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
6237 #. OPTGROUP
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6239 msgid "Libraries"
6240 msgstr "Sites"
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6245 #, c-format
6246 msgid "Library"
6247 msgstr "Site"
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6251 #, c-format
6252 msgid "Library catalog"
6253 msgstr "Tous"
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6257 #, c-format
6258 msgid "Library:"
6259 msgstr "Site&nbsp;:"
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6262 #, c-format
6263 msgid "Library: "
6264 msgstr "Bibliothèque&nbsp;: "
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6267 #, c-format
6268 msgid "Limit to any of the following:"
6269 msgstr "Limiter à une des caractéristiques suivantes :"
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6272 #, c-format
6273 msgid "Limit to currently available items."
6274 msgstr "Limiter aux exemplaires présentement disponibles."
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6277 #, c-format
6278 msgid "Limit to:"
6279 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6282 #, c-format
6283 msgid "Limit to: "
6284 msgstr "Limiter à&nbsp;: "
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1277
6288 #, c-format
6289 msgid "Link to resource "
6290 msgstr "Lien vers la ressource"
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
6293 #, c-format
6294 msgid "LinkedIn"
6295 msgstr "LinkedIn"
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6299 #, c-format
6300 msgid "Links"
6301 msgstr "Liens"
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6305 #, c-format
6306 msgid "List created."
6307 msgstr "Liste créée."
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6310 #, c-format
6311 msgid "List deleted."
6312 msgstr "Liste supprimée avec succès."
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6316 #, c-format
6317 msgid "List name"
6318 msgstr "Nom de la liste :"
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6322 #, c-format
6323 msgid "List name:"
6324 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6327 #, c-format
6328 msgid "List name: "
6329 msgstr "Nom de la liste&nbsp;: "
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6332 #, c-format
6333 msgid "List updated."
6334 msgstr "Liste mise à jour."
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6337 #, c-format
6338 msgid "List(s) this item appears in: "
6339 msgstr "Ce document apparaît dans les listes : "
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6345 #, c-format
6346 msgid "Lists"
6347 msgstr "Listes"
6349 #. SCRIPT
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6351 msgid "Loading"
6352 msgstr "Chargement"
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6355 #, c-format
6356 msgid "Loading "
6357 msgstr "Chargement"
6359 #. For the first occurrence,
6360 #. SCRIPT
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6363 msgid "Loading..."
6364 msgstr "Chargement en cours..."
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6367 #, c-format
6368 msgid "Local Login"
6369 msgstr "Connexion locale"
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6373 #, c-format
6374 msgid "Local login"
6375 msgstr "Connexion locale"
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6378 #, c-format
6379 msgid "Location"
6380 msgstr "Localisation"
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6383 #, c-format
6384 msgid "Location (Status)"
6385 msgstr "Localisation (Status)"
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6388 #, c-format
6389 msgid "Location and availability: "
6390 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;"
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6393 #, c-format
6394 msgid "Location(s) (Status)"
6395 msgstr "Localisation(s) (Status)"
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6398 #, c-format
6399 msgid "Locations"
6400 msgstr "Localisations"
6402 #. INPUT type=submit
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6411 #, c-format
6412 msgid "Log in"
6413 msgstr "Me connecter"
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6418 #, c-format
6419 msgid "Log in to add tags."
6420 msgstr "Connectez-vous pour créer des mots-clés."
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6423 #, c-format
6424 msgid "Log in to create your own lists"
6425 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6428 #, c-format
6429 msgid "Log in to see your own saved tags."
6430 msgstr "Connectez-vous pour voir vos mots-clés.  "
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6438 #, c-format
6439 msgid "Log in to your account"
6440 msgstr "Se connecter"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6444 #, c-format
6445 msgid "Log in to your account:"
6446 msgstr "Se connecter :"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid "Log out"
6451 msgstr "%s Déconnexion"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6454 #, fuzzy, c-format
6455 msgid "Log out and try again with a different user."
6456 msgstr "et essayer avec un autre identifiant"
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6459 #, c-format
6460 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6461 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6464 #, c-format
6465 msgid "Login"
6466 msgstr "Connexion"
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6472 #, c-format
6473 msgid "Login:"
6474 msgstr "Identifiant"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6477 #, c-format
6478 msgid ""
6479 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6480 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6481 msgstr "Cherche un utilisateur par identifiant, et retourne l'identifiant."
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6486 #, c-format
6487 msgid "LookupPatron"
6488 msgstr "LookupPatron"
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6492 #, c-format
6493 msgid "MARC"
6494 msgstr "MARC"
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6497 #, c-format
6498 msgid "MARC Card View"
6499 msgstr "carte MARC"
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6502 #, c-format
6503 msgid "MARC View"
6504 msgstr "Vue MARC"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6512 #, c-format
6513 msgid "MARC view"
6514 msgstr "Vue MARC"
6516 #. %1$s:  bibliotitle 
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6518 #, c-format
6519 msgid "MARC view: %s"
6520 msgstr "Vue MARC: %s"
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6524 #, c-format
6525 msgid "MARCXML"
6526 msgstr "MARCXML"
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6529 #, c-format
6530 msgid "MESSAGE 10:"
6531 msgstr "MESSAGE 10:"
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6534 #, c-format
6535 msgid "MESSAGE 11:"
6536 msgstr "MESSAGE 11:"
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6539 #, c-format
6540 msgid "MESSAGE 12:"
6541 msgstr "MESSAGE 12:"
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6544 #, c-format
6545 msgid "MESSAGE 13:"
6546 msgstr "MESSAGE 13:"
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6549 #, c-format
6550 msgid "MESSAGE 14:"
6551 msgstr "MESSAGE 14:"
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6554 #, c-format
6555 msgid "MESSAGE 15:"
6556 msgstr "MESSAGE 15:"
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6559 #, c-format
6560 msgid "MESSAGE 1:"
6561 msgstr "MESSAGE 1:"
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6564 #, c-format
6565 msgid "MESSAGE 2:"
6566 msgstr "MESSAGE 2:"
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6569 #, c-format
6570 msgid "MESSAGE 3:"
6571 msgstr "MESSAGE 3:"
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6574 #, c-format
6575 msgid "MESSAGE 4:"
6576 msgstr "MESSAGE 4:"
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6579 #, c-format
6580 msgid "MESSAGE 5:"
6581 msgstr "MESSAGE 5:"
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6584 #, c-format
6585 msgid "MESSAGE 6:"
6586 msgstr "MESSAGE 6:"
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6589 #, c-format
6590 msgid "MESSAGE 7:"
6591 msgstr "MESSAGE 7:"
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6594 #, c-format
6595 msgid "MESSAGE 8:"
6596 msgstr "MESSAGE 8:"
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6599 #, c-format
6600 msgid "MESSAGE 9:"
6601 msgstr "MESSAGE 9:"
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6604 #, c-format
6605 msgid "Main address"
6606 msgstr "Adresse principale"
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6612 #, c-format
6613 msgid "Make a "
6614 msgstr "Faire une "
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6617 #, c-format
6618 msgid "Male:"
6619 msgstr "Masculin :"
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6622 #, c-format
6623 msgid "Managed by"
6624 msgstr "Géré par&nbsp;: "
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6627 #, c-format
6628 msgid "Managed by:"
6629 msgstr "Géré par&nbsp; :"
6631 #. SCRIPT
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6633 msgid "Mar"
6634 msgstr "Mar"
6636 #. SCRIPT
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6638 msgid "March"
6639 msgstr "Mars"
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6642 #, c-format
6643 msgid "Match:"
6644 msgstr "Votre requête&nbsp;:"
6646 #. For the first occurrence,
6647 #. SCRIPT
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6649 msgid "May"
6650 msgstr "Mai"
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6654 #, c-format
6655 msgid "Me"
6656 msgstr "Moi"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6660 #, c-format
6661 msgid "Message sent"
6662 msgstr "Message envoyé"
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:42
6665 #, c-format
6666 msgid "Messages for you"
6667 msgstr "Vos messages"
6669 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6671 #, c-format
6672 msgid "Missing issues: %s "
6673 msgstr "Fascicules manquants: %s "
6675 #. SCRIPT
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6677 msgid "Mo"
6678 msgstr "Lun"
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6681 #, c-format
6682 msgid "Modify"
6683 msgstr "Modifier"
6685 #. SCRIPT
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6687 msgid "Mon"
6688 msgstr "Lun"
6690 #. SCRIPT
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6692 msgid "Monday"
6693 msgstr "Lundi"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
6696 #, c-format
6697 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6698 msgstr "Plus de commentaires du livre au iDreamBooks.com"
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6702 #, c-format
6703 msgid "More details"
6704 msgstr "Plus de détails"
6706 #. SCRIPT
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6708 msgid "More lists"
6709 msgstr "Plus de listes"
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6712 #, c-format
6713 msgid "More options"
6714 msgstr "Plus d'options"
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6717 #, c-format
6718 msgid "More searches "
6719 msgstr "Plus de recherches "
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6722 #, c-format
6723 msgid "Most popular"
6724 msgstr "Les plus populaires"
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6727 #, c-format
6728 msgid "Most popular titles"
6729 msgstr "Voir les documents les plus populaires  "
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6732 #, c-format
6733 msgid "Musical recording"
6734 msgstr "Enregistrement musical"
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6737 #, c-format
6738 msgid "NT"
6739 msgstr ""
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6742 #, c-format
6743 msgid "Name"
6744 msgstr "Nom"
6746 #. ABBR
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6748 msgid "Narrower Term"
6749 msgstr ""
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6753 #, c-format
6754 msgid "Never"
6755 msgstr "Jamais"
6757 #. %1$s:  END 
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
6759 #, c-format
6760 msgid "Never expires %s "
6761 msgstr "N'expire jamais %s"
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6764 #, c-format
6765 msgid ""
6766 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6767 "the item that was checked-out upon check-in."
6768 msgstr ""
6769 "Jamais : Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera de "
6770 "votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les rendez."
6772 #. %1$s:  review.title |html 
6773 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6774 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6775 #. %4$s:  END 
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6777 #, c-format
6778 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6779 msgstr "Nouveau commentaire sur %s %s, %s%s"
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6785 #, c-format
6786 msgid "New list"
6787 msgstr "Nouvelle liste"
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6790 #, c-format
6791 msgid "New password:"
6792 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;: "
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6796 #, c-format
6797 msgid "New purchase suggestion"
6798 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6801 #, c-format
6802 msgid "New search"
6803 msgstr "Nouvelle recherche"
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6809 #, c-format
6810 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6811 msgstr "Nouveau(x) mot(s)-clé(s), séparé(s) par une virgule"
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6815 #, c-format
6816 msgid "New tag:"
6817 msgstr "Nouveau mot-clé&nbsp;:"
6819 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6820 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6821 #. %3$s:  ELSE 
6822 #. %4$s:  END 
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6824 #, c-format
6825 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6826 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
6833 #, c-format
6834 msgid "Next"
6835 msgstr "Suivant"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6839 #, c-format
6840 msgid "Next &gt;&gt;"
6841 msgstr "Suivant >>"
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6845 #, c-format
6846 msgid "Next &raquo;"
6847 msgstr "Suivant &raquo;"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
6850 #, c-format
6851 msgid "Next available item"
6852 msgstr "Prochain exemplaire disponible"
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6856 #, c-format
6857 msgid "No"
6858 msgstr "Non"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
6861 #, c-format
6862 msgid "No available items."
6863 msgstr "Pas d'exemplaires disponibles."
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6866 #, c-format
6867 msgid "No changes were made."
6868 msgstr "Aucun changement n'a été apporté."
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:435
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6905 #, c-format
6906 msgid "No cover image available"
6907 msgstr "Pas d'image de couverture disponible "
6909 #. SCRIPT
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6911 msgid "No data available in table"
6912 msgstr "Pas de données disponibles dans la table"
6914 #. SCRIPT
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6916 msgid "No entries to show"
6917 msgstr "Pas d'entrées à afficher"
6919 #. SCRIPT
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6921 msgid "No item was added to your cart"
6922 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
6924 #. SCRIPT
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6926 msgid "No item was selected"
6927 msgstr "Aucun élément sélectionné"
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6930 #, c-format
6931 msgid "No items available."
6932 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6936 #, c-format
6937 msgid "No items available:"
6938 msgstr "Pas d'exemplaire disponible&nbsp;:"
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6943 #, c-format
6944 msgid "No limit"
6945 msgstr "Pas de limite"
6947 #. SCRIPT
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6949 msgid "No matching records found"
6950 msgstr "Pas de notices correspondantes trouvées"
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6953 #, c-format
6954 msgid "No operation parameter has been passed."
6955 msgstr "Aucun paramètre n'a été indiqué."
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6958 #, c-format
6959 msgid "No physical items for this record"
6960 msgstr "Aucun exemplaire"
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6963 #, c-format
6964 msgid "No private lists"
6965 msgstr "Pas de listes privées."
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6968 #, c-format
6969 msgid "No private lists."
6970 msgstr "Pas de listes privées."
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6973 #, c-format
6974 msgid "No public lists"
6975 msgstr "Aucune liste publique "
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6978 #, c-format
6979 msgid "No public lists."
6980 msgstr "Pas de liste publique."
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6983 #, c-format
6984 msgid "No record was removed."
6985 msgstr "Aucune notice n'a été enlevée."
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6989 #, c-format
6990 msgid "No renewals allowed"
6991 msgstr "Pas renouvelable"
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6994 #, c-format
6995 msgid "No reserves have been selected for this course."
6996 msgstr "Pas de réserves ont été sélectionnés pour ce cours ."
6998 #. SCRIPT
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7000 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7001 msgstr ""
7002 "Aucun résultat trouvé dans la collection de OverDrive de la bibliothèque."
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7005 #, c-format
7006 msgid "No results found!"
7007 msgstr "Pas de résultats trouvés!"
7009 #. SCRIPT
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7011 msgid "No suggestion was selected"
7012 msgstr "Aucune suggestion n'a été sélectionné"
7014 #. SCRIPT
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7016 msgid "No tag was specified."
7017 msgstr "Aucun mot-clé déclaré."
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7020 #, c-format
7021 msgid "No tags from this library for this title."
7022 msgstr "Pas de mots-clés pour ce titre."
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7025 #, c-format
7026 msgid "Non-fiction"
7027 msgstr "Documentaire"
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7030 #, c-format
7031 msgid "Non-musical recording"
7032 msgstr "Enregistrement non musical"
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7035 #, c-format
7036 msgid "None"
7037 msgstr "Aucun"
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
7040 #, c-format
7041 msgid "None specified: "
7042 msgstr "Rien de précisé&nbsp;:"
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7051 #, c-format
7052 msgid "Normal view"
7053 msgstr "Vue normale"
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7059 #, c-format
7060 msgid "Not finding what you're looking for?"
7061 msgstr "Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez ?"
7063 #. For the first occurrence,
7064 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7067 #, c-format
7068 msgid "Not for loan %s"
7069 msgstr "Exclu du prêt %s"
7071 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
7073 #, c-format
7074 msgid "Not for loan (%s)"
7075 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
7078 #, c-format
7079 msgid "Not on hold"
7080 msgstr "Pas réservé"
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7083 #, c-format
7084 msgid "Not what you expected? Check for "
7085 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez? Vérifier "
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
7089 #, c-format
7090 msgid "Note"
7091 msgstr "Note"
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7094 #, c-format
7095 msgid "Note: "
7096 msgstr "Note&nbsp;:"
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7099 #, c-format
7100 msgid ""
7101 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7102 "characters are in all-caps."
7103 msgstr ""
7104 "Note: La boite précédente est sensible à la casse. Assurez-vous d'inscrire "
7105 "les caractères en majuscules."
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7108 #, c-format
7109 msgid ""
7110 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7111 "have been populated, and an index built by separate script."
7112 msgstr ""
7113 "Note : cette fonction est disponible uniquement pour les catalogue français, "
7114 "à partir d'un catalogue indexé en dewey, avec un index construit par un "
7115 "script spécifique."
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7118 #, c-format
7119 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7120 msgstr ""
7121 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
7123 #. SCRIPT
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7125 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7126 msgstr "Note&nbsp;: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés."
7128 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7130 #, c-format
7131 msgid ""
7132 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7133 "code that was removed. "
7134 msgstr ""
7135 "Note: vous ne pouvez supprimer que vos propres mots-clés. %s Note : votre "
7136 "mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. "
7138 #. SCRIPT
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7140 msgid ""
7141 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7142 "see your current tags."
7143 msgstr ""
7144 "Note : Vous ne pouvez taguer qu'une seule fois un exemplaire avec un terme "
7145 "donné. Allez dans Mes mots-clés afin de voir vos mots-clés."
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7148 #, c-format
7149 msgid ""
7150 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7151 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7152 "retain the comment as is."
7153 msgstr ""
7154 "Note : Votre commentaire contenait du texte interdit. Il a été enregistré, "
7155 "avec les mots en question effacés, comme montré ci-dessous. Vous pouvez "
7156 "modifier votre commentaire, ou annuler pour conserver le commentaire tel "
7157 "qu'il est. "
7159 #. SCRIPT
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7161 msgid ""
7162 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7163 msgstr ""
7164 "Note&nbsp;: votre mot-clé contenait du texte qui a été supprimé. Le mot-clé "
7165 "a été ajouté "
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7174 #, c-format
7175 msgid "Notes"
7176 msgstr "Notes"
7178 #. For the first occurrence,
7179 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7182 #, c-format
7183 msgid "Notes : %s "
7184 msgstr "Notes : %s"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7187 #, c-format
7188 msgid "Notes/Comments"
7189 msgstr "Notes"
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7193 #, c-format
7194 msgid "Notes:"
7195 msgstr "Notes&nbsp;: "
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7198 #, c-format
7199 msgid "Nothing"
7200 msgstr "Rien"
7202 #. SCRIPT
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
7204 msgid ""
7205 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7206 msgstr ""
7207 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7210 #, c-format
7211 msgid "Notice:"
7212 msgstr "Notification&nbsp;:"
7214 #. SCRIPT
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7216 msgid "Nov"
7217 msgstr "Nov"
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7222 #, c-format
7223 msgid "Novelist Select"
7224 msgstr "NoveList Select"
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7227 #, c-format
7228 msgid "Novelist Select: "
7229 msgstr "NoveList Select : "
7231 #. SCRIPT
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7233 msgid "November"
7234 msgstr "Novembre"
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7237 #, c-format
7238 msgid "Number"
7239 msgstr "Numéro"
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
7242 #, c-format
7243 msgid "Number of holds: "
7244 msgstr "Nombre de réservations: "
7246 #. For the first occurrence,
7247 #. %1$s:  count 
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7250 #, c-format
7251 msgid "Number of records used in: %s"
7252 msgstr "Nombre de notices utilisées dans : %s"
7254 #. INPUT type=submit
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7257 msgid "OK"
7258 msgstr "OK"
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7261 #, c-format
7262 msgid "OR"
7263 msgstr "OU"
7265 #. SCRIPT
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7267 msgid "Oct"
7268 msgstr "Oct"
7270 #. SCRIPT
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7272 msgid "October"
7273 msgstr "Octobre"
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7276 #, c-format
7277 msgid "On hold"
7278 msgstr "Réservé"
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7281 #, c-format
7282 msgid "On order"
7283 msgstr "En commande"
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7286 #, c-format
7287 msgid "On-site checkouts"
7288 msgstr "Prêt sur le site"
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
7291 #, c-format
7292 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7293 msgstr ""
7294 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été enregistrées en raison de "
7295 "réservations déjà existantes."
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7298 #, c-format
7299 msgid "Online resources:"
7300 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7303 #, c-format
7304 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7305 msgstr "Les documents sur les rayons seulement"
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7308 #, c-format
7309 msgid ""
7310 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7311 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7312 "\" field can be used to provide any additional information."
7313 msgstr ""
7314 "Seul le titre est obligatoire, mais plus les informations fournies seront "
7315 "complètes, plus il sera facile pour les bibliothécaires de trouver le "
7316 "document en question. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir "
7317 "plus d'informations. "
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7320 #, c-format
7321 msgid "Order by date"
7322 msgstr "Classer par date"
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7325 #, c-format
7326 msgid "Order by title"
7327 msgstr "Classer par titre"
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7330 #, c-format
7331 msgid "Order by: "
7332 msgstr "Trié par&nbsp;:"
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
7335 #, c-format
7336 msgid "Other editions of this work"
7337 msgstr "Autres éditions de ce titre"
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7340 #, c-format
7341 msgid "Other forms:"
7342 msgstr "Autres formes:"
7344 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7346 #, c-format
7347 msgid "Other holdings ( %s )"
7348 msgstr "Autres Exemplaires (%s)"
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7351 #, c-format
7352 msgid "OutputIntermediateFormat "
7353 msgstr "OutputIntermediateFormat"
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7356 #, c-format
7357 msgid "OutputRewritablePage "
7358 msgstr "OutputRewritablePage "
7360 #. For the first occurrence,
7361 #. %1$s:  q | html 
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7364 #, c-format
7365 msgid "OverDrive search for '%s'"
7366 msgstr "Recherche d'OverDrive pour '%s'"
7368 #. %1$s:  overdues_count 
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
7370 #, c-format
7371 msgid "Overdue (%s)"
7372 msgstr "Retards  (%s)"
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
7375 #, c-format
7376 msgid "Overdues "
7377 msgstr "Retards "
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7391 #, c-format
7392 msgid "Parameters"
7393 msgstr "Paramètres"
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7396 #, c-format
7397 msgid "Password"
7398 msgstr "Mot de passe"
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7401 #, c-format
7402 msgid "Password updated"
7403 msgstr "Mot de passe mis à jour"
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7410 #, c-format
7411 msgid "Password:"
7412 msgstr "Mot de passe&nbsp;: "
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7416 #, c-format
7417 msgid "Patent document"
7418 msgstr "Brevet"
7420 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
7422 #, c-format
7423 msgid "Patron comment on %s"
7424 msgstr "Commentaires de l'utilisateur sur %s"
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7427 #, c-format
7428 msgid "Permissions: "
7429 msgstr "Permissions: "
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7432 #, c-format
7433 msgid "Phone"
7434 msgstr "Téléphone"
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7437 #, c-format
7438 msgid "Physical details:"
7439 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
7442 #, c-format
7443 msgid "Pick up library"
7444 msgstr "Site de retrait"
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
7447 #, c-format
7448 msgid "Pick up location"
7449 msgstr "Lieu de retrait"
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
7453 #, c-format
7454 msgid "Pick up location:"
7455 msgstr "Lieu de retrait "
7457 #. SCRIPT
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
7459 msgid "Place a hold on"
7460 msgstr "Réserver  "
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:148
7463 #, c-format
7464 msgid "Place a hold on "
7465 msgstr "Réserver "
7467 #. SCRIPT
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
7469 msgid "Place a hold on: "
7470 msgstr "Réserver "
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7484 #, c-format
7485 msgid "Place hold"
7486 msgstr "Réserver"
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7490 #, c-format
7491 msgid "Placed on"
7492 msgstr "Commandé le"
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7496 #, c-format
7497 msgid "Places"
7498 msgstr "Lieux"
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7501 #, c-format
7502 msgid "Placing a hold"
7503 msgstr "Réserver  "
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7506 #, c-format
7507 msgid "Play media"
7508 msgstr "Lecture du média"
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7511 #, c-format
7512 msgid ""
7513 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7514 "it's your privacy!"
7515 msgstr ""
7516 "Veuillez également noter que le personnel de la bibliothèque ne peut pas "
7517 "mettre à jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
7519 #. For the first occurrence,
7520 #. SCRIPT
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7523 msgid "Please choose a download format"
7524 msgstr "Merci de choisir un format de téléchargement "
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7527 #, fuzzy, c-format
7528 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7529 msgstr "%s %s Veuillez choisir le serveur d'authentification : "
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7532 #, c-format
7533 msgid "Please choose your privacy rule:"
7534 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7537 #, fuzzy, c-format
7538 msgid "Please click here to log in."
7539 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7542 #, c-format
7543 msgid ""
7544 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7545 "arrives for this subscription."
7546 msgstr ""
7547 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel lorsqu'un "
7548 "nouveau numéro arrive pour cet abonnement. "
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7551 #, c-format
7552 msgid "Please confirm the checkout:"
7553 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7556 #, c-format
7557 msgid "Please confirm your registration"
7558 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7561 #, c-format
7562 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7563 msgstr "Veuillez corriger les erreurs et soumettre à nouveau."
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7566 #, c-format
7567 msgid "Please enter your card number:"
7568 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7571 #, c-format
7572 msgid ""
7573 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7574 "email when the library processes your suggestion"
7575 msgstr ""
7576 "Remplissez ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous serez "
7577 "prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera votre "
7578 "suggestion."
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7581 #, c-format
7582 msgid ""
7583 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7584 "the library no matter which privacy option you choose."
7585 msgstr ""
7586 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
7587 "la bibliothèque quelle que soit l'option de confidentialité que vous "
7588 "choisissez."
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7592 #, c-format
7593 msgid ""
7594 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7595 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7596 "Reference Manager or ProCite."
7597 msgstr ""
7598 "Bonjour, Voici votre panier, exporté du catalogue de la bibliothèque. Notez "
7599 "que le fichier joint contient des notices au format MARC, qui peuvent être "
7600 "importées dans des logiciels de bibliographie personnelle comme type "
7601 "EndNote, Reference Manager ou ProCite. "
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7607 #, c-format
7608 msgid "Please note:"
7609 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
7614 #, c-format
7615 msgid "Please note: "
7616 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
7618 #. %1$s:  ELSE 
7619 #. %2$s:  END 
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7621 #, c-format
7622 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7623 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7626 #, c-format
7627 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7628 msgstr ""
7629 "S'il vous plaît entrez les caractères suivants dans la formulaire ci-dessus :"
7631 #. OPTGROUP
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7633 msgid "Popularity"
7634 msgstr "Popularité"
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7638 #, c-format
7639 msgid "Popularity (least to most)"
7640 msgstr "Popularité (moins à plus)"
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7644 #, c-format
7645 msgid "Popularity (most to least)"
7646 msgstr "Popularité (plus à moins)"
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
7649 #, c-format
7650 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7651 msgstr "Ecrivez ou modifiez votre commentaire sur cet ouvrage."
7653 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7655 #, c-format
7656 msgid "Powered by %s "
7657 msgstr "Propulsé par %s"
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7660 #, c-format
7661 msgid "Pre-adolescent"
7662 msgstr "Pré-adolescent"
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7665 #, c-format
7666 msgid "Preferred form: "
7667 msgstr "Forme préférée : "
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7670 #, c-format
7671 msgid "Preschool"
7672 msgstr "Préscolaire"
7674 #. SCRIPT
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7676 msgid "Prev"
7677 msgstr "Préc"
7679 #. SCRIPT
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7681 msgid "Preview"
7682 msgstr "Prévisualisation"
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1069
7688 #, c-format
7689 msgid "Previous"
7690 msgstr "Précédent"
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7694 #, c-format
7695 msgid "Previous sessions"
7696 msgstr "Sessions précédentes"
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7699 #, c-format
7700 msgid "Primary"
7701 msgstr "Primaire"
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7705 #, c-format
7706 msgid "Print"
7707 msgstr "Imprimer"
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7710 #, c-format
7711 msgid "Print list"
7712 msgstr "Imprimer la liste"
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
7715 #, c-format
7716 msgid "Priority"
7717 msgstr "Priorité"
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
7720 #, c-format
7721 msgid "Priority:"
7722 msgstr "Priorité&nbsp;:"
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7727 #, c-format
7728 msgid "Private"
7729 msgstr "Privé"
7731 #. OPTGROUP
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7733 msgid "Private lists"
7734 msgstr "Listes privées"
7736 #. OPTGROUP
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7738 msgid "Private lists shared with me"
7739 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
7741 #. SCRIPT
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7743 msgid "Processing..."
7744 msgstr "En traitement..."
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7747 #, c-format
7748 msgid "Programmed texts"
7749 msgstr "Textes de programmes"
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7754 #, c-format
7755 msgid "Public"
7756 msgstr "Publique"
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7765 #, c-format
7766 msgid "Public lists"
7767 msgstr "Listes publiques"
7769 #. SCRIPT
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7771 msgid "Public lists:"
7772 msgstr "Listes publiques :"
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7775 #, c-format
7776 msgid "Publication date range"
7777 msgstr "Plage de dates de publication "
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7780 #, c-format
7781 msgid "Publication place:"
7782 msgstr "Lieu de publication : "
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7786 #, c-format
7787 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7788 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: décroissant"
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7792 #, c-format
7793 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7794 msgstr "Date de publication/droit d'auteur&nbsp;: croissant"
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7799 #, c-format
7800 msgid "Publication:"
7801 msgstr "Publication&nbsp;:"
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7804 #, c-format
7805 msgid "Published by :"
7806 msgstr "Publié par&nbsp;:"
7808 #. For the first occurrence,
7809 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7810 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7811 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7812 #. %4$s:  END 
7813 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7814 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7815 #. %7$s:  END 
7816 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7817 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7818 #. %10$s:  END 
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7821 #, c-format
7822 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7823 msgstr "Publié par: %s %s dans %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7828 #, c-format
7829 msgid "Publisher"
7830 msgstr "Éditeur"
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7833 #, c-format
7834 msgid "Publisher location"
7835 msgstr "Lieu de l'éditeur"
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7838 #, c-format
7839 msgid "Publisher:"
7840 msgstr "Éditeur&nbsp;: "
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7844 #, c-format
7845 msgid "Purchase suggestions"
7846 msgstr "Les suggestions d'achat"
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7849 #, c-format
7850 msgid "Quote of the Day"
7851 msgstr "Citation du jour"
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7855 #, c-format
7856 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7857 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, autres)"
7859 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7860 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7862 #, c-format
7863 msgid "RSS feed for %s%s "
7864 msgstr "Fil RSS pour %s%s "
7866 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7868 #, c-format
7869 msgid "RSS feed for public list %s"
7870 msgstr "Fil RSS pour la liste publique %s"
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7873 #, c-format
7874 msgid "RT"
7875 msgstr ""
7877 #. INPUT type=submit name=rate_button
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7879 msgid "Rate me"
7880 msgstr "Note-le"
7882 #. For the first occurrence,
7883 #. SCRIPT
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7886 msgid "Rating based on reviews of "
7887 msgstr "Évaluation basée sur les critiques de"
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7890 #, c-format
7891 msgid "Re-type new password:"
7892 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7895 #, c-format
7896 msgid "Reason for suggestion: "
7897 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;:"
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7900 #, c-format
7901 msgid "RecallItem "
7902 msgstr "RecallItem"
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7906 #, c-format
7907 msgid "Recent comments"
7908 msgstr "Commentaires récents"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7911 #, c-format
7912 msgid "Recent comments "
7913 msgstr "Commentaires récents "
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7916 #, c-format
7917 msgid "Record not found"
7918 msgstr "Notice non trouvée"
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7924 #, c-format
7925 msgid "Refine your search"
7926 msgstr "Affiner votre recherche"
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7931 #, c-format
7932 msgid "Register a new account"
7933 msgstr "Créer un nouveau compte"
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7938 #, c-format
7939 msgid "Register here."
7940 msgstr "Inscrivez-vous ici."
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7943 #, c-format
7944 msgid "Registration Complete!"
7945 msgstr "Inscription terminée!"
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7948 #, c-format
7949 msgid "Registration complete"
7950 msgstr "Inscription terminée! "
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7953 #, c-format
7954 msgid "Registration invalid!"
7955 msgstr "Inscription invalide! "
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7958 #, c-format
7959 msgid "Regular print"
7960 msgstr "Impression normale"
7962 #. ABBR
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7964 msgid "Related Term"
7965 msgstr ""
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7968 #, c-format
7969 msgid "Relevance"
7970 msgstr "Pertinence"
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7974 #, c-format
7975 msgid "Relevance asc"
7976 msgstr "Pertinence crois."
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7980 #, c-format
7981 msgid "Relevance desc"
7982 msgstr "Pertinence décr."
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7985 #, c-format
7986 msgid "Remove"
7987 msgstr "Enlever"
7989 #. A
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7991 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7992 msgstr "Enlever la facette [% facet.facet_link_value | html %]"
7994 #. A
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7996 msgid "Remove field"
7997 msgstr "Informations générales "
7999 #. SCRIPT
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8001 msgid "Remove from list"
8002 msgstr "Retirer de la liste"
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8005 #, c-format
8006 msgid "Remove from this list"
8007 msgstr "Retirer de la liste "
8009 #. INPUT type=submit
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8011 msgid "Remove selected items"
8012 msgstr "Supprimer les références cochées"
8014 #. INPUT type=submit
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8019 msgid "Remove selected searches"
8020 msgstr "Enlever les élements sélectionnés"
8022 #. INPUT type=submit
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8025 msgid "Remove share"
8026 msgstr "Supprimer le partage"
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8033 #, c-format
8034 msgid "Renew"
8035 msgstr "Renouveler"
8037 #. INPUT type=submit
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8040 msgid "Renew all"
8041 msgstr "Tout renouveler"
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8048 #, c-format
8049 msgid "Renew item"
8050 msgstr "Renouveler le document"
8052 #. INPUT type=submit
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8055 msgid "Renew selected"
8056 msgstr "Renouveler la sélection"
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8061 #, c-format
8062 msgid "RenewLoan"
8063 msgstr "RenewLoan"
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8067 #, c-format
8068 msgid "Renewed!"
8069 msgstr "Renouvelé !"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8072 #, c-format
8073 msgid "Report broken links"
8074 msgstr "Rapporter un lien brisé"
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8114 #, c-format
8115 msgid "Required"
8116 msgstr "Obligatoire"
8118 #. INPUT type=submit
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8120 msgid "Resort list"
8121 msgstr "Imprimer la liste"
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8128 #, c-format
8129 msgid "Results"
8130 msgstr "Réponses"
8132 #. %1$s:  from 
8133 #. %2$s:  to 
8134 #. %3$s:  total 
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8136 #, c-format
8137 msgid "Results %s to %s of %s"
8138 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
8140 #. For the first occurrence,
8141 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8142 #. %2$s:  query_desc | html 
8143 #. %3$s:  END 
8144 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8145 #. %5$s:  limit_desc | html 
8146 #. %6$s:  END 
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8149 #, c-format
8150 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8151 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s "
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
8154 #, c-format
8155 msgid "Resume"
8156 msgstr "Reprendre"
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
8159 #, c-format
8160 msgid "Resume all suspended holds"
8161 msgstr "Réactiver les réservations suspendues"
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
8164 #, c-format
8165 msgid "Resume your hold on "
8166 msgstr "Réactiver votre réservation sur"
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8170 #, c-format
8171 msgid "Return this item"
8172 msgstr "Rendre ce document"
8174 #. INPUT type=submit name=confirm
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8176 msgid "Return to account summary"
8177 msgstr "Retourner aux informations du compte"
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8184 #, c-format
8185 msgid "Return to the "
8186 msgstr "Rendre ce document "
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8190 #, c-format
8191 msgid "Return to the last advanced search"
8192 msgstr "Retourner à la dernière recherche avancée"
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8195 #, c-format
8196 msgid "Return to the self-checkout"
8197 msgstr "Retourner au système de prêt libre-service"
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8201 #, c-format
8202 msgid "Return to your lists"
8203 msgstr "Retourner à vos listes"
8205 #. INPUT type=submit
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8207 msgid "Return to your record"
8208 msgstr "Revenir à vos informations"
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8211 #, c-format
8212 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8213 msgstr "Retourne les information du compte utilisateur."
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8216 #, c-format
8217 msgid ""
8218 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8219 "particular patron."
8220 msgstr ""
8221 "Retourne la liste des services disponibles pour cet utilisateur sur cet "
8222 "exemplaire."
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8225 #, c-format
8226 msgid ""
8227 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8228 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8229 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8230 msgstr ""
8231 "Retourne les informations de l'utilisateur en fonction des options utilisées "
8232 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
8234 #. SCRIPT
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8236 msgid "Review date: "
8237 msgstr "Date du commentaire&nbsp;:"
8239 #. SCRIPT
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8241 msgid "Review result: "
8242 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8246 #, c-format
8247 msgid "Reviews"
8248 msgstr "Commentaires"
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8251 #, c-format
8252 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8253 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
8256 #, c-format
8257 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8258 msgstr "Commentaires de Syndetics"
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8261 #, c-format
8262 msgid "SMS"
8263 msgstr "SMS"
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8266 #, c-format
8267 msgid "SMS number:"
8268 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
8270 #. SCRIPT
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8272 msgid "Sa"
8273 msgstr "Sam"
8275 #. SCRIPT
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8277 msgid "Sat"
8278 msgstr "Sam"
8280 #. SCRIPT
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8282 msgid "Saturday"
8283 msgstr "Samedi"
8285 #. INPUT type=submit
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8291 msgid "Save"
8292 msgstr "Enregistrer"
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8295 #, c-format
8296 msgid "Save record "
8297 msgstr "Sauvegarder la notice : "
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8300 #, c-format
8301 msgid "Save to Lists"
8302 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8305 #, c-format
8306 msgid "Save to another list"
8307 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8310 #, c-format
8311 msgid "Save to your lists "
8312 msgstr "Enregistrer dans mes listes "
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8315 #, c-format
8316 msgid "Scan "
8317 msgstr "Scan "
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8320 #, c-format
8321 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8322 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code à barres&nbsp;:"
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8325 #, c-format
8326 msgid ""
8327 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8328 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8329 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8330 msgstr ""
8331 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
8332 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
8333 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
8334 "les code à barres manuellement."
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8337 #, c-format
8338 msgid "Scan index for: "
8339 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8342 #, c-format
8343 msgid "Scan index:"
8344 msgstr "Parcourir l'index: "
8346 #. INPUT type=submit name=do
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8354 #, c-format
8355 msgid "Search"
8356 msgstr "Rechercher"
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8359 #, c-format
8360 msgid "Search "
8361 msgstr "Rechercher"
8363 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8364 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8365 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8366 #. %4$s:  END 
8367 #. %5$s:  END 
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8369 #, c-format
8370 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8371 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement)%s %s  "
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8374 #, c-format
8375 msgid "Search for this title in:"
8376 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
8378 #. A
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8383 msgid "Search for works by this author"
8384 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8388 #, c-format
8389 msgid "Search for:"
8390 msgstr "Rechercher :"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8395 #, c-format
8396 msgid "Search history"
8397 msgstr "Mon historique de recherche"
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8400 #, c-format
8401 msgid "Search options:"
8402 msgstr "Options de recherche :"
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8406 #, c-format
8407 msgid "Search suggestions"
8408 msgstr "Recherche de suggestions"
8410 #. %1$s:  LibraryName |html 
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8412 #, c-format
8413 msgid "Search the %s"
8414 msgstr "Rechercher %s"
8416 #. SCRIPT
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8418 msgid "Search:"
8419 msgstr "Rechercher :"
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8422 #, c-format
8423 msgid "SearchCourseReserves "
8424 msgstr "SearchCourseReserves"
8426 #. For the first occurrence,
8427 #. SCRIPT
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8430 msgid "Searching OverDrive..."
8431 msgstr "Rechercher OverDrive..."
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8434 #, c-format
8435 msgid "Section"
8436 msgstr "Section"
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8439 #, c-format
8440 msgid "Section:"
8441 msgstr "Section&nbsp;:"
8443 #. IMG
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8455 msgid "See Baker & Taylor"
8456 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8459 #, c-format
8460 msgid "See also:"
8461 msgstr "Voir aussi:"
8463 #. SCRIPT
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8465 msgid "See biblio"
8466 msgstr "Voir document"
8468 #. A
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8470 msgid ""
8471 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8472 "%]"
8473 msgstr ""
8474 "Voir : [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Suivant[% END %]"
8476 #. A
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
8478 msgid ""
8479 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8480 "biblio[% END %]"
8481 msgstr ""
8482 "Voir: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8483 "%]Précédent[% END %]"
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8486 #, c-format
8487 msgid "Select a list"
8488 msgstr "Sélectionner une liste"
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8491 #, c-format
8492 msgid "Select a specific item:"
8493 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
8495 #. For the first occurrence,
8496 #. SCRIPT
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8505 #, c-format
8506 msgid "Select all"
8507 msgstr "Tout sélectionner"
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8514 #, c-format
8515 msgid "Select searches to: "
8516 msgstr " Sélectionner les recherches pour :"
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8520 #, c-format
8521 msgid "Select suggestions to: "
8522 msgstr "Sélectionner les suggestions:"
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8525 #, c-format
8526 msgid "Select the item(s) to search"
8527 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher: "
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8530 #, c-format
8531 msgid "Select the term(s) to search"
8532 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à chercher"
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8539 #, c-format
8540 msgid "Select titles to: "
8541 msgstr " Sélectionner des documents pour :"
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8544 #, c-format
8545 msgid "Self checkout help"
8546 msgstr "Aide pour le prêt en libre-service"
8548 #. INPUT type=submit
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8553 #, c-format
8554 msgid "Send"
8555 msgstr "Envoyer"
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8558 #, c-format
8559 msgid "Send list"
8560 msgstr "Envoyer la liste"
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8563 #, c-format
8564 msgid "Sending your cart"
8565 msgstr "Envoyer votre panier"
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8568 #, c-format
8569 msgid "Sending your list"
8570 msgstr "Envoyer votre liste"
8572 #. SCRIPT
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8574 msgid "Sep"
8575 msgstr "Sep"
8577 #. SCRIPT
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8579 msgid "September"
8580 msgstr "Septembre"
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8583 #, c-format
8584 msgid "Serial"
8585 msgstr "Périodique"
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8589 #, c-format
8590 msgid "Serial collection"
8591 msgstr "Etat de collection"
8594 #. For the first occurrence,
8595 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8598 #, c-format
8599 msgid "Serial: %s "
8600 msgstr "Périodiques: %s"
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8606 #, c-format
8607 msgid "Series"
8608 msgstr "Collection"
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8611 #, c-format
8612 msgid "Series Title"
8613 msgstr "Titre de collections"
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8616 #, c-format
8617 msgid "Series information:"
8618 msgstr "Information:"
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8621 #, c-format
8622 msgid "Series title"
8623 msgstr "Titre de collection"
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8626 #, c-format
8627 msgid "Series:"
8628 msgstr "Collections&nbsp;:"
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8631 #, c-format
8632 msgid "Session lost"
8633 msgstr "Session perdue"
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8636 #, c-format
8637 msgid "Settings updated"
8638 msgstr "Paramètres mis à jour"
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8642 #, c-format
8643 msgid "Share"
8644 msgstr "Partager"
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8647 #, c-format
8648 msgid "Share a list"
8649 msgstr "Partager une liste"
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8652 #, c-format
8653 msgid "Share a list with another patron"
8654 msgstr "Partager une liste avec un autre utilisateur"
8657 #. A
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
8659 msgid "Share by email"
8660 msgstr "Partager par courriel"
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8663 #, c-format
8664 msgid "Share list"
8665 msgstr "Partager la liste"
8667 #. A
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
8669 msgid "Share on Delicious"
8670 msgstr "Partager sur Delicious"
8672 #. A
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8674 msgid "Share on Facebook"
8675 msgstr "Partager sur Facebook"
8677 #. A
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8679 msgid "Share on LinkedIn"
8680 msgstr "Partager sur LinkedIn"
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8683 #, c-format
8684 msgid "Shelving location"
8685 msgstr "Localisation"
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8689 #, c-format
8690 msgid "Shibboleth Login"
8691 msgstr "Identifiant Shibboleth"
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8694 #, c-format
8695 msgid "Show"
8696 msgstr "Voir"
8698 #. SCRIPT
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8700 msgid "Show _MENU_ entries"
8701 msgstr "Afficher _MENU_ résultats"
8703 # Recherche:&nbsp;
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8706 #, c-format
8707 msgid "Show all items"
8708 msgstr "Tous les exemplaires"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8711 #, c-format
8712 msgid "Show last 50 items"
8713 msgstr "Montrer les 50 derniers documents"
8715 # Recherche:&nbsp;
8716 #. A
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8718 msgid "Show lists"
8719 msgstr "Montrer les listes"
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8722 #, c-format
8723 msgid "Show more"
8724 msgstr "Voir plus"
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
8728 #, c-format
8729 msgid "Show more options"
8730 msgstr "Plus d'options"
8732 #. A
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
8734 msgid ""
8735 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8736 msgstr ""
8737 "Afficher la pagination ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8740 #, c-format
8741 msgid "Show the top "
8742 msgstr "Montrer le palmarès "
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8745 #, c-format
8746 msgid "Show year: "
8747 msgstr "Afficher l'année: "
8749 #. %1$s:  resultcount 
8750 #. %2$s:  total 
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8752 #, c-format
8753 msgid "Showing %s of about %s results"
8754 msgstr "Afficher %s sur %s resultats"
8756 #. SCRIPT
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8758 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8759 msgstr "Résultat _START_ à _END_ de _TOTAL_"
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8762 #, c-format
8763 msgid "Showing all items. "
8764 msgstr "Montrer tous les documents. "
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8767 #, c-format
8768 msgid "Showing last 50 items. "
8769 msgstr "Montrer les 50 derniers documents. "
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8772 #, c-format
8773 msgid "Showing only available items"
8774 msgstr "Afficher seulement les exemplaires disponibles"
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
8777 #, c-format
8778 msgid "Sign in with your Email"
8779 msgstr "Connectez-vous avec votre email"
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8783 #, c-format
8784 msgid "Sign in with your email"
8785 msgstr "Connectez-vous avec votre email "
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8788 #, c-format
8789 msgid "Similar items"
8790 msgstr "Documents similaires"
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8793 #, c-format
8794 msgid "Since you have "
8795 msgstr "Depuis que vous avez "
8797 #. %1$s:  failaddress 
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8799 #, c-format
8800 msgid ""
8801 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8802 "them. These are: %s"
8803 msgstr ""
8804 "Une erreur s'est produite avec les adresses suivantes. Veuillez vérifier les "
8805 "informations. Celles-ci sont: %s"
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8810 #, c-format
8811 msgid "Sorry"
8812 msgstr "Désolé"
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:128
8815 #, c-format
8816 msgid "Sorry,"
8817 msgstr "Désolé,"
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8820 #, c-format
8821 msgid ""
8822 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8823 "Contact the patron who sent you the invitation."
8824 msgstr ""
8825 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé d'activation. "
8826 "L'invitation est expirée. Contactez l'utilisateur qui vous a envoyé "
8827 "l'invitation."
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8830 #, c-format
8831 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8832 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas inscrit une adresse courriel valide."
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8835 #, c-format
8836 msgid "Sorry, no suggestions."
8837 msgstr "Désolé, pas de suggestions."
8839 #. SCRIPT
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8841 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8842 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
8844 #. SCRIPT
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8846 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8847 msgstr "Désolé, les mots-clés ne sont pas disponibles sur ce système."
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
8850 #, fuzzy, c-format
8851 msgid ""
8852 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8853 "below."
8854 msgstr ""
8855 "Désolé, l'identifiant CAS est erroné, si vous avez un identifiant local, "
8856 "vous devriez l'utiliser à la place."
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8859 #, c-format
8860 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8861 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8864 #, c-format
8865 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8866 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8869 #, c-format
8870 msgid ""
8871 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8872 msgstr ""
8873 "Désolé, Koha pense que vous n'avez pas les droits pour accéder à cette page. "
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8876 #, c-format
8877 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8878 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste.  "
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8881 #, c-format
8882 msgid ""
8883 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8884 "the administrator to resolve this problem."
8885 msgstr ""
8886 "Désolé, le poste de prêt en libre-service a perdu l'authentification. "
8887 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème.  "
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
8890 #, c-format
8891 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8892 msgstr "Désolé, vous êtes trop jeune pour réserve ce document."
8894 #. %1$s:  too_many_reserves 
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:64
8896 #, c-format
8897 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8898 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
8901 #, fuzzy, c-format
8902 msgid ""
8903 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
8904 msgstr ""
8905 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
8906 "valide sur cette instance. Si vous avez un identifiant local, vous devriez "
8907 "l'utiliser à la place."
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8910 #, c-format
8911 msgid ""
8912 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8913 "you have a local login, you may use that below."
8914 msgstr ""
8915 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
8916 "valide sur cette instance. Si vous avez un identifiant local, vous devriez "
8917 "l'utiliser à la place."
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8920 #, c-format
8921 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8922 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8925 #, c-format
8926 msgid "Sort by:"
8927 msgstr "Tri par&nbsp;: "
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8930 #, c-format
8931 msgid "Sort by: "
8932 msgstr "Tri par&nbsp;: "
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8935 #, c-format
8936 msgid "Sort this list by: "
8937 msgstr "Tri cette liste par&nbsp;: "
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8940 #, c-format
8941 msgid "Sorting: "
8942 msgstr "Tri"
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8945 #, c-format
8946 msgid "Specialized"
8947 msgstr "Spécialisé"
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8951 #, c-format
8952 msgid "Standard number"
8953 msgstr "Numéro normalisé"
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8956 #, c-format
8957 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8958 msgstr "Numéro standard (ISBN, ISSN ou autre) : "
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8961 #, c-format
8962 msgid "Statistics"
8963 msgstr "Statistiques"
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
8971 #, c-format
8972 msgid "Status"
8973 msgstr "Statut"
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
8977 #, c-format
8978 msgid "Status:"
8979 msgstr "Statut :"
8981 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8982 #. %2$s:  END 
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8984 #, c-format
8985 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8986 msgstr ""
8987 "Etape 1&nbsp;: Saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
8988 "passe%s"
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8991 #, c-format
8992 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8993 msgstr "Etape 3&nbsp;: Cliquez sur le bouton 'Terminer'"
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8996 #, c-format
8997 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8998 msgstr ""
8999 "Etape 2&nbsp;: Scannez le code à barres pour chaque document, un à la fois"
9002 #. SCRIPT
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9004 msgid "Su"
9005 msgstr "Dim"
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9011 #, c-format
9012 msgid "Subject"
9013 msgstr "Sujet"
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9018 #, c-format
9019 msgid "Subject cloud"
9020 msgstr "Nuage de sujets"
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9023 #, c-format
9024 msgid "Subject phrase"
9025 msgstr "Expression sujet"
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9028 #, c-format
9029 msgid "Subject(s)"
9030 msgstr "Sujet(s)"
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
9034 #, c-format
9035 msgid "Subject(s):"
9036 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
9038 #. For the first occurrence,
9039 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9042 #, c-format
9043 msgid "Subject: %s "
9044 msgstr "Sujets:  %s"
9046 #. INPUT type=submit
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9053 #, c-format
9054 msgid "Submit"
9055 msgstr "Valider"
9057 #. INPUT type=submit
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9059 msgid "Submit and close this window"
9060 msgstr "Envoyer et fermer cette fenêtre"
9062 #. INPUT type=submit
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9065 msgid "Submit changes"
9066 msgstr "Soumettre les modifications"
9068 #. INPUT type=submit
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
9070 msgid "Submit update request"
9071 msgstr "Soumettre vos modifications"
9073 #. INPUT type=submit
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
9075 msgid "Submit your suggestion"
9076 msgstr "Soumettre votre suggestion "
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9079 #, c-format
9080 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9081 msgstr "S'abonner à une alerte d'abonnement"
9083 #. A
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9085 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9086 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule"
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9089 #, c-format
9090 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9091 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
9093 #. IMG
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9095 msgid "Subscribe to recent comments"
9096 msgstr "S'abonner aux récents commentaires"
9098 #. IMG
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9100 msgid "Subscribe to this list"
9101 msgstr "S'inscrire à cette liste"
9103 #. IMG
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9108 msgid "Subscribe to this search"
9109 msgstr "S'abonner à cette recherche"
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9112 #, c-format
9113 msgid "Subscription"
9114 msgstr "Abonnement"
9116 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9117 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9118 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9119 #. %4$s:  ELSE 
9120 #. %5$s:  END 
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
9122 #, c-format
9123 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9124 msgstr "Abonnement depuis&nbsp;: %s jusqu'à&nbsp;:%s %s %s aujourd'hui%s"
9126 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9128 #, c-format
9129 msgid "Subscription information for %s"
9130 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9133 #, c-format
9134 msgid "Subscription: "
9135 msgstr "Abonnement&nbsp;: "
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9138 #, c-format
9139 msgid "Subscriptions"
9140 msgstr "Abonnement(s)"
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9144 #, c-format
9145 msgid "Sudoc"
9146 msgstr "Sudoc"
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9149 #, c-format
9150 msgid "Suggested by:"
9151 msgstr "Suggéré par&nbsp;:"
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9154 #, c-format
9155 msgid "Suggested for"
9156 msgstr "Suggéré par"
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9159 #, c-format
9160 msgid "Suggested for:"
9161 msgstr "Suggéré par:"
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9164 #, c-format
9165 msgid "Suggestions"
9166 msgstr "Suggestions"
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9169 #, c-format
9170 msgid "Summary"
9171 msgstr "Résumé"
9174 #. SCRIPT
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9176 msgid "Sun"
9177 msgstr "Dim"
9179 #. SCRIPT
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9181 msgid "Sunday"
9182 msgstr "Dimanche"
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9185 #, c-format
9186 msgid "Surveys"
9187 msgstr "Enquêtes"
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
9194 #, c-format
9195 msgid "Suspend"
9196 msgstr "Suspendre"
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
9199 #, c-format
9200 msgid "Suspend all holds"
9201 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
9204 #, c-format
9205 msgid "Suspend until:"
9206 msgstr "Suspendre jusqu'à:"
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
9209 #, c-format
9210 msgid "Suspend your hold on "
9211 msgstr "Suspendre votre réservation sur "
9213 #. A
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9215 msgid "Switch languages"
9216 msgstr "Changer la langue"
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9219 #, c-format
9220 msgid "System maintenance"
9221 msgstr "Système en maintenance"
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9224 #, c-format
9225 msgid "TOC"
9226 msgstr "TdeM"
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
9229 #, c-format
9230 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9231 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9236 #, c-format
9237 msgid "Tag"
9238 msgstr "Mot-clé"
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
9241 #, c-format
9242 msgid "Tag browser"
9243 msgstr "Navigation par mots-clés"
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9246 #, c-format
9247 msgid "Tag cloud"
9248 msgstr "Nuage de mots-clés"
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9251 #, c-format
9252 msgid "Tag status here."
9253 msgstr "Statut du mot-clé."
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9259 #, c-format
9260 msgid "Tag status here. "
9261 msgstr "Statut du mot-clé. "
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9264 #, c-format
9265 msgid "Tag:"
9266 msgstr "Mot-clé:"
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9269 #, c-format
9270 msgid "Tags"
9271 msgstr "Mots-clés"
9273 #. For the first occurrence,
9274 #. SCRIPT
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9276 msgid "Tags added: "
9277 msgstr "Mots-clés ajoutés : "
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9281 #, c-format
9282 msgid "Tags from this library:"
9283 msgstr "Mots-clés de cette bibliothèque :"
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9287 #, c-format
9288 msgid "Tags:"
9289 msgstr "Mots-clés:"
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9292 #, c-format
9293 msgid "Technical reports"
9294 msgstr "Rapports techniques"
9296 #. A
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9300 #, c-format
9301 msgid "Term"
9302 msgstr "Terme"
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9305 #, c-format
9306 msgid "Term(s):"
9307 msgstr "Terme(s) :"
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9310 #, c-format
9311 msgid "Term/Phrase"
9312 msgstr "Terme/Phrase"
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9315 #, c-format
9316 msgid "Term:"
9317 msgstr "Session :"
9319 #. SCRIPT
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9321 msgid "Th"
9322 msgstr "Jeu"
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9325 #, c-format
9326 msgid "Thank you"
9327 msgstr "Merci !"
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9330 #, c-format
9331 msgid "Thank you!"
9332 msgstr "Merci !"
9334 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
9336 #, c-format
9337 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9338 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
9340 #. %1$s:  limit 
9341 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9342 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9343 #. %4$s:  END 
9344 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9345 #. %6$s:  branch 
9346 #. %7$s:  END 
9347 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9348 #. %9$s:  timeLimit |html 
9349 #. %10$s:  ELSE 
9350 #. %11$s:  END 
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9352 #, c-format
9353 msgid ""
9354 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9355 "all time%s "
9356 msgstr ""
9357 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s  à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
9358 "depuis le début%s "
9360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9361 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9362 #. %3$s:  ELSE 
9363 #. %4$s:  END 
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9365 #, c-format
9366 msgid ""
9367 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9368 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9369 msgstr ""
9370 "Le catalogue %s%s%sKoha en ligne %s est hors ligne pour des opérations de "
9371 "maintenance. Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute "
9372 "questions, contactez "
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9375 #, c-format
9376 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9377 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9380 #, c-format
9381 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9382 msgstr ""
9383 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
9384 "correctement installée. Allez sur le "
9386 #. %1$s:  email_add 
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9388 #, c-format
9389 msgid "The cart was sent to: %s"
9390 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
9392 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9393 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9394 #. %3$s:  END 
9395 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9396 #. %5$s:  END 
9397 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9398 #. %7$s:  END 
9399 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9400 #. %9$s:  END 
9401 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9402 #. %11$s:  END 
9403 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9404 #. %13$s:  END 
9405 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9406 #. %15$s:  END 
9407 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9408 #. %17$s:  END 
9409 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9410 #. %19$s:  END 
9411 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9412 #. %21$s:  END 
9413 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9414 #. %23$s:  END 
9415 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9416 #. %25$s:  END 
9417 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9418 #. %27$s:  END 
9419 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9420 #. %29$s:  END 
9421 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9422 #. %31$s:  END 
9423 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9424 #. %33$s:  END 
9425 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9426 #. %35$s:  END 
9427 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9428 #. %37$s:  END 
9429 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9430 #. %39$s:  END 
9431 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9432 #. %41$s:  END 
9433 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9434 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9435 #. %44$s:  END 
9436 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9437 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9438 #. %47$s:  END 
9439 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9440 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9441 #. %50$s:  END 
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9443 #, c-format
9444 msgid ""
9445 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9446 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9447 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9448 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9449 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9450 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9451 "%s %s%s months%s "
9452 msgstr ""
9453 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s  2 fois par jours %s %s "
9454 "tout les jours %s %s 3 fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
9455 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
9456 "tous les deux mois %s %s tous les trimestres %s %s 2 fois par an %s %s tous "
9457 "les ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s "
9458 "le mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi "
9459 "%s%s le dimanche %s  pour %s%s fascicules%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9462 #, c-format
9463 msgid ""
9464 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9465 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9466 "informing your library of this error."
9467 msgstr ""
9468 "La suppression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
9469 "problème avec la configuration de cette fonctionnalité. S'il vous plaît "
9470 "aider à réparer le système en informant votre bibliothèque de cette erreur. "
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9473 #, c-format
9474 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9475 msgstr ""
9476 "L'outil de partage de liste n'est pas installé sur ce catalogue en ligne."
9478 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9480 #, c-format
9481 msgid "The first subscription was started on %s"
9482 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9485 #, c-format
9486 msgid "The following fields contain invalid information:"
9487 msgstr "Les zones suivantes contiennent des informations invalides&nbsp;: "
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9490 #, c-format
9491 msgid "The item has been added to the list."
9492 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste. "
9494 #. SCRIPT
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9496 msgid "The item has been added to your cart"
9497 msgstr "Ce document a été ajouté à mon panier "
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9500 #, c-format
9501 msgid "The item has been removed from the list."
9502 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste. "
9504 #. SCRIPT
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9506 msgid "The item has been removed from your cart"
9507 msgstr "Ce document a été supprimé de votre panier "
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9510 #, c-format
9511 msgid ""
9512 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9513 "the list."
9514 msgstr ""
9515 "Ce document n'a pas été ajouté à la liste. Veuillez vérifier si ce document "
9516 "n'est pas déjà dans la liste."
9518 #. SCRIPT
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9520 msgid "The item is already in your cart"
9521 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier "
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9524 #, c-format
9525 msgid ""
9526 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9527 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9528 msgstr ""
9529 "La bibliothèque ne permet pas aux utilisateurs de créer des listes "
9530 "publiques. Si vous créez votre liste privée, vous ne pourrez pas la rendre "
9531 "publique par la suite."
9533 #. %1$s:  email 
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9535 #, c-format
9536 msgid "The list was sent to: %s"
9537 msgstr "La liste a été envoyée à : %s"
9539 #. %1$s:  op | html 
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9541 #, c-format
9542 msgid "The operation %s is not supported."
9543 msgstr "Le protocole %s n'est pas pris en charge."
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9546 #, c-format
9547 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9548 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9551 #, c-format
9552 msgid "The share has been removed."
9553 msgstr "Le partaga"
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9556 #, c-format
9557 msgid "The share has not been removed."
9558 msgstr "Le partage a été supprimé."
9560 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9562 #, c-format
9563 msgid "The subscription expired on %s"
9564 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
9566 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9568 #, c-format
9569 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9570 msgstr "Ce code à barres n'est pas reconnu. %s "
9572 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9573 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9575 #, c-format
9576 msgid ""
9577 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9578 "code. It was NOT added. "
9579 msgstr ""
9580 "Ce mot-clé ba été ajouté &quot;%s&quot;. %sNote: votre mot-clé est constitué "
9581 "uniquement de code interdit. Il n'a pas été ajouté. "
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9584 #, c-format
9585 msgid "The userid "
9586 msgstr "L'identifiant usager "
9588 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9590 #, c-format
9591 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9592 msgstr "Il y a %s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
9595 #, c-format
9596 msgid "There are no comments for this item."
9597 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9600 #, c-format
9601 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9602 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
9604 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9606 #, c-format
9607 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9608 msgstr "Il vous est facturé %s pour placer cette réservation "
9610 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9611 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9612 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9613 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9614 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9615 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9617 #, c-format
9618 msgid ""
9619 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9620 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9621 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9622 msgstr ""
9623 "Il y a eu un problème avec cette opération : %s Désolé, les mots-clés ne "
9624 "sont pas activés sur ce système. %s ERREUR: paramètres illégaux %s %s "
9625 "ERREUR: Vous devez vous connecter pour terminer cette action. %s ERREUR: "
9626 "Vous ne pouvez pas supprimer le mot-clé %s. "
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9629 #, c-format
9630 msgid "There was a problem with your submission"
9631 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9634 #, c-format
9635 msgid "There was an error sending the cart."
9636 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier."
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9639 #, c-format
9640 msgid "There was an error sending the list."
9641 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste. "
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9644 #, c-format
9645 msgid ""
9646 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9647 "library for help."
9648 msgstr ""
9649 "Il y avait des problèmes de traitement de votre inscription. S'il vous plaît "
9650 "contactez votre bibliothèque pour l'aide."
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9654 #, c-format
9655 msgid "Theses"
9656 msgstr "Thèses"
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9659 #, c-format
9660 msgid ""
9661 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9662 "any subject below to see the items in our collection."
9663 msgstr ""
9664 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
9665 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
9666 "attachés."
9668 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9670 #, c-format
9671 msgid "This card has been declared lost. %s "
9672 msgstr "Cette carte a été déclarée perdue. %s "
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9675 #, c-format
9676 msgid ""
9677 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9678 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9679 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9680 "your reader account."
9681 msgstr ""
9682 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents que vous avez "
9683 "emprunté. Il est parfois demandé lors d'un transfert de dossier d'une école "
9684 "à une autre. Nous nous chargeons d'envoyer la quittance à votre école. Vous "
9685 "le trouverez également disponible dans votre compte utilisateur."
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9689 #, c-format
9690 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9691 msgstr "Cette erreur signifie que Koha a pointé vers une adresse invalide."
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9694 #, c-format
9695 msgid ""
9696 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9697 "authorized to see."
9698 msgstr ""
9699 "Cette erreur signifie que vous tentez d'accéder à une page à laquelle vous "
9700 "n'avez pas droit."
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9703 #, c-format
9704 msgid ""
9705 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9706 msgstr ""
9707 "Cette erreur signifie que vous n'avez pas le droit de visualiser cette page."
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9710 #, c-format
9711 msgid "This is a serial"
9712 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9715 #, c-format
9716 msgid "This item does not exist."
9717 msgstr "Ce document n'existe pas."
9719 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9721 #, c-format
9722 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9723 msgstr "Cette exemplaire a été retiré de la collection. %s "
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9726 #, c-format
9727 msgid "This item is already checked out to you."
9728 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte. "
9730 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9732 #, c-format
9733 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9734 msgstr "Cet exemplaire est prêté à quelqu'un d'autre. %s "
9736 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9738 #, c-format
9739 msgid "This item is not for loan. %s "
9740 msgstr "Cet exemplaire est exclu du prêt. %s "
9742 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9744 #, c-format
9745 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9746 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s"
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9749 #, c-format
9750 msgid "This list does not exist."
9751 msgstr "Cette liste n'exise pas."
9753 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9755 #, c-format
9756 msgid ""
9757 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9758 msgstr ""
9759 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
9760 "résultats de n'importe laquelle  "
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9763 #, c-format
9764 msgid "This message can have following reasons"
9765 msgstr "Ce message s'affiche pour les raisons suivantes"
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
9771 #, c-format
9772 msgid ""
9773 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9774 "clicking "
9775 msgstr ""
9776 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
9777 "ou en cliquant "
9779 #. %1$s:  items_count 
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9781 #, c-format
9782 msgid "This record has many physical items (%s). "
9783 msgstr "Ce document a beaucoup d'exemplaires physiques (%s). "
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9787 #, c-format
9788 msgid "This subscription is closed."
9789 msgstr "Cet abonnement est fermé."
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
9792 #, c-format
9793 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9794 msgstr ""
9795 "Ce titre ne peut pas être demandé parcequ'il est déjà en votre possession."
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
9798 #, c-format
9799 msgid "This title cannot be requested."
9800 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
9802 #. SCRIPT
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
9804 msgid ""
9805 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9806 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9807 msgstr ""
9808 "Ce titre se compose de plusieurs volumes / parties. Veuillez indiquer de "
9809 "quelle partie vous avez besoin. Cliquer sur un exemplaire spécifique pourra "
9810 "vous aider."
9812 #. SCRIPT
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9814 msgid "Thu"
9815 msgstr "Jeu"
9817 #. IMG
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9820 msgid "Thumbnail"
9821 msgstr "Vignette"
9823 #. SCRIPT
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9825 msgid "Thursday"
9826 msgstr "Jeudi"
9828 #. SCRIPT
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9830 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9831 msgstr "Délai d'attente dépassé en attendant la confirmation de l'impression"
9833 #. OPTGROUP
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9853 #, c-format
9854 msgid "Title"
9855 msgstr "Titre"
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9859 #, c-format
9860 msgid "Title (A-Z)"
9861 msgstr "Titre (A-Z)"
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9865 #, c-format
9866 msgid "Title (Z-A)"
9867 msgstr "Titre (Z-A)"
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9870 #, c-format
9871 msgid "Title notes"
9872 msgstr "Notes"
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9875 #, c-format
9876 msgid "Title phrase"
9877 msgstr "Expression titre"
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9881 #, c-format
9882 msgid "Title:"
9883 msgstr "Titre&nbsp;:"
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9886 #, c-format
9887 msgid "Title: "
9888 msgstr "Titre&nbsp;: "
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9891 #, c-format
9892 msgid "Titles"
9893 msgstr "Titres"
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9896 #, c-format
9897 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9898 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9901 #, c-format
9902 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9903 msgstr "Pour déclarer un lien brisé ou un autre problème, merci d'envoyer un "
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9910 #, c-format
9911 msgid "To report this error, you can "
9912 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
9915 #, fuzzy, c-format
9916 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
9917 msgstr "Pour signaler cette erreur, vous pouvez "
9919 #. SCRIPT
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9921 msgid "Today"
9922 msgstr "Aujourd'hui"
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9925 #, c-format
9926 msgid "Top level"
9927 msgstr "Niveau supérieur"
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9930 #, c-format
9931 msgid "Topics"
9932 msgstr "Sujets"
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9935 #, c-format
9936 msgid "Total due"
9937 msgstr "Total dû"
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9940 #, c-format
9941 msgid "Treaties "
9942 msgstr "Traités"
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9945 #, c-format
9946 msgid "Try logging in to the catalog"
9947 msgstr "Essayez de vous identifier"
9949 #. SCRIPT
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9951 msgid "Tu"
9952 msgstr "Ma"
9954 #. SCRIPT
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9956 msgid "Tue"
9957 msgstr "Mar"
9959 #. SCRIPT
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9961 msgid "Tuesday"
9962 msgstr "Mardi"
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9965 #, c-format
9966 msgid "Tweet"
9967 msgstr "Tweet"
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9971 #, c-format
9972 msgid "Type"
9973 msgstr "Type"
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9976 #, c-format
9977 msgid "Type of heading"
9978 msgstr "Type de vedette"
9980 #. INPUT type=text name=q
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9983 msgid "Type search term"
9984 msgstr "Saisissez votre recherche"
9986 #. SCRIPT
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9988 msgid "Type:"
9989 msgstr "Type&nbsp;:"
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9992 #, c-format
9993 msgid "UF"
9994 msgstr ""
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9997 #, c-format
9998 msgid "URL(s)"
9999 msgstr "URL(s)"
10001 #. For the first occurrence,
10002 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10005 #, c-format
10006 msgid "URL: %s "
10007 msgstr "URL:  %s"
10009 #. SCRIPT
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10011 msgid "Unable to add one or more tags."
10012 msgstr "Impossible d'ajouter des mots-clés."
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
10015 #, c-format
10016 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10017 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10020 #, c-format
10021 msgid "Unavailable issues"
10022 msgstr "Fascicules non disponibles"
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10027 #, c-format
10028 msgid "Unhighlight"
10029 msgstr "Ne pas surligner"
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10032 #, c-format
10033 msgid "Unified title"
10034 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
10036 #. For the first occurrence,
10037 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10040 #, c-format
10041 msgid "Unified title: %s "
10042 msgstr "Titre uniforme: %s"
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
10045 #, c-format
10046 msgid "Uniform titles:"
10047 msgstr "Titres uniformes"
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10050 #, c-format
10051 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10052 msgstr "Désabonnement d'une alerte d'abonnement"
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10055 #, c-format
10056 msgid "Updates to your record"
10057 msgstr "Mises à jour de votre dossier "
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
10061 #, c-format
10062 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10063 msgstr ""
10064 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
10065 "partie de Koha."
10067 #. ABBR
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10069 msgid "Used For"
10070 msgstr ""
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10073 #, c-format
10074 msgid "Used for/see from:"
10075 msgstr "Utilisé pour voir de:"
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10078 #, c-format
10079 msgid "Username:"
10080 msgstr "Identifiant&nbsp;: "
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
10083 #, c-format
10084 msgid ""
10085 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10086 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10087 msgstr ""
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:53
10090 #, c-format
10091 msgid ""
10092 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10093 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10094 msgstr ""
10095 "Normalement, la raison pour laquelle un compte est suspendu relève du fait "
10096 "que vous avez soit des documents en retard, soit des amendes impayées."
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10099 #, c-format
10100 msgid "VHS tape / Videocassette"
10101 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10104 #, c-format
10105 msgid "Verification:"
10106 msgstr "Vérification:"
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10110 #, c-format
10111 msgid "View All"
10112 msgstr "Tout voir"
10114 #. A
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10133 msgid "View details for this title"
10134 msgstr "Voir ce titre en détail"
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10137 #, c-format
10138 msgid "View full heading"
10139 msgstr "Voir la vedette en entier"
10141 #. A
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
10144 msgid "View on Amazon.com"
10145 msgstr "Voir dans Amazon"
10147 #. A
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10149 msgid "View your search history"
10150 msgstr "Voir mon historique de recherche"
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
10154 #, c-format
10155 msgid "Vol info"
10156 msgstr "Info vol."
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
10159 #, c-format
10160 msgid "Waiting"
10161 msgstr "Mis de coté"
10163 #. %1$s:  waiting_count 
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
10165 #, c-format
10166 msgid "Waiting (%s)"
10167 msgstr "En attente (%s)"
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10170 #, c-format
10171 msgid "Warning"
10172 msgstr "Attention"
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
10175 #, fuzzy, c-format
10176 msgid "Warning:"
10177 msgstr "Attention"
10179 #. SCRIPT
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10181 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10182 msgstr ""
10183 "Attention : Cette action est définitive. Veuillez confirmer de nouveau."
10185 #. SCRIPT
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10187 msgid "We"
10188 msgstr "Mer"
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10191 #, c-format
10192 msgid ""
10193 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10194 "define how long we keep your reading history."
10195 msgstr ""
10196 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cet écran, vous "
10197 "définissez combien de temps vous voulez que l'on conserve votre historique "
10198 "de lecture."
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10201 #, c-format
10202 msgid "Website"
10203 msgstr "Site Web"
10205 #. SCRIPT
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10207 msgid "Wed"
10208 msgstr "Mer"
10210 #. SCRIPT
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10212 msgid "Wednesday"
10213 msgstr "Mercredi"
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10216 #, c-format
10217 msgid "Welcome, "
10218 msgstr "Bienvenue, "
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10221 #, c-format
10222 msgid "What is a discharge?"
10223 msgstr "Qu'est ce qu'une quittance?"
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10226 #, c-format
10227 msgid "What's next?"
10228 msgstr "Quoi de neuf ?"
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10231 #, c-format
10232 msgid ""
10233 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10234 "history immediately by clicking here. "
10235 msgstr ""
10236 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
10237 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10240 #, c-format
10241 msgid "Where:"
10242 msgstr "Où :"
10244 #. SCRIPT
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10246 msgid "With selected searches: "
10247 msgstr "Avec les recherches sélectionnées :"
10249 #. SCRIPT
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10251 msgid "With selected suggestions: "
10252 msgstr "Suggestions sélectionnées :"
10254 #. For the first occurrence,
10255 #. SCRIPT
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10259 msgid "With selected titles: "
10260 msgstr "Documents sélectionnés :"
10262 #. SCRIPT
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10264 msgid "Wk"
10265 msgstr "Semaine"
10267 #. SCRIPT
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10269 msgid "Would you like to print a receipt?"
10270 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
10272 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10273 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
10275 #, c-format
10276 msgid "Written on %s by %s"
10277 msgstr "Ecrit le %s par %s"
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10282 #, c-format
10283 msgid "Year"
10284 msgstr "Année"
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10287 #, c-format
10288 msgid "Year: "
10289 msgstr "Année&nbsp;: "
10291 #. INPUT type=submit
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10294 msgid "Yes"
10295 msgstr "Oui"
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10298 #, c-format
10299 msgid ""
10300 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10301 "again."
10302 msgstr ""
10303 "Vous accédez au prêt libre-service depuis une autre adresse IP! Merci de "
10304 "vous reconnecter."
10306 #. %1$s:  borrowername 
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10308 #, c-format
10309 msgid "You are logged in as %s."
10310 msgstr "Connecté en tant que %s."
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10313 #, c-format
10314 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10315 msgstr ""
10316 "Vous êtes déjà connecté à Koha depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
10317 "reconnecter."
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10320 #, c-format
10321 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10322 msgstr "Vous n'êtes pas autorisés à voir les suggestions d'achat en attente."
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10325 #, c-format
10326 msgid "You are not authorized to view this record."
10327 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à consulter cette notice."
10329 #. I
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10331 msgid ""
10332 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10333 "saved and sent as a single message."
10334 msgstr ""
10335 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre d'avis reçus. Les avis "
10336 "sont sauvegardés et envoyé dans un seul message."
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10339 #, c-format
10340 msgid "You can navigate to the "
10341 msgstr "Vous pouvez naviguer vers "
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10344 #, c-format
10345 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10346 msgstr ""
10347 "Vous pouvez seulement partager une liste dont vous êtes le propriétaire."
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10350 #, c-format
10351 msgid ""
10352 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10353 msgstr ""
10354 "Vous pouvez faire une recherche dans le catalogue en utilisant la barre de "
10355 "recherche en haut de la page"
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10358 #, c-format
10359 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10360 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10363 #, c-format
10364 msgid "You can't change your password."
10365 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10368 #, fuzzy, c-format
10369 msgid ""
10370 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10371 "before asking for a discharge."
10372 msgstr ""
10373 "Vous ne pouvez pas obtenir une quittance, vous avez des prêts en cours. "
10374 "Merci de rendre vos documents avant de demander une quittance."
10376 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10378 #, c-format
10379 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10380 msgstr "Vous ne pouvez pas renouveler une nouvelle fois cet exemplaire. %s "
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10383 #, c-format
10384 msgid "You cannot share a public list."
10385 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10388 #, c-format
10389 msgid "You currently have nothing checked out."
10390 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10394 #, c-format
10395 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10396 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10399 #, c-format
10400 msgid "You did not specify any search criteria"
10401 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche.  "
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10404 #, c-format
10405 msgid "You did not specify any search criteria."
10406 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10409 #, c-format
10410 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10411 msgstr "Vous n'avez pas le droit d'ajouter une notice à cette liste."
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10414 #, c-format
10415 msgid "You do not have permission to create a new list."
10416 msgstr "Vous n'avez pas le droit de créer une nouvelle liste."
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10419 #, c-format
10420 msgid "You do not have permission to delete this list."
10421 msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer cette liste."
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10424 #, c-format
10425 msgid "You do not have permission to download this list."
10426 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10429 #, c-format
10430 msgid "You do not have permission to send this list."
10431 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10434 #, c-format
10435 msgid "You do not have permission to update this list."
10436 msgstr "Vous n'avez pas le droit de mettre à jour cette liste."
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10439 #, c-format
10440 msgid "You do not have permission to view this list."
10441 msgstr "Vous n'avez pas le droit de voir cette liste."
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10444 #, c-format
10445 msgid ""
10446 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10447 "remember, passwords are case sensitive."
10448 msgstr ""
10449 "Vous avez saisi un nom d'utilisateur ou un mot de passe invalide, merci de "
10450 "réessayer. Et n'oubliez pas que les noms d'utilisateur et les mots de passe "
10451 "sont sensibles à la casse."
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10454 #, c-format
10455 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10456 msgstr ""
10457 "Vous avez suivi un lien brisé, par exemple depuis un moteur de recherche ou "
10458 "un favoris."
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10461 #, c-format
10462 msgid "You have a credit of:"
10463 msgstr "Vous avez un crédit de:"
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
10466 #, c-format
10467 msgid "You have already requested this title."
10468 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
10470 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10472 #, c-format
10473 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10474 msgstr "Vous avez atteint le nombre de prêts maximum. %s "
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10477 #, c-format
10478 msgid "You have no fines or charges"
10479 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10482 #, c-format
10483 msgid ""
10484 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10485 "fields and resubmit."
10486 msgstr ""
10487 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. S'il vous plaît remplir "
10488 "tous les champs manquants et réessayez."
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
10491 #, c-format
10492 msgid "You have nothing checked out"
10493 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10496 #, c-format
10497 msgid ""
10498 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10499 "following credentials:"
10500 msgstr ""
10501 "Votre nouveau compte a été créé avec succès. Pour vous connecter, utilisez "
10502 "les informations d'identification suivantes:"
10504 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:58
10506 #, c-format
10507 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10508 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s. "
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10511 #, c-format
10512 msgid ""
10513 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10514 "available"
10515 msgstr "Vous avez utilisé un lien externe au catalogue qui n'est plus valide"
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
10518 #, fuzzy, c-format
10519 msgid "You may register here."
10520 msgstr "inscrivez-vous ici"
10522 #. SCRIPT
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10524 msgid "You must be logged in to add tags."
10525 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des mots-clés."
10527 #. For the first occurrence,
10528 #. SCRIPT
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10530 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10531 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
10533 #. For the first occurrence,
10534 #. SCRIPT
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10536 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10537 msgstr "Identifiez-vous pour créer vos listes personnelles"
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:82
10540 #, c-format
10541 msgid "You must select a library for pickup. "
10542 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:76
10545 #, c-format
10546 msgid "You must select at least one item. "
10547 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
10549 #. %1$s:  amount 
10550 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10552 #, c-format
10553 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10554 msgstr "Vous avez une dette de %s et ne pouvez pas emprunter. %s "
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10557 #, c-format
10558 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10559 msgstr ""
10560 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui nécessite une authentification "
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10563 #, c-format
10564 msgid ""
10565 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10566 "again."
10567 msgstr ""
10568 "Vous avez tapé des caractères erronés dans la case avant de soumettre. S'il "
10569 "vous plaît essayez de nouveau."
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10572 #, c-format
10573 msgid ""
10574 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10575 "two weeks."
10576 msgstr ""
10577 "Vous allez recevoir un courriel si l'utilisateur accepte le partage de la "
10578 "liste dans les deux prochaines semaines."
10580 #. SCRIPT
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10582 msgid ""
10583 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10584 "again."
10585 msgstr ""
10586 "Votre cookie de session CGI n'est pas à jour. S'il vous plaît recharger la "
10587 "page et essayez à nouveau. "
10589 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10591 #, c-format
10592 msgid "Your account has been frozen%s until "
10593 msgstr "Votre compte a été suspendu %s  jusqu'au "
10595 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10597 #, c-format
10598 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10599 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s Commentaire: "
10601 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10603 #, c-format
10604 msgid "Your account has been suspended. %s "
10605 msgstr "Votre compte a été suspendu. %s "
10607 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
10609 #, c-format
10610 msgid ""
10611 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10612 "renew your account."
10613 msgstr ""
10614 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter votre bibliothèque "
10615 "pour plus d'information."
10617 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10619 #, c-format
10620 msgid "Your account has expired. %s "
10621 msgstr "Votre compte a expiré. %s "
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10625 #, c-format
10626 msgid "Your account menu"
10627 msgstr "Votre page de compte "
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10630 #, c-format
10631 msgid ""
10632 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10633 "confirmation email."
10634 msgstr ""
10635 "Votre compte ne sera pas activé jusqu'à ce que vous suivez le lien fourni "
10636 "dans l'email de confirmation."
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10639 #, c-format
10640 msgid "Your authority search history is empty."
10641 msgstr "Votre historique de recherche d'autorités est vide."
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
10644 #, c-format
10645 msgid "Your card will expire on "
10646 msgstr "Votre carte expirera le "
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10649 #, c-format
10650 msgid "Your cart"
10651 msgstr "Votre panier"
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10654 #, c-format
10655 msgid "Your cart "
10656 msgstr "Votre panier"
10658 #. SCRIPT
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10660 msgid "Your cart is currently empty"
10661 msgstr "Votre panier est présentement vide"
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10665 #, c-format
10666 msgid "Your cart is empty."
10667 msgstr "Votre panier est vide."
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10670 #, c-format
10671 msgid "Your catalog search history is empty."
10672 msgstr "Votre historique de recherche est vide."
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10675 #, c-format
10676 msgid "Your checkout history"
10677 msgstr "Historique d'emprunts "
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
10680 #, c-format
10681 msgid "Your comment"
10682 msgstr "Mon commentaire "
10684 #. SCRIPT
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10686 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10687 msgstr "Votre commentaire (aperçu, en attente d'approbation)"
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10690 #, c-format
10691 msgid ""
10692 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10693 "update your record as soon as possible."
10694 msgstr ""
10695 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
10696 "mettra votre compte à jour dès que possible."
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10699 #, c-format
10700 msgid ""
10701 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10702 "this page within a few days."
10703 msgstr ""
10704 "Votre demande de quittance a été envoyé. Votre quittance sera disponible sur "
10705 "cette page dans quelques jours."
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10708 #, c-format
10709 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10710 msgstr "Votre quittance sera disponible sur cette page dans quelques jours."
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10713 #, c-format
10714 msgid "Your download should begin automatically."
10715 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
10717 #. SCRIPT
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10719 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10720 msgstr "Votre commentaire édité (aperçu, en attente d'approbation)"
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10723 #, c-format
10724 msgid "Your fines and charges"
10725 msgstr "Amendes et frais "
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10728 #, c-format
10729 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10730 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été inscrite comme perdu ou volé."
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
10733 #, c-format
10734 msgid ""
10735 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10736 "please contact the library."
10737 msgstr ""
10738 "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée. Si c'est "
10739 "une erreur, veuillez apporter votre carte à la banque de prêt de votre "
10740 "bibliothèque et l'erreur sera corrigée."
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:100
10743 #, c-format
10744 msgid ""
10745 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10746 "renew your card. "
10747 msgstr ""
10748 "Votre carte de bibliothèque est expiré. Veuillez contacter la bibliothèque "
10749 "si vous souhaitez renouveler votre carte. "
10751 #. %1$s:  shelfname 
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10753 #, c-format
10754 msgid "Your list : %s "
10755 msgstr "Ma liste : %s "
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10763 #, c-format
10764 msgid "Your lists"
10765 msgstr "Vos listes"
10767 #. SCRIPT
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10769 msgid "Your lists:"
10770 msgstr "Vos listes :"
10772 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10773 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10774 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10775 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10776 #. %5$s:  END 
10777 #. %6$s:  END 
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
10779 #, c-format
10780 msgid ""
10781 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10782 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10783 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10784 "on hold for another patron. %s %s "
10785 msgstr ""
10786 "Votre renouvellement n'a pas fonctionné pour la(les) raison(s) suivante(s): "
10787 "%s %s Votre compte est expiré. Merci de contacter la bibliothèque pour plus "
10788 "d'informations. %s Vous avez atteint le maximum de renouvellements possible. "
10789 "%s Cet exemplaire est réservé par un autre utilisateur. %s %s "
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10793 #, c-format
10794 msgid "Your messaging settings"
10795 msgstr "Vos paramètres de messages "
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10798 #, c-format
10799 msgid "Your options are: "
10800 msgstr "Vos options sont : "
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10803 #, c-format
10804 msgid "Your password has been changed "
10805 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
10807 #. %1$s:  minpasslen 
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10809 #, c-format
10810 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10811 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10814 #, c-format
10815 msgid "Your personal details"
10816 msgstr "Mes informations personnelles "
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
10819 #, c-format
10820 msgid "Your priority: "
10821 msgstr "Votre priorité: "
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10825 #, c-format
10826 msgid "Your privacy management"
10827 msgstr "Ma vie privée "
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10830 #, c-format
10831 msgid "Your privacy rules have been updated."
10832 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10835 #, c-format
10836 msgid "Your purchase suggestions"
10837 msgstr "Mes suggestions d'achat "
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10840 #, c-format
10841 msgid "Your reading history has been deleted."
10842 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
10844 #. %1$s:  IF hash 
10845 #. %2$s:  hash 
10846 #. %3$s:  END 
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10848 #, c-format
10849 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10850 msgstr "Votre recherche %s pour %s%s donne aucun résultat. "
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10853 #, c-format
10854 msgid "Your search history"
10855 msgstr "Voir mon historique de recherche "
10857 #. %1$s:  total |html 
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10859 #, c-format
10860 msgid "Your search returned %s results."
10861 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10864 #, c-format
10865 msgid "Your summary"
10866 msgstr "Mon compte"
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10869 #, c-format
10870 msgid "Your tags"
10871 msgstr "Vos mots-clés "
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10874 #, c-format
10875 msgid ""
10876 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10877 "before applying them."
10878 msgstr ""
10879 "Vos mises à jour ont été soumises. Un bibliothécaire examinera vos mises à "
10880 "jour avant de les appliquer."
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10883 #, c-format
10884 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10885 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
10887 #. SCRIPT
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10889 msgid "[ New list ]"
10890 msgstr "[ Nouvelle liste ]"
10892 #. LINK
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10894 msgid ""
10895 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10896 "END %] catalog recent comments"
10897 msgstr ""
10898 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10899 "END %] Commentaires récents du catalogue"
10901 #. LINK
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10903 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10904 msgstr "[% LibraryName |html %] Chercher flux RSS "
10906 #. INPUT type=text name=limit
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10908 msgid "[% limit or"
10909 msgstr "[% limiter aux"
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10912 #, c-format
10913 msgid ""
10914 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10915 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10916 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10917 "%%] "
10918 msgstr ""
10919 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10920 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10921 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10922 "%%]"
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10925 #, c-format
10926 msgid ""
10927 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10928 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10929 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10930 "%%] "
10931 msgstr ""
10932 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10933 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10934 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10935 "%%]"
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10938 #, c-format
10939 msgid ""
10940 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10941 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10942 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10943 msgstr ""
10944 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10945 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10946 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10949 #, c-format
10950 msgid ""
10951 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10952 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10953 msgstr ""
10954 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10955 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10958 #, c-format
10959 msgid ""
10960 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10961 "type=seefro.type %%] "
10962 msgstr ""
10963 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10964 "type=seefro.type %%] "
10966 #. SCRIPT
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10968 msgid "a an the"
10969 msgstr "et le "
10972 #. SCRIPT
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10974 msgid "already in your cart"
10975 msgstr "Déjà dans mon panier"
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10979 #, c-format
10980 msgid ""
10981 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10982 msgstr ""
10983 "un indentifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10986 #, c-format
10987 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10988 msgstr ""
10989 "un indentifiant utilisé pour récupérer les informations d'un utilisateur"
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10993 #, c-format
10994 msgid "and"
10995 msgstr "et"
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10998 #, c-format
10999 msgid "anyone else to add entries."
11000 msgstr "quelqu'un d'autre à ajouter des entrées."
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11003 #, c-format
11004 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11005 msgstr "quelqu'un d'autre à retirer d'autres entrées."
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11008 #, c-format
11009 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11010 msgstr "quelqu'un d'autre de retirer ses propres entrées."
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
11013 #, c-format
11014 msgid "ask for a discharge"
11015 msgstr "demander une quittance"
11017 #. %1$s:  WAITIN.branch 
11018 #. %2$s:  ELSE 
11019 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
11020 #. %4$s:  WAITIN.branch 
11021 #. %5$s:  END 
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
11023 #, c-format
11024 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11025 msgstr "à %s %s En transit de %s à %s %s "
11027 #. SCRIPT
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11029 msgid "average rating: "
11030 msgstr "classement:  "
11032 #. %1$s:  rating_avg_int 
11033 #. %2$s:  rating_total 
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11035 #, c-format
11036 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11037 msgstr "classement: %s (%s votes)"
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11041 #, c-format
11042 msgid "bib"
11043 msgstr "bib"
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11047 #, c-format
11048 msgid "bib_id"
11049 msgstr "bib_id"
11051 #. IMG
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11053 msgid "bonus"
11054 msgstr "prime"
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11057 #, c-format
11058 msgid "borrowernumber"
11059 msgstr "borrowernumber"
11061 #. For the first occurrence,
11062 #. SCRIPT
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11065 msgid "by"
11066 msgstr "par"
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11071 #, c-format
11072 msgid "by "
11073 msgstr "par "
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11076 #, c-format
11077 msgid "cardnumber"
11078 msgstr "cardnumber"
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
11085 #, c-format
11086 msgid "catalog home page"
11087 msgstr "catalogue  "
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
11090 #, c-format
11091 msgid "catalog main page"
11092 msgstr "page d'accueil du catalogue"
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11095 #, c-format
11096 msgid "change your password"
11097 msgstr "Modifier mon mot de passe "
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
11100 #, c-format
11101 msgid "click here to login"
11102 msgstr "cliquez ici pour se connecter"
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11105 #, c-format
11106 msgid "contact information"
11107 msgstr "Information de contact"
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11110 #, c-format
11111 msgid "contains"
11112 msgstr "contient"
11114 #. SPAN
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11117 msgid ""
11118 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11119 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11120 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11121 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11122 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11123 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11124 "series %]&rft.genre="
11125 msgstr ""
11126 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11127 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11128 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11129 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11130 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11131 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11132 "%]&rft.genre="
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11136 #, c-format
11137 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11138 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11142 #, c-format
11143 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11144 msgstr ""
11145 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
11146 "l'utilisateur"
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11149 #, c-format
11150 msgid ""
11151 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11152 "values: "
11153 msgstr ""
11154 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11157 #, c-format
11158 msgid "desired_due_date"
11159 msgstr "desired_due_date"
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11162 #, c-format
11163 msgid "email address"
11164 msgstr "Courriel&nbsp;:"
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11171 #, c-format
11172 msgid "email the Koha Administrator"
11173 msgstr "courriel à l'administrateur de Koha"
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11176 #, c-format
11177 msgid "email to the Koha Administrator"
11178 msgstr "courriel à l'administrateur de Koha"
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11181 #, c-format
11182 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11183 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11189 #, c-format
11190 msgid "here"
11191 msgstr "ici"
11193 #. SCRIPT
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11195 msgid "iDreamBooks.com rating"
11196 msgstr "Évaluation de iDreamBooks.com"
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11202 #, c-format
11203 msgid "id"
11204 msgstr "id"
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11209 #, c-format
11210 msgid "id_type"
11211 msgstr "id_type"
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11214 #, c-format
11215 msgid ""
11216 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11217 msgstr ""
11218 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11221 #, c-format
11222 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11223 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11226 #, c-format
11227 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11228 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11231 #, c-format
11232 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11233 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11236 #, c-format
11237 msgid ""
11238 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11239 "show_loans=1 "
11240 msgstr ""
11241 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11242 "show_loans=1 "
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11245 #, c-format
11246 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11247 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11250 #, c-format
11251 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11252 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11255 #, c-format
11256 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11257 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11260 #, c-format
11261 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11262 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11265 #, c-format
11266 msgid ""
11267 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11268 "request_location=127.0.0.1 "
11269 msgstr ""
11270 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11271 "request_location=127.0.0.1 "
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11274 #, c-format
11275 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11276 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11279 #, c-format
11280 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11281 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11283 #. %1$s:  END 
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
11285 #, c-format
11286 msgid "in %s fines"
11287 msgstr "%s $ d'amendes"
11289 #. SCRIPT
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11291 msgid "in OverDrive collection"
11292 msgstr "Collection Overdrive"
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11295 #, c-format
11296 msgid "in any heading"
11297 msgstr "dans toutes les vedettes"
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11300 #, c-format
11301 msgid "in main entry"
11302 msgstr "dans l'entrée principale"
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11305 #, c-format
11306 msgid "in the complete record"
11307 msgstr "dans la notice complète"
11309 #. SCRIPT
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11311 msgid "injecting NEW comment: "
11312 msgstr "injecting NEW comment: "
11314 #. SCRIPT
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11316 msgid "injecting OLD comment: "
11317 msgstr "injecting OLD comment: "
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11320 #, c-format
11321 msgid "is exactly"
11322 msgstr "est exactement"
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11326 #, c-format
11327 msgid "item"
11328 msgstr "item"
11330 #. SCRIPT
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11332 msgid "item(s) added to your cart"
11333 msgstr "document(s) ajouté(s) à mon panier"
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11339 #, c-format
11340 msgid "item_id"
11341 msgstr "item_id"
11343 #. %1$s:  LibraryName |html 
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11345 #, c-format
11346 msgid "koha opac %s"
11347 msgstr "OPAC Koha de %s"
11349 #. ABBR
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11351 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11352 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11355 #, c-format
11356 msgid "list of authority record identifiers"
11357 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11360 #, c-format
11361 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11362 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11365 #, c-format
11366 msgid "list of system record identifiers"
11367 msgstr "list d'identifiants "
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11371 #, c-format
11372 msgid "needed_before_date"
11373 msgstr "needed_before_date"
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11376 #, c-format
11377 msgid "negcap "
11378 msgstr "negcap"
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11381 #, c-format
11382 msgid "not"
11383 msgstr "sauf"
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11386 #, c-format
11387 msgid "online update form"
11388 msgstr "formulaire de mise à jour en-ligne"
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11391 #, c-format
11392 msgid "or"
11393 msgstr "ou"
11395 #. SCRIPT
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11397 msgid "out of"
11398 msgstr "parmi "
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11401 #, c-format
11402 msgid "password"
11403 msgstr "Mot de passe"
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11412 #, c-format
11413 msgid "patron_id"
11414 msgstr "patron_id"
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11418 #, c-format
11419 msgid "pickup_expiry_date"
11420 msgstr "pickup_expiry_date"
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11424 #, c-format
11425 msgid "pickup_location"
11426 msgstr "pickup_location"
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11429 #, c-format
11430 msgid "primary email address"
11431 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11437 #, c-format
11438 msgid "purchase suggestion"
11439 msgstr "suggestion d'achat"
11441 #. SCRIPT
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11443 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11444 msgstr "évaluation basée sur les commentaires de iDreamBooks.com"
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11447 #, c-format
11448 msgid "request_location"
11449 msgstr "request_location"
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11452 #, c-format
11453 msgid ""
11454 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11455 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11458 #, c-format
11459 msgid ""
11460 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11461 "values: "
11462 msgstr ""
11463 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
11464 "possibles : "
11466 #. SCRIPT
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11468 msgid "results"
11469 msgstr "Résultats "
11471 #. SCRIPT
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11473 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11474 msgstr "Résultats de la collection d'OverDrive de la bibliothèque."
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11477 #, c-format
11478 msgid "return_fmt"
11479 msgstr "return_fmt"
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11482 #, c-format
11483 msgid "return_type"
11484 msgstr "return_type"
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11487 #, c-format
11488 msgid "schema"
11489 msgstr "schéma"
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11492 #, c-format
11493 msgid "search"
11494 msgstr "recherche"
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11498 #, c-format
11499 msgid "secondary email address"
11500 msgstr "courriel alternatif"
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11503 #, c-format
11504 msgid "see also:"
11505 msgstr "voir aussi :"
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11508 #, c-format
11509 msgid "show_contact"
11510 msgstr "show_contact"
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11513 #, c-format
11514 msgid "show_fines"
11515 msgstr "show_fines"
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11518 #, c-format
11519 msgid "show_holds"
11520 msgstr "show_holds"
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11523 #, c-format
11524 msgid "show_loans"
11525 msgstr "show_loans"
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11528 #, c-format
11529 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11530 msgstr ""
11531 "vous indique que votre compte est sur le point d'être supprimé, contactez la "
11532 "bibliothèque."
11534 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11535 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11536 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11537 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11538 #. %5$s:  END 
11539 #. %6$s:  ELSE 
11540 #. %7$s:  END 
11541 #. %8$s:  END 
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11543 #, c-format
11544 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11545 msgstr "depuis %s %s Suspendue %s jusqu'à %s %s %s En attente %s %s "
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11548 #, c-format
11549 msgid "site administrator"
11550 msgstr "l'administrateur du site"
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11553 #, c-format
11554 msgid ""
11555 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11556 msgstr ""
11557 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
11558 "possibles : "
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11561 #, c-format
11562 msgid "starts with"
11563 msgstr "Commence par"
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11566 #, c-format
11567 msgid "subjects "
11568 msgstr "sujets "
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11571 #, c-format
11572 msgid "suggestions"
11573 msgstr "Suggestions"
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11576 #, c-format
11577 msgid "surname"
11578 msgstr "nom"
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11581 #, c-format
11582 msgid ""
11583 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11584 "element 'reserve_id')"
11585 msgstr ""
11586 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11587 "element 'reserve_id')"
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11591 #, c-format
11592 msgid "system item identifier"
11593 msgstr "identifiant exemplaire"
11595 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11597 msgid "tagsel_button"
11598 msgstr "tagsel_button"
11600 #. META http-equiv=Content-Type
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11607 msgid "text/html; charset=utf-8"
11608 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11612 #, c-format
11613 msgid ""
11614 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11615 "placed"
11616 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11620 #, c-format
11621 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11622 msgstr "identifiant de l'utilisateur qui place la réservation"
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11625 #, c-format
11626 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11627 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11630 #, c-format
11631 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11632 msgstr "date de retour souhaitée"
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11635 #, c-format
11636 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11637 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11644 #, c-format
11645 msgid ""
11646 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11647 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11648 msgstr ""
11649 "identifiant unique de l'utilisateur; identifiant retourné par LookupPatron "
11650 "et AuthenticatePatron"
11652 #. %1$s:  END 
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11654 #, c-format
11655 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11656 msgstr ""
11657 "il peut y avoir un délai pour rétablir votre votre compre si soumous en "
11658 "ligne)%s"
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11662 #, c-format
11663 msgid "to create new lists."
11664 msgstr "pour créer de nouvelles listes."
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
11667 #, c-format
11668 msgid "to post a comment."
11669 msgstr "pour rédiger un commentaire."
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11672 #, c-format
11673 msgid "to submit current information ("
11674 msgstr "pour soumettre l'information actuelle ("
11676 #. LINK
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11678 msgid "unAPI"
11679 msgstr "unAPI"
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:685
11682 #, c-format
11683 msgid "until "
11684 msgstr "jusqu'au "
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11687 #, c-format
11688 msgid "up to "
11689 msgstr "jusqu'à "
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
11692 #, c-format
11693 msgid "url"
11694 msgstr "url"
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11697 #, c-format
11698 msgid "used for/see from:"
11699 msgstr "utilisé pour / voir :"
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11702 #, c-format
11703 msgid "user's login identifier"
11704 msgstr "login de l'utilisateur (id de l'utilisateur ou numéro de carte) "
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11707 #, c-format
11708 msgid "user's password"
11709 msgstr "Mot de passe"
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11712 #, c-format
11713 msgid "username"
11714 msgstr "username"
11716 #. SCRIPT
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11718 msgid "view labeled"
11719 msgstr "vue étiquettée"
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11723 #, c-format
11724 msgid "view plain"
11725 msgstr "vue normale"
11727 #. SCRIPT
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11729 msgid "votes"
11730 msgstr "Notes "
11732 #. SCRIPT
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11734 msgid "waiting holds:"
11735 msgstr "Adresse électronique:"
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11738 #, c-format
11739 msgid "was not found in the database. Please try again."
11740 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de rééssayer."
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11743 #, c-format
11744 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11745 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11748 #, c-format
11749 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11750 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11753 #, c-format
11754 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11755 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11758 #, c-format
11759 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11760 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11763 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11764 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11766 #. %1$s:  approvedaddress 
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11768 #, c-format
11769 msgid "will be sent shortly to %s."
11770 msgstr "sera envoyé immédiatement à %s."
11772 #. SCRIPT
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11774 msgid "with biblionumber"
11775 msgstr "biblionumber"
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11778 #, c-format
11779 msgid "you"
11780 msgstr "vous"
11782 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:128
11784 #, c-format
11785 msgid ""
11786 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11787 "items you wish to not place holds on. "
11788 msgstr ""
11789 "vous pouvez faire seulement %s réservation(s) de plus. Merci de "
11790 "désélectionner les exemplaires sur lesquels vous ne voulez pas faire de "
11791 "réservation."
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11795 #, c-format
11796 msgid "your account page"
11797 msgstr "la page Mes amendes"
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11800 #, c-format
11801 msgid "your fines"
11802 msgstr "Mes amendes "
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11805 #, c-format
11806 msgid "your lists"
11807 msgstr "Mes listes "
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11810 #, c-format
11811 msgid "your messaging"
11812 msgstr "Mes notifications "
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11815 #, c-format
11816 msgid "your personal details"
11817 msgstr "Mes informations personnelles "
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11820 #, c-format
11821 msgid "your privacy"
11822 msgstr "Ma vie privée"
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11825 #, c-format
11826 msgid "your purchase suggestions"
11827 msgstr "Mes suggestions d'achat "
11829 #. SCRIPT
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11831 msgid "your rating: "
11832 msgstr "Votre évaluation: "
11834 #. %1$s:  rating_value 
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11836 #, c-format
11837 msgid "your rating: %s, "
11838 msgstr "votre évaluation: %s "
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11841 #, c-format
11842 msgid "your reading history"
11843 msgstr "Mon historique de lecture "
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11846 #, c-format
11847 msgid "your search history"
11848 msgstr "Historique de recherche "
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11851 #, c-format
11852 msgid "your summary"
11853 msgstr "Mon compte"
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11856 #, c-format
11857 msgid "your tags"
11858 msgstr "Mes mots-clés "
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11864 #, c-format
11865 msgid "×"
11866 msgstr "x"
11868 #. A
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11871 msgid ""
11872 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11873 msgstr ""
11874 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"