Translation updates for Koha 3.22.10
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-opac-bootstrap.po
blobb1b8a25df33519a45c3ba2c805ed874b04485160
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-08-16 19:13-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-08-17 19:16+0000\n"
6 "Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1471461372.000000\n"
17 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
18 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
19 #. %3$s:  ELSE 
20 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
21 #. %5$s:  END 
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
23 #, c-format
24 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
25 msgstr "\" %s Automatische Sperre wegen Überfälligkeiten %s %s %s %s "
27 #. A
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
30 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
33 #. %1$s:  IF BORROWER_INFO.debarredcomment.search('OVERDUES_PROCESS') 
34 #. %2$s:  BORROWER_INFO.debarredcomment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
35 #. %3$s:  ELSE 
36 #. %4$s:  BORROWER_INFO.debarredcomment 
37 #. %5$s:  END 
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
39 #, c-format
40 msgid "%s \"Restriction added by overdues process %s\" %s %s %s "
41 msgstr "%s \"Automatische Sperre wegen Überfälligkeiten %s\" %s %s %s "
43 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
44 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
45 #. %3$s:  END 
46 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
47 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
48 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
49 #. %7$s:  ELSE 
50 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
51 #. %9$s:  END 
52 #. %10$s:  END 
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
54 #, c-format
55 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
56 msgstr "%s %s %s %s %s (Rang %s) %s %s %s %s "
58 #. %1$s:  END 
59 #. %2$s:  END 
60 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
61 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
62 #. %5$s:  ELSE 
63 #. %6$s:  END 
64 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
65 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
66 #. %9$s:  END 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
68 #, c-format
69 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
70 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
72 #. %1$s:  END 
73 #. %2$s:  END 
74 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
75 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
76 #. %5$s:  ELSE 
77 #. %6$s:  END 
78 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
79 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
80 #. %9$s:  END 
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
82 #, c-format
83 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
84 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
86 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
87 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
88 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
89 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
90 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
91 #. %6$s:  END 
92 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
93 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
94 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
95 #. %10$s:  ELSE 
96 #. %11$s:  END 
97 #. %12$s:  END 
98 #. %13$s:  END 
99 #. %14$s:  ELSE 
100 #. %15$s:  END 
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
105 msgstr ""
106 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
107 "Exemplare. %s "
109 #. %1$s:  END 
110 #. %2$s:  ELSE 
111 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
112 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
113 #. %5$s:  ELSE 
114 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
115 #. %7$s:  END 
116 #. %8$s:  ELSE 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
118 #, c-format
119 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
120 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s "
122 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
123 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
124 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
125 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
126 #. %5$s:  ELSE 
127 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
128 #. %7$s:  END 
129 #. %8$s:  END 
130 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
134 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s %s "
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
138 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
139 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
143 msgstr ""
144 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
145 "abonniert "
147 #. %1$s:  END 
148 #. %2$s:  ELSE 
149 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s Item in transit from "
153 msgstr "%s %s %s Exemplar unterwegs von "
155 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
156 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
157 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s Item waiting at "
161 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
163 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
164 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
165 #. %3$s:  ELSE 
166 #. %4$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
168 #, c-format
169 msgid "%s %s %s Koha online %s "
170 msgstr "%s %s %s Koha %s "
172 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
173 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
174 #. %3$s:  ELSE 
175 #. %4$s:  END 
176 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
177 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
178 #. %7$s:  END 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
180 #, c-format
181 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
182 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
184 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
185 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
186 #. %3$s:  ELSE 
187 #. %4$s:  END 
188 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
190 #, c-format
191 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
192 msgstr "%s %s%s Kein Titel. %s %s "
194 #. %1$s:  END 
195 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
196 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
197 #. %4$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
199 #, c-format
200 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
201 msgstr ""
202 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schließt sich automatisch in 5 Sekunden. %s "
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  END 
206 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
207 #. %4$s:  review.title 
208 #. %5$s:  ELSE 
209 #. %6$s:  END 
210 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
211 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
212 #. %9$s:  END 
213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
214 #, c-format
215 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
216 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
218 #. %1$s:  ELSE 
219 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
220 #. %3$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
222 #, c-format
223 msgid "%s %s (not approved) %s "
224 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
226 #. %1$s:  END 
227 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
229 #, c-format
230 msgid "%s %s End date: "
231 msgstr "%s %s Enddatum: "
233 #. %1$s:  END 
234 #. %2$s:  ELSE 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
236 #, c-format
237 msgid "%s %s Item in transit to "
238 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
240 #. %1$s:  END 
241 #. %2$s:  ELSE 
242 #. %3$s:  END 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
244 #, c-format
245 msgid "%s %s No results found. %s "
246 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
248 #. %1$s: - SWITCH index -
249 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
250 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
251 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
252 #. %5$s: - END -
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
257 "%s Search also for related subjects %s "
258 msgstr ""
259 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
260 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
262 #. %1$s:  SWITCH m.code 
263 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
264 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
265 #. %4$s:  CASE 
266 #. %5$s:  m.code 
267 #. %6$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
272 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
273 msgstr ""
274 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht gespeichert. Ein Vorschlag mit "
275 "dem gleichen Titel liegt bereits vor. %s Ihr Anschaffungsvorschlag wurde "
276 "gespeichert. %s %s %s "
278 #. %1$s:  END 
279 #. %2$s:  ELSE 
280 #. %3$s:  END 
281 #. %4$s:  END 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
286 "issues %s %s "
287 msgstr ""
288 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
289 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
291 # Das ist ein Kommentar der nicht dargestellt wird.
292 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
293 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
294 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
295 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
296 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
297 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
299 #, c-format
300 msgid ""
301 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
302 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
303 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
304 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
305 msgstr ""
306 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
307 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
308 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
309 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
311 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
312 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
314 #, c-format
315 msgid "%s %s by "
316 msgstr "%s %s "
318 #. %1$s:  i.title | html 
319 #. %2$s:  IF i.author 
320 #. %3$s:  i.author | html 
321 #. %4$s:  END 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
323 #, c-format
324 msgid "%s %s by %s %s "
325 msgstr "%s %s von %s %s "
327 #. %1$s:  ELSE 
328 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
329 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
330 #. %4$s:  CASE 'full' 
331 #. %5$s:  review.borrtitle 
332 #. %6$s:  review.firstname 
333 #. %7$s:  review.surname 
334 #. %8$s:  CASE 'first' 
335 #. %9$s:  review.firstname 
336 #. %10$s:  CASE 'surname' 
337 #. %11$s:  review.surname 
338 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
339 #. %13$s:  review.firstname 
340 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
341 #. %15$s:  CASE 'username' 
342 #. %16$s:  review.userid 
343 #. %17$s:  END 
344 #. %18$s:  END 
345 #. %19$s:  END 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
347 #, c-format
348 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
349 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
351 #. %1$s:  firstname 
352 #. %2$s:  surname 
353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
354 #, c-format
355 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
356 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
358 #. %1$s:  firstname 
359 #. %2$s:  surname 
360 #. %3$s:  shelfname 
361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
362 #, c-format
363 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
364 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
366 #. %1$s:  added_count 
367 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
368 #. %3$s:  ELSE 
369 #. %4$s:  END 
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
371 #, c-format
372 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
373 msgstr "%s %s Tag%sTags%s erfolgreich hinzugefügt."
375 #. %1$s:  END 
376 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
378 #, c-format
379 msgid "%s %s with the comment "
380 msgstr "%s%s mit dem Kommentar "
382 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
383 #. %1$s:  SWITCH type 
384 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
385 #. %3$s:  CASE 'later' 
386 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
387 #. %5$s:  CASE 'musical' 
388 #. %6$s:  CASE 'broader' 
389 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
390 #. %8$s:  CASE 'parent' 
391 #. %9$s:  CASE 
392 #. %10$s:  IF type 
393 #. %11$s:  type | html 
394 #. %12$s:  END 
395 #. %13$s:  END 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
397 #, c-format
398 msgid ""
399 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
400 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
401 "%s(%s)%s %s "
402 msgstr ""
403 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
404 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
405 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
407 #. %1$s:  collectiontitle 
408 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
409 #. %3$s:  collectionissn 
410 #. %4$s:  END 
411 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
412 #. %6$s:  collectionvolume 
413 #. %7$s:  END 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
415 #, c-format
416 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
417 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
419 #. %1$s:  SWITCH option 
420 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
421 #. %3$s:  CASE 'dc' 
422 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
423 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
424 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
425 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
426 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
427 #. %9$s:  CASE 'mods' 
428 #. %10$s:  CASE 'ris' 
429 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
430 #. %12$s:  END 
431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
435 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
436 "%sRIS %sISBD %s "
437 msgstr ""
438 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/"
439 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
440 "%sRIS %sISBD %s "
442 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
443 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
444 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
445 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
446 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
447 #. %6$s:  CASE 'N' 
448 #. %7$s:  CASE 'F' 
449 #. %8$s:  CASE 'A' 
450 #. %9$s:  CASE 'M' 
451 #. %10$s:  CASE 'L' 
452 #. %11$s:  CASE 'W' 
453 #. %12$s:  CASE 'FU' 
454 #. %13$s:  CASE 'HE' 
455 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
456 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
457 #. %16$s:  CASE 'LR' 
458 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
459 #. %18$s:  CASE 'WO' 
460 #. %19$s:  CASE 'C' 
461 #. %20$s:  CASE 'CR' 
462 #. %21$s:  CASE 
463 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
464 #. %23$s: - END -
465 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
466 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
467 #. %26$s:  END 
468 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
469 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
470 #. %29$s:  END 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
472 #, c-format
473 msgid ""
474 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
475 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
476 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
477 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
478 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
479 msgstr ""
480 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
481 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
482 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
483 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
484 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
485 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
487 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
488 #. %2$s:  IF s.is_shared 
489 #. %3$s:  ELSE 
490 #. %4$s:  END 
491 #. %5$s:  ELSE 
492 #. %6$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
494 #, c-format
495 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
496 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
498 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
499 #. %2$s:  ELSE 
500 #. %3$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
502 #, c-format
503 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
504 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
506 #. %1$s:  bibliotitle 
507 #. %2$s:  biblionumber 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
509 #, c-format
510 msgid "%s (Record no. %s)"
511 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
513 #. %1$s:  IF ( related ) 
514 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
515 #. %3$s:  relate.related_search 
516 #. %4$s:  END 
517 #. %5$s:  END 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
519 #, c-format
520 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
521 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
523 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
524 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
525 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
527 #, c-format
528 msgid "%s Account frozen %s %s "
529 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
531 #. For the first occurrence,
532 #. %1$s:  END 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
536 #, c-format
537 msgid "%s Address 2:"
538 msgstr "%s Adresse 2:"
540 #. For the first occurrence,
541 #. %1$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
545 #, c-format
546 msgid "%s Address:"
547 msgstr "%s Adresse:"
549 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
550 #. %2$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
555 "resolve this problem. %s "
556 msgstr ""
557 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
558 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
560 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
562 #, c-format
563 msgid "%s Automatic renewal "
564 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
566 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
567 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
568 #. %3$s:  END 
569 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
570 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
571 #. %6$s:  END 
572 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
573 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
574 #. %9$s:  END 
575 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
576 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
577 #. %12$s:  END 
578 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
579 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
580 #. %15$s:  END 
581 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
582 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
583 #. %18$s:  END 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
588 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
589 msgstr ""
590 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
591 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
593 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
594 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
595 #. %3$s:  END 
596 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
597 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
598 #. %6$s:  END 
599 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
600 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
601 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
602 #. %10$s:  END 
603 #. %11$s:  END 
604 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
605 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
606 #. %14$s:  END 
607 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
608 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
609 #. %17$s:  END 
610 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
611 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
612 #. %20$s:  END 
613 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
614 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
615 #. %23$s:  END 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
617 #, c-format
618 msgid ""
619 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
620 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
621 msgstr ""
622 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
623 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
624 "%s %s Transport (%s),%s "
626 #. For the first occurrence,
627 #. %1$s:  END 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
631 #, c-format
632 msgid "%s City:"
633 msgstr "%s Stadt:"
635 #. %1$s:  END 
636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
637 #, c-format
638 msgid "%s Contact note:"
639 msgstr "%s Kontaktnotiz:"
641 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
642 #. %2$s:  ELSE 
643 #. %3$s:  END 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
648 "you cannot add items to this list. %s "
649 msgstr ""
650 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
651 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
652 "hinzufügen. %s "
654 #. For the first occurrence,
655 #. %1$s:  END 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
659 #, c-format
660 msgid "%s Country:"
661 msgstr "%s Staat:"
663 #. %1$s:  END 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
665 #, c-format
666 msgid "%s Date of birth:"
667 msgstr "%s Geburtsdatum:"
669 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
671 #, c-format
672 msgid "%s Did you mean: "
673 msgstr "%s Meinten Sie: "
675 #. %1$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
677 #, c-format
678 msgid "%s Email:"
679 msgstr "%s E-Mail:"
681 #. %1$s:  END 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
683 #, c-format
684 msgid "%s Fax:"
685 msgstr "%s Fax:"
687 #. For the first occurrence,
688 #. %1$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
691 #, c-format
692 msgid "%s First name:"
693 msgstr "%s Vorname:"
695 #. %1$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
697 #, c-format
698 msgid "%s Home library:"
699 msgstr "%s Heimatbibliothek:"
701 #. %1$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
703 #, c-format
704 msgid "%s Initials:"
705 msgstr "%s Initialen:"
707 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
709 #, c-format
710 msgid "%s Internet user critics"
711 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
713 #. %1$s:  ELSE 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
715 #, c-format
716 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
717 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
719 #. %1$s:  issues_count 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
721 #, c-format
722 msgid "%s Item(s) checked out"
723 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
725 #. %1$s:  END 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
727 #, c-format
728 msgid "%s Log out"
729 msgstr "%s Abmelden"
731 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
732 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
734 #, c-format
735 msgid "%s No renewal before %s "
736 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
738 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
739 #. %2$s:  LibraryName 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
741 #, c-format
742 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
743 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
745 #. %1$s:  ELSE 
746 #. %2$s:  END # / IF results 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
748 #, c-format
749 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
750 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
752 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
754 #, c-format
755 msgid "%s Not allowed"
756 msgstr "%s Nicht erlaubt"
758 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
759 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
761 #, c-format
762 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
763 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
765 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
766 #. %2$s:  ELSE 
767 #. %3$s:  END 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
769 #, c-format
770 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
771 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
773 #. %1$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
775 #, c-format
776 msgid "%s Other names:"
777 msgstr "%s Weitere Namen:"
779 #. %1$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
781 #, c-format
782 msgid "%s Other phone:"
783 msgstr "%s Weitere Telefonnummer:"
785 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
786 #. %2$s:  END 
787 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
788 #. %4$s:  minpasslen 
789 #. %5$s:  END 
790 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
791 #. %7$s:  END 
792 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
793 #. %9$s:  END 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
798 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
799 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
800 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
801 "trailing spaces. %s "
802 msgstr ""
803 "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort "
804 "nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. "
805 "%s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitten Sie bitte "
806 "einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort zurückzusetzen, wenn dieses "
807 "Problem weiterhin besteht. %s %s Ihr Passwort enthält am Anfang und/oder "
808 "Ende Leerzeichen . %s "
810 #. For the first occurrence,
811 #. %1$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
814 #, c-format
815 msgid "%s Phone:"
816 msgstr "%s Telefon:"
818 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
820 #, c-format
821 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
822 msgstr "%s Bitte wenden Sie sich an einen Bibliotheksmitarbeiter. "
824 #. %1$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
826 #, c-format
827 msgid "%s Primary email:"
828 msgstr "%s Primäre E-Mail:"
830 #. %1$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
832 #, c-format
833 msgid "%s Primary phone:"
834 msgstr "%s Primäre Telefonnr.:"
836 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
838 #, c-format
839 msgid "%s Professional critics"
840 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
842 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
843 #. %2$s:  ELSE 
844 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
845 #. %4$s:  ELSE 
846 #. %5$s:  END 
847 #. %6$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
852 "suggestions %s %s "
853 msgstr ""
854 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
855 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
857 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
859 #, c-format
860 msgid "%s Quotations"
861 msgstr "%s Zitate"
863 #. %1$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
865 #, c-format
866 msgid "%s Salutation:"
867 msgstr "%s Anrede:"
869 #. %1$s:  LibraryName |html 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
871 #, c-format
872 msgid "%s Search"
873 msgstr "%s Suche"
875 #. %1$s:  LibraryName |html 
876 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
877 #. %3$s:  query_desc |html 
878 #. %4$s:  END 
879 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
880 #. %6$s:  limit_desc |html 
881 #. %7$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
883 #, c-format
884 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
885 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
887 #. %1$s:  END 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
889 #, c-format
890 msgid "%s Secondary email:"
891 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
893 #. %1$s:  END 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
895 #, c-format
896 msgid "%s Secondary phone:"
897 msgstr "%s Sekundäre Telefonnr.:"
899 #. %1$s:  LibraryName 
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
901 #, c-format
902 msgid "%s Self checkout system"
903 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
905 #. For the first occurrence,
906 #. %1$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
910 #, c-format
911 msgid "%s State:"
912 msgstr "%s Bundesland:"
914 #. %1$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
916 #, c-format
917 msgid "%s Street number:"
918 msgstr "%s Hausnummer:"
920 #. For the first occurrence,
921 #. %1$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
924 #, c-format
925 msgid "%s Surname:"
926 msgstr "%s Nachname:"
928 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
929 #. %2$s:  ELSE 
930 #. %3$s:  END 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
932 #, c-format
933 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
934 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
936 #. %1$s:  IF error 
937 #. %2$s:  ELSE 
938 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
940 #, c-format
941 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
942 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
944 #. %1$s:  ELSE 
945 #. %2$s:  END 
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
947 #, c-format
948 msgid "%s This record has no items. %s "
949 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
951 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
952 #. %2$s:  holds_count 
953 #. %3$s:  END 
954 #. %4$s:  IF priority 
955 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
956 #. %6$s:  priority 
957 #. %7$s:  ELSE 
958 #. %8$s:  priority 
959 #. %9$s:  END 
960 #. %10$s:  END 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
962 #, c-format
963 msgid ""
964 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
965 "%s "
966 msgstr ""
967 "%s Vormerkungen: %s %s %s %s (Priorität %s) %s Priorität für den Titel: %s "
968 "%s %s "
970 #. %1$s:  ELSE 
971 #. %2$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
973 #, c-format
974 msgid ""
975 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
976 msgstr ""
977 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
978 "aktiviert %s "
980 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
982 #, c-format
983 msgid "%s Video extracts"
984 msgstr "%s Filmausschnitte"
986 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
987 #. %2$s:  ELSE 
988 #. %3$s:  END 
989 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
990 #. %5$s:  ELSE 
991 #. %6$s:  END 
992 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
993 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
994 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
995 #. %10$s:  ELSE 
996 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
997 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
998 #. %13$s:  END 
999 #. %14$s:  END 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1004 "%s %s %s %s %s. "
1005 msgstr ""
1006 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
1007 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1009 #. For the first occurrence,
1010 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1011 #. %2$s:  ELSE 
1012 #. %3$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
1015 #, c-format
1016 msgid "%s Yes %s No %s "
1017 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
1019 #. %1$s:  ELSE 
1020 #. %2$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1022 #, c-format
1023 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1024 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1026 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1027 #. %2$s:  ELSE 
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1029 #, c-format
1030 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1031 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1033 #. For the first occurrence,
1034 #. %1$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1038 #, c-format
1039 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1040 msgstr "%s PLZ:"
1042 #. %1$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1044 #, c-format
1045 msgid ""
1046 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1047 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1048 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1049 "%%] "
1050 msgstr ""
1051 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1052 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1053 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1054 "%%] "
1056 #. %1$s:  END 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1061 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1062 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1063 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1064 "defined('contactnote') %%] "
1065 msgstr ""
1066 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1067 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1068 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1069 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1070 "defined('contactnote') %%] "
1072 #. %1$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1077 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1078 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1079 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1080 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1081 "%%] "
1082 msgstr ""
1083 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1084 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1085 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1086 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1087 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1088 "%%] "
1090 #. %1$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1092 #, c-format
1093 msgid ""
1094 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1095 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1096 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1097 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1099 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1104 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1105 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1106 "%%] "
1107 msgstr ""
1108 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1109 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1110 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1111 "%%] "
1113 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1118 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1119 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1120 "%%] "
1121 msgstr ""
1122 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1123 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1124 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1125 "%%] "
1127 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1128 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1129 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1130 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1131 #. %5$s:  SWITCH type 
1132 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1137 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1138 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1139 msgstr ""
1140 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1141 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1142 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1144 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1145 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1146 #. %3$s:  IF avs 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1151 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1152 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1153 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1154 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1155 msgstr ""
1156 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1157 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1158 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1159 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1160 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1162 #. For the first occurrence,
1163 #. %1$s:  ind.label 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1166 #, c-format
1167 msgid "%s asc"
1168 msgstr "%s asc"
1170 #. %1$s:  resul.used 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1172 #, c-format
1173 msgid "%s biblios"
1174 msgstr "%s Titel"
1176 #. For the first occurrence,
1177 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1181 #, c-format
1182 msgid "%s by "
1183 msgstr "%s von "
1185 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1186 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1187 #. %3$s:  END 
1188 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1190 #, c-format
1191 msgid "%s by %s %s %s "
1192 msgstr "%s von %s %s %s "
1194 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1195 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1196 #. %3$s:  END 
1197 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1198 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1199 #. %6$s:  END 
1200 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:980
1202 #, c-format
1203 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1204 msgstr "%s von %s%s %s &copy;%s%s %s "
1206 #. For the first occurrence,
1207 #. %1$s:  ind.label 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1210 #, c-format
1211 msgid "%s desc"
1212 msgstr "%s desc"
1214 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
1216 #, c-format
1217 msgid "%s more than "
1218 msgstr "%s mehr als "
1220 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1221 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1222 #. %3$s:  END 
1223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
1224 #, c-format
1225 msgid "%s since %s%s "
1226 msgstr "%s seit %s%s "
1228 #. %1$s:  END 
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1230 #, c-format
1231 msgid "%s system-wide library news. "
1232 msgstr "%s systemweite Bibliotheksnachrichten. "
1234 #. %1$s:  ELSE 
1235 #. %2$s:  heading 
1236 #. %3$s:  END 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #. %5$s:  BLOCK language 
1239 #. %6$s:  SWITCH lang 
1240 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1241 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1242 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1243 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1244 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1245 #. %12$s:  CASE 
1246 #. %13$s:  lang 
1247 #. %14$s:  END 
1248 #. %15$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1253 msgstr ""
1254 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1255 "%s%s %s %s "
1257 #. %1$s:  FILTER trim 
1258 #. %2$s:  SWITCH type 
1259 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1260 #. %4$s:  CASE 'later' 
1261 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1262 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1263 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1264 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1265 #. %9$s:  CASE 
1266 #. %10$s:  type 
1267 #. %11$s:  END 
1268 #. %12$s:  END 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1270 #, c-format
1271 msgid ""
1272 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1273 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1274 msgstr ""
1275 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1276 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1278 #. %1$s:  IF contents.count 
1279 #. %2$s:  contents.count 
1280 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1281 #. %4$s:  ELSE 
1282 #. %5$s:  END 
1283 #. %6$s:  ELSE 
1284 #. %7$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1286 #, c-format
1287 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1288 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1290 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1291 #. %2$s:  LoginBranchname 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1295 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1296 #. %7$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1298 #, c-format
1299 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1300 msgstr "%sExemplare %s %sExemplare%s %s ( %s )%s"
1302 #. %1$s:  deleted_count 
1303 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1307 #, c-format
1308 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1309 msgstr "%s%s Tag%sTags%s wurden erfolgreich gelöscht."
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1313 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1314 #. %4$s:  ELSE 
1315 #. %5$s:  END 
1316 #. %6$s:  ELSE 
1317 #. %7$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1319 #, c-format
1320 msgid ""
1321 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1322 msgstr ""
1323 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1330 #, c-format
1331 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1332 msgstr "s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  borrowernumber 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1340 #, c-format
1341 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1342 msgstr ""
1343 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1345 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1346 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1347 #. %3$s:  ELSE 
1348 #. %4$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1350 #, c-format
1351 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1352 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1354 #. For the first occurrence,
1355 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1356 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1357 #. %3$s:  ELSE 
1358 #. %4$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1364 #, c-format
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1366 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1373 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1374 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1375 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1376 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1377 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1378 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1379 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1380 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1381 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1382 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1383 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1384 #. %17$s:  ELSE 
1385 #. %18$s:  END 
1386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1387 #, c-format
1388 msgid ""
1389 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1390 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1391 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1392 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1393 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1394 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1395 msgstr ""
1396 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1397 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1398 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1399 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1400 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1401 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1408 #. %6$s:  ELSE 
1409 #. %7$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1414 "login disabled %s"
1415 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1417 #. For the first occurrence,
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1423 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1424 #. %7$s:  query_desc | html 
1425 #. %8$s:  END 
1426 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1427 #. %10$s:  limit_desc | html 
1428 #. %11$s:  END 
1429 #. %12$s:  ELSE 
1430 #. %13$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1433 #, c-format
1434 msgid ""
1435 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1436 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1437 "criteria. %s"
1438 msgstr ""
1439 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1440 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1441 "ausgewählt. %s"
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #. %5$s:  IF ( total ) 
1448 #. %6$s:  ELSE 
1449 #. %7$s:  END 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1451 #, c-format
1452 msgid ""
1453 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1454 "found%s"
1455 msgstr ""
1456 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1463 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1464 #. %7$s:  ELSE 
1465 #. %8$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1467 #, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1469 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1476 #. %6$s:  END 
1477 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1478 #. %8$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1480 #, c-format
1481 msgid ""
1482 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1483 "%sPurchase Suggestions%s"
1484 msgstr ""
1485 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1486 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1493 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1494 #. %7$s:  END 
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1499 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1500 msgstr ""
1501 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1502 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1509 #. %6$s:  ELSE 
1510 #. %7$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1515 "%sRegister a new account%s"
1516 msgstr ""
1517 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1518 "Benutzerkonto anlegen%s"
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1525 #, c-format
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1527 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1529 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1530 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1531 #. %3$s:  ELSE 
1532 #. %4$s:  END 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1534 #, c-format
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1536 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1549 #, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1551 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1558 #, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1560 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #. %5$s:  summary.mainentry 
1567 #. %6$s:  IF authtypetext 
1568 #. %7$s:  authtypetext 
1569 #. %8$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1571 #, c-format
1572 msgid ""
1573 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1574 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1581 #, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1583 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1592 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #. %5$s:  title |html 
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1600 #, c-format
1601 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1602 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #. %5$s:  course.course_name 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1610 #, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1612 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1619 #, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1621 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1623 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1624 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1625 #. %3$s:  ELSE 
1626 #. %4$s:  END 
1627 #. %5$s:  title |html 
1628 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1629 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1630 #. %8$s:  END 
1631 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1632 #. %10$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1636 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1645 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1654 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1664 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #. %5$s:  authtypetext 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1674 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #. %5$s:  bibliotitle 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1682 #, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1684 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1693 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #. %5$s:  biblio.title |html 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1701 #, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1703 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1712 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #. %5$s:  biblionumber 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1720 #, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1722 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1729 #, c-format
1730 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1731 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #. %5$s:  q | html 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1739 #, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1741 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1748 #, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1750 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1757 #, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1759 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1766 #, c-format
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1768 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1770 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1771 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  END 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1775 #, c-format
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1777 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb versenden"
1779 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1780 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1784 #, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1786 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1795 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1802 #, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1804 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1811 #, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1813 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1820 #, c-format
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1822 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1829 #, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1831 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1834 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1835 #. %3$s:  ELSE 
1836 #. %4$s:  END 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1838 #, c-format
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1840 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1843 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1844 #. %3$s:  ELSE 
1845 #. %4$s:  END 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1847 #, c-format
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1849 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1851 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1852 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1853 #. %3$s:  ELSE 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1856 #, c-format
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1858 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1865 #, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1867 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #. %5$s:  unimarc3 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1875 #, c-format
1876 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1877 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1879 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1880 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1881 #. %3$s:  ELSE 
1882 #. %4$s:  END 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1884 #, c-format
1885 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1886 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1888 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1889 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1890 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1891 #. %4$s:  ELSE 
1892 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1893 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1894 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1895 #. %8$s:  ELSE 
1896 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1897 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1898 #. %11$s:  END 
1899 #. %12$s:  END 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1901 #, c-format
1902 msgid ""
1903 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1904 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1905 "%s%s"
1906 msgstr ""
1907 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1908 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1909 "%s%s"
1911 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1912 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1913 #. %3$s:  ELSE 
1914 #. %4$s:  END 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1916 #, c-format
1917 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1918 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1920 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1921 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1922 #. %3$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:159
1924 #, c-format
1925 msgid "%s, by %s%s "
1926 msgstr "%s, %s%s "
1928 #. %1$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1933 "fees. If "
1934 msgstr ""
1935 "%s Gründe für ein Sperren des Benutzerkontos können Gebühren oder "
1936 "überfällige Medien sein. Wenn "
1938 #. For the first occurrence,
1939 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1940 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1944 #, c-format
1945 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1946 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1948 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1949 #. %2$s:  review.biblionumber 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1951 #, c-format
1952 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1953 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1955 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1956 #. %2$s:  review.biblionumber 
1957 #. %3$s:  review.reviewid 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1959 #, c-format
1960 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1961 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1963 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1965 #, c-format
1966 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1967 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1969 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1970 #. %2$s:  query_cgi |html 
1971 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1973 #, c-format
1974 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1975 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1977 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1978 #. %2$s:  query_cgi |html 
1979 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1981 #, c-format
1982 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1983 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1985 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1986 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1988 #, c-format
1989 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1990 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1992 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1994 #, c-format
1995 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1996 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1998 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1999 #. %2$s:  starting_homebranch 
2000 #. %3$s:  END 
2001 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2002 #. %5$s:  starting_location 
2003 #. %6$s:  END 
2004 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2005 #. %8$s:  starting_ccode 
2006 #. %9$s:  END 
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2008 #, c-format
2009 msgid ""
2010 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2011 "%s "
2012 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
2014 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2015 #. %2$s:  ELSE 
2016 #. %3$s:  END 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2018 #, c-format
2019 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2020 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
2022 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2023 #. %2$s:  END 
2024 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2025 #. %4$s:  END 
2026 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2027 #. %6$s:  END 
2028 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2029 #. %8$s:  END 
2030 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2031 #. %10$s:  END 
2032 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2033 #. %12$s:  END 
2034 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2035 #. %14$s:  END 
2036 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2037 #. %16$s:  END 
2038 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2039 #. %18$s:  END 
2040 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2041 #. %20$s:  END 
2042 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2043 #. %22$s:  END 
2044 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2045 #. %24$s:  END 
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2047 #, c-format
2048 msgid ""
2049 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2050 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2051 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2052 msgstr ""
2053 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
2054 "erhalten)%s %sFehlt (ausverkauft)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
2055 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2057 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 ) 
2058 #. %2$s:  END 
2059 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 ) 
2060 #. %4$s:  END 
2061 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 ) 
2062 #. %6$s:  END 
2063 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 ) 
2064 #. %8$s:  END 
2065 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 ) 
2066 #. %10$s:  END 
2067 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 ) 
2068 #. %12$s:  END 
2069 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 ) 
2070 #. %14$s:  END 
2071 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 ) 
2072 #. %16$s:  END 
2073 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 ) 
2074 #. %18$s:  END 
2075 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 ) 
2076 #. %20$s:  END 
2077 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 ) 
2078 #. %22$s:  END 
2079 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 ) 
2080 #. %24$s:  END 
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
2082 #, c-format
2083 msgid ""
2084 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2085 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2086 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2087 msgstr ""
2088 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
2089 "erhalten)%s %sFehlt (ausverkauft)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
2090 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2092 # upcoming events?
2093 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2094 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2095 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2096 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2097 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2098 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2099 #. %7$s:  ELSE 
2100 #. %8$s:  END 
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2105 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2106 msgstr ""
2107 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2108 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2109 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2111 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2112 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2113 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2114 #. %4$s:  ELSE 
2115 #. %5$s:  END 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2117 #, c-format
2118 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2119 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2121 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2122 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2123 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2124 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2125 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2126 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2127 #. %7$s:  ELSE 
2128 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2129 #. %9$s:  END 
2130 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2131 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2132 #. %12$s:  END 
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2137 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2138 "%s(%s)%s "
2139 msgstr ""
2140 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2141 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2142 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2144 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2145 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2146 #. %3$s:  END 
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2148 #, c-format
2149 msgid ""
2150 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2151 "%s"
2152 msgstr ""
2153 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2154 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2156 #. %1$s:  ELSE 
2157 #. %2$s:  END 
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2159 #, c-format
2160 msgid "%sThis record has no items.%s "
2161 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2163 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2164 #. %2$s:  ELSE 
2165 #. %3$s:  END 
2166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2167 #, c-format
2168 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2169 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2171 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2172 #. %2$s:  ELSE 
2173 #. %3$s:  END 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2175 #, c-format
2176 msgid "%sYes%sNo%s "
2177 msgstr "%sJa%sNein%s "
2179 #. %1$s:  ELSE 
2180 #. %2$s:  END 
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2182 #, c-format
2183 msgid "%sa list:%s"
2184 msgstr "%seine Liste:%s"
2186 #. %1$s:  ELSE 
2187 #. %2$s:  END 
2188 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2190 #, c-format
2191 msgid ""
2192 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2193 msgstr ""
2194 "%sKontaktinformationen%s gespeichert. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek"
2195 "%s oder verwenden Sie die "
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
2199 #, c-format
2200 msgid "&laquo; Previous"
2201 msgstr "&laquo; Zurück"
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2206 #, c-format
2207 msgid "&lt;&lt; Previous"
2208 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2211 #, c-format
2212 msgid ""
2213 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2214 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2215 msgstr ""
2216 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2217 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2223 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2224 msgstr ""
2225 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2226 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2229 #, c-format
2230 msgid ""
2231 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2232 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2233 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2234 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2235 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2236 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2237 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2238 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2239 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2240 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2241 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2242 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2243 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2244 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2245 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2246 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2247 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2248 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2249 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2250 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2251 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2252 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2253 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2254 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2255 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2256 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2257 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2258 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2259 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2260 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2261 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2262 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2263 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2264 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2265 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2266 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2267 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2268 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2269 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2270 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2271 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2272 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2273 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2274 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2275 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2276 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2277 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2278 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2279 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2280 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2281 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2282 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2283 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2284 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2285 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2286 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2287 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2288 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2289 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2290 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2291 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2292 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2293 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2294 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2295 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2296 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2297 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2298 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2299 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2300 msgstr ""
2301 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2302 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2303 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2304 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2305 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2306 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2307 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2308 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2309 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2310 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2311 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2312 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2313 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2314 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2315 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2316 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2317 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2318 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2319 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2320 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2321 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2322 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2323 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2324 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2325 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2326 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2327 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2328 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2329 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2330 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2331 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2332 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2333 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2334 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2335 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2336 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2337 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2338 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2339 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2340 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2341 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2342 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2343 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2344 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2345 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2346 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2347 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2348 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2349 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2350 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2351 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2352 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2353 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2354 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2355 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2356 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2357 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2358 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2359 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2360 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2361 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2362 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2363 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2364 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2365 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2366 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2367 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2368 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2369 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2372 #, c-format
2373 msgid ""
2374 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2375 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2376 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2377 "GetPatronStatus&gt;"
2378 msgstr ""
2379 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2380 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2381 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2382 "GetPatronStatus&gt;"
2384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2388 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2389 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2390 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2391 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2392 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2393 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2394 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2395 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2396 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2397 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2398 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2399 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2400 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2401 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2402 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2403 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2404 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2405 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2406 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2407 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2408 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2409 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2410 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2411 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2412 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2413 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2414 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2415 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2416 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2417 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2418 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2419 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2420 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2421 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2422 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2423 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2424 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2425 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2426 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2427 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2428 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2429 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2430 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2431 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2432 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2433 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2434 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2435 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2436 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2437 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2438 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2439 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2440 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2441 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2442 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2443 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2444 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2445 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2446 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2447 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2448 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2449 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2450 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2451 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2452 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2453 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2454 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2455 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2456 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2457 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2458 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2459 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2460 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2461 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2462 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2463 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2464 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2466 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2468 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2469 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2470 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2471 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2472 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2473 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2474 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2475 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2476 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2477 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2478 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2479 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2480 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2481 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2482 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2483 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2484 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2485 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2486 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2487 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2488 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2489 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2490 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2491 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2492 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2493 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2494 msgstr ""
2495 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2496 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2497 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2498 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2499 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2500 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2501 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2502 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2503 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2504 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2505 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2506 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2507 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2508 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2509 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2510 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2511 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2512 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2513 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2514 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2515 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2516 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2517 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2518 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2519 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2520 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2521 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2522 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2523 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2524 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2525 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2526 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2527 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2528 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2529 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2530 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2531 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2532 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2533 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2534 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2535 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2536 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2537 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2538 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2539 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2540 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2541 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2542 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2543 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2544 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2545 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2546 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2547 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2548 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2549 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2550 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2551 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2552 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2553 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2554 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2555 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2556 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2557 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2558 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2559 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2560 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2561 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2562 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2563 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2564 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2565 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2566 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2567 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2568 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2569 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2570 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2571 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2572 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2573 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2574 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2575 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2576 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2577 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2578 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2579 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2580 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2581 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2582 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2583 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2584 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2585 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2586 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2587 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2588 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2589 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2590 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2591 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2592 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2593 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2594 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2595 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2596 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2597 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2598 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2599 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2600 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2601 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2604 #, c-format
2605 msgid ""
2606 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2607 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2608 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2609 msgstr ""
2610 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2611 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2612 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2616 #, c-format
2617 msgid ""
2618 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2619 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2620 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2621 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2622 msgstr ""
2623 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2624 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2625 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2626 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2629 #, c-format
2630 msgid ""
2631 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2632 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2633 msgstr ""
2634 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2635 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2638 #, c-format
2639 msgid ""
2640 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2641 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2642 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2643 msgstr ""
2644 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2645 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2646 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2649 #, c-format
2650 msgid ""
2651 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2652 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2653 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2654 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2655 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2656 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2657 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2658 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2659 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2660 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2661 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2662 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2663 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2664 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2665 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2666 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2667 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2668 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2669 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2670 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2671 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2672 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2673 msgstr ""
2674 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2675 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2676 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2677 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2678 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2679 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2680 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2681 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2682 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2683 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2684 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2685 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2686 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2687 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2688 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2689 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2690 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2691 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2692 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2693 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2694 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2695 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2701 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2702 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2703 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2704 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2705 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2706 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2707 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2708 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2709 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2710 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2711 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2712 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2713 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2714 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2715 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2716 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2717 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2718 msgstr ""
2719 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2720 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2721 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2722 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2723 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2724 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2725 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2726 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2727 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2728 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2729 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2730 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2731 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2732 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2733 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2734 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2735 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2736 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2738 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2739 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2741 #, c-format
2742 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2743 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2746 #, c-format
2747 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2748 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2751 #, c-format
2752 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2753 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2756 #, c-format
2757 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2758 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, Phrase"
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2761 #, c-format
2762 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2763 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2766 #, c-format
2767 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2768 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2771 #, c-format
2772 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2773 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2776 #, c-format
2777 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2778 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2781 #, c-format
2782 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2783 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2786 #, c-format
2787 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2788 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2791 #, c-format
2792 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2793 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2796 #, c-format
2797 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2798 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2801 #, c-format
2802 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2803 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2806 #, c-format
2807 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2808 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
2810 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2812 #, c-format
2813 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2814 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2816 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2818 #, c-format
2819 msgid "(%s biblios)"
2820 msgstr "(%s Titel)"
2822 #. For the first occurrence,
2823 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2824 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
2829 #, c-format
2830 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2831 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2833 #. For the first occurrence,
2834 #. %1$s:  overdues_count 
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2838 #, c-format
2839 msgid "(%s total)"
2840 msgstr "(%s gesamt)"
2842 #. For the first occurrence,
2843 #. SCRIPT
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2845 msgid "(All)"
2846 msgstr "(Alle)"
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2849 #, c-format
2850 msgid "(Checked out)"
2851 msgstr "(Ausgeliehen)"
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2855 #, c-format
2856 msgid "(Not supported by Koha)"
2857 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2863 #, c-format
2864 msgid "(Not supported yet)"
2865 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
2868 #, c-format
2869 msgid "(On hold)"
2870 msgstr "(Vorgemerkt)"
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2883 #, c-format
2884 msgid "(Optional)"
2885 msgstr "(Optional)"
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2890 #, c-format
2891 msgid "(Optional, default 0)"
2892 msgstr "(Optional, Default 0)"
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2895 #, c-format
2896 msgid "(Optional, default 1)"
2897 msgstr "(Optional, Default 1)"
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2900 #, c-format
2901 msgid ""
2902 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2903 "online.)"
2904 msgstr ""
2905 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2906 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2930 #, c-format
2931 msgid "(Required)"
2932 msgstr "(Erforderlich)"
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2938 #, c-format
2939 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2940 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2943 #, c-format
2944 msgid "(Use OPAC instead)"
2945 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2949 #, c-format
2950 msgid "(Use SRU instead)"
2951 msgstr "(Verwenden Sie stattdessen SRU)"
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2957 #, c-format
2958 msgid "(done)"
2959 msgstr "(ok)"
2961 #. SCRIPT
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2963 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2964 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2966 #. For the first occurrence,
2967 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2970 #, c-format
2971 msgid "(modified on %s)"
2972 msgstr "(geändert am %s)"
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
2976 #, c-format
2977 msgid "(overdue)"
2978 msgstr "(überfällig)"
2980 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2981 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2983 #, c-format
2984 msgid "(published on %s%s by "
2985 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2987 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2988 #. %2$s:  relate.related_search 
2989 #. %3$s:  END 
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2991 #, c-format
2992 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2993 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3001 #, c-format
3002 msgid "(remove)"
3003 msgstr "(Entfernen)"
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
3006 #, c-format
3007 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3008 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
3011 #, c-format
3012 msgid ", you cannot place holds."
3013 msgstr ", sie können keine Vormerkungen machen. "
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3016 #, c-format
3017 msgid ""
3018 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3019 "renew your books."
3020 msgstr ""
3021 ", Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Bitte begleichen Sie die "
3022 "offenen Gebühren, wenn Sie Ihre Bücher verlängern möchten."
3024 #. SCRIPT
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3026 msgid "- You must enter a Title"
3027 msgstr "- Sie müssen einen Titel angeben"
3029 #. SCRIPT
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3031 msgid "- You must enter a list name"
3032 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3035 #, c-format
3036 msgid "-- Choose --"
3037 msgstr "-- Auswählen --"
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3041 #, c-format
3042 msgid "-- Choose format --"
3043 msgstr "-- Format wählen --"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3046 #, c-format
3047 msgid "-- none -- "
3048 msgstr "-- keine -- "
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3051 #, c-format
3052 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3053 msgstr ""
3054 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3055 "wiederhergestellt werden!"
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3058 #, c-format
3059 msgid ". Please contact the library for more information."
3060 msgstr ""
3061 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3064 #, c-format
3065 msgid "...or..."
3066 msgstr "... oder ..."
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3069 #, c-format
3070 msgid "000 "
3071 msgstr "000 "
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3074 #, c-format
3075 msgid "10 titles"
3076 msgstr "10 Titel"
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3079 #, c-format
3080 msgid "100 titles"
3081 msgstr "100 Titel"
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3085 #, c-format
3086 msgid "12 months"
3087 msgstr "12 Monate"
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3090 #, c-format
3091 msgid "15 titles"
3092 msgstr "15 Titel"
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3095 #, c-format
3096 msgid "20 titles"
3097 msgstr "20 Titel"
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3101 #, c-format
3102 msgid "3 months"
3103 msgstr "3 Monate"
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3106 #, c-format
3107 msgid "30 titles"
3108 msgstr "30 Titel"
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3111 #, c-format
3112 msgid "40 titles"
3113 msgstr "40 Titel"
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3116 #, c-format
3117 msgid "50 titles"
3118 msgstr "50 Titel"
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3122 #, c-format
3123 msgid "6 months"
3124 msgstr "6 Monate"
3126 #. SPAN
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3128 msgid "9999-12-31"
3129 msgstr "9999-12-31"
3131 #. %1$s:  ELSE 
3132 #. %2$s:  END 
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3134 #, c-format
3135 msgid ": %sa list:%s"
3136 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3142 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3143 msgstr ""
3144 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3145 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3146 "Medien mehr entleihen."
3148 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3149 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3150 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3151 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3152 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
3154 #, c-format
3155 msgid ""
3156 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3157 "browser.] "
3158 msgstr ""
3159 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
3160 "unterstützt.] "
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3163 #, c-format
3164 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3165 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3168 #, c-format
3169 msgid "A specific item"
3170 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3173 #, c-format
3174 msgid "About the author"
3175 msgstr "Über den Autor"
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3178 #, c-format
3179 msgid "Abstracts/summaries"
3180 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3184 #, c-format
3185 msgid "Access denied"
3186 msgstr "Zugang verwehrt"
3188 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
3190 #, c-format
3191 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3192 msgstr "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen %s"
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3195 #, c-format
3196 msgid ""
3197 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3198 "Please contact the library. "
3199 msgstr ""
3200 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3201 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3204 #, c-format
3205 msgid "Acquired in the last:"
3206 msgstr "Erworben in den letzten:"
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3210 #, c-format
3211 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3212 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3216 #, c-format
3217 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3218 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3220 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3227 msgid "Add"
3228 msgstr "Hinzufügen"
3230 #. %1$s:  total 
3231 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3233 #, c-format
3234 msgid "Add %s items to %s"
3235 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3237 #. A name=ButtonPlus
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3239 msgid "Add another field"
3240 msgstr "Neues Feld"
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3244 #, c-format
3245 msgid "Add tag"
3246 msgstr "Tag hinzufügen"
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3249 #, c-format
3250 msgid "Add tag(s)"
3251 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3253 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3255 #, c-format
3256 msgid "Add to %s"
3257 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3260 #, c-format
3261 msgid "Add to a list"
3262 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3265 #, c-format
3266 msgid "Add to a new list:"
3267 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3271 #, c-format
3272 msgid "Add to cart"
3273 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3276 #, c-format
3277 msgid "Add to list:"
3278 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3282 #, c-format
3283 msgid "Add to your cart"
3284 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3286 #. SCRIPT
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3288 msgid "Add to..."
3289 msgstr "Hinzufügen zu..."
3291 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3292 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3294 #, c-format
3295 msgid "Added %s %s by "
3296 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3299 #, c-format
3300 msgid "Additional authors:"
3301 msgstr "Weitere Verfasser:"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3304 #, c-format
3305 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3306 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3309 #, c-format
3310 msgid "Additional information"
3311 msgstr "Zusatzinformation"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3314 #, c-format
3315 msgid "Adolescent"
3316 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3319 #, c-format
3320 msgid "Adult"
3321 msgstr "Erwachsener"
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3325 #, c-format
3326 msgid "Advanced search"
3327 msgstr "Erweiterte Suche"
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3332 #, c-format
3333 msgid "All"
3334 msgstr "Alle"
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3337 #, c-format
3338 msgid "All Tags"
3339 msgstr "Alle Tags"
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3342 #, c-format
3343 msgid "All collections"
3344 msgstr "Alle Bestände"
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3347 #, c-format
3348 msgid "All item types"
3349 msgstr "Alle Medientypen"
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3354 #, c-format
3355 msgid "All libraries"
3356 msgstr "Alle Bibliotheken"
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3361 #, c-format
3362 msgid "Allow"
3363 msgstr "Erlaube"
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
3366 #, c-format
3367 msgid ""
3368 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3369 "expires."
3370 msgstr ""
3371 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3372 "abläuft."
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3375 #, c-format
3376 msgid "Alternate address"
3377 msgstr "Alternative Adresse"
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3380 #, c-format
3381 msgid "Alternate address information: "
3382 msgstr "Alternative Adresse: "
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3385 #, c-format
3386 msgid "Alternate contact"
3387 msgstr "Alternativer Kontakt"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3392 #, c-format
3393 msgid "Amount"
3394 msgstr "Betrag"
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3397 #, c-format
3398 msgid "Amount outstanding"
3399 msgstr "Offener Betrag"
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3406 #, c-format
3407 msgid "An error has occurred"
3408 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
3410 #. %1$s:  shelfname 
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3412 #, c-format
3413 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3414 msgstr ""
3415 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3416 "bereits."
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3419 #, c-format
3420 msgid "An error occurred when creating this list."
3421 msgstr "Während des Erstellens der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3424 #, c-format
3425 msgid "An error occurred when deleting this list."
3426 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3429 #, c-format
3430 msgid "An error occurred when updating this list."
3431 msgstr "Bei der Aktualisierung der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3434 #, c-format
3435 msgid "An error occurred while try to process your request."
3436 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3439 #, c-format
3440 msgid ""
3441 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3442 "exist"
3443 msgstr ""
3444 "Ein interner Link in unserem Katalog funktioniert nicht mehr und die Seite "
3445 "existiert nicht"
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3448 #, c-format
3449 msgid "An invitation to share list "
3450 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3453 #, c-format
3454 msgid "Any"
3455 msgstr "Alle"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3458 #, c-format
3459 msgid "Any audience"
3460 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3463 #, c-format
3464 msgid "Any content"
3465 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3468 #, c-format
3469 msgid "Any format"
3470 msgstr "Beliebiges Format"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3473 #, c-format
3474 msgid "Any phrase"
3475 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3478 #, c-format
3479 msgid "Any word"
3480 msgstr "Beliebiges Wort"
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3484 #, c-format
3485 msgid "Anyone"
3486 msgstr "Irgendwem"
3488 #. SCRIPT
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3490 msgid "Apr"
3491 msgstr "April"
3493 #. SCRIPT
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3495 msgid "April"
3496 msgstr "April"
3498 #. SCRIPT
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3500 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3501 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3505 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3506 msgstr ""
3507 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge Ihrer Suchhistorie "
3508 "löschen möchten?"
3510 #. SCRIPT
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3512 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3513 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3515 #. SCRIPT
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3517 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3518 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3520 #. SCRIPT
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3522 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3523 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3527 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3528 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3532 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3533 msgstr ""
3534 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3538 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3539 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3543 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3544 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3546 #. SCRIPT
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3548 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3549 msgstr ""
3550 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3551 "möchten?"
3553 #. SCRIPT
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3555 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3556 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3559 #, c-format
3560 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3561 msgstr ""
3562 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3566 #, c-format
3567 msgid "Ascending"
3568 msgstr "Aufsteigend"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3571 #, c-format
3572 msgid "Ask for a discharge"
3573 msgstr "Entlastung beantragen"
3575 #. For the first occurrence,
3576 #. %1$s:  subscription.branchname 
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3579 #, c-format
3580 msgid "At library: %s"
3581 msgstr "In Bibliothek: %s"
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3584 #, c-format
3585 msgid "Audience"
3586 msgstr "Zielgruppe"
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3589 #, c-format
3590 msgid "Audiovisual profile:"
3591 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3593 #. SCRIPT
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3595 msgid "Aug"
3596 msgstr "Aug"
3598 #. SCRIPT
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3600 msgid "August"
3601 msgstr "August"
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3606 #, c-format
3607 msgid "AuthenticatePatron"
3608 msgstr "AuthenticatePatron"
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3611 #, c-format
3612 msgid ""
3613 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3614 "patron."
3615 msgstr ""
3616 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3617 "für den Benutzer zurück."
3619 #. OPTGROUP
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3630 #, c-format
3631 msgid "Author"
3632 msgstr "Verfasser"
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3636 #, c-format
3637 msgid "Author (A-Z)"
3638 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3642 #, c-format
3643 msgid "Author (Z-A)"
3644 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3647 #, c-format
3648 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3649 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3652 #, c-format
3653 msgid "Author(s)"
3654 msgstr "Verfasser"
3656 #. For the first occurrence,
3657 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3658 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3659 #. %3$s:  END 
3660 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3661 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3662 #. %6$s:  END 
3663 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3664 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3665 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3666 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3667 #. %11$s:  END 
3668 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3669 #. %13$s:  END 
3670 #. %14$s:  END 
3671 #. %15$s:  END 
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3674 #, c-format
3675 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3676 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3679 #, c-format
3680 msgid "Author:"
3681 msgstr "Verfasser:"
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3684 #, c-format
3685 msgid "Authority"
3686 msgstr "Normdaten"
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3694 #, c-format
3695 msgid "Authority search"
3696 msgstr "Suche in Normdaten"
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3699 #, c-format
3700 msgid "Authority search results"
3701 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3704 #, c-format
3705 msgid "Authority type: "
3706 msgstr "Normdatentyp: "
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3709 #, c-format
3710 msgid "Authorized headings"
3711 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3714 #, c-format
3715 msgid "Authors"
3716 msgstr "Verfasser"
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3719 #, c-format
3720 msgid "Availability "
3721 msgstr "Verfügbarkeit "
3723 #. For the first occurrence,
3724 #. SCRIPT
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3727 #, c-format
3728 msgid "Availability:"
3729 msgstr "Verfügbarkeit:"
3731 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3733 #, c-format
3734 msgid "Available %s"
3735 msgstr "Verfügbar %s"
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3738 #, c-format
3739 msgid "Available issues"
3740 msgstr "Verfügbare Hefte"
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3743 #, c-format
3744 msgid "Awards:"
3745 msgstr "Auszeichnungen:"
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3748 #, c-format
3749 msgid "BE CAREFUL"
3750 msgstr "VORSICHT"
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3753 #, c-format
3754 msgid "BT"
3755 msgstr "BT"
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3759 #, c-format
3760 msgid "Back to lists"
3761 msgstr "Zurück zu Listen"
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3764 #, c-format
3765 msgid "Back to results"
3766 msgstr "Trefferliste"
3768 #. A
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3770 msgid "Back to the results search list"
3771 msgstr "Trefferliste"
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3778 #, c-format
3779 msgid "Barcode"
3780 msgstr "Barcode"
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3784 #, c-format
3785 msgid "Barcode:"
3786 msgstr "Barcode:"
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3790 #, c-format
3791 msgid "BibTeX"
3792 msgstr "BibTex"
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3795 #, c-format
3796 msgid "Biblio records"
3797 msgstr "Titeldatensätze"
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3800 #, c-format
3801 msgid "Bibliographies"
3802 msgstr "Bibliographien"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3805 #, c-format
3806 msgid "Biography"
3807 msgstr "Biographie"
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3810 #, c-format
3811 msgid "Blocked"
3812 msgstr "Gesperrt"
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3815 #, c-format
3816 msgid "Blocked record"
3817 msgstr "Gesperrter Titel"
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3820 #, c-format
3821 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3822 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3825 #, c-format
3826 msgid "Braille"
3827 msgstr "Braille"
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3830 #, c-format
3831 msgid "Brief display"
3832 msgstr "Kurzanzeige"
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3836 #, c-format
3837 msgid "Brief history"
3838 msgstr "Kurze Historie"
3840 #. ABBR
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3842 msgid "Broader Term"
3843 msgstr "Weiterer Term"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3846 #, c-format
3847 msgid "Browse by hierarchy"
3848 msgstr "Systematisch suchen"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3851 #, c-format
3852 msgid "Browse our catalog"
3853 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
3857 #, c-format
3858 msgid "Browse results"
3859 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
3863 #, c-format
3864 msgid "Browse shelf"
3865 msgstr "Regal durchstöbern"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3869 #, c-format
3870 msgid "CAS login"
3871 msgstr "CAS-Login"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3874 #, c-format
3875 msgid "CD audio"
3876 msgstr "Audio-CD"
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3879 #, c-format
3880 msgid "CD software"
3881 msgstr "Software-CD"
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3884 #, c-format
3885 msgid "CGI debug is on."
3886 msgstr "CGI debug ist an."
3888 #. For the first occurrence,
3889 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3892 #, c-format
3893 msgid "CSV - %s"
3894 msgstr "CSV - %s"
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3897 #, c-format
3898 msgid "Call No."
3899 msgstr "Signatur"
3901 #. OPTGROUP
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3903 msgid "Call Number"
3904 msgstr "Signatur"
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3909 #, c-format
3910 msgid "Call no."
3911 msgstr "Signatur"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
3926 #, c-format
3927 msgid "Call number"
3928 msgstr "Signatur"
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3932 #, c-format
3933 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3934 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3938 #, c-format
3939 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3940 msgstr "Signatur (absteigend)"
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
3945 #, c-format
3946 msgid "Call number:"
3947 msgstr "Signatur:"
3949 #. For the first occurrence,
3950 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3953 #, c-format
3954 msgid "Call number: %s"
3955 msgstr "Signatur: %s"
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3979 #, c-format
3980 msgid "Cancel"
3981 msgstr "Abbrechen"
3983 #. A
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3985 msgid "Cancel email notification"
3986 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3989 #, c-format
3990 msgid "Cancel email notification "
3991 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3996 #, c-format
3997 msgid "CancelHold"
3998 msgstr "CancelHold"
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4001 #, c-format
4002 msgid "CancelRecall "
4003 msgstr "CancelRecall "
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4006 #, c-format
4007 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4008 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4010 #. IMG
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
4012 msgid "Cannot be put on hold"
4013 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4017 #, c-format
4018 msgid "Card number:"
4019 msgstr "Ausweisnummer:"
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4023 #, c-format
4024 msgid "Cart"
4025 msgstr "Korb"
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4028 #, c-format
4029 msgid "Cassette recording"
4030 msgstr "Kasettenaufnahme"
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4033 #, c-format
4034 msgid "Catalog"
4035 msgstr "Katalog"
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4038 #, c-format
4039 msgid "Catalogs"
4040 msgstr "Kataloge"
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4044 #, c-format
4045 msgid "Category:"
4046 msgstr "Kategorie:"
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4049 #, c-format
4050 msgid "Change your password"
4051 msgstr "Passwort ändern"
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4054 #, c-format
4055 msgid "Change your password "
4056 msgstr "Passwort ändern "
4058 #. INPUT type=submit name=confirm
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4060 msgid "Check in item"
4061 msgstr "Rückgabe"
4063 #. SCRIPT
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4065 msgid "Check out"
4066 msgstr "Ausleihe"
4068 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4069 #. %2$s:  END 
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4071 #, c-format
4072 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4073 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4076 #, c-format
4077 msgid "Check-in date:"
4078 msgstr "Rückgabedatum:"
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4082 #, c-format
4083 msgid "Checked out"
4084 msgstr "Ausgeliehen"
4086 #. %1$s:  issues_count 
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4088 #, c-format
4089 msgid "Checked out (%s)"
4090 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4093 #, c-format
4094 msgid "Checked out on"
4095 msgstr "Ausgeliehen am"
4097 #. %1$s:  item.firstname 
4098 #. %2$s:  item.surname 
4099 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4100 #. %4$s:  item.cardnumber 
4101 #. %5$s:  END 
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4103 #, c-format
4104 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4105 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4108 #, c-format
4109 msgid "Checkout history"
4110 msgstr "Ausleihverlauf"
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4114 #, c-format
4115 msgid "Checkouts"
4116 msgstr "Ausleihen"
4118 #. %1$s:  borrowername 
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4120 #, c-format
4121 msgid "Checkouts for %s "
4122 msgstr "Ausleihen von %s "
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4125 #, c-format
4126 msgid "Checkouts: "
4127 msgstr "Ausleihen: "
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4130 #, c-format
4131 msgid "Citation"
4132 msgstr "Zitat"
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4135 #, c-format
4136 msgid "Classification"
4137 msgstr "Klassifikation"
4139 #. For the first occurrence,
4140 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4143 #, c-format
4144 msgid "Classification: %s "
4145 msgstr "Klassifikation: %s "
4147 #. INPUT type=reset
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4149 msgid "Clear"
4150 msgstr "Löschen"
4152 #. For the first occurrence,
4153 #. SCRIPT
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4162 #, c-format
4163 msgid "Clear all"
4164 msgstr "Auswahl aufheben"
4166 #. For the first occurrence,
4167 #. SCRIPT
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4170 #, c-format
4171 msgid "Clear date"
4172 msgstr "Datum löschen"
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
4176 #, c-format
4177 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4178 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4180 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4181 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
4183 #, c-format
4184 msgid "Click here if you're not %s %s"
4185 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4188 #, c-format
4189 msgid "Click here to view them all."
4190 msgstr "Zeige alle."
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
4193 #, c-format
4194 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4195 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4197 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4199 msgid "Click to add to cart"
4200 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4202 #. H2
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4204 msgid "Click to expand this role"
4205 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4207 #. SCRIPT
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
4209 msgid "Click to forward the list to"
4210 msgstr "Weiterblättern zu"
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4220 #, c-format
4221 msgid "Click to open in new window"
4222 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4224 #. SCRIPT
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
4226 msgid "Click to rewind the list to"
4227 msgstr "Zurückblättern auf"
4229 #. DIV
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
4232 msgid "Click to view in Google Books"
4233 msgstr "In Google Books öffnen"
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
4236 #, c-format
4237 msgid "Close"
4238 msgstr "Schließen"
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4241 #, c-format
4242 msgid "Close shelf browser"
4243 msgstr "Regal ausblenden"
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4246 #, c-format
4247 msgid "Close this window"
4248 msgstr "Fenster schließen."
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4251 #, c-format
4252 msgid "Close this window."
4253 msgstr "Fenster schließen."
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4256 #, c-format
4257 msgid "Close window"
4258 msgstr "Fenster schließen"
4260 #. A
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4262 msgid "Collect items you are interested in"
4263 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4269 #, c-format
4270 msgid "Collection"
4271 msgstr "Sammlung"
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4274 #, c-format
4275 msgid "Collection title:"
4276 msgstr "Reihe:"
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4279 #, c-format
4280 msgid "Collection: "
4281 msgstr "Sammlung: "
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4287 #, c-format
4288 msgid "Collection: %s "
4289 msgstr "Sammlung: %s "
4291 #. For the first occurrence,
4292 #. %1$s:  review.firstname 
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4296 #, c-format
4297 msgid "Comment by %s"
4298 msgstr "Kommentar von %s"
4300 #. %1$s:  review.firstname 
4301 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4303 #, c-format
4304 msgid "Comment by %s %s"
4305 msgstr "Kommentar von %s %s"
4307 #. %1$s:  review.title 
4308 #. %2$s:  review.firstname 
4309 #. %3$s:  review.surname 
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4311 #, c-format
4312 msgid "Comment by %s %s %s"
4313 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4317 #, c-format
4318 msgid "Comment:"
4319 msgstr "Kommentar:"
4321 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4323 #, c-format
4324 msgid "Comments ( %s )"
4325 msgstr "Kommentare ( %s )"
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4328 #, c-format
4329 msgid "Comments on "
4330 msgstr "Kommentare zu "
4332 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4333 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4334 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
4336 #, c-format
4337 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4338 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4341 #, c-format
4342 msgid "Contact information"
4343 msgstr "Kontaktdaten"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4347 #, c-format
4348 msgid "Contact information: "
4349 msgstr "Kontaktdaten: "
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4352 #, c-format
4353 msgid "Content"
4354 msgstr "Inhalt"
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4357 #, c-format
4358 msgid "Content Cafe"
4359 msgstr "Content Cafe"
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4362 #, c-format
4363 msgid "Contents"
4364 msgstr "Inhalte"
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4367 #, c-format
4368 msgid "Contents of "
4369 msgstr "Inhalte "
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4374 #, c-format
4375 msgid "Copy number"
4376 msgstr "Exemplarnr."
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4379 #, c-format
4380 msgid "Copyright"
4381 msgstr "Ersch.jahr"
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4385 #, c-format
4386 msgid "Copyright date"
4387 msgstr "Erscheinungsjahr"
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4390 #, c-format
4391 msgid "Copyright date:"
4392 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4394 #. For the first occurrence,
4395 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4398 #, c-format
4399 msgid "Copyright year: %s "
4400 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4402 #. SCRIPT
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4404 msgid ""
4405 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4406 msgstr ""
4407 "Sie konnten nicht angemeldet werden, vielleicht entspricht Ihre Persona-E-"
4408 "Mail-Adresse nicht der in Ihrem Bibliotheksbenutzerdatensatz?"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4411 #, c-format
4412 msgid "Count"
4413 msgstr "Anzahl"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4416 #, c-format
4417 msgid "Course #"
4418 msgstr "Kursnr."
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4421 #, c-format
4422 msgid "Course number:"
4423 msgstr "Kursnr.:"
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4429 #, c-format
4430 msgid "Course reserves"
4431 msgstr "Semesterapparate"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4435 #, c-format
4436 msgid "Course reserves for "
4437 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4440 #, c-format
4441 msgid "Courses"
4442 msgstr "Kurse"
4444 #. IMG
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4447 msgid "Cover image"
4448 msgstr "Buchcover"
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4451 #, c-format
4452 msgid "Create a new list"
4453 msgstr "Neue Liste"
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4456 #, c-format
4457 msgid "Create new list"
4458 msgstr "Neue Liste"
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4461 #, c-format
4462 msgid ""
4463 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4464 "record in Koha."
4465 msgstr ""
4466 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4467 "Titelsatz in Koha."
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4470 #, c-format
4471 msgid ""
4472 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4473 "bibliographic record Koha."
4474 msgstr ""
4475 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4476 "Titelsatz in Koha."
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4479 #, c-format
4480 msgid "Credits"
4481 msgstr "Guthaben"
4483 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
4485 #, c-format
4486 msgid "Credits (%s)"
4487 msgstr "Guthaben (%s)"
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
4490 #, c-format
4491 msgid "Current location"
4492 msgstr "Aktueller Standort"
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4495 #, c-format
4496 msgid "Current password:"
4497 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4501 #, c-format
4502 msgid "Current session"
4503 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4506 #, c-format
4507 msgid "Currently in local use"
4508 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4510 #. %1$s:  item.firstname 
4511 #. %2$s:  item.surname 
4512 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4513 #. %4$s:  item.cardnumber 
4514 #. %5$s:  END 
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4516 #, c-format
4517 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4518 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4521 #, c-format
4522 msgid "Curriculum"
4523 msgstr "Curriculum"
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4526 #, c-format
4527 msgid "DVD video / Videodisc"
4528 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4538 #, c-format
4539 msgid "Date"
4540 msgstr "Datum"
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4543 #, c-format
4544 msgid "Date added"
4545 msgstr "Erstellungsdatum"
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4548 #, c-format
4549 msgid "Date added:"
4550 msgstr "Erstellungsdatum:"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4554 #, c-format
4555 msgid "Date due"
4556 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
4561 #, c-format
4562 msgid "Date due:"
4563 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4566 #, c-format
4567 msgid "Date range:"
4568 msgstr "Datumsbereich:"
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4571 #, c-format
4572 msgid "Date received"
4573 msgstr "Zugangsdatum"
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4577 #, c-format
4578 msgid "Date:"
4579 msgstr "Datum:"
4581 #. OPTGROUP
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4583 msgid "Dates"
4584 msgstr "Daten"
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4587 #, c-format
4588 msgid "Days in advance"
4589 msgstr "Tage im voraus"
4591 #. SCRIPT
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4593 msgid "Dec"
4594 msgstr "Dez"
4596 #. SCRIPT
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4598 msgid "December"
4599 msgstr "Dezember"
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4603 #, c-format
4604 msgid "Default"
4605 msgstr "Standard"
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4608 #, c-format
4609 msgid "Default sorting"
4610 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4613 #, c-format
4614 msgid ""
4615 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4616 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4617 "permitted by local laws."
4618 msgstr ""
4619 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4620 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstelung: Die Bibliothek "
4621 "wird die Daten so lange Speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4622 "dies erlauben."
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4625 #, c-format
4626 msgid ""
4627 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4628 "values: "
4629 msgstr ""
4630 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4631 "sind: "
4633 #. INPUT type=submit
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4642 #, c-format
4643 msgid "Delete"
4644 msgstr "Löschen"
4646 #. INPUT type=submit
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4649 msgid "Delete list"
4650 msgstr "Liste löschen"
4652 #. INPUT type=submit
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4654 msgid "Delete selected"
4655 msgstr "Markierte löschen"
4657 #. INPUT type=submit
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4659 msgid "Delete this list"
4660 msgstr "Liste löschen"
4662 #. A
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4664 msgid "Delete your search history"
4665 msgstr "Suchhistorie löschen"
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
4668 #, c-format
4669 msgid "Delicious"
4670 msgstr "Delicious"
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4673 #, c-format
4674 msgid "Department:"
4675 msgstr "Abteilung:"
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4678 #, c-format
4679 msgid "Dept."
4680 msgstr "Abt."
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4684 #, c-format
4685 msgid "Descending"
4686 msgstr "Absteigend"
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4689 #, c-format
4690 msgid "Description"
4691 msgstr "Beschreibung"
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4694 #, c-format
4695 msgid "Details"
4696 msgstr "Details"
4698 #. For the first occurrence,
4699 #. %1$s:  bibliotitle 
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4703 #, c-format
4704 msgid "Details for %s"
4705 msgstr "Details zu %s"
4707 #. %1$s:  title |html 
4708 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4709 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4710 #. %4$s:  END 
4711 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4712 #. %6$s:  END 
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4714 #, c-format
4715 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4716 msgstr "Details zu: %s%s%s,%s %s%s"
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4719 #, c-format
4720 msgid "Dewey"
4721 msgstr "Dewey"
4723 #. For the first occurrence,
4724 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4727 #, c-format
4728 msgid "Dewey: %s "
4729 msgstr "Dewey: %s "
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4732 #, c-format
4733 msgid "Dictionaries"
4734 msgstr "Wörterbücher"
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4737 #, c-format
4738 msgid "Did you mean:"
4739 msgstr "Meinten Sie:"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4742 #, c-format
4743 msgid "Digests only "
4744 msgstr "Sammelmail?"
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4747 #, c-format
4748 msgid "Directories"
4749 msgstr "Verzeichnisse"
4751 # Discharge management
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4754 #, c-format
4755 msgid "Discharge"
4756 msgstr "Entlastung"
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4759 #, c-format
4760 msgid "Discographies"
4761 msgstr "Diskographien"
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4766 #, c-format
4767 msgid "Do not allow"
4768 msgstr "Erlaube nicht"
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4771 #, c-format
4772 msgid "Do not notify"
4773 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4776 #, c-format
4777 msgid ""
4778 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4779 "arrives?"
4780 msgstr ""
4781 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4782 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
4785 #, c-format
4786 msgid "Don't have a library card?"
4787 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4790 #, c-format
4791 msgid "Don't have a password yet?"
4792 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4797 #, c-format
4798 msgid "Don't have an account? "
4799 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4801 #. SCRIPT
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4803 msgid "Done"
4804 msgstr "Fertig"
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4807 #, c-format
4808 msgid "Download"
4809 msgstr "Download"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4812 #, c-format
4813 msgid "Download cart"
4814 msgstr "Korb herunterladen"
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4817 #, c-format
4818 msgid "Download list"
4819 msgstr "Liste herunterladen"
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4823 #, c-format
4824 msgid "Download list "
4825 msgstr "Liste herunterladen "
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4830 #, c-format
4831 msgid "Due"
4832 msgstr "Fällig"
4834 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4836 #, c-format
4837 msgid "Due %s"
4838 msgstr "Fällig am %s"
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:94
4841 #, c-format
4842 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4843 msgstr ""
4844 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
4846 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:70
4848 #, c-format
4849 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4850 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:88
4853 #, c-format
4854 msgid "ERROR: No record id specified. "
4855 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
4857 #. INPUT type=submit
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4861 #, c-format
4862 msgid "Edit"
4863 msgstr "Bearbeiten"
4865 #. INPUT type=submit
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4868 msgid "Edit list"
4869 msgstr "Liste bearbeiten"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4872 #, c-format
4873 msgid "Edit list "
4874 msgstr "Liste bearbeiten "
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4877 #, c-format
4878 msgid "Editing "
4879 msgstr "Bearbeiten "
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4882 #, c-format
4883 msgid "Edition statement:"
4884 msgstr "Editionsangabe:"
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4887 #, c-format
4888 msgid "Editions"
4889 msgstr "Ausgaben"
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
4894 #, c-format
4895 msgid "Email"
4896 msgstr "E-Mail"
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4901 #, c-format
4902 msgid "Email address:"
4903 msgstr "E-Mail-Adresse:"
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4906 #, c-format
4907 msgid "Empty and close"
4908 msgstr "Leeren und schließen"
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4911 #, c-format
4912 msgid "Encyclopedias "
4913 msgstr "Enzyklopädien "
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4916 #, c-format
4917 msgid "Enhanced content: "
4918 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4921 #, c-format
4922 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4923 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4926 #, c-format
4927 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4928 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
4930 #. INPUT type=text name=q
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4933 msgid "Enter search terms"
4934 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
4936 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4937 #. %2$s:  END 
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4939 #, c-format
4940 msgid ""
4941 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4942 "the enter key)."
4943 msgstr ""
4944 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
4945 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
4947 #. For the first occurrence,
4948 #. %1$s:  authtypetext 
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4951 #, c-format
4952 msgid "Entry %s"
4953 msgstr "Eintrag %s"
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4957 #, c-format
4958 msgid "Error 400"
4959 msgstr "Error 400"
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4963 #, c-format
4964 msgid "Error 401"
4965 msgstr "Error 401"
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4969 #, c-format
4970 msgid "Error 402"
4971 msgstr "Error 402"
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4975 #, c-format
4976 msgid "Error 403"
4977 msgstr "Error 403"
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4981 #, c-format
4982 msgid "Error 404"
4983 msgstr "Error 404"
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4987 #, c-format
4988 msgid "Error 500"
4989 msgstr "Error 500"
4991 #. SCRIPT
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4993 msgid "Error searching OverDrive collection"
4994 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
4996 #. SCRIPT
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4998 msgid "Error searching OverDrive collection."
4999 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5001 #. SCRIPT
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5003 msgid "Error! Adding tags failed at"
5004 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5006 #. SCRIPT
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5008 msgid "Error! Illegal parameter"
5009 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5012 #, c-format
5013 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5014 msgstr ""
5015 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5016 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5018 #. SCRIPT
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5020 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5021 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5024 #, c-format
5025 msgid ""
5026 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5027 msgstr ""
5028 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5029 "gespeichert."
5031 #. SCRIPT
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5033 msgid ""
5034 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5035 "with plain text."
5036 msgstr ""
5037 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5038 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5042 #, c-format
5043 msgid "Error:"
5044 msgstr "Fehler:"
5046 #. SCRIPT
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5048 msgid "Errors: "
5049 msgstr "Fehler: "
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5054 #, c-format
5055 msgid "Example Call"
5056 msgstr "Beispielaufruf"
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5060 #, c-format
5061 msgid "Example Response"
5062 msgstr "Beispiel-Antwort"
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5073 #, c-format
5074 msgid "Example call"
5075 msgstr "Beispielaufruf"
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5087 #, c-format
5088 msgid "Example response"
5089 msgstr "Beispielrückgabe"
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5092 #, c-format
5093 msgid "Excerpt"
5094 msgstr "Auszug"
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
5097 #, c-format
5098 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5099 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5101 #. SCRIPT
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
5103 msgid "Expecting a specific item selection."
5104 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5107 #, c-format
5108 msgid "Expiration date:"
5109 msgstr "Ablaufdatum:"
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5113 #, c-format
5114 msgid "Expiration:"
5115 msgstr "Ablauf:"
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5118 #, c-format
5119 msgid "Expires on"
5120 msgstr "Läuft ab am"
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5123 #, c-format
5124 msgid "Explain "
5125 msgstr "Explain "
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5128 #, c-format
5129 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5130 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
5133 #, c-format
5134 msgid "Facebook"
5135 msgstr "Facebook"
5137 #. SCRIPT
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5139 msgid "Feb"
5140 msgstr "Feb"
5142 #. SCRIPT
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5144 msgid "February"
5145 msgstr "Februar"
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5148 #, c-format
5149 msgid "Female:"
5150 msgstr "Weiblich:"
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5153 #, c-format
5154 msgid "Fewer options"
5155 msgstr "Weniger Optionen"
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5158 #, c-format
5159 msgid "Fiction"
5160 msgstr "Belletristik"
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5163 #, c-format
5164 msgid "Fiction notes:"
5165 msgstr "Belletristik:"
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5168 #, c-format
5169 msgid "Filmographies"
5170 msgstr "Filmographie"
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5173 #, c-format
5174 msgid "Fine amount"
5175 msgstr "Mahngebühr"
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5180 #, c-format
5181 msgid "Fines"
5182 msgstr "Gebühren"
5184 #. For the first occurrence,
5185 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5188 #, c-format
5189 msgid "Fines (%s)"
5190 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5195 #, c-format
5196 msgid "Fines and charges"
5197 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5201 #, c-format
5202 msgid "Fines:"
5203 msgstr "Gebühren:"
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5206 #, c-format
5207 msgid "Finish"
5208 msgstr "Beenden"
5210 #. SCRIPT
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5212 msgid "First"
5213 msgstr "Erste"
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5216 #, c-format
5217 msgid ""
5218 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5219 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5220 "and after."
5221 msgstr ""
5222 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5223 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5224 "alles in und nach 2008."
5226 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5227 #. %2$s:  END 
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5229 #, c-format
5230 msgid ""
5231 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5232 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5233 msgstr ""
5234 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5235 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5239 #, c-format
5240 msgid "Forever"
5241 msgstr "Für immer"
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5244 #, c-format
5245 msgid ""
5246 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5247 "who want to keep track of what they are reading."
5248 msgstr ""
5249 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5250 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5251 "möchten."
5253 #. For the first occurrence,
5254 #. SCRIPT
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5257 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5258 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5261 #, c-format
5262 msgid "Format"
5263 msgstr "Format"
5265 #. For the first occurrence,
5266 #. SCRIPT
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5269 msgid "Found"
5270 msgstr "Gefunden"
5272 #. SCRIPT
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5274 msgid "Fr"
5275 msgstr "Fr"
5277 #. SCRIPT
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5279 msgid "Fri"
5280 msgstr "Fr"
5282 #. SCRIPT
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5284 msgid "Friday"
5285 msgstr "Freitag"
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5288 #, c-format
5289 msgid "From: "
5290 msgstr "Von: "
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5293 #, c-format
5294 msgid "Full heading"
5295 msgstr "Haupteintragung"
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5299 #, c-format
5300 msgid "Full history"
5301 msgstr "Vollständige Historie"
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5304 #, c-format
5305 msgid "Full subscription history"
5306 msgstr "Vollständige Historie"
5308 #. %1$s:  bibliotitle 
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5310 #, c-format
5311 msgid "Full subscription history for %s"
5312 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5315 #, c-format
5316 msgid "General"
5317 msgstr "Allgemein"
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5320 #, c-format
5321 msgid "Get your discharge"
5322 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5327 #, c-format
5328 msgid "GetAuthorityRecords"
5329 msgstr "GetAuthorityRecords"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5334 #, c-format
5335 msgid "GetAvailability"
5336 msgstr "GetAvailability"
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5341 #, c-format
5342 msgid "GetPatronInfo"
5343 msgstr "GetPatronInfo"
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5348 #, c-format
5349 msgid "GetPatronStatus"
5350 msgstr "GetPatronStatus"
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5355 #, c-format
5356 msgid "GetRecords"
5357 msgstr "GetRecords"
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5362 #, c-format
5363 msgid "GetServices"
5364 msgstr "GetServices"
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5367 #, c-format
5368 msgid ""
5369 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5370 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5371 "specific metadata schema for the record objects."
5372 msgstr ""
5373 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5374 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5375 "Metadatenformat anfordern."
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5378 #, c-format
5379 msgid ""
5380 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5381 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5382 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5383 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5384 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5385 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5386 msgstr ""
5387 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5388 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5389 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5390 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5391 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5392 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5393 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5396 #, c-format
5397 msgid ""
5398 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5399 "availability of the items associated with the identifiers."
5400 msgstr ""
5401 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5402 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5412 #, c-format
5413 msgid "Go"
5414 msgstr "OK"
5416 #. For the first occurrence,
5417 #. SCRIPT
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
5419 msgid "Go to detail"
5420 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:53
5423 #, c-format
5424 msgid "Go to your account page"
5425 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5428 #, c-format
5429 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5430 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5432 #. OPTGROUP
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5434 msgid "Groups"
5435 msgstr "Gruppen"
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5438 #, c-format
5439 msgid "Groups of libraries"
5440 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5443 #, c-format
5444 msgid "Handbooks"
5445 msgstr "Handbücher"
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5448 #, c-format
5449 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5450 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5453 #, c-format
5454 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5455 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5458 #, c-format
5459 msgid "HarvestExpandedRecords "
5460 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5463 #, c-format
5464 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5465 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5468 #, c-format
5469 msgid "Heading ascendant"
5470 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5473 #, c-format
5474 msgid "Heading descendant"
5475 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5477 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
5479 #, c-format
5480 msgid "Hello, %s "
5481 msgstr "Willkommen, %s "
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5484 #, c-format
5485 msgid "Help"
5486 msgstr "Hilfe"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5490 #, c-format
5491 msgid "Hi,"
5492 msgstr "Guten Tag,"
5494 #. SCRIPT
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
5496 msgid "Hide options"
5497 msgstr "Optionen verbergen"
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5500 #, c-format
5501 msgid "Hide window"
5502 msgstr "Fenster ausblenden"
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5507 #, c-format
5508 msgid "Highlight"
5509 msgstr "Markieren"
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5512 #, c-format
5513 msgid "Hold date"
5514 msgstr "Vormerkungsdatum"
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5518 #, c-format
5519 msgid "Hold date:"
5520 msgstr "Vormerkdatum:"
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5523 #, c-format
5524 msgid "Hold not needed after:"
5525 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5528 #, c-format
5529 msgid "Hold notes:"
5530 msgstr "Bestand:"
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5533 #, c-format
5534 msgid "Hold starts on date:"
5535 msgstr "Vormerkung startet am:"
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5540 #, c-format
5541 msgid "HoldItem"
5542 msgstr "HoldItem"
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5547 #, c-format
5548 msgid "HoldTitle"
5549 msgstr "HoldTitle"
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5552 #, c-format
5553 msgid "Holding libraries"
5554 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5557 #, c-format
5558 msgid "Holdings"
5559 msgstr "Exemplare"
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5563 #, c-format
5564 msgid "Holdings:"
5565 msgstr "Exemplare:"
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
5568 #, c-format
5569 msgid "Holds "
5570 msgstr "Vormerkungen "
5572 #. %1$s:  reserves_count 
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
5574 #, c-format
5575 msgid "Holds (%s)"
5576 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5579 #, c-format
5580 msgid "Holds waiting"
5581 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5634 #, c-format
5635 msgid "Home"
5636 msgstr "Start"
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5639 #, c-format
5640 msgid "Home libraries"
5641 msgstr "Heimatbibliothek"
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5645 #, c-format
5646 msgid "Home library"
5647 msgstr "Heimatbibliothek"
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5663 #, c-format
5664 msgid "ILS-DI"
5665 msgstr "ILS-DI"
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5668 #, c-format
5669 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5670 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5674 #, c-format
5675 msgid "ISBD"
5676 msgstr "ISBD"
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5682 #, c-format
5683 msgid "ISBD view"
5684 msgstr "ISBD"
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5691 #, c-format
5692 msgid "ISBN"
5693 msgstr "ISBN"
5695 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5697 #, c-format
5698 msgid "ISBN %s"
5699 msgstr "ISBN %s"
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5702 #, c-format
5703 msgid "ISBN:"
5704 msgstr "ISBN:"
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5707 #, c-format
5708 msgid "ISBN: "
5709 msgstr "ISBN: "
5711 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5713 #, c-format
5714 msgid "ISBN: %s "
5715 msgstr "ISBN: %s "
5717 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5718 #. %2$s:  isbn 
5719 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5720 #. %4$s:  END 
5721 #. %5$s:  END 
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5723 #, c-format
5724 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5725 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5728 #, c-format
5729 msgid "ISSN"
5730 msgstr "ISSN"
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5733 #, c-format
5734 msgid "ISSN:"
5735 msgstr "ISSN:"
5737 #. A
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5739 #, c-format
5740 msgid "IdRef"
5741 msgstr "IdRef"
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5744 #, c-format
5745 msgid "Identity"
5746 msgstr "Persönliche Angaben"
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5749 #, c-format
5750 msgid ""
5751 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5752 "local library and the error will be corrected."
5753 msgstr ""
5754 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
5755 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5758 #, c-format
5759 msgid ""
5760 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5761 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5762 "yourself started."
5763 msgstr ""
5764 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
5765 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
5766 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
5768 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5770 #, c-format
5771 msgid ""
5772 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5773 "expire in %s seconds."
5774 msgstr ""
5775 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
5776 "automatisch beendet."
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5779 #, c-format
5780 msgid ""
5781 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5782 "log in: "
5783 msgstr ""
5784 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5785 "sich ebenfalls anmelden: "
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5788 #, c-format
5789 msgid ""
5790 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5791 "can use CAS."
5792 msgstr ""
5793 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
5794 "benutzen."
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5797 #, c-format
5798 msgid ""
5799 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5800 "you may login below."
5801 msgstr ""
5802 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
5803 "Sie sich weiter unten anmelden."
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
5806 #, c-format
5807 msgid ""
5808 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5809 msgstr ""
5810 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
5811 "ein Benutzerkonto eröffnen."
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
5814 #, c-format
5815 msgid ""
5816 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5817 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5818 msgstr ""
5819 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
5820 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
5821 "einrichten."
5823 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5825 #, c-format
5826 msgid ""
5827 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5828 "authenticate:"
5829 msgstr ""
5830 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, wählen Sie bitte bei welchem Sie sich anmelden "
5831 "möchten:"
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5834 #, c-format
5835 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5836 msgstr ""
5837 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5840 #, c-format
5841 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5842 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5845 #, c-format
5846 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5847 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5850 #, c-format
5851 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5852 msgstr ""
5853 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
5854 "anzumelden. "
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5857 #, c-format
5858 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5859 msgstr ""
5860 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
5861 "benutzen. "
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5865 #, c-format
5866 msgid "Images"
5867 msgstr "Bilder"
5869 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5871 #, c-format
5872 msgid "Images for %s "
5873 msgstr "Bilder zu %s "
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5877 #, c-format
5878 msgid "Immediate deletion"
5879 msgstr "Sofort Löschen"
5881 #. For the first occurrence,
5882 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5883 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5886 #, c-format
5887 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5888 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
5890 #. For the first occurrence,
5891 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5892 #. %2$s:  item.transfertto 
5893 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
5896 #, c-format
5897 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5898 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5904 #, c-format
5905 msgid "In your cart"
5906 msgstr "In Ihrem Korb"
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5909 #, c-format
5910 msgid "Indexed in:"
5911 msgstr "Indiziert in:"
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5914 #, c-format
5915 msgid "Indexes"
5916 msgstr "Indices"
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
5919 #, c-format
5920 msgid "Information"
5921 msgstr "Information"
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5924 #, c-format
5925 msgid "Instructors"
5926 msgstr "Dozenten"
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5929 #, c-format
5930 msgid "Instructors:"
5931 msgstr "Dozenten:"
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5934 #, c-format
5935 msgid "Invalid shelf number."
5936 msgstr "Ungültige Listennummer."
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5939 #, c-format
5940 msgid "Issue #"
5941 msgstr "Heftnr."
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5945 #, c-format
5946 msgid "Issues for a subscription"
5947 msgstr "Hefte eines Abonnements"
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5950 #, c-format
5951 msgid "Issues summary"
5952 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5955 #, c-format
5956 msgid "Item call number"
5957 msgstr "Exemplarsignatur"
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5960 #, c-format
5961 msgid "Item cannot be checked out."
5962 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5965 #, c-format
5966 msgid "Item damaged"
5967 msgstr "Beschädigt"
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
5970 #, c-format
5971 msgid "Item hold queue priority"
5972 msgstr "Rang in Vormerkungen"
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
5975 #, c-format
5976 msgid "Item holds"
5977 msgstr "Vormerkungen"
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5980 #, c-format
5981 msgid "Item lost"
5982 msgstr "Exemplar vermisst"
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5991 #, c-format
5992 msgid "Item type"
5993 msgstr "Medientyp"
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
5998 #, c-format
5999 msgid "Item type:"
6000 msgstr "Medientyp:"
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
6004 #, c-format
6005 msgid "Item type: "
6006 msgstr "Medientyp: "
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6009 #, c-format
6010 msgid "Item types"
6011 msgstr "Medientypen"
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6014 #, c-format
6015 msgid "Item withdrawn"
6016 msgstr "Ausgesondert"
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6019 #, c-format
6020 msgid "Items available at:"
6021 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6023 #. For the first occurrence,
6024 #. SCRIPT
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6027 #, c-format
6028 msgid "Items available:"
6029 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6031 #. SCRIPT
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6033 msgid "Items in your cart: "
6034 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6038 #, c-format
6039 msgid "Items: "
6040 msgstr "Exemplare: "
6042 #. SCRIPT
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6044 msgid "Jan"
6045 msgstr "Jan"
6047 #. SCRIPT
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6049 msgid "January"
6050 msgstr "Januar"
6052 #. SCRIPT
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6054 msgid "Jul"
6055 msgstr "Jul"
6057 #. SCRIPT
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6059 msgid "July"
6060 msgstr "Juli"
6062 #. SCRIPT
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6064 msgid "Jun"
6065 msgstr "Jun"
6067 #. SCRIPT
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6069 msgid "June"
6070 msgstr "Juni"
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6073 #, c-format
6074 msgid "Juvenile"
6075 msgstr "Jugendliche"
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6078 #, c-format
6079 msgid "Keyword"
6080 msgstr "Stichwort"
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6086 #, c-format
6087 msgid "Koha"
6088 msgstr "Koha"
6090 #. LINK
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6092 msgid "Koha - RSS"
6093 msgstr "Koha - RSS"
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6096 #, c-format
6097 msgid "Koha Wiki"
6098 msgstr "Koha Wiki"
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6103 msgid "Koha [% Version %]"
6104 msgstr "Koha [% Version %]"
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6107 #, c-format
6108 msgid "LCCN"
6109 msgstr "LCCN"
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6112 #, c-format
6113 msgid "LCCN:"
6114 msgstr "LCCN:"
6116 #. For the first occurrence,
6117 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6120 #, c-format
6121 msgid "LCCN: %s "
6122 msgstr "LCCN: %s "
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6125 #, c-format
6126 msgid "Language"
6127 msgstr "Sprache"
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6130 #, c-format
6131 msgid "Language: "
6132 msgstr "Sprache: "
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6135 #, c-format
6136 msgid "Languages"
6137 msgstr "Sprachen"
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6140 #, c-format
6141 msgid "Languages:&nbsp;"
6142 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6145 #, c-format
6146 msgid "Large print"
6147 msgstr "Großdruck"
6149 #. SCRIPT
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6151 msgid "Last"
6152 msgstr "Letzte"
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
6155 #, c-format
6156 msgid "Last location"
6157 msgstr "Letzter Standort"
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6160 #, c-format
6161 msgid "Law reports and digests"
6162 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6165 #, c-format
6166 msgid "Legal articles"
6167 msgstr "Juristische Aufsätze"
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6170 #, c-format
6171 msgid "Legal cases and case notes"
6172 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6175 #, c-format
6176 msgid "Legislation"
6177 msgstr "Gesetzgebung"
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6180 #, c-format
6181 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6182 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6185 #, c-format
6186 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6187 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6190 #, c-format
6191 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6192 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6195 #, c-format
6196 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6197 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6199 #. OPTGROUP
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6201 msgid "Libraries"
6202 msgstr "Bibliotheken"
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6207 #, c-format
6208 msgid "Library"
6209 msgstr "Bibliothek"
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6213 #, c-format
6214 msgid "Library catalog"
6215 msgstr "Freitext"
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6219 #, c-format
6220 msgid "Library:"
6221 msgstr "Bibliothek:"
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6224 #, c-format
6225 msgid "Library: "
6226 msgstr "Bibliothek: "
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6229 #, c-format
6230 msgid "Limit to any of the following:"
6231 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6234 #, c-format
6235 msgid "Limit to currently available items."
6236 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6239 #, c-format
6240 msgid "Limit to:"
6241 msgstr "Einschränken: "
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6244 #, c-format
6245 msgid "Limit to: "
6246 msgstr "Einschränken: "
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1277
6250 #, c-format
6251 msgid "Link to resource "
6252 msgstr "Link: "
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
6255 #, c-format
6256 msgid "LinkedIn"
6257 msgstr "LinkedIn"
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6261 #, c-format
6262 msgid "Links"
6263 msgstr "Links"
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6266 #, c-format
6267 msgid "List created."
6268 msgstr "Liste angelegt."
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6271 #, c-format
6272 msgid "List deleted."
6273 msgstr "Liste gelöscht."
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6276 #, c-format
6277 msgid "List name"
6278 msgstr "Name der Liste"
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6282 #, c-format
6283 msgid "List name:"
6284 msgstr "Listenname:"
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6287 #, c-format
6288 msgid "List name: "
6289 msgstr "Listenname: "
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6292 #, c-format
6293 msgid "List updated."
6294 msgstr "Liste aktualisiert."
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6297 #, c-format
6298 msgid "List(s) this item appears in: "
6299 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6305 #, c-format
6306 msgid "Lists"
6307 msgstr "Listen"
6309 #. SCRIPT
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6311 msgid "Loading"
6312 msgstr "Lädt..."
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6315 #, c-format
6316 msgid "Loading "
6317 msgstr "Lädt... "
6319 #. For the first occurrence,
6320 #. SCRIPT
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6323 msgid "Loading..."
6324 msgstr "Lädt..."
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6327 #, c-format
6328 msgid "Local Login"
6329 msgstr "Lokale Anmeldung"
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6333 #, c-format
6334 msgid "Local login"
6335 msgstr "Lokales Login"
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6338 #, c-format
6339 msgid "Location"
6340 msgstr "Standort"
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6343 #, c-format
6344 msgid "Location (Status)"
6345 msgstr "Standort (Status)"
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6348 #, c-format
6349 msgid "Location and availability: "
6350 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6353 #, c-format
6354 msgid "Location(s) (Status)"
6355 msgstr "Standort(e) (Status)"
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6358 #, c-format
6359 msgid "Locations"
6360 msgstr "Standorte"
6362 #. INPUT type=submit
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6371 #, c-format
6372 msgid "Log in"
6373 msgstr "Anmelden"
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6378 #, c-format
6379 msgid "Log in to add tags."
6380 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6383 #, c-format
6384 msgid "Log in to create your own lists"
6385 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6388 #, c-format
6389 msgid "Log in to see your own saved tags."
6390 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6398 #, c-format
6399 msgid "Log in to your account"
6400 msgstr "Benutzerkonto"
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6404 #, c-format
6405 msgid "Log in to your account:"
6406 msgstr "Benutzerkonto:"
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
6409 #, c-format
6410 msgid "Log out"
6411 msgstr "Abmelden"
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6414 #, c-format
6415 msgid "Log out and try again with a different user."
6416 msgstr ""
6417 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6420 #, c-format
6421 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6422 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6425 #, c-format
6426 msgid "Login"
6427 msgstr "Anmelden"
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6433 #, c-format
6434 msgid "Login:"
6435 msgstr "Login:"
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6438 #, c-format
6439 msgid ""
6440 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6441 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6442 msgstr ""
6443 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6444 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6449 #, c-format
6450 msgid "LookupPatron"
6451 msgstr "LookupPatron"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6455 #, c-format
6456 msgid "MARC"
6457 msgstr "MARC"
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6460 #, c-format
6461 msgid "MARC Card View"
6462 msgstr "MARC-Ansicht"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6465 #, c-format
6466 msgid "MARC View"
6467 msgstr "MARC-Ansicht"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6475 #, c-format
6476 msgid "MARC view"
6477 msgstr "MARC"
6479 #. %1$s:  bibliotitle 
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6481 #, c-format
6482 msgid "MARC view: %s"
6483 msgstr "MARC: %s"
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6487 #, c-format
6488 msgid "MARCXML"
6489 msgstr "MARCXML"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6492 #, c-format
6493 msgid "MESSAGE 10:"
6494 msgstr "NACHRICHT 10:"
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6497 #, c-format
6498 msgid "MESSAGE 11:"
6499 msgstr "NACHRICHT 11:"
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6502 #, c-format
6503 msgid "MESSAGE 12:"
6504 msgstr "NACHRICHT 12:"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6507 #, c-format
6508 msgid "MESSAGE 13:"
6509 msgstr "NACHRICHT 13:"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6512 #, c-format
6513 msgid "MESSAGE 14:"
6514 msgstr "NACHRICHT 14:"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6517 #, c-format
6518 msgid "MESSAGE 15:"
6519 msgstr "NACHRICHT 15:"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6522 #, c-format
6523 msgid "MESSAGE 1:"
6524 msgstr "NACHRICHT 1:"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6527 #, c-format
6528 msgid "MESSAGE 2:"
6529 msgstr "NACHRICHT 2:"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6532 #, c-format
6533 msgid "MESSAGE 3:"
6534 msgstr "NACHRICHT 3:"
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6537 #, c-format
6538 msgid "MESSAGE 4:"
6539 msgstr "NACHRICHT 4:"
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6542 #, c-format
6543 msgid "MESSAGE 5:"
6544 msgstr "NACHRICHT 5:"
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6547 #, c-format
6548 msgid "MESSAGE 6:"
6549 msgstr "NACHRICHT 6:"
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6552 #, c-format
6553 msgid "MESSAGE 7:"
6554 msgstr "NACHRICHT 7:"
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6557 #, c-format
6558 msgid "MESSAGE 8:"
6559 msgstr "NACHRICHT 8:"
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6562 #, c-format
6563 msgid "MESSAGE 9:"
6564 msgstr "NACHRICHT 9:"
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6567 #, c-format
6568 msgid "Main address"
6569 msgstr "Hauptadresse"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6575 #, c-format
6576 msgid "Make a "
6577 msgstr "Machen Sie einen "
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6580 #, c-format
6581 msgid "Male:"
6582 msgstr "Männlich:"
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6585 #, c-format
6586 msgid "Managed by"
6587 msgstr "Bearbeitet von"
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6590 #, c-format
6591 msgid "Managed by:"
6592 msgstr "Bearbeitet von:"
6594 #. SCRIPT
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6596 msgid "Mar"
6597 msgstr "März"
6599 #. SCRIPT
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6601 msgid "March"
6602 msgstr "März"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6605 #, c-format
6606 msgid "Match:"
6607 msgstr "Übereinstimmung:"
6609 #. For the first occurrence,
6610 #. SCRIPT
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6612 msgid "May"
6613 msgstr "Mai"
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6617 #, c-format
6618 msgid "Me"
6619 msgstr "Mir"
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6623 #, c-format
6624 msgid "Message sent"
6625 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:42
6628 #, c-format
6629 msgid "Messages for you"
6630 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6632 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6634 #, c-format
6635 msgid "Missing issues: %s "
6636 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6638 #. SCRIPT
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6640 msgid "Mo"
6641 msgstr "Mo"
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6644 #, c-format
6645 msgid "Modify"
6646 msgstr "Ändern"
6648 #. SCRIPT
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6650 msgid "Mon"
6651 msgstr "Mo"
6653 #. SCRIPT
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6655 msgid "Monday"
6656 msgstr "Montag"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
6659 #, c-format
6660 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6661 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6665 #, c-format
6666 msgid "More details"
6667 msgstr "Weitere Details"
6669 #. SCRIPT
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6671 msgid "More lists"
6672 msgstr "Weitere Listen"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6675 #, c-format
6676 msgid "More options"
6677 msgstr "Weitere Optionen"
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6680 #, c-format
6681 msgid "More searches "
6682 msgstr "Weitere Suchen "
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6685 #, c-format
6686 msgid "Most popular"
6687 msgstr "Beliebteste Titel"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6690 #, c-format
6691 msgid "Most popular titles"
6692 msgstr "Beliebteste Titel"
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6695 #, c-format
6696 msgid "Musical recording"
6697 msgstr "Musikaufnahme"
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6700 #, c-format
6701 msgid "NT"
6702 msgstr "NT"
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6705 #, c-format
6706 msgid "Name"
6707 msgstr "Name"
6709 #. ABBR
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6711 msgid "Narrower Term"
6712 msgstr "Engerer Term"
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6716 #, c-format
6717 msgid "Never"
6718 msgstr "Niemals"
6720 #. %1$s:  END 
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
6722 #, c-format
6723 msgid "Never expires %s "
6724 msgstr "Läuft nicht ab %s "
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6727 #, c-format
6728 msgid ""
6729 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6730 "the item that was checked-out upon check-in."
6731 msgstr ""
6732 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
6733 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
6735 #. %1$s:  review.title |html 
6736 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6737 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6738 #. %4$s:  END 
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6740 #, c-format
6741 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6742 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6748 #, c-format
6749 msgid "New list"
6750 msgstr "Neue Liste"
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6753 #, c-format
6754 msgid "New password:"
6755 msgstr "Neues Passwort:"
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6759 #, c-format
6760 msgid "New purchase suggestion"
6761 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6764 #, c-format
6765 msgid "New search"
6766 msgstr "Neue Suche"
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6772 #, c-format
6773 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6774 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6778 #, c-format
6779 msgid "New tag:"
6780 msgstr "Neuer Tag:"
6782 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6783 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6784 #. %3$s:  ELSE 
6785 #. %4$s:  END 
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6787 #, c-format
6788 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6789 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
6796 #, c-format
6797 msgid "Next"
6798 msgstr "Weiter"
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6802 #, c-format
6803 msgid "Next &gt;&gt;"
6804 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6808 #, c-format
6809 msgid "Next &raquo;"
6810 msgstr "Vor &raquo;"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
6813 #, c-format
6814 msgid "Next available item"
6815 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6819 #, c-format
6820 msgid "No"
6821 msgstr "Nein"
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
6824 #, c-format
6825 msgid "No available items."
6826 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6829 #, c-format
6830 msgid "No changes were made."
6831 msgstr "Es wurde nichts geändert."
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:435
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6868 #, c-format
6869 msgid "No cover image available"
6870 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
6872 #. SCRIPT
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6874 msgid "No data available in table"
6875 msgstr "Keine Daten verfügbar"
6877 #. SCRIPT
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6879 msgid "No entries to show"
6880 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
6882 #. SCRIPT
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6884 msgid "No item was added to your cart"
6885 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
6887 #. SCRIPT
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6889 msgid "No item was selected"
6890 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6893 #, c-format
6894 msgid "No items available."
6895 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6899 #, c-format
6900 msgid "No items available:"
6901 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6906 #, c-format
6907 msgid "No limit"
6908 msgstr "keine Begrenzung"
6910 #. SCRIPT
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6912 msgid "No matching records found"
6913 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6916 #, c-format
6917 msgid "No operation parameter has been passed."
6918 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6921 #, c-format
6922 msgid "No physical items for this record"
6923 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6926 #, c-format
6927 msgid "No private lists"
6928 msgstr "Keine privaten Listen."
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6931 #, c-format
6932 msgid "No private lists."
6933 msgstr "Keine privaten Listen."
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6936 #, c-format
6937 msgid "No public lists"
6938 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6941 #, c-format
6942 msgid "No public lists."
6943 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6946 #, c-format
6947 msgid "No record was removed."
6948 msgstr "Es wurde kein Titel gelöscht."
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6951 #, c-format
6952 msgid "No renewals allowed"
6953 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6956 #, c-format
6957 msgid "No reserves have been selected for this course."
6958 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
6960 #. SCRIPT
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6962 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6963 msgstr ""
6964 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6967 #, c-format
6968 msgid "No results found!"
6969 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
6971 #. SCRIPT
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6973 msgid "No suggestion was selected"
6974 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
6976 #. SCRIPT
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6978 msgid "No tag was specified."
6979 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6982 #, c-format
6983 msgid "No tags from this library for this title."
6984 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6987 #, c-format
6988 msgid "Non-fiction"
6989 msgstr "Sachliteratur"
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6992 #, c-format
6993 msgid "Non-musical recording"
6994 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6997 #, c-format
6998 msgid "None"
6999 msgstr "-"
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
7002 #, c-format
7003 msgid "None specified: "
7004 msgstr "Nichts angegeben: "
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7013 #, c-format
7014 msgid "Normal view"
7015 msgstr "Einfache Ansicht"
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7021 #, c-format
7022 msgid "Not finding what you're looking for?"
7023 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
7025 #. For the first occurrence,
7026 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7029 #, c-format
7030 msgid "Not for loan %s"
7031 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7033 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
7035 #, c-format
7036 msgid "Not for loan (%s)"
7037 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
7040 #, c-format
7041 msgid "Not on hold"
7042 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7045 #, c-format
7046 msgid "Not what you expected? Check for "
7047 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
7051 #, c-format
7052 msgid "Note"
7053 msgstr "Hinweis"
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7056 #, c-format
7057 msgid "Note: "
7058 msgstr "Hinweis: "
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7061 #, c-format
7062 msgid ""
7063 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7064 "characters are in all-caps."
7065 msgstr ""
7066 "Hinweis: Das voranstehende Feld unterscheidet Groß- und Kleinschreibung. "
7067 "Achten Sie darauf, nur Großbuchstaben zu verwenden."
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7070 #, c-format
7071 msgid ""
7072 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7073 "have been populated, and an index built by separate script."
7074 msgstr ""
7075 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7076 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7077 "erstellt wurde."
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7080 #, c-format
7081 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7082 msgstr ""
7083 "Hinweis: Ihr Kommentar muss vom bibliothekarischen Fachpersonal freigegeben "
7084 "werden. "
7086 #. SCRIPT
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7088 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7089 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7091 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7093 #, c-format
7094 msgid ""
7095 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7096 "code that was removed. "
7097 msgstr ""
7098 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7099 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7101 #. SCRIPT
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7103 msgid ""
7104 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7105 "see your current tags."
7106 msgstr ""
7107 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7108 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7111 #, c-format
7112 msgid ""
7113 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7114 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7115 "retain the comment as is."
7116 msgstr ""
7117 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7118 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7119 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7121 #. SCRIPT
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7123 msgid ""
7124 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7125 msgstr ""
7126 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7127 "hinzugefügt als "
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7136 #, c-format
7137 msgid "Notes"
7138 msgstr "Hinweise"
7140 #. For the first occurrence,
7141 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7144 #, c-format
7145 msgid "Notes : %s "
7146 msgstr "Hinweise: %s "
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7149 #, c-format
7150 msgid "Notes/Comments"
7151 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7155 #, c-format
7156 msgid "Notes:"
7157 msgstr "Hinweise:"
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7160 #, c-format
7161 msgid "Nothing"
7162 msgstr "Nichts"
7164 #. SCRIPT
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
7166 msgid ""
7167 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7168 msgstr ""
7169 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7170 "werden sollen"
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7173 #, c-format
7174 msgid "Notice:"
7175 msgstr "Benachrichtigung:"
7177 #. SCRIPT
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7179 msgid "Nov"
7180 msgstr "Nov"
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7185 #, c-format
7186 msgid "Novelist Select"
7187 msgstr "Novelist Select"
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7190 #, c-format
7191 msgid "Novelist Select: "
7192 msgstr "Novelist Select: "
7194 #. SCRIPT
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7196 msgid "November"
7197 msgstr "November"
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7200 #, c-format
7201 msgid "Number"
7202 msgstr "Nummer"
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
7205 #, c-format
7206 msgid "Number of holds: "
7207 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7209 #. For the first occurrence,
7210 #. %1$s:  count 
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7213 #, c-format
7214 msgid "Number of records used in: %s"
7215 msgstr "Verwendet in %s Datensätzen"
7217 #. INPUT type=submit
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7220 msgid "OK"
7221 msgstr "OK"
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7224 #, c-format
7225 msgid "OR"
7226 msgstr "ODER"
7228 #. SCRIPT
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7230 msgid "Oct"
7231 msgstr "Okt"
7233 #. SCRIPT
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7235 msgid "October"
7236 msgstr "Oktober"
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7239 #, c-format
7240 msgid "On hold"
7241 msgstr "Vorgemerkt"
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7244 #, c-format
7245 msgid "On order"
7246 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7249 #, c-format
7250 msgid "On-site checkouts"
7251 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
7254 #, c-format
7255 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7256 msgstr ""
7257 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7258 "Vormerkungen existieren."
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7261 #, c-format
7262 msgid "Online resources:"
7263 msgstr "Online-Ressourcen:"
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7266 #, c-format
7267 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7268 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7271 #, c-format
7272 msgid ""
7273 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7274 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7275 "\" field can be used to provide any additional information."
7276 msgstr ""
7277 "Nur der Titel ist ein Pflichtfeld, aber je mehr Informationen Sie eingeben, "
7278 "um so leichter wird es für die Bibliothek den Titel zu finden, den Sie "
7279 "vorgeschlagen haben. Das Notizfeld kann verwendet werden um zusätzliche "
7280 "Informationen anzugeben."
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7283 #, c-format
7284 msgid "Order by date"
7285 msgstr "Sortiere nach Datum"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7288 #, c-format
7289 msgid "Order by title"
7290 msgstr "Sortiere nach Titel"
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7293 #, c-format
7294 msgid "Order by: "
7295 msgstr "Sortiere nach: "
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
7298 #, c-format
7299 msgid "Other editions of this work"
7300 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7303 #, c-format
7304 msgid "Other forms:"
7305 msgstr "Weitere Formen:"
7307 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7309 #, c-format
7310 msgid "Other holdings ( %s )"
7311 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7314 #, c-format
7315 msgid "OutputIntermediateFormat "
7316 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7319 #, c-format
7320 msgid "OutputRewritablePage "
7321 msgstr "OutputRewritablePage "
7323 #. For the first occurrence,
7324 #. %1$s:  q | html 
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7327 #, c-format
7328 msgid "OverDrive search for '%s'"
7329 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7331 #. %1$s:  overdues_count 
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
7333 #, c-format
7334 msgid "Overdue (%s)"
7335 msgstr "Überfällig (%s)"
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
7338 #, c-format
7339 msgid "Overdues "
7340 msgstr "Überfällige "
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7354 #, c-format
7355 msgid "Parameters"
7356 msgstr "Parameter"
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7359 #, c-format
7360 msgid "Password"
7361 msgstr "Passwort"
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7364 #, c-format
7365 msgid "Password updated"
7366 msgstr "Passwort aktualisiert"
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7373 #, c-format
7374 msgid "Password:"
7375 msgstr "Passwort:"
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7378 #, c-format
7379 msgid "Patent document"
7380 msgstr "Patentdokument"
7382 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
7384 #, c-format
7385 msgid "Patron comment on %s"
7386 msgstr "Kommentar vom %s"
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7389 #, c-format
7390 msgid "Permissions: "
7391 msgstr "Berechtigungen: "
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7394 #, c-format
7395 msgid "Phone"
7396 msgstr "Telefon"
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7399 #, c-format
7400 msgid "Physical details:"
7401 msgstr "Physische Details:"
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
7404 #, c-format
7405 msgid "Pick up library"
7406 msgstr "Abholbibliothek"
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
7409 #, c-format
7410 msgid "Pick up location"
7411 msgstr "Abholstandort"
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
7415 #, c-format
7416 msgid "Pick up location:"
7417 msgstr "Abholstandort:"
7419 #. SCRIPT
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
7421 msgid "Place a hold on"
7422 msgstr "Vormerken auf"
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:148
7425 #, c-format
7426 msgid "Place a hold on "
7427 msgstr "Vormerkung auf "
7429 #. SCRIPT
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
7431 msgid "Place a hold on: "
7432 msgstr "Vormerkung auf: "
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7445 #, c-format
7446 msgid "Place hold"
7447 msgstr "Vormerken"
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7450 #, c-format
7451 msgid "Placed on"
7452 msgstr "Bestellt am"
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7455 #, c-format
7456 msgid "Places"
7457 msgstr "Orte"
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7460 #, c-format
7461 msgid "Placing a hold"
7462 msgstr "Vormerken"
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7465 #, c-format
7466 msgid "Play media"
7467 msgstr "Medien abspielen"
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7470 #, c-format
7471 msgid ""
7472 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7473 "it's your privacy!"
7474 msgstr ""
7475 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7476 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7478 #. For the first occurrence,
7479 #. SCRIPT
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7482 msgid "Please choose a download format"
7483 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7485 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7487 #, c-format
7488 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7489 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7492 #, c-format
7493 msgid "Please choose your privacy rule:"
7494 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7497 #, c-format
7498 msgid "Please click here to log in."
7499 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7502 #, c-format
7503 msgid ""
7504 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7505 "arrives for this subscription."
7506 msgstr ""
7507 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
7508 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7511 #, c-format
7512 msgid "Please confirm the checkout:"
7513 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7516 #, c-format
7517 msgid "Please confirm your registration"
7518 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7521 #, c-format
7522 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7523 msgstr ""
7524 "Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7527 #, c-format
7528 msgid "Please enter your card number:"
7529 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7532 #, c-format
7533 msgid ""
7534 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7535 "email when the library processes your suggestion"
7536 msgstr ""
7537 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
7538 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
7539 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7542 #, c-format
7543 msgid ""
7544 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7545 "the library no matter which privacy option you choose."
7546 msgstr ""
7547 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
7548 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
7549 "Datenschutzoption Sie wählen."
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7553 #, c-format
7554 msgid ""
7555 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7556 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7557 "Reference Manager or ProCite."
7558 msgstr ""
7559 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
7560 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
7561 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
7562 "importieren können."
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7568 #, c-format
7569 msgid "Please note:"
7570 msgstr "Bitte beachten Sie:"
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
7575 #, c-format
7576 msgid "Please note: "
7577 msgstr "Bitte beachten Sie: "
7579 #. %1$s:  ELSE 
7580 #. %2$s:  END 
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7582 #, c-format
7583 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7584 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext. %sUnbekannter Fehler. %s "
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7587 #, c-format
7588 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7589 msgstr ""
7590 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
7591 "ein: "
7593 #. OPTGROUP
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7595 msgid "Popularity"
7596 msgstr "Beliebtheit"
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7600 #, c-format
7601 msgid "Popularity (least to most)"
7602 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7606 #, c-format
7607 msgid "Popularity (most to least)"
7608 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
7611 #, c-format
7612 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7613 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
7615 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7617 #, c-format
7618 msgid "Powered by %s "
7619 msgstr "Powered by %s "
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7622 #, c-format
7623 msgid "Pre-adolescent"
7624 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7627 #, c-format
7628 msgid "Preferred form: "
7629 msgstr "Bevorzugter Term: "
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7632 #, c-format
7633 msgid "Preschool"
7634 msgstr "Vorschule"
7636 #. SCRIPT
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7638 msgid "Prev"
7639 msgstr "Zurück"
7641 #. SCRIPT
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7643 msgid "Preview"
7644 msgstr "Vorschau"
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1069
7650 #, c-format
7651 msgid "Previous"
7652 msgstr "Zurück"
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7656 #, c-format
7657 msgid "Previous sessions"
7658 msgstr "Frühere Sitzungen"
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7661 #, c-format
7662 msgid "Primary"
7663 msgstr "Primar"
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7667 #, c-format
7668 msgid "Print"
7669 msgstr "Druck"
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7672 #, c-format
7673 msgid "Print list"
7674 msgstr "Liste drucken"
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
7677 #, c-format
7678 msgid "Priority"
7679 msgstr "Priorität"
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
7682 #, c-format
7683 msgid "Priority:"
7684 msgstr "Priorität:"
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7689 #, c-format
7690 msgid "Private"
7691 msgstr "Privat"
7693 #. OPTGROUP
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7695 msgid "Private lists"
7696 msgstr "Private Listen"
7698 #. OPTGROUP
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7700 msgid "Private lists shared with me"
7701 msgstr "Für mich freigegebene private Listen"
7703 #. SCRIPT
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7705 msgid "Processing..."
7706 msgstr "Lädt..."
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7709 #, c-format
7710 msgid "Programmed texts"
7711 msgstr "Programmierte Texte"
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7716 #, c-format
7717 msgid "Public"
7718 msgstr "Öffentlich"
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7727 #, c-format
7728 msgid "Public lists"
7729 msgstr "Öffentliche Listen"
7731 #. SCRIPT
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7733 msgid "Public lists:"
7734 msgstr "Öffentliche Listen:"
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7737 #, c-format
7738 msgid "Publication date range"
7739 msgstr "Erscheinungsjahr"
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7742 #, c-format
7743 msgid "Publication place:"
7744 msgstr "Erscheinungsort:"
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7748 #, c-format
7749 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7750 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7754 #, c-format
7755 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7756 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7761 #, c-format
7762 msgid "Publication:"
7763 msgstr "Veröffentlichung:"
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7766 #, c-format
7767 msgid "Published by :"
7768 msgstr "Erschienen bei:"
7770 #. For the first occurrence,
7771 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7772 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7773 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7774 #. %4$s:  END 
7775 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7776 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7777 #. %7$s:  END 
7778 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7779 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7780 #. %10$s:  END 
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7783 #, c-format
7784 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7785 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7790 #, c-format
7791 msgid "Publisher"
7792 msgstr "Verlag"
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7795 #, c-format
7796 msgid "Publisher location"
7797 msgstr "Verlagsort"
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7800 #, c-format
7801 msgid "Publisher:"
7802 msgstr "Verlag:"
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7806 #, c-format
7807 msgid "Purchase suggestions"
7808 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7811 #, c-format
7812 msgid "Quote of the Day"
7813 msgstr "Zitat des Tages"
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7817 #, c-format
7818 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7819 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
7821 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7822 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7824 #, c-format
7825 msgid "RSS feed for %s%s "
7826 msgstr "RSS-Feed für %s%s "
7828 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7830 #, c-format
7831 msgid "RSS feed for public list %s"
7832 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7835 #, c-format
7836 msgid "RT"
7837 msgstr "RT"
7839 #. INPUT type=submit name=rate_button
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7841 msgid "Rate me"
7842 msgstr "Bewerten"
7844 #. For the first occurrence,
7845 #. SCRIPT
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7848 msgid "Rating based on reviews of "
7849 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7852 #, c-format
7853 msgid "Re-type new password:"
7854 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7857 #, c-format
7858 msgid "Reason for suggestion: "
7859 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7862 #, c-format
7863 msgid "RecallItem "
7864 msgstr "RecallItem "
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7868 #, c-format
7869 msgid "Recent comments"
7870 msgstr "Neue Kommentare"
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7873 #, c-format
7874 msgid "Recent comments "
7875 msgstr "Neue Kommentare "
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7878 #, c-format
7879 msgid "Record not found"
7880 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7886 #, c-format
7887 msgid "Refine your search"
7888 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7893 #, c-format
7894 msgid "Register a new account"
7895 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7900 #, c-format
7901 msgid "Register here."
7902 msgstr "Hier anmelden."
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7905 #, c-format
7906 msgid "Registration Complete!"
7907 msgstr "Anmeldung vollständig!"
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7910 #, c-format
7911 msgid "Registration complete"
7912 msgstr "Anmeldung vollständig"
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7915 #, c-format
7916 msgid "Registration invalid!"
7917 msgstr "Anmeldung ungültig!"
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7920 #, c-format
7921 msgid "Regular print"
7922 msgstr "Stammdruck"
7924 #. ABBR
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7926 msgid "Related Term"
7927 msgstr "Verwandter Term"
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7930 #, c-format
7931 msgid "Relevance"
7932 msgstr "Relevanz"
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7936 #, c-format
7937 msgid "Relevance asc"
7938 msgstr "Relevanz aufsteigend"
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7942 #, c-format
7943 msgid "Relevance desc"
7944 msgstr "Relevanz absteigend"
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7947 #, c-format
7948 msgid "Remove"
7949 msgstr "Entfernen"
7951 #. A
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7953 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7954 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
7956 #. A
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7958 msgid "Remove field"
7959 msgstr "Feld entfernen"
7961 #. SCRIPT
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7963 msgid "Remove from list"
7964 msgstr "Von Liste entfernen"
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7967 #, c-format
7968 msgid "Remove from this list"
7969 msgstr "Von Liste entfernen"
7971 #. INPUT type=submit
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7973 msgid "Remove selected items"
7974 msgstr "Markierte Titel entfernen"
7976 #. INPUT type=submit
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7981 msgid "Remove selected searches"
7982 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
7984 #. INPUT type=submit
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7987 msgid "Remove share"
7988 msgstr "Nicht mehr teilen"
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7995 #, c-format
7996 msgid "Renew"
7997 msgstr "Verlängern"
7999 #. INPUT type=submit
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8002 msgid "Renew all"
8003 msgstr "Alle verlängern"
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8009 #, c-format
8010 msgid "Renew item"
8011 msgstr "Titel verlängern"
8013 #. INPUT type=submit
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8016 msgid "Renew selected"
8017 msgstr "Markierte verlängern"
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8022 #, c-format
8023 msgid "RenewLoan"
8024 msgstr "RenewLoan"
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8027 #, c-format
8028 msgid "Renewed!"
8029 msgstr "Verlängert."
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8032 #, c-format
8033 msgid "Report broken links"
8034 msgstr "Defekte Links melden"
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8074 #, c-format
8075 msgid "Required"
8076 msgstr "Pflichtfeld"
8078 #. INPUT type=submit
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8080 msgid "Resort list"
8081 msgstr "Liste neu sortieren"
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8088 #, c-format
8089 msgid "Results"
8090 msgstr "Ergebnisse"
8092 #. %1$s:  from 
8093 #. %2$s:  to 
8094 #. %3$s:  total 
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8096 #, c-format
8097 msgid "Results %s to %s of %s"
8098 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8100 #. For the first occurrence,
8101 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8102 #. %2$s:  query_desc | html 
8103 #. %3$s:  END 
8104 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8105 #. %5$s:  limit_desc | html 
8106 #. %6$s:  END 
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8109 #, c-format
8110 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8111 msgstr ""
8112 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
8115 #, c-format
8116 msgid "Resume"
8117 msgstr "Wiederaufnehmen"
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
8120 #, c-format
8121 msgid "Resume all suspended holds"
8122 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
8125 #, c-format
8126 msgid "Resume your hold on "
8127 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8131 #, c-format
8132 msgid "Return this item"
8133 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8135 #. INPUT type=submit name=confirm
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8137 msgid "Return to account summary"
8138 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8145 #, c-format
8146 msgid "Return to the "
8147 msgstr "Zurück zum "
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8151 #, c-format
8152 msgid "Return to the last advanced search"
8153 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8156 #, c-format
8157 msgid "Return to the self-checkout"
8158 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8162 #, c-format
8163 msgid "Return to your lists"
8164 msgstr "Zurück zu den Listen"
8166 #. INPUT type=submit
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8168 msgid "Return to your record"
8169 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8172 #, c-format
8173 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8174 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8177 #, c-format
8178 msgid ""
8179 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8180 "particular patron."
8181 msgstr ""
8182 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8183 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8186 #, c-format
8187 msgid ""
8188 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8189 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8190 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8191 msgstr ""
8192 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8193 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8194 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8196 #. SCRIPT
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8198 msgid "Review date: "
8199 msgstr "Reviewdatum: "
8201 #. SCRIPT
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8203 msgid "Review result: "
8204 msgstr "Reviewergebnis: "
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8208 #, c-format
8209 msgid "Reviews"
8210 msgstr "Reviews"
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8213 #, c-format
8214 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8215 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
8218 #, c-format
8219 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8220 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8223 #, c-format
8224 msgid "SMS"
8225 msgstr "SMS"
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8228 #, c-format
8229 msgid "SMS number:"
8230 msgstr "SMS-Nummer:"
8232 #. SCRIPT
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8234 msgid "Sa"
8235 msgstr "Sa"
8237 #. SCRIPT
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8239 msgid "Sat"
8240 msgstr "Sa"
8242 #. SCRIPT
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8244 msgid "Saturday"
8245 msgstr "Samstag"
8247 #. INPUT type=submit
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8253 msgid "Save"
8254 msgstr "Speichern"
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8257 #, c-format
8258 msgid "Save record "
8259 msgstr "Datensatz speichern "
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8262 #, c-format
8263 msgid "Save to Lists"
8264 msgstr "Auf Liste speichern"
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8267 #, c-format
8268 msgid "Save to another list"
8269 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8272 #, c-format
8273 msgid "Save to your lists "
8274 msgstr "Auf Liste speichern "
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8277 #, c-format
8278 msgid "Scan "
8279 msgstr "Register "
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8282 #, c-format
8283 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8284 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8287 #, c-format
8288 msgid ""
8289 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8290 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8291 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8292 msgstr ""
8293 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
8294 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
8295 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
8296 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8299 #, c-format
8300 msgid "Scan index for: "
8301 msgstr "Suche im Register: "
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8304 #, c-format
8305 msgid "Scan index:"
8306 msgstr "Registersuche:"
8308 #. INPUT type=submit name=do
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8316 #, c-format
8317 msgid "Search"
8318 msgstr "Suche"
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8321 #, c-format
8322 msgid "Search "
8323 msgstr "Suche "
8325 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8326 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8327 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8328 #. %4$s:  END 
8329 #. %5$s:  END 
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8331 #, c-format
8332 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8333 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8336 #, c-format
8337 msgid "Search for this title in:"
8338 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
8340 #. A
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8345 msgid "Search for works by this author"
8346 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8350 #, c-format
8351 msgid "Search for:"
8352 msgstr "Suche nach:"
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8357 #, c-format
8358 msgid "Search history"
8359 msgstr "Suchhistorie"
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8362 #, c-format
8363 msgid "Search options:"
8364 msgstr "Suchoptionen:"
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8368 #, c-format
8369 msgid "Search suggestions"
8370 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
8372 #. %1$s:  LibraryName |html 
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8374 #, c-format
8375 msgid "Search the %s"
8376 msgstr "Suche in %s"
8378 #. SCRIPT
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8380 msgid "Search:"
8381 msgstr "Suche:"
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8384 #, c-format
8385 msgid "SearchCourseReserves "
8386 msgstr "SearchCourseReserves "
8388 #. For the first occurrence,
8389 #. SCRIPT
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8392 msgid "Searching OverDrive..."
8393 msgstr "Suche in OverDrive..."
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8396 #, c-format
8397 msgid "Section"
8398 msgstr "Abschnitt"
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8401 #, c-format
8402 msgid "Section:"
8403 msgstr "Abschnitt:"
8405 #. IMG
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8417 msgid "See Baker & Taylor"
8418 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8421 #, c-format
8422 msgid "See also:"
8423 msgstr "Siehe auch:"
8425 #. SCRIPT
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8427 msgid "See biblio"
8428 msgstr "Zeige Titel"
8430 #. A
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8432 msgid ""
8433 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8434 "%]"
8435 msgstr ""
8436 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
8437 "END %]"
8439 #. A
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
8441 msgid ""
8442 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8443 "biblio[% END %]"
8444 msgstr ""
8445 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8446 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8449 #, c-format
8450 msgid "Select a list"
8451 msgstr "Liste auswählen"
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8454 #, c-format
8455 msgid "Select a specific item:"
8456 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
8458 #. For the first occurrence,
8459 #. SCRIPT
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8468 #, c-format
8469 msgid "Select all"
8470 msgstr "Alle auswählen"
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8477 #, c-format
8478 msgid "Select searches to: "
8479 msgstr "Suchen auswählen: "
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8483 #, c-format
8484 msgid "Select suggestions to: "
8485 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8488 #, c-format
8489 msgid "Select the item(s) to search"
8490 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8493 #, c-format
8494 msgid "Select the term(s) to search"
8495 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8502 #, c-format
8503 msgid "Select titles to: "
8504 msgstr "Ausgewählte Titel: "
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8507 #, c-format
8508 msgid "Self checkout help"
8509 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
8511 #. INPUT type=submit
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8516 #, c-format
8517 msgid "Send"
8518 msgstr "Abschicken"
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8521 #, c-format
8522 msgid "Send list"
8523 msgstr "Liste verschicken"
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8526 #, c-format
8527 msgid "Sending your cart"
8528 msgstr "Ihren Korb versenden"
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8531 #, c-format
8532 msgid "Sending your list"
8533 msgstr "Ihre Liste versenden"
8535 #. SCRIPT
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8537 msgid "Sep"
8538 msgstr "Sep"
8540 #. SCRIPT
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8542 msgid "September"
8543 msgstr "September"
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8546 #, c-format
8547 msgid "Serial"
8548 msgstr "Zeitschrift"
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8552 #, c-format
8553 msgid "Serial collection"
8554 msgstr "Zeitschriftenbestand"
8556 #. For the first occurrence,
8557 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8560 #, c-format
8561 msgid "Serial: %s "
8562 msgstr "Zeitschrift: %s "
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8568 #, c-format
8569 msgid "Series"
8570 msgstr "Reihen"
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8573 #, c-format
8574 msgid "Series Title"
8575 msgstr "Reihentitel"
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8578 #, c-format
8579 msgid "Series information:"
8580 msgstr "Reihe:"
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8583 #, c-format
8584 msgid "Series title"
8585 msgstr "Reihe"
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8588 #, c-format
8589 msgid "Series:"
8590 msgstr "Reihen:"
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8593 #, c-format
8594 msgid "Session lost"
8595 msgstr "Sitzung ungültig"
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8598 #, c-format
8599 msgid "Settings updated"
8600 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8604 #, c-format
8605 msgid "Share"
8606 msgstr "Teilen"
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8609 #, c-format
8610 msgid "Share a list"
8611 msgstr "Eine Liste teilen"
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8614 #, c-format
8615 msgid "Share a list with another patron"
8616 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
8618 #. A
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
8620 msgid "Share by email"
8621 msgstr "Teilen über E-Mail"
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8624 #, c-format
8625 msgid "Share list"
8626 msgstr "Liste teilen"
8628 #. A
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
8630 msgid "Share on Delicious"
8631 msgstr "Teien über Delicious"
8633 #. A
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8635 msgid "Share on Facebook"
8636 msgstr "Teilen über Facebook"
8638 #. A
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8640 msgid "Share on LinkedIn"
8641 msgstr "Teilen über LinkedIn"
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8644 #, c-format
8645 msgid "Shelving location"
8646 msgstr "Standort"
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8650 #, c-format
8651 msgid "Shibboleth Login"
8652 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8655 #, c-format
8656 msgid "Show"
8657 msgstr "Zeigen"
8659 #. SCRIPT
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8661 msgid "Show _MENU_ entries"
8662 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8666 #, c-format
8667 msgid "Show all items"
8668 msgstr "Zeige alle Exemplare"
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8671 #, c-format
8672 msgid "Show last 50 items"
8673 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
8675 #. A
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8677 msgid "Show lists"
8678 msgstr "Zeige Listen"
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8681 #, c-format
8682 msgid "Show more"
8683 msgstr "Mehr zeigen"
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
8687 #, c-format
8688 msgid "Show more options"
8689 msgstr "Zeige weitere Optionen"
8691 #. A
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
8693 msgid ""
8694 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8695 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8698 #, c-format
8699 msgid "Show the top "
8700 msgstr "An den Anfang "
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8703 #, c-format
8704 msgid "Show year: "
8705 msgstr "Zeige Jahr: "
8707 #. %1$s:  resultcount 
8708 #. %2$s:  total 
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8710 #, c-format
8711 msgid "Showing %s of about %s results"
8712 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
8714 #. SCRIPT
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8716 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8717 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8720 #, c-format
8721 msgid "Showing all items. "
8722 msgstr "Alle Ausleihen. "
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8725 #, c-format
8726 msgid "Showing last 50 items. "
8727 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8730 #, c-format
8731 msgid "Showing only available items"
8732 msgstr "Nur verfügbare Exemplare"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
8735 #, c-format
8736 msgid "Sign in with your Email"
8737 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8741 #, c-format
8742 msgid "Sign in with your email"
8743 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8746 #, c-format
8747 msgid "Similar items"
8748 msgstr "Ähnliche Titel"
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8751 #, c-format
8752 msgid "Since you have "
8753 msgstr "Sie haben "
8755 #. %1$s:  failaddress 
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8757 #, c-format
8758 msgid ""
8759 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8760 "them. These are: %s"
8761 msgstr ""
8762 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
8763 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8768 #, c-format
8769 msgid "Sorry"
8770 msgstr "Entschuldigung"
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:128
8773 #, c-format
8774 msgid "Sorry,"
8775 msgstr "Entschuldigung,"
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8778 #, c-format
8779 msgid ""
8780 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8781 "Contact the patron who sent you the invitation."
8782 msgstr ""
8783 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
8784 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
8785 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8788 #, c-format
8789 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8790 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8793 #, c-format
8794 msgid "Sorry, no suggestions."
8795 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
8797 #. SCRIPT
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8799 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8800 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
8802 #. SCRIPT
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8804 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8805 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
8808 #, c-format
8809 msgid ""
8810 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8811 "below."
8812 msgstr ""
8813 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
8814 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8817 #, c-format
8818 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8819 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8822 #, c-format
8823 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8824 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8827 #, c-format
8828 msgid ""
8829 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8830 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8833 #, c-format
8834 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8835 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8838 #, c-format
8839 msgid ""
8840 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8841 "the administrator to resolve this problem."
8842 msgstr ""
8843 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
8844 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
8847 #, c-format
8848 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8849 msgstr ""
8850 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
8851 "Medium vorzumerken."
8853 #. %1$s:  too_many_reserves 
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:64
8855 #, c-format
8856 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8857 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
8860 #, c-format
8861 msgid ""
8862 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
8863 msgstr ""
8864 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
8865 "zuordnen."
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8868 #, c-format
8869 msgid ""
8870 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8871 "you have a local login, you may use that below."
8872 msgstr ""
8873 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
8874 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
8875 "bitte im Formular unterhalb. "
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8878 #, c-format
8879 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8880 msgstr ""
8881 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8884 #, c-format
8885 msgid "Sort by:"
8886 msgstr "Sortieren nach:"
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8889 #, c-format
8890 msgid "Sort by: "
8891 msgstr "Sortieren nach: "
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8894 #, c-format
8895 msgid "Sort this list by: "
8896 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8899 #, c-format
8900 msgid "Sorting: "
8901 msgstr "Sortierung: "
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8904 #, c-format
8905 msgid "Specialized"
8906 msgstr "Fachkundige"
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8910 #, c-format
8911 msgid "Standard number"
8912 msgstr "Standardnummer"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8915 #, c-format
8916 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8917 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8920 #, c-format
8921 msgid "Statistics"
8922 msgstr "Statistiken"
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
8930 #, c-format
8931 msgid "Status"
8932 msgstr "Status"
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
8936 #, c-format
8937 msgid "Status:"
8938 msgstr "Status:"
8940 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8941 #. %2$s:  END 
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8943 #, c-format
8944 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8945 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8948 #, c-format
8949 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8950 msgstr ""
8951 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
8953 # zuvor:
8954 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8956 #, c-format
8957 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8958 msgstr ""
8959 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
8961 #. SCRIPT
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8963 msgid "Su"
8964 msgstr "So"
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8970 #, c-format
8971 msgid "Subject"
8972 msgstr "Schlagwort"
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8977 #, c-format
8978 msgid "Subject cloud"
8979 msgstr "Themenwolke"
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8982 #, c-format
8983 msgid "Subject phrase"
8984 msgstr "Schlagwort, Phrase"
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8987 #, c-format
8988 msgid "Subject(s)"
8989 msgstr "Schlagwörter"
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8993 #, c-format
8994 msgid "Subject(s):"
8995 msgstr "Schlagwort(e):"
8997 #. For the first occurrence,
8998 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9001 #, c-format
9002 msgid "Subject: %s "
9003 msgstr "Betreff: %s"
9005 #. INPUT type=submit
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9012 #, c-format
9013 msgid "Submit"
9014 msgstr "Bestätigen"
9016 #. INPUT type=submit
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9018 msgid "Submit and close this window"
9019 msgstr "Abschicken und Fenster schließen"
9021 #. INPUT type=submit
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9024 msgid "Submit changes"
9025 msgstr "Änderungen abschicken"
9027 #. INPUT type=submit
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
9029 msgid "Submit update request"
9030 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9032 #. INPUT type=submit
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
9034 msgid "Submit your suggestion"
9035 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9038 #, c-format
9039 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9040 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9042 #. A
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9044 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9045 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9048 #, c-format
9049 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9050 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
9052 #. IMG
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9054 msgid "Subscribe to recent comments"
9055 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
9057 #. IMG
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9059 msgid "Subscribe to this list"
9060 msgstr "Liste abonnieren"
9062 #. IMG
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9067 msgid "Subscribe to this search"
9068 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9071 #, c-format
9072 msgid "Subscription"
9073 msgstr "Abonnement"
9075 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9076 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9077 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9078 #. %4$s:  ELSE 
9079 #. %5$s:  END 
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
9081 #, c-format
9082 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9083 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9085 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9087 #, c-format
9088 msgid "Subscription information for %s"
9089 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9092 #, c-format
9093 msgid "Subscription: "
9094 msgstr "Abonnement: "
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9097 #, c-format
9098 msgid "Subscriptions"
9099 msgstr "Abonnements"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9103 #, c-format
9104 msgid "Sudoc"
9105 msgstr "Sudoc"
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9108 #, c-format
9109 msgid "Suggested by:"
9110 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9113 #, c-format
9114 msgid "Suggested for"
9115 msgstr "Vorgeschlagen für"
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9118 #, c-format
9119 msgid "Suggested for:"
9120 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9123 #, c-format
9124 msgid "Suggestions"
9125 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9128 #, c-format
9129 msgid "Summary"
9130 msgstr "Zusammenfassung"
9132 #. SCRIPT
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9134 msgid "Sun"
9135 msgstr "So"
9137 #. SCRIPT
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9139 msgid "Sunday"
9140 msgstr "Sonntag"
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9143 #, c-format
9144 msgid "Surveys"
9145 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
9152 #, c-format
9153 msgid "Suspend"
9154 msgstr "Aussetzen"
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
9157 #, c-format
9158 msgid "Suspend all holds"
9159 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
9162 #, c-format
9163 msgid "Suspend until:"
9164 msgstr "Aussetzen bis:"
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
9167 #, c-format
9168 msgid "Suspend your hold on "
9169 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9171 #. A
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9173 msgid "Switch languages"
9174 msgstr "Sprache wechseln"
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9177 #, c-format
9178 msgid "System maintenance"
9179 msgstr "Systemwartung"
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9182 #, c-format
9183 msgid "TOC"
9184 msgstr "TOC"
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
9187 #, c-format
9188 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9189 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9194 #, c-format
9195 msgid "Tag"
9196 msgstr "Tag"
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
9199 #, c-format
9200 msgid "Tag browser"
9201 msgstr "Tag Browser"
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9204 #, c-format
9205 msgid "Tag cloud"
9206 msgstr "Tag Cloud"
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9209 #, c-format
9210 msgid "Tag status here."
9211 msgstr "Tag-Status hier."
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9217 #, c-format
9218 msgid "Tag status here. "
9219 msgstr "Tag-Status hier. "
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9222 #, c-format
9223 msgid "Tag:"
9224 msgstr "Tag: "
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9227 #, c-format
9228 msgid "Tags"
9229 msgstr "Tags"
9231 #. For the first occurrence,
9232 #. SCRIPT
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9234 msgid "Tags added: "
9235 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9239 #, c-format
9240 msgid "Tags from this library:"
9241 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9245 #, c-format
9246 msgid "Tags:"
9247 msgstr "Tags:"
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9250 #, c-format
9251 msgid "Technical reports"
9252 msgstr "Technische Berichte"
9254 #. A
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9258 #, c-format
9259 msgid "Term"
9260 msgstr "Term"
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9263 #, c-format
9264 msgid "Term(s):"
9265 msgstr "Begriff(e):"
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9268 #, c-format
9269 msgid "Term/Phrase"
9270 msgstr "Term/Phrase"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9273 #, c-format
9274 msgid "Term:"
9275 msgstr "Begriff:"
9277 #. SCRIPT
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9279 msgid "Th"
9280 msgstr "Do"
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9283 #, c-format
9284 msgid "Thank you"
9285 msgstr "Danke"
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9288 #, c-format
9289 msgid "Thank you!"
9290 msgstr "Danke!"
9292 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
9294 #, c-format
9295 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9296 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
9298 #. %1$s:  limit 
9299 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9300 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9301 #. %4$s:  END 
9302 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9303 #. %6$s:  branch 
9304 #. %7$s:  END 
9305 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9306 #. %9$s:  timeLimit |html 
9307 #. %10$s:  ELSE 
9308 #. %11$s:  END 
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9310 #, c-format
9311 msgid ""
9312 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9313 "all time%s "
9314 msgstr ""
9315 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s der vergangenen %s Monate "
9316 "%s seit Aufzeichnung%s "
9318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9319 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9320 #. %3$s:  ELSE 
9321 #. %4$s:  END 
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9323 #, c-format
9324 msgid ""
9325 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9326 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9327 msgstr ""
9328 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
9329 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9332 #, c-format
9333 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9334 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9337 #, c-format
9338 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9339 msgstr ""
9340 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
9341 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
9342 "finden Sie im "
9344 #. %1$s:  email_add 
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9346 #, c-format
9347 msgid "The cart was sent to: %s"
9348 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
9350 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9351 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9352 #. %3$s:  END 
9353 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9354 #. %5$s:  END 
9355 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9356 #. %7$s:  END 
9357 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9358 #. %9$s:  END 
9359 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9360 #. %11$s:  END 
9361 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9362 #. %13$s:  END 
9363 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9364 #. %15$s:  END 
9365 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9366 #. %17$s:  END 
9367 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9368 #. %19$s:  END 
9369 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9370 #. %21$s:  END 
9371 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9372 #. %23$s:  END 
9373 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9374 #. %25$s:  END 
9375 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9376 #. %27$s:  END 
9377 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9378 #. %29$s:  END 
9379 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9380 #. %31$s:  END 
9381 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9382 #. %33$s:  END 
9383 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9384 #. %35$s:  END 
9385 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9386 #. %37$s:  END 
9387 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9388 #. %39$s:  END 
9389 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9390 #. %41$s:  END 
9391 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9392 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9393 #. %44$s:  END 
9394 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9395 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9396 #. %47$s:  END 
9397 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9398 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9399 #. %50$s:  END 
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9401 #, c-format
9402 msgid ""
9403 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9404 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9405 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9406 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9407 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9408 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9409 "%s %s%s months%s "
9410 msgstr ""
9411 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
9412 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
9413 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
9414 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmäßig %s "
9415 "%s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s %s "
9416 "am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
9417 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9420 #, c-format
9421 msgid ""
9422 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9423 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9424 "informing your library of this error."
9425 msgstr ""
9426 "Das Löschen des Ausleihverlaufs ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
9427 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte helfen Sie mit und informieren "
9428 "Sie die Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem."
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9431 #, c-format
9432 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9433 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
9435 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9437 #, c-format
9438 msgid "The first subscription was started on %s"
9439 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9442 #, c-format
9443 msgid "The following fields contain invalid information:"
9444 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9447 #, c-format
9448 msgid "The item has been added to the list."
9449 msgstr "Der Titel wurde der Liste hinzugefügt."
9451 #. SCRIPT
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9453 msgid "The item has been added to your cart"
9454 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9457 #, c-format
9458 msgid "The item has been removed from the list."
9459 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
9461 #. SCRIPT
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9463 msgid "The item has been removed from your cart"
9464 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9467 #, c-format
9468 msgid ""
9469 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9470 "the list."
9471 msgstr ""
9472 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
9473 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
9475 #. SCRIPT
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9477 msgid "The item is already in your cart"
9478 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9481 #, c-format
9482 msgid ""
9483 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9484 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9485 msgstr ""
9486 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
9487 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
9488 "mehr öffentlich machen."
9490 #. %1$s:  email 
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9492 #, c-format
9493 msgid "The list was sent to: %s"
9494 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
9496 #. %1$s:  op | html 
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9498 #, c-format
9499 msgid "The operation %s is not supported."
9500 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9503 #, c-format
9504 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9505 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9508 #, c-format
9509 msgid "The share has been removed."
9510 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9513 #, c-format
9514 msgid "The share has not been removed."
9515 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
9517 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9519 #, c-format
9520 msgid "The subscription expired on %s"
9521 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
9523 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9525 #, c-format
9526 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9527 msgstr "Dieser Barcode wurde nicht im System gefunden. %s "
9529 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9530 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9532 #, c-format
9533 msgid ""
9534 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9535 "code. It was NOT added. "
9536 msgstr ""
9537 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
9538 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9541 #, c-format
9542 msgid "The userid "
9543 msgstr "Die Benutzerkennung "
9545 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9547 #, c-format
9548 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9549 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
9552 #, c-format
9553 msgid "There are no comments for this item."
9554 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9557 #, c-format
9558 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9559 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
9561 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9563 #, c-format
9564 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9565 msgstr "Für diese Vormerkung wird eine Gebühr von %s berechnet "
9567 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9568 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9569 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9570 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9571 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9572 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9574 #, c-format
9575 msgid ""
9576 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9577 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9578 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9579 msgstr ""
9580 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
9581 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
9582 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
9583 "gelöscht werden %s. "
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9586 #, c-format
9587 msgid "There was a problem with your submission"
9588 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9591 #, c-format
9592 msgid "There was an error sending the cart."
9593 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9596 #, c-format
9597 msgid "There was an error sending the list."
9598 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9601 #, c-format
9602 msgid ""
9603 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9604 "library for help."
9605 msgstr ""
9606 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
9607 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9610 #, c-format
9611 msgid "Theses"
9612 msgstr "Thesen"
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9615 #, c-format
9616 msgid ""
9617 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9618 "any subject below to see the items in our collection."
9619 msgstr ""
9620 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
9621 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
9622 "zu sehen."
9624 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9626 #, c-format
9627 msgid "This card has been declared lost. %s "
9628 msgstr "Dieser Benutzerausweis wurde als verloren gemeldet. %s "
9630 # Discharge management
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9632 #, c-format
9633 msgid ""
9634 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9635 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9636 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9637 "your reader account."
9638 msgstr ""
9639 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
9640 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist außerdem über das "
9641 "Benutzerkonto abrufbar."
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9645 #, c-format
9646 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9647 msgstr "Dieser Fehler bedeutet, dass Koha auf einen ungültigen Link verweist."
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9650 #, c-format
9651 msgid ""
9652 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9653 "authorized to see."
9654 msgstr ""
9655 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie versuchen einen Link zu einer Seite "
9656 "aufzurufen, für die Sie nicht autorisiert sind."
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9659 #, c-format
9660 msgid ""
9661 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9662 msgstr ""
9663 "Dieser Fehler bedeutet, dass Ihnen nicht gestattet ist diese Seite zu sehen."
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9666 #, c-format
9667 msgid "This is a serial"
9668 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9671 #, c-format
9672 msgid "This item does not exist."
9673 msgstr "Dieser Titel existiert nicht."
9675 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9677 #, c-format
9678 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9679 msgstr "Das Exemplar wurde aus dem Bestand ausgeschieden. %s "
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9682 #, c-format
9683 msgid "This item is already checked out to you."
9684 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
9686 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9688 #, c-format
9689 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9690 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an jemand anderen entliehen. %s "
9692 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9694 #, c-format
9695 msgid "This item is not for loan. %s "
9696 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entliehen werden. %s "
9698 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9700 #, c-format
9701 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9702 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s "
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9705 #, c-format
9706 msgid "This list does not exist."
9707 msgstr "Diese Liste existiert nicht."
9709 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9711 #, c-format
9712 msgid ""
9713 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9714 msgstr ""
9715 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
9716 "Ergebnisse jeder "
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9719 #, c-format
9720 msgid "This message can have following reasons"
9721 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben"
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
9727 #, c-format
9728 msgid ""
9729 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9730 "clicking "
9731 msgstr ""
9732 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
9733 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
9735 #. %1$s:  items_count 
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9737 #, c-format
9738 msgid "This record has many physical items (%s). "
9739 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9742 #, c-format
9743 msgid "This subscription is closed."
9744 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
9747 #, c-format
9748 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9749 msgstr ""
9750 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
9751 "entliehen haben."
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
9754 #, c-format
9755 msgid "This title cannot be requested."
9756 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
9758 #. SCRIPT
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
9760 msgid ""
9761 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9762 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9763 msgstr ""
9764 "Dieser Titel besteht aus mehreren Bänden/Teilen. Bitte geben Sie an, welchen "
9765 "Teil Sie benötigen. Die Informationen zu den einzelnen Exemplaren kann "
9766 "hilfreich sein."
9768 #. SCRIPT
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9770 msgid "Thu"
9771 msgstr "Do"
9773 #. IMG
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9776 msgid "Thumbnail"
9777 msgstr "Thumbnail"
9779 #. SCRIPT
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9781 msgid "Thursday"
9782 msgstr "Donnerstag"
9784 #. SCRIPT
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9786 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9787 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
9789 #. OPTGROUP
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9809 #, c-format
9810 msgid "Title"
9811 msgstr "Titel"
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9815 #, c-format
9816 msgid "Title (A-Z)"
9817 msgstr "Titel (A-Z)"
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9821 #, c-format
9822 msgid "Title (Z-A)"
9823 msgstr "Titel (Z-A)"
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9826 #, c-format
9827 msgid "Title notes"
9828 msgstr "Titelinformationen"
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9831 #, c-format
9832 msgid "Title phrase"
9833 msgstr "Titelstichwort"
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9837 #, c-format
9838 msgid "Title:"
9839 msgstr "Titel:"
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9842 #, c-format
9843 msgid "Title: "
9844 msgstr "Titel: "
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9847 #, c-format
9848 msgid "Titles"
9849 msgstr "Titel"
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9852 #, c-format
9853 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9854 msgstr ""
9855 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
9856 "Datensatz vornehmen möchten."
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9859 #, c-format
9860 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9861 msgstr "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, senden Sie "
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9868 #, c-format
9869 msgid "To report this error, you can "
9870 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, senden Sie "
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
9873 #, c-format
9874 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
9875 msgstr ""
9876 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
9878 #. SCRIPT
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9880 msgid "Today"
9881 msgstr "Heute"
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9884 #, c-format
9885 msgid "Top level"
9886 msgstr "Oberste Ebene"
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9889 #, c-format
9890 msgid "Topics"
9891 msgstr "Themen"
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9894 #, c-format
9895 msgid "Total due"
9896 msgstr "Gebühren insgesamt"
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9899 #, c-format
9900 msgid "Treaties "
9901 msgstr "Staatsverträge "
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9904 #, c-format
9905 msgid "Try logging in to the catalog"
9906 msgstr "Versuchen Sie sich im Katalog anzumelden"
9908 #. SCRIPT
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9910 msgid "Tu"
9911 msgstr "Di"
9913 #. SCRIPT
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9915 msgid "Tue"
9916 msgstr "Di"
9918 #. SCRIPT
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9920 msgid "Tuesday"
9921 msgstr "Dienstag"
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9924 #, c-format
9925 msgid "Tweet"
9926 msgstr "Tweet"
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9930 #, c-format
9931 msgid "Type"
9932 msgstr "Typ"
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9935 #, c-format
9936 msgid "Type of heading"
9937 msgstr "Art der Ansetzung"
9939 #. INPUT type=text name=q
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9942 msgid "Type search term"
9943 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
9945 #. SCRIPT
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9947 msgid "Type:"
9948 msgstr "Typ:"
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9951 #, c-format
9952 msgid "UF"
9953 msgstr "UF"
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9956 #, c-format
9957 msgid "URL(s)"
9958 msgstr "URL(s)"
9960 #. For the first occurrence,
9961 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9964 #, c-format
9965 msgid "URL: %s "
9966 msgstr "URL: %s "
9968 #. SCRIPT
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9970 msgid "Unable to add one or more tags."
9971 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
9974 #, c-format
9975 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9976 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9979 #, c-format
9980 msgid "Unavailable issues"
9981 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9986 #, c-format
9987 msgid "Unhighlight"
9988 msgstr "Unmarkieren"
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9991 #, c-format
9992 msgid "Unified title"
9993 msgstr "Einheitssachtitel"
9995 #. For the first occurrence,
9996 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9999 #, c-format
10000 msgid "Unified title: %s "
10001 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
10004 #, c-format
10005 msgid "Uniform titles:"
10006 msgstr "Einheitssachtitel:"
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10009 #, c-format
10010 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10011 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10014 #, c-format
10015 msgid "Updates to your record"
10016 msgstr "Daten aktualisieren"
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
10019 #, c-format
10020 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10021 msgstr ""
10022 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
10023 "navigieren."
10025 #. ABBR
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10027 msgid "Used For"
10028 msgstr "Benutzt für"
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10031 #, c-format
10032 msgid "Used for/see from:"
10033 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10036 #, c-format
10037 msgid "Username:"
10038 msgstr "Benutzername:"
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
10041 #, c-format
10042 msgid ""
10043 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10044 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10045 msgstr ""
10046 "Es ist nicht empfohlen dieses Konto zu benutzen weil mit diesem Konto Teile "
10047 "von Koha nicht wie erwartet funktionieren werden. Bitte melden Sie sich mit "
10048 "einem anderen Konto an."
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:53
10051 #, c-format
10052 msgid ""
10053 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10054 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10055 msgstr ""
10056 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10057 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10060 #, c-format
10061 msgid "VHS tape / Videocassette"
10062 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10065 #, c-format
10066 msgid "Verification:"
10067 msgstr "Bestätigung:"
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10071 #, c-format
10072 msgid "View All"
10073 msgstr "Alle anzeigen"
10075 #. A
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10094 msgid "View details for this title"
10095 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10098 #, c-format
10099 msgid "View full heading"
10100 msgstr "Vollständigen Normsatz anzeigen"
10102 #. A
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
10105 msgid "View on Amazon.com"
10106 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
10108 #. A
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10110 msgid "View your search history"
10111 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
10115 #, c-format
10116 msgid "Vol info"
10117 msgstr "Jahrgang/Heft"
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
10120 #, c-format
10121 msgid "Waiting"
10122 msgstr "Abholbereit"
10124 #. %1$s:  waiting_count 
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
10126 #, c-format
10127 msgid "Waiting (%s)"
10128 msgstr "Abholbereit (%s)"
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10131 #, c-format
10132 msgid "Warning"
10133 msgstr "Warnung"
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
10136 #, c-format
10137 msgid "Warning:"
10138 msgstr "Warnung:"
10140 #. SCRIPT
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10142 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10143 msgstr ""
10144 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
10145 "nochmals"
10147 #. SCRIPT
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10149 msgid "We"
10150 msgstr "Mi"
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10153 #, c-format
10154 msgid ""
10155 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10156 "define how long we keep your reading history."
10157 msgstr ""
10158 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
10159 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10162 #, c-format
10163 msgid "Website"
10164 msgstr "Webseite"
10166 #. SCRIPT
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10168 msgid "Wed"
10169 msgstr "Mi"
10171 #. SCRIPT
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10173 msgid "Wednesday"
10174 msgstr "Mittwoch"
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10177 #, c-format
10178 msgid "Welcome, "
10179 msgstr "Willkommen, "
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10182 #, c-format
10183 msgid "What is a discharge?"
10184 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10187 #, c-format
10188 msgid "What's next?"
10189 msgstr "Wie weiter?"
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10192 #, c-format
10193 msgid ""
10194 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10195 "history immediately by clicking here. "
10196 msgstr ""
10197 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
10198 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10201 #, c-format
10202 msgid "Where:"
10203 msgstr "Wo:"
10205 #. SCRIPT
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10207 msgid "With selected searches: "
10208 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
10210 #. SCRIPT
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10212 msgid "With selected suggestions: "
10213 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
10215 #. For the first occurrence,
10216 #. SCRIPT
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10220 msgid "With selected titles: "
10221 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10223 #. SCRIPT
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10225 msgid "Wk"
10226 msgstr "Wo"
10228 #. SCRIPT
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10230 msgid "Would you like to print a receipt?"
10231 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
10233 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10234 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
10236 #, c-format
10237 msgid "Written on %s by %s"
10238 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10243 #, c-format
10244 msgid "Year"
10245 msgstr "Jahr"
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10248 #, c-format
10249 msgid "Year: "
10250 msgstr "Jahr: "
10252 #. INPUT type=submit
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10255 msgid "Yes"
10256 msgstr "Ja"
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10259 #, c-format
10260 msgid ""
10261 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10262 "again."
10263 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
10265 #. %1$s:  borrowername 
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10267 #, c-format
10268 msgid "You are logged in as %s."
10269 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10272 #, c-format
10273 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10274 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10277 #, c-format
10278 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10279 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10282 #, c-format
10283 msgid "You are not authorized to view this record."
10284 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
10286 #. I
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10288 msgid ""
10289 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10290 "saved and sent as a single message."
10291 msgstr ""
10292 "Für die Sammelmail werden alle Benachrichtigungen gesammelt und in einer "
10293 "einzelnen E-Mail verschickt."
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10296 #, c-format
10297 msgid "You can navigate to the "
10298 msgstr "Weiter zu: "
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10301 #, c-format
10302 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10303 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10306 #, c-format
10307 msgid ""
10308 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10309 msgstr ""
10310 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
10311 "durchsuchen."
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10314 #, c-format
10315 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10316 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10319 #, c-format
10320 msgid "You can't change your password."
10321 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
10323 # Discharche Management
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10325 #, c-format
10326 msgid ""
10327 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10328 "before asking for a discharge."
10329 msgstr ""
10330 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
10331 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
10333 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10335 #, c-format
10336 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10337 msgstr "Sie können diesen Titel nicht nochmals verlängern. %s "
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10340 #, c-format
10341 msgid "You cannot share a public list."
10342 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10345 #, c-format
10346 msgid "You currently have nothing checked out."
10347 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10351 #, c-format
10352 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10353 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10356 #, c-format
10357 msgid "You did not specify any search criteria"
10358 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10361 #, c-format
10362 msgid "You did not specify any search criteria."
10363 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10366 #, c-format
10367 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10368 msgstr "Sie haben keine Berechtigung dieser Liste Titel hinzuzufügen."
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10371 #, c-format
10372 msgid "You do not have permission to create a new list."
10373 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10376 #, c-format
10377 msgid "You do not have permission to delete this list."
10378 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu löschen."
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10381 #, c-format
10382 msgid "You do not have permission to download this list."
10383 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10386 #, c-format
10387 msgid "You do not have permission to send this list."
10388 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10391 #, c-format
10392 msgid "You do not have permission to update this list."
10393 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verändern."
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10396 #, c-format
10397 msgid "You do not have permission to view this list."
10398 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste anzuzeigen."
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10401 #, c-format
10402 msgid ""
10403 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10404 "remember, passwords are case sensitive."
10405 msgstr ""
10406 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
10407 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
10408 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10411 #, c-format
10412 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10413 msgstr ""
10414 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
10415 "Lesezeichen, aufgerufen"
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10418 #, c-format
10419 msgid "You have a credit of:"
10420 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
10423 #, c-format
10424 msgid "You have already requested this title."
10425 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
10427 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10429 #, c-format
10430 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10431 msgstr ""
10432 "Sie haben bereits zu viele Titel entliehen und können keine weiteren "
10433 "ausleihen. %s "
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10436 #, c-format
10437 msgid "You have no fines or charges"
10438 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10441 #, c-format
10442 msgid ""
10443 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10444 "fields and resubmit."
10445 msgstr ""
10446 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
10447 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
10450 #, c-format
10451 msgid "You have nothing checked out"
10452 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10455 #, c-format
10456 msgid ""
10457 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10458 "following credentials:"
10459 msgstr ""
10460 "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet. Um sich anzumelden, "
10461 "verwenden Sie bitte:"
10463 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:58
10465 #, c-format
10466 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10467 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10470 #, c-format
10471 msgid ""
10472 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10473 "available"
10474 msgstr ""
10475 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
10476 "länger vorhanden ist"
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
10479 #, c-format
10480 msgid "You may register here."
10481 msgstr "Hier anmelden."
10483 #. SCRIPT
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10485 msgid "You must be logged in to add tags."
10486 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
10488 #. For the first occurrence,
10489 #. SCRIPT
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10491 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10492 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10494 #. For the first occurrence,
10495 #. SCRIPT
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10497 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10498 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:82
10501 #, c-format
10502 msgid "You must select a library for pickup. "
10503 msgstr ""
10504 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
10505 "möchten. "
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:76
10508 #, c-format
10509 msgid "You must select at least one item. "
10510 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
10512 #. %1$s:  amount 
10513 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10515 #, c-format
10516 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10517 msgstr ""
10518 "Sie haben offene Gebühren in Höhe von %s und können daher nichts mehr "
10519 "entleihen. %s "
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10522 #, c-format
10523 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10524 msgstr ""
10525 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
10526 "erfordert"
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10529 #, c-format
10530 msgid ""
10531 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10532 "again."
10533 msgstr ""
10534 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
10535 "erneut."
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10538 #, c-format
10539 msgid ""
10540 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10541 "two weeks."
10542 msgstr ""
10543 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
10544 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
10546 #. SCRIPT
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10548 msgid ""
10549 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10550 "again."
10551 msgstr ""
10552 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
10553 "versuchen Sie es erneut."
10555 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10557 #, c-format
10558 msgid "Your account has been frozen%s until "
10559 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt %s bis "
10561 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10563 #, c-format
10564 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10565 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
10567 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10569 #, c-format
10570 msgid "Your account has been suspended. %s "
10571 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s "
10573 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
10575 #, c-format
10576 msgid ""
10577 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10578 "renew your account."
10579 msgstr ""
10580 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
10581 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
10583 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10585 #, c-format
10586 msgid "Your account has expired. %s "
10587 msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. %s "
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10590 #, c-format
10591 msgid "Your account menu"
10592 msgstr "Benutzerkonto"
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10595 #, c-format
10596 msgid ""
10597 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10598 "confirmation email."
10599 msgstr ""
10600 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
10601 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10604 #, c-format
10605 msgid "Your authority search history is empty."
10606 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
10609 #, c-format
10610 msgid "Your card will expire on "
10611 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10614 #, c-format
10615 msgid "Your cart"
10616 msgstr "Ihr Korb"
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10619 #, c-format
10620 msgid "Your cart "
10621 msgstr "Ihr Korb "
10623 #. SCRIPT
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10625 msgid "Your cart is currently empty"
10626 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10630 #, c-format
10631 msgid "Your cart is empty."
10632 msgstr "Ihr Korb ist leer."
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10635 #, c-format
10636 msgid "Your catalog search history is empty."
10637 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10640 #, c-format
10641 msgid "Your checkout history"
10642 msgstr "Ausleihverlauf"
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
10645 #, c-format
10646 msgid "Your comment"
10647 msgstr "Kommentare"
10649 #. SCRIPT
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10651 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10652 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10655 #, c-format
10656 msgid ""
10657 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10658 "update your record as soon as possible."
10659 msgstr ""
10660 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
10661 "baldmöglichst aktualisiert."
10663 # Discharge management
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10665 #, c-format
10666 msgid ""
10667 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10668 "this page within a few days."
10669 msgstr ""
10670 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
10671 "dieser Seite verfügbar."
10673 # Discharge management
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10675 #, c-format
10676 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10677 msgstr ""
10678 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10681 #, c-format
10682 msgid "Your download should begin automatically."
10683 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
10685 #. SCRIPT
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10687 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10688 msgstr "Ihr bearbeiteter Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10691 #, c-format
10692 msgid "Your fines and charges"
10693 msgstr "Gebühren und Entgelte"
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10696 #, c-format
10697 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10698 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
10701 #, c-format
10702 msgid ""
10703 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10704 "please contact the library."
10705 msgstr ""
10706 "Ihr Bibliotheksausweis wurde verloren oder gestohlen gemeldet. Bitte wenden "
10707 "Sie sich an die Bibliothek, wenn dies nicht korrekt ist."
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:100
10710 #, c-format
10711 msgid ""
10712 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10713 "renew your card. "
10714 msgstr ""
10715 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
10716 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
10718 #. %1$s:  shelfname 
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10720 #, c-format
10721 msgid "Your list : %s "
10722 msgstr "Ihre Liste: %s "
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10730 #, c-format
10731 msgid "Your lists"
10732 msgstr "Ihre Listen"
10734 #. SCRIPT
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10736 msgid "Your lists:"
10737 msgstr "Ihre Listen:"
10739 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10740 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10741 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10742 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10743 #. %5$s:  END 
10744 #. %6$s:  END 
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
10746 #, c-format
10747 msgid ""
10748 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10749 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10750 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10751 "on hold for another patron. %s %s "
10752 msgstr ""
10753 "Keine Verlängerung möglich: %s %s Ihr Konto ist nicht mehr gültig. Bitte "
10754 "kontaktieren Sie die Bibliothek für weitere Informationen. %s Die maximale "
10755 "Anzahl der Verlängerungen ist erreicht. %s Das Exemplar ist für einen "
10756 "anderen Benutzer vorgemerkt. %s %s "
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10760 #, c-format
10761 msgid "Your messaging settings"
10762 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10765 #, c-format
10766 msgid "Your options are: "
10767 msgstr "Ihre Optionen: "
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10770 #, c-format
10771 msgid "Your password has been changed "
10772 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
10774 #. %1$s:  minpasslen 
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10776 #, c-format
10777 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10778 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10781 #, c-format
10782 msgid "Your personal details"
10783 msgstr "Persönlichen Daten"
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
10786 #, c-format
10787 msgid "Your priority: "
10788 msgstr "Ihre Priorität: "
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10792 #, c-format
10793 msgid "Your privacy management"
10794 msgstr "Datenschutzoptionen"
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10797 #, c-format
10798 msgid "Your privacy rules have been updated."
10799 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
10801 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10803 #, c-format
10804 msgid "Your purchase suggestions"
10805 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10808 #, c-format
10809 msgid "Your reading history has been deleted."
10810 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
10812 #. %1$s:  IF hash 
10813 #. %2$s:  hash 
10814 #. %3$s:  END 
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10816 #, c-format
10817 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10818 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10821 #, c-format
10822 msgid "Your search history"
10823 msgstr "Suchhistorie"
10825 #. %1$s:  total |html 
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10827 #, c-format
10828 msgid "Your search returned %s results."
10829 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10832 #, c-format
10833 msgid "Your summary"
10834 msgstr "Kontoübersicht"
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10837 #, c-format
10838 msgid "Your tags"
10839 msgstr "Ihre Tags"
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10842 #, c-format
10843 msgid ""
10844 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10845 "before applying them."
10846 msgstr ""
10847 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
10848 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10851 #, c-format
10852 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10853 msgstr ""
10854 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
10855 "Sie es erneut."
10857 #. SCRIPT
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10859 msgid "[ New list ]"
10860 msgstr "[ Neue Liste ]"
10862 #. LINK
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10864 msgid ""
10865 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10866 "END %] catalog recent comments"
10867 msgstr ""
10868 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
10869 "Neue Kommentare"
10871 #. LINK
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10873 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10874 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
10876 #. INPUT type=text name=limit
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10878 msgid "[% limit or"
10879 msgstr "[% eingrenzen oder"
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10882 #, c-format
10883 msgid ""
10884 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10885 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10886 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10887 "%%] "
10888 msgstr ""
10889 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10890 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10891 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10892 "%%] "
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10895 #, c-format
10896 msgid ""
10897 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10898 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10899 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10900 "%%] "
10901 msgstr ""
10902 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10903 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10904 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10905 "%%] "
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10908 #, c-format
10909 msgid ""
10910 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10911 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10912 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10913 msgstr ""
10914 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10915 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10916 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10919 #, c-format
10920 msgid ""
10921 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10922 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10923 msgstr ""
10924 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10925 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10928 #, c-format
10929 msgid ""
10930 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10931 "type=seefro.type %%] "
10932 msgstr ""
10933 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10934 "type=seefro.type %%] "
10936 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
10937 #. SCRIPT
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10939 msgid "a an the"
10940 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
10942 #. SCRIPT
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10944 msgid "already in your cart"
10945 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10949 #, c-format
10950 msgid ""
10951 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10952 msgstr ""
10953 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
10954 "transportiert werden soll"
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10957 #, c-format
10958 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10959 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10963 #, c-format
10964 msgid "and"
10965 msgstr "und"
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10968 #, c-format
10969 msgid "anyone else to add entries."
10970 msgstr "anderen Einträge hinzuzufügen."
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10973 #, c-format
10974 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10975 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10978 #, c-format
10979 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10980 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
10982 # Discharge management
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10984 #, c-format
10985 msgid "ask for a discharge"
10986 msgstr "Entlastung beantragen"
10988 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10989 #. %2$s:  ELSE 
10990 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10991 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10992 #. %5$s:  END 
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
10994 #, c-format
10995 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10996 msgstr "in %s %s Unterwegs von %s nach %s %s "
10998 #. SCRIPT
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11000 msgid "average rating: "
11001 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
11003 #. %1$s:  rating_avg_int 
11004 #. %2$s:  rating_total 
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11006 #, c-format
11007 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11008 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11012 #, c-format
11013 msgid "bib"
11014 msgstr "bib"
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11018 #, c-format
11019 msgid "bib_id"
11020 msgstr "bib_id"
11022 #. IMG
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11024 msgid "bonus"
11025 msgstr "Bonus"
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11028 #, c-format
11029 msgid "borrowernumber"
11030 msgstr "borrowernumber"
11032 #. For the first occurrence,
11033 #. SCRIPT
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11036 msgid "by"
11037 msgstr "von"
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11042 #, c-format
11043 msgid "by "
11044 msgstr "von "
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11047 #, c-format
11048 msgid "cardnumber"
11049 msgstr "Ausweisnummer"
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
11056 #, c-format
11057 msgid "catalog home page"
11058 msgstr "Startseite des Katalogs"
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
11061 #, c-format
11062 msgid "catalog main page"
11063 msgstr "Startseite des Katalogs"
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11066 #, c-format
11067 msgid "change your password"
11068 msgstr "Passwort ändern"
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
11071 #, c-format
11072 msgid "click here to login"
11073 msgstr "Login"
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11076 #, c-format
11077 msgid "contact information"
11078 msgstr "Kontaktinformation"
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11081 #, c-format
11082 msgid "contains"
11083 msgstr "enthält"
11085 #. SPAN
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11088 msgid ""
11089 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11090 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11091 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11092 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11093 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11094 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11095 "series %]&rft.genre="
11096 msgstr ""
11097 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11098 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11099 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11100 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11101 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11102 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11103 "series %]&rft.genre="
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11107 #, c-format
11108 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11109 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11113 #, c-format
11114 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11115 msgstr ""
11116 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
11117 "abgeholt wurde"
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11120 #, c-format
11121 msgid ""
11122 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11123 "values: "
11124 msgstr ""
11125 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
11126 "wird, mögliche Werte sind: "
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11129 #, c-format
11130 msgid "desired_due_date"
11131 msgstr "desired_due_date"
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11134 #, c-format
11135 msgid "email address"
11136 msgstr "E-Mail-Adresse"
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11143 #, c-format
11144 msgid "email the Koha Administrator"
11145 msgstr "E-Mail an den Web-Administrator"
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11148 #, c-format
11149 msgid "email to the Koha Administrator"
11150 msgstr "E-Mail an den Web-Administrator"
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11153 #, c-format
11154 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11155 msgstr ""
11156 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
11157 "wird."
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11163 #, c-format
11164 msgid "here"
11165 msgstr "hier"
11167 #. SCRIPT
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11169 msgid "iDreamBooks.com rating"
11170 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11176 #, c-format
11177 msgid "id"
11178 msgstr "id"
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11183 #, c-format
11184 msgid "id_type"
11185 msgstr "id_type"
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11188 #, c-format
11189 msgid ""
11190 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11191 msgstr ""
11192 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11195 #, c-format
11196 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11197 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11200 #, c-format
11201 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11202 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11205 #, c-format
11206 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11207 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11210 #, c-format
11211 msgid ""
11212 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11213 "show_loans=1 "
11214 msgstr ""
11215 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11216 "show_loans=1 "
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11219 #, c-format
11220 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11221 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11224 #, c-format
11225 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11226 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11229 #, c-format
11230 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11231 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11234 #, c-format
11235 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11236 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11239 #, c-format
11240 msgid ""
11241 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11242 "request_location=127.0.0.1 "
11243 msgstr ""
11244 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11245 "request_location=127.0.0.1 "
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11248 #, c-format
11249 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11250 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11253 #, c-format
11254 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11255 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11257 #. %1$s:  END 
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
11259 #, c-format
11260 msgid "in %s fines"
11261 msgstr "%s Gebühren auf dem Benutzerkonto."
11263 #. SCRIPT
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11265 msgid "in OverDrive collection"
11266 msgstr "im OverDrive-Bestand"
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11269 #, c-format
11270 msgid "in any heading"
11271 msgstr "in allen Ansetzungen"
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11274 #, c-format
11275 msgid "in main entry"
11276 msgstr "in den Hauptansetzungen"
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11279 #, c-format
11280 msgid "in the complete record"
11281 msgstr "im kompletten Datensatz"
11283 #. SCRIPT
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11285 msgid "injecting NEW comment: "
11286 msgstr "NEUEN kommentar hinzufügen: "
11288 #. SCRIPT
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11290 msgid "injecting OLD comment: "
11291 msgstr "ALTEN Kommentar hinzufügen: "
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11294 #, c-format
11295 msgid "is exactly"
11296 msgstr "ist exakt"
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11300 #, c-format
11301 msgid "item"
11302 msgstr "Exemplar"
11304 #. SCRIPT
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11306 msgid "item(s) added to your cart"
11307 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11313 #, c-format
11314 msgid "item_id"
11315 msgstr "item_id"
11317 #. %1$s:  LibraryName |html 
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11319 #, c-format
11320 msgid "koha opac %s"
11321 msgstr "Koha OPAC %s"
11323 #. ABBR
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11325 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11326 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11329 #, c-format
11330 msgid "list of authority record identifiers"
11331 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11334 #, c-format
11335 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11336 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11339 #, c-format
11340 msgid "list of system record identifiers"
11341 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11345 #, c-format
11346 msgid "needed_before_date"
11347 msgstr "needed_before_date"
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11350 #, c-format
11351 msgid "negcap "
11352 msgstr "negcap "
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11355 #, c-format
11356 msgid "not"
11357 msgstr "nicht"
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11360 #, c-format
11361 msgid "online update form"
11362 msgstr "Online-Formular"
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11365 #, c-format
11366 msgid "or"
11367 msgstr "oder"
11369 #. SCRIPT
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11371 msgid "out of"
11372 msgstr "von"
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11375 #, c-format
11376 msgid "password"
11377 msgstr "Passwort"
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11386 #, c-format
11387 msgid "patron_id"
11388 msgstr "patron_id"
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11392 #, c-format
11393 msgid "pickup_expiry_date"
11394 msgstr "pickup_expiry_date"
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11398 #, c-format
11399 msgid "pickup_location"
11400 msgstr "pickup_location"
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11403 #, c-format
11404 msgid "primary email address"
11405 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11411 #, c-format
11412 msgid "purchase suggestion"
11413 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
11415 #. SCRIPT
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11417 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11418 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11421 #, c-format
11422 msgid "request_location"
11423 msgstr "request_location"
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11426 #, c-format
11427 msgid ""
11428 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11429 msgstr ""
11430 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
11431 "Verfügbarkeitsinformationen an"
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11434 #, c-format
11435 msgid ""
11436 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11437 "values: "
11438 msgstr ""
11439 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
11440 "mögliche Werte sind: "
11442 #. SCRIPT
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11444 msgid "results"
11445 msgstr "Ergebnisse"
11447 #. SCRIPT
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11449 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11450 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11453 #, c-format
11454 msgid "return_fmt"
11455 msgstr "return_fmt"
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11458 #, c-format
11459 msgid "return_type"
11460 msgstr "return_type"
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11463 #, c-format
11464 msgid "schema"
11465 msgstr "Schema"
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11468 #, c-format
11469 msgid "search"
11470 msgstr "Suche"
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11473 #, c-format
11474 msgid "secondary email address"
11475 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11478 #, c-format
11479 msgid "see also:"
11480 msgstr "Siehe auch:"
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11483 #, c-format
11484 msgid "show_contact"
11485 msgstr "show_contact"
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11488 #, c-format
11489 msgid "show_fines"
11490 msgstr "show_fines"
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11493 #, c-format
11494 msgid "show_holds"
11495 msgstr "show_holds"
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11498 #, c-format
11499 msgid "show_loans"
11500 msgstr "show_loans"
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11503 #, c-format
11504 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11505 msgstr ""
11506 "Ihr Benutzerkonto keine Gebühren und Überfälligkeiten aufweist, kontaktieren "
11507 "Sie bitte die Bibliothek."
11509 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11510 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11511 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11512 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11513 #. %5$s:  END 
11514 #. %6$s:  ELSE 
11515 #. %7$s:  END 
11516 #. %8$s:  END 
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11518 #, c-format
11519 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11520 msgstr "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s Wartet %s %s "
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11523 #, c-format
11524 msgid "site administrator"
11525 msgstr "Web-Administrator"
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11528 #, c-format
11529 msgid ""
11530 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11531 msgstr ""
11532 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
11533 "Werte sind: "
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11536 #, c-format
11537 msgid "starts with"
11538 msgstr "beginnt mit"
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11541 #, c-format
11542 msgid "subjects "
11543 msgstr "Schlagworte "
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11546 #, c-format
11547 msgid "suggestions"
11548 msgstr "Vorschläge"
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11551 #, c-format
11552 msgid "surname"
11553 msgstr "Nachname"
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11556 #, c-format
11557 msgid ""
11558 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11559 "element 'reserve_id')"
11560 msgstr ""
11561 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
11562 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11566 #, c-format
11567 msgid "system item identifier"
11568 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
11570 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11572 msgid "tagsel_button"
11573 msgstr "tagsel_button"
11575 #. META http-equiv=Content-Type
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11582 msgid "text/html; charset=utf-8"
11583 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11587 #, c-format
11588 msgid ""
11589 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11590 "placed"
11591 msgstr ""
11592 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
11593 "Vormerkung gesetzt werden soll."
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11597 #, c-format
11598 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11599 msgstr ""
11600 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
11601 "gesetzt wird"
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11604 #, c-format
11605 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11606 msgstr ""
11607 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
11608 "gesetzt wird"
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11611 #, c-format
11612 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11613 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11616 #, c-format
11617 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11618 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11625 #, c-format
11626 msgid ""
11627 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11628 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11629 msgstr ""
11630 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
11631 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
11632 "wird"
11634 #. %1$s:  END 
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11636 #, c-format
11637 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11638 msgstr ""
11639 "es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn "
11640 "Sie dies online melden)%s"
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11644 #, c-format
11645 msgid "to create new lists."
11646 msgstr "um neue Listen anzulegen."
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
11649 #, c-format
11650 msgid "to post a comment."
11651 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11654 #, c-format
11655 msgid "to submit current information ("
11656 msgstr "um aktuelle Informationen zu melden ("
11658 #. LINK
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11660 msgid "unAPI"
11661 msgstr "unAPI"
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:685
11664 #, c-format
11665 msgid "until "
11666 msgstr "bis "
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11669 #, c-format
11670 msgid "up to "
11671 msgstr "bis zu "
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
11674 #, c-format
11675 msgid "url"
11676 msgstr "url"
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11679 #, c-format
11680 msgid "used for/see from:"
11681 msgstr "verwendet für/siehe:"
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11684 #, c-format
11685 msgid "user's login identifier"
11686 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11689 #, c-format
11690 msgid "user's password"
11691 msgstr "Passwort des Benutzers"
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11694 #, c-format
11695 msgid "username"
11696 msgstr "username"
11698 #. SCRIPT
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11700 msgid "view labeled"
11701 msgstr "Beschriftetes MARC"
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11705 #, c-format
11706 msgid "view plain"
11707 msgstr "MARC"
11709 #. SCRIPT
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11711 msgid "votes"
11712 msgstr "Stimmen"
11714 #. SCRIPT
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11716 msgid "waiting holds:"
11717 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11720 #, c-format
11721 msgid "was not found in the database. Please try again."
11722 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11725 #, c-format
11726 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11727 msgstr ""
11728 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11729 "sollen"
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11732 #, c-format
11733 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11734 msgstr ""
11735 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11736 "sollen"
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11739 #, c-format
11740 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11741 msgstr ""
11742 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11743 "sollen"
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11746 #, c-format
11747 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11748 msgstr ""
11749 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
11750 "zurückgegeben werden sollen"
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11753 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11754 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11756 #. %1$s:  approvedaddress 
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11758 #, c-format
11759 msgid "will be sent shortly to %s."
11760 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
11762 #. SCRIPT
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11764 msgid "with biblionumber"
11765 msgstr "mit Titelsatznr."
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11768 #, c-format
11769 msgid "you"
11770 msgstr "Ihnen"
11772 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:128
11774 #, c-format
11775 msgid ""
11776 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11777 "items you wish to not place holds on. "
11778 msgstr ""
11779 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
11780 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11783 #, c-format
11784 msgid "your account page"
11785 msgstr "Ihr Benutzerkonto"
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11788 #, c-format
11789 msgid "your fines"
11790 msgstr "Gebühren"
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11793 #, c-format
11794 msgid "your lists"
11795 msgstr "Listen"
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11798 #, c-format
11799 msgid "your messaging"
11800 msgstr "Benachrichtigungen"
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11803 #, c-format
11804 msgid "your personal details"
11805 msgstr "Persönlichen Daten"
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11808 #, c-format
11809 msgid "your privacy"
11810 msgstr "Datenschutzoptionen"
11812 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11814 #, c-format
11815 msgid "your purchase suggestions"
11816 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11818 #. SCRIPT
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11820 msgid "your rating: "
11821 msgstr "Ihre Bewertung: "
11823 #. %1$s:  rating_value 
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11825 #, c-format
11826 msgid "your rating: %s, "
11827 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11830 #, c-format
11831 msgid "your reading history"
11832 msgstr "Ausleihverlauf"
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11835 #, c-format
11836 msgid "your search history"
11837 msgstr "Suchhistorie"
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11840 #, c-format
11841 msgid "your summary"
11842 msgstr "Kontoübersicht"
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11845 #, c-format
11846 msgid "your tags"
11847 msgstr "Tags"
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11853 #, c-format
11854 msgid "×"
11855 msgstr "×"
11857 #. A
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11860 msgid ""
11861 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11862 msgstr ""
11863 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"