Translation updates for Koha 3.22.10
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-opac-bootstrap.po
blob099f4c1d6bfd549cd190a7231ed3fe9e0d45aa2c
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-08-16 19:13-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-08-17 21:57+0200\n"
6 "Last-Translator: mveron <veron@veron.ch>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1471461372.000000\n"
17 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
18 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
19 #. %3$s:  ELSE
20 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break
21 #. %5$s:  END
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
23 #, c-format
24 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
25 msgstr "\" %s Automatische Sperre wegen Überfälligkeiten %s %s %s %s "
27 #. A
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
30 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
33 #. %1$s:  IF BORROWER_INFO.debarredcomment.search('OVERDUES_PROCESS')
34 #. %2$s:  BORROWER_INFO.debarredcomment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
35 #. %3$s:  ELSE
36 #. %4$s:  BORROWER_INFO.debarredcomment
37 #. %5$s:  END
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
39 #, c-format
40 msgid "%s \"Restriction added by overdues process %s\" %s %s %s "
41 msgstr "%s \"Automatische Sperre wegen Überfälligkeiten %s\" %s %s %s "
43 #. %1$s:  IF holds_count.defined
44 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count
45 #. %3$s:  END
46 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority
47 #. %5$s:  IF holds_count.defined
48 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority
49 #. %7$s:  ELSE
50 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority
51 #. %9$s:  END
52 #. %10$s:  END
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
54 #, c-format
55 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
56 msgstr "%s %s %s %s %s (Rang %s) %s %s %s %s "
58 #. %1$s:  END
59 #. %2$s:  END
60 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title )
61 #. %4$s:  itemsloo.title |html
62 #. %5$s:  ELSE
63 #. %6$s:  END
64 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
65 #. %8$s:  subtitl.subfield|html
66 #. %9$s:  END
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
68 #, c-format
69 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
70 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s %s %s "
72 #. %1$s:  END
73 #. %2$s:  END
74 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title )
75 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html
76 #. %5$s:  ELSE
77 #. %6$s:  END
78 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
79 #. %8$s:  subtitl.subfield|html
80 #. %9$s:  END
81 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
82 #, c-format
83 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
84 msgstr "%s %s %s %s %s Kein Titel %s %s, %s %s"
86 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
87 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
88 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch
89 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
90 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac
91 #. %6$s:  END
92 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
93 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber
94 #. %9$s:  IF ( loop.last )
95 #. %10$s:  ELSE
96 #. %11$s:  END
97 #. %12$s:  END
98 #. %13$s:  END
99 #. %14$s:  ELSE
100 #. %15$s:  END
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
105 msgstr ""
106 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Dieser Datensatz hat keine "
107 "Exemplare. %s "
109 #. %1$s:  END
110 #. %2$s:  ELSE
111 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
112 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1
113 #. %5$s:  ELSE
114 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity
115 #. %7$s:  END
116 #. %8$s:  ELSE
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
118 #, c-format
119 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
120 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s "
122 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size )
123 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
124 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
125 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1
126 #. %5$s:  ELSE
127 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity
128 #. %7$s:  END
129 #. %8$s:  END
130 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
134 msgstr "%s %s %s %s 1 Exemplar bestellt. %s %s Exemplare bestellt. %s %s %s "
136 #. %1$s:  END
137 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter )
138 #. %3$s:  IF ( loggedinusername )
139 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert )
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
143 msgstr ""
144 "%s %s %s %s Sie haben E-Mail-Benachrichtigungen über neue Zeitschriftenhefte "
145 "abonniert "
147 #. %1$s:  END
148 #. %2$s:  ELSE
149 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit )
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s Item in transit from "
153 msgstr "%s %s %s Exemplar unterwegs von "
155 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait )
156 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination )
157 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found )
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s Item waiting at "
161 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
163 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
164 #. %2$s:  LibraryNameTitle
165 #. %3$s:  ELSE
166 #. %4$s:  END
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
168 #, c-format
169 msgid "%s %s %s Koha online %s "
170 msgstr "%s %s %s Koha %s "
172 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
173 #. %2$s:  LibraryNameTitle
174 #. %3$s:  ELSE
175 #. %4$s:  END
176 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle
177 #. %6$s:  RestrictedPageTitle
178 #. %7$s:  END
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
180 #, c-format
181 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
182 msgstr "%s %s %s Koha %s - Katalog %s &rsaquo; %s %s "
184 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size)
185 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
186 #. %3$s:  ELSE
187 #. %4$s:  END
188 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
190 #, c-format
191 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
192 msgstr "%s %s%s Kein Titel. %s %s "
194 #. %1$s:  END
195 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR
196 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE )
197 #. %4$s:  END
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
199 #, c-format
200 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
201 msgstr ""
202 "%s %s %s Hinweis: Dieses Fenster schliesst sich automatisch in 5 Sekunden. "
203 "%s "
205 #. %1$s:  END
206 #. %2$s:  END
207 #. %3$s:  IF ( review.title )
208 #. %4$s:  review.title
209 #. %5$s:  ELSE
210 #. %6$s:  END
211 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle
212 #. %8$s:  subtitl.subfield |html
213 #. %9$s:  END
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
215 #, c-format
216 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
217 msgstr "%s %s %s%s%sKein Titel%s %s %s%s "
219 #. %1$s:  ELSE
220 #. %2$s:  MY_TAG.term |html
221 #. %3$s:  END
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
223 #, c-format
224 msgid "%s %s (not approved) %s "
225 msgstr "%s %s (nicht genehmigt) %s "
227 #. %1$s:  END
228 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
230 #, c-format
231 msgid "%s %s End date: "
232 msgstr "%s %s Enddatum: "
234 #. %1$s:  END
235 #. %2$s:  ELSE
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
237 #, c-format
238 msgid "%s %s Item in transit to "
239 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
241 #. %1$s:  END
242 #. %2$s:  ELSE
243 #. %3$s:  END
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
245 #, c-format
246 msgid "%s %s No results found. %s "
247 msgstr "%s %s Keine Titel gefunden. %s "
249 #. %1$s: - SWITCH index -
250 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
251 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
252 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
253 #. %5$s: - END -
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
258 "%s Search also for related subjects %s "
259 msgstr ""
260 "%s %s Suche auch nach engeren Schlagworten %s Search auch nach weiteren "
261 "Schlagworten %s Suche auch nach verwandten Schlagworten %s "
263 #. %1$s:  SWITCH m.code
264 #. %2$s:  CASE 'already_exists'
265 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted'
266 #. %4$s:  CASE
267 #. %5$s:  m.code
268 #. %6$s:  END
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
270 #, c-format
271 msgid ""
272 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
273 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
274 msgstr ""
275 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht gespeichert. Ein Vorschlag mit "
276 "dem gleichen Titel liegt bereits vor. %s Ihr Anschaffungsvorschlag wurde "
277 "gespeichert. %s %s %s "
279 #. %1$s:  END
280 #. %2$s:  ELSE
281 #. %3$s:  END
282 #. %4$s:  END
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
287 "issues %s %s "
288 msgstr ""
289 "%s %s Sie müssen sich anmelden, um E-Mail-Benachrichtigungen über neue "
290 "Zeitschriftenhefte einrichten zu können %s %s "
292 # Das ist ein Kommentar der nicht dargestellt wird.
293 #. %1$s:  USE AuthorisedValues
294 #. %2$s:  SET itemavailable = 1
295 #. %3$s:  IF ( item.itemlost )
296 #. %4$s:  SET itemavailable = 0
297 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
298 #. %6$s:  IF ( av_lib_include )
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
300 #, c-format
301 msgid ""
302 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
303 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
304 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
305 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
306 msgstr ""
307 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
308 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
309 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
310 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
312 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
313 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author )
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
315 #, c-format
316 msgid "%s %s by "
317 msgstr "%s %s "
319 #. %1$s:  i.title | html
320 #. %2$s:  IF i.author
321 #. %3$s:  i.author | html
322 #. %4$s:  END
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
324 #, c-format
325 msgid "%s %s by %s %s "
326 msgstr "%s %s von %s %s "
328 #. %1$s:  ELSE
329 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
330 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer
331 #. %4$s:  CASE 'full'
332 #. %5$s:  review.borrtitle
333 #. %6$s:  review.firstname
334 #. %7$s:  review.surname
335 #. %8$s:  CASE 'first'
336 #. %9$s:  review.firstname
337 #. %10$s:  CASE 'surname'
338 #. %11$s:  review.surname
339 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial'
340 #. %13$s:  review.firstname
341 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.')
342 #. %15$s:  CASE 'username'
343 #. %16$s:  review.userid
344 #. %17$s:  END
345 #. %18$s:  END
346 #. %19$s:  END
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
348 #, c-format
349 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
350 msgstr "%s %s von %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
352 #. %1$s:  firstname
353 #. %2$s:  surname
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
355 #, c-format
356 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
357 msgstr "%s %s hat Ihnen eine Titelliste geschickt."
359 #. %1$s:  firstname
360 #. %2$s:  surname
361 #. %3$s:  shelfname
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
363 #, c-format
364 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
365 msgstr "%s %s hat Ihnen aus dem Online-Katalog die Liste %s geschickt."
367 #. %1$s:  added_count
368 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 )
369 #. %3$s:  ELSE
370 #. %4$s:  END
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
372 #, c-format
373 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
374 msgstr "%s %s Tag%sTags%s erfolgreich hinzugefügt."
376 #. %1$s:  END
377 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment )
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
379 #, c-format
380 msgid "%s %s with the comment "
381 msgstr "%s%s mit dem Kommentar "
383 # Nach http://d-nb.info/996983457/34
384 #. %1$s:  SWITCH type
385 #. %2$s:  CASE 'earlier'
386 #. %3$s:  CASE 'later'
387 #. %4$s:  CASE 'acronym'
388 #. %5$s:  CASE 'musical'
389 #. %6$s:  CASE 'broader'
390 #. %7$s:  CASE 'narrower'
391 #. %8$s:  CASE 'parent'
392 #. %9$s:  CASE
393 #. %10$s:  IF type
394 #. %11$s:  type | html
395 #. %12$s:  END
396 #. %13$s:  END
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
398 #, c-format
399 msgid ""
400 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
401 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
402 "%s(%s)%s %s "
403 msgstr ""
404 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
405 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
406 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
408 #. %1$s:  collectiontitle
409 #. %2$s:  IF ( collectionissn )
410 #. %3$s:  collectionissn
411 #. %4$s:  END
412 #. %5$s:  IF ( collectionvolume )
413 #. %6$s:  collectionvolume
414 #. %7$s:  END
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
416 #, c-format
417 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
418 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
420 #. %1$s:  SWITCH option
421 #. %2$s:  CASE 'bibtex'
422 #. %3$s:  CASE 'dc'
423 #. %4$s:  CASE 'endnote'
424 #. %5$s:  CASE 'marcxml'
425 #. %6$s:  CASE 'marc8'
426 #. %7$s:  CASE 'utf8'
427 #. %8$s:  CASE 'marcstd'
428 #. %9$s:  CASE 'mods'
429 #. %10$s:  CASE 'ris'
430 #. %11$s:  CASE 'isbd'
431 #. %12$s:  END
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
436 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
437 "%sRIS %sISBD %s "
438 msgstr ""
439 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (Nicht-Unicode/"
440 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
441 "%sRIS %sISBD %s "
443 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
444 #. %2$s:  CASE 'Pay'
445 #. %3$s:  CASE 'Pay00'
446 #. %4$s:  CASE 'Pay01'
447 #. %5$s:  CASE 'Pay02'
448 #. %6$s:  CASE 'N'
449 #. %7$s:  CASE 'F'
450 #. %8$s:  CASE 'A'
451 #. %9$s:  CASE 'M'
452 #. %10$s:  CASE 'L'
453 #. %11$s:  CASE 'W'
454 #. %12$s:  CASE 'FU'
455 #. %13$s:  CASE 'HE'
456 #. %14$s:  CASE 'Rent'
457 #. %15$s:  CASE 'FOR'
458 #. %16$s:  CASE 'LR'
459 #. %17$s:  CASE 'PAY'
460 #. %18$s:  CASE 'WO'
461 #. %19$s:  CASE 'C'
462 #. %20$s:  CASE 'CR'
463 #. %21$s:  CASE
464 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype
465 #. %23$s: - END -
466 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
467 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description
468 #. %26$s:  END
469 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title
470 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title
471 #. %29$s:  END
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
476 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
477 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
478 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
479 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
480 msgstr ""
481 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
482 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
483 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
484 "%sAbholzeit für Vormerkung überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass "
485 "%sRückerstattung Medienverlust %sZahlung %sGebührenerlass %sGuthaben "
486 "%sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
488 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE
489 #. %2$s:  IF s.is_shared
490 #. %3$s:  ELSE
491 #. %4$s:  END
492 #. %5$s:  ELSE
493 #. %6$s:  END
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
495 #, c-format
496 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
497 msgstr "%s %sGeteilt%sPrivat%s %s Öffentlich %s "
499 #. %1$s:  IF loop.index == 0
500 #. %2$s:  ELSE
501 #. %3$s:  END
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
503 #, c-format
504 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
505 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s und %s "
507 #. %1$s:  bibliotitle
508 #. %2$s:  biblionumber
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
510 #, c-format
511 msgid "%s (Record no. %s)"
512 msgstr "%s (Titelsatznr. %s)"
514 #. %1$s:  IF ( related )
515 #. %2$s:  FOREACH relate IN related
516 #. %3$s:  relate.related_search
517 #. %4$s:  END
518 #. %5$s:  END
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
520 #, c-format
521 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
522 msgstr "%s (ähnliche Suchanfragen: %s %s %s ). %s "
524 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred )
525 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status )
526 #. %3$s:  IF ( canrenew )
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
528 #, c-format
529 msgid "%s Account frozen %s %s "
530 msgstr "%sKonto gesperrt %s %s "
532 #. For the first occurrence,
533 #. %1$s:  END
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
537 #, c-format
538 msgid "%s Address 2:"
539 msgstr "%s Adresse 2:"
541 #. For the first occurrence,
542 #. %1$s:  END
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
546 #, c-format
547 msgid "%s Address:"
548 msgstr "%s Adresse:"
550 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
551 #. %2$s:  END
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
556 "resolve this problem. %s "
557 msgstr ""
558 "%s Es ist ein Fehler bei der Erstellung der PDF-Datei aufgetreten. Bitte "
559 "informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann. %s "
561 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
563 #, c-format
564 msgid "%s Automatic renewal "
565 msgstr "%s Automatische Verlängerung "
567 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
568 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount
569 #. %3$s:  END
570 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
571 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount
572 #. %6$s:  END
573 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
574 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount
575 #. %9$s:  END
576 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
577 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount
578 #. %12$s:  END
579 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
580 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount
581 #. %15$s:  END
582 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
583 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount
584 #. %18$s:  END
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
589 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
590 msgstr ""
591 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s Vermisst (%s),%s %s "
592 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Transport (%s),%s "
594 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
595 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount
596 #. %3$s:  END
597 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
598 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount
599 #. %6$s:  END
600 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
601 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
602 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount
603 #. %10$s:  END
604 #. %11$s:  END
605 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
606 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount
607 #. %14$s:  END
608 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
609 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount
610 #. %17$s:  END
611 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
612 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount
613 #. %20$s:  END
614 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
615 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount
616 #. %23$s:  END
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
618 #, c-format
619 msgid ""
620 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
621 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
622 msgstr ""
623 "%s Ausgeliehen (%s), %s %s Ausgeschieden (%s), %s %s%s Vermisst (%s),%s%s %s "
624 "Beschädigt (%s),%s %s Im Buchhandel bestellt (%s),%s %s Bereitgestellt (%s),"
625 "%s %s Transport (%s),%s "
627 #. For the first occurrence,
628 #. %1$s:  END
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
632 #, c-format
633 msgid "%s City:"
634 msgstr "%s Stadt:"
636 #. %1$s:  END
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
638 #, c-format
639 msgid "%s Contact note:"
640 msgstr "%s Kontaktnotiz:"
642 #. %1$s:  IF (errcode==1)
643 #. %2$s:  ELSE
644 #. %3$s:  END
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
649 "you cannot add items to this list. %s "
650 msgstr ""
651 "%s Es konnte keine neue Liste angelegt werden. Bitte prüfen Sie, ob der Name "
652 "bereits vergeben wurde. %s Sie können keine Titel zu dieser Liste "
653 "hinzufügen. %s "
655 #. For the first occurrence,
656 #. %1$s:  END
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
660 #, c-format
661 msgid "%s Country:"
662 msgstr "%s Staat:"
664 #. %1$s:  END
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
666 #, c-format
667 msgid "%s Date of birth:"
668 msgstr "%s Geburtsdatum:"
670 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest )
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
672 #, c-format
673 msgid "%s Did you mean: "
674 msgstr "%s Meinten Sie: "
676 #. %1$s:  END
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
678 #, c-format
679 msgid "%s Email:"
680 msgstr "%s E-Mail:"
682 #. %1$s:  END
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
684 #, c-format
685 msgid "%s Fax:"
686 msgstr "%s Fax:"
688 #. For the first occurrence,
689 #. %1$s:  END
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
692 #, c-format
693 msgid "%s First name:"
694 msgstr "%s Vorname:"
696 #. %1$s:  END
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
698 #, c-format
699 msgid "%s Home library:"
700 msgstr "%s Heimatbibliothek:"
702 #. %1$s:  END
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
704 #, c-format
705 msgid "%s Initials:"
706 msgstr "%s Initialen:"
708 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
710 #, c-format
711 msgid "%s Internet user critics"
712 msgstr "%s Bewertungen von Internetbenutzern"
714 #. %1$s:  ELSE
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
716 #, c-format
717 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
718 msgstr "%s Exemplar wartet auf Bearbeitung in "
720 #. %1$s:  issues_count
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
722 #, c-format
723 msgid "%s Item(s) checked out"
724 msgstr "%s Exemplar(e) ausgeliehen"
726 #. %1$s:  END
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
728 #, c-format
729 msgid "%s Log out"
730 msgstr "%s Abmelden"
732 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon )
733 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
735 #, c-format
736 msgid "%s No renewal before %s "
737 msgstr "%s Keine Verlängerung vor %s "
739 #. %1$s:  IF ( searchdesc )
740 #. %2$s:  LibraryName
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
742 #, c-format
743 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
744 msgstr "%s Keine Treffer hierfür im Katalog von %s. "
746 #. %1$s:  ELSE
747 #. %2$s:  END # / IF results
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
749 #, c-format
750 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
751 msgstr "%s Keine Ergebnisse, versuchen Sie andere Filtereinstellungen. %s "
753 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
755 #, c-format
756 msgid "%s Not allowed"
757 msgstr "%s Nicht erlaubt"
759 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many )
760 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
762 #, c-format
763 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
764 msgstr "%s Nicht verlängerbar %s Nicht erlaubt "
766 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
767 #. %2$s:  ELSE
768 #. %3$s:  END
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
770 #, c-format
771 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
772 msgstr "%s Vorgemerkt %s Keine weiteren Verlängerungen %s "
774 #. %1$s:  END
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
776 #, c-format
777 msgid "%s Other names:"
778 msgstr "%s Weitere Namen:"
780 #. %1$s:  END
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
782 #, c-format
783 msgid "%s Other phone:"
784 msgstr "%s Weitere Telefonnummer:"
786 #. %1$s:  IF ( PassMismatch )
787 #. %2$s:  END
788 #. %3$s:  IF ( ShortPass )
789 #. %4$s:  minpasslen
790 #. %5$s:  END
791 #. %6$s:  IF ( WrongPass )
792 #. %7$s:  END
793 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces
794 #. %9$s:  END
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
796 #, c-format
797 msgid ""
798 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
799 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
800 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
801 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
802 "trailing spaces. %s "
803 msgstr ""
804 "%s Die Passwörter stimmen nicht überein. Bitte geben Sie das neue Passwort "
805 "nochmals ein. %s %s Ihr neues Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein. "
806 "%s %s Ihr derzeitiges Passwort wurde falsch eingegeben. Bitten Sie bitte "
807 "einen Bibliotheksmitarbeiter Ihr Passwort zurückzusetzen, wenn dieses "
808 "Problem weiterhin besteht. %s %s Ihr Passwort enthält am Anfang und/oder "
809 "Ende Leerzeichen . %s "
811 #. For the first occurrence,
812 #. %1$s:  END
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
815 #, c-format
816 msgid "%s Phone:"
817 msgstr "%s Telefon:"
819 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
821 #, c-format
822 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
823 msgstr "%s Bitte wenden Sie sich an einen Bibliotheksmitarbeiter. "
825 #. %1$s:  END
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
827 #, c-format
828 msgid "%s Primary email:"
829 msgstr "%s Primäre E-Mail:"
831 #. %1$s:  END
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
833 #, c-format
834 msgid "%s Primary phone:"
835 msgstr "%s Primäre Telefonnr.:"
837 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
839 #, c-format
840 msgid "%s Professional critics"
841 msgstr "%s Professionelle Bewertungen"
843 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
844 #. %2$s:  ELSE
845 #. %3$s:  IF ( loggedinusername )
846 #. %4$s:  ELSE
847 #. %5$s:  END
848 #. %6$s:  END
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
853 "suggestions %s %s "
854 msgstr ""
855 "%s Anschaffungsvorschläge %s %s Anschaffungsvorschläge %s "
856 "Anschaffungsvorschläge %s %s "
858 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
860 #, c-format
861 msgid "%s Quotations"
862 msgstr "%s Zitate"
864 #. %1$s:  END
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
866 #, c-format
867 msgid "%s Salutation:"
868 msgstr "%s Anrede:"
870 #. %1$s:  LibraryName |html
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
872 #, c-format
873 msgid "%s Search"
874 msgstr "%s Suche"
876 #. %1$s:  LibraryName |html
877 #. %2$s:  IF ( query_desc )
878 #. %3$s:  query_desc |html
879 #. %4$s:  END
880 #. %5$s:  IF ( limit_desc )
881 #. %6$s:  limit_desc |html
882 #. %7$s:  END
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
884 #, c-format
885 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
886 msgstr "%s Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Eingrenzung(en):&nbsp;'%s'%s"
888 #. %1$s:  END
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
890 #, c-format
891 msgid "%s Secondary email:"
892 msgstr "%s Sekundäre E-Mail:"
894 #. %1$s:  END
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
896 #, c-format
897 msgid "%s Secondary phone:"
898 msgstr "%s Sekundäre Telefonnr.:"
900 #. %1$s:  LibraryName
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
902 #, c-format
903 msgid "%s Self checkout system"
904 msgstr "%s Selbstverbuchungssystem"
906 #. For the first occurrence,
907 #. %1$s:  END
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
911 #, c-format
912 msgid "%s State:"
913 msgstr "%s Kanton:"
915 #. %1$s:  END
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
917 #, c-format
918 msgid "%s Street number:"
919 msgstr "%s Hausnummer:"
921 #. For the first occurrence,
922 #. %1$s:  END
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
925 #, c-format
926 msgid "%s Surname:"
927 msgstr "%s Nachname:"
929 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
930 #. %2$s:  ELSE
931 #. %3$s:  END
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
933 #, c-format
934 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
935 msgstr "%s Tags anderer Benutzer %s Tags %s: "
937 #. %1$s:  IF error
938 #. %2$s:  ELSE
939 #. %3$s:  FOREACH role IN content
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
941 #, c-format
942 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
943 msgstr "%s Diese PPN wurde nicht im IdRef-Service gefunden . %s %s "
945 #. %1$s:  ELSE
946 #. %2$s:  END
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
948 #, c-format
949 msgid "%s This record has no items. %s "
950 msgstr "%s Dieser Titel hat keine physischen Exemplare. %s "
952 #. %1$s:  IF holds_count.defined
953 #. %2$s:  holds_count
954 #. %3$s:  END
955 #. %4$s:  IF priority
956 #. %5$s:  IF holds_count.defined
957 #. %6$s:  priority
958 #. %7$s:  ELSE
959 #. %8$s:  priority
960 #. %9$s:  END
961 #. %10$s:  END
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
966 "%s "
967 msgstr ""
968 "%s Vormerkungen: %s %s %s %s (Priorität %s) %s Priorität für den Titel: %s "
969 "%s %s "
971 #. %1$s:  ELSE
972 #. %2$s:  END
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
974 #, c-format
975 msgid ""
976 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
977 msgstr ""
978 "%s Für diesen Katalog sind zur Zeit leider keine lokalen Coverbilder "
979 "aktiviert %s "
981 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
983 #, c-format
984 msgid "%s Video extracts"
985 msgstr "%s Filmausschnitte"
987 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate )
988 #. %2$s:  ELSE
989 #. %3$s:  END
990 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate )
991 #. %5$s:  ELSE
992 #. %6$s:  END
993 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary
994 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate )
995 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates
996 #. %10$s:  ELSE
997 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate )
998 #. %12$s:  itemLoo.reservedate
999 #. %13$s:  END
1000 #. %14$s:  END
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1005 "%s %s %s %s %s. "
1006 msgstr ""
1007 "%s Abholbereit %s Vorgemerkt %s für Benutzer %s am %s erwartet in %s %s seit "
1008 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1010 #. For the first occurrence,
1011 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges )
1012 #. %2$s:  ELSE
1013 #. %3$s:  END
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
1016 #, c-format
1017 msgid "%s Yes %s No %s "
1018 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
1020 #. %1$s:  ELSE
1021 #. %2$s:  END
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1023 #, c-format
1024 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1025 msgstr "%s Sie haben keine Suchkriterien eingegeben. %s "
1027 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0
1028 #. %2$s:  ELSE
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1030 #, c-format
1031 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1032 msgstr "%s Sie haben noch nie etwas aus dieser Bibliothek ausgeliehen. %s "
1034 #. For the first occurrence,
1035 #. %1$s:  END
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1039 #, c-format
1040 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1041 msgstr "%s PLZ:"
1043 #. %1$s:  END
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1048 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1049 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1050 "%%] "
1051 msgstr ""
1052 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1053 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1054 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1055 "%%] "
1057 #. %1$s:  END
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1062 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1063 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1064 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1065 "defined('contactnote') %%] "
1066 msgstr ""
1067 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1068 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1069 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1070 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1071 "defined('contactnote') %%] "
1073 #. %1$s:  END
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1078 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1079 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1080 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1081 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1082 "%%] "
1083 msgstr ""
1084 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1085 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1086 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1087 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1088 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1089 "%%] "
1091 #. %1$s:  END
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1096 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1097 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1098 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1100 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1105 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1106 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1107 "%%] "
1108 msgstr ""
1109 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1110 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1111 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1112 "%%] "
1114 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode'
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1119 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1120 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1121 "%%] "
1122 msgstr ""
1123 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1124 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1125 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1126 "%%] "
1128 #. %1$s:  BLOCK showreference
1129 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1130 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1131 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC'
1132 #. %5$s:  SWITCH type
1133 #. %6$s:  CASE 'broader'
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1138 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1139 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1140 msgstr ""
1141 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1142 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1143 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1145 #. %1$s:  USE AuthorisedValues
1146 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1147 #. %3$s:  IF avs
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1149 #, c-format
1150 msgid ""
1151 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1152 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1153 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1154 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1155 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1156 msgstr ""
1157 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1158 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1159 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1160 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1161 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1163 #. For the first occurrence,
1164 #. %1$s:  ind.label
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1167 #, c-format
1168 msgid "%s asc"
1169 msgstr "%s asc"
1171 #. %1$s:  resul.used
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1173 #, c-format
1174 msgid "%s biblios"
1175 msgstr "%s Titel"
1177 #. For the first occurrence,
1178 #. %1$s:  IF ( review.author )
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1182 #, c-format
1183 msgid "%s by "
1184 msgstr "%s von "
1186 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author )
1187 #. %2$s:  MY_TAG.author
1188 #. %3$s:  END
1189 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1191 #, c-format
1192 msgid "%s by %s %s %s "
1193 msgstr "%s von %s %s %s "
1195 #. %1$s:  IF ( XISBN.author )
1196 #. %2$s:  XISBN.author |html
1197 #. %3$s:  END
1198 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate )
1199 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate
1200 #. %6$s:  END
1201 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode )
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:980
1203 #, c-format
1204 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1205 msgstr "%s von %s%s %s &copy;%s%s %s "
1207 #. For the first occurrence,
1208 #. %1$s:  ind.label
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1211 #, c-format
1212 msgid "%s desc"
1213 msgstr "%s desc"
1215 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00"
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
1217 #, c-format
1218 msgid "%s more than "
1219 msgstr "%s mehr als "
1221 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate )
1222 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1223 #. %3$s:  END
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
1225 #, c-format
1226 msgid "%s since %s%s "
1227 msgstr "%s seit %s%s "
1229 #. %1$s:  END
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1231 #, c-format
1232 msgid "%s system-wide library news. "
1233 msgstr "%s systemweite Bibliotheksnachrichten. "
1235 #. %1$s:  ELSE
1236 #. %2$s:  heading
1237 #. %3$s:  END
1238 #. %4$s:  END
1239 #. %5$s:  BLOCK language
1240 #. %6$s:  SWITCH lang
1241 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng']
1242 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre']
1243 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita']
1244 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu']
1245 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa']
1246 #. %12$s:  CASE
1247 #. %13$s:  lang
1248 #. %14$s:  END
1249 #. %15$s:  END
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1254 msgstr ""
1255 "%s%s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch %sSpanisch "
1256 "%s%s %s %s "
1258 #. %1$s:  FILTER trim
1259 #. %2$s:  SWITCH type
1260 #. %3$s:  CASE 'earlier'
1261 #. %4$s:  CASE 'later'
1262 #. %5$s:  CASE 'acronym'
1263 #. %6$s:  CASE 'musical'
1264 #. %7$s:  CASE 'broader'
1265 #. %8$s:  CASE 'narrower'
1266 #. %9$s:  CASE
1267 #. %10$s:  type
1268 #. %11$s:  END
1269 #. %12$s:  END
1270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1271 #, c-format
1272 msgid ""
1273 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1274 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1275 msgstr ""
1276 "%s%s %sFrühere Ansetzung %sSpätere Ansetzung %sAkronym %sMusikalische "
1277 "Komposition %sWeiter Term %sEnger Term %s%s %s%s"
1279 #. %1$s:  IF contents.count
1280 #. %2$s:  contents.count
1281 #. %3$s:  IF contents.count == 1
1282 #. %4$s:  ELSE
1283 #. %5$s:  END
1284 #. %6$s:  ELSE
1285 #. %7$s:  END
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1287 #, c-format
1288 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1289 msgstr "%s%s %sExemplar%sExemplare%s%sLeer%s"
1291 #. %1$s:  IF SeparateHoldings
1292 #. %2$s:  LoginBranchname
1293 #. %3$s:  ELSE
1294 #. %4$s:  END
1295 #. %5$s:  UNLESS too_many_items
1296 #. %6$s:  itemloop.size || 0
1297 #. %7$s:  END
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1299 #, c-format
1300 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1301 msgstr "%sExemplare %s %sExemplare%s %s ( %s )%s"
1303 #. %1$s:  deleted_count
1304 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 )
1305 #. %3$s:  ELSE
1306 #. %4$s:  END
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1308 #, c-format
1309 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1310 msgstr "%s%s Tag%sTags%s wurden erfolgreich gelöscht."
1312 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1313 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1314 #. %3$s:  LibraryNameTitle
1315 #. %4$s:  ELSE
1316 #. %5$s:  END
1317 #. %6$s:  ELSE
1318 #. %7$s:  END
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1323 msgstr ""
1324 "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Benachrichtigungseinstellungen"
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1328 #. %3$s:  ELSE
1329 #. %4$s:  END
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1331 #, c-format
1332 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1333 msgstr "s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung "
1335 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1336 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1337 #. %3$s:  ELSE
1338 #. %4$s:  END
1339 #. %5$s:  borrowernumber
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1341 #, c-format
1342 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1343 msgstr ""
1344 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selbstverbuchung &rsaquo; Quittung drucken für %s"
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1348 #. %3$s:  ELSE
1349 #. %4$s:  END
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1351 #, c-format
1352 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1353 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hilfe"
1355 #. For the first occurrence,
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1358 #. %3$s:  ELSE
1359 #. %4$s:  END
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1365 #, c-format
1366 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1367 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog"
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1371 #. %3$s:  ELSE
1372 #. %4$s:  END
1373 #. %5$s:  IF ( GetAvailability )
1374 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords )
1375 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1376 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron )
1377 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron )
1378 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo )
1379 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus )
1380 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices )
1381 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan )
1382 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle )
1383 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem )
1384 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold )
1385 #. %17$s:  ELSE
1386 #. %18$s:  END
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1388 #, c-format
1389 msgid ""
1390 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1391 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1392 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1393 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1394 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1395 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1396 msgstr ""
1397 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1398 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1399 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1400 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1401 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1402 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1406 #. %3$s:  ELSE
1407 #. %4$s:  END
1408 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1409 #. %6$s:  ELSE
1410 #. %7$s:  END
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1412 #, c-format
1413 msgid ""
1414 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1415 "login disabled %s"
1416 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Anmelden %s Login deaktiviert %s"
1418 #. For the first occurrence,
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1421 #. %3$s:  ELSE
1422 #. %4$s:  END
1423 #. %5$s:  IF ( searchdesc )
1424 #. %6$s:  IF ( query_desc )
1425 #. %7$s:  query_desc | html
1426 #. %8$s:  END
1427 #. %9$s:  IF ( limit_desc )
1428 #. %10$s:  limit_desc | html
1429 #. %11$s:  END
1430 #. %12$s:  ELSE
1431 #. %13$s:  END
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1437 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1438 "criteria. %s"
1439 msgstr ""
1440 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %s Ergebnisse der Suche %s nach '%s'%s"
1441 "%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s %s Es wurden keine Suchoptionen "
1442 "ausgewählt. %s"
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1446 #. %3$s:  ELSE
1447 #. %4$s:  END
1448 #. %5$s:  IF ( total )
1449 #. %6$s:  ELSE
1450 #. %7$s:  END
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1455 "found%s"
1456 msgstr ""
1457 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sNormdatensuche%sKeine Treffer gefunden%s"
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1461 #. %3$s:  ELSE
1462 #. %4$s:  END
1463 #. %5$s:  IF op == 'view'
1464 #. %6$s:  shelf.shelfname |html
1465 #. %7$s:  ELSE
1466 #. %8$s:  END
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1468 #, c-format
1469 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1470 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEinträge auf %s%sIhre Listen%s"
1472 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1473 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1474 #. %3$s:  ELSE
1475 #. %4$s:  END
1476 #. %5$s:  IF ( op_add )
1477 #. %6$s:  END
1478 #. %7$s:  IF ( op_else )
1479 #. %8$s:  END
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1484 "%sPurchase Suggestions%s"
1485 msgstr ""
1486 "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; %sNeuer Anschaffungsvorschlag%s "
1487 "%sAnschaffungsvorschläge%s"
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1491 #. %3$s:  ELSE
1492 #. %4$s:  END
1493 #. %5$s:  IF ( typeissue )
1494 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel )
1495 #. %7$s:  END
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1500 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1501 msgstr ""
1502 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sEmail über neue Zeitschriftenhefte "
1503 "abonnieren %s Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen %s"
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1507 #. %3$s:  ELSE
1508 #. %4$s:  END
1509 #. %5$s:  IF action == 'edit'
1510 #. %6$s:  ELSE
1511 #. %7$s:  END
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1513 #, c-format
1514 msgid ""
1515 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1516 "%sRegister a new account%s"
1517 msgstr ""
1518 "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; %sPersönliche Daten aktualisieren%sNeues "
1519 "Benutzerkonto anlegen%s"
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1523 #. %3$s:  ELSE
1524 #. %4$s:  END
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1528 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1532 #. %3$s:  ELSE
1533 #. %4$s:  END
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1535 #, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1537 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
1539 #. For the first occurrence,
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1542 #. %3$s:  ELSE
1543 #. %4$s:  END
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1550 #, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1552 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Es ist ein Fehler aufgetreten"
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1556 #. %3$s:  ELSE
1557 #. %4$s:  END
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1561 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche"
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1565 #. %3$s:  ELSE
1566 #. %4$s:  END
1567 #. %5$s:  summary.mainentry
1568 #. %6$s:  IF authtypetext
1569 #. %7$s:  authtypetext
1570 #. %8$s:  END
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1572 #, c-format
1573 msgid ""
1574 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1575 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Normdatensuche &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1579 #. %3$s:  ELSE
1580 #. %4$s:  END
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1582 #, c-format
1583 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1584 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Katalog durchstöbern"
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1588 #. %3$s:  ELSE
1589 #. %4$s:  END
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1591 #, c-format
1592 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1593 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Passwort ändern"
1595 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1596 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1597 #. %3$s:  ELSE
1598 #. %4$s:  END
1599 #. %5$s:  title |html
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1601 #, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1603 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Kommentare zu %s "
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1607 #. %3$s:  ELSE
1608 #. %4$s:  END
1609 #. %5$s:  course.course_name
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1613 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate für %s"
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1617 #. %3$s:  ELSE
1618 #. %4$s:  END
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1622 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Semesterapparate"
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1626 #. %3$s:  ELSE
1627 #. %4$s:  END
1628 #. %5$s:  title |html
1629 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
1630 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1631 #. %8$s:  END
1632 #. %9$s:  subtitl.subfield |html
1633 #. %10$s:  END
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1637 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Details zu:  %s%s%s,%s %s%s"
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1641 #. %3$s:  ELSE
1642 #. %4$s:  END
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1646 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Entlastung"
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1650 #. %3$s:  ELSE
1651 #. %4$s:  END
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1655 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen"
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1659 #. %3$s:  ELSE
1660 #. %4$s:  END
1661 #. %5$s:  shelf.shelfname | html
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1665 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb herunterladen %s"
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1669 #. %3$s:  ELSE
1670 #. %4$s:  END
1671 #. %5$s:  authtypetext
1672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1673 #, c-format
1674 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1675 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Eintrag %s"
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1679 #. %3$s:  ELSE
1680 #. %4$s:  END
1681 #. %5$s:  bibliotitle
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1683 #, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1685 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vollständige Abonnementhistorie zu %s"
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1689 #. %3$s:  ELSE
1690 #. %4$s:  END
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1692 #, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1694 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; ISBD"
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1698 #. %3$s:  ELSE
1699 #. %4$s:  END
1700 #. %5$s:  biblio.title |html
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1702 #, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1704 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bilder zu: %s"
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1708 #. %3$s:  ELSE
1709 #. %4$s:  END
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1711 #, c-format
1712 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1713 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Hefte eines Abonnements"
1715 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1716 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1717 #. %3$s:  ELSE
1718 #. %4$s:  END
1719 #. %5$s:  biblionumber
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1721 #, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1723 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; MARC-Daten zu %s"
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1727 #. %3$s:  ELSE
1728 #. %4$s:  END
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1730 #, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1732 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Beliebteste Titel"
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1736 #. %3$s:  ELSE
1737 #. %4$s:  END
1738 #. %5$s:  q | html
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1740 #, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1742 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive-Suche nach '%s'"
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1746 #. %3$s:  ELSE
1747 #. %4$s:  END
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1749 #, c-format
1750 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1751 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Vormerken"
1753 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1754 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1755 #. %3$s:  ELSE
1756 #. %4$s:  END
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1758 #, c-format
1759 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1760 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Bitte bestätigen Sie Ihre Anmeldung"
1762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1763 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1764 #. %3$s:  ELSE
1765 #. %4$s:  END
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1769 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Neue Kommentare"
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1773 #. %3$s:  ELSE
1774 #. %4$s:  END
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1776 #, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1778 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Korb versenden"
1780 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1781 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1782 #. %3$s:  ELSE
1783 #. %4$s:  END
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1785 #, c-format
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1787 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Verschicken der Liste"
1789 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1790 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1791 #. %3$s:  ELSE
1792 #. %4$s:  END
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1794 #, c-format
1795 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1796 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Liste teilen"
1798 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1799 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1800 #. %3$s:  ELSE
1801 #. %4$s:  END
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1803 #, c-format
1804 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1805 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Cloud mit Schlagworten"
1807 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1808 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1809 #. %3$s:  ELSE
1810 #. %4$s:  END
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1812 #, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1814 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Tags"
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1818 #. %3$s:  ELSE
1819 #. %4$s:  END
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1821 #, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1823 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Änderungen gesendet"
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1827 #. %3$s:  ELSE
1828 #. %4$s:  END
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1830 #, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1832 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihr Warenkorb"
1834 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1835 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1836 #. %3$s:  ELSE
1837 #. %4$s:  END
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1839 #, c-format
1840 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1841 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1843 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1844 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1845 #. %3$s:  ELSE
1846 #. %4$s:  END
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1848 #, c-format
1849 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1850 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Gebühren und Entgelte"
1852 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1853 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1854 #. %3$s:  ELSE
1855 #. %4$s:  END
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1857 #, c-format
1858 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1859 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Heimatbibliothek"
1861 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1862 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1863 #. %3$s:  ELSE
1864 #. %4$s:  END
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1866 #, c-format
1867 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1868 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Datenschutzoptionen"
1870 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1871 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1872 #. %3$s:  ELSE
1873 #. %4$s:  END
1874 #. %5$s:  unimarc3
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1876 #, c-format
1877 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1878 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre IdRef-Suche nach PPN %s"
1880 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
1881 #. %2$s:  LibraryNameTitle
1882 #. %3$s:  ELSE
1883 #. %4$s:  END
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1885 #, c-format
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1887 msgstr "%s%s%sKoha %s - Katalog &rsaquo; Ihre Suchhistorie"
1889 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1890 #. %2$s:  OPACBaseURL
1891 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber
1892 #. %4$s:  ELSE
1893 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1894 #. %6$s:  OPACBaseURL
1895 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber
1896 #. %8$s:  ELSE
1897 #. %9$s:  OPACBaseURL
1898 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber
1899 #. %11$s:  END
1900 #. %12$s:  END
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1905 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1906 "%s%s"
1907 msgstr ""
1908 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1909 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1910 "%s%s"
1912 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" )
1913 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" )
1914 #. %3$s:  ELSE
1915 #. %4$s:  END
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1917 #, c-format
1918 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1919 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s"
1921 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author )
1922 #. %2$s:  bibitemloo.author
1923 #. %3$s:  END
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:159
1925 #, c-format
1926 msgid "%s, by %s%s "
1927 msgstr "%s, %s%s "
1929 #. %1$s:  END
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
1931 #, c-format
1932 msgid ""
1933 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1934 "fees. If "
1935 msgstr ""
1936 "%s Gründe für ein Sperren des Benutzerkontos können Gebühren oder "
1937 "überfällige Medien sein. Wenn "
1939 #. For the first occurrence,
1940 #. %1$s:  OPACBaseURL
1941 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1945 #, c-format
1946 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1947 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1949 #. %1$s:  OPACBaseURL
1950 #. %2$s:  review.biblionumber
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1952 #, c-format
1953 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1954 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1956 #. %1$s:  OPACBaseURL
1957 #. %2$s:  review.biblionumber
1958 #. %3$s:  review.reviewid
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1960 #, c-format
1961 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1962 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1964 #. %1$s:  OPACBaseURL
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1966 #, c-format
1967 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1968 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1970 #. %1$s:  OPACBaseURL
1971 #. %2$s:  query_cgi |html
1972 #. %3$s:  limit_cgi |html
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1974 #, c-format
1975 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1976 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1978 #. %1$s:  OPACBaseURL
1979 #. %2$s:  query_cgi |html
1980 #. %3$s:  limit_cgi |html
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1982 #, c-format
1983 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1984 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1986 #. %1$s:  OPACBaseURL
1987 #. %2$s:  shelf.shelfnumber
1988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1989 #, c-format
1990 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1991 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1993 #. %1$s:  OPACBaseURL
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1995 #, c-format
1996 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1997 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1999 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch )
2000 #. %2$s:  starting_homebranch
2001 #. %3$s:  END
2002 #. %4$s:  IF ( starting_location )
2003 #. %5$s:  starting_location
2004 #. %6$s:  END
2005 #. %7$s:  IF ( starting_ccode )
2006 #. %8$s:  starting_ccode
2007 #. %9$s:  END
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2009 #, c-format
2010 msgid ""
2011 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2012 "%s "
2013 msgstr "%sRegale von %s durchstöbern%s %s, Standort: %s%s %s, Sammlung: %s%s "
2015 #. %1$s:  IF ( ccodesearch )
2016 #. %2$s:  ELSE
2017 #. %3$s:  END
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2019 #, c-format
2020 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2021 msgstr "%sSammlung%sMedientyp%s"
2023 #. %1$s:  IF ( serial.status1 )
2024 #. %2$s:  END
2025 #. %3$s:  IF ( serial.status2 )
2026 #. %4$s:  END
2027 #. %5$s:  IF ( serial.status3 )
2028 #. %6$s:  END
2029 #. %7$s:  IF ( serial.status4 )
2030 #. %8$s:  END
2031 #. %9$s:  IF ( serial.status41 )
2032 #. %10$s:  END
2033 #. %11$s:  IF ( serial.status42 )
2034 #. %12$s:  END
2035 #. %13$s:  IF ( serial.status43 )
2036 #. %14$s:  END
2037 #. %15$s:  IF ( serial.status44 )
2038 #. %16$s:  END
2039 #. %17$s:  IF ( serial.status5 )
2040 #. %18$s:  END
2041 #. %19$s:  IF ( serial.status6 )
2042 #. %20$s:  END
2043 #. %21$s:  IF ( serial.status7 )
2044 #. %22$s:  END
2045 #. %23$s:  IF ( serial.status8 )
2046 #. %24$s:  END
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2051 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2052 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2053 msgstr ""
2054 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
2055 "erhalten)%s %sFehlt (ausverkauft)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
2056 "(verloren)%s %sNicht erhältlich%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2058 #. %1$s:  IF (latestserial.status1 )
2059 #. %2$s:  END
2060 #. %3$s:  IF (latestserial.status2 )
2061 #. %4$s:  END
2062 #. %5$s:  IF (latestserial.status3 )
2063 #. %6$s:  END
2064 #. %7$s:  IF (latestserial.status4 )
2065 #. %8$s:  END
2066 #. %9$s:  IF (latestserial.status41 )
2067 #. %10$s:  END
2068 #. %11$s:  IF (latestserial.status42 )
2069 #. %12$s:  END
2070 #. %13$s:  IF (latestserial.status43 )
2071 #. %14$s:  END
2072 #. %15$s:  IF (latestserial.status44 )
2073 #. %16$s:  END
2074 #. %17$s:  IF (latestserial.status5 )
2075 #. %18$s:  END
2076 #. %19$s:  IF (latestserial.status6 )
2077 #. %20$s:  END
2078 #. %21$s:  IF (latestserial.status7 )
2079 #. %22$s:  END
2080 #. %23$s:  IF (latestserial.status8 )
2081 #. %24$s:  END
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2086 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2087 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2088 msgstr ""
2089 "%sErwartet%s %sEingetroffen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
2090 "erhalten)%s %sFehlt (ausverkauft)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
2091 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sAbbestellt%s "
2093 # upcoming events?
2094 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due )
2095 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2096 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2097 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2098 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2099 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2100 #. %7$s:  ELSE
2101 #. %8$s:  END
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2103 #, c-format
2104 msgid ""
2105 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2106 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2107 msgstr ""
2108 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
2109 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
2110 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
2112 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2113 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2114 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2115 #. %4$s:  ELSE
2116 #. %5$s:  END
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2118 #, c-format
2119 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2120 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
2122 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED )
2123 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2124 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2125 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2126 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2127 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2128 #. %7$s:  ELSE
2129 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2130 #. %9$s:  END
2131 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason )
2132 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html
2133 #. %12$s:  END
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2138 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2139 "%s(%s)%s "
2140 msgstr ""
2141 "%sVorgeschlagen %sDurch die Bibliothek geprüft %sVorschlag durch Bibliothek "
2142 "akzeptiert %sDurch die Bibliothek bestellt %sVorschlag nicht angenommen%sIn "
2143 "der Bibliothek verfügbar %s %s %s %s(%s)%s "
2145 #. %1$s:  IF ( typeissue )
2146 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel )
2147 #. %3$s:  END
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2149 #, c-format
2150 msgid ""
2151 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2152 "%s"
2153 msgstr ""
2154 "%sEmail zu neuen Zeitschriftenheften abonnieren %s Emailabonnement über neue "
2155 "Zeitschriftenhefte löschen %s"
2157 #. %1$s:  ELSE
2158 #. %2$s:  END
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2160 #, c-format
2161 msgid "%sThis record has no items.%s "
2162 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
2164 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2165 #. %2$s:  ELSE
2166 #. %3$s:  END
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2168 #, c-format
2169 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2170 msgstr "%sKontaktinformationen bearbeiten%sKontaktinformationen anzeigen%s"
2172 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges )
2173 #. %2$s:  ELSE
2174 #. %3$s:  END
2175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2176 #, c-format
2177 msgid "%sYes%sNo%s "
2178 msgstr "%sJa%sNein%s "
2180 #. %1$s:  ELSE
2181 #. %2$s:  END
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2183 #, c-format
2184 msgid "%sa list:%s"
2185 msgstr "%seine Liste:%s"
2187 #. %1$s:  ELSE
2188 #. %2$s:  END
2189 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2194 msgstr ""
2195 "%sKontaktinformationen%s gespeichert. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek"
2196 "%s oder verwenden Sie die "
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
2200 #, c-format
2201 msgid "&laquo; Previous"
2202 msgstr "&laquo; Zurück"
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2207 #, c-format
2208 msgid "&lt;&lt; Previous"
2209 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2212 #, c-format
2213 msgid ""
2214 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2215 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2216 msgstr ""
2217 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2218 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2221 #, c-format
2222 msgid ""
2223 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2224 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2225 msgstr ""
2226 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2227 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2233 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2234 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2235 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2236 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2237 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2238 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2239 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2240 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2241 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2242 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2243 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2244 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2245 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2246 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2247 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2248 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2249 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2250 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2251 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2252 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2253 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2254 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2255 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2256 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2257 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2258 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2259 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2260 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2261 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2262 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2263 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2264 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2265 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2266 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2267 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2268 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2269 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2270 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2271 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2272 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2273 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2274 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2275 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2276 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2277 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2278 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2279 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2280 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2281 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2282 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2283 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2284 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2285 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2286 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2287 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2288 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2289 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2290 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2291 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2292 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2293 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2294 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2295 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2296 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2297 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2298 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2299 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2300 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2301 msgstr ""
2302 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2303 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2304 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2305 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2306 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2307 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2308 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2309 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2310 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2311 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2312 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2313 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2314 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2315 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2316 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2317 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2318 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2319 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2320 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2321 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2322 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2323 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2324 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2325 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2326 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2327 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2328 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2329 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2330 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2331 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2332 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2333 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2334 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2335 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2336 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2337 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2338 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2339 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2340 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2341 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2342 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2343 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2344 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2345 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2346 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2347 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2348 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2349 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2350 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2351 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2352 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2353 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2354 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2355 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2356 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2357 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2358 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2359 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2360 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2361 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2362 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2363 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2364 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2365 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2366 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2367 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2368 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2369 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2370 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2376 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2377 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2378 "GetPatronStatus&gt;"
2379 msgstr ""
2380 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2381 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2382 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2383 "GetPatronStatus&gt;"
2385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2389 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2390 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2391 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2392 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2393 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2394 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2395 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2396 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2397 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2398 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2399 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2400 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2401 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2402 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2403 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2404 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2405 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2406 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2407 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2408 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2409 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2410 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2411 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2412 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2413 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2414 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2415 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2416 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2417 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2418 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2419 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2420 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2421 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2422 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2423 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2424 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2425 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2426 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2427 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2428 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2429 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2430 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2431 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2432 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2433 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2434 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2435 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2436 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2437 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2438 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2439 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2440 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2441 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2442 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2443 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2444 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2445 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2446 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2447 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2448 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2449 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2450 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2451 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2452 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2453 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2454 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2455 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2456 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2457 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2458 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2459 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2460 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2461 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2462 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2463 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2464 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2465 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2466 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2467 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2468 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2469 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2470 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2471 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2472 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2473 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2474 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2475 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2476 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2477 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2478 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2479 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2480 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2481 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2482 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2483 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2484 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2485 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2486 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2487 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2488 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2489 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2490 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2491 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2492 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2493 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2494 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2495 msgstr ""
2496 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2497 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2498 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2499 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2500 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2501 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2502 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2503 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2504 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2505 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2506 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2507 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2508 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2509 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2510 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2511 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2512 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2513 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2514 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2515 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2516 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2517 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2518 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2519 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2520 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2521 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2522 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2523 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2524 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2525 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2526 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2527 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2528 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2529 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2530 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2531 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2532 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2533 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2534 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2535 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2536 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2537 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2538 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2539 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2540 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2541 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2542 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2543 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2544 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2545 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2546 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2547 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2548 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2549 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2550 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2551 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2552 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2553 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2554 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2555 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2556 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2557 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2558 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2559 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2560 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2561 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2562 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2563 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2564 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2565 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2566 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2567 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2568 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2569 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2570 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2571 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2572 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2573 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2574 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2575 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2576 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2577 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2578 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2579 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2580 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2581 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2582 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2583 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2584 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2585 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2586 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2587 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2588 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2589 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2590 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2591 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2592 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2593 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2594 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2595 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2596 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2597 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2598 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2599 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2600 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2601 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2602 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2605 #, c-format
2606 msgid ""
2607 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2608 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2609 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2610 msgstr ""
2611 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2612 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2613 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2617 #, c-format
2618 msgid ""
2619 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2620 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2621 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2622 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2623 msgstr ""
2624 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2625 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2626 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2627 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2630 #, c-format
2631 msgid ""
2632 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2633 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2634 msgstr ""
2635 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2636 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2642 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2643 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2644 msgstr ""
2645 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2646 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2647 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2650 #, c-format
2651 msgid ""
2652 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2653 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2654 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2655 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2656 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2657 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2658 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2659 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2660 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2661 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2662 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2663 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2664 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2665 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2666 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2667 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2668 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2669 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2670 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2671 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2672 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2673 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2674 msgstr ""
2675 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2676 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2677 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2678 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2679 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2680 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2681 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2682 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2683 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2684 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2685 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2686 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2687 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2688 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2689 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2690 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2691 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2692 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2693 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2694 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2695 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2696 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2702 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2703 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2704 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2705 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2706 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2707 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2708 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2709 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2710 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2711 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2712 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2713 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2714 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2715 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2716 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2717 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2718 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2719 msgstr ""
2720 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2721 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2722 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2723 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2724 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2725 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2726 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2727 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2728 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2729 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2730 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2731 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2732 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2733 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2734 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2735 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2736 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2737 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2739 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg
2740 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2742 #, c-format
2743 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2744 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (bei %s Bewertungen)"
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2747 #, c-format
2748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2752 #, c-format
2753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2757 #, c-format
2758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kongress, Phrase"
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2762 #, c-format
2763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2767 #, c-format
2768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2772 #, c-format
2773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2777 #, c-format
2778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2779 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2782 #, c-format
2783 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2784 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2787 #, c-format
2788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2789 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2792 #, c-format
2793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2797 #, c-format
2798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2802 #, c-format
2803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2807 #, c-format
2808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
2811 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2813 #, c-format
2814 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2815 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s Bewertungen)"
2817 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2819 #, c-format
2820 msgid "(%s biblios)"
2821 msgstr "(%s Titel)"
2823 #. For the first occurrence,
2824 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft
2825 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:258
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
2830 #, c-format
2831 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2832 msgstr "(%s von %s Verlängerungen möglich)"
2834 #. For the first occurrence,
2835 #. %1$s:  overdues_count
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2839 #, c-format
2840 msgid "(%s total)"
2841 msgstr "(%s gesamt)"
2843 #. For the first occurrence,
2844 #. SCRIPT
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2846 msgid "(All)"
2847 msgstr "(Alle)"
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2850 #, c-format
2851 msgid "(Checked out)"
2852 msgstr "(Ausgeliehen)"
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2856 #, c-format
2857 msgid "(Not supported by Koha)"
2858 msgstr "(Wird von Koha nicht unterstützt)"
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2864 #, c-format
2865 msgid "(Not supported yet)"
2866 msgstr "(Noch nicht unterstützt)"
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
2869 #, c-format
2870 msgid "(On hold)"
2871 msgstr "(Vorgemerkt)"
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2884 #, c-format
2885 msgid "(Optional)"
2886 msgstr "(Optional)"
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2891 #, c-format
2892 msgid "(Optional, default 0)"
2893 msgstr "(Optional, Default 0)"
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2896 #, c-format
2897 msgid "(Optional, default 1)"
2898 msgstr "(Optional, Default 1)"
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2901 #, c-format
2902 msgid ""
2903 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2904 "online.)"
2905 msgstr ""
2906 "(Hinweis: Es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos "
2907 "geben, wenn Sie dies online melden.)"
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2931 #, c-format
2932 msgid "(Required)"
2933 msgstr "(Erforderlich)"
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2939 #, c-format
2940 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2941 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen OAI-PMH)"
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2944 #, c-format
2945 msgid "(Use OPAC instead)"
2946 msgstr "(Verwenden Sie statt dessen den OPAC)"
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2950 #, c-format
2951 msgid "(Use SRU instead)"
2952 msgstr "(Verwenden Sie stattdessen SRU)"
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2958 #, c-format
2959 msgid "(done)"
2960 msgstr "(ok)"
2962 #. SCRIPT
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2964 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2965 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
2967 #. For the first occurrence,
2968 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2971 #, c-format
2972 msgid "(modified on %s)"
2973 msgstr "(geändert am %s)"
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
2977 #, c-format
2978 msgid "(overdue)"
2979 msgstr "(überfällig)"
2981 #. %1$s:  koha_new.newdate
2982 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2984 #, c-format
2985 msgid "(published on %s%s by "
2986 msgstr "(veröffentlicht am %s%s von "
2988 #. %1$s:  FOREACH relate IN related
2989 #. %2$s:  relate.related_search
2990 #. %3$s:  END
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2992 #, c-format
2993 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2994 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3002 #, c-format
3003 msgid "(remove)"
3004 msgstr "(Entfernen)"
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
3007 #, c-format
3008 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3009 msgstr ", keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden. "
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
3012 #, c-format
3013 msgid ", you cannot place holds."
3014 msgstr ", sie können keine Vormerkungen machen. "
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3017 #, c-format
3018 msgid ""
3019 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3020 "renew your books."
3021 msgstr ""
3022 ", Sie können Ihre Medien nicht online verlängern. Bitte begleichen Sie die "
3023 "offenen Gebühren, wenn Sie Ihre Bücher verlängern möchten."
3025 #. SCRIPT
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3027 msgid "- You must enter a Title"
3028 msgstr "- Sie müssen einen Titel angeben"
3030 #. SCRIPT
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3032 msgid "- You must enter a list name"
3033 msgstr "- Sie müssen einen Namen für die Liste angeben"
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3036 #, c-format
3037 msgid "-- Choose --"
3038 msgstr "-- Auswählen --"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3042 #, c-format
3043 msgid "-- Choose format --"
3044 msgstr "-- Format wählen --"
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3047 #, c-format
3048 msgid "-- none -- "
3049 msgstr "-- keine -- "
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3052 #, c-format
3053 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3054 msgstr ""
3055 ". Nachdem Sie das Löschen bestätigt haben, kann die Liste nicht mehr "
3056 "wiederhergestellt werden!"
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3059 #, c-format
3060 msgid ". Please contact the library for more information."
3061 msgstr ""
3062 ". Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek, um mehr Informationen zu erhalten."
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3065 #, c-format
3066 msgid "...or..."
3067 msgstr "... oder ..."
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3070 #, c-format
3071 msgid "000 "
3072 msgstr "000 "
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3075 #, c-format
3076 msgid "10 titles"
3077 msgstr "10 Titel"
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3080 #, c-format
3081 msgid "100 titles"
3082 msgstr "100 Titel"
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3086 #, c-format
3087 msgid "12 months"
3088 msgstr "12 Monate"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3091 #, c-format
3092 msgid "15 titles"
3093 msgstr "15 Titel"
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3096 #, c-format
3097 msgid "20 titles"
3098 msgstr "20 Titel"
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3102 #, c-format
3103 msgid "3 months"
3104 msgstr "3 Monate"
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3107 #, c-format
3108 msgid "30 titles"
3109 msgstr "30 Titel"
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3112 #, c-format
3113 msgid "40 titles"
3114 msgstr "40 Titel"
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3117 #, c-format
3118 msgid "50 titles"
3119 msgstr "50 Titel"
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3123 #, c-format
3124 msgid "6 months"
3125 msgstr "6 Monate"
3127 #. SPAN
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3129 msgid "9999-12-31"
3130 msgstr "9999-12-31"
3132 #. %1$s:  ELSE
3133 #. %2$s:  END
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3135 #, c-format
3136 msgid ": %sa list:%s"
3137 msgstr ":%seiner Liste:%s"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3140 #, c-format
3141 msgid ""
3142 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3143 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3144 msgstr ""
3145 ": Diese Anfrage ist nur möglich, wenn Ihr Benutzerkonto leer ist und keine "
3146 "Gebühren offen sind. Nach dem Ausstellen der Entlastung können Sie keine "
3147 "Medien mehr entleihen."
3149 #. %1$s:  HTML5MediaParent
3150 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child
3151 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock
3152 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock
3153 #. %5$s:  HTML5MediaParent
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1000
3155 #, c-format
3156 msgid ""
3157 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3158 "browser.] "
3159 msgstr ""
3160 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
3161 "unterstützt.] "
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3164 #, c-format
3165 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3166 msgstr "Ein Bestätigungsmail wird in Kürze an folgende Adresse gesendet: "
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3169 #, c-format
3170 msgid "A specific item"
3171 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar"
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
3174 #, c-format
3175 msgid "About the author"
3176 msgstr "Über den Autor"
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3179 #, c-format
3180 msgid "Abstracts/summaries"
3181 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3185 #, c-format
3186 msgid "Access denied"
3187 msgstr "Zugang verwehrt"
3189 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
3191 #, c-format
3192 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3193 msgstr "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen %s"
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3196 #, c-format
3197 msgid ""
3198 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3199 "Please contact the library. "
3200 msgstr ""
3201 "Nach unseren Unterlagen haben wir keine aktuellen Kontaktinformationen. "
3202 "Bitte setzen Sie sich mit der Bibliothek in Verbindung. "
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3205 #, c-format
3206 msgid "Acquired in the last:"
3207 msgstr "Erworben in den letzten:"
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3211 #, c-format
3212 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3213 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3217 #, c-format
3218 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3219 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
3221 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3228 msgid "Add"
3229 msgstr "Hinzufügen"
3231 #. %1$s:  total
3232 #. %2$s:  IF ( singleshelf )
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3234 #, c-format
3235 msgid "Add %s items to %s"
3236 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
3238 #. A name=ButtonPlus
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3240 msgid "Add another field"
3241 msgstr "Neues Feld"
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3245 #, c-format
3246 msgid "Add tag"
3247 msgstr "Tag hinzufügen"
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3250 #, c-format
3251 msgid "Add tag(s)"
3252 msgstr "Tag(s) hinzufügen"
3254 #. %1$s:  IF ( singleshelf )
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3256 #, c-format
3257 msgid "Add to %s"
3258 msgstr "Hinzufügen zu %s"
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3261 #, c-format
3262 msgid "Add to a list"
3263 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3266 #, c-format
3267 msgid "Add to a new list:"
3268 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3272 #, c-format
3273 msgid "Add to cart"
3274 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3277 #, c-format
3278 msgid "Add to list:"
3279 msgstr "Der Liste hinzufügen:"
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3283 #, c-format
3284 msgid "Add to your cart"
3285 msgstr "Meinem Korb hinzufügen"
3287 #. SCRIPT
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3289 msgid "Add to..."
3290 msgstr "Hinzufügen zu..."
3292 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates
3293 #. %2$s:  IF ( review.your_comment )
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3295 #, c-format
3296 msgid "Added %s %s by "
3297 msgstr "Hinzugefügt am %s %s von "
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3300 #, c-format
3301 msgid "Additional authors:"
3302 msgstr "Weitere Verfasser:"
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3305 #, c-format
3306 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3307 msgstr "Zusätzliche Medientypen für Bücher/gedruckte Materialien"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3310 #, c-format
3311 msgid "Additional information"
3312 msgstr "Zusatzinformation"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3315 #, c-format
3316 msgid "Adolescent"
3317 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3320 #, c-format
3321 msgid "Adult"
3322 msgstr "Erwachsener"
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3326 #, c-format
3327 msgid "Advanced search"
3328 msgstr "Erweiterte Suche"
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3333 #, c-format
3334 msgid "All"
3335 msgstr "Alle"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3338 #, c-format
3339 msgid "All Tags"
3340 msgstr "Alle Tags"
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3343 #, c-format
3344 msgid "All collections"
3345 msgstr "Alle Bestände"
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3348 #, c-format
3349 msgid "All item types"
3350 msgstr "Alle Medientypen"
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3355 #, c-format
3356 msgid "All libraries"
3357 msgstr "Alle Bibliotheken"
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3362 #, c-format
3363 msgid "Allow"
3364 msgstr "Erlaube"
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:72
3367 #, c-format
3368 msgid ""
3369 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3370 "expires."
3371 msgstr ""
3372 "Bitte achten Sie darauf alle Bücher zurückzugeben, bevor Ihr Benutzerausweis "
3373 "abläuft."
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3376 #, c-format
3377 msgid "Alternate address"
3378 msgstr "Alternative Adresse"
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3381 #, c-format
3382 msgid "Alternate address information: "
3383 msgstr "Alternative Adresse: "
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3386 #, c-format
3387 msgid "Alternate contact"
3388 msgstr "Alternativer Kontakt"
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3393 #, c-format
3394 msgid "Amount"
3395 msgstr "Betrag"
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3398 #, c-format
3399 msgid "Amount outstanding"
3400 msgstr "Offener Betrag"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3407 #, c-format
3408 msgid "An error has occurred"
3409 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
3411 #. %1$s:  shelfname
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3413 #, c-format
3414 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3415 msgstr ""
3416 "Beim Anlegen dieser Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
3417 "bereits."
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3420 #, c-format
3421 msgid "An error occurred when creating this list."
3422 msgstr "Während des Erstellens der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3425 #, c-format
3426 msgid "An error occurred when deleting this list."
3427 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3430 #, c-format
3431 msgid "An error occurred when updating this list."
3432 msgstr "Bei der Aktualisierung der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3435 #, c-format
3436 msgid "An error occurred while try to process your request."
3437 msgstr "Während der Bearbeitung Iher Anfrage ist ein Fehler aufgetreten."
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3440 #, c-format
3441 msgid ""
3442 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3443 "exist"
3444 msgstr ""
3445 "Ein interner Link in unserem Katalog funktioniert nicht mehr und die Seite "
3446 "existiert nicht"
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3449 #, c-format
3450 msgid "An invitation to share list "
3451 msgstr "Einladung zum Teilen der Liste "
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3454 #, c-format
3455 msgid "Any"
3456 msgstr "Alle"
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3459 #, c-format
3460 msgid "Any audience"
3461 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3464 #, c-format
3465 msgid "Any content"
3466 msgstr "Beliebiger Inhalt"
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3469 #, c-format
3470 msgid "Any format"
3471 msgstr "Beliebiges Format"
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3474 #, c-format
3475 msgid "Any phrase"
3476 msgstr "Beliebige Wortfolge"
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3479 #, c-format
3480 msgid "Any word"
3481 msgstr "Beliebiges Wort"
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3485 #, c-format
3486 msgid "Anyone"
3487 msgstr "Irgendwem"
3489 #. SCRIPT
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3491 msgid "Apr"
3492 msgstr "April"
3494 #. SCRIPT
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3496 msgid "April"
3497 msgstr "April"
3499 #. SCRIPT
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3501 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3502 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
3504 #. SCRIPT
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3506 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3507 msgstr ""
3508 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge Ihrer Suchhistorie "
3509 "löschen möchten?"
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3513 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3514 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3518 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3519 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Suchhistorie löschen möchten?"
3521 #. SCRIPT
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3523 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3524 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3528 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3529 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3533 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3534 msgstr ""
3535 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
3537 #. SCRIPT
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3539 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3540 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel von der Liste löschen möchten?"
3542 #. SCRIPT
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3544 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3545 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Freigabe zum Teilen entfernen möchten?"
3547 #. SCRIPT
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3549 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3550 msgstr ""
3551 "Sind Sie sicher, dass Sie alle ausgesetzten Vormerkungen wieder aktivieren "
3552 "möchten?"
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
3556 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3557 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie alle Vormerkungen aussetzen möchten?"
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3560 #, c-format
3561 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3562 msgstr ""
3563 "Als Besitzer der Liste können Sie keine Einladung annehmen, diese zu teilen."
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3567 #, c-format
3568 msgid "Ascending"
3569 msgstr "Aufsteigend"
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3572 #, c-format
3573 msgid "Ask for a discharge"
3574 msgstr "Entlastung beantragen"
3576 #. For the first occurrence,
3577 #. %1$s:  subscription.branchname
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:810
3580 #, c-format
3581 msgid "At library: %s"
3582 msgstr "In Bibliothek: %s"
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3585 #, c-format
3586 msgid "Audience"
3587 msgstr "Zielgruppe"
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3590 #, c-format
3591 msgid "Audiovisual profile:"
3592 msgstr "Audiovisuelles Profil:"
3594 #. SCRIPT
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3596 msgid "Aug"
3597 msgstr "Aug"
3599 #. SCRIPT
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3601 msgid "August"
3602 msgstr "August"
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3607 #, c-format
3608 msgid "AuthenticatePatron"
3609 msgstr "AuthenticatePatron"
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3612 #, c-format
3613 msgid ""
3614 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3615 "patron."
3616 msgstr ""
3617 "Authentifiziert die Login-Berechtigung des Benutzers und gibt den Identifier "
3618 "für den Benutzer zurück."
3620 #. OPTGROUP
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3631 #, c-format
3632 msgid "Author"
3633 msgstr "Verfasser"
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3637 #, c-format
3638 msgid "Author (A-Z)"
3639 msgstr "Verfasser (A-Z)"
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3643 #, c-format
3644 msgid "Author (Z-A)"
3645 msgstr "Verfasser (Z-A)"
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
3648 #, c-format
3649 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3650 msgstr "Informationen zum Verfasser (Syndetics)"
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3653 #, c-format
3654 msgid "Author(s)"
3655 msgstr "Verfasser"
3657 #. For the first occurrence,
3658 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3659 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author
3660 #. %3$s:  END
3661 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3662 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3663 #. %6$s:  END
3664 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3665 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3666 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3667 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3668 #. %11$s:  END
3669 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last )
3670 #. %13$s:  END
3671 #. %14$s:  END
3672 #. %15$s:  END
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3675 #, c-format
3676 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3677 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3680 #, c-format
3681 msgid "Author:"
3682 msgstr "Verfasser:"
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3685 #, c-format
3686 msgid "Authority"
3687 msgstr "Normdaten"
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3695 #, c-format
3696 msgid "Authority search"
3697 msgstr "Suche in Normdaten"
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3700 #, c-format
3701 msgid "Authority search results"
3702 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3705 #, c-format
3706 msgid "Authority type: "
3707 msgstr "Normdatentyp: "
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3710 #, c-format
3711 msgid "Authorized headings"
3712 msgstr "Autorisierte Ansetzungsform"
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3715 #, c-format
3716 msgid "Authors"
3717 msgstr "Verfasser"
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3720 #, c-format
3721 msgid "Availability "
3722 msgstr "Verfügbarkeit "
3724 #. For the first occurrence,
3725 #. SCRIPT
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3728 #, c-format
3729 msgid "Availability:"
3730 msgstr "Verfügbarkeit:"
3732 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac )
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3734 #, c-format
3735 msgid "Available %s"
3736 msgstr "Verfügbar %s"
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3739 #, c-format
3740 msgid "Available issues"
3741 msgstr "Verfügbare Hefte"
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3744 #, c-format
3745 msgid "Awards:"
3746 msgstr "Auszeichnungen:"
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3749 #, c-format
3750 msgid "BE CAREFUL"
3751 msgstr "VORSICHT"
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3754 #, c-format
3755 msgid "BT"
3756 msgstr "BT"
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3760 #, c-format
3761 msgid "Back to lists"
3762 msgstr "Zurück zu Listen"
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3765 #, c-format
3766 msgid "Back to results"
3767 msgstr "Trefferliste"
3769 #. A
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3771 msgid "Back to the results search list"
3772 msgstr "Trefferliste"
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
3779 #, c-format
3780 msgid "Barcode"
3781 msgstr "Barcode"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3785 #, c-format
3786 msgid "Barcode:"
3787 msgstr "Barcode:"
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3791 #, c-format
3792 msgid "BibTeX"
3793 msgstr "BibTex"
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3796 #, c-format
3797 msgid "Biblio records"
3798 msgstr "Titeldatensätze"
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3801 #, c-format
3802 msgid "Bibliographies"
3803 msgstr "Bibliographien"
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3806 #, c-format
3807 msgid "Biography"
3808 msgstr "Biographie"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3811 #, c-format
3812 msgid "Blocked"
3813 msgstr "Gesperrt"
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3816 #, c-format
3817 msgid "Blocked record"
3818 msgstr "Gesperrter Titel"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
3821 #, c-format
3822 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3823 msgstr "Besprechungen von Kritikern ( XXX )"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3826 #, c-format
3827 msgid "Braille"
3828 msgstr "Braille"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3831 #, c-format
3832 msgid "Brief display"
3833 msgstr "Kurzanzeige"
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3837 #, c-format
3838 msgid "Brief history"
3839 msgstr "Kurze Historie"
3841 #. ABBR
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3843 msgid "Broader Term"
3844 msgstr "Weiterer Term"
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3847 #, c-format
3848 msgid "Browse by hierarchy"
3849 msgstr "Systematisch suchen"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3852 #, c-format
3853 msgid "Browse our catalog"
3854 msgstr "Stöbern in unserem Katalog"
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1061
3858 #, c-format
3859 msgid "Browse results"
3860 msgstr "Trefferliste durchstöbern"
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1260
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
3864 #, c-format
3865 msgid "Browse shelf"
3866 msgstr "Regal durchstöbern"
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3870 #, c-format
3871 msgid "CAS login"
3872 msgstr "CAS-Login"
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3875 #, c-format
3876 msgid "CD audio"
3877 msgstr "Audio-CD"
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3880 #, c-format
3881 msgid "CD software"
3882 msgstr "Software-CD"
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3885 #, c-format
3886 msgid "CGI debug is on."
3887 msgstr "CGI debug ist an."
3889 #. For the first occurrence,
3890 #. %1$s:  csv_profile.profile
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3893 #, c-format
3894 msgid "CSV - %s"
3895 msgstr "CSV - %s"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3898 #, c-format
3899 msgid "Call No."
3900 msgstr "Signatur"
3902 #. OPTGROUP
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3904 msgid "Call Number"
3905 msgstr "Signatur"
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3910 #, c-format
3911 msgid "Call no."
3912 msgstr "Signatur"
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
3927 #, c-format
3928 msgid "Call number"
3929 msgstr "Signatur"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3933 #, c-format
3934 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3935 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3939 #, c-format
3940 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3941 msgstr "Signatur (absteigend)"
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
3946 #, c-format
3947 msgid "Call number:"
3948 msgstr "Signatur:"
3950 #. For the first occurrence,
3951 #. %1$s:  subscription.callnumber
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3954 #, c-format
3955 msgid "Call number: %s"
3956 msgstr "Signatur: %s"
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3980 #, c-format
3981 msgid "Cancel"
3982 msgstr "Abbrechen"
3984 #. A
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3986 msgid "Cancel email notification"
3987 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen"
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3990 #, c-format
3991 msgid "Cancel email notification "
3992 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung abbestellen "
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3997 #, c-format
3998 msgid "CancelHold"
3999 msgstr "CancelHold"
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4002 #, c-format
4003 msgid "CancelRecall "
4004 msgstr "CancelRecall "
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4007 #, c-format
4008 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4009 msgstr "Storniert eine aktive Vormerkung des Benutzers."
4011 #. IMG
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:322
4013 msgid "Cannot be put on hold"
4014 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4018 #, c-format
4019 msgid "Card number:"
4020 msgstr "Ausweisnummer:"
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4024 #, c-format
4025 msgid "Cart"
4026 msgstr "Korb"
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4029 #, c-format
4030 msgid "Cassette recording"
4031 msgstr "Kasettenaufnahme"
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4034 #, c-format
4035 msgid "Catalog"
4036 msgstr "Katalog"
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4039 #, c-format
4040 msgid "Catalogs"
4041 msgstr "Kataloge"
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4045 #, c-format
4046 msgid "Category:"
4047 msgstr "Kategorie:"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4050 #, c-format
4051 msgid "Change your password"
4052 msgstr "Passwort ändern"
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4055 #, c-format
4056 msgid "Change your password "
4057 msgstr "Passwort ändern "
4059 #. INPUT type=submit name=confirm
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4061 msgid "Check in item"
4062 msgstr "Rückgabe"
4064 #. SCRIPT
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4066 msgid "Check out"
4067 msgstr "Ausleihe"
4069 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns )
4070 #. %2$s:  END
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4072 #, c-format
4073 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4074 msgstr "Ein Exemplar ausleihen%s, zurückgeben%s oder verlängern: "
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4077 #, c-format
4078 msgid "Check-in date:"
4079 msgstr "Rückgabedatum:"
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4083 #, c-format
4084 msgid "Checked out"
4085 msgstr "Ausgeliehen"
4087 #. %1$s:  issues_count
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4089 #, c-format
4090 msgid "Checked out (%s)"
4091 msgstr "Ausgeliehen (%s)"
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4094 #, c-format
4095 msgid "Checked out on"
4096 msgstr "Ausgeliehen am"
4098 #. %1$s:  item.firstname
4099 #. %2$s:  item.surname
4100 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber )
4101 #. %4$s:  item.cardnumber
4102 #. %5$s:  END
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4104 #, c-format
4105 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4106 msgstr "Ausgeliehen an %s %s %s(%s)%s"
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4109 #, c-format
4110 msgid "Checkout history"
4111 msgstr "Ausleihverlauf"
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4115 #, c-format
4116 msgid "Checkouts"
4117 msgstr "Ausleihen"
4119 #. %1$s:  borrowername
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4121 #, c-format
4122 msgid "Checkouts for %s "
4123 msgstr "Ausleihen von %s "
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4126 #, c-format
4127 msgid "Checkouts: "
4128 msgstr "Ausleihen: "
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4131 #, c-format
4132 msgid "Citation"
4133 msgstr "Zitat"
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4136 #, c-format
4137 msgid "Classification"
4138 msgstr "Klassifikation"
4140 #. For the first occurrence,
4141 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4144 #, c-format
4145 msgid "Classification: %s "
4146 msgstr "Klassifikation: %s "
4148 #. INPUT type=reset
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4150 msgid "Clear"
4151 msgstr "Löschen"
4153 #. For the first occurrence,
4154 #. SCRIPT
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4163 #, c-format
4164 msgid "Clear all"
4165 msgstr "Auswahl aufheben"
4167 #. For the first occurrence,
4168 #. SCRIPT
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4171 #, c-format
4172 msgid "Clear date"
4173 msgstr "Datum löschen"
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
4177 #, c-format
4178 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4179 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
4181 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title
4182 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:58
4184 #, c-format
4185 msgid "Click here if you're not %s %s"
4186 msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie nicht %s %s sind"
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
4189 #, c-format
4190 msgid "Click here to view them all."
4191 msgstr "Zeige alle."
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
4194 #, c-format
4195 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4196 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
4198 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4200 msgid "Click to add to cart"
4201 msgstr "Hier drücken, um einen Korb hinzuzufügen"
4203 #. H2
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4205 msgid "Click to expand this role"
4206 msgstr "Klicken Sie, um diese Rolle aufzublättern"
4208 #. SCRIPT
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
4210 msgid "Click to forward the list to"
4211 msgstr "Weiterblättern zu"
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4221 #, c-format
4222 msgid "Click to open in new window"
4223 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
4225 #. SCRIPT
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
4227 msgid "Click to rewind the list to"
4228 msgstr "Zurückblättern auf"
4230 #. DIV
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
4233 msgid "Click to view in Google Books"
4234 msgstr "In Google Books öffnen"
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
4237 #, c-format
4238 msgid "Close"
4239 msgstr "Schliessen"
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4242 #, c-format
4243 msgid "Close shelf browser"
4244 msgstr "Regal ausblenden"
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4247 #, c-format
4248 msgid "Close this window"
4249 msgstr "Fenster schliessen."
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4252 #, c-format
4253 msgid "Close this window."
4254 msgstr "Fenster schliessen."
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4257 #, c-format
4258 msgid "Close window"
4259 msgstr "Fenster schliessen"
4261 #. A
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4263 msgid "Collect items you are interested in"
4264 msgstr "Stellen Sie Titel zusammen, an denen Sie interessiert sind"
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1168
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4270 #, c-format
4271 msgid "Collection"
4272 msgstr "Sammlung"
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4275 #, c-format
4276 msgid "Collection title:"
4277 msgstr "Reihe:"
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4280 #, c-format
4281 msgid "Collection: "
4282 msgstr "Sammlung: "
4284 #. For the first occurrence,
4285 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4288 #, c-format
4289 msgid "Collection: %s "
4290 msgstr "Sammlung: %s "
4292 #. For the first occurrence,
4293 #. %1$s:  review.firstname
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4297 #, c-format
4298 msgid "Comment by %s"
4299 msgstr "Kommentar von %s"
4301 #. %1$s:  review.firstname
4302 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.')
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4304 #, c-format
4305 msgid "Comment by %s %s"
4306 msgstr "Kommentar von %s %s"
4308 #. %1$s:  review.title
4309 #. %2$s:  review.firstname
4310 #. %3$s:  review.surname
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4312 #, c-format
4313 msgid "Comment by %s %s %s"
4314 msgstr "Kommentar von %s %s %s"
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4318 #, c-format
4319 msgid "Comment:"
4320 msgstr "Kommentar:"
4322 #. %1$s:  reviews.size || 0
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
4324 #, c-format
4325 msgid "Comments ( %s )"
4326 msgstr "Kommentare ( %s )"
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4329 #, c-format
4330 msgid "Comments on "
4331 msgstr "Kommentare zu "
4333 #. %1$s:  USER_INFO.firstname
4334 #. %2$s:  USER_INFO.surname
4335 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
4337 #, c-format
4338 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4339 msgstr "Vormerkungen bestätigen für:%s %s (%s)"
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4342 #, c-format
4343 msgid "Contact information"
4344 msgstr "Kontaktdaten"
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4348 #, c-format
4349 msgid "Contact information: "
4350 msgstr "Kontaktdaten: "
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4353 #, c-format
4354 msgid "Content"
4355 msgstr "Inhalt"
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4358 #, c-format
4359 msgid "Content Cafe"
4360 msgstr "Content Cafe"
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4363 #, c-format
4364 msgid "Contents"
4365 msgstr "Inhalte"
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4368 #, c-format
4369 msgid "Contents of "
4370 msgstr "Inhalte "
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
4375 #, c-format
4376 msgid "Copy number"
4377 msgstr "Exemplarnr."
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4380 #, c-format
4381 msgid "Copyright"
4382 msgstr "Ersch.jahr"
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4386 #, c-format
4387 msgid "Copyright date"
4388 msgstr "Erscheinungsjahr"
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4391 #, c-format
4392 msgid "Copyright date:"
4393 msgstr "Erscheinungsjahr:"
4395 #. For the first occurrence,
4396 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4399 #, c-format
4400 msgid "Copyright year: %s "
4401 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
4403 #. SCRIPT
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4405 msgid ""
4406 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4407 msgstr ""
4408 "Sie konnten nicht angemeldet werden, vielleicht entspricht Ihre Persona-E-"
4409 "Mail-Adresse nicht der in Ihrem Bibliotheksbenutzerdatensatz?"
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4412 #, c-format
4413 msgid "Count"
4414 msgstr "Anzahl"
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4417 #, c-format
4418 msgid "Course #"
4419 msgstr "Kursnr."
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4422 #, c-format
4423 msgid "Course number:"
4424 msgstr "Kursnr.:"
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4430 #, c-format
4431 msgid "Course reserves"
4432 msgstr "Semesterapparate"
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4436 #, c-format
4437 msgid "Course reserves for "
4438 msgstr "Titel im Semesterapparat für "
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4441 #, c-format
4442 msgid "Courses"
4443 msgstr "Kurse"
4445 #. IMG
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4448 msgid "Cover image"
4449 msgstr "Buchcover"
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4452 #, c-format
4453 msgid "Create a new list"
4454 msgstr "Neue Liste"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4457 #, c-format
4458 msgid "Create new list"
4459 msgstr "Neue Liste"
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4465 "record in Koha."
4466 msgstr ""
4467 "Erzeugt für einen Benutzer eine Titelvormerkung auf einen vorhandenen "
4468 "Titelsatz in Koha."
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4471 #, c-format
4472 msgid ""
4473 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4474 "bibliographic record Koha."
4475 msgstr ""
4476 "Erzeugt für einen Benutzer eine Exemplarvormerkung auf einen vorhandenen "
4477 "Titelsatz in Koha."
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4480 #, c-format
4481 msgid "Credits"
4482 msgstr "Guthaben"
4484 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
4486 #, c-format
4487 msgid "Credits (%s)"
4488 msgstr "Guthaben (%s)"
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
4491 #, c-format
4492 msgid "Current location"
4493 msgstr "Aktueller Standort"
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4496 #, c-format
4497 msgid "Current password:"
4498 msgstr "Aktuelles Passwort:"
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4502 #, c-format
4503 msgid "Current session"
4504 msgstr "Aktuelle Sitzung"
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4507 #, c-format
4508 msgid "Currently in local use"
4509 msgstr "Zur Zeit in Benutzung vor Ort"
4511 #. %1$s:  item.firstname
4512 #. %2$s:  item.surname
4513 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber )
4514 #. %4$s:  item.cardnumber
4515 #. %5$s:  END
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4517 #, c-format
4518 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4519 msgstr "Zur Zeit in Benutzung durch %s %s %s(%s)%s vor Ort"
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4522 #, c-format
4523 msgid "Curriculum"
4524 msgstr "Curriculum"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4527 #, c-format
4528 msgid "DVD video / Videodisc"
4529 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4539 #, c-format
4540 msgid "Date"
4541 msgstr "Datum"
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4544 #, c-format
4545 msgid "Date added"
4546 msgstr "Erstellungsdatum"
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4549 #, c-format
4550 msgid "Date added:"
4551 msgstr "Erstellungsdatum:"
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4555 #, c-format
4556 msgid "Date due"
4557 msgstr "Fälligkeitsdatum"
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
4562 #, c-format
4563 msgid "Date due:"
4564 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4567 #, c-format
4568 msgid "Date range:"
4569 msgstr "Datumsbereich:"
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4572 #, c-format
4573 msgid "Date received"
4574 msgstr "Zugangsdatum"
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4578 #, c-format
4579 msgid "Date:"
4580 msgstr "Datum:"
4582 #. OPTGROUP
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4584 msgid "Dates"
4585 msgstr "Daten"
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4588 #, c-format
4589 msgid "Days in advance"
4590 msgstr "Tage im voraus"
4592 #. SCRIPT
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4594 msgid "Dec"
4595 msgstr "Dez"
4597 #. SCRIPT
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4599 msgid "December"
4600 msgstr "Dezember"
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4604 #, c-format
4605 msgid "Default"
4606 msgstr "Standard"
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4609 #, c-format
4610 msgid "Default sorting"
4611 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4614 #, c-format
4615 msgid ""
4616 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4617 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4618 "permitted by local laws."
4619 msgstr ""
4620 "Standard: Speichern Sie meine Lesehistorie nach den geltenden "
4621 "Datenschutzbestimmungen. Dies ist die Standardeinstelung: Die Bibliothek "
4622 "wird die Daten so lange Speichern, wie die geltenden Datenschutzbestimmungen "
4623 "dies erlauben."
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4626 #, c-format
4627 msgid ""
4628 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4629 "values: "
4630 msgstr ""
4631 "Definiert das Metadatenschema für die zurückgegebenen Daten, mögliche Werte "
4632 "sind: "
4634 #. INPUT type=submit
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4643 #, c-format
4644 msgid "Delete"
4645 msgstr "Löschen"
4647 #. INPUT type=submit
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4650 msgid "Delete list"
4651 msgstr "Liste löschen"
4653 #. INPUT type=submit
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4655 msgid "Delete selected"
4656 msgstr "Markierte löschen"
4658 #. INPUT type=submit
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4660 msgid "Delete this list"
4661 msgstr "Liste löschen"
4663 #. A
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4665 msgid "Delete your search history"
4666 msgstr "Suchhistorie löschen"
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
4669 #, c-format
4670 msgid "Delicious"
4671 msgstr "Delicious"
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4674 #, c-format
4675 msgid "Department:"
4676 msgstr "Abteilung:"
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4679 #, c-format
4680 msgid "Dept."
4681 msgstr "Abt."
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4685 #, c-format
4686 msgid "Descending"
4687 msgstr "Absteigend"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4690 #, c-format
4691 msgid "Description"
4692 msgstr "Beschreibung"
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4695 #, c-format
4696 msgid "Details"
4697 msgstr "Details"
4699 #. For the first occurrence,
4700 #. %1$s:  bibliotitle
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4704 #, c-format
4705 msgid "Details for %s"
4706 msgstr "Details zu %s"
4708 #. %1$s:  title |html
4709 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle
4710 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
4711 #. %4$s:  END
4712 #. %5$s:  subtitl.subfield |html
4713 #. %6$s:  END
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4715 #, c-format
4716 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4717 msgstr "Details zu: %s%s%s,%s %s%s"
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4720 #, c-format
4721 msgid "Dewey"
4722 msgstr "Dewey"
4724 #. For the first occurrence,
4725 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4728 #, c-format
4729 msgid "Dewey: %s "
4730 msgstr "Dewey: %s "
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4733 #, c-format
4734 msgid "Dictionaries"
4735 msgstr "Wörterbücher"
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4738 #, c-format
4739 msgid "Did you mean:"
4740 msgstr "Meinten Sie:"
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4743 #, c-format
4744 msgid "Digests only "
4745 msgstr "Sammelmail?"
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4748 #, c-format
4749 msgid "Directories"
4750 msgstr "Verzeichnisse"
4752 # Discharge management
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4755 #, c-format
4756 msgid "Discharge"
4757 msgstr "Entlastung"
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4760 #, c-format
4761 msgid "Discographies"
4762 msgstr "Diskographien"
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4767 #, c-format
4768 msgid "Do not allow"
4769 msgstr "Erlaube nicht"
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4772 #, c-format
4773 msgid "Do not notify"
4774 msgstr "Nicht benachrichtigen"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4777 #, c-format
4778 msgid ""
4779 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4780 "arrives?"
4781 msgstr ""
4782 "Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn ein neues Heft für dieses Abonnement "
4783 "in der Bibliothek verfügbar ist?"
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
4786 #, c-format
4787 msgid "Don't have a library card?"
4788 msgstr "Haben Sie keinen Bibliotheksausweis?"
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4791 #, c-format
4792 msgid "Don't have a password yet?"
4793 msgstr "Haben Sie noch kein Passwort?"
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4798 #, c-format
4799 msgid "Don't have an account? "
4800 msgstr "Haben Sie noch kein Konto? "
4802 #. SCRIPT
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4804 msgid "Done"
4805 msgstr "Fertig"
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4808 #, c-format
4809 msgid "Download"
4810 msgstr "Download"
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4813 #, c-format
4814 msgid "Download cart"
4815 msgstr "Korb herunterladen"
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4818 #, c-format
4819 msgid "Download list"
4820 msgstr "Liste herunterladen"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4824 #, c-format
4825 msgid "Download list "
4826 msgstr "Liste herunterladen "
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4831 #, c-format
4832 msgid "Due"
4833 msgstr "Fällig"
4835 #. %1$s:  itemLoo.dateDue
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4837 #, c-format
4838 msgid "Due %s"
4839 msgstr "Fällig am %s"
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:94
4842 #, c-format
4843 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4844 msgstr ""
4845 "FEHLER: Interner Fehler: Unvollständige Anforderung für die Vormerkung."
4847 #. %1$s:  bad_biblionumber
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:70
4849 #, c-format
4850 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4851 msgstr "FEHLER: Es wurde kein Titelsatz mit Titelsatznummer %s gefunden. "
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:88
4854 #, c-format
4855 msgid "ERROR: No record id specified. "
4856 msgstr "ERROR: Keine Titelsatznummer angegeben. "
4858 #. INPUT type=submit
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4862 #, c-format
4863 msgid "Edit"
4864 msgstr "Bearbeiten"
4866 #. INPUT type=submit
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4869 msgid "Edit list"
4870 msgstr "Liste bearbeiten"
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4873 #, c-format
4874 msgid "Edit list "
4875 msgstr "Liste bearbeiten "
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4878 #, c-format
4879 msgid "Editing "
4880 msgstr "Bearbeiten "
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4883 #, c-format
4884 msgid "Edition statement:"
4885 msgstr "Editionsangabe:"
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
4888 #, c-format
4889 msgid "Editions"
4890 msgstr "Ausgaben"
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
4895 #, c-format
4896 msgid "Email"
4897 msgstr "E-Mail"
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4902 #, c-format
4903 msgid "Email address:"
4904 msgstr "E-Mail-Adresse:"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4907 #, c-format
4908 msgid "Empty and close"
4909 msgstr "Leeren und schliessen"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4912 #, c-format
4913 msgid "Encyclopedias "
4914 msgstr "Enzyklopädien "
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4917 #, c-format
4918 msgid "Enhanced content: "
4919 msgstr "Zusätzliche Informationen: "
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:718
4922 #, c-format
4923 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4924 msgstr "Erweiterte Beschreibungen (Syndetics):"
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4927 #, c-format
4928 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4929 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
4931 #. INPUT type=text name=q
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4934 msgid "Enter search terms"
4935 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
4937 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin )
4938 #. %2$s:  END
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4940 #, c-format
4941 msgid ""
4942 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4943 "the enter key)."
4944 msgstr ""
4945 "Geben Sie Ihre Benutzernummer%s und Ihr Passwort%s ein und bestätigen Sie "
4946 "über die Schaltfläche oder durch die Eingabetaste."
4948 #. For the first occurrence,
4949 #. %1$s:  authtypetext
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4952 #, c-format
4953 msgid "Entry %s"
4954 msgstr "Eintrag %s"
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4958 #, c-format
4959 msgid "Error 400"
4960 msgstr "Error 400"
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4964 #, c-format
4965 msgid "Error 401"
4966 msgstr "Error 401"
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4970 #, c-format
4971 msgid "Error 402"
4972 msgstr "Error 402"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4976 #, c-format
4977 msgid "Error 403"
4978 msgstr "Error 403"
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4982 #, c-format
4983 msgid "Error 404"
4984 msgstr "Error 404"
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4988 #, c-format
4989 msgid "Error 500"
4990 msgstr "Error 500"
4992 #. SCRIPT
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4994 msgid "Error searching OverDrive collection"
4995 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand"
4997 #. SCRIPT
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4999 msgid "Error searching OverDrive collection."
5000 msgstr "Fehler bei der Suche im OverDrive-Bestand."
5002 #. SCRIPT
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5004 msgid "Error! Adding tags failed at"
5005 msgstr "Fehler! Hinzufügen von Tags fehlgeschlagen für "
5007 #. SCRIPT
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5009 msgid "Error! Illegal parameter"
5010 msgstr "FEHLER: unerlauber Parameter"
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5013 #, c-format
5014 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5015 msgstr ""
5016 "Fehler: Sie können keinen leeren Kommentar speichern. Bitte bearbeiten Sie "
5017 "den Kommentar oder brechen Sie ab."
5019 #. SCRIPT
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5021 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5022 msgstr "FEHLER: Sie können das Tag nicht löschen"
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5025 #, c-format
5026 msgid ""
5027 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5028 msgstr ""
5029 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT "
5030 "gespeichert."
5032 #. SCRIPT
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5034 msgid ""
5035 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5036 "with plain text."
5037 msgstr ""
5038 "Hinweis: Ihr Tag bestand nur aus Code und wurde NICHT hinzugefügt. Bitte "
5039 "versuchen Sie es erneut mit Klartext."
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5043 #, c-format
5044 msgid "Error:"
5045 msgstr "Fehler:"
5047 #. SCRIPT
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5049 msgid "Errors: "
5050 msgstr "Fehler: "
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5055 #, c-format
5056 msgid "Example Call"
5057 msgstr "Beispielaufruf"
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5061 #, c-format
5062 msgid "Example Response"
5063 msgstr "Beispiel-Antwort"
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5074 #, c-format
5075 msgid "Example call"
5076 msgstr "Beispielaufruf"
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5088 #, c-format
5089 msgid "Example response"
5090 msgstr "Beispielrückgabe"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5093 #, c-format
5094 msgid "Excerpt"
5095 msgstr "Auszug"
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
5098 #, c-format
5099 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5100 msgstr "Textauszüge von Syndetics"
5102 #. SCRIPT
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
5104 msgid "Expecting a specific item selection."
5105 msgstr "Erwartet die Auswahl eines bestimmten Exemplars/Bands."
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5108 #, c-format
5109 msgid "Expiration date:"
5110 msgstr "Ablaufdatum:"
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5114 #, c-format
5115 msgid "Expiration:"
5116 msgstr "Ablauf:"
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
5119 #, c-format
5120 msgid "Expires on"
5121 msgstr "Läuft ab am"
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5124 #, c-format
5125 msgid "Explain "
5126 msgstr "Explain "
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5129 #, c-format
5130 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5131 msgstr "Verlängert die Leihzeit für eine existierende Ausleihe des Benutzers."
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
5134 #, c-format
5135 msgid "Facebook"
5136 msgstr "Facebook"
5138 #. SCRIPT
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5140 msgid "Feb"
5141 msgstr "Feb"
5143 #. SCRIPT
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5145 msgid "February"
5146 msgstr "Februar"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5149 #, c-format
5150 msgid "Female:"
5151 msgstr "Weiblich:"
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5154 #, c-format
5155 msgid "Fewer options"
5156 msgstr "Weniger Optionen"
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5159 #, c-format
5160 msgid "Fiction"
5161 msgstr "Belletristik"
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5164 #, c-format
5165 msgid "Fiction notes:"
5166 msgstr "Belletristik:"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5169 #, c-format
5170 msgid "Filmographies"
5171 msgstr "Filmographie"
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5174 #, c-format
5175 msgid "Fine amount"
5176 msgstr "Mahngebühr"
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5181 #, c-format
5182 msgid "Fines"
5183 msgstr "Gebühren"
5185 #. For the first occurrence,
5186 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5189 #, c-format
5190 msgid "Fines (%s)"
5191 msgstr "Mahngebühren (%s)"
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
5196 #, c-format
5197 msgid "Fines and charges"
5198 msgstr "Gebühren und Entgelte"
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
5202 #, c-format
5203 msgid "Fines:"
5204 msgstr "Gebühren:"
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5207 #, c-format
5208 msgid "Finish"
5209 msgstr "Beenden"
5211 #. SCRIPT
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5213 msgid "First"
5214 msgstr "Erste"
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5217 #, c-format
5218 msgid ""
5219 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5220 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5221 "and after."
5222 msgstr ""
5223 "Zum Beispiel: 1999-2009. Sie können auch \"-1987\" verwenden, um nach allem "
5224 "zu suchen, was in und vor 1987 veröffentlicht wurde. Oder \"2008-\" für "
5225 "alles in und nach 2008."
5227 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange
5228 #. %2$s:  END
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5230 #, c-format
5231 msgid ""
5232 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5233 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5234 msgstr ""
5235 "Einfachheitshalber wurden die Login-Felder auf dieser Seite mit Ihren Daten "
5236 "vorbelegt. Bitte melden Sie sich an%s und ändern Sie Ihr Passwort%s."
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5240 #, c-format
5241 msgid "Forever"
5242 msgstr "Für immer"
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5245 #, c-format
5246 msgid ""
5247 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5248 "who want to keep track of what they are reading."
5249 msgstr ""
5250 "Für immer: Meine Lesehistorie wird ohne Einschränkung gespeichert. Dies ist "
5251 "die Option für Benutzer, die den Überblick über das Gelesene bewahren "
5252 "möchten."
5254 #. For the first occurrence,
5255 #. SCRIPT
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5258 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5259 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5262 #, c-format
5263 msgid "Format"
5264 msgstr "Format"
5266 #. For the first occurrence,
5267 #. SCRIPT
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5270 msgid "Found"
5271 msgstr "Gefunden"
5273 #. SCRIPT
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5275 msgid "Fr"
5276 msgstr "Fr"
5278 #. SCRIPT
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5280 msgid "Fri"
5281 msgstr "Fr"
5283 #. SCRIPT
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5285 msgid "Friday"
5286 msgstr "Freitag"
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5289 #, c-format
5290 msgid "From: "
5291 msgstr "Von: "
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5294 #, c-format
5295 msgid "Full heading"
5296 msgstr "Haupteintragung"
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5300 #, c-format
5301 msgid "Full history"
5302 msgstr "Vollständige Historie"
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5305 #, c-format
5306 msgid "Full subscription history"
5307 msgstr "Vollständige Historie"
5309 #. %1$s:  bibliotitle
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5311 #, c-format
5312 msgid "Full subscription history for %s"
5313 msgstr "Vollständige Historie für %s"
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5316 #, c-format
5317 msgid "General"
5318 msgstr "Allgemein"
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5321 #, c-format
5322 msgid "Get your discharge"
5323 msgstr "Entlastungsbescheinigung herunterladen"
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5328 #, c-format
5329 msgid "GetAuthorityRecords"
5330 msgstr "GetAuthorityRecords"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5335 #, c-format
5336 msgid "GetAvailability"
5337 msgstr "GetAvailability"
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5342 #, c-format
5343 msgid "GetPatronInfo"
5344 msgstr "GetPatronInfo"
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5349 #, c-format
5350 msgid "GetPatronStatus"
5351 msgstr "GetPatronStatus"
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5356 #, c-format
5357 msgid "GetRecords"
5358 msgstr "GetRecords"
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5363 #, c-format
5364 msgid "GetServices"
5365 msgstr "GetServices"
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5368 #, c-format
5369 msgid ""
5370 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5371 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5372 "specific metadata schema for the record objects."
5373 msgstr ""
5374 "Gibt zu einer Liste von Normsatzidentnummern eine Liste von Titeldaensätzen "
5375 "zurück, die diesen Normsatz verwenden. Die Funktion user kann ein bestimmtes "
5376 "Metadatenformat anfordern."
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5379 #, c-format
5380 msgid ""
5381 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5382 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5383 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5384 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5385 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5386 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5387 msgstr ""
5388 "Gibt zu einer Liste von Titelsatzkennungen eine Liste von Titelobjekten mit "
5389 "bibliographischen Daten, sowie Exemplar- und Bestandsinformationen zurück. "
5390 "Beim Aufruf kann ein bestimmtes Metadatenformat für die Titelsatzübjekte "
5391 "angefordert werden. Diese Funktion verhält sich ähnlich zu "
5392 "HarvestBibliographicRecords und HarvestExpandedRecords in der "
5393 "Zusammenstellung der Daten, aber erlaubt das schnelle Nachschlagen mit einem "
5394 "bibliothgraphischen Identifier in Echtzeit."
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5397 #, c-format
5398 msgid ""
5399 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5400 "availability of the items associated with the identifiers."
5401 msgstr ""
5402 "Gibt zu einer Liste von Exemplaridentnummern eine Liste mit der "
5403 "Verfügbarkeit der Exemplare zurück."
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5413 #, c-format
5414 msgid "Go"
5415 msgstr "OK"
5417 #. For the first occurrence,
5418 #. SCRIPT
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
5420 msgid "Go to detail"
5421 msgstr "Zurück auf Detailansicht"
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:53
5424 #, c-format
5425 msgid "Go to your account page"
5426 msgstr "Zum Benutzerkonto gehen"
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5429 #, c-format
5430 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5431 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5433 #. OPTGROUP
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5435 msgid "Groups"
5436 msgstr "Gruppen"
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5439 #, c-format
5440 msgid "Groups of libraries"
5441 msgstr "Bibliotheksgruppen"
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5444 #, c-format
5445 msgid "Handbooks"
5446 msgstr "Handbücher"
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5449 #, c-format
5450 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5451 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5454 #, c-format
5455 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5456 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5459 #, c-format
5460 msgid "HarvestExpandedRecords "
5461 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5464 #, c-format
5465 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5466 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5469 #, c-format
5470 msgid "Heading ascendant"
5471 msgstr "Ansetzungen aufsteigend"
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5474 #, c-format
5475 msgid "Heading descendant"
5476 msgstr "Ansetzungen absteigend"
5478 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
5480 #, c-format
5481 msgid "Hello, %s "
5482 msgstr "Willkommen, %s "
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5485 #, c-format
5486 msgid "Help"
5487 msgstr "Hilfe"
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5491 #, c-format
5492 msgid "Hi,"
5493 msgstr "Guten Tag,"
5495 #. SCRIPT
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
5497 msgid "Hide options"
5498 msgstr "Optionen verbergen"
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5501 #, c-format
5502 msgid "Hide window"
5503 msgstr "Fenster ausblenden"
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5508 #, c-format
5509 msgid "Highlight"
5510 msgstr "Markieren"
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5513 #, c-format
5514 msgid "Hold date"
5515 msgstr "Vormerkungsdatum"
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5519 #, c-format
5520 msgid "Hold date:"
5521 msgstr "Vormerkdatum:"
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5524 #, c-format
5525 msgid "Hold not needed after:"
5526 msgstr "Vormerkung nicht mehr benötigt ab:"
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5529 #, c-format
5530 msgid "Hold notes:"
5531 msgstr "Bestand:"
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5534 #, c-format
5535 msgid "Hold starts on date:"
5536 msgstr "Vormerkung startet am:"
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5541 #, c-format
5542 msgid "HoldItem"
5543 msgstr "HoldItem"
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5548 #, c-format
5549 msgid "HoldTitle"
5550 msgstr "HoldTitle"
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5553 #, c-format
5554 msgid "Holding libraries"
5555 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5558 #, c-format
5559 msgid "Holdings"
5560 msgstr "Exemplare"
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:683
5564 #, c-format
5565 msgid "Holdings:"
5566 msgstr "Exemplare:"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
5569 #, c-format
5570 msgid "Holds "
5571 msgstr "Vormerkungen "
5573 #. %1$s:  reserves_count
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
5575 #, c-format
5576 msgid "Holds (%s)"
5577 msgstr "Vormerkungen (%s)"
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5580 #, c-format
5581 msgid "Holds waiting"
5582 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5635 #, c-format
5636 msgid "Home"
5637 msgstr "Start"
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5640 #, c-format
5641 msgid "Home libraries"
5642 msgstr "Heimatbibliothek"
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5646 #, c-format
5647 msgid "Home library"
5648 msgstr "Heimatbibliothek"
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5664 #, c-format
5665 msgid "ILS-DI"
5666 msgstr "ILS-DI"
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5669 #, c-format
5670 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5671 msgstr "IP-Adresse, von der die Anfrage des Endbenutzers erfolgt ist"
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5675 #, c-format
5676 msgid "ISBD"
5677 msgstr "ISBD"
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5683 #, c-format
5684 msgid "ISBD view"
5685 msgstr "ISBD"
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5692 #, c-format
5693 msgid "ISBN"
5694 msgstr "ISBN"
5696 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5698 #, c-format
5699 msgid "ISBN %s"
5700 msgstr "ISBN %s"
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5703 #, c-format
5704 msgid "ISBN:"
5705 msgstr "ISBN:"
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5708 #, c-format
5709 msgid "ISBN: "
5710 msgstr "ISBN: "
5712 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5714 #, c-format
5715 msgid "ISBN: %s "
5716 msgstr "ISBN: %s "
5718 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5719 #. %2$s:  isbn
5720 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last )
5721 #. %4$s:  END
5722 #. %5$s:  END
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5724 #, c-format
5725 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5726 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5729 #, c-format
5730 msgid "ISSN"
5731 msgstr "ISSN"
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5734 #, c-format
5735 msgid "ISSN:"
5736 msgstr "ISSN:"
5738 #. A
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5740 #, c-format
5741 msgid "IdRef"
5742 msgstr "IdRef"
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5745 #, c-format
5746 msgid "Identity"
5747 msgstr "Persönliche Angaben"
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5750 #, c-format
5751 msgid ""
5752 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5753 "local library and the error will be corrected."
5754 msgstr ""
5755 "Wenn dies ein Fehler ist, melden sie sich bitte mit Ihrem Benutzerausweis an "
5756 "der Ausleihtheke Ihrer Bibliothek und lassen den Fehler dort beheben."
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5759 #, c-format
5760 msgid ""
5761 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5762 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5763 "yourself started."
5764 msgstr ""
5765 "Wenn sie das Selbstverbuchungssystem zum ersten mal benutzen oder sich das "
5766 "System nicht wie erwartet verhält, können Sie diese Anleitung dazu "
5767 "verwenden, die Benutzung zu erlernen."
5769 #. %1$s:  SelfCheckTimeout
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5771 #, c-format
5772 msgid ""
5773 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5774 "expire in %s seconds."
5775 msgstr ""
5776 "Wenn Sie die Sitzung nicht 'Beenden', wird Ihre Sitzung nach %s Sekunden "
5777 "automatisch beendet."
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5780 #, c-format
5781 msgid ""
5782 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5783 "log in: "
5784 msgstr ""
5785 "Wenn Sie kein CAS-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können Sie "
5786 "sich ebenfalls anmelden: "
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5789 #, c-format
5790 msgid ""
5791 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5792 "can use CAS."
5793 msgstr ""
5794 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein CAS-Konto haben, können Sie dieses "
5795 "benutzen."
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5798 #, c-format
5799 msgid ""
5800 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5801 "you may login below."
5802 msgstr ""
5803 "Wenn Sie kein Shibboleth-Konto, aber ein lokales Benutzerkonto haben, können "
5804 "Sie sich weiter unten anmelden."
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
5807 #, c-format
5808 msgid ""
5809 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5810 msgstr ""
5811 "Wenn Sie noch keinen Bibliotheksausweis haben, können Sie in der Bibliothek "
5812 "ein Benutzerkonto eröffnen."
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
5815 #, c-format
5816 msgid ""
5817 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5818 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5819 msgstr ""
5820 "Wenn Sie noch kein Passwort haben, dann kommen Sie doch beim nächsten "
5821 "Biblioheksbesuch an die Ausleihtheke. Wir werden Ihnen gerne eines "
5822 "einrichten."
5824 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5826 #, c-format
5827 msgid ""
5828 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5829 "authenticate:"
5830 msgstr ""
5831 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, wählen Sie bitte bei welchem Sie sich anmelden "
5832 "möchten:"
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5835 #, c-format
5836 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5837 msgstr ""
5838 "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich anzumelden."
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5841 #, c-format
5842 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5843 msgstr "Wenn Sie ein CAS-Konto haben, können Sie dieses weiter unten benutzen."
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5846 #, c-format
5847 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5848 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5851 #, c-format
5852 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5853 msgstr ""
5854 "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, klicken Sie bitte hier um sich "
5855 "anzumelden. "
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5858 #, c-format
5859 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5860 msgstr ""
5861 "Wenn Sie ein lokales Bibliothekskonto haben, können Sie dieses weiter unten "
5862 "benutzen. "
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
5866 #, c-format
5867 msgid "Images"
5868 msgstr "Bilder"
5870 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc )
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5872 #, c-format
5873 msgid "Images for %s "
5874 msgstr "Bilder zu %s "
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5878 #, c-format
5879 msgid "Immediate deletion"
5880 msgstr "Sofort Löschen"
5882 #. For the first occurrence,
5883 #. %1$s:  OPACBaseURL
5884 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5887 #, c-format
5888 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5889 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
5891 #. For the first occurrence,
5892 #. %1$s:  item.transfertfrom
5893 #. %2$s:  item.transfertto
5894 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
5897 #, c-format
5898 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5899 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5905 #, c-format
5906 msgid "In your cart"
5907 msgstr "In Ihrem Korb"
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5910 #, c-format
5911 msgid "Indexed in:"
5912 msgstr "Indiziert in:"
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5915 #, c-format
5916 msgid "Indexes"
5917 msgstr "Indices"
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
5920 #, c-format
5921 msgid "Information"
5922 msgstr "Information"
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5925 #, c-format
5926 msgid "Instructors"
5927 msgstr "Dozenten"
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5930 #, c-format
5931 msgid "Instructors:"
5932 msgstr "Dozenten:"
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5935 #, c-format
5936 msgid "Invalid shelf number."
5937 msgstr "Ungültige Listennummer."
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
5940 #, c-format
5941 msgid "Issue #"
5942 msgstr "Heftnr."
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5946 #, c-format
5947 msgid "Issues for a subscription"
5948 msgstr "Hefte eines Abonnements"
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5951 #, c-format
5952 msgid "Issues summary"
5953 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
5956 #, c-format
5957 msgid "Item call number"
5958 msgstr "Exemplarsignatur"
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5961 #, c-format
5962 msgid "Item cannot be checked out."
5963 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht ausgeliehen werden."
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5966 #, c-format
5967 msgid "Item damaged"
5968 msgstr "Beschädigt"
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
5971 #, c-format
5972 msgid "Item hold queue priority"
5973 msgstr "Rang in Vormerkungen"
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
5976 #, c-format
5977 msgid "Item holds"
5978 msgstr "Vormerkungen"
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5981 #, c-format
5982 msgid "Item lost"
5983 msgstr "Exemplar vermisst"
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5992 #, c-format
5993 msgid "Item type"
5994 msgstr "Medientyp"
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
5999 #, c-format
6000 msgid "Item type:"
6001 msgstr "Medientyp:"
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
6005 #, c-format
6006 msgid "Item type: "
6007 msgstr "Medientyp: "
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6010 #, c-format
6011 msgid "Item types"
6012 msgstr "Medientypen"
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6015 #, c-format
6016 msgid "Item withdrawn"
6017 msgstr "Ausgesondert"
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6020 #, c-format
6021 msgid "Items available at:"
6022 msgstr "Exemplare verfügbar bei:"
6024 #. For the first occurrence,
6025 #. SCRIPT
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6028 #, c-format
6029 msgid "Items available:"
6030 msgstr "Verfügbare Exemplare:"
6032 #. SCRIPT
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6034 msgid "Items in your cart: "
6035 msgstr "Titel in Ihrem Korb: "
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6039 #, c-format
6040 msgid "Items: "
6041 msgstr "Exemplare: "
6043 #. SCRIPT
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6045 msgid "Jan"
6046 msgstr "Jan"
6048 #. SCRIPT
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6050 msgid "January"
6051 msgstr "Januar"
6053 #. SCRIPT
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6055 msgid "Jul"
6056 msgstr "Jul"
6058 #. SCRIPT
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6060 msgid "July"
6061 msgstr "Juli"
6063 #. SCRIPT
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6065 msgid "Jun"
6066 msgstr "Jun"
6068 #. SCRIPT
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6070 msgid "June"
6071 msgstr "Juni"
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6074 #, c-format
6075 msgid "Juvenile"
6076 msgstr "Jugendliche"
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6079 #, c-format
6080 msgid "Keyword"
6081 msgstr "Stichwort"
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6087 #, c-format
6088 msgid "Koha"
6089 msgstr "Koha"
6091 #. LINK
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6093 msgid "Koha - RSS"
6094 msgstr "Koha - RSS"
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6097 #, c-format
6098 msgid "Koha Wiki"
6099 msgstr "Koha Wiki"
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6104 msgid "Koha [% Version %]"
6105 msgstr "Koha [% Version %]"
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6108 #, c-format
6109 msgid "LCCN"
6110 msgstr "LCCN"
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6113 #, c-format
6114 msgid "LCCN:"
6115 msgstr "LCCN:"
6117 #. For the first occurrence,
6118 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6121 #, c-format
6122 msgid "LCCN: %s "
6123 msgstr "LCCN: %s "
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6126 #, c-format
6127 msgid "Language"
6128 msgstr "Sprache"
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6131 #, c-format
6132 msgid "Language: "
6133 msgstr "Sprache: "
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6136 #, c-format
6137 msgid "Languages"
6138 msgstr "Sprachen"
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6141 #, c-format
6142 msgid "Languages:&nbsp;"
6143 msgstr "Sprachen:&nbsp;"
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6146 #, c-format
6147 msgid "Large print"
6148 msgstr "Grossdruck"
6150 #. SCRIPT
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6152 msgid "Last"
6153 msgstr "Letzte"
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
6156 #, c-format
6157 msgid "Last location"
6158 msgstr "Letzter Standort"
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6161 #, c-format
6162 msgid "Law reports and digests"
6163 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6166 #, c-format
6167 msgid "Legal articles"
6168 msgstr "Juristische Aufsätze"
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6171 #, c-format
6172 msgid "Legal cases and case notes"
6173 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6176 #, c-format
6177 msgid "Legislation"
6178 msgstr "Gesetzgebung"
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6181 #, c-format
6182 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6183 msgstr "Level 1: Basic Discovery Interfaces"
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6186 #, c-format
6187 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6188 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6191 #, c-format
6192 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6193 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6196 #, c-format
6197 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6198 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6200 #. OPTGROUP
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6202 msgid "Libraries"
6203 msgstr "Bibliotheken"
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6208 #, c-format
6209 msgid "Library"
6210 msgstr "Bibliothek"
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6214 #, c-format
6215 msgid "Library catalog"
6216 msgstr "Freitext"
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6220 #, c-format
6221 msgid "Library:"
6222 msgstr "Bibliothek:"
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6225 #, c-format
6226 msgid "Library: "
6227 msgstr "Bibliothek: "
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6230 #, c-format
6231 msgid "Limit to any of the following:"
6232 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6235 #, c-format
6236 msgid "Limit to currently available items."
6237 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6240 #, c-format
6241 msgid "Limit to:"
6242 msgstr "Einschränken: "
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6245 #, c-format
6246 msgid "Limit to: "
6247 msgstr "Einschränken: "
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1277
6251 #, c-format
6252 msgid "Link to resource "
6253 msgstr "Link: "
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
6256 #, c-format
6257 msgid "LinkedIn"
6258 msgstr "LinkedIn"
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
6262 #, c-format
6263 msgid "Links"
6264 msgstr "Links"
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6267 #, c-format
6268 msgid "List created."
6269 msgstr "Liste angelegt."
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6272 #, c-format
6273 msgid "List deleted."
6274 msgstr "Liste gelöscht."
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6277 #, c-format
6278 msgid "List name"
6279 msgstr "Name der Liste"
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6283 #, c-format
6284 msgid "List name:"
6285 msgstr "Listenname:"
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6288 #, c-format
6289 msgid "List name: "
6290 msgstr "Listenname: "
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6293 #, c-format
6294 msgid "List updated."
6295 msgstr "Liste aktualisiert."
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6298 #, c-format
6299 msgid "List(s) this item appears in: "
6300 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6306 #, c-format
6307 msgid "Lists"
6308 msgstr "Listen"
6310 #. SCRIPT
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6312 msgid "Loading"
6313 msgstr "Lädt..."
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6316 #, c-format
6317 msgid "Loading "
6318 msgstr "Lädt... "
6320 #. For the first occurrence,
6321 #. SCRIPT
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6324 msgid "Loading..."
6325 msgstr "Lädt..."
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6328 #, c-format
6329 msgid "Local Login"
6330 msgstr "Lokale Anmeldung"
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6334 #, c-format
6335 msgid "Local login"
6336 msgstr "Lokales Login"
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6339 #, c-format
6340 msgid "Location"
6341 msgstr "Standort"
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6344 #, c-format
6345 msgid "Location (Status)"
6346 msgstr "Standort (Status)"
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6349 #, c-format
6350 msgid "Location and availability: "
6351 msgstr "Standort und Verfügbarkeit: "
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6354 #, c-format
6355 msgid "Location(s) (Status)"
6356 msgstr "Standort(e) (Status)"
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6359 #, c-format
6360 msgid "Locations"
6361 msgstr "Standorte"
6363 #. INPUT type=submit
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6372 #, c-format
6373 msgid "Log in"
6374 msgstr "Anmelden"
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6379 #, c-format
6380 msgid "Log in to add tags."
6381 msgstr "Einloggen um Tags hinzuzufügen."
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6384 #, c-format
6385 msgid "Log in to create your own lists"
6386 msgstr "Melden Sie sich an, um eigene Listen zu erstellen"
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6389 #, c-format
6390 msgid "Log in to see your own saved tags."
6391 msgstr "Melden Sie sich an, um Ihre eigenen gespeicherten Tags zu sehen."
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6399 #, c-format
6400 msgid "Log in to your account"
6401 msgstr "Benutzerkonto"
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6405 #, c-format
6406 msgid "Log in to your account:"
6407 msgstr "Benutzerkonto:"
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
6410 #, c-format
6411 msgid "Log out"
6412 msgstr "Abmelden"
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6415 #, c-format
6416 msgid "Log out and try again with a different user."
6417 msgstr ""
6418 "Melden Sie sich ab und und versuchen Sie es mit einem anderen Benutzer."
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6421 #, c-format
6422 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6423 msgstr "Das Login für den Katalog wurde durch die Bibliothek nicht aktiviert."
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6426 #, c-format
6427 msgid "Login"
6428 msgstr "Anmelden"
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6434 #, c-format
6435 msgid "Login:"
6436 msgstr "Login:"
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6439 #, c-format
6440 msgid ""
6441 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6442 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6443 msgstr ""
6444 "Schlägt einen Benutzer anhand einer Kennung im Bibliothekssystem nach und "
6445 "gibt die Bibliothekskennung bzw. die Benutzerkennung zurück."
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6450 #, c-format
6451 msgid "LookupPatron"
6452 msgstr "LookupPatron"
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6456 #, c-format
6457 msgid "MARC"
6458 msgstr "MARC"
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6461 #, c-format
6462 msgid "MARC Card View"
6463 msgstr "MARC-Ansicht"
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6466 #, c-format
6467 msgid "MARC View"
6468 msgstr "MARC-Ansicht"
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6476 #, c-format
6477 msgid "MARC view"
6478 msgstr "MARC"
6480 #. %1$s:  bibliotitle
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6482 #, c-format
6483 msgid "MARC view: %s"
6484 msgstr "MARC: %s"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6488 #, c-format
6489 msgid "MARCXML"
6490 msgstr "MARCXML"
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6493 #, c-format
6494 msgid "MESSAGE 10:"
6495 msgstr "NACHRICHT 10:"
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6498 #, c-format
6499 msgid "MESSAGE 11:"
6500 msgstr "NACHRICHT 11:"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6503 #, c-format
6504 msgid "MESSAGE 12:"
6505 msgstr "NACHRICHT 12:"
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6508 #, c-format
6509 msgid "MESSAGE 13:"
6510 msgstr "NACHRICHT 13:"
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6513 #, c-format
6514 msgid "MESSAGE 14:"
6515 msgstr "NACHRICHT 14:"
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6518 #, c-format
6519 msgid "MESSAGE 15:"
6520 msgstr "NACHRICHT 15:"
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6523 #, c-format
6524 msgid "MESSAGE 1:"
6525 msgstr "NACHRICHT 1:"
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6528 #, c-format
6529 msgid "MESSAGE 2:"
6530 msgstr "NACHRICHT 2:"
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6533 #, c-format
6534 msgid "MESSAGE 3:"
6535 msgstr "NACHRICHT 3:"
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6538 #, c-format
6539 msgid "MESSAGE 4:"
6540 msgstr "NACHRICHT 4:"
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6543 #, c-format
6544 msgid "MESSAGE 5:"
6545 msgstr "NACHRICHT 5:"
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6548 #, c-format
6549 msgid "MESSAGE 6:"
6550 msgstr "NACHRICHT 6:"
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6553 #, c-format
6554 msgid "MESSAGE 7:"
6555 msgstr "NACHRICHT 7:"
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6558 #, c-format
6559 msgid "MESSAGE 8:"
6560 msgstr "NACHRICHT 8:"
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6563 #, c-format
6564 msgid "MESSAGE 9:"
6565 msgstr "NACHRICHT 9:"
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6568 #, c-format
6569 msgid "Main address"
6570 msgstr "Hauptadresse"
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6576 #, c-format
6577 msgid "Make a "
6578 msgstr "Machen Sie einen "
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6581 #, c-format
6582 msgid "Male:"
6583 msgstr "Männlich:"
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6586 #, c-format
6587 msgid "Managed by"
6588 msgstr "Bearbeitet von"
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6591 #, c-format
6592 msgid "Managed by:"
6593 msgstr "Bearbeitet von:"
6595 #. SCRIPT
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6597 msgid "Mar"
6598 msgstr "März"
6600 #. SCRIPT
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6602 msgid "March"
6603 msgstr "März"
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6606 #, c-format
6607 msgid "Match:"
6608 msgstr "Übereinstimmung:"
6610 #. For the first occurrence,
6611 #. SCRIPT
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6613 msgid "May"
6614 msgstr "Mai"
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6618 #, c-format
6619 msgid "Me"
6620 msgstr "Mir"
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6624 #, c-format
6625 msgid "Message sent"
6626 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:42
6629 #, c-format
6630 msgid "Messages for you"
6631 msgstr "Benachrichtigungen für Sie"
6633 #. %1$s:  subscription.missinglist
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
6635 #, c-format
6636 msgid "Missing issues: %s "
6637 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
6639 #. SCRIPT
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6641 msgid "Mo"
6642 msgstr "Mo"
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
6645 #, c-format
6646 msgid "Modify"
6647 msgstr "Ändern"
6649 #. SCRIPT
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6651 msgid "Mon"
6652 msgstr "Mo"
6654 #. SCRIPT
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6656 msgid "Monday"
6657 msgstr "Montag"
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
6660 #, c-format
6661 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6662 msgstr "Weitere Besprechungen auf iDeamBooks.com"
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6666 #, c-format
6667 msgid "More details"
6668 msgstr "Weitere Details"
6670 #. SCRIPT
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6672 msgid "More lists"
6673 msgstr "Weitere Listen"
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6676 #, c-format
6677 msgid "More options"
6678 msgstr "Weitere Optionen"
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6681 #, c-format
6682 msgid "More searches "
6683 msgstr "Weitere Suchen "
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6686 #, c-format
6687 msgid "Most popular"
6688 msgstr "Beliebteste Titel"
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6691 #, c-format
6692 msgid "Most popular titles"
6693 msgstr "Beliebteste Titel"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6696 #, c-format
6697 msgid "Musical recording"
6698 msgstr "Musikaufnahme"
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6701 #, c-format
6702 msgid "NT"
6703 msgstr "NT"
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6706 #, c-format
6707 msgid "Name"
6708 msgstr "Name"
6710 #. ABBR
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6712 msgid "Narrower Term"
6713 msgstr "Engerer Term"
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6717 #, c-format
6718 msgid "Never"
6719 msgstr "Niemals"
6721 #. %1$s:  END
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
6723 #, c-format
6724 msgid "Never expires %s "
6725 msgstr "Läuft nicht ab %s "
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6728 #, c-format
6729 msgid ""
6730 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6731 "the item that was checked-out upon check-in."
6732 msgstr ""
6733 "Niemals: Lösche meine Suchhistorie sofort. Mit dieser Option wird die "
6734 "Lesehistorie sofort nach der Rückgabe des Titels gelöscht."
6736 #. %1$s:  review.title |html
6737 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle
6738 #. %3$s:  subtitl.subfield |html
6739 #. %4$s:  END
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6741 #, c-format
6742 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6743 msgstr "Neuer Kommentar zu %s %s, %s%s"
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6749 #, c-format
6750 msgid "New list"
6751 msgstr "Neue Liste"
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6754 #, c-format
6755 msgid "New password:"
6756 msgstr "Neues Passwort:"
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6760 #, c-format
6761 msgid "New purchase suggestion"
6762 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6765 #, c-format
6766 msgid "New search"
6767 msgstr "Neue Suche"
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6773 #, c-format
6774 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6775 msgstr "Neue Tags, getrennt mit Komma:"
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6779 #, c-format
6780 msgid "New tag:"
6781 msgstr "Neuer Tag:"
6783 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
6784 #. %2$s:  LibraryNameTitle
6785 #. %3$s:  ELSE
6786 #. %4$s:  END
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6788 #, c-format
6789 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6790 msgstr "Nachrichten aus %s%s%sder Bibliothek%s"
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
6797 #, c-format
6798 msgid "Next"
6799 msgstr "Weiter"
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6803 #, c-format
6804 msgid "Next &gt;&gt;"
6805 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
6809 #, c-format
6810 msgid "Next &raquo;"
6811 msgstr "Vor &raquo;"
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
6814 #, c-format
6815 msgid "Next available item"
6816 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar"
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6820 #, c-format
6821 msgid "No"
6822 msgstr "Nein"
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
6825 #, c-format
6826 msgid "No available items."
6827 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6830 #, c-format
6831 msgid "No changes were made."
6832 msgstr "Es wurde nichts geändert."
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:101
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:427
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:435
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:972
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6869 #, c-format
6870 msgid "No cover image available"
6871 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
6873 #. SCRIPT
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6875 msgid "No data available in table"
6876 msgstr "Keine Daten verfügbar"
6878 #. SCRIPT
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6880 msgid "No entries to show"
6881 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
6883 #. SCRIPT
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6885 msgid "No item was added to your cart"
6886 msgstr "Es wurde kein Exemplar in den Korb gelegt."
6888 #. SCRIPT
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6890 msgid "No item was selected"
6891 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6894 #, c-format
6895 msgid "No items available."
6896 msgstr "Keine Exemplare verfügbar."
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6900 #, c-format
6901 msgid "No items available:"
6902 msgstr "Keine Exemplare verfügbar:"
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6907 #, c-format
6908 msgid "No limit"
6909 msgstr "keine Begrenzung"
6911 #. SCRIPT
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6913 msgid "No matching records found"
6914 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6917 #, c-format
6918 msgid "No operation parameter has been passed."
6919 msgstr "Es wurde kein Parameter übergeben."
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
6922 #, c-format
6923 msgid "No physical items for this record"
6924 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6927 #, c-format
6928 msgid "No private lists"
6929 msgstr "Keine privaten Listen."
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
6932 #, c-format
6933 msgid "No private lists."
6934 msgstr "Keine privaten Listen."
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6937 #, c-format
6938 msgid "No public lists"
6939 msgstr "Keine öffentlichen Listen"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
6942 #, c-format
6943 msgid "No public lists."
6944 msgstr "Keine öffentlichen Listen."
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6947 #, c-format
6948 msgid "No record was removed."
6949 msgstr "Es wurde kein Titel gelöscht."
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6952 #, c-format
6953 msgid "No renewals allowed"
6954 msgstr "Keine Verlängerung möglich"
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6957 #, c-format
6958 msgid "No reserves have been selected for this course."
6959 msgstr "Zu diesem Semesterapparat wurden keine Exemplare zugeordnet."
6961 #. SCRIPT
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6963 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6964 msgstr ""
6965 "Es wurden keine Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek gefunden."
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6968 #, c-format
6969 msgid "No results found!"
6970 msgstr "Keine Treffer gefunden!"
6972 #. SCRIPT
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6974 msgid "No suggestion was selected"
6975 msgstr "Kein Anschaffungsvorschlag ausgewählt"
6977 #. SCRIPT
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6979 msgid "No tag was specified."
6980 msgstr "Es wurde kein Tag erfasst."
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6983 #, c-format
6984 msgid "No tags from this library for this title."
6985 msgstr "Es gibt keine Tags für diesen Titel."
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6988 #, c-format
6989 msgid "Non-fiction"
6990 msgstr "Sachliteratur"
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6993 #, c-format
6994 msgid "Non-musical recording"
6995 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6998 #, c-format
6999 msgid "None"
7000 msgstr "-"
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
7003 #, c-format
7004 msgid "None specified: "
7005 msgstr "Nichts angegeben: "
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7014 #, c-format
7015 msgid "Normal view"
7016 msgstr "Einfache Ansicht"
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7022 #, c-format
7023 msgid "Not finding what you're looking for?"
7024 msgstr "Finden Sie nicht, was Sie suchen?"
7026 #. For the first occurrence,
7027 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac )
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7030 #, c-format
7031 msgid "Not for loan %s"
7032 msgstr "Nicht ausleihbar %s"
7034 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
7036 #, c-format
7037 msgid "Not for loan (%s)"
7038 msgstr "NIcht für den Verleih (%s)"
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
7041 #, c-format
7042 msgid "Not on hold"
7043 msgstr "Nicht vorgemerkt"
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7046 #, c-format
7047 msgid "Not what you expected? Check for "
7048 msgstr "Nicht was Sie erwartet haben? Suchen Sie nach "
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
7052 #, c-format
7053 msgid "Note"
7054 msgstr "Hinweis"
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7057 #, c-format
7058 msgid "Note: "
7059 msgstr "Hinweis: "
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7062 #, c-format
7063 msgid ""
7064 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7065 "characters are in all-caps."
7066 msgstr ""
7067 "Hinweis: Das voranstehende Feld unterscheidet Gross- und Kleinschreibung. "
7068 "Achten Sie darauf, nur Grossbuchstaben zu verwenden."
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7071 #, c-format
7072 msgid ""
7073 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7074 "have been populated, and an index built by separate script."
7075 msgstr ""
7076 "Hinweis: Dieses Feature ist nur in französischen Katalogen verfügbar, in "
7077 "denen ISBD-Sachgebiete zugeordnet und ein Index mit einem separaten Skript "
7078 "erstellt wurde."
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7081 #, c-format
7082 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7083 msgstr ""
7084 "Hinweis: Ihr Kommentar muss vom bibliothekarischen Fachpersonal freigegeben "
7085 "werden. "
7087 #. SCRIPT
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7089 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7090 msgstr "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen."
7092 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7094 #, c-format
7095 msgid ""
7096 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7097 "code that was removed. "
7098 msgstr ""
7099 "Hinweis: Sie können nur Ihre eigenen Tags löschen. %s Hinweis: Ihr Tag "
7100 "enthielt Auszeichnungen, die entfernt wurden. "
7102 #. SCRIPT
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7104 msgid ""
7105 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7106 "see your current tags."
7107 msgstr ""
7108 "Sie können einem Titel ein Tag nur einmal zuweisen. Unter 'Meine Tags' "
7109 "finden Sie Ihre bereits vergebenen Tags."
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7112 #, c-format
7113 msgid ""
7114 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7115 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7116 "retain the comment as is."
7117 msgstr ""
7118 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Auszeichnungscode. Die Auszeichnungen wurden "
7119 "vor dem Speichern entfernt. Sie können den Kommentar nochmals bearbeiten "
7120 "oder abbrechen, um den Kommentar so zu belassen, wie er unten angezeigt wird."
7122 #. SCRIPT
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7124 msgid ""
7125 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7126 msgstr ""
7127 "Hinweis: Ihr Kommentar enthielt Code, der entfernt wurde. Das Tag wurde "
7128 "hinzugefügt als "
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7137 #, c-format
7138 msgid "Notes"
7139 msgstr "Hinweise"
7141 #. For the first occurrence,
7142 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7145 #, c-format
7146 msgid "Notes : %s "
7147 msgstr "Hinweise: %s "
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7150 #, c-format
7151 msgid "Notes/Comments"
7152 msgstr "Hinweise / Kommentare"
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7156 #, c-format
7157 msgid "Notes:"
7158 msgstr "Hinweise:"
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7161 #, c-format
7162 msgid "Nothing"
7163 msgstr "Nichts"
7165 #. SCRIPT
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
7167 msgid ""
7168 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7169 msgstr ""
7170 "Es wurde nichts ausgwählt. Bitte kreuzen Sie die Titel an, die verlängert "
7171 "werden sollen"
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7174 #, c-format
7175 msgid "Notice:"
7176 msgstr "Benachrichtigung:"
7178 #. SCRIPT
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7180 msgid "Nov"
7181 msgstr "Nov"
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7186 #, c-format
7187 msgid "Novelist Select"
7188 msgstr "Novelist Select"
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7191 #, c-format
7192 msgid "Novelist Select: "
7193 msgstr "Novelist Select: "
7195 #. SCRIPT
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7197 msgid "November"
7198 msgstr "November"
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7201 #, c-format
7202 msgid "Number"
7203 msgstr "Nummer"
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:204
7206 #, c-format
7207 msgid "Number of holds: "
7208 msgstr "Anzahl der Vormerkungen: "
7210 #. For the first occurrence,
7211 #. %1$s:  count
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7214 #, c-format
7215 msgid "Number of records used in: %s"
7216 msgstr "Verwendet in %s Datensätzen"
7218 #. INPUT type=submit
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7221 msgid "OK"
7222 msgstr "OK"
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7225 #, c-format
7226 msgid "OR"
7227 msgstr "ODER"
7229 #. SCRIPT
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7231 msgid "Oct"
7232 msgstr "Okt"
7234 #. SCRIPT
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7236 msgid "October"
7237 msgstr "Oktober"
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7240 #, c-format
7241 msgid "On hold"
7242 msgstr "Vorgemerkt"
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7245 #, c-format
7246 msgid "On order"
7247 msgstr "Im Buchhandel bestellt"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7250 #, c-format
7251 msgid "On-site checkouts"
7252 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
7255 #, c-format
7256 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7257 msgstr ""
7258 "Eine oder mehrere Vormerkungen konnten nicht gesetzt werden, da bereits "
7259 "Vormerkungen existieren."
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7262 #, c-format
7263 msgid "Online resources:"
7264 msgstr "Online-Ressourcen:"
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7267 #, c-format
7268 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7269 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7272 #, c-format
7273 msgid ""
7274 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7275 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7276 "\" field can be used to provide any additional information."
7277 msgstr ""
7278 "Nur der Titel ist ein Pflichtfeld, aber je mehr Informationen Sie eingeben, "
7279 "um so leichter wird es für die Bibliothek den Titel zu finden, den Sie "
7280 "vorgeschlagen haben. Das Notizfeld kann verwendet werden um zusätzliche "
7281 "Informationen anzugeben."
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7284 #, c-format
7285 msgid "Order by date"
7286 msgstr "Sortiere nach Datum"
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7289 #, c-format
7290 msgid "Order by title"
7291 msgstr "Sortiere nach Titel"
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7294 #, c-format
7295 msgid "Order by: "
7296 msgstr "Sortiere nach: "
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
7299 #, c-format
7300 msgid "Other editions of this work"
7301 msgstr "Andere Auflagen dieses Werkes"
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7304 #, c-format
7305 msgid "Other forms:"
7306 msgstr "Weitere Formen:"
7308 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7310 #, c-format
7311 msgid "Other holdings ( %s )"
7312 msgstr "Weitere Exemplare ( %s )"
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7315 #, c-format
7316 msgid "OutputIntermediateFormat "
7317 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7320 #, c-format
7321 msgid "OutputRewritablePage "
7322 msgstr "OutputRewritablePage "
7324 #. For the first occurrence,
7325 #. %1$s:  q | html
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7328 #, c-format
7329 msgid "OverDrive search for '%s'"
7330 msgstr "OverDrive-Suche für '%s'"
7332 #. %1$s:  overdues_count
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
7334 #, c-format
7335 msgid "Overdue (%s)"
7336 msgstr "Überfällig (%s)"
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
7339 #, c-format
7340 msgid "Overdues "
7341 msgstr "Überfällige "
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7355 #, c-format
7356 msgid "Parameters"
7357 msgstr "Parameter"
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7360 #, c-format
7361 msgid "Password"
7362 msgstr "Passwort"
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7365 #, c-format
7366 msgid "Password updated"
7367 msgstr "Passwort aktualisiert"
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7374 #, c-format
7375 msgid "Password:"
7376 msgstr "Passwort:"
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7379 #, c-format
7380 msgid "Patent document"
7381 msgstr "Patentdokument"
7383 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
7385 #, c-format
7386 msgid "Patron comment on %s"
7387 msgstr "Kommentar vom %s"
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7390 #, c-format
7391 msgid "Permissions: "
7392 msgstr "Berechtigungen: "
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7395 #, c-format
7396 msgid "Phone"
7397 msgstr "Telefon"
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7400 #, c-format
7401 msgid "Physical details:"
7402 msgstr "Physische Details:"
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
7405 #, c-format
7406 msgid "Pick up library"
7407 msgstr "Abholbibliothek"
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
7410 #, c-format
7411 msgid "Pick up location"
7412 msgstr "Abholstandort"
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:213
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
7416 #, c-format
7417 msgid "Pick up location:"
7418 msgstr "Abholstandort:"
7420 #. SCRIPT
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
7422 msgid "Place a hold on"
7423 msgstr "Vormerken auf"
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:148
7426 #, c-format
7427 msgid "Place a hold on "
7428 msgstr "Vormerkung auf "
7430 #. SCRIPT
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
7432 msgid "Place a hold on: "
7433 msgstr "Vormerkung auf: "
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7446 #, c-format
7447 msgid "Place hold"
7448 msgstr "Vormerken"
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:530
7451 #, c-format
7452 msgid "Placed on"
7453 msgstr "Bestellt am"
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7456 #, c-format
7457 msgid "Places"
7458 msgstr "Orte"
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7461 #, c-format
7462 msgid "Placing a hold"
7463 msgstr "Vormerken"
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
7466 #, c-format
7467 msgid "Play media"
7468 msgstr "Medien abspielen"
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7471 #, c-format
7472 msgid ""
7473 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7474 "it's your privacy!"
7475 msgstr ""
7476 "Bitte beachten Sie, dass das Bibliothekspersonal diese Einstellungen nicht "
7477 "für Sie ändern kann: es ist Ihre Privatsphäre!"
7479 #. For the first occurrence,
7480 #. SCRIPT
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7483 msgid "Please choose a download format"
7484 msgstr "Bitte wählen Sie ein Download-Format"
7486 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7488 #, c-format
7489 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7490 msgstr "Bitte wählen Sie, mit welchem Sie sich anmelden möchten: "
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7493 #, c-format
7494 msgid "Please choose your privacy rule:"
7495 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datenschutzoption:"
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7498 #, c-format
7499 msgid "Please click here to log in."
7500 msgstr "Bitte klicken Sie hier um sich anzumelden."
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7503 #, c-format
7504 msgid ""
7505 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7506 "arrives for this subscription."
7507 msgstr ""
7508 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie keine E-Mail mehr erhalten möchten, wenn ein "
7509 "neues Heft dieser Zeitschrift in der Bibliothek verfügbar ist."
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7512 #, c-format
7513 msgid "Please confirm the checkout:"
7514 msgstr "Ausleihe bitte bestätigen:"
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7517 #, c-format
7518 msgid "Please confirm your registration"
7519 msgstr "Bitte bestätigen Sie die Kontoeröffnung"
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7522 #, c-format
7523 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7524 msgstr ""
7525 "Bitte korrigieren Sie die Fehler und schicken Sie das Formular erneut ab. "
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7528 #, c-format
7529 msgid "Please enter your card number:"
7530 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Ausweisnummer ein:"
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7533 #, c-format
7534 msgid ""
7535 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7536 "email when the library processes your suggestion"
7537 msgstr ""
7538 "Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um der Bibliothek einen Titel zur "
7539 "Anschaffung vorzuschlagen. Sie erhalten eine E-Mail, wenn die Bibliothek "
7540 "Ihren Vorschlag bearbeitet hat."
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7543 #, c-format
7544 msgid ""
7545 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7546 "the library no matter which privacy option you choose."
7547 msgstr ""
7548 "Bitte beachten Sie, dass Informationen über aktuell entliehene Titel von der "
7549 "Bibliothek gespeichert werden müssen, unabhängig davon, welche "
7550 "Datenschutzoption Sie wählen."
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7554 #, c-format
7555 msgid ""
7556 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7557 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7558 "Reference Manager or ProCite."
7559 msgstr ""
7560 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
7561 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
7562 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
7563 "importieren können."
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7569 #, c-format
7570 msgid "Please note:"
7571 msgstr "Bitte beachten Sie:"
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
7576 #, c-format
7577 msgid "Please note: "
7578 msgstr "Bitte beachten Sie: "
7580 #. %1$s:  ELSE
7581 #. %2$s:  END
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7583 #, c-format
7584 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7585 msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut mit Klartext. %sUnbekannter Fehler. %s "
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7588 #, c-format
7589 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7590 msgstr ""
7591 "Bitte geben Sie die nachfolgende Zeichenfolge in das darunterstehende Feld "
7592 "ein: "
7594 #. OPTGROUP
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7596 msgid "Popularity"
7597 msgstr "Beliebtheit"
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7601 #, c-format
7602 msgid "Popularity (least to most)"
7603 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7607 #, c-format
7608 msgid "Popularity (most to least)"
7609 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
7612 #, c-format
7613 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7614 msgstr "Verfassen oder bearbeiten Sie Kommentare zu diesem Titel. "
7616 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt')
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7618 #, c-format
7619 msgid "Powered by %s "
7620 msgstr "Powered by %s "
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7623 #, c-format
7624 msgid "Pre-adolescent"
7625 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7628 #, c-format
7629 msgid "Preferred form: "
7630 msgstr "Bevorzugter Term: "
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7633 #, c-format
7634 msgid "Preschool"
7635 msgstr "Vorschule"
7637 #. SCRIPT
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7639 msgid "Prev"
7640 msgstr "Zurück"
7642 #. SCRIPT
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7644 msgid "Preview"
7645 msgstr "Vorschau"
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1069
7651 #, c-format
7652 msgid "Previous"
7653 msgstr "Zurück"
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7657 #, c-format
7658 msgid "Previous sessions"
7659 msgstr "Frühere Sitzungen"
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7662 #, c-format
7663 msgid "Primary"
7664 msgstr "Primar"
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7668 #, c-format
7669 msgid "Print"
7670 msgstr "Druck"
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7673 #, c-format
7674 msgid "Print list"
7675 msgstr "Liste drucken"
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
7678 #, c-format
7679 msgid "Priority"
7680 msgstr "Priorität"
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
7683 #, c-format
7684 msgid "Priority:"
7685 msgstr "Priorität:"
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7690 #, c-format
7691 msgid "Private"
7692 msgstr "Privat"
7694 #. OPTGROUP
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7696 msgid "Private lists"
7697 msgstr "Private Listen"
7699 #. OPTGROUP
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7701 msgid "Private lists shared with me"
7702 msgstr "Für mich freigegebene private Listen"
7704 #. SCRIPT
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7706 msgid "Processing..."
7707 msgstr "Lädt..."
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7710 #, c-format
7711 msgid "Programmed texts"
7712 msgstr "Programmierte Texte"
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7717 #, c-format
7718 msgid "Public"
7719 msgstr "Öffentlich"
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7728 #, c-format
7729 msgid "Public lists"
7730 msgstr "Öffentliche Listen"
7732 #. SCRIPT
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7734 msgid "Public lists:"
7735 msgstr "Öffentliche Listen:"
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7738 #, c-format
7739 msgid "Publication date range"
7740 msgstr "Erscheinungsjahr"
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7743 #, c-format
7744 msgid "Publication place:"
7745 msgstr "Erscheinungsort:"
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7749 #, c-format
7750 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7751 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7755 #, c-format
7756 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7757 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7762 #, c-format
7763 msgid "Publication:"
7764 msgstr "Veröffentlichung:"
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7767 #, c-format
7768 msgid "Published by :"
7769 msgstr "Erschienen bei:"
7771 #. For the first occurrence,
7772 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode
7773 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
7774 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear
7775 #. %4$s:  END
7776 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
7777 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages
7778 #. %7$s:  END
7779 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size')
7780 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size')
7781 #. %10$s:  END
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7784 #, c-format
7785 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7786 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7791 #, c-format
7792 msgid "Publisher"
7793 msgstr "Verlag"
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7796 #, c-format
7797 msgid "Publisher location"
7798 msgstr "Verlagsort"
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7801 #, c-format
7802 msgid "Publisher:"
7803 msgstr "Verlag:"
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7807 #, c-format
7808 msgid "Purchase suggestions"
7809 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7812 #, c-format
7813 msgid "Quote of the Day"
7814 msgstr "Zitat des Tages"
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7818 #, c-format
7819 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7820 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, ...)"
7822 #. %1$s:  IF ( loggedinusername )
7823 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode )
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7825 #, c-format
7826 msgid "RSS feed for %s%s "
7827 msgstr "RSS-Feed für %s%s "
7829 #. %1$s:  shelf.shelfname | html
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7831 #, c-format
7832 msgid "RSS feed for public list %s"
7833 msgstr "RSS-Feed für öffentliche Listen %s"
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7836 #, c-format
7837 msgid "RT"
7838 msgstr "RT"
7840 #. INPUT type=submit name=rate_button
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7842 msgid "Rate me"
7843 msgstr "Bewerten"
7845 #. For the first occurrence,
7846 #. SCRIPT
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7849 msgid "Rating based on reviews of "
7850 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von "
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7853 #, c-format
7854 msgid "Re-type new password:"
7855 msgstr "Passwort (Wiederholung):"
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7858 #, c-format
7859 msgid "Reason for suggestion: "
7860 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7863 #, c-format
7864 msgid "RecallItem "
7865 msgstr "RecallItem "
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7869 #, c-format
7870 msgid "Recent comments"
7871 msgstr "Neue Kommentare"
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7874 #, c-format
7875 msgid "Recent comments "
7876 msgstr "Neue Kommentare "
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7879 #, c-format
7880 msgid "Record not found"
7881 msgstr "Datensatz nicht gefunden"
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7887 #, c-format
7888 msgid "Refine your search"
7889 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7894 #, c-format
7895 msgid "Register a new account"
7896 msgstr "Benutzerkonto eröffnen"
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7901 #, c-format
7902 msgid "Register here."
7903 msgstr "Hier anmelden."
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7906 #, c-format
7907 msgid "Registration Complete!"
7908 msgstr "Anmeldung vollständig!"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7911 #, c-format
7912 msgid "Registration complete"
7913 msgstr "Anmeldung vollständig"
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7916 #, c-format
7917 msgid "Registration invalid!"
7918 msgstr "Anmeldung ungültig!"
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7921 #, c-format
7922 msgid "Regular print"
7923 msgstr "Stammdruck"
7925 #. ABBR
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7927 msgid "Related Term"
7928 msgstr "Verwandter Term"
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7931 #, c-format
7932 msgid "Relevance"
7933 msgstr "Relevanz"
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7937 #, c-format
7938 msgid "Relevance asc"
7939 msgstr "Relevanz aufsteigend"
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7943 #, c-format
7944 msgid "Relevance desc"
7945 msgstr "Relevanz absteigend"
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7948 #, c-format
7949 msgid "Remove"
7950 msgstr "Entfernen"
7952 #. A
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7954 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7955 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
7957 #. A
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7959 msgid "Remove field"
7960 msgstr "Feld entfernen"
7962 #. SCRIPT
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7964 msgid "Remove from list"
7965 msgstr "Von Liste entfernen"
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
7968 #, c-format
7969 msgid "Remove from this list"
7970 msgstr "Von Liste entfernen"
7972 #. INPUT type=submit
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
7974 msgid "Remove selected items"
7975 msgstr "Markierte Titel entfernen"
7977 #. INPUT type=submit
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7982 msgid "Remove selected searches"
7983 msgstr "Markierte Suchen entfernen"
7985 #. INPUT type=submit
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
7988 msgid "Remove share"
7989 msgstr "Nicht mehr teilen"
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7996 #, c-format
7997 msgid "Renew"
7998 msgstr "Verlängern"
8000 #. INPUT type=submit
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8003 msgid "Renew all"
8004 msgstr "Alle verlängern"
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8010 #, c-format
8011 msgid "Renew item"
8012 msgstr "Titel verlängern"
8014 #. INPUT type=submit
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8017 msgid "Renew selected"
8018 msgstr "Markierte verlängern"
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8023 #, c-format
8024 msgid "RenewLoan"
8025 msgstr "RenewLoan"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:253
8028 #, c-format
8029 msgid "Renewed!"
8030 msgstr "Verlängert."
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8033 #, c-format
8034 msgid "Report broken links"
8035 msgstr "Defekte Links melden"
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8075 #, c-format
8076 msgid "Required"
8077 msgstr "Pflichtfeld"
8079 #. INPUT type=submit
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8081 msgid "Resort list"
8082 msgstr "Liste neu sortieren"
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8089 #, c-format
8090 msgid "Results"
8091 msgstr "Ergebnisse"
8093 #. %1$s:  from
8094 #. %2$s:  to
8095 #. %3$s:  total
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8097 #, c-format
8098 msgid "Results %s to %s of %s"
8099 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
8101 #. For the first occurrence,
8102 #. %1$s:  IF ( query_desc )
8103 #. %2$s:  query_desc | html
8104 #. %3$s:  END
8105 #. %4$s:  IF ( limit_desc )
8106 #. %5$s:  limit_desc | html
8107 #. %6$s:  END
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8110 #, c-format
8111 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8112 msgstr ""
8113 "Ergebnisse der Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;eingeschränkt auf:&nbsp;'%s'%s"
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
8116 #, c-format
8117 msgid "Resume"
8118 msgstr "Wiederaufnehmen"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
8121 #, c-format
8122 msgid "Resume all suspended holds"
8123 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
8126 #, c-format
8127 msgid "Resume your hold on "
8128 msgstr "Vormerkung wiederaufnehmen auf "
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8132 #, c-format
8133 msgid "Return this item"
8134 msgstr "Dieses Exemplar zurückgeben"
8136 #. INPUT type=submit name=confirm
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8138 msgid "Return to account summary"
8139 msgstr "Zurück zur Kontoübersicht"
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8146 #, c-format
8147 msgid "Return to the "
8148 msgstr "Zurück zum "
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8152 #, c-format
8153 msgid "Return to the last advanced search"
8154 msgstr "Zurück zur letzten Erweiterten Suche"
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8157 #, c-format
8158 msgid "Return to the self-checkout"
8159 msgstr "Zurück zur Selbstverbuchung"
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8163 #, c-format
8164 msgid "Return to your lists"
8165 msgstr "Zurück zu den Listen"
8167 #. INPUT type=submit
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8169 msgid "Return to your record"
8170 msgstr "Zurück zum Benutzerkonto"
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8173 #, c-format
8174 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8175 msgstr "Gibt den Benutzerstatus aus Koha zurück."
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8178 #, c-format
8179 msgid ""
8180 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8181 "particular patron."
8182 msgstr ""
8183 "Gibt Informationen über die für ein bestimmtes Exemplar möglichen Aktionen "
8184 "für einen bestimmten Benutzer zurück."
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8187 #, c-format
8188 msgid ""
8189 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8190 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8191 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8192 msgstr ""
8193 "Gibt bestimmte Informationen über diesen Benutzer, basierend auf den "
8194 "Optionen der Anfrage zurück. Diese Funktion kann optional Kontakt-, "
8195 "Gebühren-, Vormerk- und Leihinformationen, sowie Mitteilungen zurückgeben."
8197 #. SCRIPT
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8199 msgid "Review date: "
8200 msgstr "Reviewdatum: "
8202 #. SCRIPT
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8204 msgid "Review result: "
8205 msgstr "Reviewergebnis: "
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8209 #, c-format
8210 msgid "Reviews"
8211 msgstr "Reviews"
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8214 #, c-format
8215 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8216 msgstr "Rezensionen von LibraryThing.com:"
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:764
8219 #, c-format
8220 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8221 msgstr "Rezensionen von Syndetics"
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8224 #, c-format
8225 msgid "SMS"
8226 msgstr "SMS"
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8229 #, c-format
8230 msgid "SMS number:"
8231 msgstr "SMS-Nummer:"
8233 #. SCRIPT
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8235 msgid "Sa"
8236 msgstr "Sa"
8238 #. SCRIPT
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8240 msgid "Sat"
8241 msgstr "Sa"
8243 #. SCRIPT
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8245 msgid "Saturday"
8246 msgstr "Samstag"
8248 #. INPUT type=submit
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8254 msgid "Save"
8255 msgstr "Speichern"
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8258 #, c-format
8259 msgid "Save record "
8260 msgstr "Datensatz speichern "
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8263 #, c-format
8264 msgid "Save to Lists"
8265 msgstr "Auf Liste speichern"
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8268 #, c-format
8269 msgid "Save to another list"
8270 msgstr "Auf anderer Liste speichern"
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8273 #, c-format
8274 msgid "Save to your lists "
8275 msgstr "Auf Liste speichern "
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8278 #, c-format
8279 msgid "Scan "
8280 msgstr "Register "
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8283 #, c-format
8284 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8285 msgstr "Neues Exemplar scannen oder Barcode eingeben:"
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8288 #, c-format
8289 msgid ""
8290 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8291 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8292 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8293 msgstr ""
8294 "Scannen Sie jedes Exemplar und warten Sie mit dem nächsten Exemplar, bis "
8295 "sich die Seite neu aufgebaut hat. Das entliehene Medium sollte nun in der "
8296 "Lister Ihrer Ausleihen erscheinen. Die Schaltfläche Absenden muss nur dann "
8297 "verwendet werden, wenn Sie den Barcode manuell eingeben möchten."
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8300 #, c-format
8301 msgid "Scan index for: "
8302 msgstr "Suche im Register: "
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8305 #, c-format
8306 msgid "Scan index:"
8307 msgstr "Registersuche:"
8309 #. INPUT type=submit name=do
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8317 #, c-format
8318 msgid "Search"
8319 msgstr "Suche"
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8322 #, c-format
8323 msgid "Search "
8324 msgstr "Suche "
8326 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8327 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst )
8328 #. %3$s:  mylibraryfirst
8329 #. %4$s:  END
8330 #. %5$s:  END
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8332 #, c-format
8333 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8334 msgstr "Suche %s %s (nur in %s) %s %s "
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8337 #, c-format
8338 msgid "Search for this title in:"
8339 msgstr "Suche nach diesem Titel in:"
8341 #. A
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8346 msgid "Search for works by this author"
8347 msgstr "Suche nach weiteren Werken dieses Verfassers"
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8351 #, c-format
8352 msgid "Search for:"
8353 msgstr "Suche nach:"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8358 #, c-format
8359 msgid "Search history"
8360 msgstr "Suchhistorie"
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8363 #, c-format
8364 msgid "Search options:"
8365 msgstr "Suchoptionen:"
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8369 #, c-format
8370 msgid "Search suggestions"
8371 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
8373 #. %1$s:  LibraryName |html
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8375 #, c-format
8376 msgid "Search the %s"
8377 msgstr "Suche in %s"
8379 #. SCRIPT
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8381 msgid "Search:"
8382 msgstr "Suche:"
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8385 #, c-format
8386 msgid "SearchCourseReserves "
8387 msgstr "SearchCourseReserves "
8389 #. For the first occurrence,
8390 #. SCRIPT
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8393 msgid "Searching OverDrive..."
8394 msgstr "Suche in OverDrive..."
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8397 #, c-format
8398 msgid "Section"
8399 msgstr "Abschnitt"
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8402 #, c-format
8403 msgid "Section:"
8404 msgstr "Abschnitt:"
8406 #. IMG
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:442
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8418 msgid "See Baker & Taylor"
8419 msgstr "Siehe Baker &amp; Taylor"
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8422 #, c-format
8423 msgid "See also:"
8424 msgstr "Siehe auch:"
8426 #. SCRIPT
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
8428 msgid "See biblio"
8429 msgstr "Zeige Titel"
8431 #. A
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8433 msgid ""
8434 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8435 "%]"
8436 msgstr ""
8437 "Zeige: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]Nächster Titel[% "
8438 "END %]"
8440 #. A
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
8442 msgid ""
8443 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8444 "biblio[% END %]"
8445 msgstr ""
8446 "Zeige: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
8447 "%]Vorheriger Titel[% END %]"
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8450 #, c-format
8451 msgid "Select a list"
8452 msgstr "Liste auswählen"
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8455 #, c-format
8456 msgid "Select a specific item:"
8457 msgstr "Bestimmtes Exemplar auswählen:"
8459 #. For the first occurrence,
8460 #. SCRIPT
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8469 #, c-format
8470 msgid "Select all"
8471 msgstr "Alle auswählen"
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8478 #, c-format
8479 msgid "Select searches to: "
8480 msgstr "Suchen auswählen: "
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8484 #, c-format
8485 msgid "Select suggestions to: "
8486 msgstr "Vorschläge auswählen für: "
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8489 #, c-format
8490 msgid "Select the item(s) to search"
8491 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8494 #, c-format
8495 msgid "Select the term(s) to search"
8496 msgstr "Titel für Suche auswählen"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8503 #, c-format
8504 msgid "Select titles to: "
8505 msgstr "Ausgewählte Titel: "
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8508 #, c-format
8509 msgid "Self checkout help"
8510 msgstr "Hilfe zur Selbstverbuchung"
8512 #. INPUT type=submit
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8517 #, c-format
8518 msgid "Send"
8519 msgstr "Abschicken"
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8522 #, c-format
8523 msgid "Send list"
8524 msgstr "Liste verschicken"
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8527 #, c-format
8528 msgid "Sending your cart"
8529 msgstr "Ihren Korb versenden"
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8532 #, c-format
8533 msgid "Sending your list"
8534 msgstr "Ihre Liste versenden"
8536 #. SCRIPT
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8538 msgid "Sep"
8539 msgstr "Sep"
8541 #. SCRIPT
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8543 msgid "September"
8544 msgstr "September"
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8547 #, c-format
8548 msgid "Serial"
8549 msgstr "Zeitschrift"
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
8553 #, c-format
8554 msgid "Serial collection"
8555 msgstr "Zeitschriftenbestand"
8557 #. For the first occurrence,
8558 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8561 #, c-format
8562 msgid "Serial: %s "
8563 msgstr "Zeitschrift: %s "
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8569 #, c-format
8570 msgid "Series"
8571 msgstr "Reihen"
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8574 #, c-format
8575 msgid "Series Title"
8576 msgstr "Reihentitel"
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8579 #, c-format
8580 msgid "Series information:"
8581 msgstr "Reihe:"
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8584 #, c-format
8585 msgid "Series title"
8586 msgstr "Reihe"
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8589 #, c-format
8590 msgid "Series:"
8591 msgstr "Reihen:"
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8594 #, c-format
8595 msgid "Session lost"
8596 msgstr "Sitzung ungültig"
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8599 #, c-format
8600 msgid "Settings updated"
8601 msgstr "Einstellungen aktualisiert"
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
8605 #, c-format
8606 msgid "Share"
8607 msgstr "Teilen"
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8610 #, c-format
8611 msgid "Share a list"
8612 msgstr "Eine Liste teilen"
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8615 #, c-format
8616 msgid "Share a list with another patron"
8617 msgstr "Eine Liste mit anderem Benutzer teilen"
8619 #. A
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
8621 msgid "Share by email"
8622 msgstr "Teilen über E-Mail"
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8625 #, c-format
8626 msgid "Share list"
8627 msgstr "Liste teilen"
8629 #. A
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
8631 msgid "Share on Delicious"
8632 msgstr "Teien über Delicious"
8634 #. A
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
8636 msgid "Share on Facebook"
8637 msgstr "Teilen über Facebook"
8639 #. A
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
8641 msgid "Share on LinkedIn"
8642 msgstr "Teilen über LinkedIn"
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8645 #, c-format
8646 msgid "Shelving location"
8647 msgstr "Standort"
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8651 #, c-format
8652 msgid "Shibboleth Login"
8653 msgstr "Shibboleth-Anmeldung"
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8656 #, c-format
8657 msgid "Show"
8658 msgstr "Zeigen"
8660 #. SCRIPT
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8662 msgid "Show _MENU_ entries"
8663 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8667 #, c-format
8668 msgid "Show all items"
8669 msgstr "Zeige alle Exemplare"
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8672 #, c-format
8673 msgid "Show last 50 items"
8674 msgstr "Zeige letzte 50 Ausleihen"
8676 #. A
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8678 msgid "Show lists"
8679 msgstr "Zeige Listen"
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8682 #, c-format
8683 msgid "Show more"
8684 msgstr "Mehr zeigen"
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
8688 #, c-format
8689 msgid "Show more options"
8690 msgstr "Zeige weitere Optionen"
8692 #. A
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
8694 msgid ""
8695 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8696 msgstr "Zeige Trefferliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8699 #, c-format
8700 msgid "Show the top "
8701 msgstr "An den Anfang "
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8704 #, c-format
8705 msgid "Show year: "
8706 msgstr "Zeige Jahr: "
8708 #. %1$s:  resultcount
8709 #. %2$s:  total
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8711 #, c-format
8712 msgid "Showing %s of about %s results"
8713 msgstr "Zeige %s von etwa %s Ergebnissen"
8715 #. SCRIPT
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8717 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8718 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8721 #, c-format
8722 msgid "Showing all items. "
8723 msgstr "Alle Ausleihen. "
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8726 #, c-format
8727 msgid "Showing last 50 items. "
8728 msgstr "Letzte 50 Ausleihen. "
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8731 #, c-format
8732 msgid "Showing only available items"
8733 msgstr "Nur verfügbare Exemplare"
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:179
8736 #, c-format
8737 msgid "Sign in with your Email"
8738 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8742 #, c-format
8743 msgid "Sign in with your email"
8744 msgstr "Mit E-Mail-Adresse anmelden"
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
8747 #, c-format
8748 msgid "Similar items"
8749 msgstr "Ähnliche Titel"
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8752 #, c-format
8753 msgid "Since you have "
8754 msgstr "Sie haben "
8756 #. %1$s:  failaddress
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8758 #, c-format
8759 msgid ""
8760 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8761 "them. These are: %s"
8762 msgstr ""
8763 "Bei der Bearbeitung der folgenden Adressen ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
8764 "kontrollieren Sie sie. Es sind: %s"
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8769 #, c-format
8770 msgid "Sorry"
8771 msgstr "Entschuldigung"
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:128
8774 #, c-format
8775 msgid "Sorry,"
8776 msgstr "Entschuldigung,"
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8779 #, c-format
8780 msgid ""
8781 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8782 "Contact the patron who sent you the invitation."
8783 msgstr ""
8784 "Entschuldigen Sie, aber dieser Schlüssel kann nicht akzeptiert werden. "
8785 "Eventuell ist die Einladung bereits abgelaufen. Kontaktieren Sie den "
8786 "Benutzer, der Ihnen die Einladung gesendet hat."
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8789 #, c-format
8790 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8791 msgstr "Sie haben keine gültige E-Mail-Adresse eingegeben."
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8794 #, c-format
8795 msgid "Sorry, no suggestions."
8796 msgstr "Leider keine Vorschläge vorhanden."
8798 #. SCRIPT
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8800 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8801 msgstr "Entschuldigung, diese Sicht ist zur Zeit nicht verfügbar"
8803 #. SCRIPT
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
8805 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8806 msgstr "Entschuldigen Sie, aber Tags sind in diesem System nicht zugelassen."
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
8809 #, c-format
8810 msgid ""
8811 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
8812 "below."
8813 msgstr ""
8814 "Die CAS-Anmeldung ist leider ebenfalls fehlgeschlagen. Wenn Sie über lokale "
8815 "Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie diese bitte im Formular unterhalb."
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8818 #, c-format
8819 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8820 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8823 #, c-format
8824 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8825 msgstr "Die angeforderte Seite ist leider nicht verfügbar."
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8828 #, c-format
8829 msgid ""
8830 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8831 msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Seite aufzurufen. "
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8834 #, c-format
8835 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8836 msgstr "Dieses Medium kann an dieser Station leider nicht ausgeliehen werden."
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8839 #, c-format
8840 msgid ""
8841 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8842 "the administrator to resolve this problem."
8843 msgstr ""
8844 "Dieses Selbstverbuchungsterminal hat die Verbindung zum Server verloren. "
8845 "Bitte informieren Sie die Bibliothek, damit das Problem behoben werden kann."
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
8848 #, c-format
8849 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8850 msgstr ""
8851 "Verzeihung, aber Sie haben nicht das erforderliche Mindestalter, um dieses "
8852 "Medium vorzumerken."
8854 #. %1$s:  too_many_reserves
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:64
8856 #, c-format
8857 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8858 msgstr "Sie können nicht mehr als %s Titel gleichzeitig vormerken. "
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
8861 #, c-format
8862 msgid ""
8863 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
8864 msgstr ""
8865 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
8866 "zuordnen."
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8869 #, c-format
8870 msgid ""
8871 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8872 "you have a local login, you may use that below."
8873 msgstr ""
8874 "Ihre Shibboleth-Identität lässt sich leider keinem gültigen Benutzerkonto "
8875 "zuordnen. Wenn Sie über lokale Anmeldedaten verfügen, verwenden Sie dieses "
8876 "bitte im Formular unterhalb. "
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
8879 #, c-format
8880 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8881 msgstr ""
8882 "Entschuldigung, Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich neu an."
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8885 #, c-format
8886 msgid "Sort by:"
8887 msgstr "Sortieren nach:"
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
8890 #, c-format
8891 msgid "Sort by: "
8892 msgstr "Sortieren nach: "
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
8895 #, c-format
8896 msgid "Sort this list by: "
8897 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8900 #, c-format
8901 msgid "Sorting: "
8902 msgstr "Sortierung: "
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8905 #, c-format
8906 msgid "Specialized"
8907 msgstr "Fachkundige"
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8911 #, c-format
8912 msgid "Standard number"
8913 msgstr "Standardnummer"
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8916 #, c-format
8917 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8918 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN oder andere):"
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8921 #, c-format
8922 msgid "Statistics"
8923 msgstr "Statistiken"
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
8931 #, c-format
8932 msgid "Status"
8933 msgstr "Status"
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
8937 #, c-format
8938 msgid "Status:"
8939 msgstr "Status:"
8941 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin )
8942 #. %2$s:  END
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8944 #, c-format
8945 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8946 msgstr "Schritt 1: Geben Sie Ihren Benutzernamen%s und Ihr Passwort%s ein"
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8949 #, c-format
8950 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8951 msgstr ""
8952 "Schritt 3: Klicken Sie auf 'Fertig', wenn Sie alle Medien verbucht haben"
8954 # zuvor:
8955 # Schritt Zwei: Barcode jedes Mediums scannen, eins pro Seitenaufbau
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8957 #, c-format
8958 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8959 msgstr ""
8960 "Schritt 2: Scannen Sie den Barcode jedes Mediums, einen nach dem anderen."
8962 #. SCRIPT
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8964 msgid "Su"
8965 msgstr "So"
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8971 #, c-format
8972 msgid "Subject"
8973 msgstr "Schlagwort"
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8978 #, c-format
8979 msgid "Subject cloud"
8980 msgstr "Themenwolke"
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8983 #, c-format
8984 msgid "Subject phrase"
8985 msgstr "Schlagwort, Phrase"
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8988 #, c-format
8989 msgid "Subject(s)"
8990 msgstr "Schlagwörter"
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8994 #, c-format
8995 msgid "Subject(s):"
8996 msgstr "Schlagwort(e):"
8998 #. For the first occurrence,
8999 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9002 #, c-format
9003 msgid "Subject: %s "
9004 msgstr "Betreff: %s"
9006 #. INPUT type=submit
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9013 #, c-format
9014 msgid "Submit"
9015 msgstr "Bestätigen"
9017 #. INPUT type=submit
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9019 msgid "Submit and close this window"
9020 msgstr "Abschicken und Fenster schliessen"
9022 #. INPUT type=submit
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9025 msgid "Submit changes"
9026 msgstr "Änderungen abschicken"
9028 #. INPUT type=submit
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
9030 msgid "Submit update request"
9031 msgstr "Aktualisierte Daten abschicken"
9033 #. INPUT type=submit
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
9035 msgid "Submit your suggestion"
9036 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9039 #, c-format
9040 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9041 msgstr "Email über neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9043 #. A
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9045 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9046 msgstr "E-Mail-Benachrichtigung für neue Zeitschriftenhefte abonnieren"
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9049 #, c-format
9050 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9051 msgstr "Abonnieren Sie E-Mail-Benachrichtigungen für neue Hefte "
9053 #. IMG
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9055 msgid "Subscribe to recent comments"
9056 msgstr "Neue Kommentare abonnieren"
9058 #. IMG
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9060 msgid "Subscribe to this list"
9061 msgstr "Liste abonnieren"
9063 #. IMG
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9068 msgid "Subscribe to this search"
9069 msgstr "Diese Suche abonnieren"
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9072 #, c-format
9073 msgid "Subscription"
9074 msgstr "Abonnement"
9076 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates
9077 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate )
9078 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates
9079 #. %4$s:  ELSE
9080 #. %5$s:  END
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
9082 #, c-format
9083 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9084 msgstr "Abonnement von %s bis %s %s %s heute (laufend)%s"
9086 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9088 #, c-format
9089 msgid "Subscription information for %s"
9090 msgstr "Abonnementinformation für %s"
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9093 #, c-format
9094 msgid "Subscription: "
9095 msgstr "Abonnement: "
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9098 #, c-format
9099 msgid "Subscriptions"
9100 msgstr "Abonnements"
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9104 #, c-format
9105 msgid "Sudoc"
9106 msgstr "Sudoc"
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9109 #, c-format
9110 msgid "Suggested by:"
9111 msgstr "Vorgeschlagen von:"
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9114 #, c-format
9115 msgid "Suggested for"
9116 msgstr "Vorgeschlagen für"
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9119 #, c-format
9120 msgid "Suggested for:"
9121 msgstr "Vorgeschlagen für:"
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9124 #, c-format
9125 msgid "Suggestions"
9126 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9129 #, c-format
9130 msgid "Summary"
9131 msgstr "Zusammenfassung"
9133 #. SCRIPT
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9135 msgid "Sun"
9136 msgstr "So"
9138 #. SCRIPT
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9140 msgid "Sunday"
9141 msgstr "Sonntag"
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9144 #, c-format
9145 msgid "Surveys"
9146 msgstr "Bestandesaufnahmen"
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:538
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
9153 #, c-format
9154 msgid "Suspend"
9155 msgstr "Aussetzen"
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:681
9158 #, c-format
9159 msgid "Suspend all holds"
9160 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
9163 #, c-format
9164 msgid "Suspend until:"
9165 msgstr "Aussetzen bis:"
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
9168 #, c-format
9169 msgid "Suspend your hold on "
9170 msgstr "Vormerkung aussetzen am "
9172 #. A
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9174 msgid "Switch languages"
9175 msgstr "Sprache wechseln"
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9178 #, c-format
9179 msgid "System maintenance"
9180 msgstr "Systemwartung"
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9183 #, c-format
9184 msgid "TOC"
9185 msgstr "TOC"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:742
9188 #, c-format
9189 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9190 msgstr "Inhaltsverzeichnisse (Syndetics)"
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9195 #, c-format
9196 msgid "Tag"
9197 msgstr "Tag"
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
9200 #, c-format
9201 msgid "Tag browser"
9202 msgstr "Tag Browser"
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9205 #, c-format
9206 msgid "Tag cloud"
9207 msgstr "Tag Cloud"
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9210 #, c-format
9211 msgid "Tag status here."
9212 msgstr "Tag-Status hier."
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9218 #, c-format
9219 msgid "Tag status here. "
9220 msgstr "Tag-Status hier. "
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9223 #, c-format
9224 msgid "Tag:"
9225 msgstr "Tag: "
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9228 #, c-format
9229 msgid "Tags"
9230 msgstr "Tags"
9232 #. For the first occurrence,
9233 #. SCRIPT
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9235 msgid "Tags added: "
9236 msgstr "Hinzugefügte Tags: "
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9240 #, c-format
9241 msgid "Tags from this library:"
9242 msgstr "Tags dieser Bibliothek:"
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9246 #, c-format
9247 msgid "Tags:"
9248 msgstr "Tags:"
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9251 #, c-format
9252 msgid "Technical reports"
9253 msgstr "Technische Berichte"
9255 #. A
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9259 #, c-format
9260 msgid "Term"
9261 msgstr "Term"
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9264 #, c-format
9265 msgid "Term(s):"
9266 msgstr "Begriff(e):"
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9269 #, c-format
9270 msgid "Term/Phrase"
9271 msgstr "Term/Phrase"
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9274 #, c-format
9275 msgid "Term:"
9276 msgstr "Begriff:"
9278 #. SCRIPT
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9280 msgid "Th"
9281 msgstr "Do"
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9284 #, c-format
9285 msgid "Thank you"
9286 msgstr "Danke"
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9289 #, c-format
9290 msgid "Thank you!"
9291 msgstr "Danke!"
9293 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
9295 #, c-format
9296 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9297 msgstr "Die letzten %s Hefte für dieses Abonnement:"
9299 #. %1$s:  limit
9300 #. %2$s:  IF selected_itemtype
9301 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9302 #. %4$s:  END
9303 #. %5$s:  IF ( branch )
9304 #. %6$s:  branch
9305 #. %7$s:  END
9306 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 )
9307 #. %9$s:  timeLimit |html
9308 #. %10$s:  ELSE
9309 #. %11$s:  END
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9311 #, c-format
9312 msgid ""
9313 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9314 "all time%s "
9315 msgstr ""
9316 "Die %s meist entliehenen %s %s %s %s in %s %s %s der vergangenen %s Monate "
9317 "%s seit Aufzeichnung%s "
9319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle )
9320 #. %2$s:  LibraryNameTitle
9321 #. %3$s:  ELSE
9322 #. %4$s:  END
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9324 #, c-format
9325 msgid ""
9326 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9327 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9328 msgstr ""
9329 "Der %s%s%sKoha %s Katalog ist zur Zeit wegen Wartungsarbeiten offline. Wir "
9330 "sind bald zurück! Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den "
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9333 #, c-format
9334 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9335 msgstr "Die ISBD-Wolke ist nicht aktiviert."
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9338 #, c-format
9339 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9340 msgstr ""
9341 "Die Browsertabelle ist leer. Dieses Feature ist nicht vollständig "
9342 "konfiguriert. Weitere Informationen über Funktionsweise und Konfiguration "
9343 "finden Sie im "
9345 #. %1$s:  email_add
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9347 #, c-format
9348 msgid "The cart was sent to: %s"
9349 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
9351 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate
9352 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9353 #. %3$s:  END
9354 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9355 #. %5$s:  END
9356 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9357 #. %7$s:  END
9358 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9359 #. %9$s:  END
9360 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9361 #. %11$s:  END
9362 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9363 #. %13$s:  END
9364 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9365 #. %15$s:  END
9366 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9367 #. %17$s:  END
9368 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9369 #. %19$s:  END
9370 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9371 #. %21$s:  END
9372 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9373 #. %23$s:  END
9374 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9375 #. %25$s:  END
9376 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9377 #. %27$s:  END
9378 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9379 #. %29$s:  END
9380 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9381 #. %31$s:  END
9382 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9383 #. %33$s:  END
9384 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9385 #. %35$s:  END
9386 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9387 #. %37$s:  END
9388 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9389 #. %39$s:  END
9390 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9391 #. %41$s:  END
9392 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength )
9393 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength
9394 #. %44$s:  END
9395 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength )
9396 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength
9397 #. %47$s:  END
9398 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength )
9399 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength
9400 #. %50$s:  END
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9402 #, c-format
9403 msgid ""
9404 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9405 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9406 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9407 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9408 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9409 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9410 "%s %s%s months%s "
9411 msgstr ""
9412 "\"Das Abonnement begann am %s und erscheint %s zweimal am Tag %s %s jeden "
9413 "Tag %s %s dreimal in der Woche %s %s jede Woche %s %s alle 2 Wochen %s %s "
9414 "alle 3 Wochen %s %s jeden Monat %s %s alle 2 Monate %s %s jedes Quartal %s "
9415 "%s zweimal im Jahr %s %s jedes Jahr %s %s alle 2 Jahre %s %s unregelmässig "
9416 "%s %s am Montag %s %s am Dienstag %s %s am Mittwoch %s %s am Donnerstag %s "
9417 "%s am Freitag %s %s am Samstag %s %s am Sonntag %s für %s%s Ausgaben%s %s%s "
9418 "Wochen%s %s%s Monate%s \""
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9421 #, c-format
9422 msgid ""
9423 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9424 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9425 "informing your library of this error."
9426 msgstr ""
9427 "Das Löschen des Ausleihverlaufs ist fehlgeschlagen, da ein Problem mit der "
9428 "Konfiguration dieser Funktion besteht. Bitte helfen Sie mit und informieren "
9429 "Sie die Bibliotheksmitarbeiter über das aufgetretene Problem."
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9432 #, c-format
9433 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9434 msgstr "Diese Bibliothek unterstützt das Teilen von Listen nicht."
9436 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9438 #, c-format
9439 msgid "The first subscription was started on %s"
9440 msgstr "Das erste Abonnement begann am %s"
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9443 #, c-format
9444 msgid "The following fields contain invalid information:"
9445 msgstr "Die folgenden Felder sind nicht korrekt ausgefüllt:"
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9448 #, c-format
9449 msgid "The item has been added to the list."
9450 msgstr "Der Titel wurde der Liste hinzugefügt."
9452 #. SCRIPT
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9454 msgid "The item has been added to your cart"
9455 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9458 #, c-format
9459 msgid "The item has been removed from the list."
9460 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
9462 #. SCRIPT
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9464 msgid "The item has been removed from your cart"
9465 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9468 #, c-format
9469 msgid ""
9470 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9471 "the list."
9472 msgstr ""
9473 "Der Titel wurde der Liste nicht hinzugefügt. Bitte überprüfen Sie, ob er "
9474 "nicht bereits auf dieser Liste steht."
9476 #. SCRIPT
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9478 msgid "The item is already in your cart"
9479 msgstr "Dieser Titel ist bereits in Ihrem Korb"
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9482 #, c-format
9483 msgid ""
9484 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9485 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9486 msgstr ""
9487 "Die Bibliothek hat die Möglichkeit, öffentliche Listen neu zu erstellen, "
9488 "ausgesetzt. Wenn Sie Ihre Liste auf \"privat\" setzen, können Sie sie nicht "
9489 "mehr öffentlich machen."
9491 #. %1$s:  email
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9493 #, c-format
9494 msgid "The list was sent to: %s"
9495 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
9497 #. %1$s:  op | html
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9499 #, c-format
9500 msgid "The operation %s is not supported."
9501 msgstr "Die Operation %s wird nicht unterstützt."
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9504 #, c-format
9505 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9506 msgstr "Die markierten Anschaffungsvorschläge wurden gelöscht."
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9509 #, c-format
9510 msgid "The share has been removed."
9511 msgstr "Die Freigabe wurde zurückgenommen."
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9514 #, c-format
9515 msgid "The share has not been removed."
9516 msgstr "Die Freigabe wurde nicht entfernt."
9518 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9520 #, c-format
9521 msgid "The subscription expired on %s"
9522 msgstr "Das Abonnement ist am %s abgelaufen"
9524 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9526 #, c-format
9527 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9528 msgstr "Dieser Barcode wurde nicht im System gefunden. %s "
9530 #. %1$s:  ERROR.scrubbed
9531 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9533 #, c-format
9534 msgid ""
9535 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9536 "code. It was NOT added. "
9537 msgstr ""
9538 "Tag wurde hinzugefügt als &quot;%s&quot;. %s Hinweis: Ihr Tag bestand nur "
9539 "aus Auszeichnungscode. Es wurde NICHT gespeichert. "
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9542 #, c-format
9543 msgid "The userid "
9544 msgstr "Die Benutzerkennung "
9546 #. %1$s:  subscriptionsnumber
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
9548 #, c-format
9549 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9550 msgstr "Es gibt %s Abonnement(s) für diesen Titel."
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
9553 #, c-format
9554 msgid "There are no comments for this item."
9555 msgstr "Es gibt keine Kommentare zu diesem Titel."
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9558 #, c-format
9559 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9560 msgstr "Es gibt keine wartenden Anschaffungsvorschläge."
9562 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9564 #, c-format
9565 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9566 msgstr "Für diese Vormerkung wird eine Gebühr von %s berechnet "
9568 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled )
9569 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam )
9570 #. %3$s:  ERROR.badparam
9571 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login )
9572 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9573 #. %6$s:  ERROR.failed_delete
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9575 #, c-format
9576 msgid ""
9577 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9578 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9579 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9580 msgstr ""
9581 "Es ist ein Problem aufgetreten: %s Tags sind in dieser Installation nicht "
9582 "aktiviert. %s Fehler: Ungültiger Parameter %s %s Fehler: Sie müssen "
9583 "angemeldet sein, um diese Aktion durchzuführen. %s Fehler: Tag kann nicht "
9584 "gelöscht werden %s. "
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9587 #, c-format
9588 msgid "There was a problem with your submission"
9589 msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Eingabe"
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9592 #, c-format
9593 msgid "There was an error sending the cart."
9594 msgstr "Beim Versand des Korbes ist ein Fehler aufgetreten."
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9597 #, c-format
9598 msgid "There was an error sending the list."
9599 msgstr "Beim Versand der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9602 #, c-format
9603 msgid ""
9604 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9605 "library for help."
9606 msgstr ""
9607 "Bei der Verarbeitung Ihrer Kontoeröffnung ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
9608 "kontaktieren Sie die Bibliothek."
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9611 #, c-format
9612 msgid "Theses"
9613 msgstr "Thesen"
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9616 #, c-format
9617 msgid ""
9618 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9619 "any subject below to see the items in our collection."
9620 msgstr ""
9621 "Diese \"Wolke\" zeigt Ihnen die häufigsten Themen in ihrem Katalog. Klicken "
9622 "Sie auf eines der Themen, um die damit verbundenen Titel in unserem Bestand "
9623 "zu sehen."
9625 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA )
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9627 #, c-format
9628 msgid "This card has been declared lost. %s "
9629 msgstr "Dieser Benutzerausweis wurde als verloren gemeldet. %s "
9631 # Discharge management
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9633 #, c-format
9634 msgid ""
9635 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9636 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9637 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9638 "your reader account."
9639 msgstr ""
9640 "Dieses Dokument bestätigt, dass alle Ausleihen zurückgegeben wurden. Die "
9641 "Entlastung wird von uns weitergeleitet und ist ausserdem über das "
9642 "Benutzerkonto abrufbar."
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9646 #, c-format
9647 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9648 msgstr "Dieser Fehler bedeutet, dass Koha auf einen ungültigen Link verweist."
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9651 #, c-format
9652 msgid ""
9653 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9654 "authorized to see."
9655 msgstr ""
9656 "Dieser Fehler bedeutet, dass Sie versuchen einen Link zu einer Seite "
9657 "aufzurufen, für die Sie nicht autorisiert sind."
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9660 #, c-format
9661 msgid ""
9662 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9663 msgstr ""
9664 "Dieser Fehler bedeutet, dass Ihnen nicht gestattet ist diese Seite zu sehen."
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9667 #, c-format
9668 msgid "This is a serial"
9669 msgstr "Dies ist eine Zeitschrift"
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9672 #, c-format
9673 msgid "This item does not exist."
9674 msgstr "Dieser Titel existiert nicht."
9676 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9678 #, c-format
9679 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9680 msgstr "Das Exemplar wurde aus dem Bestand ausgeschieden. %s "
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9683 #, c-format
9684 msgid "This item is already checked out to you."
9685 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an Sie ausgeliehen."
9687 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9689 #, c-format
9690 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9691 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits an jemand anderen entliehen. %s "
9693 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT )
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9695 #, c-format
9696 msgid "This item is not for loan. %s "
9697 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entliehen werden. %s "
9699 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9701 #, c-format
9702 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9703 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits für einen anderen Benutzer vorgemerkt. %s "
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9706 #, c-format
9707 msgid "This list does not exist."
9708 msgstr "Diese Liste existiert nicht."
9710 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9712 #, c-format
9713 msgid ""
9714 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9715 msgstr ""
9716 "Diese Liste hat keine Einträge. %s Hinzufügen können Sie Ihren Listen die "
9717 "Ergebnisse jeder "
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9720 #, c-format
9721 msgid "This message can have following reasons"
9722 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben"
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
9728 #, c-format
9729 msgid ""
9730 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9731 "clicking "
9732 msgstr ""
9733 "Diese Seite enthält zusätzliche Informationen zum Titel, sichtbar wenn "
9734 "JavaScript aktiviert ist oder wenn durch Klick auf "
9736 #. %1$s:  items_count
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
9738 #, c-format
9739 msgid "This record has many physical items (%s). "
9740 msgstr "Dieser Titel hat sehr viele Exemplare (%s). "
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9743 #, c-format
9744 msgid "This subscription is closed."
9745 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
9748 #, c-format
9749 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9750 msgstr ""
9751 "Dieser Titel kann nicht vorgemerkt werden, da Sie bereits ein Exemplar "
9752 "entliehen haben."
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
9755 #, c-format
9756 msgid "This title cannot be requested."
9757 msgstr "Dieser Titel kann nicht bestellt werden."
9759 #. SCRIPT
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:414
9761 msgid ""
9762 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9763 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9764 msgstr ""
9765 "Dieser Titel besteht aus mehreren Bänden/Teilen. Bitte geben Sie an, welchen "
9766 "Teil Sie benötigen. Die Informationen zu den einzelnen Exemplaren kann "
9767 "hilfreich sein."
9769 #. SCRIPT
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9771 msgid "Thu"
9772 msgstr "Do"
9774 #. IMG
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9777 msgid "Thumbnail"
9778 msgstr "Thumbnail"
9780 #. SCRIPT
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9782 msgid "Thursday"
9783 msgstr "Donnerstag"
9785 #. SCRIPT
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9787 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
9788 msgstr "Timeout beim Warten auf Druckbestätigung"
9790 #. OPTGROUP
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9810 #, c-format
9811 msgid "Title"
9812 msgstr "Titel"
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9816 #, c-format
9817 msgid "Title (A-Z)"
9818 msgstr "Titel (A-Z)"
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9822 #, c-format
9823 msgid "Title (Z-A)"
9824 msgstr "Titel (Z-A)"
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9827 #, c-format
9828 msgid "Title notes"
9829 msgstr "Titelinformationen"
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9832 #, c-format
9833 msgid "Title phrase"
9834 msgstr "Titelstichwort"
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9838 #, c-format
9839 msgid "Title:"
9840 msgstr "Titel:"
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9843 #, c-format
9844 msgid "Title: "
9845 msgstr "Titel: "
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9848 #, c-format
9849 msgid "Titles"
9850 msgstr "Titel"
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9853 #, c-format
9854 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9855 msgstr ""
9856 "Bitte wenden Sie sich an die Bibliothek, wenn Sie Änderungen an Ihrem "
9857 "Datensatz vornehmen möchten."
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9860 #, c-format
9861 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9862 msgstr "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, senden Sie "
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9869 #, c-format
9870 msgid "To report this error, you can "
9871 msgstr "Um diesen Fehler zu melden, senden Sie "
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
9874 #, c-format
9875 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
9876 msgstr ""
9877 "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator um das Problem zu melden."
9879 #. SCRIPT
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9881 msgid "Today"
9882 msgstr "Heute"
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9885 #, c-format
9886 msgid "Top level"
9887 msgstr "Oberste Ebene"
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9890 #, c-format
9891 msgid "Topics"
9892 msgstr "Themen"
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9895 #, c-format
9896 msgid "Total due"
9897 msgstr "Gebühren insgesamt"
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9900 #, c-format
9901 msgid "Treaties "
9902 msgstr "Staatsverträge "
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9905 #, c-format
9906 msgid "Try logging in to the catalog"
9907 msgstr "Versuchen Sie sich im Katalog anzumelden"
9909 #. SCRIPT
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9911 msgid "Tu"
9912 msgstr "Di"
9914 #. SCRIPT
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9916 msgid "Tue"
9917 msgstr "Di"
9919 #. SCRIPT
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9921 msgid "Tuesday"
9922 msgstr "Dienstag"
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
9925 #, c-format
9926 msgid "Tweet"
9927 msgstr "Tweet"
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
9931 #, c-format
9932 msgid "Type"
9933 msgstr "Typ"
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9936 #, c-format
9937 msgid "Type of heading"
9938 msgstr "Art der Ansetzung"
9940 #. INPUT type=text name=q
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9943 msgid "Type search term"
9944 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
9946 #. SCRIPT
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9948 msgid "Type:"
9949 msgstr "Typ:"
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9952 #, c-format
9953 msgid "UF"
9954 msgstr "UF"
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9957 #, c-format
9958 msgid "URL(s)"
9959 msgstr "URL(s)"
9961 #. For the first occurrence,
9962 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9965 #, c-format
9966 msgid "URL: %s "
9967 msgstr "URL: %s "
9969 #. SCRIPT
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9971 msgid "Unable to add one or more tags."
9972 msgstr "Es können keine weiteren Tags hinzugefügt werden."
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
9975 #, c-format
9976 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9977 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9980 #, c-format
9981 msgid "Unavailable issues"
9982 msgstr "Nicht verfügbare Hefte"
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9987 #, c-format
9988 msgid "Unhighlight"
9989 msgstr "Unmarkieren"
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9992 #, c-format
9993 msgid "Unified title"
9994 msgstr "Einheitssachtitel"
9996 #. For the first occurrence,
9997 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10000 #, c-format
10001 msgid "Unified title: %s "
10002 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
10005 #, c-format
10006 msgid "Uniform titles:"
10007 msgstr "Einheitssachtitel:"
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10010 #, c-format
10011 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10012 msgstr "Emailabonnement über neue Zeitschriftenhefte löschen"
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10015 #, c-format
10016 msgid "Updates to your record"
10017 msgstr "Daten aktualisieren"
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
10020 #, c-format
10021 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10022 msgstr ""
10023 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
10024 "navigieren."
10026 #. ABBR
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10028 msgid "Used For"
10029 msgstr "Benutzt für"
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10032 #, c-format
10033 msgid "Used for/see from:"
10034 msgstr "Verwendet für/Siehe auch:"
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10037 #, c-format
10038 msgid "Username:"
10039 msgstr "Benutzername:"
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
10042 #, c-format
10043 msgid ""
10044 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10045 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10046 msgstr ""
10047 "Es ist nicht empfohlen dieses Konto zu benutzen weil mit diesem Konto Teile "
10048 "von Koha nicht wie erwartet funktionieren werden. Bitte melden Sie sich mit "
10049 "einem anderen Konto an."
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:53
10052 #, c-format
10053 msgid ""
10054 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10055 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10056 msgstr ""
10057 "Das Konto wird in der Regel gesperrt, wenn lange überfällige Ausleihen oder "
10058 "Gebühren für Beschädigungen vorliegen. Bitte kontaktieren Sie die Bibliothek."
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10061 #, c-format
10062 msgid "VHS tape / Videocassette"
10063 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10066 #, c-format
10067 msgid "Verification:"
10068 msgstr "Bestätigung:"
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10072 #, c-format
10073 msgid "View All"
10074 msgstr "Alle anzeigen"
10076 #. A
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10095 msgid "View details for this title"
10096 msgstr "Zeige Details zu diesem Titel"
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10099 #, c-format
10100 msgid "View full heading"
10101 msgstr "Vollständigen Normsatz anzeigen"
10103 #. A
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
10106 msgid "View on Amazon.com"
10107 msgstr "Bei Amazon.de anzeigen"
10109 #. A
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10111 msgid "View your search history"
10112 msgstr "Suchhistorie anzeigen"
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
10116 #, c-format
10117 msgid "Vol info"
10118 msgstr "Jahrgang/Heft"
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
10121 #, c-format
10122 msgid "Waiting"
10123 msgstr "Abholbereit"
10125 #. %1$s:  waiting_count
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
10127 #, c-format
10128 msgid "Waiting (%s)"
10129 msgstr "Abholbereit (%s)"
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10132 #, c-format
10133 msgid "Warning"
10134 msgstr "Warnung"
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
10137 #, c-format
10138 msgid "Warning:"
10139 msgstr "Warnung:"
10141 #. SCRIPT
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10143 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10144 msgstr ""
10145 "Vorsicht: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. Bitte bestätigen Sie "
10146 "nochmals"
10148 #. SCRIPT
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10150 msgid "We"
10151 msgstr "Mi"
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10154 #, c-format
10155 msgid ""
10156 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10157 "define how long we keep your reading history."
10158 msgstr ""
10159 "Wir sind sehr darauf bedacht Ihre Privatsphäre zu schützen. Auf dieser Seite "
10160 "können Sie festlegen, wie lang Ihre Lesehistorie gespeichert wird."
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10163 #, c-format
10164 msgid "Website"
10165 msgstr "Webseite"
10167 #. SCRIPT
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10169 msgid "Wed"
10170 msgstr "Mi"
10172 #. SCRIPT
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10174 msgid "Wednesday"
10175 msgstr "Mittwoch"
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10178 #, c-format
10179 msgid "Welcome, "
10180 msgstr "Willkommen, "
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10183 #, c-format
10184 msgid "What is a discharge?"
10185 msgstr "Was ist eine Entlastung?"
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10188 #, c-format
10189 msgid "What's next?"
10190 msgstr "Wie weiter?"
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10193 #, c-format
10194 msgid ""
10195 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10196 "history immediately by clicking here. "
10197 msgstr ""
10198 "Unabhängig davon, welche Datenschutzoption Sie wählen, können Sie Ihre "
10199 "Lesehistorie hier sofort mit einem Klick komplett löschen. "
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10202 #, c-format
10203 msgid "Where:"
10204 msgstr "Wo:"
10206 #. SCRIPT
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10208 msgid "With selected searches: "
10209 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
10211 #. SCRIPT
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10213 msgid "With selected suggestions: "
10214 msgstr "Mit ausgewählten Vorschlägen: "
10216 #. For the first occurrence,
10217 #. SCRIPT
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10221 msgid "With selected titles: "
10222 msgstr "Ausgewählte Titel: "
10224 #. SCRIPT
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10226 msgid "Wk"
10227 msgstr "Wo"
10229 #. SCRIPT
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10231 msgid "Would you like to print a receipt?"
10232 msgstr "Möchten Sie eine Quittung drucken?"
10234 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
10235 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
10237 #, c-format
10238 msgid "Written on %s by %s"
10239 msgstr "Geschrieben am %s von %s"
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10244 #, c-format
10245 msgid "Year"
10246 msgstr "Jahr"
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10249 #, c-format
10250 msgid "Year: "
10251 msgstr "Jahr: "
10253 #. INPUT type=submit
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10256 msgid "Yes"
10257 msgstr "Ja"
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10260 #, c-format
10261 msgid ""
10262 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10263 "again."
10264 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert! Bitte melden Sie sich erneut an."
10266 #. %1$s:  borrowername
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10268 #, c-format
10269 msgid "You are logged in as %s."
10270 msgstr "Sie sind angemeldet als %s."
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10273 #, c-format
10274 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10275 msgstr "Ihre IP-Adresse hat sich geändert. Bitte melden Sie sich erneut an."
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10278 #, c-format
10279 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10280 msgstr "Sie sind nicht berechtigt offene Anschaffungsvorschläge zu sehen."
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10283 #, c-format
10284 msgid "You are not authorized to view this record."
10285 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zur Ansicht dieses Datensatzes."
10287 #. I
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10289 msgid ""
10290 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10291 "saved and sent as a single message."
10292 msgstr ""
10293 "Für die Sammelmail werden alle Benachrichtigungen gesammelt und in einer "
10294 "einzelnen E-Mail verschickt."
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10297 #, c-format
10298 msgid "You can navigate to the "
10299 msgstr "Weiter zu: "
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10302 #, c-format
10303 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10304 msgstr "Sie können nur Listen teilen, deren Besitzer Sie sind."
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10307 #, c-format
10308 msgid ""
10309 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10310 msgstr ""
10311 "Sie können unseren Katalog über das Suchformular zu Beginn dieser Seite "
10312 "durchsuchen."
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10315 #, c-format
10316 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10317 msgstr "Sie können auch OAI-PMH ListRecords statt dieser Funktion verwenden."
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10320 #, c-format
10321 msgid "You can't change your password."
10322 msgstr "Sie können Ihr Passwort nicht ändern."
10324 # Discharche Management
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10326 #, c-format
10327 msgid ""
10328 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10329 "before asking for a discharge."
10330 msgstr ""
10331 "Sie können nicht entlastet werden, da noch Medien ausgeliehen sind. Bitte "
10332 "geben Sie diese zurück, bevor Sie die Entlastung beantragen."
10334 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10336 #, c-format
10337 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10338 msgstr "Sie können diesen Titel nicht nochmals verlängern. %s "
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10341 #, c-format
10342 msgid "You cannot share a public list."
10343 msgstr "Sie können keine öffentlichen Listen teilen."
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10346 #, c-format
10347 msgid "You currently have nothing checked out."
10348 msgstr "Sie haben zur Zeit nichts ausgeliehen."
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
10352 #, c-format
10353 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10354 msgstr "Sie haben zur Zeit Gebühren in Höhe von:"
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10357 #, c-format
10358 msgid "You did not specify any search criteria"
10359 msgstr "Sie haben keine Suchkriterien eingegeben."
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10362 #, c-format
10363 msgid "You did not specify any search criteria."
10364 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10367 #, c-format
10368 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10369 msgstr "Sie haben keine Berechtigung dieser Liste Titel hinzuzufügen."
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10372 #, c-format
10373 msgid "You do not have permission to create a new list."
10374 msgstr "Sie haben keine Berechtigung zum Anlegen einer neuen Liste."
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10377 #, c-format
10378 msgid "You do not have permission to delete this list."
10379 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu löschen."
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10382 #, c-format
10383 msgid "You do not have permission to download this list."
10384 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung zum Download der Liste."
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10387 #, c-format
10388 msgid "You do not have permission to send this list."
10389 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verschicken."
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10392 #, c-format
10393 msgid "You do not have permission to update this list."
10394 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste zu verändern."
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10397 #, c-format
10398 msgid "You do not have permission to view this list."
10399 msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung diese Liste anzuzeigen."
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10402 #, c-format
10403 msgid ""
10404 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10405 "remember, passwords are case sensitive."
10406 msgstr ""
10407 "Sie haben einen falschen Benutzernamen oder ein falsches Passwort "
10408 "eingegeben. Bitte versuchen Sie es erneut. Denken Sie daran, bei "
10409 "Benutzernamen und Passworten wird Gross-/Kleinschreibung unterschieden."
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10412 #, c-format
10413 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10414 msgstr ""
10415 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
10416 "Lesezeichen, aufgerufen"
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10419 #, c-format
10420 msgid "You have a credit of:"
10421 msgstr "Sie haben ein Guthaben von:"
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
10424 #, c-format
10425 msgid "You have already requested this title."
10426 msgstr "Sie haben diesen Titel bereits vorgemerkt."
10428 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10430 #, c-format
10431 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10432 msgstr ""
10433 "Sie haben bereits zu viele Titel entliehen und können keine weiteren "
10434 "ausleihen. %s "
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10437 #, c-format
10438 msgid "You have no fines or charges"
10439 msgstr "Sie haben keine Gebühren"
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10442 #, c-format
10443 msgid ""
10444 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10445 "fields and resubmit."
10446 msgstr ""
10447 "Sie haben nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt. Bitte ergänzen Sie diese und "
10448 "schicken Sie das Formular nochmals ab."
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
10451 #, c-format
10452 msgid "You have nothing checked out"
10453 msgstr "Sie haben nichts ausgeliehen."
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10456 #, c-format
10457 msgid ""
10458 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10459 "following credentials:"
10460 msgstr ""
10461 "Sie haben erfolgreich ein neues Konto eröffnet. Um sich anzumelden, "
10462 "verwenden Sie bitte:"
10464 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:58
10466 #, c-format
10467 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10468 msgstr "Sie haben ausstehende Gebühren. Betrag: %s. "
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10471 #, c-format
10472 msgid ""
10473 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10474 "available"
10475 msgstr ""
10476 "Sie haben einen externen Link zu einem Titel im Katalog verwendet, der nicht "
10477 "länger vorhanden ist"
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
10480 #, c-format
10481 msgid "You may register here."
10482 msgstr "Hier anmelden."
10484 #. SCRIPT
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10486 msgid "You must be logged in to add tags."
10487 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Tags hinzuzufügen."
10489 #. For the first occurrence,
10490 #. SCRIPT
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10492 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10493 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10495 #. For the first occurrence,
10496 #. SCRIPT
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10498 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10499 msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Listen zu bearbeiten oder anzulegen"
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:82
10502 #, c-format
10503 msgid "You must select a library for pickup. "
10504 msgstr ""
10505 "Sie müssen auswählen, in welcher Bibliothek Sie das Exemplar abholen "
10506 "möchten. "
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:76
10509 #, c-format
10510 msgid "You must select at least one item. "
10511 msgstr "Sie müssen mindestens ein Exemplar auswählen. "
10513 #. %1$s:  amount
10514 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10516 #, c-format
10517 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10518 msgstr ""
10519 "Sie haben offene Gebühren in Höhe von %s und können daher nichts mehr "
10520 "entleihen. %s "
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10523 #, c-format
10524 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10525 msgstr ""
10526 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
10527 "erfordert"
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10530 #, c-format
10531 msgid ""
10532 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10533 "again."
10534 msgstr ""
10535 "Sie haben die Zeichenfolge nicht korrekt eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
10536 "erneut."
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10539 #, c-format
10540 msgid ""
10541 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10542 "two weeks."
10543 msgstr ""
10544 "Sie erhalten eine E-Mail-Benachrichtigung, wenn jemand Ihre Freigabe zum "
10545 "Teilen innerhalb von zwei Wochen akzeptiert ."
10547 #. SCRIPT
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
10549 msgid ""
10550 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10551 "again."
10552 msgstr ""
10553 "Ihr Cookie ist nicht aktuell. Bitte aktualisieren Sie die Seite und "
10554 "versuchen Sie es erneut."
10556 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate )
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10558 #, c-format
10559 msgid "Your account has been frozen%s until "
10560 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt %s bis "
10562 #. %1$s:  IF debarred_comment
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10564 #, c-format
10565 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10566 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s Kommentar: "
10568 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10570 #, c-format
10571 msgid "Your account has been suspended. %s "
10572 msgstr "Ihr Konto wurde gesperrt. %s "
10574 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
10576 #, c-format
10577 msgid ""
10578 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10579 "renew your account."
10580 msgstr ""
10581 "Ihr Benutzerkonto ist am %s abgelaufen. Falls Sie es erneuern möchten "
10582 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
10584 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10586 #, c-format
10587 msgid "Your account has expired. %s "
10588 msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. %s "
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10591 #, c-format
10592 msgid "Your account menu"
10593 msgstr "Benutzerkonto"
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10596 #, c-format
10597 msgid ""
10598 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10599 "confirmation email."
10600 msgstr ""
10601 "Ihr Benutzerkonto wird erst aktiviert, wenn Sie den Link in der "
10602 "Bestätigungsmail angeklickt haben."
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10605 #, c-format
10606 msgid "Your authority search history is empty."
10607 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
10610 #, c-format
10611 msgid "Your card will expire on "
10612 msgstr "Ihr Benutzerausweis läuft ab am "
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10615 #, c-format
10616 msgid "Your cart"
10617 msgstr "Ihr Korb"
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10620 #, c-format
10621 msgid "Your cart "
10622 msgstr "Ihr Korb "
10624 #. SCRIPT
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10626 msgid "Your cart is currently empty"
10627 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10631 #, c-format
10632 msgid "Your cart is empty."
10633 msgstr "Ihr Korb ist leer."
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10636 #, c-format
10637 msgid "Your catalog search history is empty."
10638 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10641 #, c-format
10642 msgid "Your checkout history"
10643 msgstr "Ausleihverlauf"
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
10646 #, c-format
10647 msgid "Your comment"
10648 msgstr "Kommentare"
10650 #. SCRIPT
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10652 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10653 msgstr "Ihr Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10656 #, c-format
10657 msgid ""
10658 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10659 "update your record as soon as possible."
10660 msgstr ""
10661 "Ihre Änderungen wurden der Bibliothek mitgeteilt und Ihr Datensatz wird "
10662 "baldmöglichst aktualisiert."
10664 # Discharge management
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10666 #, c-format
10667 msgid ""
10668 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10669 "this page within a few days."
10670 msgstr ""
10671 "Die Entlastung wurde beantragt und ist innerhalb der nächsten Tage auf "
10672 "dieser Seite verfügbar."
10674 # Discharge management
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10676 #, c-format
10677 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10678 msgstr ""
10679 "Ihre Entlastung ist innerhalb der nächsten Tage auf dieser Seite verfügbar."
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10682 #, c-format
10683 msgid "Your download should begin automatically."
10684 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
10686 #. SCRIPT
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10688 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10689 msgstr "Ihr bearbeiteter Kommentar (Vorschau, wartet auf Moderation)"
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10692 #, c-format
10693 msgid "Your fines and charges"
10694 msgstr "Gebühren und Entgelte"
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10697 #, c-format
10698 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10699 msgstr "Ihr Bibliotheksausweis wurde als verloren oder gestohlen gemeldet."
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
10702 #, c-format
10703 msgid ""
10704 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10705 "please contact the library."
10706 msgstr ""
10707 "Ihr Bibliotheksausweis wurde verloren oder gestohlen gemeldet. Bitte wenden "
10708 "Sie sich an die Bibliothek, wenn dies nicht korrekt ist."
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:100
10711 #, c-format
10712 msgid ""
10713 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10714 "renew your card. "
10715 msgstr ""
10716 "Ihr Bibliotheksausweis ist abgelaufen. Falls Sie ihn erneuern möchten "
10717 "kontaktieren Sie bitte die Bibliothek."
10719 #. %1$s:  shelfname
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10721 #, c-format
10722 msgid "Your list : %s "
10723 msgstr "Ihre Liste: %s "
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10731 #, c-format
10732 msgid "Your lists"
10733 msgstr "Ihre Listen"
10735 #. SCRIPT
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10737 msgid "Your lists:"
10738 msgstr "Ihre Listen:"
10740 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
10741 #. %2$s:  IF error == 'card_expired'
10742 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many'
10743 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve'
10744 #. %5$s:  END
10745 #. %6$s:  END
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
10747 #, c-format
10748 msgid ""
10749 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10750 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10751 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10752 "on hold for another patron. %s %s "
10753 msgstr ""
10754 "Keine Verlängerung möglich: %s %s Ihr Konto ist nicht mehr gültig. Bitte "
10755 "kontaktieren Sie die Bibliothek für weitere Informationen. %s Die maximale "
10756 "Anzahl der Verlängerungen ist erreicht. %s Das Exemplar ist für einen "
10757 "anderen Benutzer vorgemerkt. %s %s "
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10761 #, c-format
10762 msgid "Your messaging settings"
10763 msgstr "Ihre Benachrichtigungen"
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10766 #, c-format
10767 msgid "Your options are: "
10768 msgstr "Ihre Optionen: "
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10771 #, c-format
10772 msgid "Your password has been changed "
10773 msgstr "Ihr Passwort wurde geändert "
10775 #. %1$s:  minpasslen
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10777 #, c-format
10778 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10779 msgstr "Ihr Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10782 #, c-format
10783 msgid "Your personal details"
10784 msgstr "Persönlichen Daten"
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
10787 #, c-format
10788 msgid "Your priority: "
10789 msgstr "Ihre Priorität: "
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10793 #, c-format
10794 msgid "Your privacy management"
10795 msgstr "Datenschutzoptionen"
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10798 #, c-format
10799 msgid "Your privacy rules have been updated."
10800 msgstr "Ihre Datenschutzoptionen wurden aktualisiert."
10802 # Erscheint in Breadcrumb, keinen Umbruch erzwingen!
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10804 #, c-format
10805 msgid "Your purchase suggestions"
10806 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10809 #, c-format
10810 msgid "Your reading history has been deleted."
10811 msgstr "Ihre Lesehistorie wurde gelöscht."
10813 #. %1$s:  IF hash
10814 #. %2$s:  hash
10815 #. %3$s:  END
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10817 #, c-format
10818 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10819 msgstr "Ihre Suche %snach %s%s war nicht erfolgreich. "
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10822 #, c-format
10823 msgid "Your search history"
10824 msgstr "Suchhistorie"
10826 #. %1$s:  total |html
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10828 #, c-format
10829 msgid "Your search returned %s results."
10830 msgstr "Die Suche erzielte %s Treffer."
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10833 #, c-format
10834 msgid "Your summary"
10835 msgstr "Kontoübersicht"
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10838 #, c-format
10839 msgid "Your tags"
10840 msgstr "Ihre Tags"
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10843 #, c-format
10844 msgid ""
10845 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10846 "before applying them."
10847 msgstr ""
10848 "Ihre Änderungen wurden verschickt. Ein Bibliotheksmitarbeiter wird die "
10849 "Angaben prüfen, bevor diese in Ihren Datensatz eingepflegt werden."
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10852 #, c-format
10853 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10854 msgstr ""
10855 "Ihre Benutzerkennung wurde nicht in der Datenbank gefunden. Bitte versuchen "
10856 "Sie es erneut."
10858 #. SCRIPT
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10860 msgid "[ New list ]"
10861 msgstr "[ Neue Liste ]"
10863 #. LINK
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10865 msgid ""
10866 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10867 "END %] catalog recent comments"
10868 msgstr ""
10869 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
10870 "Neue Kommentare"
10872 #. LINK
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10874 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10875 msgstr "[% LibraryName |html %] Suche als RSS Feed"
10877 #. INPUT type=text name=limit
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10879 msgid "[% limit or"
10880 msgstr "[% eingrenzen oder"
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10883 #, c-format
10884 msgid ""
10885 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10886 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10887 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10888 "%%] "
10889 msgstr ""
10890 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10891 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10892 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10893 "%%] "
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10896 #, c-format
10897 msgid ""
10898 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10899 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10900 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10901 "%%] "
10902 msgstr ""
10903 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10904 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10905 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10906 "%%] "
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10909 #, c-format
10910 msgid ""
10911 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10912 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10913 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10914 msgstr ""
10915 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10916 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10917 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10920 #, c-format
10921 msgid ""
10922 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10923 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10924 msgstr ""
10925 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10926 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10929 #, c-format
10930 msgid ""
10931 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10932 "type=seefro.type %%] "
10933 msgstr ""
10934 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10935 "type=seefro.type %%] "
10937 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
10938 #. SCRIPT
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10940 msgid "a an the"
10941 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
10943 #. SCRIPT
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10945 msgid "already in your cart"
10946 msgstr "bereits in Ihrem Korb"
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10950 #, c-format
10951 msgid ""
10952 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10953 msgstr ""
10954 "eine Kennung für den Standort, zu dem das Exemplar zur Abholung "
10955 "transportiert werden soll"
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10958 #, c-format
10959 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10960 msgstr "eine Kennung, um den Benutzer in Koha nachzuschlagen"
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10964 #, c-format
10965 msgid "and"
10966 msgstr "und"
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10969 #, c-format
10970 msgid "anyone else to add entries."
10971 msgstr "anderen Einträge hinzuzufügen."
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10974 #, c-format
10975 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10976 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10979 #, c-format
10980 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10981 msgstr "die eigenen Einträge zu entfernen."
10983 # Discharge management
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10985 #, c-format
10986 msgid "ask for a discharge"
10987 msgstr "Entlastung beantragen"
10989 #. %1$s:  WAITIN.branch
10990 #. %2$s:  ELSE
10991 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch
10992 #. %4$s:  WAITIN.branch
10993 #. %5$s:  END
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
10995 #, c-format
10996 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10997 msgstr "in %s %s Unterwegs von %s nach %s %s "
10999 #. SCRIPT
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11001 msgid "average rating: "
11002 msgstr "Durchschnittliche Bewertung: "
11004 #. %1$s:  rating_avg_int
11005 #. %2$s:  rating_total
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11007 #, c-format
11008 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11009 msgstr "Durchschnitt: %s (%s Bewertungen)"
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11013 #, c-format
11014 msgid "bib"
11015 msgstr "bib"
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11019 #, c-format
11020 msgid "bib_id"
11021 msgstr "bib_id"
11023 #. IMG
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11025 msgid "bonus"
11026 msgstr "Bonus"
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11029 #, c-format
11030 msgid "borrowernumber"
11031 msgstr "borrowernumber"
11033 #. For the first occurrence,
11034 #. SCRIPT
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11037 msgid "by"
11038 msgstr "von"
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11043 #, c-format
11044 msgid "by "
11045 msgstr "von "
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11048 #, c-format
11049 msgid "cardnumber"
11050 msgstr "Ausweisnummer"
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
11057 #, c-format
11058 msgid "catalog home page"
11059 msgstr "Startseite des Katalogs"
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
11062 #, c-format
11063 msgid "catalog main page"
11064 msgstr "Startseite des Katalogs"
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11067 #, c-format
11068 msgid "change your password"
11069 msgstr "Passwort ändern"
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
11072 #, c-format
11073 msgid "click here to login"
11074 msgstr "Login"
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11077 #, c-format
11078 msgid "contact information"
11079 msgstr "Kontaktinformation"
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11082 #, c-format
11083 msgid "contains"
11084 msgstr "enthält"
11086 #. SPAN
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11089 msgid ""
11090 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11091 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11092 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11093 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11094 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11095 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11096 "series %]&rft.genre="
11097 msgstr ""
11098 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11099 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11100 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11101 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11102 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11103 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11104 "series %]&rft.genre="
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11108 #, c-format
11109 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11110 msgstr "Datum, nachdem die Vormerkung nicht länger benötigt wird"
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11114 #, c-format
11115 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11116 msgstr ""
11117 "Datum, am dem das Exemplar zurück ins Regal gestellt wird, wenn es nicht "
11118 "abgeholt wurde"
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11121 #, c-format
11122 msgid ""
11123 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11124 "values: "
11125 msgstr ""
11126 "definiert den Identifier, der für den Titelsatz in der Anfrage verwendet "
11127 "wird, mögliche Werte sind: "
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11130 #, c-format
11131 msgid "desired_due_date"
11132 msgstr "desired_due_date"
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11135 #, c-format
11136 msgid "email address"
11137 msgstr "E-Mail-Adresse"
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11144 #, c-format
11145 msgid "email the Koha Administrator"
11146 msgstr "E-Mail an den Web-Administrator"
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11149 #, c-format
11150 msgid "email to the Koha Administrator"
11151 msgstr "E-Mail an den Web-Administrator"
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11154 #, c-format
11155 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11156 msgstr ""
11157 "um mehr darüber zu erfahren, wie diese Funktion arbeitet und konfiguriert "
11158 "wird."
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11164 #, c-format
11165 msgid "here"
11166 msgstr "hier"
11168 #. SCRIPT
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11170 msgid "iDreamBooks.com rating"
11171 msgstr "iDreamBooks.com-Bewertung"
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11177 #, c-format
11178 msgid "id"
11179 msgstr "id"
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11184 #, c-format
11185 msgid "id_type"
11186 msgstr "id_type"
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11189 #, c-format
11190 msgid ""
11191 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11192 msgstr ""
11193 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11196 #, c-format
11197 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11198 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11201 #, c-format
11202 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11203 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11206 #, c-format
11207 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11208 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11211 #, c-format
11212 msgid ""
11213 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11214 "show_loans=1 "
11215 msgstr ""
11216 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11217 "show_loans=1 "
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11220 #, c-format
11221 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11222 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11225 #, c-format
11226 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11227 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11230 #, c-format
11231 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11232 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11235 #, c-format
11236 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11237 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11240 #, c-format
11241 msgid ""
11242 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11243 "request_location=127.0.0.1 "
11244 msgstr ""
11245 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11246 "request_location=127.0.0.1 "
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11249 #, c-format
11250 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11251 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11254 #, c-format
11255 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11256 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11258 #. %1$s:  END
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
11260 #, c-format
11261 msgid "in %s fines"
11262 msgstr "%s Gebühren auf dem Benutzerkonto."
11264 #. SCRIPT
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11266 msgid "in OverDrive collection"
11267 msgstr "im OverDrive-Bestand"
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11270 #, c-format
11271 msgid "in any heading"
11272 msgstr "in allen Ansetzungen"
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11275 #, c-format
11276 msgid "in main entry"
11277 msgstr "in den Hauptansetzungen"
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11280 #, c-format
11281 msgid "in the complete record"
11282 msgstr "im kompletten Datensatz"
11284 #. SCRIPT
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11286 msgid "injecting NEW comment: "
11287 msgstr "NEUEN kommentar hinzufügen: "
11289 #. SCRIPT
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11291 msgid "injecting OLD comment: "
11292 msgstr "ALTEN Kommentar hinzufügen: "
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11295 #, c-format
11296 msgid "is exactly"
11297 msgstr "ist exakt"
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11301 #, c-format
11302 msgid "item"
11303 msgstr "Exemplar"
11305 #. SCRIPT
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11307 msgid "item(s) added to your cart"
11308 msgstr "Titel zum Korb hinzugefügt"
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11314 #, c-format
11315 msgid "item_id"
11316 msgstr "item_id"
11318 #. %1$s:  LibraryName |html
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11320 #, c-format
11321 msgid "koha opac %s"
11322 msgstr "Koha OPAC %s"
11324 #. ABBR
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11326 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11327 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11330 #, c-format
11331 msgid "list of authority record identifiers"
11332 msgstr "LIste von Normsatzkennungen"
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11335 #, c-format
11336 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11337 msgstr "Liste von Titel- oder Exemplarkennungen"
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11340 #, c-format
11341 msgid "list of system record identifiers"
11342 msgstr "Liste von lokalen Titelkennungen"
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11346 #, c-format
11347 msgid "needed_before_date"
11348 msgstr "needed_before_date"
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11351 #, c-format
11352 msgid "negcap "
11353 msgstr "negcap "
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11356 #, c-format
11357 msgid "not"
11358 msgstr "nicht"
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11361 #, c-format
11362 msgid "online update form"
11363 msgstr "Online-Formular"
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11366 #, c-format
11367 msgid "or"
11368 msgstr "oder"
11370 #. SCRIPT
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11372 msgid "out of"
11373 msgstr "von"
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11376 #, c-format
11377 msgid "password"
11378 msgstr "Passwort"
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11387 #, c-format
11388 msgid "patron_id"
11389 msgstr "patron_id"
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11393 #, c-format
11394 msgid "pickup_expiry_date"
11395 msgstr "pickup_expiry_date"
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11399 #, c-format
11400 msgid "pickup_location"
11401 msgstr "pickup_location"
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11404 #, c-format
11405 msgid "primary email address"
11406 msgstr "Primäre E-Mail-Adresse"
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11412 #, c-format
11413 msgid "purchase suggestion"
11414 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
11416 #. SCRIPT
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11418 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11419 msgstr "Bewertung basiert auf Reviews von iDeamBooks.com"
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11422 #, c-format
11423 msgid "request_location"
11424 msgstr "request_location"
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11427 #, c-format
11428 msgid ""
11429 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11430 msgstr ""
11431 "Fordert ein bestimmtes Format oder einen Satz an Formaten für "
11432 "Verfügbarkeitsinformationen an"
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11435 #, c-format
11436 msgid ""
11437 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11438 "values: "
11439 msgstr ""
11440 "Fordert ein bestimmtes Detaillevel bei der Rückmeldung der Verfügbarkeit an, "
11441 "mögliche Werte sind: "
11443 #. SCRIPT
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11445 msgid "results"
11446 msgstr "Ergebnisse"
11448 #. SCRIPT
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11450 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11451 msgstr "Ergebnisse im OverDrive-Bestand der Bibliothek."
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11454 #, c-format
11455 msgid "return_fmt"
11456 msgstr "return_fmt"
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11459 #, c-format
11460 msgid "return_type"
11461 msgstr "return_type"
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11464 #, c-format
11465 msgid "schema"
11466 msgstr "Schema"
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11469 #, c-format
11470 msgid "search"
11471 msgstr "Suche"
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11474 #, c-format
11475 msgid "secondary email address"
11476 msgstr "Sekundäre E-Mail-Adresse"
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11479 #, c-format
11480 msgid "see also:"
11481 msgstr "Siehe auch:"
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11484 #, c-format
11485 msgid "show_contact"
11486 msgstr "show_contact"
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11489 #, c-format
11490 msgid "show_fines"
11491 msgstr "show_fines"
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11494 #, c-format
11495 msgid "show_holds"
11496 msgstr "show_holds"
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11499 #, c-format
11500 msgid "show_loans"
11501 msgstr "show_loans"
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11504 #, c-format
11505 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11506 msgstr ""
11507 "Ihr Benutzerkonto keine Gebühren und Überfälligkeiten aufweist, kontaktieren "
11508 "Sie bitte die Bibliothek."
11510 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates
11511 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend )
11512 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until )
11513 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until
11514 #. %5$s:  END
11515 #. %6$s:  ELSE
11516 #. %7$s:  END
11517 #. %8$s:  END
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
11519 #, c-format
11520 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11521 msgstr "seit %s %s Ausgesetzt %s bis %s %s %s Wartet %s %s "
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11524 #, c-format
11525 msgid "site administrator"
11526 msgstr "Web-Administrator"
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11529 #, c-format
11530 msgid ""
11531 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11532 msgstr ""
11533 "definiert das Metadatenformat für die zurückgegebenen Datensätze, mögliche "
11534 "Werte sind: "
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11537 #, c-format
11538 msgid "starts with"
11539 msgstr "beginnt mit"
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11542 #, c-format
11543 msgid "subjects "
11544 msgstr "Schlagworte "
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11547 #, c-format
11548 msgid "suggestions"
11549 msgstr "Vorschläge"
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11552 #, c-format
11553 msgid "surname"
11554 msgstr "Nachname"
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11557 #, c-format
11558 msgid ""
11559 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11560 "element 'reserve_id')"
11561 msgstr ""
11562 "systeminterne Vormerkungsid (wird von GetRecords und GetPatronInfo im "
11563 "Element 'reserve_id' zurückgegeben)"
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11567 #, c-format
11568 msgid "system item identifier"
11569 msgstr "Lokale Exemplarkennung"
11571 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11573 msgid "tagsel_button"
11574 msgstr "tagsel_button"
11576 #. META http-equiv=Content-Type
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11583 msgid "text/html; charset=utf-8"
11584 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11588 #, c-format
11589 msgid ""
11590 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11591 "placed"
11592 msgstr ""
11593 "Die Identnumemr aus dem Lokalsystem für den Titeldatensatz, auf den die "
11594 "Vormerkung gesetzt werden soll."
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11598 #, c-format
11599 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11600 msgstr ""
11601 "Die Kennung des Benutzers aus dem Bibliothekssystem, für den die Vormerkung "
11602 "gesetzt wird"
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11605 #, c-format
11606 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11607 msgstr ""
11608 "Die Kennung des Exemplars aus dem Bibliothekssystem, auf das die Vormerkung "
11609 "gesetzt wird"
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11612 #, c-format
11613 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11614 msgstr "Das Datum, bis zu dem der Benutzer das Exemplar gerne verfügbar hätte"
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11617 #, c-format
11618 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11619 msgstr "Art des Identifiers, mögliche Werte: "
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11626 #, c-format
11627 msgid ""
11628 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11629 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11630 msgstr ""
11631 "Die einmalige Identnummer für den Benutzer aus dem Bibliothekssystem; die "
11632 "selbe Identnummer, die von LookupPatron und AuthenticatePatron zurückgegeben "
11633 "wird"
11635 #. %1$s:  END
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11637 #, c-format
11638 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11639 msgstr ""
11640 "es kann eine Verzögerung bei der Korrektur Ihres Benutzerkontos geben, wenn "
11641 "Sie dies online melden)%s"
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11645 #, c-format
11646 msgid "to create new lists."
11647 msgstr "um neue Listen anzulegen."
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
11650 #, c-format
11651 msgid "to post a comment."
11652 msgstr "um einen Kommentar hinzuzufügen."
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11655 #, c-format
11656 msgid "to submit current information ("
11657 msgstr "um aktuelle Informationen zu melden ("
11659 #. LINK
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11661 msgid "unAPI"
11662 msgstr "unAPI"
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:685
11665 #, c-format
11666 msgid "until "
11667 msgstr "bis "
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11670 #, c-format
11671 msgid "up to "
11672 msgstr "bis zu "
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
11675 #, c-format
11676 msgid "url"
11677 msgstr "url"
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11680 #, c-format
11681 msgid "used for/see from:"
11682 msgstr "verwendet für/siehe:"
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11685 #, c-format
11686 msgid "user's login identifier"
11687 msgstr "Benutzerkennung für die Anmeldung am Bibliothekskonto"
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11690 #, c-format
11691 msgid "user's password"
11692 msgstr "Passwort des Benutzers"
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11695 #, c-format
11696 msgid "username"
11697 msgstr "username"
11699 #. SCRIPT
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11701 msgid "view labeled"
11702 msgstr "Beschriftetes MARC"
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11706 #, c-format
11707 msgid "view plain"
11708 msgstr "MARC"
11710 #. SCRIPT
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11712 msgid "votes"
11713 msgstr "Stimmen"
11715 #. SCRIPT
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11717 msgid "waiting holds:"
11718 msgstr "Wartende Vormerkungen:"
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11721 #, c-format
11722 msgid "was not found in the database. Please try again."
11723 msgstr "wurde in der Datenbank nicht gefunden. Bitte versuchen Sie es erneut."
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11726 #, c-format
11727 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11728 msgstr ""
11729 "ob oder ob nicht Gebühreninformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11730 "sollen"
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11733 #, c-format
11734 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11735 msgstr ""
11736 "ob oder ob nicht Bestellinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11737 "sollen"
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11740 #, c-format
11741 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11742 msgstr ""
11743 "ob oder ob nicht Ausleihinformationen in der Antwort zurückgegeben werden "
11744 "sollen"
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11747 #, c-format
11748 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11749 msgstr ""
11750 "ob oder ob nicht Kontaktinformationen des Benutzers in der Antwort "
11751 "zurückgegeben werden sollen"
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11754 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11755 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
11757 #. %1$s:  approvedaddress
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11759 #, c-format
11760 msgid "will be sent shortly to %s."
11761 msgstr "wird in Kürze gesendet an %s."
11763 #. SCRIPT
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11765 msgid "with biblionumber"
11766 msgstr "mit Titelsatznr."
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11769 #, c-format
11770 msgid "you"
11771 msgstr "Ihnen"
11773 #. %1$s:  new_reserves_allowed
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:128
11775 #, c-format
11776 msgid ""
11777 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11778 "items you wish to not place holds on. "
11779 msgstr ""
11780 "Sie können nur noch %s weitere Vormerkungen machen. Bitte wählen Sie die "
11781 "Titel ab, die Sie nicht vormerken möchten. "
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11784 #, c-format
11785 msgid "your account page"
11786 msgstr "Ihr Benutzerkonto"
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11789 #, c-format
11790 msgid "your fines"
11791 msgstr "Gebühren"
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11794 #, c-format
11795 msgid "your lists"
11796 msgstr "Listen"
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11799 #, c-format
11800 msgid "your messaging"
11801 msgstr "Benachrichtigungen"
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11804 #, c-format
11805 msgid "your personal details"
11806 msgstr "Persönlichen Daten"
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11809 #, c-format
11810 msgid "your privacy"
11811 msgstr "Datenschutzoptionen"
11813 # Erscheint im Menü links, benötigt Trennung
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11815 #, c-format
11816 msgid "your purchase suggestions"
11817 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
11819 #. SCRIPT
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1345
11821 msgid "your rating: "
11822 msgstr "Ihre Bewertung: "
11824 #. %1$s:  rating_value
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11826 #, c-format
11827 msgid "your rating: %s, "
11828 msgstr "Ihre Bewertung: %s "
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11831 #, c-format
11832 msgid "your reading history"
11833 msgstr "Ausleihverlauf"
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11836 #, c-format
11837 msgid "your search history"
11838 msgstr "Suchhistorie"
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11841 #, c-format
11842 msgid "your summary"
11843 msgstr "Kontoübersicht"
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11846 #, c-format
11847 msgid "your tags"
11848 msgstr "Tags"
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:634
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11854 #, c-format
11855 msgid "×"
11856 msgstr "×"
11858 #. A
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11861 msgid ""
11862 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11863 msgstr ""
11864 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"