1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-08-16 18:55-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-07-05 08:26+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1467707167.000000\n"
21 #. %1$s: UNLESS loop.last
24 #. %4$s: BLOCK action_form -
25 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
26 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
27 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
30 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
31 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
33 #. %1$s: data.borrowernumber
34 #. %2$s: UNLESS loop.last
37 #. %5$s: BLOCK escape_address
38 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
39 #. %7$s: ~ IF data.streettype
40 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
42 #. %10$s: ~ IF data.address
43 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
45 #. %13$s: ~ IF data.address2
46 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
48 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
53 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
56 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
59 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
62 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 #. %1$s: data.branchname |html
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
68 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
69 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
71 #. %1$s: data.branchname |html
72 #. %2$s: data.category_description |html
73 #. %3$s: data.category_type |html
74 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
78 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
80 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
82 #. %1$s: data.category_description |html
83 #. %2$s: data.category_type |html
84 #. %3$s: data.branchname |html
85 #. %4$s: data.dateexpiry
86 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
90 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
91 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
96 #. %1$s: data.category_description |html
97 #. %2$s: data.category_type |html
98 #. %3$s: data.branchname |html
99 #. %4$s: data.dateexpiry
100 #. %5$s: IF data.overdues
101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
104 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
105 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
107 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
108 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
113 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
114 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s jednotek\", \"dt_owner\": \""
116 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
117 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
118 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
121 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
122 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
130 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
131 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
135 #. %2$s: data.cardnumber | html
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
138 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
139 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
141 #. %1$s: message_loo.date_from
142 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
145 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
148 #. %1$s: message_loo.date_to
149 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
152 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
153 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
177 msgid "# of % selected"
178 msgstr "vybráno # z %"
180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
182 msgid "# of Students"
183 msgstr "Počet studentů"
185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
187 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
188 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
192 msgid "%% matches any number of characters"
193 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
195 #. %1$s: - USE Branches -
196 #. %2$s: - USE Koha -
197 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
198 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
199 #. %5$s: biblio.title |html
200 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
202 #. %8$s: biblio.author |html
203 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
204 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
205 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
206 #. %12$s: item.barcode |html
207 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
208 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
209 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
210 #. %16$s: item.location |html
211 #. %17$s: item.stocknumber |html
212 #. %18$s: item.status |html
213 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
214 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
218 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
219 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
221 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
222 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
225 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
226 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
227 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
228 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
229 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
231 #. %8$s: size = q.size - 1
232 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
235 #. %12$s: params.c = c.$j
237 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
240 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
243 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
247 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
248 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
250 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
251 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
257 #. %5$s: BLOCK language
259 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
260 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
261 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
262 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
263 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
264 #. %12$s: CASE ['heb']
265 #. %13$s: CASE ['ara']
266 #. %14$s: CASE ['gre']
267 #. %15$s: CASE ['grc']
272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
275 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
276 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
278 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
279 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
280 "roku 1453) %s%s %s %s "
282 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
283 #. %2$s: IF default_messaging.size
284 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
285 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
286 #. %5$s: IF ( transport.transport )
287 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
288 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
289 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
290 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
291 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
292 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:432
298 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
299 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
301 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
302 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
303 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
305 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
306 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
307 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
308 #. %4$s: SWITCH frequnit
311 #. %7$s: CASE 'month'
315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
317 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
318 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
320 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
321 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
322 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
323 #. %4$s: SWITCH module
324 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
325 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
326 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
327 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
328 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
329 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
330 #. %11$s: CASE 'LETTER'
331 #. %12$s: CASE 'FINES'
332 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
333 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
334 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
339 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
340 #. %21$s: SWITCH action
342 #. %23$s: CASE 'DELETE'
343 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
344 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
345 #. %26$s: CASE 'RETURN'
346 #. %27$s: CASE 'CREATE'
347 #. %28$s: CASE 'RENEW'
348 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
349 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
350 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
359 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
360 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
361 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
362 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
365 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika %sVýpůjčky "
366 "%sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení %sNaplánované úlohy %sVýstupy %s"
367 "%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava %sVypůjčení %sVrácení "
368 "%sVytvoření %sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění pro modul "
369 "výpůjček %sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sSpuštění %s%s %s %s "
371 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
372 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
373 #. %3$s: - BLOCK area_name -
374 #. %4$s: - SWITCH area -
375 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
376 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
377 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
378 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
379 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
385 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
387 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
389 #. %1$s: IF basket.basketgroup
390 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
391 #. %3$s: IF basketgroup.closed
392 #. %4$s: basketgroup.name
394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
396 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
397 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:447
406 msgid "%s %s %s %s None %s "
407 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
411 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
412 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
414 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
416 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
417 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
418 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
420 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
422 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
424 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
426 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
428 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:407
433 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
434 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
436 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
437 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
440 #. %1$s: USE KohaDates
441 #. %2$s: - BLOCK area_name -
442 #. %3$s: - SWITCH area -
443 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
444 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
445 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
446 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
447 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
448 #. %9$s: - CASE 'SER' -
451 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
455 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
456 "%sSerials %s %s %s "
458 "%s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %sPeriodika %s %s "
461 #. %1$s: INCLUDE actions
462 #. %2$s: INCLUDE fail
464 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
467 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
469 "%s %s %s %sCHYBA: Nepodařilo se získat přírůstkové číslo k tomuto čárovému "
472 #. %1$s: INCLUDE actions
473 #. %2$s: INCLUDE fail
475 #. %4$s: IF ( errornoitem )
476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
478 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
479 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
481 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
482 #. %2$s: resultsloo.author
485 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
486 #. %6$s: resultsloo.isbn
488 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
489 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
491 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
492 #. %12$s: resultsloo.publishercode
494 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
495 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
497 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
498 #. %18$s: resultsloo.edition
500 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
501 #. %21$s: resultsloo.place
503 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
504 #. %24$s: resultsloo.pages
506 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
507 #. %27$s: resultsloo.item('size')
509 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:145
513 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
514 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
516 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
517 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
520 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
521 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
525 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
531 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
532 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
535 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
536 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
537 "uživatelů "%s" %s "
540 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
541 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
545 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
551 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
552 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
555 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
556 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
557 "záznamů "%s" %s "
559 #. %1$s: IF ( branchcode )
560 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
566 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
567 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
569 #. For the first occurrence,
570 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
571 #. %2$s: basketgroup.name
573 #. %4$s: basketgroup.id
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
578 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
579 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
581 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
582 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
583 #. %3$s: span_title = BLOCK
584 #. %4$s: order.parent_ordernumber
587 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
588 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
589 #. %9$s: span_title = BLOCK
592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
595 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
596 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
597 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
598 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
601 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
602 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
603 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
604 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
605 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
607 #. %1$s: IF ccode_label
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
613 msgid "%s %s %s Collection %s "
614 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
616 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
617 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
618 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
621 msgid "%s %s %s Item waiting at "
622 msgstr "%s %s %s Čeká v "
624 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
625 #. %2$s: FOR error IN errors
626 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
629 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
631 "%s %s %s Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Musíte "
633 #. %1$s: IF basketbranchname
634 #. %2$s: basketbranchname
637 #. %5$s: IF branches_loop.size
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
640 msgid "%s %s %s No library %s %s "
641 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
643 #. For the first occurrence,
644 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
645 #. %2$s: basket.basketname
647 #. %4$s: basket.basketno
649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:268
652 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
653 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
655 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
656 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
661 msgid "%s %s %s No other items. %s "
662 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
666 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
667 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
668 #. %5$s: item.notforloanvalue
671 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
672 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
675 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
679 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
682 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Rezervace %s rezervace na "
683 "jednotku %s %s pro "
686 #. %2$s: SWITCH unit.type
687 #. %3$s: CASE 'POINT'
688 #. %4$s: CASE 'AGATE'
693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
696 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
699 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
702 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
703 #. %2$s: BLOCK ServerType
704 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
705 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
710 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
711 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
714 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
715 #. %3$s: CASE 'surname'
716 #. %4$s: CASE 'firstname'
717 #. %5$s: CASE 'branchcode'
718 #. %6$s: CASE 'categorycode'
720 #. %8$s: CASE 'state'
721 #. %9$s: CASE 'zipcode'
722 #. %10$s: CASE 'country'
723 #. %11$s: CASE 'sort1'
724 #. %12$s: CASE 'sort2'
725 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
726 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
727 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
732 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
733 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
734 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
736 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie %s Město %s "
737 "Kraj %s PSČ %s Kraj %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
738 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s "
740 #. For the first occurrence,
741 #. %1$s: IF serial.publisheddate
742 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:247
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:263
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
750 msgid "%s %s %s Unknown %s "
751 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
754 #. %2$s: IF close_form
755 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
759 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
760 "Please create a new active budget and retry. "
762 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet není "
763 "aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
765 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
766 #. %2$s: savedreport.report_name
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
771 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
772 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
783 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
784 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
786 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
787 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
789 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
790 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
795 msgid "%s %s %s unknown %s "
796 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
799 #. %2$s: USE Branches
800 #. %3$s: USE KohaDates
802 #. %5$s: iTotalRecords
803 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
804 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
805 #. %8$s: data.cardnumber |html
806 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
807 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
808 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
812 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
813 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
814 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
816 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
817 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
818 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
820 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
823 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
824 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
829 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
833 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
836 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
839 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
848 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
849 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
853 #. %3$s: IF flagloo.yes
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
859 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
860 msgstr "%s %s %sAno%sNe%s %s "
863 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
864 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
867 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
868 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
871 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
874 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
876 "%s %s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
878 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
879 #. %2$s: - SWITCH element -
880 #. %3$s: - CASE 'layout' -
881 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
882 #. %5$s: - CASE 'template' -
883 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
884 #. %7$s: - CASE 'profile' -
885 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
886 #. %9$s: - CASE 'batch' -
887 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
890 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
894 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
895 "%sBatches %s %s %s "
897 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
900 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
901 #. %2$s: - SWITCH element -
902 #. %3$s: - CASE 'layout' -
903 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
904 #. %5$s: - CASE 'template' -
905 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
906 #. %7$s: - CASE 'profile' -
907 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
908 #. %9$s: - CASE 'batch' -
909 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
910 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
913 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
914 #. %15$s: - SWITCH element -
915 #. %16$s: - CASE 'layout' -
916 #. %17$s: - CASE 'template' -
917 #. %18$s: - CASE 'profile' -
918 #. %19$s: - CASE 'batch' -
921 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
925 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
926 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
929 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
930 "%sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky %s %s %s "
932 #. %1$s: IF ( test_term )
933 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
935 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
937 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
944 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
945 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
947 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
948 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
950 #. %1$s: item.biblio.title
951 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
952 #. %3$s: item.barcode
953 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
956 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
957 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
959 #. %1$s: item.biblio.title
960 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
961 #. %3$s: item.barcode
962 #. %4$s: borrower.firstname
963 #. %5$s: borrower.surname
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
966 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
968 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
969 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
971 #. %1$s: item.biblio.title
972 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
973 #. %3$s: item.barcode
974 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
978 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
981 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
982 "prodloužen před %s. "
984 #. %1$s: item.biblio.title
985 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
986 #. %3$s: item.barcode
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
989 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
990 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
992 #. For the first occurrence,
993 #. %1$s: basket.total_items
994 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
995 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
1000 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1001 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1003 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1004 #. %2$s: current_matcher_code
1005 #. %3$s: current_matcher_description
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
1011 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1012 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
1015 #. %2$s: basketgroup.name
1017 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1018 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1019 #. %6$s: basketgroup.name
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
1025 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1026 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
1028 #. %1$s: IF loo.translated_descriptions.size
1029 #. %2$s: loo.description
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
1032 msgid "%s %s (default)"
1033 msgstr "%s %s (výchozí)"
1035 #. %1$s: record.biblionumber
1036 #. %2$s: IF loop.first
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:161
1040 msgid "%s %s (record kept) %s "
1041 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1043 #. %1$s: SWITCH m.code
1044 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1045 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1046 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1047 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1048 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1049 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1050 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1057 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1058 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1059 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1060 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1061 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1062 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1065 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1066 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1067 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování "
1068 "ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Ověřená "
1069 "hodnota byla úspěšně upravena. %s Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s "
1070 "Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s %s "
1073 #. %1$s: SWITCH m.code
1074 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1075 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1076 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1077 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1078 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1079 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1080 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1087 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1088 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1089 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1090 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1091 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1093 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1094 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1095 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1096 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1097 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1099 #. %1$s: SWITCH m.code
1100 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1101 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1102 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1103 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1104 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1105 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1106 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:113
1113 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1114 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1115 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1116 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1117 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1118 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1120 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
1121 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
1122 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
1123 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
1124 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
1125 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
1127 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1128 #. %2$s: CASE "issue" -
1129 #. %3$s: CASE "return" -
1130 #. %4$s: CASE "payment" -
1131 #. %5$s: CASE # default case -
1132 #. %6$s: operation.action
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1136 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1137 msgstr "%s %s Vypůjčit %s Vrátit %s Platba %s %s %s "
1139 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1140 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1141 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1142 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1143 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1144 #. %6$s: CASE "Return From" -
1145 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1146 #. %8$s: CASE "Return To" -
1147 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1148 #. %10$s: CASE "Branch" -
1149 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1150 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1151 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1152 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1153 #. %15$s: loopfilte.filter
1154 #. %16$s: CASE "Day" -
1155 #. %17$s: loopfilte.filter
1156 #. %18$s: CASE "Month" -
1157 #. %19$s: loopfilte.filter
1158 #. %20$s: CASE "Year" -
1159 #. %21$s: loopfilte.filter
1160 #. %22$s: CASE # default case -
1161 #. %23$s: loopfilte.crit
1162 #. %24$s: loopfilte.filter
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1167 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1168 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1169 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1171 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
1172 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
1173 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
1176 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1177 #. %3$s: totalToAnonymize
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1180 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1181 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
1184 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:479
1187 msgid "%s %s Data deleted "
1188 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
1191 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
1194 msgid "%s %s Data recorded "
1195 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
1197 #. For the first occurrence,
1198 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1199 #. %2$s: CASE 'default'
1200 #. %3$s: CASE 'never'
1201 #. %4$s: CASE 'forever'
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:473
1206 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1207 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
1209 #. %1$s: IF ( ERROR )
1210 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1216 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1219 "%s %s CHYBA: bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
1220 "zkuste to znovu %s %s "
1222 #. For the first occurrence,
1224 #. %2$s: CASE 'email'
1225 #. %3$s: CASE 'print'
1227 #. %5$s: CASE 'feed'
1228 #. %6$s: CASE 'phone'
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
1235 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1236 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
1242 msgid "%s %s Item being transferred to "
1243 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
1246 #. %2$s: CASE 'itype'
1247 #. %3$s: CASE 'ccode'
1248 #. %4$s: CASE 'location'
1249 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1250 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1257 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1258 "Holding library %s %s %s "
1260 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1265 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1266 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
1268 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1269 #. %2$s: CASE "koha"
1270 #. %3$s: CASE "slip"
1273 #. %6$s: opac_new.lang
1275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:229
1277 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1279 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
1282 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1283 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
1286 msgid "%s %s Lost (%s)"
1287 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
1289 #. %1$s: SWITCH d.type
1290 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1291 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1292 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1293 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1297 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1299 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1307 msgstr "%s %s Žádné %s"
1310 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1312 #. %4$s: # display the search results
1313 #. %5$s: IF ( total )
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:110
1316 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1317 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
1324 msgid "%s %s None defined %s "
1325 msgstr "%s %s Není definováno %s "
1328 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1329 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:185
1333 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1334 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
1341 msgid "%s %s Not on hold %s "
1342 msgstr "%s %s Není rezervováno %s "
1345 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1346 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:184
1349 msgid "%s %s On order (%s)"
1350 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
1352 #. %1$s: SET status_found = 0
1353 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1354 #. %3$s: SET status_found = 1
1355 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1356 #. %5$s: SET status_found = 1
1357 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1358 #. %7$s: SET status_found = 1
1359 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1360 #. %9$s: SET status_found = 1
1362 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1363 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1365 #. %14$s: SET status_found = 1
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1372 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1375 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
1378 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1392 #. %15$s: loopfilte.filter
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1396 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1397 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1398 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1400 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
1401 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
1402 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
1404 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1405 #. %2$s: countSubscrip
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1410 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1412 "%s %s Distribuční(ch) seznam(ů) předplatných %s 0 Distribučních seznamů "
1415 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1416 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1417 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1422 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1423 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1424 "narrower/related terms. %s "
1426 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
1427 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
1430 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1431 #. %3$s: message.biblionumber
1432 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1433 #. %5$s: message.authid
1434 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1435 #. %7$s: message.biblionumber
1436 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1437 #. %9$s: message.biblionumber
1438 #. %10$s: message.reserve_id
1439 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1440 #. %12$s: message.biblionumber
1441 #. %13$s: message.itemnumber
1442 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1443 #. %15$s: message.biblionumber
1444 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1445 #. %17$s: message.authid
1446 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1447 #. %19$s: message.biblionumber
1448 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1449 #. %21$s: message.authid
1451 #. %23$s: IF message.error
1452 #. %24$s: message.error
1454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1457 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1458 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1459 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1460 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1461 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1462 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1463 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1464 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1465 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1467 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
1468 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
1469 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
1470 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
1471 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
1472 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1473 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
1474 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
1475 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
1476 "v logovacích souborech). %s "
1478 #. %1$s: SWITCH m.code
1479 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
1483 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1486 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
1490 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:95
1494 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1495 msgstr "%s %s Tento typ jednotky již existuje. %s "
1500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1502 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1503 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1506 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1508 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1509 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1511 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1512 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1514 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1517 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1521 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1522 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1524 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
1525 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
1528 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1529 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1530 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1531 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
1535 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1536 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
1539 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1540 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
1543 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1544 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
1546 #. %1$s: SWITCH m.code
1547 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1548 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1555 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1558 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
1559 "neexistuje. %s %s %s "
1561 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1562 #. %2$s: selectall = 1
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1566 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1569 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1573 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1576 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1577 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1578 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1580 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1581 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1586 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1590 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1591 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1592 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1593 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1595 "%s %s v%sk doručení do %s %s %s od %s %s %s (zadáno %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1596 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1597 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1598 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1600 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1601 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1602 #. %3$s: rule.hardduedate
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
1605 msgid "%s %s before %s "
1606 msgstr "%s %s před %s "
1608 #. For the first occurrence,
1609 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
1610 #. %2$s: branch_limitations.size
1612 #. %4$s: branch_limitations.size
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:462
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1617 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1618 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
1620 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1621 #. %2$s: loo.branches.size
1623 #. %4$s: loo.branches.size
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:275
1630 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1631 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
1633 #. %1$s: title |html
1634 #. %2$s: IF ( author )
1635 #. %3$s: author |html
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1639 msgid "%s %s by %s%s"
1640 msgstr "%s %s od %s%s"
1642 #. %1$s: title |html
1643 #. %2$s: IF ( author )
1646 #. %5$s: biblionumber
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:120
1649 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1650 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1653 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1659 #. %1$s: holdsfirstname
1660 #. %2$s: holdssurname
1661 #. %3$s: waiting_holds
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
1664 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1665 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
1667 #. %1$s: borrower.firstname
1668 #. %2$s: borrower.surname
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1671 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1672 msgstr "%s %s nemá žádné nezaplacené poplatky."
1675 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1681 #. %1$s: IF ( total )
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1687 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1689 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
1691 #. For the first occurrence,
1692 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1693 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1695 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:326
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:418
1700 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1701 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
1703 #. For the first occurrence,
1705 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1716 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1717 #. %2$s: looptable.looptable_first
1718 #. %3$s: looptable.looptable_last
1720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1722 msgid "%s %s to %s %s "
1723 msgstr "%s %s do %s %s "
1726 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1727 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1728 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1729 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1731 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:400
1734 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1735 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
1737 #. %1$s: USE KohaDates
1740 #. %4$s: iTotalRecords
1741 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1742 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1747 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1748 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1750 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1751 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1754 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1756 #. %4$s: iTotalRecords
1757 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1758 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1759 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1763 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1764 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1766 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1767 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1769 #. %1$s: r.budget.budget_id
1770 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1771 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1772 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
1776 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1777 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
1780 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1781 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1785 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1786 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1789 #. %2$s: IF ( slip )
1794 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1797 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1799 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
1801 #. %1$s: SWITCH type
1802 #. %2$s: CASE 'earlier'
1803 #. %3$s: CASE 'later'
1804 #. %4$s: CASE 'acronym'
1805 #. %5$s: CASE 'musical'
1806 #. %6$s: CASE 'broader'
1807 #. %7$s: CASE 'narrower'
1808 #. %8$s: CASE 'parent'
1811 #. %11$s: type | html
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1817 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1818 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1821 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
1822 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
1825 #. %1$s: record.recordid
1826 #. %2$s: IF record.reference
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1830 msgid "%s %s(ref)%s "
1831 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
1834 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1840 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1841 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1843 #. %1$s: error.barcode
1844 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1846 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1848 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1850 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1855 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1856 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1859 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
1860 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
1861 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
1864 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
1867 msgid "%s %s; ISBN:"
1868 msgstr "%s %s; ISBN:"
1870 #. %1$s: SWITCH category.category_type
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:408
1880 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
1882 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
1885 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1886 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1887 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1888 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1889 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1890 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1891 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1892 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1894 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1895 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
1901 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1902 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1904 "%s %sTermín vrácení %sUživatel %sČárový kód %sNázev %sTermín vrácení "
1905 "sestupně %sUživatel sestupně %sČárový kód sestupně %sNázev sestupně %s%s "
1908 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1909 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1910 #. %3$s: tagfield | html
1911 #. %4$s: authtypecode |html
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1918 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1919 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1921 #. %1$s: IF ( label_ids )
1922 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1923 #. %3$s: label_count
1925 #. %5$s: label_count
1927 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1928 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1931 #. %11$s: item_count
1934 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1935 #. %15$s: multi_batch_count
1937 #. %17$s: multi_batch_count
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1943 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1944 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1946 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
1947 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
1950 #. %1$s: IF ( label_ids )
1951 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1956 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1957 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1958 #. %9$s: borrower_count
1960 #. %11$s: borrower_count
1963 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1964 #. %15$s: multi_batch_count
1966 #. %17$s: multi_batch_count
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1972 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
1973 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1976 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
1977 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
1978 "%s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s %s "
1981 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1985 msgstr "%s %sISBN: "
1988 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1992 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
1995 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1996 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
1998 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2000 #. %3$s: CASE 'ordered'
2001 #. %4$s: CASE 'partial'
2002 #. %5$s: CASE 'complete'
2003 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:975
2007 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2008 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
2010 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2012 #. %3$s: CASE 'ordered'
2013 #. %4$s: CASE 'partial'
2014 #. %5$s: CASE 'complete'
2015 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2019 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2020 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
2022 #. %1$s: selected=relationship
2023 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2026 msgid "%s %sNone specified"
2027 msgstr "%s %sNeurčeno"
2029 #. For the first occurrence,
2030 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2032 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2033 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2034 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2042 #. %13$s: account.accounttype
2044 #. %15$s: - IF account.description
2045 #. %16$s: account.description
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2051 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2052 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2053 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2055 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2056 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
2057 "%sRegistrační poplatek %sRůzné %sZtracený dokument %s Prominuto %s%s %s %s, "
2060 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2062 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2063 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2064 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2073 #. %14$s: CASE 'Rent'
2074 #. %15$s: CASE 'FOR'
2076 #. %17$s: CASE 'PAY'
2081 #. %22$s: line.accounttype
2083 #. %24$s: - IF line.description
2084 #. %25$s: line.description
2086 #. %27$s: IF line.title
2087 #. %28$s: line.title
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2092 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2093 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2094 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2095 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2096 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2098 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2099 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
2100 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %sProminuto "
2101 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
2102 "%sProminuto %sVrácení poplatku za ztrátu dokumentu %sPlatba %sProminuto "
2103 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2105 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2107 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2108 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2109 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2118 #. %14$s: CASE 'Rent'
2119 #. %15$s: CASE 'FOR'
2121 #. %17$s: CASE 'PAY'
2126 #. %22$s: account.accounttype
2128 #. %24$s: - IF account.description
2129 #. %25$s: account.description
2131 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
2135 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2136 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2137 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2138 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2139 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2141 "%s %sPlatba, díky %sPlatba, díky (hotově přes SIP2) %sPlatba, díky (VISA "
2142 "přes SIP2) %sPlatba, díky (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky "
2143 "%sPoplatek %sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %s Prominuto "
2144 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
2145 "%sProminuto %sVrácení poplatku za ztrátu dokumentu %sPlatba %sProminuto "
2146 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2148 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2149 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2150 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2151 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2152 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2153 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2154 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2155 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2157 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2160 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2161 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2165 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:467
2169 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2170 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2172 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
2173 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
2176 #. %2$s: IF (errcode==2)
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2179 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2181 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
2183 #. For the first occurrence,
2184 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2187 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2190 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2193 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2197 #. %14$s: serial.serialseq
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2202 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2203 msgstr "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
2205 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2206 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2207 #. %3$s: tagfield | html
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
2214 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2215 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
2217 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2218 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
2221 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2222 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
2225 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2228 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2229 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2230 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2232 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2233 #. %10$s: itemloo.reservedate
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:545
2238 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2239 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
2245 msgid "%s %s Description: "
2246 msgstr "%s %s Popis: "
2248 #. %1$s: IF ( editcategory )
2249 #. %2$s: IF ( categorycode )
2250 #. %3$s: categorycode
2253 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2254 #. %7$s: categorycode
2255 #. %8$s: ELSIF ( add )
2256 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2258 #. %11$s: branchcode
2260 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2261 #. %14$s: branchcode
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2266 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2267 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2268 "deletion of library '%s' %s "
2270 "%s › %sUpravit skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit "
2271 "odstranění skupiny %s %s › %sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s "
2272 "› Potvrdit odstranění knihovny '%s' %s "
2274 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2275 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2279 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2280 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2284 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2288 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2289 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2290 "deletion of classification source "
2292 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s › "
2293 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit "
2294 "odstranění zdroje třídění "
2296 #. %1$s: IF ( add_form )
2297 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2300 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2301 #. %6$s: frameworktext
2302 #. %7$s: frameworkcode
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2307 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2308 "framework for %s (%s)? %s "
2310 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
2311 "šablonu pro %s (%s)? %s "
2313 #. %1$s: IF ( add_form )
2314 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2317 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2322 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2323 "authority type %s "
2325 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
2328 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2329 #. %2$s: IF city.cityid
2332 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2337 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2339 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
2341 #. %1$s: IF ( add_form )
2342 #. %2$s: IF ( searchfield )
2345 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2346 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2347 #. %7$s: searchfield
2348 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2353 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2354 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2356 "%s › %sUpravit%sNové%s Stop slovo %s › Údaje zaznamenány %s "
2357 "› Vymazat stop slovo '%s' ? %s › Údaje vymazány %s "
2359 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2362 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2363 msgstr "%s › Není možné odstranit pravidlo zápisu "
2367 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2368 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2371 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2372 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
2374 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2377 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2378 msgstr "%s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
2382 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2383 #. %4$s: authtypecode
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2392 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2394 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
2398 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2399 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2402 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2403 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
2408 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2411 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2412 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
2414 #. For the first occurrence,
2415 #. %1$s: IF ( do_it )
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2420 msgid "%s › Results%s"
2421 msgstr "%s › Výsledky%s"
2423 #. %1$s: IF ( run_report )
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2427 msgid "%s › Results%s "
2428 msgstr "%s › Výsledky%s "
2430 #. %1$s: IF location
2433 #. %4$s: IF ( callnumber )
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2438 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2439 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatura: %s%s"
2441 #. %1$s: IF location
2444 #. %4$s: IF ( callnumber )
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2449 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2450 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
2452 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2453 #. %2$s: lateorder.latesince
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2456 msgid "%s (%s days)"
2457 msgstr "%s (%s dní)"
2459 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2460 #. %2$s: issue.item.barcode
2461 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
2464 msgid "%s (%s). Due on %s"
2465 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
2469 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2475 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2476 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
2478 #. For the first occurrence,
2479 #. %1$s: basketgroup.name
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
2481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
2484 msgstr "%s (uzavřeno)"
2486 #. %1$s: r.budget.budget_name
2487 #. %2$s: r.budget.budget_id
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
2493 #. %1$s: r.budget.budget_name
2494 #. %2$s: r.budget.budget_id
2495 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2496 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2497 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
2501 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2502 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2504 #. For the first occurrence,
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2510 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2512 "%s (pokud je zašktnuté, znamená to, že podpole obsahuje URL adresu a lze tak "
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
2519 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2522 "%s (pokud bude zaškrtnuto, bude tento typ jednotky skryt ve filtrech "
2523 "pokročilého vyhledávání v on-line katalogu) "
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:218
2529 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2530 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2533 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. "
2534 "Pokud zaškrtnuto není, je možné jednotky tohoto typu vypůjčit, pokud není "
2535 "konkrétní jednotka nastavená jako nevypůjčitelná) "
2537 #. For the first occurrence,
2538 #. %1$s: budget.b_txt
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:352
2544 msgid "%s (inactive)"
2545 msgstr "%s (nečinný)"
2550 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2553 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2554 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2556 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2558 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2559 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2561 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2564 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2565 msgstr "%s (nebylo nic zadáno) %s %s %s%s %s "
2567 #. %1$s: riloo.duedate
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
2570 msgid "%s (overdue)"
2571 msgstr "%s (po termínu)"
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2576 msgid "%s (probably OK if blank)"
2577 msgstr "%s (pokud port není vyplněn, pravděpodobně je to v pořádku)"
2579 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2581 #. %3$s: IF books_loo.title
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
2584 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2585 msgstr "%s (přijatá)%s %s "
2587 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2589 #. %3$s: IF (order.title)
2590 #. %4$s: order.title |html
2591 #. %5$s: IF order.author
2592 #. %6$s: order.author
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
2597 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2598 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
2600 #. %1$s: booksellerphone
2601 #. %2$s: booksellerfax
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2604 msgid "%s / Fax: %s"
2605 msgstr "%s / Fax: %s"
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2615 #. %2$s: item.datedue
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2618 msgid "%s : due %s "
2619 msgstr "%s : do %s "
2621 #. %1$s: IF ( active )
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2626 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2627 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
2629 #. For the first occurrence,
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2634 msgid "%s Add incoming record"
2635 msgstr "%s Vložit záznam"
2637 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2638 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2640 #. %4$s: nomatch_action
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2646 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2647 "processed) %s %s %s %s "
2649 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (výtisky však mohou "
2650 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2655 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2657 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2662 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2664 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
2667 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2670 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2671 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
2673 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2678 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2679 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
2681 #. For the first occurrence,
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2686 msgid "%s Address 2:"
2687 msgstr "%s Adresa 2:"
2689 #. For the first occurrence,
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2696 msgid "%s Address 2: "
2697 msgstr "%s Adresa 2: "
2699 #. For the first occurrence,
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2707 #. For the first occurrence,
2709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2714 msgid "%s Address: "
2715 msgstr "%s Adresa: "
2717 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2719 #. %3$s: opac_new.branchname
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:240
2723 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2724 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2729 msgid "%s Always add items"
2730 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
2732 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2733 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2734 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2735 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2737 #. %6$s: item_action
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2743 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2744 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2746 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
2747 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
2748 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
2750 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2755 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2756 "administrator to resolve this problem. %s "
2758 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
2761 #. For the first occurrence,
2762 #. %1$s: ERROR.CORERR
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2766 msgid "%s An unknown error has occurred."
2767 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
2769 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2770 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2771 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2779 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2781 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
2784 #. %1$s: IF (del_biblio)
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2790 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2791 "not be deleted. %s "
2793 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
2799 msgid "%s Card number: "
2800 msgstr "%s Číslo průkazky: "
2802 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2803 #. %2$s: categorycode |html
2805 #. %4$s: categorycode |html
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:309
2810 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2813 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
2816 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2817 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:172
2821 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2822 msgstr "%s Vypůjčeno %s Jednotka ztracena %s "
2824 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2825 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
2828 msgid "%s Checked out (%s),"
2829 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2836 msgid "%s Checked out to %s %s "
2837 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
2839 #. For the first occurrence,
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
2844 msgid "%s Checkout(s)"
2845 msgstr "Výpůjčky (%s)"
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
2850 msgid "%s Circulation note: "
2851 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
2853 #. For the first occurrence,
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2861 #. For the first occurrence,
2863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2871 #. For the first occurrence,
2872 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2873 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2874 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2875 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2876 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2877 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2879 #. %8$s: batch_lis.import_status
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2886 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2889 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
2890 "Připraveno %s %s %s "
2892 #. %1$s: IF data.closed
2893 #. %2$s: ELSIF data.expired
2895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2897 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2898 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
2900 #. %1$s: IF invoice.closedate
2901 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
2906 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2907 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
2912 msgid "%s Confirm password: "
2913 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
2915 #. For the first occurrence,
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2920 msgid "%s Contact note: "
2921 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
2923 #. For the first occurrence,
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2931 #. For the first occurrence,
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2938 msgid "%s Country: "
2941 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2942 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
2947 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
2948 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2953 msgid "%s Date of birth: "
2954 msgstr "%s Datum narození: "
2956 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2957 #. %2$s: humanbranch
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2963 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2964 "and fine rules for all libraries %s "
2966 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
2967 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
2969 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2971 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2973 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2975 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2977 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
2979 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2980 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2983 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
2984 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2985 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
2987 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:382
2991 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
2992 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
2994 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s Kopírovat "
2995 "a nahradit %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3001 msgid "%s Disabled %s "
3002 msgstr "%s Zakázáno %s "
3004 #. For the first occurrence,
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3010 msgstr "%s E-mail: "
3012 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3016 msgstr "%s Povoleno "
3018 #. %1$s: IF ( error )
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3027 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
3028 msgstr "%s Datum konce platnosti (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky) "
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:579
3036 #. %1$s: IF ( areas )
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
3039 msgid "%s Filter by area "
3040 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
3042 #. For the first occurrence,
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3047 msgid "%s First name:"
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3053 msgid "%s First name: "
3056 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3058 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3060 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3064 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3065 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Údajně ztracené %s "
3067 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3069 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3071 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3075 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3076 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Třetí upomínka %s "
3078 #. For the first occurrence,
3079 #. %1$s: authtypecode
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3083 msgid "%s Framework"
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
3089 msgid "%s From any library "
3090 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
3092 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3093 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
3098 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3100 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Rezervace nejsou povolené "
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
3106 msgid "%s From home library "
3107 msgstr "%s Z domovské knihovny "
3109 #. %1$s: IF budget_period_id
3110 #. %2$s: budget_period_description
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
3115 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3116 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
3118 #. For the first occurrence,
3119 #. %1$s: holds_count
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
3124 msgstr "%s rezervace"
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
3129 msgid "%s Hold(s) over"
3130 msgstr "%s Rezervací vypršelo"
3132 #. %1$s: reservecount
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
3135 msgid "%s Hold(s) waiting"
3136 msgstr "%s čekajících rezervací"
3138 #. For the first occurrence,
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3143 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3144 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3149 msgid "%s Ignore items"
3150 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
3152 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3153 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3154 #. %3$s: itemloo.transfertto
3155 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
3159 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3160 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
3165 msgid "%s Initials: "
3166 msgstr "%s Iniciály: "
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
3171 msgid "%s Item floats "
3173 "%s Výtisk plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává kde byl vrácen) "
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
3178 msgid "%s Item returns home "
3179 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
3181 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3182 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3183 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
3189 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3190 "Error - unknown option %s "
3192 "%s Jednotka sa vrací domů %s Jednotka vrací do původní pobočky %s Jednotka "
3193 "pluje %s Chyba - neznámá možnost %s "
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
3198 msgid "%s Item returns to issuing library "
3199 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
3201 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3202 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3203 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3204 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3205 #. %5$s: item_notforloan_lib
3208 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
3213 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3214 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3216 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
3217 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
3219 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3220 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3221 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3222 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3223 #. %5$s: item_notforloan_lib
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
3228 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3230 "%s Typ jednotky je většinou nevypůjčitelný. %s %s Jednotka je většinou "
3231 "nevypůjčitelná %s(%s)%s. %s Vypůjčit i tak? "
3233 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3238 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3239 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
3243 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3244 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
3247 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3248 msgstr "%s Seznamy %s %s › %s "
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3254 msgid "%s Mail %s | "
3255 msgstr "%s Pošta %s | "
3257 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3262 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3263 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
3265 #. %1$s: IF ( searchfield )
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3270 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3271 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s"
3273 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3278 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3279 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
3281 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3286 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3287 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
3289 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3294 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3295 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
3297 #. %1$s: IF ( modify )
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3300 msgid "%s Modify subscription for "
3301 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
3303 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3307 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3308 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3314 msgid "%s New course %s"
3315 msgstr "%s Nový kurz %s"
3318 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3319 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3323 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3324 msgstr "%s Nejsou definované žádné %svlastnosti%sokruhy hledání%s. "
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3330 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3331 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
3337 msgid "%s No active budgets %s "
3338 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
3340 #. For the first occurrence,
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:788
3346 msgid "%s No barcode %s "
3347 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
3349 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3350 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3352 #. %4$s: failureMessage
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3356 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3357 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
3362 msgid "%s No holds allowed "
3363 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
3369 msgid "%s No inactive budgets %s "
3370 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
3372 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3373 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3374 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3376 #. %5$s: failureMessage
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3381 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3382 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3384 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
3385 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
3388 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3389 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3391 #. %4$s: failureMessage
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3396 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3399 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
3400 "souboru nenachází %s %s %s "
3402 #. For the first occurrence,
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:468
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3408 msgid "%s No limitation %s "
3409 msgstr "%s Bez omezení %s "
3411 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3412 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3413 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3415 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3417 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3418 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3419 #. %9$s: biblio.match_score
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
3423 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3426 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
3427 "záznamem %s (míra shody = %s): "
3429 #. For the first occurrence,
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
3435 msgid "%s No results found %s "
3436 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
3438 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3439 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3440 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3442 #. %5$s: failureMessage
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3447 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3450 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:385
3462 msgid "%s Not defined yet %s "
3463 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
3465 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3466 #. %2$s: error.value
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3473 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3474 "be merged at a time. %s %s %s "
3476 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s.Momentálně lze sloučit pouze 2 záznamy "
3477 "najednou.. %s %s %s "
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
3482 msgid "%s OPAC note: "
3483 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3490 msgstr "%s NEBO %s "
3492 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3497 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3498 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3500 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
3501 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
3506 msgid "%s Other name: "
3507 msgstr "%s Další jméno: "
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
3512 msgid "%s Other phone: "
3513 msgstr "%s Další telefon: "
3515 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3516 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3519 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3521 "%s Neuhrazená objednávka (povolená je jen jedna objednávka na předplatné) %s "
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3527 msgstr "%s Majitel "
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3532 msgid "%s Owner and users "
3533 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3538 msgid "%s Owner, users and library "
3539 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
3541 #. For the first occurrence,
3543 #. %2$s: current_page
3544 #. %3$s: total_pages
3545 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3550 msgid "%s Page %s / %s %s "
3551 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
3556 msgid "%s Password: "
3559 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3560 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3561 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3562 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3563 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3564 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3565 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3568 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
3572 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3575 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s "
3576 "Neznámý stav %s %s "
3578 #. For the first occurrence,
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3584 msgstr "%s Telefon:"
3586 #. For the first occurrence,
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3592 msgstr "%s Telefon: "
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
3597 msgid "%s Primary email: "
3598 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
3603 msgid "%s Primary phone: "
3604 msgstr "%s Hlavní telefon: "
3609 #. %4$s: IF op == 'view'
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
3612 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3613 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
3615 #. %1$s: IF datereceived
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3618 msgid "%s Receipt summary for "
3619 msgstr "%s Příjmový soupis pro "
3621 #. For the first occurrence,
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3628 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3629 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
3634 msgid "%s Registration date: "
3635 msgstr "%s Datum zápisu: "
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3640 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3641 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
3643 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3644 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3645 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3647 #. %5$s: overlay_action
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3653 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3654 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3656 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
3657 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3662 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3664 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
3667 #. %1$s: IF ( reserved )
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3671 msgid "%s Reserve found for %s ("
3672 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
3674 #. For the first occurrence,
3675 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
3676 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
3683 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
3686 #. For the first occurrence,
3687 #. %1$s: IF debarredcomment.search('OVERDUES_PROCESS')
3688 #. %2$s: debarredcomment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
3690 #. %4$s: debarredcomment | html_line_break
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
3696 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s %s "
3699 #. For the first occurrence,
3700 #. %1$s: debarments.size
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
3704 msgid "%s Restrictions"
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
3710 msgid "%s Salutation: "
3711 msgstr "%s Oslovení: "
3713 #. %1$s: IF searchfield
3714 #. %2$s: searchfield
3716 #. %4$s: IF cities.count
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3719 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3720 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
3725 msgid "%s Secondary email: "
3726 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
3731 msgid "%s Secondary phone: "
3732 msgstr "%s Alternativní telefon: "
3734 #. %1$s: IF skip_serialseq
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3740 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3741 "is kept when an irregularity is found. %s "
3743 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
3744 "vydání bude zachováno číslování. %s "
3746 #. %1$s: batche.label_count
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3749 msgid "%s Single Cards "
3750 msgstr "%s Jednotlivé průkazy "
3752 #. %1$s: batche.card_count
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3755 msgid "%s Single Patron Cards"
3756 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3758 #. %1$s: batche.label_count
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3761 msgid "%s Single cards "
3762 msgstr "%s Jednotlivé průkazy "
3764 #. %1$s: batche.card_count
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3767 msgid "%s Single patron cards"
3768 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
3774 msgstr "%s Řazení 1: "
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
3780 msgstr "%s Řazení 2: "
3782 #. For the first occurrence,
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3790 #. For the first occurrence,
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3800 #. For the first occurrence,
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3805 msgid "%s Street number: "
3806 msgstr "%s Číslo popisné: "
3808 #. For the first occurrence,
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3813 msgid "%s Street type: "
3814 msgstr "%s Typ ulice: "
3816 #. %1$s: IF ( renew )
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3819 msgid "%s Subscription renewed. "
3820 msgstr "%s Předplatné bylo obnoveno. "
3822 #. For the first occurrence,
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3828 msgstr "%s Příjmení:"
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
3833 msgid "%s Surname: "
3834 msgstr "%s Příjmení: "
3838 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3839 #. %4$s: loo.kohafield
3841 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3844 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3847 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3848 #. %13$s: loo.seealso
3850 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3852 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3854 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3855 #. %20$s: loo.authorised_value
3857 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3858 #. %23$s: loo.authtypecode
3860 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3861 #. %26$s: loo.value_builder
3863 #. %28$s: IF ( loo.link )
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
3870 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3871 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3872 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3875 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
3876 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
3877 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
3880 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3881 #. %2$s: IF ( card_element )
3882 #. %3$s: card_element
3886 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3887 #. %8$s: IF ( card_element )
3888 #. %9$s: card_element
3889 #. %10$s: element_id
3890 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3894 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3895 #. %16$s: IF ( element_id )
3896 #. %17$s: card_element
3897 #. %18$s: element_id
3899 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3900 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3904 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3905 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3906 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3907 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3908 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3909 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3910 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3911 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3912 "code was supplied. Please "
3914 "%s Databáze ohlásila chybu %spři ukládání %s %s%spři pokusu o uložení%s. "
3915 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
3916 "%s Databáze ohlásila chybu %spři mazání %s %s%s%s%spři pokusu o mazání%s. "
3917 "Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. "
3918 "%s Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace%s nad %s %s%s. Poproste "
3919 "správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a zjistí podrobnosti. %s "
3920 "Vyskytla se chyba. Poproste správce systému, ať se podívá do záznamu chyb a "
3921 "zjistí podrobnosti. %s Byl zadaný chybný kód knihovny. Prosím, "
3923 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3924 #. %2$s: error.value
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:128
3931 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3934 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
3937 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3938 #. %2$s: error.value
3939 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3946 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3947 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3948 "merging. %s %s %s "
3950 "%s Následující jednotky nemohli být přeneseny ze starého záznamu k novému: "
3951 "%s %s Nebyla vybrána žádná katalogizační šablona. Prosím, vyberte některou z "
3952 "dostupných šablon. %s %s %s "
3954 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3955 #. %2$s: message.mmtid
3956 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3957 #. %4$s: message.biblionumber
3958 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3959 #. %6$s: message.authid
3960 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3964 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3965 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3966 "does not exist in the database. %s The biblio "
3968 "%s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. %s "
3969 "Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl nalezen. "
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3976 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3977 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
3981 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3982 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3983 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3985 #. %7$s: report.total_success
3986 #. %8$s: report.total_records
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3991 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3992 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3993 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3995 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
3996 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
3997 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
3999 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
4002 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4003 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
4007 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
4011 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4012 msgstr "%s Není definováno žádné pole. %s %s %s "
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:988
4018 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4019 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4021 #. %1$s: ELSIF search_done
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4025 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4026 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4030 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4031 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4033 #. %6$s: report.total_success
4034 #. %7$s: report.total_records
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
4039 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4040 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4041 "errors occurred. %s "
4043 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly úspěšně "
4044 "upraveny! %s Bylo upraveno %s z %s záznamů. U ostatníh se vyskytla chyba. %s "
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4054 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4055 "using the table configuration in this module. %s "
4057 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
4058 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
4064 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4067 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4068 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
4070 #. %1$s: IF nb_of_orders
4071 #. %2$s: nb_of_orders
4072 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4073 #. %4$s: nb_of_vendors
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
4078 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4079 "vendors. %s Deletion not possible "
4081 "%s Tato měna je použita u %s objednávek. %s Tato měna je použita pro %s "
4082 "dodavatelů. %s Odstranění proto není možné "
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4088 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4089 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
4091 #. For the first occurrence,
4092 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4094 #. %3$s: rule.maxissueqty
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:458
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
4101 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4102 msgstr "%s Bez limitu %s %s %s "
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:809
4107 msgid "%s Username: "
4108 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
4113 msgid "%s Waiting to be pulled "
4114 msgstr "%s Čekající na stáhnutí "
4116 #. For the first occurrence,
4117 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4123 msgid "%s Yes %s No %s "
4124 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
4126 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4127 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
4133 #. %1$s: IF searchfield
4134 #. %2$s: searchfield
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
4137 msgid "%s You Searched for %s"
4138 msgstr "%s Hledali jste v %s"
4140 #. %1$s: IF ( searchfield )
4141 #. %2$s: searchfield
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4144 msgid "%s You searched for %s"
4145 msgstr "%s Hledali jste v %s"
4149 #. %3$s: ELSIF searchfield
4150 #. %4$s: searchfield
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
4154 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4155 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
4159 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4160 #. %4$s: IF op == 'view'
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
4163 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4164 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
4166 #. For the first occurrence,
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4171 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4174 #. For the first occurrence,
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4181 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4188 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4189 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4190 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4191 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4193 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4194 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4195 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4196 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4198 #. %1$s: BLOCK showreference
4199 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4200 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4201 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4202 #. %5$s: SWITCH type
4203 #. %6$s: CASE 'broader'
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4207 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4208 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4209 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4211 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
4212 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
4213 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
4215 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4216 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4221 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4222 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4223 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4224 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4225 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4227 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4228 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4229 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4230 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4231 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4233 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4234 #. %2$s: rule.hardduedate
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
4237 msgid "%s after %s "
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4242 msgid "%s already in your cart"
4243 msgstr "%s jsou již v košíku"
4245 #. %1$s: item.countanalytics
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
4248 msgid "%s analytics"
4249 msgstr "%s podřízených záznamů"
4251 #. %1$s: multi_batch_count
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
4254 msgid "%s batch(es) to export."
4255 msgstr "%s dávek k exportu."
4257 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
4263 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4264 #. %2$s: loopro.author
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4271 #. For the first occurrence,
4272 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4273 #. %2$s: reserveloo.author
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:73
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4279 msgstr "%s od %s%s "
4281 #. %1$s: IF books_loo.author
4282 #. %2$s: books_loo.author
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
4287 msgid "%s by %s%s %s "
4288 msgstr "%s od %s%s %s "
4290 #. For the first occurrence,
4291 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4292 #. %2$s: ordersloo.author
4294 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4295 #. %5$s: ordersloo.isbn
4297 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4301 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4302 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
4304 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4306 #. %3$s: biblio.author |html
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4310 msgstr "%s od%s %s "
4312 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4314 #. %3$s: biblio.author |html
4316 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4317 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4318 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4319 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4322 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4323 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4329 msgstr " %s Kalendář"
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4334 msgid "%s can't be opened"
4335 msgstr "%s nelze otevřít"
4337 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4338 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4339 #. %3$s: missing_critical.key
4340 #. %4$s: missing_critical.value
4342 #. %6$s: missing_critical.key
4343 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4344 #. %8$s: missing_critical.value
4345 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4346 #. %10$s: missing_critical.value
4349 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4350 #. %14$s: missing_critical.surname
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4355 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4356 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4357 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4358 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4360 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
4361 "%s" %s Významné pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
4362 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
4363 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4368 msgid "%s data added"
4369 msgstr "Vložené údaje - %s"
4371 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4373 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4375 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4377 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4379 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4381 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4383 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4385 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4387 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4389 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4391 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4396 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4397 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4399 "%s den %s %s týden %s %s 2 týdny %s %s 3 týdny %s %s měsíc %s %s 2 měsíce %s "
4400 "%s 3 měsíce %s %s čtvrt roku %s %s půl roku %s %s rok %s %s 2 roky %s "
4402 #. %1$s: deliverytime
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4411 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4414 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4420 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4421 "permissions to delete this record."
4423 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
4424 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4429 msgid "%s directories processed."
4430 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4435 msgid "%s directories scanned."
4436 msgstr "%s prohledaných adresářů."
4438 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4440 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:227
4443 msgid "%s disabled %s %s "
4444 msgstr "%s neaktivní %s %s "
4446 #. %1$s: duplicate_count
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
4449 msgid "%s duplicate item(s) found"
4450 msgstr "%s nalezených duplicirtních záznamů"
4452 #. For the first occurrence,
4453 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4457 msgid "%s failed to unpack."
4458 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4466 #. %1$s: IF searchmember
4467 #. %2$s: searchmember
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4471 msgid "%s for '%s'%s"
4472 msgstr "%s pro '%s'%s"
4474 #. For the first occurrence,
4475 #. %1$s: authtypecode |html
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4481 msgid "%s framework"
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s: books_loo.holds
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4489 msgid "%s hold(s) left"
4490 msgstr "%s zbývajících rezervací"
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4495 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4498 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
4501 #. %1$s: LoginBranchname
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4505 msgstr "%s jednotky"
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4510 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4511 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4516 msgid "%s image file"
4517 msgstr "%s grafický soubor"
4519 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4522 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4523 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4528 msgid "%s images found"
4529 msgstr "%s nalezených obrázků"
4532 #. %2$s: IF ( lastimported )
4533 #. %3$s: lastimported
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4537 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4538 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4540 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4541 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4549 msgid "%s in tab %s"
4550 msgstr "%s v záložce %s"
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4554 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4555 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4559 msgid "%s is permitted!"
4560 msgstr "%s je povoleno!"
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4564 msgid "%s is prohibited!"
4565 msgstr "%s je zakázáno!"
4567 #. %1$s: irregular_issues
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4574 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4575 #. %3$s: IF st == subtype
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4578 msgid "%s issues %s %s "
4579 msgstr "%s čísel %s %s "
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4583 msgid "%s item mandatory fields empty"
4584 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
4589 msgid "%s item records found and staged"
4590 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
4594 msgid "%s item(s) added to your cart"
4595 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
4598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4600 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4601 "deleting this record."
4603 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
4604 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
4606 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
4609 msgid "%s item(s) attached."
4610 msgstr "%s připojené jednotky."
4612 #. %1$s: not_deleted_items
4613 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4614 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4618 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4619 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
4621 #. %1$s: deleted_items
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4624 msgid "%s item(s) deleted."
4625 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
4627 #. For the first occurrence,
4628 #. %1$s: books_loo.items
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4632 msgid "%s item(s) left"
4633 msgstr "%s jednotek zbývá"
4635 #. %1$s: modified_items
4636 #. %2$s: modified_fields
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4639 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4640 msgstr "bylo upraveno %s jednotek (%s polí) "
4643 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4644 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4649 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4650 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
4652 #. %1$s: moddatecount
4653 #. %2$s: date | $KohaDates
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4656 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4658 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4664 msgid "%s lines found."
4665 msgstr "%s nalezených řádků."
4667 #. For the first occurrence,
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4672 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4673 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4681 msgid "%s months %s%s %s "
4682 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
4684 #. %1$s: alreadyindb
4685 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4686 #. %3$s: lastalreadyindb
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4691 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4694 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
4695 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
4698 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4699 #. %3$s: lastinvalid
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4704 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4706 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
4707 "%s(poslední byl %s)%s"
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4711 msgid "%s of %s renewals remaining"
4712 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
4714 #. For the first occurrence,
4715 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4723 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4724 #. %2$s: rule.hardduedate
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
4730 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:825
4735 msgid "%s on %s until %s"
4736 msgstr "%s dne %s do %s"
4738 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
4742 msgstr "%s vypůjčeno:"
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4747 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4748 "delete this record."
4750 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
4751 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
4753 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
4756 msgid "%s order(s) attached."
4757 msgstr "%s připojené objednávky."
4759 #. For the first occurrence,
4760 #. %1$s: books_loo.biblios
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4764 msgid "%s order(s) left"
4765 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
4767 #. %1$s: overwritten
4768 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4769 #. %3$s: lastoverwritten
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4773 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4774 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4779 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4780 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4785 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4786 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4791 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4792 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
4794 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:81
4798 msgstr "%s čeká na vyřízení"
4800 #. %1$s: TAB.tab_title
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
4803 msgid "%s preferences"
4804 msgstr "Nastavení pro: %s"
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4809 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4810 "check the server log for more details."
4812 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
4813 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4817 msgid "%s quotes saved."
4818 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
4820 #. %1$s: errcon.server
4822 #. %3$s: errcon.error
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4825 msgid "%s record %s: %s"
4826 msgstr "%s záznam %s: %s"
4828 #. For the first occurrence,
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4833 msgid "%s record(s)"
4834 msgstr "%s záznam/y/ů"
4836 #. %1$s: deleted_records
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4839 msgid "%s record(s) deleted."
4840 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
4845 msgid "%s records in file"
4846 msgstr "%s záznamů v souboru"
4848 #. %1$s: import_errors
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
4851 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4852 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4857 msgid "%s records parsed"
4858 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
4863 msgid "%s records staged"
4864 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
4867 #. %2$s: matcher_code
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:101
4871 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4874 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:82
4879 msgid "%s records(s)"
4883 #. %2$s: IF ( query_desc )
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
4886 msgid "%s result(s) found %sfor "
4887 msgstr "%s výsledků %s pro "
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
4892 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4893 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
4895 #. %1$s: breeding_count
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
4898 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4899 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
4901 #. For the first occurrence,
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4906 msgid "%s results found"
4907 msgstr "Nalezeno %s výsledků"
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4912 msgid "%s results found "
4913 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4918 msgid "%s shipments"
4921 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
4924 msgid "%s subscription(s) attached."
4925 msgstr "%s připojené předplatné."
4927 #. For the first occurrence,
4928 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
4932 msgid "%s subscription(s) left"
4933 msgstr "zbývá %s předplatných"
4935 #. %1$s: suggestions_count
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4938 msgid "%s suggestions waiting. "
4939 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4951 msgstr "%s čtenáři "
4953 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4957 msgstr "%s k objednání"
4959 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:638
4962 msgid "%s unavailable:"
4963 msgstr "%s nedostupné:"
4966 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4967 #. %3$s: IF st == subtype
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
4970 msgid "%s weeks %s %s "
4971 msgstr "%s týdnů %s %s "
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
4976 msgid "%s will expire before "
4977 msgstr "%s uplyne před "
4979 #. For the first occurrence,
4980 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:425
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:426
4989 #. %1$s: - USE CGI -
4990 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4993 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4994 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4995 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5001 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5002 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5004 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5005 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5007 #. For the first occurrence,
5010 #. %3$s: iTotalRecords
5011 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5012 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5013 #. %6$s: data.cardnumber
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5019 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5020 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5022 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5023 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5026 #. %2$s: riloo.duedate
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
5032 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5033 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
5037 #. %3$s: IF ( searchfield )
5038 #. %4$s: searchfield
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
5041 msgid "%s%s %s You searched for %s"
5042 msgstr "%s%s %s Hledali jste v \"%s\""
5044 #. %1$s: USE KohaDates
5045 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5046 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5047 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5048 #. %5$s: o.orderdate
5049 #. %6$s: o.latesince
5050 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5051 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5053 #. %10$s: IF o.author
5056 #. %13$s: IF o.publisher
5057 #. %14$s: o.publisher
5059 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5060 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5061 #. %18$s: o.subtotal
5063 #. %20$s: o.basketname
5064 #. %21$s: o.basketno
5065 #. %22$s: o.claims_count
5066 #. %23$s: o.claimed_date
5068 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5069 #. %26$s: orders.size
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5073 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5074 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5077 "%s%s %s%s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydavatel: %s.%s"
5078 "\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Opožděné "
5079 "objednávky celkem, %s "
5081 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
5082 #. %2$s: totalToAnonymize
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
5087 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
5088 msgstr "Počet historií výpůjček určených k anonymizaci: %s%s %s0 %s"
5090 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
5091 #. %2$s: totalToDelete
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
5096 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
5097 msgstr "%s%s %s0 %s čtenářů bude smazáno"
5100 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5102 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
5105 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5106 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
5108 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5109 #. %2$s: frameworktext
5110 #. %3$s: frameworkcode
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5115 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5116 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
5118 #. %1$s: IF ( Supplier )
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5123 msgid "%s%s : %sLate orders"
5124 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
5127 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5134 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5135 #. %3$s: LibraryName
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5139 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5140 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5143 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5144 #. %3$s: LibraryName
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5148 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5149 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
5151 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5152 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5154 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5155 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5157 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5158 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5162 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5163 msgstr "%s%s jednotek%s %s%s týdnů%s %s%s měsíců%s "
5165 #. For the first occurrence,
5166 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5167 #. %2$s: batche.label_count
5169 #. %4$s: batche.label_count
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5174 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5175 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
5177 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5178 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5179 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5180 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5181 #. %5$s: loopro.object
5183 #. %7$s: loopro.object
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5188 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5189 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5191 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5192 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5194 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5195 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5196 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5197 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5199 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5200 #. %10$s: itemsloo.pages
5202 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5203 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5205 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5206 #. %16$s: itemsloo.isbn
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
5210 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5211 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5214 #. %2$s: data.overdues
5216 #. %4$s: data.issues
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
5219 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5220 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5222 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5223 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5224 #. %3$s: memberfirstname
5226 #. %5$s: membersurname
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5231 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5232 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
5234 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5235 #. %2$s: letter.content.length
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
5240 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5241 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
5243 #. For the first occurrence,
5244 #. %1$s: IF lette.branchname
5245 #. %2$s: lette.branchname
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
5251 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5252 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
5254 #. %1$s: IF ( phone )
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
5260 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5261 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
5263 #. %1$s: IF ( email )
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5269 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5270 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
5272 #. %1$s: IF ( comments )
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5278 msgid "%s%s%s(none)%s"
5279 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
5281 #. %1$s: searchfield
5283 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5290 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5291 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
5293 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5294 #. %2$s: frameworkcode
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5299 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5300 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
5302 #. %1$s: IF ( lastdate )
5303 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5308 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5309 msgstr "%s%s%sJednotka nemá žádné záznamy o přesunu%s"
5311 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5312 #. %2$s: LibraryNameTitle
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5317 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5318 msgstr "%s%s%sKoha online%s Katalog › Váš košík"
5320 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5321 #. %2$s: LibraryNameTitle
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5326 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5327 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
5329 #. For the first occurrence,
5330 #. %1$s: IF ( template_id )
5331 #. %2$s: template_id
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5337 msgid "%s%s%sN/A%s "
5338 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
5340 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5341 #. %2$s: loopro.title
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5346 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5347 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5349 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5350 #. %2$s: loopro.barcode
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5355 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5356 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
5358 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5359 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5364 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5365 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
5367 #. %1$s: IF ( slip )
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5373 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5374 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
5376 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5377 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:510
5382 msgid "%s%s%sNo title%s"
5383 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
5385 #. For the first occurrence,
5387 #. %2$s: IF limit_desc
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
5391 msgid "%s%s with limit(s): "
5392 msgstr "%s%s s limitem: "
5394 #. For the first occurrence,
5395 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5396 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5397 #. %3$s: suggestions_loo.author
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5402 msgid "%s%s, by %s%s"
5403 msgstr "%s%s, od %s%s"
5405 #. For the first occurrence,
5406 #. %1$s: surnamesuggestedby
5407 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5408 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5413 msgid "%s%s, %s%s ("
5414 msgstr "%s%s, %s%s ("
5417 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5418 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5420 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5423 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5424 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
5426 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5427 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5430 msgid "%s%sModify tag "
5431 msgstr "%s%sUpravit pole "
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5438 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5439 msgstr "%s%sTento záznam nemá jednotky.%s"
5441 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5442 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5444 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
5447 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5448 msgstr "%s© %s %s %s; Číslo:"
5450 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5451 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5453 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5456 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5457 msgstr "%s© %s %s %sSvazek: "
5460 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5462 #. %4$s: hiddencount
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5465 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5466 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
5468 #. %1$s: IF op == 'edit'
5469 #. %2$s: PROCESS ServerType
5470 #. %3$s: server.servername
5472 #. %5$s: IF op == 'add'
5473 #. %6$s: PROCESS ServerType
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5477 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5478 msgstr "%s› Změnit %s server Z39.50 %s%s %s› Nový %s server%s "
5480 #. %1$s: IF ( saved1 )
5481 #. %2$s: ELSIF ( create )
5482 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5485 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5486 msgstr "%s› Uložené výstupy %s› Vytvořit z SQL %s› "
5488 #. %1$s: IF ( build1 )
5489 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5490 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5491 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5492 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5493 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5499 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5500 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5501 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5502 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5505 "%s› Krok 1 z 6: Vyberte modul %s› Step 2 z 6: Zvolte typ "
5506 "výstupu %s› Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s› Krok 4 "
5507 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s› Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
5508 "celkové součty %s› Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
5510 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5511 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5512 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5517 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5518 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5524 msgid "%s(deleted patron)%s "
5525 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
5527 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5532 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5533 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
5535 #. For the first occurrence,
5536 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5544 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5545 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
5547 #. %1$s: loo.kohafield
5549 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5552 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5555 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5557 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5559 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
5563 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5564 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5566 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5567 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
5569 #. For the first occurrence,
5570 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5571 #. %2$s: item_loo.author
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5577 msgstr "%s, od %s%s"
5579 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5580 #. %2$s: overdueloo.author
5582 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5583 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5587 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5588 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5590 #. For the first occurrence,
5591 #. %1$s: IF ( item.author )
5592 #. %2$s: item.author
5594 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
5598 msgid "%s, by %s%s%s- "
5599 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5607 #. %1$s: errcon.server
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5611 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5613 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
5616 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5621 msgid "%sActive%sInactive%s"
5622 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5628 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5629 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
5631 #. %1$s: IF ( opadd )
5632 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5635 #. %5$s: IF (firstname)
5638 #. %8$s: IF (surname)
5641 #. %11$s: IF ( categoryname )
5642 #. %12$s: categoryname
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5658 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5659 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5661 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
5662 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
5664 #. %1$s: IF ( opadd )
5665 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5668 #. %5$s: IF ( categoryname )
5669 #. %6$s: categoryname
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
5685 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5686 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5688 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
5689 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
5695 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5696 msgstr "%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5701 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5702 msgstr "%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenáře."
5704 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5709 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5710 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
5712 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5717 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5718 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5726 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5727 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5730 msgid "%sChecked out to %s "
5731 msgstr "%sPůjčeno %s "
5733 #. %1$s: IF humanbranch
5734 #. %2$s: humanbranch
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
5740 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5743 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
5744 "podle kategorie čtenářů%s"
5746 #. %1$s: IF (errcode==1)
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5749 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5750 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
5752 #. %1$s: IF ( value.default )
5754 #. %3$s: value.display_value |html
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5758 msgid "%sDefault%s%s%s"
5759 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
5761 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5764 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5765 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
5767 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5769 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5771 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5776 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5777 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5778 "from this barcode.%s "
5780 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nezle získat biblio "
5781 "číslo hostitelské jednotky.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo jednotky z tohoto "
5784 #. %1$s: IF course_id
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5789 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5790 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
5792 #. %1$s: IF ( categorycode )
5793 #. %2$s: categorycode
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5798 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5799 msgstr "%sUpravit skupinu %s%sPřidat skupinu%s"
5801 #. %1$s: IF ( layout_id )
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5806 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5807 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
5809 #. %1$s: IF ( layout_id )
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5814 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5815 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
5817 #. %1$s: IF (template_id)
5820 #. %4$s: IF (template_id)
5821 #. %5$s: template_id
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5825 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5826 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
5828 #. %1$s: IF ( layout_id )
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
5833 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
5834 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
5836 #. %1$s: IF (profile_id)
5839 #. %4$s: IF (profile_id)
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
5844 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
5845 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
5847 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
5853 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5855 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5857 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5859 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5861 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5863 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5865 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5867 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5869 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5871 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5873 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5874 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5875 #. %23$s: serialslis.claimdate
5878 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
5883 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5884 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5885 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5887 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
5888 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
5889 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
5891 #. For the first occurrence,
5892 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5894 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5896 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5898 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5900 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5902 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5904 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5906 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5908 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5910 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5912 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5914 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:284
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5921 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5922 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5923 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5925 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
5926 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
5927 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
5929 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5930 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
5936 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5937 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5939 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5940 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
5946 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5947 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5949 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5950 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5955 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5956 msgstr "%sVynutit%sPovolit%sNepovolit%s"
5958 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5960 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5962 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
5966 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5967 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
5969 #. For the first occurrence,
5970 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5972 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5977 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5978 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
5980 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5982 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
5986 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5987 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
5989 #. %1$s: IF category.hidelostitems
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
5994 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5995 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
5997 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:429
6002 msgid "%sHidden%sShown%s"
6003 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
6005 #. %1$s: BLOCK subject
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6010 msgstr "%sRezervace:%s "
6012 #. %1$s: IF humanbranch
6013 #. %2$s: humanbranch
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:493
6018 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6020 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
6021 "rezervacích podle typu jednotky%s"
6023 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6024 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6025 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6026 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6027 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6028 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6034 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6035 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6037 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
6038 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
6041 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6042 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
6046 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6047 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
6049 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6050 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6051 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6056 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6057 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
6059 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6060 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6063 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6064 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
6066 #. %1$s: IF ( modify )
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6071 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6072 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
6074 #. %1$s: IF ( action_modify )
6076 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6078 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6082 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6084 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
6086 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
6091 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6092 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
6094 #. %1$s: IF ( modify )
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
6099 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6100 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
6102 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6104 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6108 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6109 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
6111 #. %1$s: IF ( budget_id )
6114 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6115 #. %5$s: budget_name
6116 #. %6$s: budget_period_description
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
6120 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6121 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
6123 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6125 #. %3$s: basketname|html
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
6129 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6130 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
6132 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
6137 msgid "%sNew library%sModify library%s"
6138 msgstr "%sNová knihovna%sUpravit knihovnu%s"
6140 #. %1$s: IF record.permanent
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6146 msgstr "%sNe%sAno%s"
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:446
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
6158 msgid "%sNot checked out%s"
6159 msgstr "%sNebylo půjčeno%s"
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
6166 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6167 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
6169 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:61
6174 msgid "%sOverdue!%s %s"
6175 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
6177 #. %1$s: - BLOCK subject -
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6181 msgid "%sOverdue:%s "
6182 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
6184 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6187 msgid "%sParsing upload file "
6188 msgstr "%sZpracovávaný soubor: "
6190 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6192 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6194 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6196 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6198 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6200 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6202 #. %13$s: IF ( s.reason )
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6208 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6209 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6210 "library%s %s(%s)%s "
6212 "%sVyžádáno%s %sZkontrolováno knihovnou%s %sPřijmuto knihovnou%s %sObjednáno "
6213 "knihovnou%s %s Návrh zamítnut %s %sDostupné v knihovně%s %s(%s)%s "
6215 #. %1$s: IF ( reserved )
6218 #. %4$s: IF ( waiting )
6220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
6223 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6224 "and then attempt transfer: %s "
6226 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
6227 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
6229 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
6234 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6235 msgstr "%sK začátku intervalu%sKe konci intervalu%s"
6237 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6239 #. %3$s: IF errors.no_file
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6244 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6245 "select a file to upload.%s "
6247 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
6250 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6252 #. %3$s: IF errors.no_file
6254 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6259 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6260 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6262 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
6263 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6269 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6270 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6276 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6277 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6283 msgid "%sThis record has no items.%s "
6284 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
6286 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6287 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6288 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6289 #. %4$s: FEEDBAC.value
6291 #. %6$s: FEEDBAC.name
6292 #. %7$s: FEEDBAC.value
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6296 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6298 "%sSoubor byl zpracován pomocí %s %sByla nalezena tato pole: %s %s%s : %s %s "
6300 #. For the first occurrence,
6301 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
6307 msgid "%sYes%s %s"
6308 msgstr "%sAno%s %s"
6310 #. For the first occurrence,
6311 #. %1$s: IF category. overduenoticerequired
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6331 msgstr "%sAno%sNe%s"
6333 #. %1$s: IF field.searchable
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
6338 msgid "%sYes%sNo%s "
6339 msgstr "%sAno%sNe%s "
6341 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6344 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6347 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6348 msgstr "%sAno%sNe%s %s "
6350 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6353 msgid "%sa - Earlier heading"
6354 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6361 msgstr "%sseznam:%s"
6363 #. %1$s: IF ( issn )
6366 #. %4$s: IF ( issn )
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6369 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6370 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
6372 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6373 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6380 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6383 msgid "%sb - Later heading"
6384 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
6386 #. %1$s: IF ( reser.author )
6387 #. %2$s: reser.author
6389 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6392 msgid "%sby %s%s %s ("
6393 msgstr "%sod %s%s %s ("
6395 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6396 #. %2$s: result_se.author
6398 #. %4$s: result_se.itemtype
6399 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6400 #. %6$s: result_se.publishercode
6402 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6403 #. %9$s: result_se.place
6405 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6406 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6408 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6409 #. %15$s: result_se.pages
6411 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6414 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6415 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6417 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6420 msgid "%sd - Acronym"
6421 msgstr "%sd - Akronym"
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6427 msgid "%sdefault%s framework"
6428 msgstr "%szákladní%s šablona"
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6434 msgid "%sdefault%s framework. "
6435 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
6437 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6438 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6439 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6440 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6442 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6446 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6447 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
6449 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6452 msgid "%sf - Musical composition"
6453 msgstr "%sf - Hudební skladba"
6455 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6458 msgid "%sg - Broader term"
6459 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
6461 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6464 msgid "%sh - Narrower term"
6465 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6472 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6475 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%stuto "
6478 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6481 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6482 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
6484 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6487 msgid "%sn - Not applicable"
6488 msgstr "%sn - Nepoužito"
6490 #. For the first occurrence,
6491 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6495 msgid "%sor choose "
6496 msgstr "%snebo vyberte "
6498 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6501 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6502 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
6504 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6505 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6506 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6507 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6509 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6513 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6514 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s "
6516 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6519 msgid "%st - Immediate parent body"
6520 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
6522 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6523 #. %2$s: lateorder.quantity
6524 #. %3$s: lateorder.subtotal
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6528 msgstr "%sx%s = %s "
6530 #. %1$s: IF ( loo.active )
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
6540 "Български (Bulgarian) "
6543 "Български "
6544 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
6549 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6552 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6558 "Українська "
6559 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6561 "Українська "
6562 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6566 msgid "עברית (Hebrew)"
6567 msgstr "עברית (Hebrejština)"
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
6571 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6572 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
6576 msgid "فارسى (Persian)"
6577 msgstr "فارسى (Perština)"
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6581 msgid "中文 (Chinese)"
6582 msgstr "中文 (Čínština)"
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
6586 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6587 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
6592 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6594 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
6598 msgid "日本語 (Japanese)"
6599 msgstr "日本語 (Japonština)"
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
6603 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6604 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
6608 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6609 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
6613 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6614 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6618 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6619 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
6624 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6625 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6627 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6628 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
6632 msgid "한국어 (Korean)"
6633 msgstr "한국어 (Korejština)"
6635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
6638 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6639 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6641 "ελληνικά (Moderní řečtina [1453- ]) "
6642 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6646 msgid "čeština (Czech)"
6648 "Čeština (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
6649 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
6650 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
6651 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6655 msgid "<< Back to suggestions"
6656 msgstr "<< Zpět"
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:217
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6665 msgid "<< Previous"
6666 msgstr "<< Předchozí"
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
6670 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6671 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6675 msgid " Sub report:"
6676 msgstr " Podvýstup:"
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6680 msgid " Author as phrase"
6681 msgstr " Autor (přesně)"
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6686 msgid " Call number"
6687 msgstr " Signatura"
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6691 msgid " Conference name"
6692 msgstr " Název konference"
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6696 msgid " Conference name as phrase"
6697 msgstr " Název konference (přesně)"
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6701 msgid " Corporate name"
6702 msgstr " Název společnosti"
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6706 msgid " Corporate name as phrase"
6707 msgstr " Korporace (přesně)"
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6711 msgid " ISBN"
6712 msgstr " ISBN"
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6716 msgid " ISSN"
6717 msgstr " ISSN"
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6721 msgid " Keyword as phrase"
6722 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6726 msgid " Personal name"
6727 msgstr " Osobní jméno"
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6731 msgid " Personal name as phrase"
6732 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6736 msgid " Series title"
6737 msgstr " Název edice"
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6741 msgid " Subject and broader terms"
6742 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6746 msgid " Subject and narrower terms"
6747 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6751 msgid " Subject and related terms"
6752 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6756 msgid " Subject as phrase"
6757 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6761 msgid " Title as phrase"
6762 msgstr " Název (přesně)"
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6766 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6767 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
6771 msgid " Show inactive funds:"
6772 msgstr " Zobrazit neaktivní fondy:"
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
6778 msgid " Show inactive:"
6779 msgstr " Zobrazit neaktivní:"
6781 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
6786 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6787 msgstr "› %s %s Dávkové půjčování %s "
6790 #. %2$s: IF ( else )
6791 #. %3$s: tagfield | html
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6795 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6796 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
6799 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6800 #. %3$s: tagsubfield
6802 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6804 #. %7$s: IF ( add_form )
6805 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6806 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6815 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6816 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6818 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
6819 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
6821 #. %1$s: IF ( add_form )
6822 #. %2$s: IF ( basketno )
6825 #. %5$s: booksellername
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6830 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6831 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
6833 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6837 msgid "› %s Add a new collection %s "
6838 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
6840 #. %1$s: IF course_name
6841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6843 msgid "› %s Edit "
6844 msgstr "› %s Upravit "
6846 #. For the first occurrence,
6847 #. %1$s: IF batch_id
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
6854 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
6855 msgstr "› %s Upravit (%s) %s Vytvořit %s "
6862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6864 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6865 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
6867 #. %1$s: IF list.patron_list_id
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
6872 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
6873 msgstr "› %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
6875 #. %1$s: IF datereceived
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
6878 msgid "› %s Receipt summary for "
6879 msgstr "› %s Potvrdit shrnutí pro "
6881 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6884 #. %4$s: authtypetext
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6889 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6891 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
6893 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6897 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6898 msgstr "› %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
6900 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6904 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6905 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD podrobnosti pro "
6907 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6911 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6912 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
6914 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6918 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6919 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6924 msgid "› %s calendar"
6925 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
6928 #. %2$s: IF step == 2
6930 #. %4$s: IF step == 3
6932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6934 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6935 msgstr "› %s%sPotvrdit%s%sDokončeno%s"
6937 #. %1$s: IF op == 'list'
6938 #. %2$s: IF budget_period_id
6939 #. %3$s: budget_period_description
6943 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6946 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6947 msgstr "› %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
6949 #. %1$s: IF ( add_form )
6950 #. %2$s: IF ( searchfield )
6951 #. %3$s: searchfield
6955 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6959 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6962 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '"
6964 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6965 #. %2$s: categorycode |html
6967 #. %4$s: categorycode |html
6970 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
6974 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6977 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
6978 "kategorie '%s'%s%s %s "
6980 #. %1$s: IF step == 1
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6984 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6985 msgstr "› %sVyčistit záznamy čtenáře%s"
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6992 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6993 msgstr "› %sVytvořit směrovací seznam%sUpravit směrovací seznam%s"
6995 #. For the first occurrence,
6996 #. %1$s: IF ( template_id )
6997 #. %2$s: template_id
7000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7007 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7008 msgstr "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
7010 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7013 msgid "› %sEditing "
7014 msgstr "› %sÚprava "
7016 #. %1$s: IF ( authid )
7018 #. %3$s: authtypetext
7020 #. %5$s: authtypetext
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7024 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7025 msgstr "› %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
7027 #. %1$s: IF ( action_modify )
7029 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7031 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7034 #. %8$s: IF op == 'list'
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7039 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7040 "%s%s %sAuthorized values%s"
7042 "› %sUpravit autorizovanou hodnotu%s %sNová autorizovaná hodnota%s "
7043 "%sNová kategorie%s%s %sAutorizované hodnoty%s"
7045 #. %1$s: IF ( categorycode )
7046 #. %2$s: categorycode |html
7050 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7053 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7054 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
7056 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7057 #. %2$s: contractname
7061 #. %6$s: IF ( add_validate )
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7064 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7065 msgstr "› %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
7067 #. %1$s: IF ( budget_id )
7068 #. %2$s: IF ( budget_name )
7069 #. %3$s: budget_name
7074 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
7077 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7078 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
7080 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7081 #. %2$s: ordernumber
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7086 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7087 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
7089 #. %1$s: IF ( modify )
7090 #. %2$s: searchfield
7094 #. %6$s: IF ( add_validate )
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7098 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7100 "› %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
7102 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7104 #. %3$s: basketname|html
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
7109 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7110 msgstr "› %sNový %sKošík %s (%s) pro %s"
7112 #. %1$s: IF ( opsearch )
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7116 msgid "› %sOrder from external source%s"
7117 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
7119 #. %1$s: IF ( newpassword )
7122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7124 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7125 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
7127 #. %1$s: IF ( display_list )
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
7131 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7132 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
7134 #. %1$s: IF (unknowuser)
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7142 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7143 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sUzavření konta %s %s (%s)%s "
7145 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7147 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7151 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7152 msgstr "› %sUživatel neexistuje%sPodrobnosti uživatele %s%s "
7154 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7162 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7163 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sStatistiky pro %s %s (%s)%s "
7165 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7166 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7168 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7175 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7176 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7178 "› %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
7179 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
7181 #. %1$s: IF ( display_list )
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7185 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7186 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7190 msgid "› About Koha"
7191 msgstr "› O systému Koha"
7193 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
7196 msgid "› Account for %s"
7197 msgstr "› Účet čtenáře %s"
7199 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7202 msgid "› Add a new OAI set%s"
7203 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
7205 #. %1$s: booksellername |html
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7208 msgid "› Add basket group for %s"
7209 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
7213 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
7214 #. %4$s: IF ( total )
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7217 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7218 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
7222 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7225 msgid "› Add notice%s%s%s "
7226 msgstr "› Přidat oznámení%s%s%s "
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7230 msgid "› Add or remove items"
7231 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7235 msgid "› Add order from a subscription"
7236 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7240 msgid "› Add order from a suggestion"
7241 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
7245 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7246 msgstr "› Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
7250 msgid "› Add patrons"
7251 msgstr "› Vložit čtenáře"
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7255 msgid "› Add reserves for "
7256 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
7259 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7262 msgid "› Add suggestion %s %s "
7263 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
7267 msgid "› Administration"
7268 msgstr "› Administrace"
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
7272 msgid "› Advanced search"
7273 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7277 msgid "› Alert subscribers for "
7278 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7282 msgid "› Attach an item to "
7283 msgstr "› Připojit jednotku k "
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
7287 msgid "› Audio alerts"
7288 msgstr "› Zvuková upozornění"
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7292 msgid "› Authorities"
7293 msgstr "› Autority"
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
7297 msgid "› Authority search results"
7298 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7302 msgid "› Basket grouping"
7303 msgstr "› Seskupení košíků"
7305 #. %1$s: import_batch_id
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
7310 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7311 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7315 msgid "› CSV export profiles "
7316 msgstr "› Profily exportu CSV "
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7320 msgid "› Cancel order"
7321 msgstr "› Zrušit objednávku"
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7327 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7328 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7332 msgid "› Cannot delete patron"
7333 msgstr "› Uživatele nelze odstranit"
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
7337 msgid "› Cataloging"
7338 msgstr "› Katalogizace"
7341 #. %2$s: IF op == 'list'
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
7345 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7346 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
7348 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7353 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7354 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7358 msgid "› Check expiration "
7359 msgstr "› Ověřit platnost "
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
7363 msgid "› Check in"
7364 msgstr "› Vracení"
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7368 msgid "› Checkout history for "
7369 msgstr "› Historie výpůjček pro "
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7373 msgid "› Circulation"
7374 msgstr "› Výpůjčky"
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7378 msgid "› Circulation and fine rules"
7379 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
7381 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7384 msgid "› Circulation history for %s"
7385 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
7387 #. %1$s: title |html
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7390 msgid "› Circulation statistics for %s"
7391 msgstr "› Statistiky výpůjček čtenáře %s"
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7395 msgid "› Claims"
7396 msgstr "› Požadavky"
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7400 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7401 msgstr "› Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7405 msgid "› Columns settings"
7406 msgstr "› Nastavení sloupců"
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7410 msgid "› Compare matched records "
7411 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
7413 #. %1$s: contractnumber
7415 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7418 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7419 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
7421 #. %1$s: searchfield
7423 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7426 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7427 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
7429 #. %1$s: searchfield
7431 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7434 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7435 msgstr "› Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
7437 #. %1$s: tagsubfield
7439 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7442 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7443 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
7445 #. %1$s: searchfield
7446 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7449 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7450 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7458 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7459 msgstr "› Potvrdit odstranění%sOznámení & Potvrzení%s%s%s"
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
7463 msgid "› Confirm holds"
7464 msgstr "› Potvrdit rezervace"
7469 #. %4$s: IF ( else )
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7474 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7475 msgstr "› Připojit %s.%s k podpoli MARC%s %sMapování Koha k MARC%s%s"
7478 #. %2$s: IF ( else )
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7482 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7483 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7487 msgid "› Course details for "
7488 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
7491 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7494 msgid "› Data added%s %s "
7495 msgstr "› Data přidána%s %s "
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7500 msgid "› Data deleted %s "
7501 msgstr "› Data odstraněna %s "
7504 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7507 msgid "› Data recorded %s %s "
7508 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7513 msgid "› Delete fund? %s "
7514 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
7519 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7522 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7523 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
7525 #. %1$s: subscriptionid
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7528 msgid "› Details for subscription #%s"
7529 msgstr "› Detaily o předplatném #%s"
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7533 msgid "› Did you mean?"
7534 msgstr "› Měli jste na mysli?"
7537 #. %2$s: IF close_form
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7540 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7541 msgstr "› Duplikovat rozpočet %s %s "
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7545 msgid "› Duplicate warning"
7546 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
7550 msgid "› Edit "
7551 msgstr "› Upravit "
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7556 msgid "› Edit %s "
7557 msgstr "› Upravit %s "
7559 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7562 msgid "› Edit SQL report %s› "
7563 msgstr "› Upravit SQL výstup %s › "
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7569 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7570 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
7572 #. %1$s: suggestionid
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7576 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7577 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7581 msgid "› Editor"
7582 msgstr "› Editor"
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7586 msgid "› Error 400"
7587 msgstr "› Chyba 400"
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7591 msgid "› Error 401"
7592 msgstr "› Chyba 401"
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7596 msgid "› Error 402"
7597 msgstr "› Chyba 402"
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7601 msgid "› Error 403"
7602 msgstr "› Chyba 403"
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7606 msgid "› Error 404"
7607 msgstr "› Chyba 404"
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7611 msgid "› Error 405"
7612 msgstr "› Chyba 405"
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7616 msgid "› Error 500"
7617 msgstr "› Chyba 500"
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7621 msgid "› Export data"
7622 msgstr "› Export"
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7626 msgid "› Files"
7627 msgstr "› Soubory"
7629 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7632 msgid "› Files for %s"
7633 msgstr "› Soubory pro %s"
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
7637 msgid "› Hold ratios"
7638 msgstr "› Poměry rezervací"
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7642 msgid "› Holds to pull"
7643 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
7647 msgid "› Images "
7648 msgstr "› Obrázky "
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7652 msgid "› Images for "
7653 msgstr "› Obrázky pro "
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7657 msgid "› Invoices"
7658 msgstr "› Doklady"
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7662 msgid "› Item circulation alerts "
7663 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7667 msgid "› Item details for "
7668 msgstr "› Podrobnosti o jednotce pro "
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
7672 msgid "› Item search "
7673 msgstr "› Hledání jednotek "
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7677 msgid "› Items search fields "
7678 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7682 msgid "› Items with no checkouts"
7683 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7687 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7688 msgstr "› Přiřazení klíčového slova k MARC"
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7692 msgid "› Label creator "
7693 msgstr "› Editor štítků "
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7697 msgid "› Link a host item to "
7698 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
7700 #. %1$s: IF ( total )
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7706 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7707 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
7711 msgid "› MARC modification templates"
7712 msgstr "› Šablony pro úpravu MARC"
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
7716 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7717 msgstr "› Spravovat dodatečná pole pro předplatné "
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7721 msgid "› Manual credit"
7722 msgstr "› Vložit kredit"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7726 msgid "› Manual invoice"
7727 msgstr "› Další poplatky"
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7732 msgid "› Merging records"
7733 msgstr "› Slučování záznamů"
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7740 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7741 msgstr "› Upravit OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
7747 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7748 msgstr "› Změnit typ jednotek '%s' %s "
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7753 msgid "› Modify notice%s "
7754 msgstr "› Upravit oznámení%s "
7756 #. %1$s: searchfield
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7760 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7761 msgstr "› Změnit tiskárnu '%s'%s "
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7767 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7768 msgstr "› Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
7772 #. %3$s: IF ( add_validate )
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7775 msgid "› New printer%s%s %s "
7776 msgstr "› Nová tiskárna%s%s %s "
7779 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7782 msgid "› Notice added%s%s "
7783 msgstr "› Oznámení bylo vloženo%s%s "
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7787 msgid "› Notice triggers"
7788 msgstr "› Spouštěče odesílání"
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7792 msgid "› Offline circulation"
7793 msgstr "› Výpůjčky offline"
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7798 msgid "› Ordered - %s"
7799 msgstr "› Objednáno - %s"
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
7804 msgid "› Overdues as of %s"
7805 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
7807 #. %1$s: LoginBranchname
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7810 msgid "› Overdues at %s"
7811 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
7814 #. %2$s: IF ( else )
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7818 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7819 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7823 msgid "› Patron card creator "
7824 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
7828 msgid "› Patron lists"
7829 msgstr "› Seznamy čtenářů"
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7833 msgid "› Patrons with no checkouts"
7834 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
7836 #. %1$s: borrower.firstname
7837 #. %2$s: borrower.surname
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
7840 msgid "› Pay fines for %s %s"
7841 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7845 msgid "› Pending discharge requests"
7846 msgstr "› Čekající požadavky na uzavření konta"
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7850 msgid "› Pending on-site checkouts"
7851 msgstr "› Nevyřízené prezenční výpůjčky"
7853 #. %1$s: title |html
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
7856 msgid "› Place a hold on %s"
7857 msgstr "› Zadat rezervaci na %s"
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
7861 msgid "› Plugins "
7862 msgstr "› Pluginy "
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7866 msgid "› Plugins disabled "
7867 msgstr "› Pluginy jsou zakázány "
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7871 msgid "› Preview routing list"
7872 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
7875 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7878 msgid "› Printer added%s %s "
7879 msgstr "› Tiskárna přidána%s %s "
7882 #. %2$s: IF ( else )
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7886 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7887 msgstr "› Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
7889 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
7892 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7893 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7897 msgid "› Quick spine label creator"
7898 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7902 msgid "› Quote Editor"
7903 msgstr "› Editor citátů"
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7907 msgid "› Quote uploader"
7908 msgstr "› Nahrávání citátů"
7911 #. %2$s: IF ( invoice )
7914 #. %5$s: ordernumber
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
7917 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7918 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7923 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7924 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7928 msgid "› Renew"
7929 msgstr "› Prodloužení"
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7933 msgid "› Reports"
7934 msgstr "› Výstupy"
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7938 msgid "› Reserve "
7939 msgstr "› Rezervovat "
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
7945 msgid "› Results %s Logs %s "
7946 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7952 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7953 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7959 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7960 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7966 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7967 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7971 msgid "› Results for tag "
7972 msgstr "› Výsledky pro štítek "
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7978 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7979 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
7985 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7986 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7992 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7993 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
7999 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8000 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
8006 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8007 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8013 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8014 msgstr "› Výsledky%s› Výpůjčky dle kategorie čtenáře%s"
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8020 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8021 msgstr "› Výsledky%s› Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8027 msgid "› Results%sInventory%s"
8028 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8034 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8035 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
8041 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8042 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
8046 msgid "› Rotating collections"
8047 msgstr "› Výměnné soubory"
8049 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
8052 msgid "› SQL view %s› "
8053 msgstr "› Náhled SQL %s› "
8055 #. %1$s: IF ( query_desc )
8056 #. %2$s: query_desc |html
8058 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8059 #. %5$s: limit_desc | html
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8063 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8064 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
8068 msgid "› Search existing records"
8069 msgstr "› Vyhledat v existujících záznamech"
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8073 msgid "› Search for vendor "
8074 msgstr "› Hledat dodavatele "
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8078 msgid "› Search history "
8079 msgstr "› Historie hledání "
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
8084 msgid "› Search results%s"
8085 msgstr "› Výsledky hledání%s"
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8091 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8092 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
8098 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8099 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8105 msgid "› Search results%sSerials %s "
8106 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8110 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8111 msgstr "› Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8115 msgid "› Send SMS message"
8116 msgstr "› Poslat SMS zprávu"
8118 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8121 msgid "› Sent notices for %s"
8122 msgstr "› Oznámení odeslaná čtenáři %s"
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
8126 msgid "› Serial collection information for "
8127 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8131 msgid "› Serial edition "
8132 msgstr "› Vydání periodika "
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8137 msgid "› Serials "
8138 msgstr "› Periodika "
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8142 msgid "› Serials subscriptions stats"
8143 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8147 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8148 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8154 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8155 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
8157 #. %1$s: suggestionid
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8162 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8163 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8168 msgid "› Spent - %s"
8169 msgstr "› Vynaložené - %s"
8172 #. %2$s: IF ( else )
8173 #. %3$s: tagfield | html
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
8177 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8178 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
8180 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8183 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8184 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8188 msgid "› Subscription history"
8189 msgstr "› Historie odběru"
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8193 msgid "› Subscription information for "
8194 msgstr "› Informace o předplatném pro "
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8198 msgid "› System preferences"
8199 msgstr "› Systémová nastavení"
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8203 msgid "› Tags"
8204 msgstr "› Štítky"
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8208 msgid "› Till reconciliation "
8209 msgstr "› Do vyrovnání "
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8213 msgid "› Tools"
8214 msgstr "› Nástroje"
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8218 msgid "› Transfer collection"
8219 msgstr "› Přesunout soubor"
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
8223 msgid "› Transfers"
8224 msgstr "› Přesuny"
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8228 msgid "› Transfers to receive"
8229 msgstr "Příchozí přesuny"
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
8233 msgid "› Transport cost matrix"
8234 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
8236 #. %1$s: booksellername
8239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8241 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8242 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8246 msgid "› Update patron records"
8247 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8257 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8258 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8262 msgid "› Upload Plugins "
8263 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
8269 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8270 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8276 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8277 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
8279 #. %1$s: IF ( status )
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8284 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8285 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
8288 #. %2$s: IF ( else )
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
8292 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8293 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
8296 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8299 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8300 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8317 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8318 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8321 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8323 #. %4$s: IF ( else )
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8327 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8328 msgstr "'%s %sMěna odstraněna%s %sMěny%s "
8330 #. For the first occurrence,
8331 #. %1$s: rescardnumber
8332 #. %2$s: resbranchname
8333 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8337 msgid "(%s) at %s since %s"
8338 msgstr "(%s) v %s od %s"
8340 #. %1$s: message.barcode
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8346 #. %1$s: message.barcode
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8352 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
8355 msgid "(%s) has been on hold for "
8356 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
8358 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8361 msgid "(%s) has been waiting for "
8362 msgstr "(%s) byla připravena pro "
8364 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8367 msgid "(%s) is checked out to "
8368 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
8370 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8373 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8374 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
8376 #. %1$s: message.barcode
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8382 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8383 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8384 #. %3$s: w.biblio.author | html
8386 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8387 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8389 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
8392 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8393 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
8395 #. %1$s: issued_cardnumber
8396 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8400 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8401 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
8425 msgid "(3.6 Release Maintainer)"
8426 msgstr "(3.6 Správce vydání)"
8428 #. %1$s: field.authorised_value_category
8430 #. %3$s: IF field.marcfield
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8433 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8434 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8438 msgid "(Create label batch)"
8439 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8443 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8444 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8448 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8449 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8453 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8454 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8458 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8459 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8461 #. %1$s: budget_period_description
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8465 msgid "(Current: %s - %s)"
8466 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8470 msgid "(Database) Documentation manager:"
8471 msgstr "Správce dokumentace (včetně dokumentace k databázi):"
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:264
8482 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8483 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8488 msgstr "(Filtrováno. "
8490 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8491 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8492 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8498 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8499 "date ranges as needed. )"
8501 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před %saž %s dny(ů) po dnešním dnu%sdnešním "
8502 "dnem%s, nastavte jiné rozmezí, pokud je to potřeba.)"
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
8506 msgid "(Indonesian)"
8507 msgstr "(Indonéština)"
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
8518 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8520 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
8522 #. %1$s: biblionumber
8524 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
8527 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8528 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
8530 #. %1$s: biblionumber
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8535 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8536 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8546 msgstr "(Včetně daně)"
8548 #. %1$s: subscriptionsnumber
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8551 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8552 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
8554 #. For the first occurrence,
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8558 msgstr "(Není známo)"
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8562 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8564 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
8568 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8574 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8575 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8579 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8580 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8587 msgstr "(kontroluje se)"
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
8591 msgid "(default if none is defined)"
8592 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8596 msgid "(e.g., 5338644143)"
8597 msgstr "(např., 5338644143)"
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
8601 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8602 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8606 msgid "(enter amount in numerals) "
8607 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8612 msgid "(exclusive) "
8613 msgstr "(mimořádné) "
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
8618 msgid "(fast cataloging)"
8619 msgstr "(rychlá katalogizace)"
8621 #. For the first occurrence,
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8625 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8626 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8630 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8631 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8636 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8637 "authorized value list)"
8639 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8645 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8646 "authorized value list) "
8648 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8654 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8656 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:408
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:119
8666 msgid "(inclusive) "
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8672 msgid "(inclusive) to "
8673 msgstr "(včetně) do "
8675 #. For the first occurrence,
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8686 msgid "(items.itemcallnumber) "
8687 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8689 #. For the first occurrence,
8690 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
8694 msgid "(modified on %s)"
8695 msgstr "(změněno %s)"
8697 #. For the first occurrence,
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8700 msgid "(must be a number greater than 0)"
8701 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
8710 msgid "(no library)"
8711 msgstr "(žádná knihovna)"
8713 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8714 #. %2$s: relate.related_search
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8718 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8719 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
8723 msgid "(see online help)"
8724 msgstr "(více viz on-line manuál)"
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8728 msgid "(select a library) "
8729 msgstr "(vybrat knihovnu) "
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8733 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8734 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
8738 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8739 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
8741 #. For the first occurrence,
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8747 msgid ") %s No basket group %s "
8748 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8752 msgid ") is currently restricted."
8753 msgstr ") má omezené služby knihovny."
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8757 msgid ") is not checked out to a patron."
8758 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
8760 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8763 msgid ") now due on %s "
8764 msgstr ") prodlouženo do %s "
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
8772 #. %1$s: borrower.firstname
8773 #. %2$s: borrower.surname
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8776 msgid ") renewed for %s %s ( "
8777 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8782 msgid ") you selected does not exist. "
8783 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
8786 #. %2$s: IF ( waiting )
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8791 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8792 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
8796 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8797 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
8800 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8801 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8803 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8804 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8811 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8813 ", %s %s naposledy obnoveno %s, %s %s Datum navrácení %s %s Nevypůjčeno %s %s "
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8818 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8820 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovaní 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
8830 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8831 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
8835 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8837 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
8843 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8846 ", Francie (sponzorství katalogizačních šablon, autorit ve formátu MARC, "
8847 "košíku v on-line katalogu a modulu Periodika)"
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
8851 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8852 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
8856 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8857 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
8861 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8862 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
8866 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8867 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
8871 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8872 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
8876 msgid ", Please transfer this item. "
8877 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8881 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8882 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8886 msgid "- Budget code cannot be blank"
8887 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8891 msgid "- Budget name cannot be blank"
8892 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8896 msgid "- Budget parent is current budget"
8897 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8901 msgid "- End date missing or invalid."
8902 msgstr "- Datum konce chybí nebo je neplatné"
8904 #. For the first occurrence,
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8908 msgid "- First publication date is not defined"
8909 msgstr "- První datum vydání není definováno"
8911 #. For the first occurrence,
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8915 msgid "- Frequency is not defined"
8916 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8920 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8921 msgstr "- Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8925 msgid "- Name missing"
8926 msgstr "- Chybí název"
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8930 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8931 msgstr "- Datum vydání příštího čísla není definováno"
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8940 msgid "- Please select an item to place a hold"
8941 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
8945 msgid "- Start date missing or invalid."
8946 msgstr "- Chybí datum zahájení nebo je neplatné"
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8950 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8951 msgstr "- Tento čtenář si tento dokument již zarezervoval"
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
8955 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8956 msgstr "- Můžete mít rezervován pouze jeden dokument současně"
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8961 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8964 "- kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _"
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8968 msgid "- category type missing"
8969 msgstr "- chybí typ kategorie"
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8973 msgid "- categorycode missing"
8974 msgstr "- chybí kód kategorie"
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8978 msgid "- description missing"
8979 msgstr "- chybí popis"
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8983 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8984 msgstr "- buď zápis termínu nebo konečné datum musí uvedeno"
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
8988 msgid "- upperagelimit is not a number"
8989 msgstr "- horní věková hranice musí být zadána jako číslo"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
8999 msgid "-- Choose -- "
9000 msgstr "-- Vyberte -- "
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9004 msgid "-- Choose One --"
9005 msgstr "-- Vyberte --"
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
9009 msgid "-- Choose a reason -- "
9010 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
9014 msgid "-- Choose a status --"
9015 msgstr "-- Vyberte stav --"
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9020 msgid "-- Choose format --"
9021 msgstr "-- Vyberte formát --"
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
9026 msgstr "-- žádný -- "
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9031 msgid "-- please choose --"
9032 msgstr "-- prosím, vyberte --"
9034 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
9037 msgid ". %s Checkouts are "
9038 msgstr ". %s Půjčování je "
9040 #. For the first occurrence,
9041 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9046 msgstr ". %sProsím "
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
9051 msgid ". Deletion is not possible."
9052 msgstr ". Smazání není možné."
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
9056 msgid ". Deletion not possible "
9057 msgstr ". Smazání není možné "
9059 #. %1$s: minPasswordLength
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9062 msgid ". Password must be at least %s characters."
9063 msgstr ". Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9067 msgid ". Please re-enter the new password."
9068 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9073 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9074 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
9078 msgid ". See highlighted items "
9079 msgstr ". Viz zvýrazněné položky "
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9083 msgid ". Some database servers require "
9084 msgstr ". Některé databázové servery vyžadují "
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9089 msgstr ". Uživatel "
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
9095 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9096 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
9102 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9103 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9108 msgstr "... nebo..."
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
9123 msgstr "Výpůjčky (0)"
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
9129 msgstr "Rezervace (0)"
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
9134 msgid "0 to disable"
9135 msgstr "0 pro zakázání"
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9164 #. META http-equiv=Refresh
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9166 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9167 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9169 #. META http-equiv=Refresh
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
9171 msgid "0; url=booksellers.pl"
9172 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9179 #. META http-equiv=refresh
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9181 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9182 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9210 msgid ": %sa list:%s"
9211 msgstr ": %sa seznam:%s"
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9217 msgid ": Barcode must be unique."
9218 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
9222 msgid ": The items do not belong to your library."
9223 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9230 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9232 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9238 msgid ": item has a waiting hold."
9239 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
9243 msgid ": item has linked "
9244 msgstr ": výtisk je propojen "
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9250 msgid ": item is checked out."
9251 msgstr ": výtisk je vypůjčen."
9253 #. %1$s: HTML5MediaParent
9254 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9255 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9256 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9257 #. %5$s: HTML5MediaParent
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
9261 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9264 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag není podporován vaším "
9267 #. INPUT type=button name=back
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9275 #. INPUT type=button name=delete
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9280 #. INPUT type=button
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:296
9284 msgstr "<< Předchozí"
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9288 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9289 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9293 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9294 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
9298 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9299 msgstr "Rerezvace nemůže být podána na žádný z těchto výtisků."
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9303 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9304 msgstr "Oznámení s kódem \"%s\" již je pro knihovnu \"%s\" definováno."
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9308 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9309 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9313 msgid "A pattern with this name already exists."
9314 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
9318 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9319 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
9323 msgid "A. Sassmannshausen"
9324 msgstr "A. Sassmannshausen"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9328 msgid "AJAX error (%s alert)"
9329 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9333 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9334 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9338 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9339 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9343 msgid "ALL items fields MUST :"
9344 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
9365 msgstr "Aaron Wells"
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
9369 msgid "Abby Robertson"
9370 msgstr "Abby Robertson"
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9377 msgstr "O systému Koha"
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9381 msgid "Abstracts / Summaries"
9382 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:360
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:578
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:661
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
9403 msgid "Accepted by:"
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9408 msgid "Accepted date from:"
9409 msgstr "Přijato dne:"
9411 #. %1$s: message.amount
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9414 msgid "Accepted payment (%s) from "
9415 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9419 msgid "Access this report from the: "
9420 msgstr "Přístup k tomuto výstupu z: "
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9424 msgid "Access to all librarian functions"
9425 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9429 msgid "Accession date (inclusive)"
9430 msgstr "Datum vložení (včetně): "
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9434 msgid "Accession date:"
9435 msgstr "Datum vložení:"
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
9448 msgid "Account fines and payments"
9449 msgstr "Poplatky a platby"
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
9453 msgid "Account has expired"
9454 msgstr "účet vypršel"
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9458 msgid "Account management fee"
9459 msgstr "Registrační poplatek"
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9464 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9465 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9466 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9467 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9468 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9470 "Číslo účtu, Název košíku, Číslo objednávky, Autor, Název, Vydavatel, Rok "
9471 "vydání, Název sbírky, ISBN, Množství, Doporučená cena, Sleva, Odhadované "
9472 "náklady, Poznámka pro dodavatele, Datum zadání, Jméno prodejce, Adresa sídla "
9473 "prodejce, Poštovní adresa prodejce, Číslo smlouvy, Označení smlouvy, Místo "
9474 "doručení celé objednávky, Platební místo celé objednávky, Místo doručení "
9475 "košíku, Platební místo košíku "
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9480 msgid "Account number: "
9481 msgstr "Číslo účtu: "
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9488 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9489 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9495 msgid "Account type"
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
9502 msgid "Accounting details"
9503 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9516 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9517 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9522 msgid "Acquisition date"
9523 msgstr "Datum nabytí"
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9527 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9528 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9533 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9534 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9539 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9540 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9545 msgid "Acquisition details"
9546 msgstr "Podrobnosti akvizice"
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
9552 msgid "Acquisition information"
9553 msgstr "Akviziční informace"
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9558 msgid "Acquisition parameters"
9559 msgstr "Parametry akvizice"
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9563 msgid "Acquisition tables"
9564 msgstr "Tabulky pro akvizici"
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:82
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9599 msgid "Acquisitions"
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9605 msgid "Acquisitions statistics"
9606 msgstr "Statistika akvizic"
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9610 msgid "Acquisitions statistics "
9611 msgstr "Statistika akvizic "
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9630 msgid "Action if matching record found:"
9631 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
9635 msgid "Action if matching record found: "
9636 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9641 msgid "Action if no match found:"
9642 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
9646 msgid "Action if no match is found: "
9647 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:316
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:366
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:333
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:350
9691 msgid "Actions for this template"
9692 msgstr "Akce pro tuto šablonu"
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9701 msgid "Activate filters"
9702 msgstr "Zapnout filtry"
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
9707 msgid "Activate sync: "
9708 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:192
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
9721 msgid "Active budgets"
9722 msgstr "Aktivní rozpočty"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
9732 msgstr "Skutečné náklady"
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
9736 msgid "Actual cost tax exc."
9737 msgstr "Pravá cena bez daně"
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
9741 msgid "Actual cost tax inc."
9742 msgstr "Pravá cena s daní"
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
9746 msgid "Actual cost:"
9747 msgstr "Skutečné náklady:"
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9752 msgid "Actual cost: "
9753 msgstr "Skutečné náklady: "
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
9766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:687
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9784 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9787 msgid "Add %s items to %s"
9788 msgstr "Vložit %s položky do %s"
9790 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
9792 msgid "Add & duplicate"
9793 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
9795 #. %1$s: booksellername
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9798 msgid "Add a basket to %s"
9799 msgstr "Přidat košík pro %s"
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
9803 msgid "Add a contract"
9804 msgstr "Přidat smlouvu"
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9808 msgid "Add a mapping"
9809 msgstr "Přidat mapování"
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
9813 msgid "Add a message for:"
9814 msgstr "Přidat mapování"
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9818 msgid "Add a new OAI set"
9819 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:460
9823 msgid "Add a new action"
9824 msgstr "Přidat novou akci"
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9828 msgid "Add a new field"
9829 msgstr "Přidat nové pole"
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9833 msgid "Add a new group"
9834 msgstr "Přidat novou skupinu"
9836 #. For the first occurrence,
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
9840 msgid "Add a new message"
9841 msgstr "Přidat novou zprávu"
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
9845 msgid "Add a new upload"
9846 msgstr "Nahrát nový soubor"
9848 #. INPUT type=submit
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
9851 msgstr "Přidat akci"
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9855 msgid "Add an attribute"
9856 msgstr "Přidat atribut"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:677
9861 msgstr "Přidat jednotku"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:498
9865 msgid "Add an item to "
9866 msgstr "Přidat jednotku do "
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
9870 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
9871 msgstr "Přidávat a mazat rozpočty (nelze rozpočty upravovat)"
9873 #. INPUT type=button
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9875 msgid "Add another condition"
9876 msgstr "Přidat další podmínku"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9880 msgid "Add another contact"
9881 msgstr "Přidat další kontakt"
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9885 msgid "Add another field"
9886 msgstr "Vložit další pole"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
9890 msgid "Add basket group for "
9891 msgstr "Skupina košíků pro "
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:231
9896 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9902 msgstr "Přidat rozpočet"
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
9906 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
9907 msgstr "Přidat podle čárového kodu(ů) nebo čísla jednotky (jednotek): "
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
9911 msgid "Add by borrowernumber(s): "
9912 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
9914 #. INPUT type=button
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
9917 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
9922 msgstr "Přidat potomka"
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9926 msgid "Add child fund"
9927 msgstr "Přidat dceřinný fond"
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9931 msgid "Add classification source"
9932 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
9936 msgid "Add course reserves"
9937 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
9939 #. INPUT type=submit name=add
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9942 msgstr "Vložit kredit"
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9946 msgid "Add description"
9947 msgstr "Přidat popis"
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:122
9952 msgstr "Přidat pole"
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9956 msgid "Add filing rule"
9957 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9962 msgstr "Přidat fond"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
9967 msgid "Add internal note"
9968 msgstr "Interní poznámka:"
9970 #. For the first occurrence,
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:292
9975 msgstr "Přidat jednotku"
9977 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
9981 msgstr "Přidat jednotku %s"
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
9985 msgid "Add item type"
9986 msgstr "Přidat typ jednotek"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
9991 msgstr "Přidat položky"
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
9996 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
9998 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
9999 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10003 msgid "Add items: scan barcode"
10004 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:75
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:997
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
10011 msgid "Add manual restriction"
10012 msgstr "Přidat ruční omezení"
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
10019 msgid "Add match check"
10020 msgstr "Přidat kontrolu shody"
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10027 msgid "Add match point"
10028 msgstr "Přidat bod shody"
10030 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
10032 msgid "Add multiple items"
10033 msgstr "Přidat vícnásobné jednotky"
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
10037 msgid "Add new alert"
10038 msgstr "Přidat upozornění"
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10042 msgid "Add new collection"
10043 msgstr "Vytvořit nový soubor"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:91
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:168
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
10051 msgid "Add new definition"
10052 msgstr "Přidat novou definici"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
10056 msgid "Add new group"
10057 msgstr "Přidat novou skupinu"
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10061 msgid "Add new holiday"
10062 msgstr "Vložit novou uzavírku"
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10066 msgid "Add offline circulations to queue"
10067 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10072 msgid "Add or remove items"
10073 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
10078 msgstr "Přidat objednávku"
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10082 msgid "Add order to basket"
10083 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10087 msgid "Add order to basket %s"
10088 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
10093 msgstr "Přidat objednávky"
10097 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10100 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10101 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
10105 msgid "Add patron attribute type"
10106 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10110 msgid "Add patron(s)"
10111 msgstr "Přidat čtenáře"
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
10116 msgid "Add patrons"
10117 msgstr "Přidat čtenáře"
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
10121 msgid "Add patrons "
10122 msgstr "Přidat čtenáře "
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10127 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10128 "add via patron search."
10130 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
10131 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10136 msgstr "Přidat citát"
10138 #. INPUT type=button
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10140 msgid "Add recipients"
10141 msgstr "Přidat příjemce"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10145 msgid "Add record matching rule"
10146 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10150 msgid "Add reserves"
10151 msgstr "Přidat rezervace"
10153 #. INPUT type=submit
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:86
10155 msgid "Add restriction"
10156 msgstr "Přidat omezení"
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
10160 msgid "Add selected patrons to:"
10161 msgstr "Přidat vybrané čtenáře do:"
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10165 msgid "Add subscription fields"
10166 msgstr "Přidat pole"
10168 #. INPUT type=submit
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
10170 msgid "Add this field"
10171 msgstr "Vytvořit pole"
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10176 msgstr "Přidat do "
10178 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10182 msgstr "Vložit do %s"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
10187 msgid "Add to a list"
10188 msgstr "Vložit do seznamu"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10192 msgid "Add to a new list:"
10193 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:166
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
10198 msgid "Add to basket"
10199 msgstr "Přidat do košíku"
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10203 msgid "Add to cart"
10204 msgstr "Vložit do seznamu"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10208 msgid "Add to list"
10209 msgstr "Vložit do seznamu"
10211 #. INPUT type=submit
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10213 msgid "Add to offline circulation queue"
10214 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
10216 #. For the first occurrence,
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10221 msgstr "Přidat do:"
10223 #. INPUT type=button
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10227 msgstr "Přidat uživatele"
10229 #. INPUT type=button
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
10232 msgstr "Přidat uživatele"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10237 msgstr "Přidat dodavatele"
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10242 msgid "Add vendor note"
10243 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10247 msgid "Add, edit and delete courses"
10248 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10252 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10253 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10257 msgid "Add, modify and view patron information"
10258 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
10262 msgid "Add/Edit items"
10263 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
10268 msgstr "Aktualizovat"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
10275 #. %1$s: added_source
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10278 msgid "Added classification source %s"
10279 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
10281 #. %1$s: added_rule
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10284 msgid "Added filing rule %s"
10285 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10289 msgid "Added on or after date: "
10290 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10294 msgid "Added on or before date: "
10295 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
10297 #. %1$s: added_attribute_type
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10300 msgid "Added patron attribute type "%s""
10301 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
10303 #. %1$s: added_matching_rule
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10306 msgid "Added record matching rule "%s""
10307 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10314 #. %1$s: authtypetext
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10317 msgid "Adding authority %s"
10318 msgstr "Přidávání autority %s"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10322 msgid "Additional SRU options: "
10323 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
10328 msgid "Additional attributes and identifiers"
10329 msgstr "Další atributy a identifikátory"
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10333 msgid "Additional authors:"
10334 msgstr "Další autoři:"
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10338 msgid "Additional content types"
10339 msgstr "Další typy obsahu"
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10343 msgid "Additional fields"
10344 msgstr "Další pole"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:86
10348 msgid "Additional fields for subscriptions"
10349 msgstr "Další pole pro předplatného"
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10353 msgid "Additional fields:"
10354 msgstr "Další pole:"
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10359 msgid "Additional parameters"
10360 msgstr "Další parametry"
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10364 msgid "Additional subfields (XML)"
10365 msgstr "Další podpole (XML)"
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
10369 msgid "Additional thanks to..."
10370 msgstr "Další poděkování pro..."
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10375 msgid "Additional tools"
10376 msgstr "Další nástroje"
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10380 msgid "Additional values for manual invoice types"
10381 msgstr "Druhy dalších poplatků"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:583
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
10409 msgid "Address 2: "
10410 msgstr "Adresa 2: "
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10415 msgid "Address in question"
10416 msgstr "Dotázat se na adresu"
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10420 msgid "Address line 1: "
10421 msgstr "1. řádek adresy: "
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10425 msgid "Address line 2: "
10426 msgstr "2. řádek adresy: "
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10430 msgid "Address line 3: "
10431 msgstr "3. řádek adresy: "
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10489 msgid "Administration"
10490 msgstr "Administrace"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10494 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10495 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10499 msgid "Administration tables"
10500 msgstr "Administrační tabulky"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10505 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
10509 msgid "Adrien Saurat"
10510 msgstr "Adrien Saurat"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:224
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10521 msgid "Advanced »"
10522 msgstr "Pokročilé »"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
10526 msgid "Advanced constraints"
10527 msgstr "Pokročilá omezení:"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10531 msgid "Advanced constraints:"
10532 msgstr "Pokročilá omezení:"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:84
10536 msgid "Advanced editor"
10537 msgstr "Pokročilý editor"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10541 msgid "Advanced prediction pattern"
10542 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:45
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10551 msgid "Advanced search"
10552 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:271
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
10562 msgid "Age required"
10563 msgstr "Požadovaný věk"
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:181
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:334
10568 msgid "Age required: "
10569 msgstr "Požadovaný věk: "
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
10573 msgid "Age restricted"
10574 msgstr "Omezeno věkem"
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10578 msgid "Age restriction"
10579 msgstr "Věkové omezení"
10581 #. For the first occurrence,
10582 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
10586 msgid "Age restriction %s."
10587 msgstr "Věkové omezení %s."
10589 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10590 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
10594 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10595 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
10604 msgid "Alan Millar"
10605 msgstr "Alan Millar"
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10609 msgid "Albany Senior High School"
10610 msgstr "Albany Senior High School"
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
10614 msgid "Albert Oller"
10615 msgstr "Albert Oller"
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10619 msgid "Aleisha Amohia"
10620 msgstr "Aleisha Amohia"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
10624 msgid "Aleksa Vujicic"
10625 msgstr "Aleksa Vujicic"
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
10631 msgstr "Upozornění"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10635 msgid "Alert subscribers for "
10636 msgstr "Upozornit odběratele na "
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10641 msgstr "Upozornění "
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
10645 msgid "Alex Arnaud"
10646 msgstr "Alex Arnaud"
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
10650 msgid "Alexandra Horsman"
10651 msgstr "Alexandra Horsman"
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:105
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:125
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:425
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
10705 msgid "All authority types"
10706 msgstr "Všechny typy autorit"
10708 #. %1$s: IF ( branchname )
10709 #. %2$s: branchname
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10713 msgid "All available funds%s for %s%s"
10714 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:235
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10720 msgid "All branches"
10721 msgstr "Všechny pobočky"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10725 msgid "All budgets"
10726 msgstr "Všechny rozpočty"
10728 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10731 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10732 msgstr "Výpůjčky starší než %s budou anonymizovány."
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10736 msgid "All collection codes"
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:189
10742 msgstr "Všechny datumy"
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10746 msgid "All dependencies installed."
10747 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10752 msgstr "Vše je hotovo!"
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10757 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10760 "Budou upraveny všechny katalogizační šablony. To je pravděpodobně to, co "
10761 "potřebujete, pokud ne, tak to berte jako varování."
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10767 msgstr "Všechny fondy"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
10771 msgid "All images come from "
10772 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10776 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10777 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10781 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10782 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10787 msgid "All item types"
10788 msgstr "Všechny typy jednotek"
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
10803 msgid "All libraries"
10804 msgstr "Všechny knihovny"
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10808 msgid "All locations"
10809 msgstr "Všechna umístění"
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
10814 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10816 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
10817 "navráceny do rozpočtu."
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10821 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10822 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
10826 msgid "All selected"
10827 msgstr "Vybráno vše"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10831 msgid "All shelving locations"
10832 msgstr "Všechny části fondu"
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10836 msgid "All statuses"
10837 msgstr "Všechny statusy"
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
10842 msgstr "Všechny štítky"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10846 msgid "All vendors"
10847 msgstr "Přidat dodavatele"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
10851 msgid "Allen Reinmeyer"
10852 msgstr "Allen Reinmeyer"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
10866 msgid "Allow access to the reports module"
10867 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10871 msgid "Allow password: "
10872 msgstr "Povolit heslo: "
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
10876 msgid "Allow public downloads:"
10877 msgstr "Povolit možnost stahovat pro veřejnost:"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
10881 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
10882 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10886 msgid "Allow transfer?"
10887 msgstr "Povolit přenos?"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
10891 msgid "Already received"
10892 msgstr "Již přijatý"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
10896 msgid "Already validated discharges"
10897 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
10903 msgid "Alternate address"
10904 msgstr "Alternativní adresa"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10909 msgid "Alternate address: Address"
10910 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10915 msgid "Alternate address: Address 2"
10916 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10921 msgid "Alternate address: City"
10922 msgstr "Alternativní adresa: Město"
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
10926 msgid "Alternate address: Contact note"
10927 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10931 msgid "Alternate address: Country"
10932 msgstr "Alternativní adresa: Země"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10937 msgid "Alternate address: Email"
10938 msgstr "Alternativní adresa: Email"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10943 msgid "Alternate address: Phone"
10944 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10949 msgid "Alternate address: State"
10950 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10955 msgid "Alternate address: Street number"
10956 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10961 msgid "Alternate address: Street type"
10962 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10967 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
10968 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10973 msgid "Alternate contact"
10974 msgstr "Alternativní kontakt"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10979 msgid "Alternate contact: Address"
10980 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10985 msgid "Alternate contact: Address 2"
10986 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10991 msgid "Alternate contact: City"
10992 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10997 msgid "Alternate contact: Country"
10998 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11003 msgid "Alternate contact: First name"
11004 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11008 msgid "Alternate contact: Note"
11009 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11014 msgid "Alternate contact: Phone"
11015 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11020 msgid "Alternate contact: State"
11021 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11026 msgid "Alternate contact: Surname"
11027 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11031 msgid "Alternate contact: Title"
11032 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11037 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11038 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11042 msgid "Alternative contact"
11043 msgstr "Alternativní kontakt"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11048 msgid "Alternative phone: "
11049 msgstr "Alternativní telefon: "
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11054 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11055 "to supply from the following list: "
11057 "Případně můžete vytvořit vlastní CSV a z následujícího seznamu vybrat, která "
11058 "pole chcete použít: "
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11062 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11063 msgstr "Datum můžete také vložit v ISO formátu. "
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11067 msgid "Always show checkouts immediately"
11068 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
11072 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11073 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
11079 msgstr "Amit Gupta"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11094 msgstr "Částka (Kč)"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11098 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11099 msgstr "V poli Částka musí být platné číslo, nebo může být prázdná"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11106 msgid "Amount outstanding"
11107 msgstr "Neuhrazená částka"
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11120 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11123 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
11124 "statistické účely"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11130 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11132 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
11133 "statistické účely"
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
11143 msgid "An error has occurred!"
11144 msgstr "Došlo k chybě!"
11146 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11149 msgid "An error has occurred. %s "
11150 msgstr "Došlo k chybě. %s "
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11154 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11155 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11159 msgid "An error occurred on deleting this image"
11160 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
11164 msgid "An error occurred when creating this list."
11165 msgstr "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba."
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
11170 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11172 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:329
11176 msgid "An error occurred when deleting this list."
11177 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba."
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
11181 msgid "An error occurred when updating this list."
11182 msgstr "Při aktualizaci seznamu se vyskytla chyba."
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11188 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11189 "the error log for details. "
11191 "Došlo k chybě a %s Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat detaily "
11192 "v záznamu o chybě. "
11195 #. %2$s: label_element
11196 #. %3$s: element_id
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11200 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11201 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11203 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
11204 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:24
11208 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11209 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11213 msgid "An unknown error has occurred."
11214 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11223 msgid "Analyze items"
11224 msgstr "Analyzovat jednotky"
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11228 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11229 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11233 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11234 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
11238 msgid "Andrew Chilton"
11239 msgstr "Andrew Chilton"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
11243 msgid "Andrew Elwell"
11244 msgstr "Andrew Elwell"
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
11248 msgid "Andrew Hooper"
11249 msgstr "Andrew Hooper"
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
11253 msgid "Andrew Moore"
11254 msgstr "Andrew Moore"
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
11258 msgid "Anonymize checkout history"
11259 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11263 msgid "Another pattern with this name already exists."
11264 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
11268 msgid "Antoine Farnault"
11269 msgstr "Antoine Farnault"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:479
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11298 msgid "Any Category code"
11299 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
11303 msgid "Any audience"
11304 msgstr "Uživatelské určení"
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11309 msgid "Any category code"
11310 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
11312 #. For the first occurrence,
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11316 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11317 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
11321 msgid "Any content"
11322 msgstr "Jakýkoliv obsah"
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11327 msgstr "Jakýkoliv formát"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11333 msgid "Any item type"
11334 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11341 msgid "Any library"
11342 msgstr "Jakákoli knihovna"
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
11346 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11347 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
11353 msgstr "Jakákoliv fráze"
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11357 msgid "Any status except cancelled"
11358 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11363 msgstr "Jakýkoli prodejce"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11368 msgstr "Jakékoliv slovo"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
11373 msgstr "Libovolný: "
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
11377 msgid "Apache License v2.0"
11378 msgstr "Apache 2.0"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11382 msgid "Apache version: "
11383 msgstr "Verze Apache: "
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11387 msgid "Appear in position: "
11388 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
11390 #. %1$s: num_with_matches
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11393 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11394 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
11396 #. INPUT type=submit
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11398 msgid "Apply different matching rules"
11399 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
11401 #. INPUT type=submit
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11403 msgid "Apply directly"
11404 msgstr "Použít přímo"
11406 #. INPUT type=submit
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11409 msgid "Apply filter"
11410 msgstr "Použít filtr"
11412 #. INPUT type=submit
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11414 msgid "Apply filter(s)"
11415 msgstr "Použít filtr/y:"
11417 #. For the first occurrence,
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11429 #. For the first occurrence,
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11440 msgid "Approved comments"
11441 msgstr "Schválené komentáře"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11445 msgid "Approved tags"
11446 msgstr "Schválené štítky"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11453 #. For the first occurrence,
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11463 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11464 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
11468 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11469 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
11471 #. %1$s: ordernumber
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11474 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11475 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11479 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11480 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
11482 #. %1$s: basketname|html
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
11485 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11486 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11490 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11491 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11495 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11496 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
11498 #. For the first occurrence,
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11501 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11502 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
11504 #. %1$s: branchname
11505 #. %2$s: branchcode
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11508 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11509 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
11511 #. For the first occurrence,
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11515 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11516 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11520 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11521 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11525 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11526 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaši historii hledání?"
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11530 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11531 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11535 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11536 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
11540 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11541 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11545 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11546 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11550 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11551 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11555 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11556 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11560 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11561 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
11563 #. For the first occurrence,
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11567 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11568 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11572 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11573 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
11578 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11579 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11583 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11584 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11588 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11589 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11593 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11594 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11598 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11599 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11603 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11604 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11608 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11609 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11613 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11614 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11618 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11619 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11623 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11624 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11628 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11629 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11634 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11635 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11637 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze i z norské národní databáze "
11638 "čtenářů? Tuto akci nelze vrátit."
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11643 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11644 "patron database? This cannot be undone."
11646 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z norské národní databáze čtenářů? Tuto "
11647 "operaci nelze vrátit zpět."
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11651 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
11652 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11657 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11658 "cannot be undone."
11660 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze? Tuto operaci nelze vrátit "
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11666 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11668 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11673 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11675 "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11679 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11680 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
11684 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
11685 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11689 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11690 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11694 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11695 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
11699 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11700 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
11702 #. For the first occurrence,
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11706 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11707 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
11711 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
11712 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11716 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11717 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
11719 #. For the first occurrence,
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11724 msgid "Are you sure you want to delete this?"
11725 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11729 msgid "Are you sure you want to do this?"
11730 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11734 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11735 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11739 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11740 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11744 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11745 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11749 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11750 msgstr "Opravdu chcete smazat vaše číslo karty: %s z této dávky?"
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
11754 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11755 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11759 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11760 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11764 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11765 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11769 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11770 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11774 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11775 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11779 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11780 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11784 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11785 msgstr "Opravdu chcete prodloužit registraci tohoto čtenáře?"
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11789 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11790 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
11792 #. For the first occurrence,
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11796 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11797 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
11802 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11805 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
11810 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
11811 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
11816 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11819 "Opravdu chcete převést toto dítě do kategorie dospělých? Tuto operaci nelze "
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
11825 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11828 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
11831 #. For the first occurrence,
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11835 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11836 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11840 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
11841 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11845 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11846 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
11860 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11861 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
11865 msgid "Arnaud Laurin"
11866 msgstr "Arnaud Laurin"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
11876 #. %1$s: IF ( mysql )
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11879 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11881 "Požádejte o nebo učiňte změnu v uživatelských oprávněních. Potřebujete "
11882 "pomoc? Podívejte se na %s"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
11887 msgstr "Požadovaný "
11889 #. For the first occurrence,
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:6
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11893 msgid "At least two records must be selected for merging."
11894 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat alespoň dva záznamy."
11896 #. For the first occurrence,
11897 #. %1$s: subscription.branchname
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11901 msgid "At library: %s"
11902 msgstr "V knihovně: %s"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
11906 msgid "Athens County Public Libraries"
11907 msgstr "Athens County Public Libraries"
11909 #. %1$s: bibliotitle |html
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11912 msgid "Attach an item to %s"
11913 msgstr "Připoj jednotku k %s"
11915 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11918 msgid "Attach an item%s to "
11919 msgstr "Připoj jednotku%s k "
11921 #. INPUT type=submit
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11923 msgid "Attach another item"
11924 msgstr "Připoj další jednotku"
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
11928 msgid "Attach item"
11929 msgstr "Připojit jednotku"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
11933 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11934 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
11943 msgid "Attila Kinali"
11944 msgstr "Attila Kinali"
11946 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
11949 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
11950 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11954 msgid "Attribute: "
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
11960 msgid "Audio alerts"
11961 msgstr "Zvuková upozornění"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11968 #. For the first occurrence,
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11984 msgid "Auth field copied"
11985 msgstr "Kopírované autoritní pole"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11990 msgstr "Ověřená hodnota"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:298
11994 msgid "Auth value:"
11995 msgstr "Ověřená hodnota:"
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12001 msgstr "Identifikátor autority"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:549
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12034 msgid "Author (A-Z)"
12035 msgstr "Autor (A-Z)"
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12040 msgid "Author (Z-A)"
12041 msgstr "Autor (Z-A)"
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
12045 msgid "Author (any): "
12046 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
12050 msgid "Author (corporate): "
12051 msgstr "Autor (korporace): "
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
12055 msgid "Author (meeting/conference): "
12056 msgstr "Autor (konference/akce): "
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
12060 msgid "Author (personal): "
12061 msgstr "Autor (osoba): "
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12068 #. For the first occurrence,
12069 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12070 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12072 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12073 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12075 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12076 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12077 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12078 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12080 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12087 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12088 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:92
12124 msgid "Authorised value category"
12125 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
12129 msgid "Authorised value category: "
12130 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
12135 msgid "Authorised values category"
12136 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12147 msgid "Authorities"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12152 msgid "Authorities tables"
12153 msgstr "Autoritní tabulky"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12158 msgid "Authorities: "
12159 msgstr "Autority: "
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:164
12170 #. %2$s: authtypetext
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12173 msgid "Authority #%s (%s)"
12174 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
12176 #. %1$s: loopro.object
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12179 msgid "Authority %s"
12180 msgstr "Autoritní %s"
12182 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12185 msgid "Authority Control"
12188 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12189 #. %2$s: authtypecode
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12194 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12195 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona %s"
12197 #. %1$s: tagfield | html
12198 #. %2$s: authtypecode | html
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
12201 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12202 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
12204 #. %1$s: tagfield | html
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12207 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12208 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
12212 msgid "Authority Type"
12213 msgstr "Typ autority"
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
12217 msgid "Authority field to copy: "
12218 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12223 msgid "Authority record"
12224 msgstr "Záznam autority"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12228 msgid "Authority search"
12229 msgstr "Vyhledávání autority"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12234 msgid "Authority search results"
12235 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
12239 msgid "Authority type"
12240 msgstr "Typ autority"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12246 msgid "Authority type: "
12247 msgstr "Typ autority: "
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
12256 msgid "Authority types"
12257 msgstr "Typy autorit"
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:300
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12271 msgid "Authorized value"
12272 msgstr "Ověřená hodnota"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
12276 msgid "Authorized value category: "
12277 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
12282 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12283 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12284 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12286 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
12287 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
12288 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:322
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12293 msgid "Authorized value:"
12294 msgstr "Ověřená hodnota:"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12300 msgid "Authorized value: "
12301 msgstr "Ověřená hodnota: "
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
12308 msgid "Authorized values"
12309 msgstr "Ověřené hodnoty"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12314 msgid "Authorized values for category %s:"
12315 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12322 #. INPUT type=button
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
12324 msgid "Auto-fill row"
12325 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
12331 msgid "Automatic renewal"
12332 msgstr "Automatické prodloužení"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12336 msgid "Availability"
12337 msgstr "Dostupnost"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12341 msgid "Available call numbers"
12342 msgstr "Dostupné signatury"
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12346 msgid "Available copy"
12347 msgstr "Dostupná kopie"
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12351 msgid "Available copy numbers"
12352 msgstr "Dostupné signatury"
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12357 msgid "Available enumeration"
12358 msgstr "Dostupný výčet"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12362 msgid "Available itypes"
12363 msgstr "Dostupné typy jednotek"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12367 msgid "Available locations"
12368 msgstr "Dostupná umístění"
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
12373 msgid "Available since"
12374 msgstr "Dostupné od"
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12379 msgid "Average checkout period"
12380 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12384 msgid "Average checkout period statistics"
12385 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
12390 msgid "Average loan time"
12391 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
12402 msgstr "ZABLOKOVÁNO"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
12406 msgid "BSD License"
12407 msgstr "BSD licence"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:519
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12424 #. For the first occurrence,
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12432 #. INPUT type=submit
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12434 msgid "Back to System Preferences"
12435 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12439 msgid "Back to Tools"
12440 msgstr "Zpět k nástrojům"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12445 msgid "Back to biblio"
12446 msgstr "Zpět k bibliografickému záznamu"
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:114
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12485 msgstr "Čárový kód"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12491 msgstr "Čárový kód %s"
12493 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12494 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12495 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12499 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12500 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
12502 #. For the first occurrence,
12503 #. %1$s: overduesloo.barcode
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12507 msgid "Barcode : %s "
12508 msgstr "Čárový kód : %s "
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12513 msgid "Barcode file: "
12514 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12519 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12520 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
12524 msgid "Barcode not found"
12525 msgstr "Čárový kód nenalezen"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
12529 msgid "Barcode submitted"
12530 msgstr "Čárový kód načten"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12534 msgid "Barcode type"
12535 msgstr "Typ čárového kódu"
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12539 msgid "Barcode type: "
12540 msgstr "Typ čárového kódu: "
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:501
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:680
12547 msgstr "Čárový kód:"
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12556 msgstr "Čárový kód: "
12558 #. For the first occurrence,
12559 #. %1$s: issueloo.barcode
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
12564 msgid "Barcode: %s"
12565 msgstr "Čárový kód: %s"
12567 #. For the first occurrence,
12568 #. %1$s: reserveloo.barcode
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12573 msgid "Barcode: %s "
12574 msgstr "Čárový kód: %s "
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12578 msgid "Barcodes not found"
12579 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
12583 msgid "Barry Cannon"
12584 msgstr "Barry Cannon"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
12588 msgid "Bart Jorgensen"
12589 msgstr "Bart Jorgensen"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
12593 msgid "Barton Chittenden"
12594 msgstr "Barton Chittenden"
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12598 msgid "Base-level allocated"
12599 msgstr "Základní úroveň přidělena"
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12603 msgid "Base-level available"
12604 msgstr "Základní úroveň dostupná"
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12608 msgid "Base-level ordered"
12609 msgstr "Základní úroveň objednána"
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12613 msgid "Base-level spent"
12614 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12618 msgid "Basic constraints"
12619 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12624 msgid "Basic parameters"
12625 msgstr "Základní nastavení"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12639 #. For the first occurrence,
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12652 #. %1$s: basketname|html
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12656 msgid "Basket %s (%s)"
12657 msgstr "Košík %s (%s)"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12671 msgid "Basket created by: "
12672 msgstr "Košík vytvořil: "
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12676 msgid "Basket creator"
12677 msgstr "Tvorba košíků"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
12681 msgid "Basket deleted"
12682 msgstr "Košík byl smazán"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12686 msgid "Basket details"
12687 msgstr "Podrobnosti košíku"
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12696 msgid "Basket group"
12697 msgstr "Skupina košíků"
12700 #. %2$s: basketgroupid
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
12703 msgid "Basket group %s (%s) for "
12704 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
12708 msgid "Basket group billing place:"
12709 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
12713 msgid "Basket group delivery placename:"
12714 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
12718 msgid "Basket group name :"
12719 msgstr "Název skupiny košíků :"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:193
12723 msgid "Basket group name:"
12724 msgstr "Název skupiny košíků:"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
12728 msgid "Basket group search"
12729 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12734 msgid "Basket group:"
12735 msgstr "Skupina košíků:"
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12739 msgid "Basket grouping"
12740 msgstr "Seskupování košíků"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
12744 msgid "Basket grouping for "
12745 msgstr "Seskupení košíků pro "
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12749 msgid "Basket groups"
12750 msgstr "Skupiny košíků"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12754 msgid "Basket name: "
12755 msgstr "Název košíku: "
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12759 msgid "Basket search"
12760 msgstr "Vyhledávání v košících"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12771 msgid "Basketgroup: "
12772 msgstr "Skupina košíků: "
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12779 #. %1$s: booksellertoname
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12782 msgid "Baskets for %s"
12783 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:260
12787 msgid "Baskets in this group:"
12788 msgstr "Košíky v této skupině:"
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
12804 msgid "Batch check out"
12805 msgstr "Dávkové výpůjčky"
12807 #. %1$s: IF borrowernumber
12808 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
12812 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
12813 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
12815 #. %1$s: IF borrowernumber
12816 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:106
12820 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
12821 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s %s"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12826 msgid "Batch delete"
12827 msgstr "Hromadně odstranit"
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12831 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12832 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
12834 #. %1$s: IF ( del )
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12839 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12840 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12848 msgid "Batch item deletion"
12849 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12853 msgid "Batch item deletion results"
12854 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12862 msgid "Batch item modification"
12863 msgstr "Dávková úprava jednotek"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12867 msgid "Batch item modification results"
12868 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12874 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12875 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12882 msgid "Batch patron modification"
12883 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12887 msgid "Batch patrons modification"
12888 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12892 msgid "Batch patrons results"
12893 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12900 msgid "Batch record deletion"
12901 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12908 msgid "Batch record modification"
12909 msgstr "Dávková úprava záznamů"
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12920 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12921 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12923 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
12924 "se nepoužívá. Klikněte "
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12929 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12930 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12932 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
12933 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12944 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12945 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12946 "administrator and located in your "
12948 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
12949 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
12950 "nachází v konfiguračním souboru "
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
12954 msgid "Beginning date:"
12955 msgstr "Počáteční datum:"
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
12960 msgid "Begins with"
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
12970 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12971 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
12975 msgid "Benjamin Rokseth"
12976 msgstr "Benjamin Rokseth"
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
12980 msgid "Bernardo González Kriegel"
12981 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
12986 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
12989 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Správce překladu; 3.10 Údržba vydání)"
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
12993 msgid "BibLibre, France"
12994 msgstr "BibLibre, Francie"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13004 #. %1$s: loopro.object
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13008 msgstr "Bibliografický %s"
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
13013 msgid "Biblio count"
13014 msgstr "Počet titulů"
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13018 msgid "Biblio number"
13019 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13023 msgid "Biblio number (internal)"
13024 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13028 msgid "Biblio-level item type"
13029 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
13040 msgid "Bibliographic"
13041 msgstr "Bibliografický"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13045 msgid "Bibliographic data to print"
13046 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
13052 msgid "Bibliographic information"
13053 msgstr "Bibliografické informace"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13058 msgid "Bibliographic record"
13059 msgstr "Bibliografický záznam"
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13064 msgid "Bibliographic record %s"
13065 msgstr "Bibliografický záznam %s"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13069 msgid "Bibliographic: "
13070 msgstr "Bibliografický: "
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
13074 msgid "Bibliographies"
13075 msgstr "Bibliografie"
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13079 msgid "Biblioitem number"
13080 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13084 msgid "Biblioitem number (internal)"
13085 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:145
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13091 msgid "Biblionumber"
13092 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
13096 msgid "Biblionumber:"
13097 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
13101 msgid "Biblios in reservoir"
13102 msgstr "Záznamy v zásobníku"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13111 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13112 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13118 msgid "Bill to: %s %s "
13119 msgstr "Účet pro: %s %s "
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13125 msgid "Billing date"
13126 msgstr "Datum vyúčtování"
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13131 msgid "Billing date:"
13132 msgstr "Datum vyúčtování:"
13134 #. %1$s: IF billingdateto
13135 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13136 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13138 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13142 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13143 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
13145 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13148 msgid "Billing date: All until %s "
13149 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
13154 msgid "Billing place"
13155 msgstr "Místo vyúčtování"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:260
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:201
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
13162 msgid "Billing place:"
13163 msgstr "Místo vyúčtování:"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13173 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13175 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:258
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
13185 msgid "Block expired patrons"
13186 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršelo předplacené období"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13191 msgstr "Blokováno!"
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
13195 msgid "Book drop mode"
13196 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
13198 #. %1$s: dropboxdate
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
13201 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13202 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
13207 msgstr "Knižní fond:"
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13211 msgid "Bookseller invoice no: "
13212 msgstr "Číslo dokladu prodejce: "
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13227 msgid "Borrower '%s' added."
13228 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13232 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13233 msgstr "Čtenář '%s' už je na seznamu."
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13238 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13240 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
13241 "uzavřen a vystaveno potvrzení o vyřízení všech závazků vůči knihovně."
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13245 msgid "Borrower name"
13246 msgstr "Jméno čtenáře"
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
13255 msgid "Borrower number"
13256 msgstr "Číslo čtenáře"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:350
13261 msgid "Borrowernumber: "
13262 msgstr "Číslo čtenáře: "
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
13266 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13267 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13272 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13274 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13279 msgstr "Braillovo písmo"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
13289 msgid "Branches limitation"
13290 msgstr "Limitace poboček"
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:233
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
13295 msgid "Branches limitation: "
13296 msgstr "Limitace poboček: "
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:395
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13301 msgid "Branches limitations"
13302 msgstr "Omezení poboček"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
13306 msgid "Brandon Haveman"
13307 msgstr "Brandon Haveman"
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13311 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Team Member)"
13312 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
13316 msgid "Brendan Gallagher"
13317 msgstr "Brendan Gallagher"
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
13321 msgid "Brendon Ford"
13322 msgstr "Brendon Ford"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13326 msgid "Brett Wilkins"
13327 msgstr "Brett Wilkins"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
13331 msgid "Brian Engard"
13332 msgstr "Brian Engard"
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13336 msgid "Brian Harrington"
13337 msgstr "Brian Harrington"
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
13341 msgid "Brian Norris"
13342 msgstr "Brian Norris"
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
13346 msgid "Brice Sanchez"
13347 msgstr "Brice Sanchez"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
13351 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13352 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13356 msgid "Brief display"
13357 msgstr "Krátká ukázka"
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
13361 msgid "Brig C. McCoy"
13362 msgstr "Brig C. McCoy"
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13367 msgid "Broader Term"
13368 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
13372 msgid "Brooke Johnson"
13373 msgstr "Brooke Johnson"
13375 #. For the first occurrence,
13376 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13380 msgid "Browse by last name: %s "
13381 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13385 msgid "Browse system logs"
13386 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
13391 msgid "Browse the system logs"
13392 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
13396 msgid "Bruno Toumi"
13397 msgstr "Bruno Toumi"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
13404 #. For the first occurrence,
13405 #. %1$s: budget.budget_period_description
13406 #. %2$s: budget.budget_period_id
13407 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
13412 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13413 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13417 msgid "Budget description missing"
13418 msgstr "Chybí popis rozpočtu"
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
13423 msgstr "ID rozpočtu"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
13428 msgid "Budget name"
13429 msgstr "Název rozpočtu"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
13434 msgid "Budget period description"
13435 msgstr "Popis období rozpočtu"
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13445 msgid "Budgeted cost: "
13446 msgstr "Rozpočtové náklady: "
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
13465 msgid "Budgets administration"
13466 msgstr "Správa rozpočtů"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13470 msgid "Bug wranglers:"
13471 msgstr "Lovci chyb:"
13473 #. INPUT type=submit
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
13475 msgid "Build a new report"
13476 msgstr "Sestavit nový výstup"
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
13480 msgid "Build a new report?"
13481 msgstr "Sestavit nový výstup?"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
13491 msgid "Build a report"
13492 msgstr "Sestavit výstup"
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
13496 msgid "Build and run reports"
13497 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
13499 #. INPUT type=submit name=submit
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
13504 msgstr "Vytvořit nový"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13508 msgid "Built-in offline circulation interface"
13509 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
13533 msgid "ByWater Solutions, USA"
13534 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
13543 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13544 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
13555 #. %10$s: interface
13556 #. %11$s: interface
13557 #. %12$s: interface
13558 #. %13$s: interface
13559 #. %14$s: themelang
13560 #. %15$s: themelang
13561 #. %16$s: themelang
13562 #. %17$s: themelang
13563 #. %18$s: themelang
13564 #. %19$s: interface
13565 #. %20$s: themelang
13566 #. %21$s: themelang
13567 #. %22$s: interface
13568 #. %23$s: interface
13569 #. %24$s: interface
13570 #. %25$s: interface
13571 #. %26$s: interface
13572 #. %27$s: interface
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13576 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13577 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13578 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13579 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13580 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13581 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13582 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13583 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13584 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13585 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13586 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13587 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13588 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13589 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13592 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13593 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13594 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13595 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13596 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13597 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13598 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13599 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13600 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13601 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13602 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13603 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13604 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13605 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13630 msgid "CD software"
13631 msgstr "CD se softwarem"
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13641 #. For the first occurrence,
13642 #. %1$s: csv_profile.profile
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
13653 msgid "CSV profile: "
13654 msgstr "CSV profil: "
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13659 msgid "CSV profiles"
13660 msgstr "Profily CSV"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13665 msgid "CSV separator: "
13666 msgstr "Oddělovač CSV: "
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13670 msgid "Cache expiry (seconds)"
13671 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13677 msgid "Cache expiry:"
13678 msgstr "Vypršení cache:"
13680 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
13681 #. %2$s: from | $KohaDates
13682 #. %3$s: to | $KohaDates
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
13685 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13686 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13696 msgid "Calendar information"
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13703 msgid "Call Number"
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13708 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13709 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:468
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:427
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13759 msgid "Call number"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13764 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13765 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13770 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13771 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
13776 msgid "Call number range"
13777 msgstr "Rozsah signatur"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:397
13783 msgid "Call number:"
13784 msgstr "Signatura:"
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
13788 msgid "Call numbers"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13793 msgid "Call numbers browser"
13794 msgstr "Procházet signatury"
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13801 #. %1$s: subscription.callnumber
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13804 msgid "Callnumber: %s "
13805 msgstr "Signatura: %s "
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
13809 msgid "Calyx, Australia"
13810 msgstr "Calyx, Austrálie"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13814 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13815 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
13819 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13820 msgstr "Může být prohlížen kýmkoliv, ale upravován pouze Vámi."
13822 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13823 #. %2$s: error.cardnumber
13825 #. %4$s: error.borrowernumber
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13828 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13830 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13836 msgid "Can't cancel order"
13837 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13842 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
13843 msgstr "Objednávku ani katalogizační záznam není možné odstranit"
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
13848 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13849 "this order cancel holds first"
13851 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje [% books_loo.holds_on_order "
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
13857 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13858 "this order cancel holds first"
13860 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje [% loop_order.holds_on_order "
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
13865 msgid "Can't cancel receipt "
13866 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
13871 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13873 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
13874 "existují rezervace"
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:534
13879 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13882 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
13883 "items %] rezervací"
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
13888 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13891 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
13892 "loop_order.items %] jednotek"
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
13897 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13899 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
13905 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13907 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:531
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
13912 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13913 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13917 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13918 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13922 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13923 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:86
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:164
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:361
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:374
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:457
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:315
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:502
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:506
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1008
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1128
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1130
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:597
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:192
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:204
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14070 msgid "Cancel Upload"
14071 msgstr "Zrušit nahrávání"
14073 #. INPUT type=submit
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
14076 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14078 "Zrušit [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a přesunout [% END %]vše"
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14082 msgid "Cancel and return to order"
14083 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
14087 msgid "Cancel edit"
14090 #. INPUT type=submit
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
14092 msgid "Cancel filter"
14093 msgstr "Zrušit filtr"
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:347
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:240
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
14103 msgid "Cancel hold"
14104 msgstr "Zrušit rezervaci"
14106 #. INPUT type=submit
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
14108 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14109 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% overloo.branchname %]"
14111 #. INPUT type=submit
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
14113 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14114 msgstr "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% reserveloo.branchname %]"
14116 #. INPUT type=submit name=submit
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
14119 msgid "Cancel marked holds"
14120 msgstr "Zrušit označené rezervace"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14124 msgid "Cancel merge"
14125 msgstr "Zrušit sloučení"
14127 #. INPUT type=button
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14129 msgid "Cancel modifications"
14130 msgstr "Zrušit úpravy"
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14134 msgid "Cancel notification"
14135 msgstr "Zrušit upozornění"
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14141 msgid "Cancel order"
14142 msgstr "Zrušit objednávku"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14146 msgid "Cancel order and catalog record"
14147 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
14151 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14152 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14156 msgid "Cancel receipt"
14157 msgstr "Zrušit účtenku"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
14161 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14162 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14167 msgid "Cancel transfer"
14168 msgstr "Zrušit přesun"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14172 msgid "Cancellation Date"
14173 msgstr "Datum zrušení"
14175 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
14179 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14180 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
14195 msgid "Cancelled orders"
14196 msgstr "Zrušené objednávky"
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14203 msgid "Cannot Delete"
14204 msgstr "Nelze odstranit"
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
14209 msgid "Cannot add patron"
14210 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14214 msgid "Cannot be ordered"
14215 msgstr "Nelze objednat"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
14219 msgid "Cannot be put on hold"
14220 msgstr "Není možné rezervovat"
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14224 msgid "Cannot be toggled"
14225 msgstr "Nelze měnit"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14229 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14230 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
14235 msgid "Cannot check in"
14236 msgstr "Nelze vrátit"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
14240 msgid "Cannot check out"
14241 msgstr "Nelze vypůjčit"
14243 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
14246 msgid "Cannot check out! %s "
14247 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
14249 #. %1$s: IF charges_is_blocker
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
14252 msgid "Cannot check out! %s Checkouts are "
14253 msgstr "Nelze vypůjčit! %s Výpůjčky jsou "
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:134
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:135
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
14260 msgid "Cannot delete"
14261 msgstr "Nelze odstranit"
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:391
14265 msgid "Cannot delete budget"
14266 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
14268 #. %1$s: budget_period_description
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
14271 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14272 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
14276 msgid "Cannot delete currency "
14277 msgstr "Měnu nebylo možné odstranit "
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
14281 msgid "Cannot delete filing rule "
14282 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
14286 msgid "Cannot delete item type"
14287 msgstr "Nelze odstranit typ jednotky"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14291 msgid "Cannot delete patron"
14292 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
14297 msgid "Cannot edit"
14298 msgstr "Nelze upravit"
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14302 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14303 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:175
14307 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
14308 msgstr "Nelze mít současně \"měsíce\" a \"datum do\""
14310 #. For the first occurrence,
14311 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
14315 msgid "Cannot open %s to read."
14316 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14320 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14321 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14325 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14326 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
14330 msgid "Cannot place hold"
14331 msgstr "Nelze rezervovat"
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
14335 msgid "Cannot place hold on some items"
14336 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
14341 msgid "Cannot place hold:"
14342 msgstr "Nelze rezervovat:"
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14346 msgid "Cannot process file as an image."
14347 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14351 msgid "Cannot renew:"
14352 msgstr "Nelze prodloužit:"
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14356 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14357 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14361 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14362 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14366 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14367 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14387 msgstr "Dávka průkazek"
14389 #. %1$s: batche.batch_id
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14392 msgid "Card batch number %s"
14393 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
14395 #. %1$s: batche.batch_id
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
14398 msgid "Card batch number %s "
14399 msgstr "Číslo dávky průkazek %s "
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14403 msgid "Card batches"
14404 msgstr "Dávky průkazek"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14408 msgid "Card height:"
14409 msgstr "Výška průkazky:"
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14416 msgid "Card number"
14417 msgstr "Číslo průkazky"
14419 #. %1$s: cardnumber
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14422 msgid "Card number : %s"
14423 msgstr "Číslo průkazky : %s"
14425 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
14428 msgid "Card number can be up to %s characters."
14429 msgstr "Číslo průkazky může být dlouhé až %s znaků."
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14433 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14434 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
14436 #. %1$s: minlength_cardnumber
14437 #. %2$s: maxlength_cardnumber
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
14440 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14441 msgstr "Číslo průkazky musí být dlouhé %s až %s znaků."
14443 #. %1$s: minlength_cardnumber
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
14446 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14447 msgstr "Číslo průkazky musí být dlouhé přesně %s znaků."
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14451 msgid "Card number:"
14452 msgstr "Číslo průkazky:"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
14457 msgid "Card number: "
14458 msgstr "Číslo průkazky: "
14460 #. %1$s: cardnumber
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14463 msgid "Card number: %s"
14464 msgstr "Číslo průkazky: %s"
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14468 msgid "Card template"
14469 msgstr "Šablona průkazky"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14473 msgid "Card templates"
14474 msgstr "Šablony průkazek"
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14478 msgid "Card width:"
14479 msgstr "Šířka průkazky:"
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14486 msgstr "Číslo průkazky"
14488 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14489 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14490 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14495 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14498 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
14503 msgid "Cardnumber already in use."
14504 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
14508 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14509 msgstr "Číslo průkazky není správné."
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14513 msgid "Cardnumbers not found"
14514 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14527 msgstr "CAS přihlášení"
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
14531 msgid "Cassette recording"
14532 msgstr "Záznamy na kazetě"
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
14562 msgid "Catalog by Item Type"
14563 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
14568 msgid "Catalog by item type"
14569 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
14573 msgid "Catalog details"
14574 msgstr "Podrobnosti katalogu"
14576 #. %1$s: IF ( biblionumber )
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
14579 msgid "Catalog details %s "
14580 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14584 msgid "Catalog search"
14585 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14591 msgid "Catalog statistics"
14592 msgstr "Statistiky katalogu"
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:119
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
14606 msgstr "Katalogizace"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
14610 msgid "Cataloging editor"
14611 msgstr "Katalogizační editor"
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14615 msgid "Cataloging search"
14616 msgstr "Hledat v katalogizaci"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
14625 msgid "Catalogue tables"
14626 msgstr "Tabulky pro katalog"
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
14630 msgid "Cataloguing tables"
14631 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14635 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14636 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14652 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14653 msgstr "Kategorii nelze přidat, tento kód kategorie již existuje"
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14658 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14659 msgstr "Kategorie nemůže být odstraněna, některé knihovny ji využívají"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14663 msgid "Category code"
14664 msgstr "Kód kategorie"
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14668 msgid "Category code unknown."
14669 msgstr "Neznámý kód kategorie."
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14673 msgid "Category code:"
14674 msgstr "Kód kategorie:"
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:153
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:323
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14681 msgid "Category code: "
14682 msgstr "Kód kategorie: "
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
14686 msgid "Category name"
14687 msgstr "Název kategorie"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:221
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
14692 msgid "Category type: "
14693 msgstr "Typ kategorie: "
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14700 msgstr "Kategorie:"
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
14712 msgstr "Kategorie: "
14714 #. For the first occurrence,
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
14719 msgid "Category: %s"
14720 msgstr "Kategorie: %s"
14722 #. %1$s: categoryname
14723 #. %2$s: categorycode
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
14726 msgid "Category: %s (%s)"
14727 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14731 msgid "Categorycode"
14732 msgstr "Kód kategorie"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14738 msgid "Cell value "
14739 msgstr "Hodnota buňky "
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14744 msgid "Cells contain estimated values only."
14745 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
14747 #. For the first occurrence,
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
14755 #. INPUT type=submit
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
14757 msgid "Change basket group"
14758 msgstr "Změnit skupinu košů"
14760 #. INPUT type=submit
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14762 msgid "Change basketgroup"
14763 msgstr "Změnit skupinu košů"
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:510
14767 msgid "Change framework: "
14768 msgstr "Změnit šablonu: "
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
14773 msgid "Change internal note"
14774 msgstr "Změnit interní poznámku"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14778 msgid "Change item status"
14779 msgstr "Změnit stav jednotky"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1072
14783 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14785 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:353
14789 msgid "Change order"
14790 msgstr "Změnit objednávku"
14792 #. %1$s: ordernumber
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14795 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14796 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
14798 #. %1$s: ordernumber
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14801 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14802 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
14806 msgid "Change password"
14807 msgstr "Změnit heslo"
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14813 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14814 msgstr "Změnit jméno uživatele a/nebo heslo pro %s %s"
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
14818 msgid "Change vendor note"
14819 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14823 msgid "Changed action if matching record found"
14824 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14828 msgid "Changed action if no match found"
14829 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14833 msgid "Changed item processing option"
14834 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
14847 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
14850 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
14855 msgid "Character encoding: "
14856 msgstr "Kódování znaků: "
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:463
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14873 msgid "Charge type"
14874 msgstr "Typ poplatku"
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14878 msgid "Charge when?"
14879 msgstr "Kdy účtovat?"
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
14883 msgid "Charles Farmer"
14884 msgstr "Charles Farmer"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
14889 msgstr "Vybrat vše"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14896 #. INPUT type=submit
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14901 #. For the first occurrence,
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14909 msgstr "Zaškrtnout vše"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
14914 msgid "Check expiration"
14915 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
14919 msgid "Check for embedded item record data?"
14920 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
14939 #. For the first occurrence,
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
14944 msgid "Check in message"
14945 msgstr "Zpráva pří vrácení"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14949 msgid "Check lists"
14950 msgstr "Kontrolní seznamy"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14956 msgid "Check logs for more details."
14957 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:96
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14988 #. INPUT type=submit name=x
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
14990 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14991 msgstr "Vypůjčit [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
14995 msgid "Check out and check in items"
14996 msgstr "Půjčovat a vracet"
14998 #. For the first occurrence,
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15001 msgid "Check out message"
15002 msgstr "Zpráva při půjčování"
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
15006 msgid "Check out to this patron"
15007 msgstr "Přepnout na půjčování"
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15011 msgid "Check that your database is running."
15012 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15016 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15017 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15021 msgid "Check the expiration of a serial"
15022 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15026 msgid "Check the hostname setting in "
15027 msgstr "Ověřte nastavení jména serveru v "
15029 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
15031 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15032 msgstr "Označit pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
15034 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15036 msgid "Check to delete this field"
15037 msgstr "Označit pro smazání tohoto pole"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
15041 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15043 "Označit pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-line "
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
15049 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15050 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15052 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
15053 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
15057 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
15058 msgstr "Zkontrolovat, aby bylo možné přiřadit heslo s tímto atributem."
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
15063 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15064 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
15068 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15070 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15074 msgid "Check your database settings in "
15075 msgstr "Ověřte nastavení databáze v "
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15085 msgid "Check-in date from"
15086 msgstr "Zapsat datum od"
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15090 msgid "Check-in date from:"
15091 msgstr "Zapsat datum od:"
15093 # nenasel jsem kontext
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15098 msgstr "Zkontrolováno:"
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15117 msgid "Checked in "
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15122 msgid "Checked in item."
15123 msgstr "Vrácená jednotka."
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15130 msgid "Checked out"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15135 msgid "Checked out "
15136 msgstr "Vypůjčeno "
15139 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15140 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15143 msgid "Checked out %s %s %s by "
15144 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v "
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15149 msgid "Checked out %s times"
15150 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
15160 msgid "Checked out from"
15161 msgstr "Vypůjčeno z"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
15170 msgid "Checked out on"
15171 msgstr "Datum půjčení"
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15175 msgid "Checked out today"
15176 msgstr "Vypůjčeno dnes"
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
15180 msgid "Checked out: "
15181 msgstr "Vypůjčeno: "
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:591
15186 msgid "Checked-in items"
15187 msgstr "Vrácené jednotky"
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
15196 msgid "Checkin message"
15197 msgstr "Zpráva pří vrácení."
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
15201 msgid "Checkin message type: "
15202 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
15206 msgid "Checkin message: "
15207 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
15212 msgstr "Datum vrácení"
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15216 msgid "Checking out to "
15217 msgstr "Půjčování čtenáři "
15219 #. For the first occurrence,
15220 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15225 msgid "Checking out to %s"
15226 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
15231 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15232 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15235 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
15236 "podpolí pro všechny vybrané výtisky. Ponechat prázdné, pokud nechcete nic "
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15242 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15243 "the values of that field on all selected patrons"
15245 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
15246 "pro všechny vybrané čtenáře"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15257 msgid "Checkout count"
15258 msgstr "Počet výpůjček"
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
15262 msgid "Checkout count:"
15263 msgstr "Počet výpůjček:"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15267 msgid "Checkout date"
15268 msgstr "Datum výpůjčky"
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15272 msgid "Checkout date from:"
15273 msgstr "Výdejní datum od:"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15277 msgid "Checkout date from: "
15278 msgstr "Výpůjční datum od: "
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15282 msgid "Checkout history"
15283 msgstr "Historie výpůjček"
15285 #. %1$s: title |html
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
15288 msgid "Checkout history for %s"
15289 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
15293 msgid "Checkout on"
15294 msgstr "Datum vypůjčení"
15296 #. INPUT type=submit
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:282
15298 msgid "Checkout or renew"
15299 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
15303 msgid "Checkout status:"
15304 msgstr "Stav výpůjčky:"
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:534
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
15319 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15321 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15327 msgid "Checkouts by patron category"
15328 msgstr "Výpůjček na čtenářovu kategorii"
15330 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15331 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15335 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15336 msgstr "Výpůjčky podle katergorií čtenářů %s pro kategorii = %s%s"
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
15341 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15342 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15345 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
15346 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
15347 "který odhalí v šabloně případné chyby."
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15375 msgid "Choose .koc file: "
15376 msgstr "Vybrat soubor .koc "
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15380 msgid "Choose Adult category "
15381 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15385 msgid "Choose Hemisphere:"
15386 msgstr "Vybrat polokouli:"
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
15390 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
15391 msgstr "Zvolte OK, pokud opravdu chcete odstranit server "
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15395 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15396 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
15401 msgid "Choose a file "
15402 msgstr "Vybrat soubor "
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
15406 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15408 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15412 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15413 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15417 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15418 msgstr "Vyberte dodavatele, ke kterému bude prováděn přesun"
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:155
15423 msgid "Choose an icon:"
15424 msgstr "Vyberte ikonu"
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
15428 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15429 msgstr "Vyberte a potvrďte 1 podpole MARC pro "
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15433 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15434 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15438 msgid "Choose layout type: "
15439 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15443 msgid "Choose library:"
15444 msgstr "Vyberte knihovnu:"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15448 msgid "Choose list"
15449 msgstr "Vybrat seznam"
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
15454 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
15459 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15460 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15462 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
15463 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15468 msgid "Choose order of text fields to print"
15469 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
15473 msgid "Choose the file to add to the basket"
15474 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15478 msgid "Choose this record"
15479 msgstr "Vybrat tento záznam"
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15483 msgid "Choose time"
15484 msgstr "Vyberte čas"
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
15489 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
15490 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
15492 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
15493 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
15497 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
15499 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
15504 msgid "Choose your library:"
15505 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:181
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
15516 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
15517 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
15521 msgid "Chris Cormack"
15522 msgstr "Chris Cormack"
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
15527 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 and 3.18 Release "
15528 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
15530 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
15531 "3.10 a 3.18 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality)"
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
15535 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
15536 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
15540 msgid "Christophe Croullebois"
15541 msgstr "Christophe Croullebois"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
15545 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
15546 msgstr "Christopher Brannon (3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
15550 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
15551 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15555 msgid "Christopher Hyde"
15556 msgstr "Christopher Hyde"
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
15560 msgid "Cindy Murdock Ames"
15561 msgstr "Cindy Murdock Ames"
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15566 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
15601 msgid "Circulation"
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
15607 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
15608 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15609 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
15610 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15611 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15612 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15613 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15614 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15615 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15616 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15617 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15618 "symbol by National Park Service "
15620 "Symbol modulu Výpůjčky (\"fair-trade\"): Edward Boatman ; Symbol modulu "
15621 "Uživatelé (\"children's library\"): Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
15622 "Kennedy, Nikki Snow, Brook Hamilton ; Symbol vyhledávání (\"magnifying glass"
15623 "\"): Philipp Suesse; Symbol pro seznamy (\"folder\"): Jack Biesek, Gladys "
15624 "Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, "
15625 "Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek; Symbol modulu Katalogizace (\"price "
15626 "tag\"): the Noun Project ; Symbol modulu Autority (\"link\"): Matthew "
15627 "Exton ; Symbol modulu Periodika (\"newspaper\"): John Caserta ; Symbol "
15628 "modulu Akvizice (\"present\"): David Goodger ; Symbol modulu Výstupy (\"pie "
15629 "chart\"): Scott Lewis ; Symbol modulu Administrace (\"gears\"): Jeremy "
15630 "Minnick ; Symbol modulu Nástroje (\"wrench\"): National Park Service "
15632 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
15635 msgid "Circulation History for %s"
15636 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15640 msgid "Circulation Reports"
15643 #. %1$s: branch_name
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15646 msgid "Circulation alerts for %s"
15647 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15651 msgid "Circulation and fine rules"
15652 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15657 msgid "Circulation and fines rules"
15658 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
15664 msgid "Circulation history"
15665 msgstr "Historie výpůjček"
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15669 msgid "Circulation note"
15670 msgstr "Poznámka pro oběh"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
15674 msgid "Circulation note: "
15675 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15679 msgid "Circulation records were last synced on: "
15680 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
15686 msgid "Circulation statistics"
15687 msgstr "Statistika výpůjček"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
15691 msgid "Circulation tables"
15692 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
15694 #. %1$s: LoginBranchname
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15697 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15698 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15714 msgid "Cities and towns"
15715 msgstr "Města a obce"
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
15734 msgstr "ID města: "
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15743 msgid "City search:"
15744 msgstr "Hledání města:"
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
15763 msgid "Claim acquisition"
15764 msgstr "Reklamace na pořízení"
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
15769 msgstr "Datum upomínky"
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15773 msgid "Claim missing serials"
15774 msgstr "Reklamovat chybějící výtisky periodik"
15776 #. INPUT type=submit
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
15778 msgid "Claim order"
15779 msgstr "Reklamovat"
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
15784 msgid "Claim serial issue"
15785 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15789 msgid "Claim using notice: "
15790 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
15799 msgstr "Reklamováno"
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15803 msgid "Claimed date"
15804 msgstr "Datum reklamace"
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15815 msgid "Claims count"
15816 msgstr "Počet reklamací"
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
15820 msgid "Claire Hernandez"
15821 msgstr "Claire Hernandez"
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
15831 msgid "ClassSources"
15832 msgstr "Zdroje třídy"
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15837 msgid "Classification"
15838 msgstr "Klasifikace"
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15842 msgid "Classification filing rules"
15843 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15847 msgid "Classification source code missing"
15848 msgstr "Zdrojový kód klasifikace nezvěstný"
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15853 msgid "Classification source code: "
15854 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15861 msgid "Classification sources"
15862 msgstr "Zdroje klasifikace"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15866 msgid "Classification:"
15867 msgstr "Klasifikace:"
15869 #. For the first occurrence,
15870 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15874 msgid "Classification: %s "
15875 msgstr "Klasifikace: %s "
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
15879 msgid "Claudia Forsman"
15880 msgstr "Claudia Forsman"
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
15885 msgstr "Clay Fouts"
15887 #. INPUT type=submit
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15894 msgid "Clean patron records"
15895 msgstr "Vyčistit záznamy o uživateli"
15897 #. %1$s: import_batch_id
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15900 msgid "Cleaned import batch #%s"
15901 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
15903 #. For the first occurrence,
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15951 msgstr "Odebrat označení"
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15956 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15958 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
15959 "operaci nelze vrátit zpět."
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:84
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:827
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
15968 msgstr "Vymazat datum"
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15972 msgid "Clear field"
15973 msgstr "Vymazat pole"
15975 #. INPUT type=reset
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
15977 msgid "Clear filters"
15978 msgstr "Vymazat filtry"
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15982 msgid "Clear on loan"
15983 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:629
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15988 msgid "Clear screen"
15989 msgstr "Vymazat zobrazení"
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15995 msgid "Clear search form"
15996 msgstr "Vymazat formulář"
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16000 msgid "Clear used authorities"
16001 msgstr "Vyčistit použité autority"
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16009 msgid "Click 'Next' to continue "
16010 msgstr "Pro pokračování klikněte na tlačítko 'Další' "
16012 #. For the first occurrence,
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16016 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16017 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16021 msgid "Click Save to finish."
16022 msgstr "Klikněte na Uložit."
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16027 msgid "Click here to define a printer profile."
16028 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
16032 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16033 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16038 msgid "Click here to see the merged record."
16039 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16043 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16044 msgstr "Kliknutím na tlačítko 'Dokončit' můžete začít systém Koha používat. "
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
16048 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16049 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16055 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16058 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
16059 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
16063 msgid "Click on individual cells to edit."
16064 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16069 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16070 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16072 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
16073 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
16074 "označené citáty budou odstraněny."
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16079 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16080 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16082 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
16083 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
16084 "označené citáty budou odstraněny."
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16089 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16090 "Enter> key to save the quote."
16092 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
16093 "<Enter> jej uložíte."
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16098 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16100 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16104 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16105 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16109 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16110 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16115 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16118 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16124 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16126 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
16127 "chcete importovat."
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
16132 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16134 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16139 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16142 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
16143 "souboru s citáty."
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16148 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16151 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16156 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16157 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
16159 #. INPUT type=submit
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
16161 msgid "Click to \"Unmap\""
16162 msgstr "Odstranit mapování"
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16166 msgid "Click to Edit"
16167 msgstr "Klikněte pro upravení"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:590
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16172 msgid "Click to Expand this Tag"
16173 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
16178 msgid "Click to add item"
16179 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16183 msgid "Click to collapse this section"
16184 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
16188 msgid "Click to edit"
16189 msgstr "Klikněte pro upravení"
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16193 msgid "Click to expand this section"
16194 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16198 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16199 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16203 msgid "Click to recheck dependencies "
16204 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
16219 msgid "Clone these rules to:"
16220 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:679
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
16229 msgid "Clone this subfield"
16230 msgstr "Klonovat toto podpole"
16232 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16233 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16234 #. %3$s: frombranchname
16236 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16237 #. %6$s: tobranchname
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16243 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16245 "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16249 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16250 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16269 #. INPUT type=button
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
16271 msgid "Close and print"
16272 msgstr "Zavřít a vytisknout"
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:282
16276 msgid "Close basket group"
16277 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
16281 msgid "Close budget "
16282 msgstr "Uzavřít rozpočet "
16284 #. INPUT type=button
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16286 msgid "Close help window"
16287 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
16291 msgid "Close this basket"
16292 msgstr "Zavřít tento košík"
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
16298 msgid "Close this menu"
16299 msgstr "Zavřít toto menu"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16303 msgid "Close this window."
16304 msgstr "Zavřít okno."
16306 #. INPUT type=button
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16311 msgid "Close window"
16312 msgstr "Zavřít okno"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
16326 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
16329 msgid "Closed (%s)"
16330 msgstr "Ukončeno (%s)"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16334 msgid "Closed on %s"
16335 msgstr "Uzavřeno dne %s"
16337 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16340 msgid "Closed on %s."
16341 msgstr "Uzavřeno dne %s."
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16347 msgstr "Zavřeno v:"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:309
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:457
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
16379 msgid "CodeMirror editing library"
16380 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
16384 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16385 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
16390 msgid "Collapse all"
16391 msgstr "Sbalit vše"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16401 msgid "Collect from patron: "
16402 msgstr "Vybrat od uživatele: "
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:210
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16426 msgid "Collection "
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16435 msgid "Collection code"
16436 msgstr "Kód sbírky"
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16440 msgid "Collection code:"
16441 msgstr "Kód sbírky:"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16445 msgid "Collection deleted successfully"
16446 msgstr "Soubor byl odstraněn"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16450 msgid "Collection failed to be deleted"
16451 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
16457 msgid "Collection title:"
16458 msgstr "Název sbírky:"
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
16462 msgid "Collection transferred successfully"
16463 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
16467 msgid "Collection:"
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
16472 msgid "Collection: "
16475 #. For the first occurrence,
16476 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
16480 msgid "Collection: %s "
16481 msgstr "Sbírka: %s "
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
16491 msgstr "Dvojtečka (:)"
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16510 msgid "Column name"
16511 msgstr "Jméno sloupce"
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
16515 msgid "Column visibility"
16516 msgstr "Viditelnost sloupce"
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:179
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
16531 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
16532 "columns will be ignored. "
16534 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
16535 "ostatní budou ignorovány. "
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
16540 msgid "Columns settings"
16541 msgstr "Nastavení sloupců"
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
16545 msgid "Coming from"
16546 msgstr "Přichází z"
16548 #. %1$s: branchesloo.branchname
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
16551 msgid "Coming from %s"
16552 msgstr "Přichází z %s"
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
16569 msgid "Comma separated text"
16570 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
16577 msgstr "Text komentáře"
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
16582 msgstr "Text komentáře "
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:82
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
16594 msgstr "Poznámka: "
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
16599 msgstr "Autor komentáře "
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
16613 msgid "Comments about this file: "
16614 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
16618 msgid "Comments awaiting moderation"
16619 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:130
16623 msgid "Comments pending approval"
16624 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
16629 msgstr "Komentáře:"
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
16633 msgid "Compact view"
16634 msgstr "Kompaktní zobrazení"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
16638 msgid "Company details"
16639 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16643 msgid "Company name: "
16644 msgstr "Název společnosti: "
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16648 msgid "Compare barcodes list to results: "
16649 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16653 msgid "Complete view"
16654 msgstr "Úplné zobrazení"
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16658 msgid "Completed import of records"
16659 msgstr "Dokončen import záznamů"
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16663 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16664 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16673 msgid "Configure columns"
16674 msgstr "Nastavit sloupce"
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
16678 msgid "Configure plugins"
16679 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16683 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16684 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16689 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16690 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16691 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16692 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16693 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16695 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
16696 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
16697 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
16698 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
16700 #. INPUT type=submit
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:287
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16711 msgid "Confirm custom report"
16712 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
16716 msgid "Confirm delete: "
16717 msgstr "Potvrdit odstranění: "
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:185
16722 msgid "Confirm deletion"
16723 msgstr "Potvrdit odstranění"
16725 #. %1$s: searchfield
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
16728 msgid "Confirm deletion of %s?"
16729 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16733 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16734 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16738 msgid "Confirm deletion of classification source "
16739 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16743 msgid "Confirm deletion of contract "
16744 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
16748 msgid "Confirm deletion of currency "
16749 msgstr "Potvrďte odstranění měny "
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16753 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16754 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16758 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16759 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16763 msgid "Confirm deletion of printer "
16764 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:538
16768 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16769 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
16771 #. %1$s: tagsubfield
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
16774 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16775 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16779 msgid "Confirm deletion of tag "
16780 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16784 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16785 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
16787 #. INPUT type=submit
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
16789 msgid "Confirm hold"
16790 msgstr "Potvrdit rezervaci"
16792 #. INPUT type=submit
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
16794 msgid "Confirm hold and transfer"
16795 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesunout"
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
16799 msgid "Confirm holds"
16800 msgstr "Potvrdit rezervaci"
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16804 msgid "Confirm new password:"
16805 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16809 msgid "Congratulations, installation complete"
16810 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16816 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16817 msgstr "Připojit %s.%s k podpoli MARC"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16821 msgid "Connection established."
16822 msgstr "Spojení navázáno."
16824 #. For the first occurrence,
16825 #. %1$s: errcon.server
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16830 msgid "Connection failed to %s"
16831 msgstr "Připojení selhalo v %s"
16833 #. For the first occurrence,
16834 #. %1$s: errcon.server
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16838 msgid "Connection timeout to %s"
16839 msgstr "Časový limit připojení k %s"
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
16843 msgid "Connor Dewar"
16844 msgstr "Connor Dewar"
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16848 msgid "Connor Fraser"
16849 msgstr "Connor Fraser"
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16853 msgid "Considered lost"
16854 msgstr "Považováno za ztracené"
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:415
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:271
16864 msgid "Constraints"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16875 msgid "Contact about late issues?"
16876 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16880 msgid "Contact about late orders?"
16881 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16886 msgid "Contact details"
16887 msgstr "Detail kontaktu"
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16891 msgid "Contact information"
16892 msgstr "Kontaktní informace"
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16896 msgid "Contact name: "
16897 msgstr "Jméno kontaktu: "
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
16901 msgid "Contact note: "
16902 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16911 msgid "Contact: First name"
16912 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16916 msgid "Contact: Last name"
16917 msgstr "Kontakt: Příjmení"
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
16921 msgid "Contact: Relationship"
16922 msgstr "Kontakt: Vztah"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16926 msgid "Contact: Title"
16927 msgstr "Kontakt: Titul"
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16945 msgstr "Počet položek"
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
16949 msgid "Contents of "
16950 msgstr "Obsah seznamu "
16952 #. INPUT type=submit
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16961 msgstr "Pokračovat"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16965 msgid "Continue to log in to Koha"
16966 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
16968 #. INPUT type=submit
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16970 msgid "Continue without marking >>"
16971 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
16980 msgid "Contract deleted"
16981 msgstr "Smlouva odstraněna"
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16985 msgid "Contract description:"
16986 msgstr "Popis smlouvy:"
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16990 msgid "Contract end date:"
16991 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16996 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16998 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17003 msgid "Contract id "
17004 msgstr "ID smlouvy "
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17009 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17010 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17013 "Označení smlouvy, Číslo objednávky, Datum zadání, ISBN, Autor, Název, Rok "
17014 "vydání, Vydavatel, Název sbírky, Zpráva pro dodavatele, Množství, Doporučená "
17015 "cena, Místo dodání, Fakturační místo "
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17021 msgid "Contract name:"
17022 msgstr "Název smlouvy:"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17026 msgid "Contract number:"
17027 msgstr "Číslo smlouvy:"
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17031 msgid "Contract number: "
17032 msgstr "Číslo smlouvy: "
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17036 msgid "Contract start date:"
17037 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
17041 msgid "Contract(s)"
17042 msgstr "Smlouva(y)"
17044 #. %1$s: booksellername
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17047 msgid "Contract(s) of %s"
17048 msgstr "Smlouva(y) o %s"
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
17066 msgid "Contributing companies and institutions"
17067 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
17072 msgid "Control no.: "
17073 msgstr "Kontrolní č.: "
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
17079 msgid "Control no: "
17080 msgstr "Kontrolní č.: "
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17084 msgid "Control number:"
17085 msgstr "Kontrolní číslo:"
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
17090 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17091 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17092 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17093 "of history kept is controlled by the cronjob "
17095 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
17096 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
17097 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
17098 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
17099 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
17100 "spouštěným skriptem "
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17104 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17105 msgstr "Zkonvertovat soubor na MARC pomocí zásuvného modulu: "
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:225
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:468
17123 msgid "Copy and replace"
17124 msgstr "Kopírovat a přemístit"
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17128 msgid "Copy holidays to:"
17129 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17133 msgid "Copy notice"
17134 msgstr "Kopírovat oznámení"
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17146 msgid "Copy number"
17147 msgstr "Číslo kopie"
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17151 msgid "Copy number:"
17152 msgstr "Číslo kopie:"
17154 #. %1$s: branchloo.branchname
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17158 msgstr "Kopírovat do %s"
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17162 msgid "Copy to all libraries"
17163 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17169 msgstr "Rok vydání"
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
17173 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17174 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
17178 msgid "Copyright © 2008 "
17179 msgstr "Copyright © 2008 "
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17185 msgid "Copyright date:"
17186 msgstr "Datum copyrightu:"
17188 #. For the first occurrence,
17189 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17193 msgid "Copyright year: %s "
17194 msgstr "Rok vydání: %s "
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
17199 msgstr "Autorská práva:"
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17203 msgid "Copyright: "
17204 msgstr "Autorská práva: "
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
17209 msgid "Copyrightdate"
17210 msgstr "Rok vydání"
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
17214 msgid "Corey Fuimaono"
17215 msgstr "Corey Fuimaono"
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
17219 msgid "Cory Jaeger"
17220 msgstr "Cory Jaeger"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17224 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17225 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
17230 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17231 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17233 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
17234 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17238 msgid "Could not add a new patron."
17239 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
17241 #. %1$s: duplicate_code_error
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
17245 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17246 "code already exists. "
17248 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
17249 "kódem již existuje. "
17251 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17252 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
17256 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17257 "by %s patron records"
17259 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
17260 "záznamu čtenáře %s."
17262 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
17266 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17267 "absent from the database."
17269 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17274 msgid "Could not find a system preference named "
17275 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
17280 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17281 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17283 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
17284 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17294 msgid "Count holds"
17295 msgstr "Spočítat rezervace"
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17299 msgid "Count items"
17300 msgstr "Spočítat jednotky"
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17304 msgid "Count of checkouts"
17305 msgstr "Počet výpůjček"
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17309 msgid "Count total items"
17310 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17315 msgid "Count unique biblios"
17316 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17320 msgid "Count unique borrowers"
17321 msgstr "Spočítat unikátní čtenáře"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17326 msgid "Count unique items"
17327 msgstr "Spočítat unikátní jednotky"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17354 msgid "Courier New"
17355 msgstr "Courier New"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
17364 msgid "Course Reserves"
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17369 msgid "Course name"
17370 msgstr "Název kurzu"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17374 msgid "Course name:"
17375 msgstr "Název kurzu:"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17379 msgid "Course number"
17380 msgstr "Číslo kurzu"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17384 msgid "Course number:"
17385 msgstr "Číslo kurzu:"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
17397 msgid "Course reserves"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17407 msgid "Crawford County Federated Library System"
17408 msgstr "Crawford County Federated Library System"
17410 #. INPUT type=submit
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17413 msgstr "Vytvořit nový"
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17417 msgid "Create SQL reports"
17418 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
17422 msgid "Create a new category"
17423 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
17427 msgid "Create a new city"
17428 msgstr "Přidat město"
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
17432 msgid "Create a new list"
17433 msgstr "Vytvořit nový seznam"
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17437 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17438 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17442 msgid "Create a new subscription"
17443 msgstr "Vytvářet předplatné"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:550
17447 msgid "Create a new template"
17448 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
17452 msgid "Create analytics"
17453 msgstr "Vytvořit analytiku"
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17458 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
17459 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
17461 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
17462 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
17467 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
17468 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
17469 "for the MARC editor."
17471 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
17472 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
17474 #. %1$s: authtypecode
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
17477 msgid "Create authority framework for %s using "
17478 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
17480 #. %1$s: frameworkcode
17481 #. %2$s: frameworktext
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
17484 msgid "Create framework for %s (%s) using "
17485 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
17489 msgid "Create from SQL"
17490 msgstr "Vytvořit z SQL"
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
17498 msgid "Create manual credit"
17499 msgstr "Vložit kredit"
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
17507 msgid "Create manual invoice"
17508 msgstr "Další poplatky"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
17512 msgid "Create new authority"
17513 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
17515 #. INPUT type=submit
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
17517 msgid "Create new invoice anyway"
17518 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
17522 msgid "Create new record"
17523 msgstr "Vytvořit nový záznam"
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:24
17527 msgid "Create patron"
17528 msgstr "Nový čtenář"
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17532 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
17533 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
17537 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
17538 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
17542 msgid "Create printable patron cards"
17543 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
17547 msgid "Create record"
17548 msgstr "Vytvořit nový záznam"
17550 #. INPUT type=submit name=submit
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
17554 msgid "Create report from SQL"
17555 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
17560 msgid "Create routing list"
17561 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
17565 msgid "Create routing list for "
17566 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
17568 #. INPUT type=submit
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:557
17570 msgid "Create template"
17571 msgstr "Vytvořit šablonu"
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17582 msgid "Created by:"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
17587 msgid "Created by: "
17588 msgstr "Vytvořil: "
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
17593 msgstr "Vytvořeno:"
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
17600 msgid "Creation date"
17601 msgstr "Datum vytvoření"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
17605 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
17606 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
17610 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
17611 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
17620 msgid "Credit type: "
17621 msgstr "Druh kreditu: "
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
17637 msgstr "Přetečení:"
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
17656 msgid "Ctrl-Shift-X"
17657 msgstr "Ctrl-Shift-X"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
17671 msgid "Currencies & Exchange rates"
17672 msgstr "Měny & směnné kurzy"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
17678 msgid "Currencies and exchange rates"
17679 msgstr "Měny a směnné kurzy"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
17683 msgid "Currencies search:"
17684 msgstr "Vyhledávání měn:"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
17692 #. For the first occurrence,
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17697 msgid "Currency = %s"
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17702 msgid "Currency deleted"
17703 msgstr "Měna byla odstraněna"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
17723 msgid "Current checkouts allowed"
17724 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17730 msgid "Current library"
17731 msgstr "Aktuální knihovna"
17733 #. For the first occurrence,
17734 #. %1$s: LoginBranchname
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:167
17740 msgid "Current library: %s"
17741 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17748 msgid "Current location"
17749 msgstr "Aktuální umístění"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17753 msgid "Current location:"
17754 msgstr "Aktuální umístění:"
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
17759 msgid "Current on-site checkouts allowed"
17760 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17764 msgid "Current renewals:"
17765 msgstr "Aktuální prodloužení:"
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17769 msgid "Current server time is:"
17770 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17775 msgid "Current session"
17776 msgstr "Aktuální termíny"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17780 msgid "Current terms"
17781 msgstr "Aktuální termíny"
17783 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
17786 msgid "Currently available %s"
17787 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
17791 msgid "Currently available batches"
17792 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
17796 msgid "Currently available layouts"
17797 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
17801 msgid "Currently available profiles"
17802 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
17806 msgid "Currently available templates"
17807 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17812 msgid "Currently in local use %s "
17813 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
17818 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17821 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
17822 "následující efekty: "
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17831 msgid "Custom search fields"
17832 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
17836 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17837 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
17841 msgid "Dænsk (Danish)"
17842 msgstr "Dænsk (Dánština)"
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17856 msgid "DVD video / Videodisc"
17857 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17868 msgid "Damaged status"
17869 msgstr "Stav poškození"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17873 msgid "Damaged status:"
17874 msgstr "Stav poškození:"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
17883 msgid "Daniel Banzli"
17884 msgstr "Daniel Banzli"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
17888 msgid "Daniel Barker"
17889 msgstr "Daniel Barker"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
17893 msgid "Daniel Grobani"
17894 msgstr "Daniel Grobani"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17898 msgid "Daniel Holth"
17899 msgstr "Daniel Holth"
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
17903 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17904 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
17908 msgid "Daniel Sweeney"
17909 msgstr "Daniel Sweeney"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
17913 msgid "Danny Bouman"
17914 msgstr "Danny Bouman"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
17918 msgid "Darrell Ulm"
17919 msgstr "Darrell Ulm"
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:398
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:254
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17927 msgid "Data deleted"
17928 msgstr "Údaje odstraněny"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17933 msgstr "Chybné údaje"
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
17937 msgid "Data fields"
17938 msgstr "Datová pole"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17944 msgid "Data recorded"
17945 msgstr "Údaje zaznamenány"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17964 msgid "Database settings:"
17965 msgstr "Nastavení databáze:"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17969 msgid "Database tables created"
17970 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17975 msgstr "Databáze: "
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:675
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18012 msgid "Date acquired"
18013 msgstr "Datum zapsání"
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
18018 msgstr "Datum vložení"
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
18023 msgid "Date arrived"
18024 msgstr "Datum příjmu"
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
18033 msgstr "Půjčeno do"
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18038 msgstr "Termín návratu:"
18040 #. For the first occurrence,
18041 #. %1$s: issueloo.date_due
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18046 msgid "Date due: %s"
18047 msgstr "Termín návratu: %s"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18051 msgid "Date formats: "
18052 msgstr "Formát data: "
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18056 msgid "Date last checked out"
18057 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18062 msgid "Date last seen"
18063 msgstr "Datum poslední evidence"
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18074 msgid "Date of birth"
18075 msgstr "Datum narození"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
18079 msgid "Date of birth is invalid."
18080 msgstr "Datum narození je neplatné."
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
18086 msgid "Date of birth:"
18087 msgstr "Datum narození:"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
18091 msgid "Date of enrollment is invalid."
18092 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
18096 msgid "Date of expiration is invalid."
18097 msgstr "Datum konce platnosti je neplatné."
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18101 msgid "Date of transfer"
18102 msgstr "Datum přenosu"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18107 msgid "Date ordered "
18108 msgstr "Datum objednávky "
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
18112 msgid "Date published"
18113 msgstr "Datum vydání"
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
18117 msgid "Date published "
18118 msgstr "Datum vydání "
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
18122 msgid "Date published (text) "
18123 msgstr "Datum vydání (textu) "
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:191
18128 msgstr "Omezit na období"
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18132 msgid "Date received"
18133 msgstr "Datum dodání"
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18138 msgid "Date received "
18139 msgstr "Datum přijetí "
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18143 msgid "Date received: "
18144 msgstr "Datum přijetí: "
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18149 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18151 "Datum by mělo být ve formátu shodném s nastavením systému (doplněno nulama). "
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
18183 msgid "Date: from "
18184 msgstr "Datum: od "
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18193 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18194 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD.MM.RRRR'"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18198 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18199 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD/MM/RRRR'"
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18203 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18204 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'MM/DD/RRRR'"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
18208 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18209 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'RRRR-MM-DD'"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
18213 msgid "David Birmingham"
18214 msgstr "David Birmingham"
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
18219 msgstr "David Cook"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
18223 msgid "David Goldfein"
18224 msgstr "David Goldfein"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
18228 msgid "David Strainchamps"
18229 msgstr "David Strainchamps"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18244 msgid "Day of week"
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18267 msgid "Days in advance"
18268 msgstr "Dní předem"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
18272 msgid "DeAndre Carroll"
18273 msgstr "DeAndre Carroll"
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
18277 msgid "Deactivate filters"
18278 msgstr "Deaktivovat filtry"
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18285 #. For the first occurrence,
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:278
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:282
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:213
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
18317 msgid "Default accounting details"
18318 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
18320 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18321 #. %2$s: humanbranch
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
18325 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18326 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18330 msgid "Default font"
18331 msgstr "Výchozí písmo"
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:89
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:101
18346 msgid "Default framework"
18347 msgstr "Výchozí šablona"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
18351 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18352 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:396
18356 msgid "Default privacy"
18357 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:272
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
18362 msgid "Default privacy: "
18363 msgstr "Výchozí soukromí: "
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18368 msgid "Default value:"
18369 msgstr "Výchozí hodnota:"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18373 msgid "Default values"
18374 msgstr "Výchozí hodnoty"
18376 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
18380 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18381 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
18386 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18387 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18390 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
18391 "definujete typy výtisků a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
18392 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
18396 msgid "Define categories and authorized values for them."
18397 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
18402 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
18403 "categories, and item types"
18405 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
18406 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
18410 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
18411 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
18416 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
18417 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
18419 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
18420 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
18424 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
18425 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
18430 msgid "Define days when the library is closed"
18431 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
18436 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
18439 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
18440 "záznamů o čtenářích"
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
18444 msgid "Define funds within your budgets"
18445 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
18449 msgid "Define item types used for circulation rules."
18450 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
18454 msgid "Define libraries and groups."
18455 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
18459 msgid "Define mappings"
18460 msgstr "Definovat mapování"
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
18464 msgid "Define notices"
18465 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
18470 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
18471 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
18475 msgid "Define patron categories."
18476 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
18481 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
18482 "libraries, patron categories, and item types"
18484 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
18485 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
18489 msgid "Define the holidays for:"
18490 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
18495 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
18496 "to find some datas independently of the framework."
18498 "Definujte přiřazení klíčových slov a polí MARC, tato klíčová slova slouží k "
18499 "nalezení údajů nezávisle na šabloně."
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
18504 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
18505 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
18506 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
18509 "Definujte propojení mezi údaji v transakční databázi Koha (SQL) a MARC "
18510 "bibligrafickými záznamy. Pozn: mapování lze definovat pomocí katalogizačních "
18511 "šablon MARC. Tento nástroj zjednodušuje a zrychluje toto mapování."
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
18515 msgid "Define transport costs between branches"
18516 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18520 msgid "Define which events trigger which sounds"
18521 msgstr "Definuje akce při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
18525 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
18526 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
18530 msgid "Define your budgets"
18531 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
18533 #. %1$s: IF ( branch )
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
18539 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
18541 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
18545 msgid "Defining transport costs between libraries "
18546 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
18555 msgid "Definition description:"
18556 msgstr "Definice popisu:"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
18560 msgid "Definition name:"
18561 msgstr "Definice jména:"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
18565 msgid "DejaVu Sans Mono"
18566 msgstr "DejaVu Sans Mono"
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
18573 #. %1$s: ERRORDELAY
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
18578 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
18579 "be only numerical characters. "
18581 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
18587 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
18590 "Zpoždění je počet dní po termínu pro vrácení výpůjčky, než se spustí akce. "
18592 #. For the first occurrence,
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:484
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:417
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:447
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:272
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:325
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:441
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:189
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:90
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:191
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:449
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:464
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:185
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
18698 msgstr "Odstranit "
18700 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
18702 msgid "Delete ALL submitted items"
18703 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
18705 #. %1$s: city.city_name
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
18708 msgid "Delete City \"%s?\""
18709 msgstr "Odstranit město \"%s\"?"
18711 #. INPUT type=submit name=submit
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:82
18713 msgid "Delete Definition"
18714 msgstr "Odstranit definici"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:105
18718 msgid "Delete Images"
18719 msgstr "Odstranit obrázky"
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18723 msgid "Delete [% field.name %] field"
18724 msgstr "Smazat [% field.name %] pole"
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18728 msgid "Delete a batch of items"
18729 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18733 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18734 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18739 msgstr "Odstranit vše"
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
18744 msgid "Delete all items"
18745 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
18749 msgid "Delete all items at once"
18750 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
18754 msgid "Delete an existing subscription"
18755 msgstr "Odstranit existující předplatné"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
18759 msgid "Delete basket"
18760 msgstr "Odstranit košík"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:205
18764 msgid "Delete basket and orders"
18765 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
18769 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18770 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
18775 msgid "Delete batch"
18776 msgstr "Odstranit dávku"
18778 #. For the first occurrence,
18779 #. %1$s: budget_period_description
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
18783 msgid "Delete budget '%s'?"
18784 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
18786 #. INPUT type=submit
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18788 msgid "Delete classification source"
18789 msgstr "Odstranit klasifikační zdroj"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18793 msgid "Delete contact"
18794 msgstr "Odstranit kontakt"
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18798 msgid "Delete course"
18799 msgstr "Odstranit kurz"
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
18803 msgid "Delete current field"
18804 msgstr "Odstranit aktuální pole"
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
18808 msgid "Delete current subfield"
18809 msgstr "Odstranit aktuální podpole"
18811 #. INPUT type=submit
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18813 msgid "Delete filing rule"
18814 msgstr "Odstranit pravidlo zápisu"
18816 #. %1$s: frameworktext
18817 #. %2$s: frameworkcode
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18820 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18821 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
18823 #. %1$s: budget_name
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18826 msgid "Delete fund %s?"
18827 msgstr "Odstranit fond %s?"
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
18831 msgid "Delete image"
18832 msgstr "Odstranit obrázek"
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
18837 msgid "Delete item type '%s'?"
18838 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
18843 msgid "Delete items in a batch"
18844 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
18848 msgid "Delete list"
18849 msgstr "Odstranit seznam"
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
18853 msgid "Delete local"
18854 msgstr "Odstranit z místní databáze"
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
18858 msgid "Delete local and remote"
18859 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
18864 msgid "Delete macro"
18865 msgstr "Odstranit makro"
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
18869 msgid "Delete notice?"
18870 msgstr "Odstranit oznámení?"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
18875 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
18878 "Mazat nepoužívané stenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
18881 #. INPUT type=submit
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18883 msgid "Delete patron attribute type"
18884 msgstr "Odstranit typ atributu čtenáře"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18888 msgid "Delete patrons"
18889 msgstr "Odstranit čtenáře"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18893 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18894 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
18898 msgid "Delete public lists"
18899 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18904 msgid "Delete quote(s)"
18905 msgstr "Smazat označené citáty"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
18910 msgid "Delete record"
18911 msgstr "Odstranit záznam"
18913 #. INPUT type=submit
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
18915 msgid "Delete record matching rule"
18916 msgstr "Odsatranit pravidlo na shodu záznamů"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18920 msgid "Delete records if no items remain."
18921 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají výtisky."
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
18925 msgid "Delete remote"
18926 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:151
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
18933 msgid "Delete selected"
18934 msgstr "Odstranit označené"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:167
18938 msgid "Delete selected alerts"
18939 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18944 msgid "Delete selected items"
18945 msgstr "Smazat vybrané položky"
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18949 msgid "Delete selected profile ?"
18950 msgstr "Smazat vybraný profil?"
18952 #. INPUT type=submit
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18954 msgid "Delete selected records"
18955 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18959 msgid "Delete stop word "
18960 msgstr "Smazat stop slovo "
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
18964 msgid "Delete subfield "
18965 msgstr "Smazat podpole "
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18969 msgid "Delete subscription"
18970 msgstr "Odstranit předplatné"
18972 #. INPUT type=submit
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
18974 msgid "Delete template"
18975 msgstr "Odstranit šablonu"
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18979 msgid "Delete the exceptions on a range"
18980 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18984 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18985 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18989 msgid "Delete the single holidays on a range"
18990 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
18992 #. INPUT type=submit
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
18994 msgid "Delete this Item Type"
18995 msgstr "Odstranit tento typ položky"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19002 msgid "Delete this Tag"
19003 msgstr "Odstranit toto pole"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
19007 msgid "Delete this basket"
19008 msgstr "Odstranit tento košík"
19010 #. INPUT type=submit
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:360
19012 msgid "Delete this category"
19013 msgstr "Smazat tuto kategorii"
19015 #. INPUT type=submit
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
19017 msgid "Delete this currency"
19018 msgstr "Odstranit tuto měnu"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19022 msgid "Delete this exception."
19023 msgstr "Smazat tuto výjimku."
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
19027 msgid "Delete this field"
19028 msgstr "Smazat toto pole"
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19032 msgid "Delete this holiday"
19033 msgstr "Smazat toto uzavření"
19035 #. For the first occurrence,
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19038 msgid "Delete this holiday."
19039 msgstr "Smazat toto uzavření."
19041 #. INPUT type=submit
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19043 msgid "Delete this printer"
19044 msgstr "Odstranit tuto tiskárnu"
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
19048 msgid "Delete this saved report"
19049 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19054 msgid "Delete this subfield"
19055 msgstr "Smazat toto podpole"
19057 #. For the first occurrence,
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19064 msgid "Delete user"
19065 msgstr "Odstranit uživatele"
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19069 msgid "Delete vendor"
19070 msgstr "Odstranit dodavatele"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:960
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19083 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19084 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
19086 #. %1$s: deleted_source
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
19089 msgid "Deleted classification source %s"
19090 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
19092 #. %1$s: deleted_rule
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
19095 msgid "Deleted filing rule %s"
19096 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
19098 #. %1$s: deleted_attribute_type
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
19101 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19102 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
19104 #. %1$s: deleted_matching_rule
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19107 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19108 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19113 msgstr "Odstraněno."
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19117 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19118 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19123 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19125 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19130 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19132 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19136 msgid "Delimiter: "
19137 msgstr "Oddělovač: "
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:252
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
19147 msgid "Delivery comment:"
19148 msgstr "Komentář k doručení:"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
19153 msgid "Delivery place"
19154 msgstr "Místo doručení"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:259
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
19162 msgid "Delivery place:"
19163 msgstr "Místo doručení:"
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
19168 msgid "Delivery time: "
19169 msgstr "Čas doručení: "
19171 #. For the first occurrence,
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19192 msgid "Department:"
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
19237 msgid "Description"
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19242 msgid "Description (OPAC)"
19243 msgstr "Popis v on-line katalogu"
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19247 msgid "Description (OPAC): "
19248 msgstr "Popis on-line katalogu: "
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19252 msgid "Description is required"
19253 msgstr "Je nutné vložit popis"
19255 #. For the first occurrence,
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
19261 msgid "Description missing"
19262 msgstr "Schází popis"
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
19269 msgid "Description of charges"
19270 msgstr "Popis poplatků"
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:233
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:535
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19282 msgid "Description:"
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:159
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:324
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:337
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19303 msgid "Description: "
19306 #. For the first occurrence,
19307 #. %1$s: liblibrarian
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:374
19311 msgid "Description: %s"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
19316 msgid "Descriptions"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19321 msgid "Destination library:"
19322 msgstr "Cílová knihovna:"
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
19326 msgid "Destination library: "
19327 msgstr "Cílová knihovna: "
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19331 msgid "Destination record"
19332 msgstr "Výsledný záznam"
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:482
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:79
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19344 msgstr "Podrobnosti"
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
19349 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19350 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19352 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19353 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19362 msgid "Dewey number:"
19363 msgstr "Znak deweyho třídění:"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19367 msgid "Dewey/classification"
19368 msgstr "Klasifikace"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
19384 #. For the first occurrence,
19385 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19390 msgstr "Dewey: %s "
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
19394 msgid "Dictionaries"
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
19409 msgid "Dictionary "
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
19414 msgid "Dictionary definitions"
19415 msgstr "Definice slovníku"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19419 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
19420 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
19424 msgid "Did you mean: "
19425 msgstr "Měli jste na mysli: "
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
19431 msgid "Did you mean?"
19432 msgstr "Měli jste na mysli?"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
19441 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
19442 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
19446 msgid "Digests only "
19447 msgstr "Pouze souhrny "
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
19451 msgid "Directories"
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19456 msgid "Disabled for %s"
19457 msgstr "Neaktivní pro %s"
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
19461 msgid "Disabled for all"
19462 msgstr "Neaktivní pro všechny"
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
19469 msgstr "Uzavření konta"
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:152
19473 msgid "Discharge requests pending"
19474 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
19479 msgstr "Uzavření konta"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
19483 msgid "Discographies"
19484 msgstr "Diskografie"
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
19501 msgid "Display children too."
19502 msgstr "Zobrazit také dětské."
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
19506 msgid "Display detail for this authority"
19507 msgstr "Zobrazit detail této autority"
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
19511 msgid "Display detail for this biblio"
19512 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
19516 msgid "Display detail for this item"
19517 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
19521 msgid "Display from: "
19522 msgstr "Zobrazit od: "
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
19527 msgid "Display height: "
19528 msgstr "Zobrazit výšku: "
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
19532 msgid "Display in OPAC: "
19533 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
19537 msgid "Display in check-out: "
19538 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
19542 msgid "Display location"
19543 msgstr "Zobrazit umístění"
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
19547 msgid "Display location:"
19548 msgstr "Zobrazit umístění:"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
19552 msgid "Display member details."
19553 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
19557 msgid "Display only used tags/subfields"
19558 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
19563 msgid "Display order"
19564 msgstr "Pořadí zobrazení"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
19568 msgid "Display order:"
19569 msgstr "Pořadí zobrazení:"
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
19573 msgid "Display order: "
19574 msgstr "Pořadí zobrazení: "
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
19578 msgid "Display them"
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
19583 msgid "Display to: "
19584 msgstr "Zobrazit do: "
19586 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
19588 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
19590 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
19592 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
19596 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
19598 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
19600 #. INPUT type=submit
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
19602 msgid "Do Not Delete"
19605 #. INPUT type=submit
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
19607 msgid "Do not Delete"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:570
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
19614 msgid "Do not allow"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
19619 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
19620 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
19625 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
19628 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:211
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
19634 msgid "Do not look for matching records"
19635 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19639 msgid "Do not notify"
19640 msgstr "Neupozorňovat"
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
19644 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
19645 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
19650 msgid "Do not use."
19651 msgstr "Neupravovat"
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
19655 msgid "Do you really want to delete this upload?"
19656 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
19660 msgid "Do you really want to generate next serial?"
19661 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
19666 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
19667 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
19668 "export option to make a backup"
19670 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
19671 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
19676 msgid "Do you want to confirm this order?"
19677 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
19681 msgid "Dobrica Pavlinusic"
19682 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19687 msgid "Document type:"
19688 msgstr "Typ dokumentu:"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
19692 msgid "Don't allow"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:262
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:264
19698 msgid "Don't block "
19699 msgstr "Neblokujte pole "
19701 #. INPUT type=submit
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
19704 msgid "Don't check out and print slip (P)"
19705 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:224
19710 msgid "Don't export fields"
19711 msgstr "Neexportovat pole"
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
19715 msgid "Don't export fields:"
19716 msgstr "Neexportovat pole:"
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
19720 msgid "Don't export items"
19721 msgstr "Neexportovat jednotky"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
19728 msgid "Don't include tax"
19731 #. For the first occurrence,
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
19750 msgid "Donovan Jones"
19751 msgstr "Donovan Jones"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
19755 msgid "Dorian Meid (German translation)"
19756 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19760 msgid "Doug Dearden"
19761 msgstr "Doug Dearden"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19775 #. INPUT type=submit name=save
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1061
19777 msgid "Download Record"
19778 msgstr "Stáhnout záznam"
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19784 msgid "Download as CSV"
19785 msgstr "Stáhnout jako CSV"
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19791 msgid "Download as PDF"
19792 msgstr "Stáhnout jako PDF"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19798 msgid "Download as XML"
19799 msgstr "Stáhnout jako XML"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19803 msgid "Download cart"
19804 msgstr "Stáhnout košík"
19806 #. INPUT type=submit
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:295
19808 msgid "Download configuration"
19809 msgstr "Stáhnout nastavení"
19811 #. INPUT type=submit
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
19813 msgid "Download database"
19814 msgstr "Stáhnout databázi"
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
19818 msgid "Download file of all overdues"
19819 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
19823 msgid "Download file of displayed overdues"
19824 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
19828 msgid "Download list"
19829 msgstr "Stáhnout seznam"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
19833 msgid "Download list "
19834 msgstr "Stáhnout seznam "
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19838 msgid "Download records"
19839 msgstr "Stáhnout záznamy"
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
19843 msgid "Download selected claims"
19844 msgstr "Stáhnout označené"
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19848 msgid "Download starter CSV"
19849 msgstr "Stáhnout CSV s připravenou strukturou"
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19853 msgid "Download the report: "
19854 msgstr "Stáhnout hlášení: "
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19858 msgid "Downloading records, please wait..."
19859 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
19863 msgid "Draw guide boxes: "
19864 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1057
19869 msgid "Dublin Core (XML)"
19870 msgstr "Dublin Core (XML)"
19872 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
19876 msgstr "Půjčeno do %s"
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
19891 msgstr "Půjčeno do"
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
19895 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19896 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
19900 msgid "Due date hidden not formatted"
19901 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
19903 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
19907 msgstr "Půjčeno do %s"
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
19911 msgid "Duncan Tyler"
19912 msgstr "Duncan Tyler"
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:185
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19921 msgstr "Duplikovat"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
19926 msgstr "Duplikovat "
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19930 msgid "Duplicate budget"
19931 msgstr "Duplikovat rozpočet"
19933 #. %1$s: budget_period_description
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19936 msgid "Duplicate budget %s"
19937 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:562
19941 msgid "Duplicate current template"
19942 msgstr "Vytvořit zkopírování stávající šablony"
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:197
19946 msgid "Duplicate patron record?"
19947 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19952 msgid "Duplicate record suspected"
19953 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19958 msgid "Duplicate this saved report"
19959 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
19961 #. For the first occurrence,
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
19965 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19966 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19971 msgid "Duplicate warning"
19972 msgstr "Opakovat varování"
19975 #. %2$s: duplicate_count
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
19978 msgid "Duplicates removed from batch number %s: %s patron(s)"
19979 msgstr "Duplikáty odstraněné z dávky %s: %s čtenářů"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:392
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20003 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20004 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20008 msgid "ERROR - unknown"
20009 msgstr "Neznámá CHYBA"
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20026 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20028 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20038 msgid "EXAMPLE plugin"
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
20044 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20045 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20049 msgid "Earliest hold date"
20050 msgstr "Nejdřívější datum rezervace"
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
20054 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20055 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
20059 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20061 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
20063 #. For the first occurrence,
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:129
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:483
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:416
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:446
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:160
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:291
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:184
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:87
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:448
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:252
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:440
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
20155 msgid "Edit Details"
20156 msgstr "Upravit podrobnosti"
20158 #. %1$s: itemnumber
20159 #. %2$s: IF ( barcode )
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
20164 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20165 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
20170 msgstr "Upravit položky"
20172 #. INPUT type=button name=back
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
20176 msgstr "Upravit SQL"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
20180 msgid "Edit SQL report"
20181 msgstr "Upravit SQL výstup"
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
20185 msgid "Edit [% field.name %] field"
20186 msgstr "Upravit [% field.name %] pole"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20190 msgid "Edit action %s"
20191 msgstr "Upravit akci %s"
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
20196 msgstr "Upravit upozornění"
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20200 msgid "Edit an existing subscription"
20201 msgstr "Upravit existující předplatné"
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20206 msgid "Edit as new (duplicate)"
20207 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20211 msgid "Edit authorities"
20212 msgstr "Upravit autority"
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20216 msgid "Edit authority"
20217 msgstr "Upravit autoritu"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
20221 msgid "Edit basket"
20222 msgstr "Upravit košík"
20224 #. %1$s: basketname
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20227 msgid "Edit basket %s"
20228 msgstr "Upravit košík %s"
20231 #. %2$s: basketgroupid
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
20234 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20235 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:191
20239 msgid "Edit biblio"
20240 msgstr "Upravit biblio"
20242 #. %1$s: budget_period_description
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20245 msgid "Edit budget %s"
20246 msgstr "Upravit rozpočet %s"
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20251 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20252 msgstr "Upravit katalog (Změnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20256 msgid "Edit collection "
20257 msgstr "Upravit soubor "
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20261 msgid "Edit course"
20262 msgstr "Upravit kurz"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20266 msgid "Edit existing profile"
20267 msgstr "Upravit existující profil"
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20272 msgstr "Upravit pole"
20274 #. INPUT type=submit
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20277 msgstr "Upravit nápovědu"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20281 msgid "Edit history"
20282 msgstr "Upravit historii"
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:182
20286 msgid "Edit in host"
20287 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:467
20295 msgstr "Upravit jednotky"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20300 msgid "Edit items in batch"
20301 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20305 msgid "Edit label template"
20306 msgstr "Upravit šablonu štítku"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20311 msgstr "Upravit seznam"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
20316 msgstr "Upravit seznam "
20318 #. INPUT type=button
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
20321 msgstr "Upravit vlastníka"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20325 msgid "Edit patrons"
20326 msgstr "Upravit čtenáře"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20330 msgid "Edit printer profile"
20331 msgstr "Upravit profil tiskárny"
20333 #. %1$s: suggestionid
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20336 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20337 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
20341 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20342 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20346 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20347 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:572
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:464
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20355 msgid "Edit record"
20356 msgstr "Upravit záznam"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20361 msgid "Edit routing list"
20362 msgstr "Upravit distribuční seznam"
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20366 msgid "Edit routing list "
20367 msgstr "Upravit distribuční seznam "
20369 #. %1$s: subscription.routingedit
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
20372 msgid "Edit routing list (%s)"
20373 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
20377 msgid "Edit routing list for "
20378 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
20380 #. For the first occurrence,
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
20385 msgid "Edit search"
20386 msgstr "Upravit hledání"
20388 #. INPUT type=submit
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
20390 msgid "Edit serials"
20393 #. INPUT type=submit
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:456
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
20396 msgid "Edit subfields"
20397 msgstr "Upravit podpole"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
20401 msgid "Edit subscription"
20402 msgstr "Upravit předplatné"
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
20406 msgid "Edit this field"
20407 msgstr "Upravit pole"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
20412 msgid "Edit this holiday"
20413 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
20417 msgid "Edit vendor"
20418 msgstr "Upravit dodavatele"
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20422 msgid "Editing catalog record #{ID}"
20423 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20427 msgid "Editing new full record"
20428 msgstr "Editace nového záznamu"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20432 msgid "Editing new record"
20433 msgstr "Editace nového záznamu"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20437 msgid "Editing search result"
20438 msgstr "Editace výsledku hledání"
20440 #. For the first occurrence,
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
20455 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
20458 msgid "Edition: %s"
20459 msgstr "Vydání: %s"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:286
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
20474 msgid "Edmund Balnaves"
20475 msgstr "Edmund Balnaves"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
20479 msgid "Edward Allen"
20480 msgstr "Edward Allen"
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
20485 msgid "Eivin Giske Skaaren"
20486 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20490 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
20491 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
20506 msgid "Email address:"
20507 msgstr "Emailová adresa:"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
20511 msgid "Email check:"
20512 msgstr "E-mail (pro kontrolu):"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
20518 msgid "Email has been sent."
20519 msgstr "E-mail byl odeslán."
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
20538 msgstr "Emma Heath"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
20542 msgid "Empty and close"
20543 msgstr "Vysypat košík"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
20562 msgid "Encoding (z3950 can send"
20563 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
20569 msgstr "Kódování: "
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
20573 msgid "Encyclopedias "
20574 msgstr "Encyklopedie "
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
20579 msgstr "Datum ukončení: "
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:541
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
20592 msgid "End date before today, Invalid end date!"
20593 msgstr "Konečné datum dříve než dnes, neplatné datum!"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
20597 msgid "End date is not consistent with subscription length."
20598 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
20600 #. For the first occurrence,
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20603 msgid "End date missing"
20604 msgstr "Chybí konečné datum"
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
20611 msgstr "Konečné datum:"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
20618 msgstr "Konečné datum: "
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
20622 msgid "End date: *"
20623 msgstr "Datum konce platnosti registrace: *"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:197
20627 msgid "End of date range "
20628 msgstr "Konec období "
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
20632 msgid "End of interval"
20633 msgstr "Ke konci intervalu"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
20638 msgstr "English (Angličtina)"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20642 msgid "Enhanced content"
20643 msgstr "Rozšířený obsah"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
20647 msgid "Enhanced content settings"
20648 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:388
20652 msgid "Enrollment fee"
20653 msgstr "Poplatek za registraci"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:189
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:336
20658 msgid "Enrollment fee: "
20659 msgstr "Poplatek za registraci: "
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
20663 msgid "Enrollment period"
20664 msgstr "Období trvání registrace"
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:164
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:325
20669 msgid "Enrollment period: "
20670 msgstr "Doba registrace: "
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
20680 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
20683 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
20684 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20688 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
20689 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
20693 msgid "Enter a new purchase suggestion"
20694 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20699 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
20700 "Example, for a website itemtype : "
20702 "Zadejte souhrn, který přepíše výchozí souhrn výsledků vyhledávání. Např. pro "
20703 "webové stránky typu výtisku : "
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
20707 msgid "Enter a title and description for the holiday."
20708 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
20712 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
20714 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
20718 msgid "Enter any authority field:"
20719 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
20723 msgid "Enter any heading:"
20724 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
20728 msgid "Enter barcode: "
20729 msgstr "Vložte čárový kód: "
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
20734 msgid "Enter biblionumber:"
20735 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
20739 msgid "Enter by barcode"
20740 msgstr "Vložte čárový kód"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
20744 msgid "Enter by itemnumber"
20745 msgstr "Zadejte identifikátor jednotky (itemnumber)"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
20749 msgid "Enter cover biblionumber: "
20750 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
20756 msgid "Enter item barcode:"
20757 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
20763 msgid "Enter item barcode: "
20764 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
20768 msgid "Enter main heading ($a only):"
20769 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
20773 msgid "Enter main heading:"
20774 msgstr "Hlavní záhlaví:"
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20779 msgid "Enter parameters for report %s:"
20780 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
20787 msgid "Enter patron card number or partial name:"
20788 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
20792 msgid "Enter patron card number:"
20793 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
20797 msgid "Enter patron cardnumber: "
20798 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20819 msgid "Enter search keywords:"
20820 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
20822 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20825 msgid "Enter search terms"
20826 msgstr "Vložte hledané výrazy"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20830 msgid "Enter starting card number: "
20831 msgstr "Zadejte počáteční číslo průkazu: "
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20835 msgid "Enter starting card position: "
20836 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20840 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20841 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20845 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20846 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
20848 #. INPUT type=text name=q
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:28
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20864 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20865 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20876 msgid "Enumeration"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
20887 msgstr "Eric Olsen"
20889 #. For the first occurrence,
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
20934 msgid "Error adding items:"
20935 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20939 msgid "Error analysis:"
20940 msgstr "Analýza chyb:"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20944 msgid "Error downloading the file"
20945 msgstr "Chyba při stahování souboru"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20949 msgid "Error importing the framework %s"
20950 msgstr "Chyba při importu prostředí %s"
20952 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
20955 msgid "Error message from Zebra: %s "
20956 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20962 msgid "Error saving item"
20963 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20969 msgid "Error saving items"
20970 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21000 #. For the first occurrence,
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21009 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21010 #. %2$s: errse.serialseq
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
21013 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21014 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
21018 msgid "Error: Required news title missing!"
21019 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
21024 msgid "Error: Server with id %s not found"
21025 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
21029 msgid "Error: no field value specified."
21030 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21034 msgid "Error; your data might not have been saved"
21035 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
21037 #. For the first occurrence,
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
21042 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21043 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21047 msgid "Errors occurred:"
21048 msgstr "Došlo k chybě:"
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
21052 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21053 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
21058 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21059 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21061 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
21062 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21066 msgid "Espace\\Temps"
21067 msgstr "Espace\\Temps"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21072 msgstr "Předpokládané náklady"
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21076 msgid "Estimated cost per unit "
21077 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21081 msgid "Estimated delivery date"
21082 msgstr "Předpokládané datum doručení"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21086 msgid "Estimated delivery date from: "
21087 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
21091 msgid "Estimated delivery date:"
21092 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
21096 msgid "Estimated priority:"
21097 msgstr "Odhadnutá priorita:"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21114 msgid "Everything went OK, update done."
21115 msgstr "Všechno šlo hladce, aktualizace provedena."
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
21119 msgid "Evonne Cheung"
21120 msgstr "Evonne Cheung"
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
21125 msgstr "Přesně dne"
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21129 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21130 msgstr "Příklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21134 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21135 msgstr "Příklad: STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21139 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21140 msgstr "Příklad 3: "STARTDATE:Leden 1, 2010","TRACK:Day""
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21144 msgid "Example: '01/02/2008'"
21145 msgstr "Příklad: '01/02/2008'"
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21149 msgid "Example: '2010-10-28'"
21150 msgstr "Příklad: '2010-10-28'"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21155 msgid "Example: 5.00"
21156 msgstr "Příklad: 5.00"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21161 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21164 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
21165 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21169 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21170 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21174 msgid "Exception: %s"
21175 msgstr "Výjimka: %s"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21184 msgid "Execute SQL reports"
21185 msgstr "Spustit SQL výstup"
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21189 msgid "Execute overdue items report"
21190 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení"
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
21194 msgid "Existing holds"
21195 msgstr "Existující rezervace"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21199 msgid "Existing patrons"
21200 msgstr "Existující čtenáři"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
21206 msgstr "Rozbalit vše"
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
21218 msgid "Expected on"
21219 msgstr "Očekáváno dne"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21223 msgid "Experimental features"
21224 msgstr "Experimentální funkce"
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
21233 msgstr "Konec platnosti"
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
21240 msgid "Expiration date"
21241 msgstr "Datum konce platnosti"
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
21247 msgid "Expiration date: "
21248 msgstr "Datum konce platnosti registrace: "
21250 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
21253 msgid "Expiration date: %s"
21254 msgstr "Datum konce platnosti registrace: %s"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:83
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
21260 msgid "Expiration:"
21261 msgstr "Vypršení registrace:"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1003
21265 msgid "Expiration: "
21266 msgstr "Vypršení registrace: "
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21270 msgid "Expired? / Closed?"
21271 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:117
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:437
21276 msgid "Expires before:"
21277 msgstr "Vyprší před:"
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21288 msgid "Expiring before:"
21289 msgstr "Vyprší před:"
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21294 msgid "Expiry date"
21295 msgstr "Datum konce platnosti"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21299 msgid "Explanation"
21300 msgstr "Vysvětlení"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21304 msgid "Explanation: "
21305 msgstr "Vysvětlení: "
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:301
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:190
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21334 msgstr "Exportovat"
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21339 msgstr "Exportovat "
21341 #. %1$s: loo.frameworktext
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
21344 msgid "Export %s framework"
21345 msgstr "Exportovat šablonu %s"
21347 #. INPUT type=button
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21350 msgid "Export as CSV"
21351 msgstr "Exportovat jako CSV"
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:245
21356 msgid "Export authority records"
21357 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21361 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21362 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
21367 msgid "Export bibliographic records"
21368 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
21372 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21373 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21377 msgid "Export card batch"
21378 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21382 msgid "Export checkouts using format:"
21383 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
21387 msgid "Export configuration"
21388 msgstr "Exportovat nastavení"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21393 msgid "Export data"
21394 msgstr "Exportovat data"
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
21398 msgid "Export database"
21399 msgstr "Exportovat databázi"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
21403 msgid "Export default framework"
21404 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
21409 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
21412 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
21417 msgid "Export full batch"
21418 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
21420 #. For the first occurrence,
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
21424 msgid "Export patron cards"
21425 msgstr "Export čtenářských průkazů"
21427 #. INPUT type=button
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21429 msgid "Export selected"
21430 msgstr "Exportovat vybrané"
21432 #. INPUT type=button
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
21434 msgid "Export selected batches"
21435 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
21439 msgid "Export selected card(s)"
21440 msgstr "Export vybraných průkazů"
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
21444 msgid "Export selected items"
21445 msgstr "Export vybraných jednotek"
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
21450 msgid "Export this basket as CSV"
21451 msgstr "Exportovat tento košík jako CSV"
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
21455 msgid "Export this basket group as CSV"
21456 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
21460 msgid "Export to CSV file: "
21461 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
21466 msgid "Export to CSV spreadsheet"
21467 msgstr "Exportovat do CSV"
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
21473 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
21476 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
21482 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
21483 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:205
21487 msgid "Export today's checked in barcodes"
21488 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
21490 #. For the first occurrence,
21491 #. %1$s: label_count
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
21495 msgid "Exporting %s cards(s)."
21496 msgstr "Exportuje se %s průkazů."
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
21500 msgid "Extended patron attributes: "
21501 msgstr "Další vlastnosti čtenářů: "
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21515 msgid "Fabio Tiana"
21516 msgstr "Fabio Tiana"
21518 #. For the first occurrence,
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
21530 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
21532 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
21537 msgid "Failed to add item with barcode "
21538 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
21542 msgid "Failed to add scheduled task"
21543 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
21547 msgid "Failed to apply different matching rule"
21548 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
21550 #. %1$s: message_loo.failed_ok
21551 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
21554 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
21555 msgstr "Schvalování selhalo (%s). %s"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
21559 msgid "Failed to delete field."
21560 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
21562 #. %1$s: message_loo.failed_rej
21563 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
21564 #. %3$s: message_loo.approver
21565 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
21569 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
21570 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
21572 "Zamítnutí selhalo (%s). %sUživatel nebyl nalezen (%s). Filtr vyžaduje "
21573 "interní číslo čtenáře - borrowernumber (ne jméno). %s"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
21577 msgid "Failed to remove item with barcode "
21578 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21582 msgid "Failed to run macro:"
21583 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
21587 msgid "Failed to transfer collection"
21588 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
21592 msgid "Failed to unzip archive."
21593 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
21597 msgid "Failed to update field."
21598 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
21607 msgid "FamFamFam Site"
21608 msgstr "FamFamFam stránka"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
21612 msgid "Famfamfam iconset"
21613 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
21619 msgid "Fast cataloging"
21620 msgstr "Rychlá katalogizace"
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
21639 #. %1$s: branche.branchfax |html
21641 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
21644 msgid "Fax: %s%s %s "
21645 msgstr "Fax: %s%s %s "
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21652 #. For the first occurrence,
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
21662 msgid "Fee receipt"
21663 msgstr "Účtenka za platbu"
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21672 msgid "Fees & Charges:"
21673 msgstr "Platby & Poplatky:"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:391
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21684 msgid "Fernando Canizo"
21685 msgstr "Fernando Canizo"
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
21699 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
21700 #. For the first occurrence,
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
21704 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
21705 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
21727 msgid "Field list: "
21728 msgstr "Seznam polí: "
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
21732 msgid "Field name: "
21733 msgstr "Název pole: "
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
21738 msgid "Field separator: "
21739 msgstr "Oddělovač polí: "
21741 #. %1$s: field_added.label
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
21744 msgid "Field successfully added: %s "
21745 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
21749 msgid "Field successfully deleted. "
21750 msgstr "Pole bylo smazáno. "
21752 #. %1$s: field_updated.label
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
21755 msgid "Field successfully updated: %s "
21756 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
21760 msgid "Field to use for record matching"
21761 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
21765 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
21771 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21772 "location_description and permanent_location_description show description "
21775 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
21776 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:262
21781 msgid "Fields to display in report:"
21782 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21793 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
21794 "as a filter: it is compatible with other parameters."
21796 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
21797 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
21798 "dalšími parametry."
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
21803 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
21804 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
21806 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
21807 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
21808 "kombinovat i s dalšími parametry."
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21812 msgid "File could not be created. Check permissions."
21813 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21817 msgid "File could not be deleted."
21818 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit."
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21822 msgid "File could not be read."
21823 msgstr "Soubor nelze přečíst."
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
21828 msgid "File format: "
21829 msgstr "Formát souboru: "
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
21833 msgid "File has been deleted."
21834 msgstr "Soubor byl odstraněn."
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
21841 msgstr "Název souboru"
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
21848 msgstr "Název souboru:"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
21853 msgstr "Typ souboru"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:79
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
21870 #. %1$s: SOURCE_FILE
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21874 msgstr "Soubor: %s"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
21879 msgid "FileSaver library"
21880 msgstr "Knihovna FileSaver"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
21885 msgstr "Název souboru"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
21896 msgid "Files attached to invoice"
21897 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
21899 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
21902 msgid "Files for %s"
21903 msgstr "Soubory pro %s"
21905 #. %1$s: invoicenumber | html
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21908 msgid "Files for invoice: %s"
21909 msgstr "Soubory k dokladu %s"
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21913 msgid "Filing Rule"
21914 msgstr "Pravidla zápisu"
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21918 msgid "Filing routine: "
21919 msgstr "Procedura zápisu: "
21921 #. For the first occurrence,
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21925 msgid "Filing rule code missing"
21926 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21931 msgid "Filing rule code: "
21932 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21936 msgid "Filing rule: "
21937 msgstr "Pravidlo zápisu: "
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21941 msgid "Filmographies"
21942 msgstr "Filmografie"
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:222
21965 msgid "Filter barcode"
21966 msgstr "Filtrovat čárový kód"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
21970 msgid "Filter by: "
21971 msgstr "Filtrovat podle: "
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21975 msgid "Filter location"
21976 msgstr "Filtrovat umístění"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
21981 msgstr "Filtr dne:"
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21985 msgid "Filter paid transactions"
21986 msgstr "Filtrovat seznam operací"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
21991 msgid "Filter results:"
21992 msgstr "Filtrovat výsledky:"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22005 msgid "Filtered on:"
22006 msgstr "Filtrováno podle:"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22024 msgid "Find another patron?"
22025 msgstr "Najít jiného čtenáře?"
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
22038 msgid "Fine amount"
22039 msgstr "Výše poplatku"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22043 msgid "Fine amount: "
22044 msgstr "Výše poplatku: "
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22049 msgid "Fine charging interval"
22050 msgstr "Interval účtování pokut"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
22055 msgid "Fine grace period"
22056 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
22067 msgid "Fines & Charges"
22068 msgstr "Poplatky & Platby"
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22072 msgid "Fines & charges"
22073 msgstr "Poplatky & platby"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
22077 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22078 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:505
22082 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22083 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
22085 #. INPUT type=submit name=submit
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22092 #. INPUT type=submit
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22094 msgid "Finish receiving"
22095 msgstr "Dokončit příjem"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
22099 msgid "Finlay Thompson"
22100 msgstr "Finlay Thompson"
22102 #. For the first occurrence,
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22112 msgid "First arrival:"
22113 msgstr "První příjezd:"
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22117 msgid "First issue publication date:"
22118 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22122 msgid "First issue publication date: "
22123 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
22138 msgid "First name: "
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22155 msgstr "Desetinné číslo"
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
22159 msgid "Florian Bischof"
22160 msgstr "Florian Bischof"
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:250
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
22165 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22166 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22170 msgid "Following required fields are missing:"
22171 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22175 msgid "Following required subfields are missing:"
22176 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22181 msgid "Font Awesome"
22182 msgstr "Font Awesome"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22189 msgid "Font size: "
22190 msgstr "Velikost písma: "
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22202 msgid "For all collection codes: "
22203 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
22207 msgid "For all item types: "
22208 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22212 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22213 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
22217 msgid "For the selected operations: "
22218 msgstr "Pro vybrané operace: "
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:494
22223 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22224 "patron's category. "
22226 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
22227 "ohledu na kategorii čtenářů. "
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
22232 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22233 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22235 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
22236 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22245 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22246 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:280
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:284
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
22253 msgstr "Uchovávat vše"
22255 #. %1$s: holdfor_firstname
22256 #. %2$s: holdfor_surname
22257 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22260 msgid "Forget %s %s (%s)"
22261 msgstr "Prominout %s %s (%s)"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:582
22265 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22266 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22270 msgid "Forgive fines on return: "
22271 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
22275 msgid "Forgive overdue charges"
22276 msgstr "Promíjet upomínky"
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22283 #. For the first occurrence,
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:12
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22298 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22299 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
22303 msgid "Form not submitted: word missing"
22304 msgstr "Formulář nebyl odeslán: chybí slovo"
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22321 msgstr "Formátování"
22323 #. %1$s: total_rows
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
22326 msgid "Found %s results."
22327 msgstr "Nalezeno %s výsledků."
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22338 msgid "Framework code"
22339 msgstr "Kód šablony"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
22344 msgid "Framework code: "
22345 msgstr "Kód šablony: "
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22350 msgid "Framework description"
22351 msgstr "Popis šablony"
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
22355 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22357 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
22358 "editoru MARC záznamů."
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
22367 msgid "Français (French) "
22368 msgstr "Français (Francouzština) "
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
22372 msgid "Francesca Moore"
22373 msgstr "Francesca Moore"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
22377 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22378 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22382 msgid "Francois Marier"
22383 msgstr "Francois Marier"
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
22387 msgid "Fred Pierre"
22388 msgstr "Fred Pierre"
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
22392 msgid "Frederic Durand"
22393 msgstr "Frederic Durand"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
22399 msgstr "Volný text"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
22404 msgid "Frequencies"
22405 msgstr "Frekvence vydávání"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
22415 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
22416 "consider entering an issue count rather than a time period."
22418 "Zadanou frekvence vydávání a délku předplatného nelze kombinovat. Prosím, "
22419 "zkuste raději zadat počet čísel než časové období."
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
22425 msgstr "Frekvence:"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
22429 msgid "Frequency: "
22430 msgstr "Frekvence: "
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22437 #. For the first occurrence,
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
22454 msgid "Fridolin Somers"
22455 msgstr "Fridolin Somers"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22459 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
22460 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Správce vydání)"
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22464 msgid "Friedrich zur Hellen"
22465 msgstr "Friedrich zur Hellen"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
22498 msgid "From a new (empty) record"
22499 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
22503 msgid "From a staged file"
22504 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
22508 msgid "From a subscription"
22509 msgstr "Z předplatného"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
22513 msgid "From a suggestion"
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
22518 msgid "From an existing record: "
22519 msgstr "Z existujícího záznamu: "
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
22523 msgid "From an external source"
22524 msgstr "Z externího zdroje"
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
22528 msgid "From any library"
22529 msgstr "Z libovolné knihovny"
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
22533 msgid "From any library:"
22534 msgstr "Z libovolné knihovny:"
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
22538 msgid "From authid: "
22539 msgstr "Od authid: "
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
22543 msgid "From biblio number: "
22544 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:405
22548 msgid "From call number:"
22549 msgstr "Od signatury:"
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
22559 msgid "From home library"
22560 msgstr "Z domovské knihovny"
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
22564 msgid "From home library:"
22565 msgstr "Z domovské knihovny:"
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
22569 msgid "From item call number: "
22570 msgstr "Od signatury: "
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
22574 msgid "From titles with highest hold ratios"
22575 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
22579 msgid "From vendor: "
22580 msgstr "Od dodavatele: "
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
22594 msgstr "Z knihovny: "
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
22600 msgstr "Přední strana "
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
22604 msgid "Frère Sébastien Marie"
22605 msgstr "Frère Sébastien Marie"
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
22609 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
22610 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu)"
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
22614 msgid "Frédérick Capovilla"
22615 msgstr "Frédérick Capovilla"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22638 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
22639 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
22643 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
22644 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
22648 msgid "Fund amount:"
22649 msgstr "Objem fondu:"
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
22661 msgid "Fund code: "
22662 msgstr "Kód fondu: "
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
22666 msgid "Fund filters"
22667 msgstr "Filtry fondu"
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
22676 msgid "Fund list of budget "
22677 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
22681 msgid "Fund locked"
22682 msgstr "Fond uzamknut"
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
22690 msgstr "Název fondu"
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
22694 msgid "Fund name: "
22695 msgstr "Název fondu: "
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
22699 msgid "Fund parent: "
22700 msgstr "Původ fondu: "
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
22704 msgid "Fund remaining"
22705 msgstr "Zbývající fond"
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
22709 msgid "Fund search"
22710 msgstr "Hledat fond"
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
22715 msgstr "Celkový fond"
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
22735 #. For the first occurrence,
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
22756 msgid "Fyneworks.com"
22757 msgstr "Fyneworks.com"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
22762 msgid "GPL License"
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
22786 msgid "Gaetan Boisson"
22787 msgstr "Gaetan Boisson"
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
22791 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
22792 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
22797 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
22798 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
22800 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
22801 "Člen týmu kontroly kvality)"
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
22806 msgid "Gap between columns:"
22807 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
22812 msgid "Gap between rows:"
22813 msgstr "Mezera mezi řádky:"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
22817 msgid "Garry Collum"
22818 msgstr "Garry Collum"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
22822 msgid "Geauga County Public Library"
22823 msgstr "Geauga County Public Library"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
22841 msgstr "Blíže neurčeno"
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
22845 msgid "General settings"
22846 msgstr "Základní nastavení"
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
22850 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
22851 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
22853 #. INPUT type=submit name=discharge
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
22855 msgid "Generate discharge"
22856 msgstr "Vystavit potvrzení"
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
22860 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
22861 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
22863 #. INPUT type=button
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
22865 msgid "Generate next"
22866 msgstr "Generovat další"
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
22870 msgid "Genevieve Plantin"
22871 msgstr "Genevieve Plantin"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
22876 msgid "Gestion des index MACLES"
22877 msgstr "Gestion des index MACLES"
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
22881 msgid "Get Firefox add-on"
22882 msgstr "Doplněk pro Firefox"
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
22886 msgid "Get desktop application"
22887 msgstr "Desktopová aplikace"
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
22891 msgid "Get help on current subfield"
22892 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
22901 msgid "Glen Stewart"
22902 msgstr "Glen Stewart"
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
22906 msgid "Global system preferences"
22907 msgstr "Společná nastavení systému"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
22911 msgid "Glyphicons Free"
22912 msgstr "Glyphicons Free"
22914 #. INPUT type=submit
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:122
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:151
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
22936 msgstr "Jdete dolů"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:155
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:377
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
22947 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
22948 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
22950 #. For the first occurrence,
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
22955 msgid "Go to advanced search"
22956 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
22961 msgid "Go to item details"
22962 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22966 msgid "Go to item search"
22967 msgstr "Vyhledávání jednotek"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22973 msgid "Go to page : "
22974 msgstr "Jít na stranu: "
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
22978 msgid "Go to receipt page"
22979 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
22984 msgid "Go to record detail page"
22985 msgstr "Podrobný záznam"
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:147
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:369
22992 msgstr "Jděte nahoru"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:143
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:365
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23003 msgid "Gone no address flag"
23004 msgstr "Zkontrolovat adresu"
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23009 msgid "Grace period:"
23010 msgstr "Doba odkladu:"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
23014 msgid "Greg Barniskis"
23015 msgstr "Šířka drážky:"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
23026 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23027 "category 'PA_CLASS')"
23029 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
23030 "kategorie 'PA_CLASS')"
23032 #. INPUT type=text name=group
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
23035 msgstr "Kód skupiny"
23037 #. INPUT type=text name=groupdesc
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
23040 msgstr "Název skupiny"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
23045 msgstr "Skupina(y):"
23047 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
23049 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
23054 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
23055 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sVyhledávací doména%s%s"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
23059 msgid "Groups of libraries: "
23060 msgstr "Skupiny knihoven: "
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
23065 msgid "Guarantees:"
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23070 msgid "Guarantor borrower number"
23071 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
23075 msgid "Guarantor information"
23076 msgstr "Informace o garantovi"
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:248
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23088 msgstr "Průvodcovské okénko:"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
23096 msgid "Guided reports"
23097 msgstr "Vlastní výstupy"
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
23103 msgid "Guided reports wizard"
23104 msgstr "Tvůrce výstupů"
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23109 msgstr "Gynn Lomax"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
23114 msgstr "H. Passini"
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
23118 msgid "HTML message:"
23119 msgstr "Formát HTML:"
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
23129 msgid "Hard due date"
23130 msgstr "Fixní datum vrácení"
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23135 msgstr "Kontrolní součet"
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23139 msgid "Header row could not be parsed"
23140 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23163 msgid "Heading A-Z"
23164 msgstr "Záhlaví A-Z"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23177 msgid "Heading Z-A"
23178 msgstr "Záhlaví Z-A"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23189 msgstr "Vstup do nápovědy"
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
23193 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23194 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23198 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23199 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23204 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23205 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23211 msgstr "Dobrý den,"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23215 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23216 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:209
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:212
23221 msgid "Hidden by default"
23222 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23227 msgstr "Skrýt MARC"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
23240 msgid "Hide all columns"
23241 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
23245 msgid "Hide in OPAC"
23246 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:206
23250 msgid "Hide in OPAC: "
23251 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
23256 msgid "Hide inactive budgets"
23257 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
23261 msgid "Hide or show columns for tables."
23262 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23266 msgid "Hide window"
23267 msgstr "Skrýt okno"
23269 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
23270 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
23273 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23274 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
23276 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23277 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
23281 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23284 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23295 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23296 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23297 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23299 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
23300 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
23301 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23320 msgid "History OPAC note:"
23321 msgstr "Poznámka k historii:"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23325 msgid "History end date:"
23326 msgstr "Koncové datum historie:"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23330 msgid "History staff note:"
23331 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23335 msgid "History start date:"
23336 msgstr "Počáteční datum historie:"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
23340 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23341 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23351 msgstr "Datum rezervace"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:395
23358 msgstr "Rezervace v"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
23364 msgstr "Datum rezervace"
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
23368 msgid "Hold details"
23369 msgstr "Podrobnosti rezervace"
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
23373 msgid "Hold expires on date:"
23374 msgstr "Rezervovat do:"
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:391
23379 msgstr "Poplatek za rezervaci"
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:339
23385 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:220
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
23393 msgstr "Rezervováno pro:"
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
23398 msgstr "Rezervováno pro: "
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
23403 msgstr "Nalezena rezervace"
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
23407 msgid "Hold found (item is already waiting)"
23408 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká)"
23410 #. %1$s: nextreservtitle
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
23413 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
23414 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
23418 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
23419 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:267
23423 msgid "Hold needing transfer found"
23424 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
23428 msgid "Hold placed by : "
23429 msgstr "Rezervace podána od : "
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
23434 msgid "Hold policy"
23435 msgstr "Pravidla rezervace"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
23440 msgstr "Poměr rezervací"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:97
23444 msgid "Hold ratio:"
23445 msgstr "Poměr rezervací:"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
23449 msgid "Hold ratios"
23450 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
23454 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
23456 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
23460 msgid "Hold starts on date:"
23461 msgstr "Rezervace začíná dne:"
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
23465 msgid "Hold status "
23466 msgstr "Stav rezervace "
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
23470 msgid "Holding branch"
23471 msgstr "Aktuální umístění"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
23476 msgid "Holding libraries"
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
23486 msgid "Holding library"
23487 msgstr "Aktuální knihovna"
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
23491 msgid "Holding library:"
23492 msgstr "Aktuální knihovna:"
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
23517 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
23521 msgstr "Rezervace (%s)"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
23526 msgid "Holds allowed (count)"
23527 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
23532 msgid "Holds awaiting pickup"
23533 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
23536 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
23539 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
23540 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
23542 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
23545 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
23546 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
23552 msgid "Holds queue"
23553 msgstr "Fronta rezervací"
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
23559 msgid "Holds statistics"
23560 msgstr "Statistiky rezervací"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
23564 msgid "Holds to pull"
23565 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
23567 #. %1$s: IF ( run_report )
23568 #. %2$s: from | $KohaDates
23569 #. %3$s: to | $KohaDates
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
23573 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
23574 msgstr "Rezervace k vyzvednutí%s objednané mezi %s a %s%s"
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
23578 msgid "Holds waiting:"
23579 msgstr "Čekající rezervace:"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
23585 msgstr "Rezervace:"
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
23589 msgid "Holger Meißner"
23590 msgstr "Holger Meißner"
23592 #. For the first occurrence,
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
23597 msgid "Holiday exception"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
23602 msgid "Holiday only on this day"
23603 msgstr "Jednorázový zavírací den"
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
23607 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
23608 msgstr "Zavírací den v týdnu"
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
23612 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
23613 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
23615 #. For the first occurrence,
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
23620 msgid "Holiday repeating weekly"
23621 msgstr "Zavírací den v týdnu"
23623 #. For the first occurrence,
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
23628 msgid "Holiday repeating yearly"
23629 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
23633 msgid "Holidays on a range"
23634 msgstr "Uzavírka v období"
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
23638 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
23639 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:58
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:116
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:118
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:214
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:216
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:149
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
23884 #. %1$s: IF ( do_it )
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
23890 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
23892 "Domů › Nástroje › Štítky › %sHodnocení › "
23893 "%sHodnotící štítky%s"
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
23897 msgid "Home branch"
23898 msgstr "Domovská knihovna"
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
23903 msgid "Home libraries"
23904 msgstr "Domovské knihovny"
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:186
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
23923 msgid "Home library"
23924 msgstr "Domovská knihovna"
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
23928 msgid "Home library (branchcode)"
23929 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23933 msgid "Home library unknown."
23934 msgstr "Domovská knihovna není známa."
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
23939 msgid "Home library:"
23940 msgstr "Domovská knihovna:"
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23944 msgid "Home library: %s"
23945 msgstr "Domovská knihovna: %s"
23947 #. %1$s: IF ( branchname )
23948 #. %2$s: branchname
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
23954 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
23955 msgstr "Domovská knihovna: %s%s%s%s%s"
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
23962 msgid "Horizontal: "
23963 msgstr "Vodorovně: "
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
23967 msgid "Horowhenua Library Trust"
23968 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23972 msgid "Host records"
23973 msgstr "Hostitelské záznamy"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23977 msgid "Hostname/Port"
23978 msgstr "Hostitel/port"
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23983 msgstr "Hostitel: "
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
23998 #. For the first occurrence,
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
24002 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24003 msgstr "Kolik čísel chcete obdržet?"
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
24007 msgid "How to process items: "
24008 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
24012 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24013 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24019 msgstr "Textová oblast"
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24024 msgstr "Obrovský text"
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
24028 msgid "Hugh Davenport"
24029 msgstr "Hugh Davenport"
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
24033 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24034 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24038 msgid "I encountered some problems."
24039 msgstr "Objevilo se několik problémů."
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24043 msgid "I received this from you:"
24044 msgstr "Zadali jste toto:"
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24048 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24049 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:102
24069 msgid "IM_notification.ogg"
24070 msgstr "IM_notification.ogg"
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
24074 msgid "INPUT SAVED"
24075 msgstr "VSTUP ULOŽEN"
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24094 msgid "IP address has changed, please log in again "
24095 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24099 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24100 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:213
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24129 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24130 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24135 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24136 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24140 msgid "ISBN, author or title :"
24141 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
24143 #. %1$s: isbneanissn
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24146 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24147 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24173 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
24179 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24185 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24187 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24192 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24193 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
24208 msgstr "ISO 8859-1"
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
24212 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24213 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24227 msgid "ISO2709 with items"
24228 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24232 msgid "ISO2709 without items"
24233 msgstr "ISO2709 bez jednotek"
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:273
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:383
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
24286 msgid "ITEMS OVERDUE"
24287 msgstr "Výpůjčky s PŘEKROČENOU výpůjční lhůtou"
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
24291 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24292 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24307 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24308 "new one or overwrite the old one."
24310 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
24311 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24316 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24317 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24318 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24320 "Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
24321 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
24322 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
24327 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24328 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24329 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24331 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
24332 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
24333 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
24338 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
24339 "already exists for a library, no change is made."
24341 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
24342 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
24347 msgid "If empty, English is used"
24348 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
24353 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
24354 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
24359 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
24360 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
24361 "and a colon should precede each value. "
24363 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole \"patron_attributes\" "
24364 "by mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
24365 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
24369 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
24370 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
24374 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
24375 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
24380 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
24381 "policies can be overridden by your circulation staff."
24383 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
24384 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24389 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
24390 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
24393 "Pokud celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii je prázdný, "
24394 "žádný limit se neuplatní s výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
24395 "konkrétní typ výtisků. "
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
24400 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
24401 "you can check corresponding boxes below. "
24403 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
24404 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
24408 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
24409 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
24411 #. For the first occurrence,
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24416 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
24418 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko Odstranit dávku."
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
24422 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
24423 msgstr "Pokud nebudete do 5 sekund přesměrováni, klikněte "
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
24429 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
24430 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
24432 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
24433 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
24439 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
24441 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
24447 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
24449 msgstr "Pokud máte účet CAS, vyberte server, který se má použít k ověření: "
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
24453 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
24454 msgstr "Pokud máte účet CAS, klikněte zde pro přihlášení"
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
24459 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
24460 "a delay value is required."
24462 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
24463 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
24468 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
24469 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
24471 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
24472 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
24473 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
24475 #. INPUT type=submit
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:406
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
24484 #. INPUT type=submit
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
24486 msgid "Ignore and continue"
24487 msgstr "Ignorovat a pokračovat"
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
24491 msgid "Ignore and return to transfers: "
24492 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
24496 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
24497 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24502 msgstr "Ignorováno"
24504 #. %1$s: stopwords_removed
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24507 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
24508 msgstr "Ignorována budou následující běžná slova: \"%s\""
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
24512 msgid "Illustrations"
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:121
24534 msgstr "Id obrázku"
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
24539 msgstr "Soubor obrázku"
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
24543 msgid "Image name: "
24544 msgstr "Název obrázku: "
24546 #. %1$s: IMAGE_NAME
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
24549 msgid "Image name: %s"
24550 msgstr "Název obrázku: %s"
24552 #. %1$s: filerror.CRDFIL
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
24556 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
24557 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
24559 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24563 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
24564 msgstr "Obrázek není naimportovaný, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
24573 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
24574 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
24576 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
24577 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
24579 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24583 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
24584 "the error log for more details. %s"
24586 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
24587 "chybovém logu. %s"
24589 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24592 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
24593 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
24595 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
24599 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
24600 "maximum size). %s"
24602 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
24603 "pro maximální velikost). %s"
24605 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24608 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
24609 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
24611 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24615 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
24616 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
24621 msgid "Image source: "
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:95
24626 msgid "Image successfully uploaded"
24627 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
24631 msgid "Image upload results :"
24632 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:155
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:167
24637 msgid "Image(s) successfully deleted"
24638 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
24656 msgid "Images for "
24657 msgstr "Obrázky pro "
24659 #. For the first occurrence,
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
24674 msgstr "Importovat"
24676 #. %1$s: loo.frameworkcode
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
24680 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
24681 "(.csv, .xml, .ods)"
24683 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
24686 #. INPUT type=submit
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
24689 msgstr "Importovat >>"
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
24694 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
24695 "details (used only if no information is filled for the item):"
24697 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
24698 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24703 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
24704 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24708 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
24709 msgstr "Importovat záznam ve formátu ISO2709 nebo MARCXML"
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
24714 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
24715 "file (.csv, .xml, .ods)"
24717 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
24718 "(.csv, .xml, .ods)"
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24723 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
24726 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
24731 msgid "Import into the borrowers table"
24732 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
24737 msgid "Import patron data"
24738 msgstr "Import údajů o uživatelích"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
24745 msgid "Import patrons"
24746 msgstr "Import čtenářů"
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
24750 msgid "Import quotes"
24751 msgstr "Importovat citáty"
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
24755 msgid "Import record..."
24756 msgstr "Importovat záznam..."
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
24760 msgid "Import results :"
24761 msgstr "Výsledky importu :"
24763 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
24765 msgid "Import this batch into the catalog"
24766 msgstr "Import této dávky do katalogu"
24768 #. INPUT type=submit
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
24770 msgid "Import this patron"
24771 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
24775 msgid "Important: "
24776 msgstr "Důležité: "
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
24782 msgstr "Importováno"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
24786 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
24787 msgstr "Importuji do šablony: %s. Ze souboru: %s"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
24792 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
24794 "V systému Koha tohle obvykle znamená, že vývojáři Kohy pracují na nových "
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
24800 msgstr "Používá se"
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
24804 msgid "In framework:"
24805 msgstr "V šabloně:"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:169
24809 msgid "In months: "
24810 msgstr "V měsících: "
24812 #. For the first occurrence,
24813 #. %1$s: OPACBaseURL
24814 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
24818 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24819 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
24824 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
24825 "records must be up-to-date on this computer: "
24827 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
24828 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
24835 #. %1$s: item.transfertfrom
24836 #. %2$s: item.transfertto
24837 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
24840 msgid "In transit from %s to %s since %s"
24841 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:531
24853 msgid "Inactive budgets"
24854 msgstr "Neaktivní rozpočty"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
24858 msgid "Include expired subscriptions: "
24859 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
24866 msgid "Include tax"
24867 msgstr "Včetně DPH"
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
24871 msgid "Included ordered:"
24872 msgstr "Včetně objednaných:"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
24877 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
24880 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24884 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
24885 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:982
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24896 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
24897 "with an IP address that doesn't match your library. "
24899 "IndependentBranches a Autolocation Jsou zapnuté a jste přihlášeni z IP "
24900 "adresy, která neodpovídá vaší knihovně. "
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
24904 msgid "Indexed in:"
24905 msgstr "V rejstříku:"
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
24914 msgid "Individual libraries:"
24915 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
24920 msgid "Indranil Das Gupta"
24921 msgstr "Indranil Das Gupta"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:116
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:575
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
24943 msgid "Information"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
24948 msgid "Information "
24949 msgstr "Informace "
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
24961 msgstr "Iniciály: "
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
24967 msgid "Inner counter"
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
24972 msgid "Inner counter "
24973 msgstr "Zvětšit o "
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
24982 msgid "Insert delimiter (‡)"
24983 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
24987 msgid "Insert line break"
24988 msgstr "Vložit konec řádku"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
24992 msgid "Installation complete."
24993 msgstr "Instalace dokončena."
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
24998 msgid "Instructions"
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25003 msgid "Instructor search:"
25004 msgstr "Hledání vyučujících:"
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25009 msgid "Instructors"
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25014 msgid "Instructors:"
25015 msgstr "Vyučující:"
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25021 msgid "Insufficient privileges."
25022 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25028 msgstr "Celé číslo"
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25032 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25033 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25037 msgid "Internal note"
25038 msgstr "Interní poznámka"
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25043 msgid "Internal note:"
25044 msgstr "Interní poznámka:"
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
25053 msgid "Internal note: "
25054 msgstr "Interní poznámka: "
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25058 msgid "Internal search error"
25059 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25063 msgid "Internationalization and localization"
25064 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:304
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25073 msgid "Into an application"
25074 msgstr "Do aplikace"
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
25079 msgid "Into an application "
25080 msgstr "Do aplikace "
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
25086 msgid "Into an application: "
25087 msgstr "Do aplikace: "
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:284
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25097 msgid "Invalid authority type"
25098 msgstr "Neplatný typ autorit"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25102 msgid "Invalid collection id"
25103 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25107 msgid "Invalid course!"
25108 msgstr "Neplatný kurz!"
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25112 msgid "Invalid day entered in field %s"
25113 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25117 msgid "Invalid indicators"
25118 msgstr "Chybné indikátory"
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25122 msgid "Invalid month entered in field %s"
25123 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25127 msgid "Invalid record"
25128 msgstr "Chybný záznam"
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25132 msgid "Invalid tag number"
25133 msgstr "Chybné číslo pole"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25138 msgid "Invalid username or password"
25139 msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo"
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25144 msgid "Invalid value for %s"
25145 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25149 msgid "Invalid year entered in field %s"
25150 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25162 msgid "Inventory date:"
25163 msgstr "Datum revize:"
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25173 msgid "Inventory number"
25174 msgstr "Přírůstkové číslo"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25185 msgid "Invoice amount"
25186 msgstr "Doklad na částku"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25190 msgid "Invoice details"
25191 msgstr "Podrobnosti o dokladu"
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25195 msgid "Invoice has been modified"
25196 msgstr "Doklad byl změněn"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25200 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25201 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
25205 msgid "Invoice item price includes tax: "
25206 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25212 msgid "Invoice no."
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25217 msgid "Invoice no.: "
25218 msgstr "Doklad č.: "
25220 #. %1$s: invoicenumber
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25223 msgid "Invoice no.: %s"
25224 msgstr "Doklad č.: %s"
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25228 msgid "Invoice no:"
25229 msgstr "Číslo faktury:"
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25235 msgid "Invoice number"
25236 msgstr "Číslo faktury"
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25240 msgid "Invoice number reverse"
25241 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25248 msgid "Invoice number:"
25249 msgstr "Číslo dokladu:"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
25254 msgid "Invoice prices are: "
25255 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
25259 msgid "Invoice prices:"
25260 msgstr "Ceny na dokladu:"
25262 #. %1$s: invoicenumber
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25265 msgid "Invoice: %s"
25266 msgstr "Doklad: %s"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
25279 msgid "Irma Birchall"
25280 msgstr "Irma Birchall"
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25284 msgid "Irregularity:"
25285 msgstr "Nepravidelnost:"
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:293
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25295 msgid "Is hidden by default"
25296 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
25300 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25301 msgstr "Je spravován a může být prohlížen pouze vámi."
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:430
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25306 msgid "Is this a duplicate of "
25307 msgstr "Je toto duplikátem "
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
25311 msgid "Isaac Brodsky"
25312 msgstr "Isaac Brodsky"
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:347
25332 msgid "Issue history"
25333 msgstr "Přehled fondu"
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
25338 msgid "Issue number"
25339 msgstr "Číslo vydání"
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
25358 msgid "Issues per unit"
25359 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
25363 msgid "Issues per unit is required"
25364 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
25368 msgid "Issues per unit: "
25369 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
25373 msgid "Issues summary"
25374 msgstr "Přehled čísel periodik"
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
25378 msgid "It began on "
25381 #. INPUT type=submit
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
25383 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
25384 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
25389 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
25390 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
25392 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
25393 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
25414 #. For the first occurrence,
25415 #. %1$s: loopro.object
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
25420 msgstr "Jednotka %s"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
25424 msgid "Item barcode:"
25425 msgstr "Vložte čárový kód:"
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
25430 msgid "Item call number"
25431 msgstr "Signatura jednotky"
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
25435 msgid "Item callnumber between: "
25436 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
25440 msgid "Item callnumber:"
25441 msgstr "Signatura jednotky:"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:552
25445 msgid "Item checked out"
25446 msgstr "Jednotka vypůjčena"
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
25452 msgid "Item circulation alerts"
25453 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
25457 msgid "Item consigned:"
25458 msgstr "Výtisk odeslán:"
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
25465 msgstr "Počet jednotek"
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
25469 msgid "Item details"
25470 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25474 msgid "Item floats"
25475 msgstr "Poletující výtisk"
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25479 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
25481 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
25485 msgid "Item has been withdrawn"
25486 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25490 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
25491 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
25495 msgid "Item has been withdrawn."
25496 msgstr "Jednotka byla odepsána."
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25500 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
25501 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
25505 msgid "Item holding library:"
25506 msgstr "Knihovna vlastnící výtisk:"
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
25510 msgid "Item home library:"
25511 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
25516 msgid "Item information"
25519 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
25520 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
25521 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
25524 msgid "Item information %s%s %s "
25525 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25529 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
25530 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25534 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
25535 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25539 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
25540 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
25544 msgid "Item is already at destination library."
25545 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
25547 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
25548 #. %2$s: item_notforloan_lib
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:168
25552 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
25553 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
25557 msgid "Item is restricted"
25558 msgstr "Výtisk je omezen"
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25562 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
25564 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
25568 msgid "Item is restricted."
25569 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:476
25574 msgid "Item is withdrawn."
25575 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
25580 msgid "Item level holds"
25581 msgstr "Rezervace na jednotky"
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
25585 msgid "Item missing"
25586 msgstr "Chybějící jednotka"
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25590 msgid "Item not checked out."
25591 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
25593 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
25594 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
25598 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
25599 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
25601 #. For the first occurrence,
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
25604 msgid "Item not found."
25605 msgstr "Jednotka nenalezena."
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25610 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
25613 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
25614 "přesto zaznamenána)"
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
25618 msgid "Item number"
25619 msgstr "Číslo dokumentu"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
25623 msgid "Item number (internal)"
25624 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
25628 msgid "Item number file: "
25629 msgstr "Soubor čísel výtisků: "
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
25634 msgid "Item processing:"
25635 msgstr "Zpracování výtisků:"
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
25639 msgid "Item records were last synced on: "
25640 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
25644 msgid "Item renewed:"
25645 msgstr "Jednotka prodloužena:"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
25649 msgid "Item returns home"
25650 msgstr "Jednotka se vrací domů"
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
25654 msgid "Item returns to issuing library"
25655 msgstr "Výtisk se vrací do pobočky"
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:365
25659 msgid "Item search"
25660 msgstr "Hledání jednotek"
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25664 msgid "Item search results"
25665 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
25669 msgid "Item should have been scanned"
25670 msgstr "Jednotka měla být načtena"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
25674 msgid "Item should not have been scanned"
25675 msgstr "Jednotka neměla být načtena"
25677 #. %1$s: reqbrchname
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
25680 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
25681 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25685 msgid "Item sorting"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
25690 msgid "Item statuses"
25691 msgstr "Stavy jednotek"
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
25696 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
25699 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
25705 msgstr "Tag jednotky"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25709 msgid "Item tags cannot currently be saved"
25710 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:516
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:572
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
25747 msgstr "Typ jednotky"
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
25753 msgstr "Typ objektu "
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
25757 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
25758 msgstr "Obrázky typů výtisků jsou blokovány. Pro jejich povolení, vypněte "
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
25762 msgid "Item type is normally not for loan."
25763 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:217
25767 msgid "Item type not for loan."
25768 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
25778 msgstr "Typ jednotky:"
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
25788 msgid "Item type: "
25789 msgstr "Typ jednotky: "
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:73
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
25801 msgstr "Typy jednotek"
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
25805 msgid "Item types administration"
25806 msgstr "Nastavení typů jednotky"
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
25810 msgid "Item was lost, now found."
25811 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
25815 msgid "Item was on loan to "
25816 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
25820 msgid "Item with barcode "
25821 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25826 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
25827 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
25837 msgstr "Přírůstkové číslo"
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
25852 msgid "Items available"
25853 msgstr "Dostupné jednotky"
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
25857 msgid "Items checked out"
25858 msgstr "Vypůjčené jednotky"
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
25863 msgid "Items expected"
25864 msgstr "Očekávané jednotky"
25866 #. %1$s: title |html
25867 #. %2$s: IF ( author )
25870 #. %5$s: biblionumber
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:129
25873 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
25874 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
25879 msgstr "Jednotky v souboru "
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
25884 msgid "Items in batch number %s"
25885 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
25889 msgid "Items in your cart: %s"
25890 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
25896 msgstr "Seznam jednotek"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
25901 msgstr "Ztracené jednotky"
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25905 msgid "Items needed"
25906 msgstr "Potřebné výtisky"
25908 #. %1$s: field.label
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
25911 msgid "Items search field: %s"
25912 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
25919 msgid "Items search fields"
25920 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
25927 msgid "Items with no checkouts"
25928 msgstr "Nepůjčované jednotky"
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
25940 msgstr "Jednotky: "
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
25946 msgstr "Typ jednotky"
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
25951 msgstr "Typ jednotky"
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
25956 msgstr "Ivan Brown"
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
25960 msgid "Jacek Ablewicz"
25961 msgstr "Jacek Ablewicz"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
25965 msgid "James Winter"
25966 msgstr "James Winter"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25975 msgid "Jane Wagner"
25976 msgstr "Jane Wagner"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25980 msgid "Janet McGowan"
25981 msgstr "Janet McGowan"
25983 #. For the first occurrence,
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
25993 msgid "Janusz Kaczmarek"
25994 msgstr "Janusz Kaczmarek"
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
25998 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
25999 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
26003 msgid "Jason Etheridge"
26004 msgstr "Jason Etheridge"
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
26009 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26010 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
26019 msgid "Jeremy Crabtree"
26020 msgstr "Jeremy Crabtree"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
26024 msgid "Jerome Charaoui"
26025 msgstr "Jerome Charaoui"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26029 msgid "Jesse Maseto"
26030 msgstr "Jesse Maseto"
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
26034 msgid "Jesse Weaver"
26035 msgstr "Jesse Weaver"
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:246
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
26051 msgid "Job progress: "
26052 msgstr "Postup činnosti: "
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26056 msgid "Jobs already entered"
26057 msgstr "Naplánované úlohy"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
26061 msgid "Joe Atzberger"
26062 msgstr "Joe Atzberger"
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
26067 msgstr "John Beppu"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
26071 msgid "John Copeland"
26072 msgstr "John Copeland"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26076 msgid "John Seymour"
26077 msgstr "John Seymour"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
26086 msgid "Jonathan Druart"
26087 msgstr "Jonathan Druart"
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
26091 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26092 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
26096 msgid "Jono Mingard"
26097 msgstr "Jono Mingard"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
26101 msgid "Joonas Kylmälä"
26102 msgstr "Joonas Kylmälä"
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
26106 msgid "Jorgia Kelsey"
26107 msgstr "Jorgia Kelsey"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26111 msgid "Josef Moravec"
26112 msgstr "Josef Moravec"
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
26116 msgid "Joseph Alway"
26117 msgstr "Joseph Alway"
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26121 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26122 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
26127 msgstr "Joy Nelson"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
26131 msgid "Juan Romay Sieira"
26132 msgstr "Juan Romay Sieira"
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26136 msgid "Juhani Seppälä"
26137 msgstr "Juhani Seppälä"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26146 msgid "Julian Fiol"
26147 msgstr "Julian Fiol"
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
26151 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26152 msgstr "Julian Maurice (3.18 Člen týmu kontroly kvality)"
26154 #. For the first occurrence,
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26167 #. For the first occurrence,
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
26178 msgstr "Justin Vos"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26183 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
26187 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26188 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
26192 msgid "Karam Qubsi"
26193 msgstr "Karam Qubsi"
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
26197 msgid "Karl Menzies"
26198 msgstr "Karl Menzies"
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
26202 msgid "Kate Henderson"
26203 msgstr "Kate Henderson"
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
26207 msgid "Kathryn Tyree"
26208 msgstr "Kathryn Tyree"
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26212 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26213 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26217 msgid "Katrin Fischer"
26218 msgstr "Katrin Fischer"
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
26222 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
26223 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 Manažer kvality)"
26225 #. %1$s: budget_period_description
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26229 msgid "Keep current (%s - %s)"
26230 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26235 msgid "Keep issue number"
26236 msgstr "Zachovat číslování"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26241 msgstr "Kenza Zaki"
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26250 msgid "Keyboard shortcuts "
26251 msgstr "Klávesové zkratky "
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26258 msgstr "Klíčové slovo"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
26263 msgid "Keyword (any): "
26264 msgstr "Klíčové slovo: "
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26268 msgid "Keyword to MARC mapping"
26269 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
26274 msgstr "Klíčové slovo:"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26279 msgstr "Klíčové slovo: "
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
26284 msgid "Keywords to MARC mapping"
26285 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26290 msgstr "Klíčová slova:"
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
26294 msgid "Kip DeGraaf"
26295 msgstr "Kip DeGraaf"
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26306 #. %1$s: - Koha.Version.release -
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
26309 msgid "Koha %s installer"
26310 msgstr "Instalátor systému Koha verze %s"
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
26315 msgid "Koha › %s merge"
26316 msgstr "Koha › %s sloučit"
26318 #. For the first occurrence,
26319 #. %1$s: IF ( nopermission )
26321 #. %3$s: IF ( timed_out )
26323 #. %5$s: IF ( different_ip )
26325 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
26327 #. %9$s: IF ( loginprompt )
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
26333 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
26334 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
26336 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
26337 "%sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do Kohy%s "
26339 #. %1$s: IF op == 'view'
26340 #. %2$s: shelf.shelfname | html
26343 #. %5$s: IF op == 'add_form'
26345 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
26346 #. %8$s: shelf.shelfname | html
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
26351 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
26352 "list%s%s › Edit list %s%s"
26354 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
26355 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
26359 msgid "Koha › About Koha"
26360 msgstr "Koha › O systému Koha"
26362 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
26368 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
26369 "order internal note %s "
26371 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
26372 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
26376 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
26377 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
26381 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
26382 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
26386 msgid "Koha › Acquisitions"
26387 msgstr "Koha › Akvizice"
26389 #. %1$s: IF ( op_save )
26390 #. %2$s: IF ( suggestionid )
26391 #. %3$s: suggestionid
26394 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
26395 #. %7$s: suggestionid
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
26401 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
26402 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
26403 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
26405 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
26406 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
26407 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
26409 #. %1$s: IF ( add_form )
26410 #. %2$s: IF ( basketno )
26411 #. %3$s: basketname
26413 #. %5$s: booksellername
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
26419 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
26422 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
26425 #. %1$s: IF ( date )
26427 #. %3$s: IF ( invoice )
26430 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
26437 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
26438 "on %s%sReceive orders from %s%s"
26440 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
26441 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
26443 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
26445 #. %3$s: basketname|html
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
26450 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
26451 msgstr "Koha › Akvizice › %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
26453 #. %1$s: IF ( opsearch )
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
26459 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
26460 "external source › Search results%s"
26462 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
26463 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
26465 #. %1$s: IF ( order_loop )
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
26471 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
26474 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
26475 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
26477 #. %1$s: IF ( booksellername )
26478 #. %2$s: booksellername
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
26484 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
26485 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
26487 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
26488 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
26492 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
26493 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
26496 #. %2$s: IF ( ordernumber )
26497 #. %3$s: ordernumber
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
26503 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
26504 "details (line #%s)%sNew order%s"
26506 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sZměnit podrobnosti "
26507 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
26513 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
26515 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplikát"
26517 #. %1$s: IF ( add_form )
26518 #. %2$s: IF ( contractnumber )
26519 #. %3$s: contractname
26523 #. %7$s: IF ( else )
26524 #. %8$s: booksellername
26526 #. %10$s: IF ( add_validate )
26528 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
26529 #. %13$s: contractnumber
26531 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
26536 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
26537 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
26538 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
26540 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
26541 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
26542 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
26546 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
26547 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
26551 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
26552 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
26556 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
26557 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
26561 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
26562 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
26564 #. %1$s: IF ( batch_details )
26565 #. %2$s: import_batch_id
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
26571 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
26572 "Batch %s %s › Batch list %s "
26574 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
26575 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
26579 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
26580 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
26583 #. %2$s: IF ( invoice )
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
26589 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
26591 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
26596 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
26597 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
26601 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
26602 msgstr "Koha › Akvizice › Vyhledat existující záznamy"
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
26606 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
26607 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
26611 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
26612 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
26616 msgid "Koha › Add to list"
26617 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
26621 msgid "Koha › Administration"
26622 msgstr "Koha › Administrace"
26624 #. %1$s: IF ( add_form )
26628 #. %5$s: IF ( else )
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
26634 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
26635 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
26637 "Koha › Administrace › %s mapování Koha na MARC › "
26638 "Připojit %s.%s k MARC podpolím%s %s mapování Koha na MARC %s%s"
26640 #. %1$s: IF ( add_form )
26641 #. %2$s: IF ( modify )
26642 #. %3$s: searchfield
26646 #. %7$s: IF ( add_validate )
26648 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26649 #. %10$s: searchfield
26650 #. %11$s: searchfield
26652 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
26654 #. %15$s: IF ( else )
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
26659 "Koha › Administration › %s System preferences › "
26660 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
26661 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
26662 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
26663 "deleted%s%sSystem preferences%s"
26665 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
26666 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
26667 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
26668 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
26669 "%sNastavení systému%s"
26671 #. %1$s: IF ( add_form )
26672 #. %2$s: IF ( searchfield )
26673 #. %3$s: searchfield
26677 #. %7$s: IF ( add_validate )
26679 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26680 #. %10$s: searchfield
26682 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26684 #. %14$s: IF ( else )
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
26689 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
26690 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
26691 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
26692 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
26694 "Koha › Administrace › %s%s Tiskárny › Upravit tiskárnu "
26695 "'%s'%s Tiskárny › Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny › Tiskárna "
26696 "přidána%s %s Tiskárny › Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
26697 "Tiskárny › Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
26699 #. %1$s: IF op =='add_form'
26700 #. %2$s: IF city.cityid
26704 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
26711 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
26712 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
26714 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
26715 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
26717 #. %1$s: IF ( add_form )
26719 #. %3$s: searchfield
26721 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
26722 #. %6$s: searchfield
26724 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
26726 #. %10$s: IF ( else )
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
26731 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
26732 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
26733 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
26735 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
26736 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
26737 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
26739 #. %1$s: IF ( op_new )
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
26745 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
26746 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
26748 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
26749 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
26753 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
26754 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
26756 #. %1$s: IF ( add_form )
26757 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26758 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
26759 #. %4$s: IF ( authtypecode )
26760 #. %5$s: authtypecode
26764 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
26765 #. %10$s: IF ( authtypecode )
26766 #. %11$s: authtypecode
26774 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
26775 #. %20$s: IF ( authtypecode )
26776 #. %21$s: authtypecode
26780 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
26781 #. %26$s: IF ( authtypecode )
26782 #. %27$s: authtypecode
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
26789 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
26790 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
26791 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
26792 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
26793 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
26796 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
26797 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
26798 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
26799 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
26800 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
26804 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
26805 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
26807 #. %1$s: IF ( add_form )
26808 #. %2$s: IF authtypecode.defined
26811 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
26816 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
26817 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
26818 "authority type %s "
26820 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
26821 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
26824 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26825 #. %2$s: IF ( action_modify )
26827 #. %4$s: IF ( action_add_value )
26829 #. %6$s: IF ( action_add_category )
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
26835 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
26836 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
26839 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s %s › Upravit "
26840 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
26843 #. %1$s: IF ( add_form )
26844 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
26845 #. %3$s: budget_period_description
26849 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
26851 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26852 #. %10$s: budget_period_description
26854 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26856 #. %14$s: IF close_form
26857 #. %15$s: budget_period_description
26859 #. %17$s: IF closed
26860 #. %18$s: budget_period_description
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
26865 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
26866 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
26867 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
26868 "Budget %s closed %s "
26870 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
26871 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
26872 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› "
26873 "Uzavřít rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
26875 #. %1$s: budget_period_description
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
26880 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
26881 "Planning for %s by %s"
26883 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
26884 "Plánování pro %s od %s"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
26888 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
26889 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
26894 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
26895 "Clone circulation and fine rules"
26897 "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek › "
26898 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
26900 #. %1$s: IF ( class_source_form )
26901 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
26905 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
26906 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
26910 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
26911 #. %12$s: class_source
26912 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
26913 #. %14$s: sort_rule
26914 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
26915 #. %16$s: sort_rule
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
26920 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
26921 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
26922 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
26923 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
26924 "› Cannot delete filing rule %s %s "
26926 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
26927 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s › %sUpravit "
26928 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit odstranění "
26929 "zdroje klasifikace %s %s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
26930 "› Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
26934 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
26935 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
26937 #. %1$s: IF ( add_form )
26938 #. %2$s: IF ( searchfield )
26939 #. %3$s: searchfield
26943 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26944 #. %8$s: searchfield
26946 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
26948 #. %12$s: IF ( else )
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
26953 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
26954 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
26955 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
26957 "Koha › Administrace › Měny & směnné kurzy › %s"
26958 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit smazání měny '%s'%s %sMěna "
26959 "odstraněna%s %sMěny%s"
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
26963 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
26964 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
26966 #. %1$s: IF op == 'add_form'
26967 #. %2$s: IF ( budget_id )
26968 #. %3$s: IF ( budget_name )
26969 #. %4$s: budget_name
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
26977 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
26980 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
26981 "%sPřidat fond %s%s"
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
26985 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
26986 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
26988 #. %1$s: IF ( add_form )
26989 #. %2$s: IF ( itemtype )
26994 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26995 #. %8$s: IF ( total )
27001 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
27006 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27007 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27008 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27010 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
27011 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
27012 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27018 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
27019 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27023 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27024 msgstr "Koha › Administrace › mapování klíčových slov na MARC"
27026 #. %1$s: IF ( editcategory )
27027 #. %2$s: IF ( categorycode )
27028 #. %3$s: categorycode
27031 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
27032 #. %7$s: categorycode
27033 #. %8$s: ELSIF ( add )
27034 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
27036 #. %11$s: branchcode
27038 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
27039 #. %14$s: branchcode
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27044 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27045 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27046 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27049 "Koha › Administrace › Knihovny a skupiny %s ›%sUpravit "
27050 "skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit smazání skupiny %s %s "
27051 "›%sNová knihovna%sUpravit knihovnu %s%s %s › Potvrdit smazání "
27052 "knihovny '%s' %s "
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27057 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27059 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
27061 #. %1$s: IF ( total )
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27068 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27069 "Configuration OK!%s"
27071 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
27072 "Konfigurace v pořádku!%s"
27074 #. %1$s: IF ( add_form )
27075 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
27078 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
27079 #. %6$s: frameworktext
27080 #. %7$s: frameworkcode
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27085 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27086 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27088 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
27089 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27094 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27095 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
27097 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27098 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27102 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27103 #. %7$s: code |html
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27108 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27109 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27110 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27112 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
27113 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
27114 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
27116 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27117 #. %2$s: IF ( categorycode )
27118 #. %3$s: categorycode |html
27122 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27123 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27124 #. %9$s: categorycode |html
27126 #. %11$s: categorycode |html
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:5
27132 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27133 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27134 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27136 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
27137 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
27138 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
27140 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27141 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27145 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27151 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27152 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27153 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27155 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
27156 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
27157 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27161 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27162 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27166 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27167 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
27169 #. %1$s: IF op == 'edit'
27170 #. %2$s: PROCESS ServerType
27171 #. %3$s: server.servername
27173 #. %5$s: IF op == 'add'
27174 #. %6$s: PROCESS ServerType
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27179 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27180 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27182 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
27183 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
27185 #. %1$s: IF ( add_form )
27186 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27187 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27193 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27194 #. %10$s: tagsubfield
27196 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27198 #. %14$s: IF ( else )
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27203 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27204 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27205 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27206 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27208 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
27209 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
27210 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
27211 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27216 msgid "Koha › Authorities"
27217 msgstr "Koha › Autority"
27219 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27222 #. %4$s: authtypetext
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27227 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27228 "for authority #%s (%s) %s "
27230 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
27231 "autoritě #%s (%s) %s "
27233 #. %1$s: IF ( authid )
27235 #. %3$s: authtypetext
27237 #. %5$s: authtypetext
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27242 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27245 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27250 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27251 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
27255 msgid "Koha › Authority details"
27256 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
27260 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
27261 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
27263 #. %1$s: booksellername |html
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
27266 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
27267 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
27271 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
27272 msgstr "Koha › Nelze odstranit čtenáře"
27274 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27276 #. %3$s: title |html
27277 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27278 #. %5$s: subtitl.subfield
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
27284 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
27287 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
27290 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
27297 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
27299 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD detaily pro %s %s "
27301 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27303 #. %3$s: bibliotitle
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
27308 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
27311 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
27313 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
27315 #. %3$s: bibliotitle
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
27320 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
27322 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
27324 #. %1$s: IF ( searchdesc )
27325 #. %2$s: IF ( query_desc )
27326 #. %3$s: query_desc | html
27328 #. %5$s: IF ( limit_desc )
27329 #. %6$s: limit_desc | html
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
27336 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
27337 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
27339 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s with "
27340 "limit(s): '%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
27344 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
27345 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
27347 #. %1$s: title |html
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
27350 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
27351 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
27353 #. %1$s: biblio.title |html
27354 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27355 #. %3$s: subtitl.subfield
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
27359 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
27360 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti pro %s %s %s%s"
27363 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
27364 #. %3$s: subtitl.subfield
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
27368 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
27369 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
27373 msgid "Koha › Catalog › Item search"
27374 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
27378 msgid "Koha › Catalog › Search history"
27379 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
27383 msgid "Koha › Cataloging"
27384 msgstr "Koha › Katalogizace"
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27388 msgid "Koha › Cataloging › "
27389 msgstr "Koha › Katalogizace › "
27391 #. %1$s: title |html
27392 #. %2$s: IF ( author )
27395 #. %5$s: biblionumber
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
27399 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
27401 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
27404 #. %1$s: IF ( biblionumber )
27405 #. %2$s: title |html
27406 #. %3$s: biblionumber
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
27412 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
27415 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
27420 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
27421 msgstr "Koha › Katalogizace › Editor záznamů"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
27425 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
27426 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
27431 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
27432 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
27436 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
27437 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojový výtisk"
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
27442 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
27443 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
27447 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
27448 msgstr "Koha › Katalogizace › Ukázkový zásuvný modul"
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
27452 msgid "Koha › Check duplicate patron"
27453 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
27457 msgid "Koha › Choose Adult category"
27458 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělých"
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
27463 msgid "Koha › Circulation"
27464 msgstr "Koha › Výpůjčky"
27466 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27467 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
27472 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
27475 "Koha › Výpůjčky %s › Dávkové půjčování › Půjčování "
27478 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
27479 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:12
27483 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
27484 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
27488 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
27489 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
27491 #. %1$s: title |html
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
27494 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
27495 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
27497 #. %1$s: title |html
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
27500 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
27501 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:3
27505 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
27506 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
27510 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
27511 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:7
27515 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
27516 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
27518 #. %1$s: title |html
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:5
27521 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
27523 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
27527 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
27528 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
27532 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
27533 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
27537 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
27538 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
27540 #. %1$s: todaysdate
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
27543 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
27545 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
27549 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
27550 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
27554 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
27555 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
27557 #. %1$s: LoginBranchname
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
27560 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
27561 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
27565 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
27566 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nevyřízené prezenční výpůjčky"
27568 #. %1$s: title |html
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
27571 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
27572 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
27576 msgid "Koha › Circulation › Set library"
27577 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
27582 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
27583 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
27587 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
27588 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
27592 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
27593 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
27598 msgid "Koha › Course reserves"
27599 msgstr "Koha › Kurzy"
27601 #. %1$s: IF course_name
27602 #. %2$s: course_name
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
27607 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
27608 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
27613 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
27614 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
27616 #. %1$s: course.course_name
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
27619 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
27620 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
27624 msgid "Koha › Download cart"
27625 msgstr "Koha › Načíst košík"
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
27629 msgid "Koha › Download shelf"
27630 msgstr "Koha › Načíst polici"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
27634 msgid "Koha › Error"
27635 msgstr "Koha › Chyba"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
27639 msgid "Koha › Error 401"
27640 msgstr "Koha › Chyba 401"
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
27644 msgid "Koha › Error 402"
27645 msgstr "Koha › Chyba 402"
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
27649 msgid "Koha › Error 403"
27650 msgstr "Koha › Chyba 403"
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
27654 msgid "Koha › Error 404"
27655 msgstr "Koha › Chyba 404"
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
27659 msgid "Koha › Error 405"
27660 msgstr "Koha › Chyba 405"
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
27664 msgid "Koha › Error 500"
27665 msgstr "Koha › Chyba 500"
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
27669 msgid "Koha › Labels"
27670 msgstr "Koha › Štítky"
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
27674 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
27675 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
27679 msgid "Koha › Localization"
27680 msgstr "Koha › Lokalizace"
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
27684 msgid "Koha › Patron search"
27685 msgstr "Koha › Hledání čtenářů"
27687 #. %1$s: IF ( searching )
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
27691 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
27692 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
27697 msgid "Koha › Patrons › %s"
27698 msgstr "Koha › Čtenáři › %s"
27700 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27702 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
27707 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
27710 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Detaily čtenáře pro "
27713 #. %1$s: IF ( unknowuser )
27715 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
27720 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
27723 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Statistiky pro "
27726 #. %1$s: IF ( opadd )
27727 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
27730 #. %5$s: IF (firstname)
27733 #. %8$s: IF (surname)
27736 #. %11$s: IF ( categoryname )
27737 #. %12$s: categoryname
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
27753 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
27754 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
27756 "Koha › Čtenáři › %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
27757 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
27758 "%sZaměstnanec%s%s)"
27760 #. %1$s: IF ( newpassword )
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
27768 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
27771 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
27774 #. %1$s: IF (unknowuser)
27778 #. %5$s: cardnumber
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
27783 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
27786 "Koha › Čtenáři › %sČtenář neexistuje%sUzavření konta čtenáře "
27789 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
27792 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
27793 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
27795 #. %1$s: borrower.firstname
27796 #. %2$s: borrower.surname
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
27799 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
27800 msgstr "Koha › Čtenáři › Výběr upomínek pro %s %s"
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
27804 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
27805 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
27809 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
27810 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
27812 #. %1$s: borrower.firstname
27813 #. %2$s: borrower.surname
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
27816 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
27817 msgstr "Koha › Čtenáři › Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
27821 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
27822 msgstr "Koha › Čtenáři › Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
27824 #. %1$s: borrowernumber
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
27827 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
27828 msgstr "Koha › Čtenáři › Tisk lístku pro čtenáře %s"
27830 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
27833 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
27834 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
27840 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
27841 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
27845 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
27846 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
27850 msgid "Koha › Reports"
27851 msgstr "Koha › Výstupy"
27853 #. %1$s: IF ( do_it )
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
27859 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
27860 "%s› Acquisitions statistics%s"
27862 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
27863 "%s› Statistiky akvizice%s"
27865 #. %1$s: IF ( do_it )
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
27871 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
27872 "%s› Catalog statistics%s"
27874 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
27875 "%s› Statistiky katalogu%s"
27877 #. %1$s: IF ( do_it )
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
27883 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
27884 "%s› Patrons statistics%s"
27886 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
27887 "%s› Statistiky čtenářů%s"
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
27891 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
27892 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
27896 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
27897 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
27901 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
27902 msgstr "Koha › Výstupy › Výpůjčky podle čtenářských kategorií"
27904 #. %1$s: IF ( do_it )
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
27909 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
27911 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
27915 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
27916 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
27918 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
27919 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
27920 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
27921 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
27923 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
27925 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
27926 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
27927 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
27928 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
27929 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
27930 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
27935 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
27936 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
27937 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
27938 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
27939 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
27940 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
27941 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
27942 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
27943 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
27945 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
27946 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
27947 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
27948 "› Upravit SQL výstup %s %s› Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
27949 "Vyberte modul %s› Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
27950 "%s› Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
27951 "%s› Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s› "
27952 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s› Tvorba "
27953 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
27955 #. %1$s: IF ( do_it )
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
27959 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
27961 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
27965 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
27966 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
27970 msgid "Koha › Reports › Lost items"
27971 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
27973 #. %1$s: IF ( do_it )
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
27978 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
27980 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
27984 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
27985 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
27989 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
27990 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
27994 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
27995 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
27999 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28000 msgstr "Koha › Výstupy › Do vyrovnání"
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28004 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
28005 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28010 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28011 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
28013 #. For the first occurrence,
28014 #. %1$s: biblionumber
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28019 msgid "Koha › Serials %s"
28020 msgstr "Koha › Periodika %s"
28022 #. %1$s: title |html
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28029 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28032 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
28033 "%sUpravit distribuční seznam%s"
28035 #. %1$s: IF ( modify )
28036 #. %2$s: bibliotitle |html
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28042 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28045 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit odebírání%sNové "
28048 #. %1$s: bibliotitle
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28051 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28052 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28056 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28057 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28061 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28062 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28066 msgid "Koha › Serials › Claims"
28067 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
28069 #. %1$s: subscriptionid
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28072 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28073 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28077 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28078 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
28080 #. %1$s: IF op == "list"
28081 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28089 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28090 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28093 "Koha › Periodika › Správa dodatečných polí pro předplatné %s "
28094 "› Seznam polí %s %s› Upravit pole %s › Přidat pole %s "
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28099 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28100 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28104 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28105 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28109 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28110 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28114 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28115 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28119 msgid "Koha › Serials › Search results"
28120 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28124 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28125 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
28127 #. %1$s: bibliotitle
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
28130 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28131 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
28133 #. %1$s: bibliotitle
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
28136 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28137 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28141 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28142 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
28144 #. %1$s: bibliotitle
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28147 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28148 msgstr "Koha › Periodika › Informace o odběru pro %s"
28150 #. %1$s: biblionumber
28151 #. %2$s: bibliotitle
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28155 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28158 "Koha › Periodika › Odběratelská informace pro bibl. záznam #%s "
28161 #. %1$s: subscriptionid
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28164 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28165 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
28167 #. %1$s: IF ( add_form )
28168 #. %2$s: IF ( searchfield )
28171 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
28172 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
28173 #. %7$s: searchfield
28174 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
28179 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
28180 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
28181 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
28183 "Koha › SSystémová administrace › Stop slova %s› "
28184 "%sUpravit%sNové%s stop slovo %s› Data nahrána %s› Vymazat stop "
28185 "slovo '%s' ? %s› Data vymazána %s "
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28190 msgid "Koha › Tools"
28191 msgstr "Koha › Nástroje"
28193 #. %1$s: IF ( do_it )
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28198 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28199 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
28201 #. %1$s: branchname
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28204 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28205 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
28207 #. %1$s: IF ( del )
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28213 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28216 "Koha › Nástroje › %sZrušení položky v dávce%sZměna položky v "
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28221 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28222 msgstr "Koha › Nástroje › Zrušení položky v dávce"
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28226 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28227 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
28229 #. %1$s: IF step == 2
28231 #. %3$s: IF step == 3
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28236 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28237 "Confirm%s%s› Finished%s"
28239 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
28240 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28244 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28245 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28249 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28250 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28254 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28255 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava záznamů"
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28259 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28260 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
28262 #. %1$s: IF ( status )
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28268 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28269 "Comments awaiting moderation%s"
28271 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
28272 "Komentáře čekající na schválení%s"
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
28276 msgid "Koha › Tools › Export data"
28277 msgstr "Koha › Nástroje › Export dat"
28279 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
28283 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
28284 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
28288 msgid "Koha › Tools › Inventory"
28289 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
28293 msgid "Koha › Tools › Label creator"
28294 msgstr "Koha › Nástroje › Editor štítků"
28296 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
28299 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
28300 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › %s"
28302 #. %1$s: IF batch_id
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
28309 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
28312 "Koha › Nástroje › Tvůrce štítků › Dávky › "
28313 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
28318 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
28319 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
28321 #. %1$s: IF ( layout_id )
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
28328 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
28331 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
28332 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28334 #. %1$s: IF ( profile_id )
28335 #. %2$s: profile_id
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
28341 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
28344 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Profily › "
28345 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28347 #. %1$s: IF ( template_id )
28348 #. %2$s: template_id
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
28354 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
28355 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28357 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Šablony › "
28358 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
28362 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
28363 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
28365 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28366 #. %2$s: import_batch_id
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
28371 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
28374 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
28380 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
28383 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
28384 "Porovnat nalezené shody"
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
28388 msgid "Koha › Tools › News"
28389 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
28393 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
28394 msgstr "Koha › Nástroje › Spuštění oznámení"
28396 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
28397 #. %2$s: IF ( modify )
28401 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
28403 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
28408 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
28409 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
28411 "Koha › Nástroje › Oznámení%s%s › Upravit oznámení%s "
28412 "› Vložit oznámení%s%s%s › Oznámení vloženo%s%s › "
28413 "Potvrdit smazání%s"
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
28418 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
28419 "printing/exporting"
28421 "Koha › Nástroje › Tisk čtenářské karty › Tisk/export "
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
28426 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
28427 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
28429 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
28432 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
28433 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › %s"
28435 #. %1$s: IF batch_id
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
28442 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
28443 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28445 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářských průkazů › Dávky "
28446 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
28450 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
28452 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Obrázky"
28454 #. %1$s: IF ( layout_id )
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
28461 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
28462 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28464 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
28465 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28467 #. %1$s: IF ( profile_id )
28468 #. %2$s: profile_id
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
28474 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
28475 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28477 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Profily "
28478 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28480 #. %1$s: IF (template_id)
28481 #. %2$s: template_id
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
28487 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
28488 "%sEdit (%s)%sNew%s"
28490 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony "
28491 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
28496 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
28499 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
28500 "čtenářského průkazu"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
28504 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
28505 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
28511 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
28513 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
28516 #. %1$s: IF list.patron_list_id
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
28522 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
28523 "New patron list %s "
28525 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s Upravit seznam "
28526 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
28530 msgid "Koha › Tools › Plugins "
28531 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
28536 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
28538 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
28542 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
28543 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
28547 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
28548 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
28553 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
28554 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
28559 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
28560 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
28562 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
28564 #. %3$s: editColTitle
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
28569 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
28570 "collection %s Edit collection %s %s "
28572 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
28573 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
28579 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
28580 "’ Add or remove items"
28582 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
28583 "Přidat/Odstranit jednotky"
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
28588 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
28591 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
28595 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
28596 msgstr "Koha › Nástroje › Zaslat SMS"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
28600 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
28601 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
28605 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
28606 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
28608 #. %1$s: IF ( do_it )
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
28614 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
28616 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
28621 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
28622 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
28626 msgid "Koha › Tools › Upload"
28627 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst"
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
28631 msgid "Koha › Tools › Upload images"
28632 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
28636 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
28637 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
28639 #. %1$s: bookselname
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
28642 msgid "Koha › Vendor %s"
28643 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
28647 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
28648 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 1"
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
28652 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
28653 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 2"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
28657 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
28658 msgstr "Koha › Webový instalátor › Krok 3"
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
28662 msgid "Koha › Z39.50 search results"
28663 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50"
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
28667 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
28668 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
28672 msgid "Koha 3.22 release team"
28673 msgstr "Členové týmu vydání Koha 3.22"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
28677 msgid "Koha SAB CINECA"
28678 msgstr "Koha SAB CINECA"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:102
28683 msgid "Koha administration"
28684 msgstr "Administrace"
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
28689 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
28690 "password unchanged."
28692 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
28693 "zůstalo nezměněno"
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
28698 msgid "Koha database schema"
28699 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
28703 msgid "Koha development team"
28704 msgstr "Vývojářský tým"
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
28715 msgid "Koha field:"
28716 msgstr "Pole Koha:"
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
28720 msgid "Koha full call number"
28721 msgstr "Celá signatura Kohy"
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
28725 msgid "Koha history timeline"
28726 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
28730 msgid "Koha internal"
28731 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28736 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
28737 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
28738 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
28741 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
28742 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
28743 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
28744 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
28748 msgid "Koha itemtype"
28749 msgstr "Typ Koha jednotky"
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:303
28754 msgstr "Pole v systému Koha:"
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
28758 msgid "Koha module:"
28759 msgstr "Modul systému Koha:"
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
28763 msgid "Koha normalized classification for sorting"
28764 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
28769 msgid "Koha offline circulation"
28770 msgstr "Koha offline výpůjčky"
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
28774 msgid "Koha plugins"
28775 msgstr "Zásuvné moduly"
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
28779 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
28780 msgstr "Koha nabízí startovací CSV se všemi sloupci. "
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
28784 msgid "Koha report library"
28785 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
28789 msgid "Koha reports library"
28790 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
28794 msgid "Koha staff client"
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
28804 msgid "Koha to MARC Mapping"
28805 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
28810 msgid "Koha to MARC mapping"
28811 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
28816 msgid "Koha to MARC mapping %s"
28817 msgstr "Mapování pole Koha na MARC %s"
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
28821 msgid "Koha version: "
28822 msgstr "Verze systému Koha: "
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
28826 msgid "KohaAloha, New Zealand"
28827 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
28836 msgid "Koustubha Kale"
28837 msgstr "Koustubha Kale"
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28841 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
28842 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
28851 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA Team Member)"
28852 msgstr "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
28856 msgid "LC Call No: "
28857 msgstr "Signatura LC (Library of Congress): "
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28861 msgid "LC call number:"
28862 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
28869 msgid "LC call number: "
28870 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28887 #. For the first occurrence,
28888 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
28900 msgid "LEAVE UNCHANGED"
28901 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
28911 msgstr "LIBRISMARC"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
28921 #. %1$s: batche.batch_id
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
28924 msgid "Label Batch Number %s"
28925 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
28929 msgid "Label batch"
28930 msgstr "Dávka štítků"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
28934 msgid "Label batches"
28935 msgstr "Dávky štítků"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
28945 msgid "Label creator"
28946 msgstr "Tvorba štítků"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
28950 msgid "Label for lib: "
28951 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
28955 msgid "Label for opac: "
28956 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
28960 msgid "Label height:"
28961 msgstr "Výška popisku:"
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
28965 msgid "Label number"
28966 msgstr "Číslo štítku"
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
28970 msgid "Label template"
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
28975 msgid "Label templates"
28976 msgstr "Šablony popisku"
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
28980 msgid "Label width:"
28981 msgstr "Šířka popisku:"
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
28985 msgid "Labeled MARC"
28986 msgstr "MARC s popisky"
28988 #. %1$s: biblionumber
28989 #. %2$s: bibliotitle
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
28992 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
28993 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
29028 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29029 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
29033 msgid "Large print"
29034 msgstr "Velkoformátový tisk"
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29039 msgstr "Velký text"
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29043 msgid "Lari Taskula"
29044 msgstr "Lari Taskula"
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
29048 msgid "Larry Baerveldt"
29049 msgstr "Larry Baerveldt"
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29053 msgid "Lars Wirzenius"
29054 msgstr "Lars Wirzenius"
29056 #. For the first occurrence,
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
29065 msgid "Last borrowed:"
29066 msgstr "Posledně půjčený:"
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
29070 msgid "Last borrower:"
29071 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29075 msgid "Last changed by:"
29076 msgstr "Naposledy změněno:"
29078 #. For the first occurrence,
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29083 msgid "Last changed:"
29084 msgstr "Naposledy upraveno:"
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
29088 msgid "Last checkout date:"
29089 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29093 msgid "Last displayed"
29094 msgstr "Posledně zobrazený"
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:467
29098 msgid "Last location"
29099 msgstr "Poslední umístění"
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29103 msgid "Last renewal of subscription was "
29104 msgstr "Podlení prodloužení odběru bylo "
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
29110 msgstr "Naposledy spatřeno"
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
29115 msgstr "Naposledy spatřeno:"
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
29119 msgid "Last sync: "
29120 msgstr "Poslední synchronizace: "
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:191
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29125 msgid "Last updated"
29126 msgstr "Naposledy upraveno"
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
29130 msgid "Last updated: "
29131 msgstr "Naposledy upraveno: "
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29135 msgid "Last value "
29136 msgstr "Poslední hodnota "
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29150 msgid "Late orders"
29151 msgstr "Nevyřízené objednávky"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
29155 msgid "Latina (Latin)"
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29160 msgid "Law reports and digests"
29161 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29173 msgstr "ID rozložení"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29178 msgid "Layout name: "
29179 msgstr "Název rozložení: "
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
29191 msgid "Leave a message"
29192 msgstr "Vložit zprávu"
29194 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29197 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29199 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
29200 "identifikátoru (itemnumber)."
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29204 msgid "Left on order "
29205 msgstr "Vlevo na objednávce "
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29210 msgid "Left page margin:"
29211 msgstr "Levý okraj stránky:"
29213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29215 msgid "Left text margin:"
29216 msgstr "Levý okraj textu:"
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
29220 msgid "Legal articles"
29221 msgstr "Právnické články"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
29225 msgid "Legal cases and case notes"
29226 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29231 msgstr "Vysvětlivka"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
29236 msgstr "Vysvětlivka "
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29240 msgid "Legislation"
29241 msgstr "Legislativa"
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
29277 msgid "LibLime, USA"
29278 msgstr "LibLime, USA"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29287 msgid "Librarian identity:"
29288 msgstr "Identita knihovníka:"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
29295 msgid "Librarian interface"
29296 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
29301 msgstr "Knihovník:"
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
29313 msgid "Libraries and groups"
29314 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
29318 msgid "Libraries limitation: "
29319 msgstr "Omezení knihoven: "
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
29369 #. %1$s: branchcode
29370 #. %2$s: branchname
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
29373 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
29374 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
29378 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
29380 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují jednotky v držení této knihovny"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
29385 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
29388 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují čtenáři a jednotky užívající "
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
29394 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
29397 "Knihovna nemůže být smazána, protože existují čtenáři registrovaní v této "
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
29402 msgid "Library category added"
29403 msgstr "Kategorie knihovny přidána"
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
29407 msgid "Library category deleted"
29408 msgstr "Kategorie knihovny smazána"
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
29412 msgid "Library category modified"
29413 msgstr "Kategorie knihovny upravena"
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
29418 msgid "Library code: "
29419 msgstr "Kód knihovny: "
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
29423 msgid "Library deleted"
29424 msgstr "Knihovna smazána"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
29428 msgid "Library is invalid."
29429 msgstr "Knihovna je neplatná."
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
29433 msgid "Library management"
29434 msgstr "Správa knihovny"
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
29438 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
29439 msgstr "Knihovna neuložena — chybí kód a/nebo název"
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
29443 msgid "Library of the patron:"
29444 msgstr "Knihovna čtenáře:"
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
29448 msgid "Library saved"
29449 msgstr "Knihovna uložena"
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:724
29453 msgid "Library set-up"
29454 msgstr "Nastavení knihovny"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
29459 msgid "Library transfer limits"
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
29465 msgid "Library use"
29466 msgstr "Údaje knihovny"
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
29471 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
29472 msgstr "Knihovna s tímto kódem již existuje — Vložte prosím unikátní kód"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:409
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:490
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
29504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
29516 msgstr "Knihovna: "
29518 #. For the first occurrence,
29519 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
29523 msgid "Library: %s"
29524 msgstr "Knihovna: %s"
29526 #. %1$s: update.old_branch or "?"
29527 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
29530 msgid "Library: %s ⇒ %s"
29531 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
29535 msgid "Libriotech, Norway"
29536 msgstr "Libriotech, Norsko"
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
29546 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
29547 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
29548 "items_batchmod is still required)"
29550 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
29551 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
29556 msgid "Limit collection code to: "
29557 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
29562 "Limit item modification to subfields defined in the "
29563 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
29564 "is still required)"
29566 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
29567 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
29572 msgid "Limit item type to: "
29573 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
29578 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
29579 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
29580 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
29582 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
29583 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
29584 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
29588 msgid "Limit to any of the following:"
29589 msgstr "Omezit na:"
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
29593 msgid "Limit to currently available items"
29594 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
29599 msgstr "Omezit na:"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
29606 msgstr "Omezit na: "
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
29621 #. For the first occurrence,
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
29631 msgid "Link to host item"
29632 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
29646 msgid "List Fields"
29647 msgstr "Zobrazit Pole"
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
29652 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
29654 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
29659 msgid "List created."
29660 msgstr "Seznam byl vytvořen."
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
29664 msgid "List deleted."
29665 msgstr "Seznam byl odstraněn."
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
29669 msgid "List fields"
29670 msgstr "Zbrazit pole"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
29674 msgid "List item price includes tax: "
29675 msgstr "Zobrazit cenu výtisku včetně daně: "
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
29679 msgid "List member:"
29680 msgstr "Člen seznamu:"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
29686 msgstr "Název seznamu"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
29690 msgid "List name: "
29691 msgstr "Název seznamu: "
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
29696 msgid "List prices are: "
29697 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
29701 msgid "List prices:"
29702 msgstr "Ceníkové ceny:"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
29706 msgid "List updated."
29707 msgstr "Seznam byl aktualizován."
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
29722 msgid "Lists that include this title: "
29723 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
29733 msgid "LoC classification"
29734 msgstr "LoC klasifikace (třídění kongresové knihovny)"
29736 #. For the first occurrence,
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29742 msgstr "Načítá se..."
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1076
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
29748 msgstr "Načítá se... "
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
29753 msgid "Loading data..."
29754 msgstr "Načítám..."
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29758 msgid "Loading page %s, please wait..."
29759 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
29763 msgid "Loading records, please wait..."
29764 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
29770 msgid "Loading, please wait..."
29771 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
29773 #. For the first occurrence,
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
29782 msgstr "Načítá se..."
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
29786 msgid "Loading... you may continue scanning."
29787 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
29791 msgid "Loan length"
29792 msgstr "Délka výpujčky"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29797 msgid "Loan period"
29798 msgstr "Výpujční doba"
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
29803 msgstr "Místní užití"
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29807 msgid "Local catalog"
29808 msgstr "Místní katalog"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
29812 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
29813 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29817 msgid "Local number"
29818 msgstr "Lokální číslo"
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
29823 msgstr "Místní nastavení"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
29827 msgid "Local use preferences"
29828 msgstr "Místní nastavení"
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
29833 msgid "Local use recorded"
29834 msgstr "Místní užití nahráno"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
29838 msgid "Local use recorded."
29839 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
29844 msgstr "Národní prostředí"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
29849 msgstr "Lokalizace: "
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:130
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
29878 msgid "Location and availability"
29879 msgstr "Umístění a dostupnost"
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
29883 msgid "Location(s)"
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
29901 msgid "Lock budget: "
29902 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:542
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:579
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:590
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
29915 msgstr "Přihlásit se"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
29919 msgid "Log in as a different user"
29920 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
29925 msgstr "Odhlásit se"
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
29931 msgstr "Prohlížeč logu"
29933 #. INPUT type=submit
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
29937 msgstr "Přihlásit se"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
29947 msgid "Look for existing records in catalog?"
29948 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
29959 msgstr "Ztracené jednotky"
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
29965 msgstr "Ztracený průkaz"
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
29969 msgid "Lost card flag"
29970 msgstr "Značka ztracené průkazky."
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
29975 msgstr "Ztracený kód"
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
29980 msgstr "Ztracená jednotka"
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:390
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
29987 msgstr "Ztracené jednotky"
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:338
29991 msgid "Lost items in staff client"
29992 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:205
29996 msgid "Lost items in staff client: "
29997 msgstr "Ztracené výtisky v intranetu: "
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30002 msgstr "Ztraceno dne"
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
30007 msgstr "Ztraceno dne:"
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30011 msgid "Lost status"
30012 msgstr "Stav ztráty"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
30016 msgid "Lost status:"
30017 msgstr "Stav ztrát:"
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30021 msgid "Lost status: "
30022 msgstr "Stav ztrát: "
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30036 msgid "Lower left X coordinate: "
30037 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30046 msgid "Lower left Y coordinate: "
30047 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30051 msgid "Lucida Console"
30052 msgstr "Lucida Console"
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
30057 msgstr "Māori (Maorština)"
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30062 msgstr "MADS (XML)"
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:204
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1060
30097 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30098 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30102 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30103 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1059
30109 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30110 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
30119 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30120 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30124 msgid "MARC Card View"
30125 msgstr "Karta MARC"
30127 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30128 #. %2$s: frameworktext
30129 #. %3$s: frameworkcode
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30134 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30135 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30140 msgid "MARC Preview:"
30141 msgstr "Náhled MARC:"
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30146 msgstr "Karta MARC"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30150 msgid "MARC XML blob"
30151 msgstr "MARC XML blob"
30153 #. %1$s: biblionumber
30154 #. %2$s: bibliotitle |html
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30157 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30158 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
30163 msgid "MARC bibliographic framework"
30164 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30169 msgid "MARC bibliographic framework test"
30170 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30182 msgstr "Pole MARCu"
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30186 msgid "MARC field: "
30187 msgstr "Pole MARCu: "
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
30194 msgid "MARC frameworks"
30195 msgstr "Šablony MARC"
30197 #. %1$s: marcflavour
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30200 msgid "MARC frameworks: %s"
30201 msgstr "Šablony MARC: %s"
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
30206 msgid "MARC modification templates"
30207 msgstr "Modifikační šablony MARC"
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
30212 msgid "MARC preview"
30213 msgstr "Náhled MARC"
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
30217 msgid "MARC staging results :"
30218 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
30224 msgid "MARC structure"
30225 msgstr "Struktura MARC"
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30231 msgid "MARC subfield"
30232 msgstr "Podpole MARC"
30234 #. %1$s: tagfield | html
30235 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30236 #. %3$s: frameworkcode
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:407
30242 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30244 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30249 msgid "MARC subfield: "
30250 msgstr "MARC podpole: "
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
30254 msgid "MARC21/USMARC"
30255 msgstr "MARC21/USMARC"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1058
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
30269 msgid "MIT License"
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
30277 msgid "MIT license"
30278 msgstr "MIT licence"
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30282 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30283 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
30289 msgstr "MODS (XML)"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30304 msgid "Magnus Enger"
30305 msgstr "Magnus Enger"
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
30309 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30310 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
30320 msgid "Main address"
30321 msgstr "Hlavní adresa"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
30326 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
30327 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
30328 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
30330 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
30331 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
30332 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
30337 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
30338 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
30339 "will not affect August 1-10 in other years."
30341 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
30342 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
30343 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
30348 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
30349 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
30351 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
30352 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
30357 msgid "Make budget active: "
30358 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:147
30363 msgid "Make payment"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
30369 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
30370 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
30372 "Vytvoří z tohoto dne svátek, každý týden. Například, pokud je vaše knihovna "
30373 "v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost aby byla každá sobota svátek."
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
30391 msgstr "Spravovat "
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
30396 msgid "Manage CSV export profiles"
30397 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
30401 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
30402 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
30406 msgid "Manage MARC modification templates"
30407 msgstr "Modifikační šablony MARC"
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
30411 msgid "Manage OAI Sets"
30412 msgstr "Správa OAI sad"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
30416 msgid "Manage all budgets"
30417 msgstr "Spravovat všechny rozpočty"
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
30421 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
30423 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
30428 msgid "Manage budget plannings"
30429 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů"
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
30433 msgid "Manage budgets"
30434 msgstr "Spravovat rozpočty"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
30438 msgid "Manage contracts"
30439 msgstr "Spravovat smlouvy"
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
30443 msgid "Manage custom fields for items search"
30444 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek"
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
30448 msgid "Manage frequencies "
30449 msgstr "Frekvence vydávání "
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
30454 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
30455 "administrator email, and templates."
30457 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
30458 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
30462 msgid "Manage invoice files"
30463 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
30467 msgid "Manage lists of patrons."
30468 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
30472 msgid "Manage marc modification templates"
30473 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
30477 msgid "Manage numbering patterns "
30478 msgstr "Schémata číslování "
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
30482 msgid "Manage orders"
30483 msgstr "Spravovat objednávky"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
30488 msgid "Manage orders & basket"
30489 msgstr "Spravovat objednávky a košíky"
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
30493 msgid "Manage orders & basketgroups"
30494 msgstr "Spravovat objednávky a skupiny košíků"
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
30498 msgid "Manage patron image"
30499 msgstr "Správa obrázků čtenáře"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
30503 msgid "Manage patrons fines and fees"
30504 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
30508 msgid "Manage periods"
30509 msgstr "Spravovat období"
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
30514 msgid "Manage plugins"
30515 msgstr "Spravovat pluginy"
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
30519 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
30520 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
30524 msgid "Manage restrictions for accounts"
30525 msgstr "Spravovat omezení účtů"
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
30530 msgid "Manage rotating collections"
30531 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
30536 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
30538 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
30542 msgid "Manage serial subscriptions"
30543 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
30548 msgid "Manage staged MARC records"
30549 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
30551 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30552 #. %2$s: import_batch_id
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30556 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
30557 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
30561 msgid "Manage staged records"
30562 msgstr "Správa připravených záznamů"
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
30567 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
30570 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
30571 "nastavení IndependentBranches)"
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
30575 msgid "Manage suggestions"
30576 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
30580 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
30581 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
30585 msgid "Manage vendors"
30586 msgstr "Spravovat dodavatele"
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
30593 msgstr "Zpracoval(a)"
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:502
30597 msgid "Managed by - on"
30598 msgstr "Spravováno od - na"
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
30604 msgid "Managed by:"
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
30610 msgid "Managed in tab: "
30611 msgstr "Spravováno v záložce: "
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
30616 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
30617 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
30621 msgid "Management date from:"
30622 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:239
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
30635 msgid "Mandatory: "
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
30640 msgid "Manual credit"
30641 msgstr "Vložit kredit"
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
30645 msgid "Manual history"
30646 msgstr "Ruční historie"
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
30650 msgid "Manual history: "
30651 msgstr "Ruční historie: "
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
30655 msgid "Manual invoice"
30656 msgstr "Další poplatky"
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
30662 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
30663 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
30665 #. %1$s: IF ( frameworktext )
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
30668 msgid "Mappings for the %s"
30669 msgstr "Mapování pro %s"
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
30673 msgid "Mappings have been saved"
30674 msgstr "Mapování byla uložena"
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
30683 msgid "Marc Balmer"
30684 msgstr "Marc Balmer"
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
30688 msgid "Marc Chantreux"
30689 msgstr "Marc Chantreux"
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
30695 msgstr "Marc Veron"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:93
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:145
30704 msgid "Marc field: "
30705 msgstr "Pole MARC: "
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
30709 msgid "Marcel de Rooy"
30710 msgstr "Marcel de Rooy"
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
30714 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
30715 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
30717 #. For the first occurrence,
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
30727 msgid "Marco Gaiarin"
30728 msgstr "Marco Gaiarin"
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30732 msgid "Mark Gavillet"
30733 msgstr "Mark Gavillet"
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
30737 msgid "Mark Tompsett"
30738 msgstr "Mark Tompsett"
30740 #. INPUT type=submit
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
30742 msgid "Mark seen and continue >>"
30743 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
30745 #. INPUT type=submit
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
30747 msgid "Mark seen and quit"
30748 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
30752 msgid "Mark selected as: "
30753 msgstr "Označit vybrané jako: "
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
30757 msgid "Mark the original budget as inactive"
30758 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
30762 msgid "Martin Persson"
30763 msgstr "Martin Persson"
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
30767 msgid "Martin Renvoize"
30768 msgstr "Martin Renvoize"
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
30772 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Team Member)"
30773 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
30777 msgid "Martin Stenberg"
30778 msgstr "Martin Stenberg"
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
30782 msgid "Mason James"
30783 msgstr "Mason James"
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
30787 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
30789 "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality, 3.16 Údržba vydání)"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30798 msgid "Match applied"
30799 msgstr "Shoda použita"
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
30803 msgid "Match check "
30804 msgstr "Zkouška shody "
30806 #. %1$s: matchcheck.mc_num
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
30809 msgid "Match check %s"
30810 msgstr "Zkouška shody %s"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
30814 msgid "Match check 1 | "
30815 msgstr "Zkouška shody 1 | "
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
30819 msgid "Match details"
30820 msgstr "Podrobnosti shody"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30824 msgid "Match found"
30825 msgstr "Shoda nalezena"
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
30829 msgid "Match point "
30830 msgstr "Selekční bod "
30832 #. %1$s: matchpoint.mp_num
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
30835 msgid "Match point %s | "
30836 msgstr "Selekční bod %s | "
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
30840 msgid "Match point 1 | "
30841 msgstr "Selekční bod 1 | "
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
30845 msgid "Match points"
30846 msgstr "Selekční body"
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
30850 msgid "Match threshold: "
30851 msgstr "Selekční úroveň: "
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
30858 #. %1$s: record_lis.match_id
30859 #. %2$s: record_lis.match_score
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
30862 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
30863 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s): "
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30867 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
30868 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
30870 #. %1$s: record_lis.match_id
30871 #. %2$s: record_lis.match_score
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
30874 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
30875 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s): "
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30879 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
30880 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
30884 msgid "Matching rule applied"
30885 msgstr "Použité pravidlo shody"
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
30889 msgid "Matching rule applied:"
30890 msgstr "Použité pravidlo shody:"
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
30894 msgid "Matching rule code missing"
30895 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
30900 msgid "Matching rule code: "
30901 msgstr "Kód pravidla shody: "
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
30907 msgid "Matchpoint components"
30908 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
30920 msgid "Materials specified"
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
30925 msgid "Materials specified:"
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30930 msgid "Mathieu Saby"
30931 msgstr "Mathieu Saby"
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30940 msgid "Matthew Hunt"
30941 msgstr "Matthew Hunt"
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
30945 msgid "Matthias Meusburger"
30946 msgstr "Matthias Meusburger"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
30950 msgid "Max length:"
30951 msgstr "Maximální délka:"
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
30956 msgid "Max. suspension duration (day)"
30957 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
30961 msgid "Maxime Beaulieu"
30962 msgstr "Maxime Beaulieu"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
30966 msgid "Maxime Pelletier"
30967 msgstr "Maxime Pelletier"
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
30971 msgid "Maximum Koha version"
30972 msgstr "Maximální verze systému Koha"
30974 #. For the first occurrence,
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
30984 msgid "Md. Aftabuddin"
30985 msgstr "Md. Aftabuddin"
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
30999 msgid "Meenakshi. R"
31000 msgstr "Meenakshi. R"
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
31004 msgid "Melia Meggs"
31005 msgstr "Melia Meggs"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:261
31020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:88
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31030 msgid "Merge invoices"
31031 msgstr "Sloučit doklady"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31036 msgid "Merge reference"
31037 msgstr "Výchozí záznam"
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:108
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
31042 msgid "Merge selected"
31043 msgstr "Sloučit vybrané"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31047 msgid "Merge selected invoices"
31048 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:124
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31053 msgid "Merging records"
31054 msgstr "Slučování záznamů"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31058 msgid "Merging with authority: "
31059 msgstr "Slučování s autoritou: "
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
31063 msgid "Merllisia Manueli"
31064 msgstr "Merllisia Manueli"
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:411
31074 msgid "Message body:"
31075 msgstr "Text zprávy:"
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31080 msgid "Message sent"
31081 msgstr "Zpráva odeslána"
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
31085 msgid "Message subject:"
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:393
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
31100 msgid "Michael Hafen"
31101 msgstr "Michael Hafen"
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
31105 msgid "Michaes Herman"
31106 msgstr "Michaes Herman"
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31110 msgid "Microsecond"
31111 msgstr "Mikrosekunda"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
31115 msgid "Mike Hansen"
31116 msgstr "Mike Hansen"
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
31120 msgid "Mike Johnson"
31121 msgstr "Mike Johnson"
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31125 msgid "Mike Mylonas"
31126 msgstr "Mike Mylonas"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31130 msgid "Millisecond"
31131 msgstr "Milisekunda"
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31141 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31142 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31146 msgid "Minimum Koha version"
31147 msgstr "Minimální verze systému Koha"
31149 #. For the first occurrence,
31150 #. %1$s: minPasswordLength
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
31154 msgid "Minimum password length: %s"
31155 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31172 msgid "Mirko Tietgen"
31173 msgstr "Mirko Tietgen"
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31190 msgid "Missing (damaged)"
31191 msgstr "Chybějící (poškozené)"
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31199 msgid "Missing (lost)"
31200 msgstr "Chybějící (ztracené)"
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31208 msgid "Missing (never received)"
31209 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31217 msgid "Missing (sold out)"
31218 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31222 msgid "Missing control field contents"
31223 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31229 msgid "Missing issues"
31230 msgstr "Chybějící čísla"
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31234 msgid "Missing issues:"
31235 msgstr "Chybějící čísla:"
31237 #. %1$s: subscription.missinglist
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
31240 msgid "Missing issues: %s "
31241 msgstr "Chybějící čísla: %s "
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31245 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31246 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31250 msgid "Missing mandatory tag: "
31251 msgstr "Chybí povinné pole: "
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31260 msgid "Mobile phone number"
31261 msgstr "Telefonní číslo"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31265 msgid "Moderate patron comments"
31266 msgstr "Moderovat komentáře čtenářů"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31270 msgid "Moderate patron comments. "
31271 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31276 msgid "Moderate patron tags"
31277 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
31282 msgid "Modification date"
31283 msgstr "Datum změny"
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31289 msgid "Modification log"
31290 msgstr "Záznam změn"
31292 #. %1$s: edited_source
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
31295 msgid "Modified classification source %s"
31296 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
31298 #. %1$s: edited_rule
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
31301 msgid "Modified filing rule %s"
31302 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
31304 #. %1$s: edited_attribute_type
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
31307 msgid "Modified patron attribute type "%s""
31308 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
31310 #. %1$s: edited_matching_rule
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
31313 msgid "Modified record matching rule "%s""
31314 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
31326 #. %1$s: PROCESS ServerType
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
31329 msgid "Modify %s server"
31330 msgstr "Změnit %s server"
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
31335 msgid "Modify OAI set '%s'"
31336 msgstr "Změnit OAI sadu '%s'"
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
31340 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
31341 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
31345 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
31346 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
31350 msgid "Modify a city"
31351 msgstr "Změnit město"
31354 #. %2$s: authtypetext
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
31357 msgid "Modify authority #%s %s"
31358 msgstr "Upravit autority #%s %s"
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
31362 msgid "Modify budget "
31363 msgstr "Upravit rozpočet "
31365 #. %1$s: budget_period_description
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
31368 msgid "Modify budget '%s'"
31369 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
31373 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
31375 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
31378 #. %1$s: categorycode |html
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:140
31381 msgid "Modify category %s"
31382 msgstr "Změnit kategorii %s"
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
31386 msgid "Modify classification source"
31387 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
31389 #. %1$s: contractname
31390 #. %2$s: booksellername
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
31393 msgid "Modify contract %s for %s"
31394 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
31398 msgid "Modify field"
31399 msgstr "Upravit pole"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
31403 msgid "Modify filing rule"
31404 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
31406 #. %1$s: description
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
31409 msgid "Modify frequency: %s"
31410 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
31414 msgid "Modify holds priority"
31415 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:106
31419 msgid "Modify item type"
31420 msgstr "Změnit typ jednotek"
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
31424 msgid "Modify items in a batch"
31425 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
31429 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
31430 msgstr "Změnit nebo smazat profil exportu CSV"
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
31434 msgid "Modify patron attribute type"
31435 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
31439 msgid "Modify patrons in batch"
31440 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
31442 #. INPUT type=button
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
31444 msgid "Modify pattern"
31445 msgstr "Změnit schéma"
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
31450 msgid "Modify pattern: %s"
31451 msgstr "Změnit schéma: %s"
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
31455 msgid "Modify printer"
31456 msgstr "Změnit tiskárnu"
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
31460 msgid "Modify record matching rule"
31461 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
31467 msgid "Modify record using the following template: "
31468 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
31472 msgid "Modify selected items"
31473 msgstr "Upravit vybrané položky"
31475 #. INPUT type=button
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
31477 msgid "Modify selected records"
31478 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
31482 msgid "Modify word"
31483 msgstr "Změnit slovo"
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
31495 msgid "Module current"
31496 msgstr "Modul je aktuální"
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
31501 msgid "Module upgrade needed"
31502 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
31506 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
31508 "Moduly označené červeně musí být nainstalovány dříve, než budete moci "
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
31526 #. For the first occurrence,
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31541 #. For the first occurrence,
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
31567 msgid "Morag Hills"
31568 msgstr "Morag Hills"
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
31578 msgid "More details"
31579 msgstr "Více podrobností"
31581 #. For the first occurrence,
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
31586 msgstr "Více seznamů"
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
31593 msgid "Most-circulated items"
31594 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:466
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:617
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:619
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
31607 msgstr "Posunout nahoru"
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:376
31611 msgid "Move action down"
31612 msgstr "Posunout akci dolů"
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:372
31616 msgid "Move action to bottom"
31617 msgstr "Přesunout akci na konec"
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
31621 msgid "Move action to top"
31622 msgstr "Přesunout akci na začátek"
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
31626 msgid "Move action up"
31627 msgstr "Posunout akci nahoru"
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:154
31631 msgid "Move alert down"
31632 msgstr "Posunout upozornění níže"
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:150
31636 msgid "Move alert to bottom"
31637 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:146
31641 msgid "Move alert to top"
31642 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:142
31646 msgid "Move alert up"
31647 msgstr "Posunout upozornění výše"
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:729
31651 msgid "Move hold down"
31652 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:725
31656 msgid "Move hold to bottom"
31657 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
31661 msgid "Move hold to top"
31662 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
31666 msgid "Move hold up"
31667 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
31671 msgid "Move remaining unspent funds"
31672 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
31676 msgid "Move these patrons to the trash"
31677 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
31681 msgid "Move to next position"
31682 msgstr "Posun na daší pozici"
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
31686 msgid "Move to previous position"
31687 msgstr "Posun na předchozí pozici"
31689 #. INPUT type=submit
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
31691 msgid "Move unreceived orders"
31692 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:494
31697 msgstr "Přesunuto!"
31699 #. INPUT type=button
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
31702 msgid "Multi receiving"
31703 msgstr "Násobný příjem"
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
31707 msgid "Musical recording"
31708 msgstr "Hudební nahrávka"
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
31717 msgid "My checkouts"
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
31723 msgstr "Moje knihovna"
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
31727 msgid "MySQL version: "
31728 msgstr "Verze MySQL: "
31730 #. INPUT type=submit
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
31748 msgid "NOT CHECKED IN"
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
31754 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
31755 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31757 "POZNÁMKA: pokud změníte něco v této tabulce, jbude nutné požádat svého "
31758 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
31772 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
31773 "batchRebuildBiblioTables.pl."
31775 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
31776 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
31785 msgid "Nadia Nicolaides"
31786 msgstr "Nadia Nicolaides"
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
31790 msgid "Nahuel Angelinetti"
31791 msgstr "Nahuel Angelinetti"
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:91
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:579
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
31831 msgid "Name (any): "
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
31838 msgid "Name of day"
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
31845 msgid "Name of month"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
31852 msgid "Name of season"
31853 msgstr "Roční období"
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
31857 msgid "Name or ISSN: "
31858 msgstr "Název nebo ISSN: "
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
31862 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
31863 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
31867 msgid "Name or cardnumber:"
31868 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
31872 msgid "Name the new definition"
31873 msgstr "Pojmenujte novou definici"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:230
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:364
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:128
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:552
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
31901 msgstr "Pod názvem:"
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
31915 msgstr "Pod názvem: "
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
31920 msgid "Narrower Term"
31921 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31925 msgid "Natalie Bennison"
31926 msgstr "Natalie Bennison"
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
31930 msgid "Nate Curulla"
31931 msgstr "Nate Curulla"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
31935 msgid "Near East University"
31936 msgstr "Near East University"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
31940 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
31941 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
31945 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
31946 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
31950 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31951 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:279
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
31959 msgstr "Neuchovávat nic"
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
31981 #. %1$s: PROCESS ServerType
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
31984 msgid "New %s server"
31985 msgstr "Nový server %s"
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
31989 msgid "New CSV export profile"
31990 msgstr "Nový profil exportu CSV"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
31994 msgid "New SQL report"
31995 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
31999 msgid "New SRU server"
32000 msgstr "Nový SRU server"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
32004 msgid "New Z39.50 server"
32005 msgstr "Nový server Z39.50"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32009 msgid "New authority "
32010 msgstr "Nová autorita "
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
32014 msgid "New authority type"
32015 msgstr "Nový typ autority"
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32020 msgid "New authorized value for %s"
32021 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32026 msgstr "Nový košík"
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
32030 msgid "New basket group"
32031 msgstr "Nová skupina košů"
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32035 msgid "New batch patron modification"
32036 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32040 msgid "New batch patrons modification"
32041 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32046 msgid "New batch record deletion"
32047 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
32052 msgid "New batch record modification"
32053 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32059 msgstr "Nový rozpočet"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32063 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32064 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32069 msgstr "Duplikát průkazky"
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:371
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32075 msgid "New category"
32076 msgstr "Nová kategorie"
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32080 msgid "New child record"
32081 msgstr "Nový podřízený záznam"
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32087 msgstr "Nové město"
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
32091 msgid "New classification source"
32092 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32096 msgid "New collection"
32097 msgstr "Nový soubor"
32099 #. %1$s: booksellername
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32102 msgid "New contract for %s"
32103 msgstr "Nová smlouva s %s"
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
32112 msgid "New currency"
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
32117 msgid "New definition"
32118 msgstr "Nová definice"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
32123 msgstr "Nový záznam"
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32132 msgid "New field on next line"
32133 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:57
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
32142 msgid "New filing rule"
32143 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
32147 msgid "New framework"
32148 msgstr "Nová šablona"
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32153 msgid "New frequency"
32154 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32158 msgid "New from Z39.50"
32159 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:96
32163 msgid "New from Z39.50/SRU"
32164 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
32166 #. %1$s: budget_period_description
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32169 msgid "New fund for %s"
32170 msgstr "Nový fond pro %s"
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
32175 msgstr "Nová skupina"
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32179 msgid "New guided report"
32180 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32185 msgstr "Nová jednotka"
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:86
32189 msgid "New item type"
32190 msgstr "Nový typ jednotek"
32192 #. %1$s: label_batch
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
32195 msgid "New label batch created: # %s "
32196 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
32200 msgid "New library"
32201 msgstr "Nová knihovna"
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32213 msgid "New line (\\n)"
32214 msgstr "Nový řádek (\\n)"
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32219 msgstr "Nový seznam"
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32223 msgid "New macro..."
32224 msgstr "Nové makro..."
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
32229 msgstr "Nové oznámení"
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32234 msgid "New numbering pattern"
32235 msgstr "Nové schéma číslování"
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32239 msgid "New password:"
32240 msgstr "Nové heslo:"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32244 msgid "New patron "
32245 msgstr "Nový čtenář "
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
32249 msgid "New patron attribute type"
32250 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:38
32254 msgid "New patron list"
32255 msgstr "Nový seznam čtenářů"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32259 msgid "New preference"
32260 msgstr "Nové nastavení"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32265 msgid "New printer"
32266 msgstr "Nová tiskárna"
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32270 msgid "New profile"
32271 msgstr "Nový profil"
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32276 msgid "New purchase suggestion"
32277 msgstr "Nový návrh na nákup"
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32283 msgstr "Nový záznam"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
32287 msgid "New record "
32288 msgstr "Nový záznam "
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32292 msgid "New record matching rule"
32293 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32297 msgid "New report "
32298 msgstr "Nový výstup "
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
32302 msgid "New routing list"
32303 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
32308 msgstr "Nové hledání"
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
32313 msgstr "Nový soubor"
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
32317 msgid "New stop word"
32318 msgstr "Nové stop-slovo"
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
32326 msgid "New subscription"
32327 msgstr "Nové předplatné"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
32337 msgid "New username:"
32338 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
32343 msgstr "Nová hodnota"
32345 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
32346 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
32351 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
32352 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
32357 msgstr "Nový dodavatel"
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
32362 msgstr "Nové slovo"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:174
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
32379 #. For the first occurrence,
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:232
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:127
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:163
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:212
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
32403 msgid "Next >>"
32404 msgstr "Další >>"
32406 #. INPUT type=button
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
32424 #. INPUT type=button name=changepage_next
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
32428 msgstr "Další stránka"
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
32432 msgid "Next available"
32433 msgstr "Další dostupný"
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
32437 msgid "Next issue publication date:"
32438 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
32440 #. INPUT type=button name=changepage_next
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
32443 msgstr "Další stránka"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
32447 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
32448 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
32452 msgid "Nick Clemens"
32453 msgstr "Nick Clemens"
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
32457 msgid "Nicolas Legrand"
32458 msgstr "Nicolas Legrand"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32462 msgid "Nicolas Morin"
32463 msgstr "Nicolas Morin"
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
32467 msgid "Nicole C. Engard"
32468 msgstr "Nicole C. Engard"
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
32472 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
32473 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Správce dokumentace)"
32475 #. For the first occurrence,
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:199
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:327
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:235
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
32498 #. For the first occurrence,
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
32513 msgid "No (default)"
32514 msgstr "Ne (výchozí)"
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
32520 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32521 "ACQ, the items framework would be used"
32523 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
32524 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
32529 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
32530 "ACQ, the items framework would be used "
32532 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
32533 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
32535 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
32538 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
32540 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
32543 #. %1$s: errmsgloo.msg
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
32546 msgid "No Item with barcode: %s"
32547 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
32552 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
32553 "frameworks supplied for English (en)"
32555 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
32556 "šablony pro angličtinu (en)"
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
32561 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
32562 "searches will go through the whole record. Continue?"
32564 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
32565 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
32576 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
32577 "with the category TERM."
32579 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
32580 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
32586 msgid "No active currency is defined"
32587 msgstr "Není definována žádná aktivní měna"
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
32591 msgid "No active currency is defined. Please go to "
32592 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32597 msgid "No address stored."
32598 msgstr "Adresa není k dispozici."
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:490
32602 msgid "No categories have been defined. "
32603 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32608 msgid "No city stored."
32609 msgstr "Město není k dispozici."
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
32613 msgid "No claims notice defined. "
32614 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
32618 msgid "No columns selected!"
32619 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32623 msgid "No comments have been approved."
32624 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
32628 msgid "No comments to moderate."
32629 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:75
32633 msgid "No cover image available"
32634 msgstr "Obálka není dostupná"
32636 #. For the first occurrence,
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32640 msgid "No data available in table"
32641 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
32645 msgid "No database named "
32646 msgstr "Žádná databáze s názvem "
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
32650 msgid "No descriptions"
32651 msgstr "Bez popisů"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32655 msgid "No email is configured for your user."
32656 msgstr "Uživatel nemá nastavený e-mail."
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32661 msgid "No email stored."
32662 msgstr "E-mail není k dispozici."
32664 #. For the first occurrence,
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32668 msgid "No entries to show"
32669 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
32676 msgstr "Žádný fond"
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
32680 msgid "No fund found"
32681 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
32685 msgid "No funds to display for this search criteria"
32686 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
32691 msgstr "Žádná skupina"
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
32695 msgid "No groups defined."
32696 msgstr "Nejsou definovány žádné skupiny."
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:454
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
32703 msgid "No holds allowed"
32704 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32708 msgid "No holds allowed:"
32709 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
32714 msgid "No holds found."
32715 msgstr "Rezervace nenalezeny."
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
32721 msgstr "Bez obrázku: "
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:162
32725 msgid "No images are currently available. "
32726 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
32730 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
32731 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
32733 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
32736 msgid "No item found with barcode %s"
32737 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
32741 msgid "No item matches this barcode"
32742 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32746 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
32748 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
32752 msgid "No item was selected"
32753 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32758 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
32760 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
32761 "byla přesto zaznamenána): %s"
32763 #. %1$s: errmsgloo.msg
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
32766 msgid "No item with barcode: %s"
32767 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
32772 msgstr "Žádná položka"
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
32777 msgid "No items are available"
32778 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
32780 #. %1$s: looptable.coltitle
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
32783 msgid "No items for %s"
32784 msgstr "Žádná položka pro %s"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:87
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
32790 msgid "No items found."
32791 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
32797 msgid "No items were found by searching. %s %s "
32798 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky. %s %s "
32800 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
32805 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
32806 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
32807 "should be specified."
32809 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
32810 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
32811 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
32818 msgstr "Bez omezení"
32820 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
32823 msgid "No log found %s for "
32824 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
32828 msgid "No mappings have been defined for this set"
32829 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32834 msgstr "Žádná shoda"
32836 #. %1$s: message_loo.approved_by
32837 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
32840 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
32841 msgstr "Čtenář s tímto číslem nebyl nalezen (%s). %s"
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32845 msgid "No matches found"
32846 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
32848 #. For the first occurrence,
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
32852 msgid "No matching records found"
32853 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
32857 msgid "No matching reports found"
32858 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
32862 msgid "No missing issues found."
32863 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
32867 msgid "No more renewals possible"
32868 msgstr "Další prodloužení není možné"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
32872 msgid "No more renewals possible."
32873 msgstr "Další prodloužení není možné."
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
32877 msgid "No news loaded"
32878 msgstr "Novinky nebyly načteny"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
32883 msgstr "Bez oznámení"
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
32887 msgid "No order selected"
32888 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
32892 msgid "No orders yet"
32893 msgstr "Zatím žádné objednávky"
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
32897 msgid "No outstanding charges"
32898 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32902 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
32904 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
32908 msgid "No patron matched "
32909 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:505
32913 msgid "No patron may put this book on hold."
32914 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
32918 msgid "No patron records have been actually removed"
32919 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
32923 msgid "No patron records have been anonymized"
32924 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
32928 msgid "No patron records have been removed"
32929 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
32933 msgid "No patron with this name, please, try another"
32934 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
32938 msgid "No pending baskets"
32939 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
32943 msgid "No pending on-site checkout."
32944 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32949 msgid "No phone stored."
32950 msgstr "Telefon není k dispozici."
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
32954 msgid "No physical items for this record"
32955 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
32959 msgid "No plugins installed"
32960 msgstr "Není nainstalován žádný plugin"
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
32964 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
32966 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
32971 msgid "No plugins that can create a report are installed"
32972 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:654
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:257
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
32980 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
32984 msgid "No printers defined."
32985 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
32989 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
32991 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
32997 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33000 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
33001 "katalogu nacházejí."
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
33005 msgid "No record was removed."
33006 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
33010 msgid "No records have been staged."
33011 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
33015 msgid "No records imported"
33016 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
33021 msgid "No renewal before"
33022 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33026 msgid "No renewal before %s"
33027 msgstr "Prodloužit lze až %s"
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:135
33031 msgid "No results for your query"
33032 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
33039 msgid "No results found"
33040 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33044 msgid "No results found for "
33045 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
33047 #. %1$s: result.melding
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33051 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33053 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
33054 "záznam. Zpráva: \"%s\""
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33059 msgid "No results found."
33060 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
33062 #. %1$s: IF ( query_desc )
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
33065 msgid "No results match your search %sfor "
33066 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
33070 msgid "No results match your search for "
33071 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
33075 msgid "No results."
33076 msgstr "Žádné výsledky."
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33081 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33082 "the samples supplied for English (en)"
33084 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
33085 "pro angličtinu (en)"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
33089 msgid "No saved reports match your criteria. "
33090 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33094 msgid "No system preferences matched your search for: "
33095 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
33099 msgid "No temporary directory found."
33100 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33104 msgid "No transfers to receive"
33105 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33109 msgid "No warnings."
33110 msgstr "Žádná varování."
33112 #. INPUT type=button
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33114 msgid "No, I don't confirm"
33115 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
33117 #. INPUT type=submit
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33119 msgid "No, do not Delete"
33120 msgstr "Ne, neodstraňovat"
33122 #. INPUT type=submit
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:544
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
33138 msgid "No, do not delete"
33139 msgstr "Ne, neodstraňovat"
33141 #. INPUT type=submit
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
33143 msgid "No, do not delete!"
33144 msgstr "Ne, neodstraňovat!"
33146 #. INPUT type=submit
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33148 msgid "No, don't cancel"
33149 msgstr "Ne, neodstraňovat"
33151 #. INPUT type=submit
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
33153 msgid "No, don't check out (N)"
33154 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
33156 #. INPUT type=submit
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
33158 msgid "No, don't close (N)"
33159 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
33161 #. INPUT type=submit
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33164 msgid "No, don't delete"
33165 msgstr "Ne, neodstraňovat"
33167 #. INPUT type=submit
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33169 msgid "No, don't delete (N)"
33170 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
33172 #. INPUT type=submit
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
33174 msgid "No, don't renew (N)"
33175 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
33187 msgid "No. of items:"
33188 msgstr "Počet jednotek:"
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33192 msgid "No. of times checked out"
33193 msgstr "Počet vypůjčení"
33195 #. INPUT type=button
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33197 msgid "No: Save as new authority"
33198 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
33200 #. INPUT type=button
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
33202 msgid "No: Save as new record"
33203 msgstr "Ne: Uložit jako nový záznam"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
33207 msgid "Non-fiction"
33208 msgstr "Literatura faktu"
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
33212 msgid "Non-musical recording"
33213 msgstr "Nehudební záznam"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33217 msgid "Non-public note:"
33218 msgstr "Neveřejná poznámka:"
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:157
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:237
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33260 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33262 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33268 msgid "None specified "
33269 msgstr "Neuvedeno "
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33273 msgid "Nonpublic note"
33274 msgstr "Neveřejná poznámka"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33279 msgid "Nonpublic note:"
33280 msgstr "Neveřejná poznámka:"
33282 #. %1$s: internalnotes
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
33285 msgid "Nonpublic note: %s"
33286 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33296 msgstr "Normální den"
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33300 msgid "Normal text"
33301 msgstr "Normální text"
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33313 msgid "Normalization rule: "
33314 msgstr "Pravidlo normalizace: "
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
33318 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33319 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
33323 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33324 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
33334 msgid "Not Installed %s"
33335 msgstr "Nenainstalovaný %s"
33337 #. INPUT type=submit
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
33339 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
33340 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
33344 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
33345 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
33350 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
33353 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
33354 "označeny jako \"ignorované\"). "
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
33358 msgid "Not allowed to delete own account"
33359 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33363 msgid "Not allowed: overdue"
33364 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33368 msgid "Not allowed: patron restricted"
33369 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
33376 msgid "Not available"
33377 msgstr "Nedostupný"
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33381 msgid "Not checked out since: "
33382 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
33386 msgid "Not checked out."
33387 msgstr "Nebylo půjčeno."
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
33395 msgid "Not for loan"
33396 msgstr "Nelze vypůjčit"
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
33400 msgid "Not for loan status updated. "
33401 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
33405 msgid "Not for loan: "
33406 msgstr "Nelze vypůjčit: "
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
33410 msgid "Not published"
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33415 msgid "Not renewable"
33416 msgstr "Nelze prodloužit"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
33428 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
33430 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:252
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278
33435 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
33437 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
33442 msgid "Note about the accompanying materials: "
33443 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33447 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
33448 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
33452 msgid "Note for OPAC"
33453 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
33457 msgid "Note for staff"
33458 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
33462 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
33464 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
33465 "prodloužení předplatného: "
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
33481 msgstr "Poznámka: "
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
33486 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
33487 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
33488 "or slow your system down."
33490 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
33491 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
33492 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
33496 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
33497 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
33502 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
33505 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Všechny "
33506 "nahrané soubory budou označeny jako přechodné."
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
33510 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
33512 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
33517 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
33518 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
33519 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
33520 "the bibliographic record"
33522 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
33523 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
33524 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
33525 "bibliografickém záznamu"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
33529 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
33530 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
33559 #. For the first occurrence,
33560 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
33564 msgid "Notes : %s "
33565 msgstr "Poznámky: %s "
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
33569 msgid "Notes/Comments"
33570 msgstr "Poznámky/Komentáře"
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
33597 msgstr "Poznámky: "
33599 #. For the first occurrence,
33600 #. %1$s: reservenotes
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
33605 msgstr "Poznámky: %s"
33607 #. %1$s: branche.branchnotes |html
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
33612 msgid "Notes: %s%s %s "
33613 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
33618 msgid "Nothing found."
33619 msgstr "Nic nenalezeno."
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
33623 msgid "Nothing found. "
33624 msgstr "Nic nenalezeno. "
33626 #. For the first occurrence,
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33630 msgid "Nothing is selected."
33631 msgstr "Nebylo nic vybráno."
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33635 msgid "Nothing to save"
33636 msgstr "Nic k uložení"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
33649 msgstr "Upozornění"
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
33653 msgid "Notices & Slips"
33654 msgstr "Oznámení & potvrzení"
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
33659 msgid "Notices & slips"
33660 msgstr "Oznámení & potvrzení"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
33664 msgid "Notices and Slips"
33665 msgstr "Oznámení a potvrzení"
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
33669 msgid "Notification Date"
33670 msgstr "Datum oznámení"
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
33675 msgid "Notified by"
33676 msgstr "Zaznamenal(a)"
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
33683 msgstr "Zaznamenal ID"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33690 #. For the first occurrence,
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
33706 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
33709 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
33714 msgid "Num/Patrons"
33715 msgstr "Č./Čtenáři"
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
33736 msgid "Number of baskets"
33737 msgstr "Počet košíků"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
33741 msgid "Number of checkouts"
33742 msgstr "Počet výpůjček"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
33747 msgid "Number of columns:"
33748 msgstr "Počet sloupců:"
33750 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
33753 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
33754 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
33758 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
33759 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
33763 msgid "Number of issues to display to staff:"
33764 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
33768 msgid "Number of issues to display to staff: "
33769 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
33773 msgid "Number of issues to display to the public: "
33774 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
33778 msgid "Number of issues:"
33779 msgstr "Počet čísel:"
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
33783 msgid "Number of items added"
33784 msgstr "Počet přidaných jednotek"
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
33788 msgid "Number of items deleted"
33789 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
33793 msgid "Number of items displayed"
33794 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
33798 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
33799 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
33803 msgid "Number of items replaced"
33804 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
33808 msgid "Number of items to add : "
33809 msgstr "Počet kusů k přidání: "
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
33813 msgid "Number of months:"
33814 msgstr "Počet měsíců:"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
33818 msgid "Number of months: "
33819 msgstr "Počet měsíců: "
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
33823 msgid "Number of num:"
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
33828 msgid "Number of pages"
33829 msgstr "Počet stránek"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
33834 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
33835 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
33839 msgid "Number of records added"
33840 msgstr "Počet přidaných záznamů"
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
33844 msgid "Number of records changed back"
33845 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
33849 msgid "Number of records deleted"
33850 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
33855 msgid "Number of records ignored"
33856 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
33860 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
33861 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
33865 msgid "Number of records updated"
33866 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
33870 msgid "Number of renewals"
33871 msgstr "Počet prodloužení"
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
33876 msgid "Number of rows:"
33877 msgstr "Počet řádků:"
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
33881 msgid "Number of students:"
33882 msgstr "Počet studentů:"
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
33886 msgid "Number of weeks:"
33887 msgstr "Počet týdnů:"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
33891 msgid "Number of weeks: "
33892 msgstr "Počet týdnů: "
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33896 msgid "Number pattern:"
33897 msgstr "Schéma číslování:"
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
33906 msgid "Numbering calculation"
33907 msgstr "Výpočet číslování"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
33911 msgid "Numbering formula"
33912 msgstr "Schéma číslování"
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
33918 msgid "Numbering formula:"
33919 msgstr "Vzorec číslování:"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
33923 msgid "Numbering pattern"
33924 msgstr "Vzorek číslování"
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
33928 msgid "Numbering pattern:"
33929 msgstr "Schéma číslování:"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
33934 msgid "Numbering patterns"
33935 msgstr "Schémata číslování"
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
33939 msgid "Nuño López Ansótegui"
33940 msgstr "Nuño López Ansótegui"
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33944 msgid "OAI set mappings"
33945 msgstr "mapování OAI sady"
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33957 msgid "OAI sets configuration"
33958 msgstr "Konfigurace OAI"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
33962 msgid "OD/Checkouts"
33963 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:429
33971 #. INPUT type=submit name=submit
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:356
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:401
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:445
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:425
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:282
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34038 msgstr "On-line katalog"
34040 #. For the first occurrence,
34041 #. %1$s: lang_lis.language
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
34048 msgstr "On-line katalog (%s)"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
34054 msgid "OPAC - %s %s"
34055 msgstr "On-line katalog - %s %s"
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
34059 msgid "OPAC Info: "
34060 msgstr "Info pro on-line katalog: "
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
34064 msgid "OPAC and Koha news"
34065 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
34069 msgid "OPAC info: "
34070 msgstr "Info pro on-line katalog: "
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34076 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
34081 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34086 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
34090 msgid "OPAC/Staff login"
34091 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34096 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34099 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
34102 #. INPUT type=button
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34121 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34122 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34124 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34125 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34129 msgid "OS version ('uname -a'): "
34130 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
34135 msgid "OVER THE LIMIT"
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34150 msgid "Oblique title: "
34151 msgstr "Název kurzívou: "
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34158 #. For the first occurrence,
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34166 #. For the first occurrence,
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34177 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34178 "transactions, but patron and item information will not be available."
34180 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
34181 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34189 msgid "Offline circulation"
34190 msgstr "Offline výpůjčky"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34194 msgid "Offline circulation file upload"
34195 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34219 msgstr "Původní hodnota"
34221 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
34222 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
34227 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34228 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
34232 msgid "Olivier Crouzet"
34233 msgstr "Olivier Crouzet"
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
34237 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34238 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
34242 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34243 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34259 msgstr "Rezervováno"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34263 msgid "On hold for"
34264 msgstr "Rezervováno pro"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
34269 msgid "On shelf holds allowed"
34270 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34277 #. For the first occurrence,
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
34282 msgid "On-site checkout"
34283 msgstr "Prezenční výpůjčka"
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
34287 msgid "On-site checkouts"
34288 msgstr "Prezenční výpůjčky"
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34292 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34293 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34302 msgid "One borrowernumber per line."
34303 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34307 msgid "One number per line."
34308 msgstr "Jedno číslo na řádek."
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34312 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34314 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34319 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34320 msgstr "Jedna nebo více hodnot v buňce je nečíselná."
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34324 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
34325 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
34329 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
34330 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34334 msgid "Online Public Access Catalog"
34335 msgstr "Online katalog"
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
34339 msgid "Online help"
34340 msgstr "Online nápověda"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
34344 msgid "Online resources:"
34345 msgstr "Online zdroje:"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
34349 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
34350 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
34355 msgstr "Jediná položka:"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34359 msgid "Only KPZ file format is supported."
34360 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
34364 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
34365 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:278
34369 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
34370 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
34374 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
34375 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:784
34380 msgstr "Pouze jednotka "
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
34384 msgid "Only items currently available"
34385 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky"
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
34389 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
34390 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
34394 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
34396 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
34397 "tato kniha patří."
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
34402 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
34403 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
34406 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
34407 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
34408 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
34417 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
34421 msgstr "Aktivní (%s)"
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
34425 msgid "Open Document Spreadsheet"
34426 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34430 msgid "Open fresh record"
34431 msgstr "Vytvořit nový záznam"
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
34440 msgid "Open in new window"
34441 msgstr "Otevřít v novém okně"
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34446 msgstr "Otevřít dne:"
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
34455 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
34456 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
34460 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
34461 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:307
34466 msgstr "Otevřený dne:"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
34480 msgid "Optional module missing"
34481 msgstr "Chybějící volitelný modul"
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
34494 msgid "Or enter a list of record numbers"
34495 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
34499 msgid "Or list barcodes one by one"
34500 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
34504 msgid "Or list cardnumbers one by one"
34505 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
34509 msgid "Or scan items one by one"
34510 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34514 msgid "Or use a patron list"
34515 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:354
34528 msgstr "Objednávka"
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34536 msgstr "Objednávka "
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
34541 msgstr "Náklady na objednávku"
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
34545 msgid "Order cost search"
34546 msgstr "Hledání nákladů objednávky"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
34551 msgstr "Datum objednávky"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
34556 msgid "Order date:"
34557 msgstr "Datum objednávky:"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
34562 msgid "Order from external source"
34563 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
34569 msgstr "Řádek objednávky"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
34573 msgid "Order line (parent)"
34574 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
34578 msgid "Order line :"
34579 msgstr "Řádek objednávky:"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
34583 msgid "Order line search"
34584 msgstr "Hledání položek objednávky"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
34588 msgid "Order line:"
34589 msgstr "Řádek objednávky:"
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
34593 msgid "Order number"
34594 msgstr "Číslo objednávky"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
34598 msgid "Order status: "
34599 msgstr "Stav objednávky: "
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
34604 msgid "Order this one"
34605 msgstr "Objednej toto"
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
34609 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
34610 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
34615 msgstr "Objednávka: "
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
34628 msgid "Ordered amount"
34629 msgstr "Objednané množství"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
34634 msgid "Ordering information"
34635 msgstr "Informace o objednávání"
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:481
34639 msgid "Ordernumber"
34640 msgstr "Číslo objednávky"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
34645 msgstr "Objednávky"
34647 #. %1$s: booksellerfromname
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
34650 msgid "Orders for %s"
34651 msgstr "Objednávky for %s"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
34655 msgid "Orders from: "
34656 msgstr "Objednávky od: "
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
34661 msgid "Orders search"
34662 msgstr "Hledat objednávky"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
34666 msgid "Orders with uncertain prices"
34667 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
34671 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
34672 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:227
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
34677 msgid "Organization"
34678 msgstr "Organizace"
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:430
34682 msgid "Organization #:"
34683 msgstr "Organizace #:"
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:221
34688 msgid "Organization email: "
34689 msgstr "Email organizace: "
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
34693 msgid "Organization name: "
34694 msgstr "Jméno organizace: "
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
34699 msgid "Organization phone: "
34700 msgstr "Telefon organizace: "
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
34704 msgid "Organize by: "
34705 msgstr "Organizovat podle: "
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
34714 msgid "Original order line"
34715 msgstr "Řádek původní objednávky"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
34725 msgid "Other action"
34726 msgstr "Další akce"
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
34730 msgid "Other course reserves"
34731 msgstr "Další kurz"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
34736 msgstr "Další údaje"
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
34740 msgid "Other holdings"
34741 msgstr "Další výtisky"
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
34745 msgid "Other holdings:"
34746 msgstr "Další rezervace:"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
34751 msgstr "Jiné jméno"
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
34755 msgid "Other names"
34756 msgstr "Další jména"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:317
34760 msgid "Other options (choose one)"
34761 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
34766 msgid "Other phone"
34767 msgstr "Další telefon"
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:230
34774 msgid "Other phone: "
34775 msgstr "Další telefon: "
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
34799 msgid "Output format"
34800 msgstr "Výstupní formát"
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
34804 msgid "Output format "
34805 msgstr "Výstupní formát "
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
34809 msgid "Output format:"
34810 msgstr "Výstupní formát:"
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
34814 msgid "Output to a file named: "
34815 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
34825 msgid "Outstanding"
34826 msgstr "Nezaplacené"
34828 #. %1$s: IF ( chargesamount )
34829 #. %2$s: chargesamount
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
34833 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
34834 msgstr "Nezaplacené platby & poplatky%s ve výši %s%s"
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
34839 msgstr "Po termínu"
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
34844 msgid "Overdue fines cap (amount)"
34845 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
34849 msgid "Overdue notice required: "
34850 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
34855 msgid "Overdue notice/status triggers"
34856 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
34860 msgid "Overdue report"
34861 msgstr "Report upomínek"
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
34866 msgid "Overdue status"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
34873 msgstr "Překročené lhůty"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
34877 msgid "Overdues with fines"
34878 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
34885 #. INPUT type=submit
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
34889 msgid "Override and renew"
34890 msgstr "Přesto prodloužit"
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
34894 msgid "Override blocked renewals"
34895 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
34897 #. INPUT type=submit
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
34900 msgid "Override limit and renew"
34901 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
34905 msgid "Override renewal limit:"
34906 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
34910 msgid "Override restriction temporarily"
34911 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
34915 msgid "Overwrite the existing one with this"
34916 msgstr "Nahradit existující tímto"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
34920 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
34921 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:643
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
34935 msgstr "Vlastník: "
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34959 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
34960 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
34964 msgid "PTFS, Maryland, USA"
34965 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34969 msgid "Pablo Bianchi"
34970 msgstr "Pablo Bianchi"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
34974 msgid "Packaging manager:"
34975 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
34977 #. For the first occurrence,
34978 #. %1$s: FOREACH page IN pages
34979 #. %2$s: IF ( page.current_page )
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
34983 msgid "Page %s %s "
34984 msgstr "Stránka %s %s "
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
34989 msgid "Page height:"
34990 msgstr "Výška stránky:"
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
34994 msgid "Page side: "
34995 msgstr "Strana stránky: "
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35000 msgid "Page width:"
35001 msgstr "Šířka stránky:"
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35005 msgid "Paid for (unused)"
35006 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
35011 msgstr "Zaplacené?:"
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35016 msgstr "Zásobník papíru"
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35024 msgstr "Zásobník na papír:"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35029 msgid "Partially received"
35030 msgstr "Dodáno částečně"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
35034 msgid "Pasi Kallinen"
35035 msgstr "Pasi Kallinen"
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35045 msgid "Password Updated"
35046 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
35048 #. For the first occurrence,
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35052 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35053 msgstr "Heslo má na začátku nebo na konci mezeru."
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
35057 msgid "Password is too short"
35058 msgstr "Heslo je příliš krátké"
35060 #. %1$s: minPasswordLength
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
35063 msgid "Password must be at least %s characters long."
35064 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1050
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35081 #. For the first occurrence,
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
35086 msgid "Passwords do not match"
35087 msgstr "Hesla se neshodují"
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
35091 msgid "Passwords do not match."
35092 msgstr "Hesla se neshodují."
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35096 msgid "Passwords will be displayed as text"
35097 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
35101 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35102 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
35106 msgid "Patent document"
35107 msgstr "Patentové dokumenty"
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
35129 msgstr "Čtenář č.:"
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
35133 msgid "Patron account flags"
35134 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35138 msgid "Patron activity"
35139 msgstr "Aktivita čtenáře"
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
35143 msgid "Patron attribute type code missing"
35144 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře chybí"
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
35149 msgid "Patron attribute type code: "
35150 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
35157 msgid "Patron attribute types"
35158 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35163 msgid "Patron attributes"
35164 msgstr "Atributy čtenáře"
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35168 msgid "Patron attributes: "
35169 msgstr "Atributy čtenáře: "
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35180 msgid "Patron card creator"
35181 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:102
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:103
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
35188 msgid "Patron categories"
35189 msgstr "Kategorie čtenářů"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35201 msgid "Patron category"
35202 msgstr "Kategorie uživatelů"
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
35206 msgid "Patron category administration"
35207 msgstr "Nastavení kategorií uživatelů"
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35211 msgid "Patron category:"
35212 msgstr "Kategorie uživatele:"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35218 msgid "Patron category: "
35219 msgstr "Kategorie uživatelů: "
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35223 msgid "Patron details"
35224 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35228 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35229 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35233 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35234 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35238 msgid "Patron flags:"
35239 msgstr "Příznaky uživatele:"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
35244 msgid "Patron has "
35245 msgstr "Čtenář má "
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35250 msgid "Patron has %s in fines."
35251 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
35253 #. %1$s: ItemsOnIssues
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35256 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35257 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s položek."
35259 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:172
35262 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35263 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
35265 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35266 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
35270 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35271 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
35273 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35274 #. %2$s: creditsamount
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
35278 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35279 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
35281 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
35284 msgid "Patron has a restriction until %s."
35285 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
35287 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
35292 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35295 "Čtenář si už výpůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s I přesto půjčit? %s "
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
35300 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35301 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
35303 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
35306 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
35308 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
35309 "půjčování na %s dní."
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35313 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
35315 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
35320 msgid "Patron has nothing checked out."
35321 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
35326 msgid "Patron has nothing on hold."
35327 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
35332 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
35333 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
35335 #. For the first occurrence,
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
35340 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
35341 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
35343 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
35346 msgid "Patron has pending modifications. %s "
35347 msgstr "Čtenáři požadující změny v osobních údajích. %s "
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:339
35351 msgid "Patron has restrictions"
35352 msgstr "Omezení čtenáře"
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
35356 msgid "Patron holds"
35357 msgstr "Rezervace čtenáře"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
35361 msgid "Patron image failed to upload"
35362 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
35366 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
35367 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
35371 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
35372 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
35374 #. For the first occurrence,
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35381 msgid "Patron is RESTRICTED"
35382 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
35386 msgid "Patron is an adult"
35387 msgstr "Čtenář je dospělý"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
35392 msgid "Patron is currently unrestricted."
35393 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35398 msgid "Patron is restricted"
35399 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
35403 msgid "Patron is restricted."
35404 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
35408 msgid "Patron list: "
35409 msgstr "Seznam čtenářů: "
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
35417 msgid "Patron lists"
35418 msgstr "Seznamy čtenářů"
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
35422 msgid "Patron lists:"
35423 msgstr "Seznamy čtenářů:"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
35428 msgid "Patron messaging preferences"
35429 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
35433 msgid "Patron name"
35434 msgstr "Jméno čtenáře"
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
35438 msgid "Patron not found"
35439 msgstr "Čtenář nenalezen"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
35443 msgid "Patron not found."
35444 msgstr "Čtenář nenalezen."
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
35448 msgid "Patron not found:"
35449 msgstr "Čtenář nenalezen:"
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
35453 msgid "Patron notification:"
35454 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
35459 msgid "Patron notification: "
35460 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35464 msgid "Patron records were last synced on: "
35465 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
35469 msgid "Patron restrictions"
35470 msgstr "Omezení čtenáře"
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
35474 msgid "Patron search: "
35475 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
35479 msgid "Patron selection"
35480 msgstr "Výběr čtenáře"
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
35485 msgid "Patron sort 1"
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
35491 msgid "Patron sort 2"
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
35496 msgid "Patron status"
35497 msgstr "Stav čtenáře"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
35501 msgid "Patron types and categories"
35502 msgstr "Kategorie čtenářů"
35504 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
35507 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
35508 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
35513 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
35514 "the local record was kept."
35516 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
35517 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
35519 #. For the first occurrence,
35520 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
35524 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
35525 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
35527 #. For the first occurrence,
35528 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
35529 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
35531 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
35535 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
35536 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
35540 msgid "Patron's address in doubt"
35541 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
35548 msgid "Patron's address is in doubt"
35549 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35553 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
35554 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
35559 msgid "Patron's address is in doubt."
35560 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:225
35566 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
35567 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
35571 msgid "Patron's card has been reported lost."
35572 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
35574 #. %1$s: IF ( expiry )
35575 #. %2$s: expiry | $KohaDates
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
35579 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
35580 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
35584 msgid "Patron's card is expired"
35585 msgstr "Platnost registrace vypršela."
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35589 msgid "Patron's card is expired (%s)"
35590 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
35594 msgid "Patron's card is expired."
35595 msgstr "Platnost registrace vypršela."
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35601 msgid "Patron's card is lost"
35602 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
35606 msgid "Patron's card is lost."
35607 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
35609 #. %1$s: expiry | $KohaDates
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
35612 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
35613 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
35615 #. %1$s: borrower_branchname
35616 #. %2$s: borrower_branchcode
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
35619 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
35620 msgstr "domovská knihovna (%s / %s )"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
35624 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
35625 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:383
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:39
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
35675 msgid "Patrons and circulation"
35676 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
35680 msgid "Patrons found for: "
35681 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:503
35685 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
35686 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
35691 msgid "Patrons in batch number %s"
35692 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
35696 msgid "Patrons in list"
35697 msgstr "Čtenáři v seznamu"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
35702 msgid "Patrons requesting modifications"
35703 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
35709 msgid "Patrons statistics"
35710 msgstr "Statistiky čtenářů"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
35714 msgid "Patrons tables"
35715 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
35719 msgid "Patrons to be added"
35720 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
35725 msgid "Patrons who haven't checked out"
35726 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
35730 msgid "Patrons with holds"
35731 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
35736 msgid "Patrons with no checkouts"
35737 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
35745 msgid "Patrons with the most checkouts"
35746 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
35750 msgid "Pattern name:"
35751 msgstr "Název schématu:"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
35755 msgid "Paul Poulain"
35756 msgstr "Paul Poulain"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35761 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
35762 "3.12 - 3.20 QA Team Member)"
35764 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
35765 "3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
35769 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
35770 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
35772 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
35779 msgid "Pay all fines"
35780 msgstr "Zaplatit vše"
35782 #. INPUT type=submit name=paycollect
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35789 msgid "Pay an amount toward all fines"
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
35794 msgid "Pay an amount toward selected fines"
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
35799 msgid "Pay an individual fine"
35800 msgstr "Zaplatit poplatek"
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
35817 #. %1$s: borrower.firstname
35818 #. %2$s: borrower.surname
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
35821 msgid "Pay fines for %s %s"
35822 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
35824 #. INPUT type=submit name=payselected
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
35826 msgid "Pay selected"
35827 msgstr "Zaplatit vybrané"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
35831 msgid "Payment amount"
35832 msgstr "Suma platby"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
35836 msgid "Payment note"
35837 msgstr "Poznámka k platbě"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
35841 msgid "Payment type"
35842 msgstr "Typ platby"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
35851 msgid "Peggy Thrasher"
35852 msgstr "Peggy Thrasher"
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:685
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
35864 msgstr "Nevyřízené"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
35868 msgid "Pending discharge requests"
35869 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
35873 msgid "Pending modifications:"
35874 msgstr "Čekající požadavky na změny v osobních údajích:"
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
35879 msgid "Pending offline circulation actions"
35880 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
35885 msgid "Pending on-site checkouts"
35886 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
35890 msgid "Pending order"
35891 msgstr "Nevyřízená objednávka"
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
35895 msgid "Pending orders"
35896 msgstr "Nevyřízené objednávky"
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
35900 msgid "Pending suggestions"
35901 msgstr "Nevyřízené návrhy"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
35905 msgid "Pending tags"
35906 msgstr "Nevyřízené štítky"
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
35910 msgid "Perform a new search"
35911 msgstr "Provést nové hledání"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35915 msgid "Perform batch deletion of items"
35916 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek"
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
35920 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
35921 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních)"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
35925 msgid "Perform batch modification of items"
35926 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek"
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
35930 msgid "Perform batch modification of patrons"
35931 msgstr "Provádět dávkové úpravy čtenářů"
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35935 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
35936 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních)"
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
35941 msgid "Perform inventory of your catalog"
35942 msgstr "Revize knihovního fondu"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
35947 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
35948 "the AutoSelfCheckID"
35950 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
35951 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je nastavený "
35952 "jako obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID."
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
35959 #. %1$s: IF budget_period_total
35960 #. %2$s: budget_period_total | $Price
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
35964 msgid "Period allocated %s%s%s "
35965 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
35969 msgid "Periodicity"
35970 msgstr "Periodicita"
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
35974 msgid "Perl @INC: "
35975 msgstr "Perl @INC: "
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
35979 msgid "Perl interpreter: "
35980 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
35985 msgid "Perl modules"
35986 msgstr "Moduly jazyka Perl"
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35990 msgid "Perl version: "
35991 msgstr "Verze jazyka Perl: "
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
35995 msgid "Permanent library"
35996 msgstr "Permanentní knihovna"
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36000 msgid "Permanent shelving location"
36001 msgstr "Trvalé umístění na regále"
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
36005 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36006 msgstr "Trvale mazejte historii výpujček starších než"
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
36010 msgid "Permanently delete these patrons"
36011 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
36015 msgid "Permissions: "
36016 msgstr "Oprávnění: "
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
36020 msgid "Peter Crellan Kelly"
36021 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
36025 msgid "Peter Lorimer"
36026 msgstr "Peter Lorimer"
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
36030 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36031 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36033 #. %1$s: branche.branchphone |html
36035 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
36038 msgid "Ph: %s%s %s "
36039 msgstr "Tel: %s%s %s "
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
36043 msgid "Philippe Jaillon"
36044 msgstr "Philippe Jaillon"
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36054 msgid "Phone - home:"
36055 msgstr "Telefonní číslo domů:"
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36059 msgid "Phone - mobile:"
36060 msgstr "Mobilní telefonní číslo:"
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36064 msgid "Phone - work:"
36065 msgstr "Telefonní číslo do práce:"
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
36072 msgid "Phone number"
36073 msgstr "Telefonní číslo"
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
36095 msgid "Physical address: "
36096 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
36100 msgid "Physical details:"
36101 msgstr "Fyzický popis:"
36103 #. INPUT type=submit name=pick
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
36112 msgstr "Vyzvednout v"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
36117 msgstr "Vyzvednutí v:"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:677
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36122 msgid "Pickup library"
36123 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
36127 msgid "Pickup library is different. "
36128 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36132 msgid "Pierrick Le Gall"
36133 msgstr "Pierrick Le Gall"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
36137 msgid "Piotr Kowalski"
36138 msgstr "Piotr Kowalski"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
36142 msgid "Piotr Wejman"
36143 msgstr "Piotr Wejman"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36156 msgstr "Svislá čára (|)"
36158 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36159 #. %2$s: title |html
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
36162 msgid "Place a hold on %s%s"
36163 msgstr "Rezervovat %s%s"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36167 msgid "Place a hold on a specific item"
36168 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku"
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
36172 msgid "Place a hold on the next available item "
36173 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36177 msgid "Place and modify holds for patrons"
36178 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:636
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:640
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:394
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
36198 msgstr "Rezervovat"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36202 msgid "Place hold "
36203 msgstr "Rezervovat "
36205 #. For the first occurrence,
36206 #. %1$s: holdfor_firstname
36207 #. %2$s: holdfor_surname
36208 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:458
36214 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36215 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36219 msgid "Place hold on this item?"
36220 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36224 msgid "Place hold?"
36225 msgstr "Rezervovat?"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36229 msgid "Place holds for patrons"
36230 msgstr "Vytvářet rezervace pro čtenáře"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36234 msgid "Place of publication"
36235 msgstr "Místo vydání"
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36248 #. %1$s: auth_cats_loo
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36252 msgstr "Plánovat podle %s"
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36256 msgid "Plan by item types"
36257 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36261 msgid "Plan by libraries"
36262 msgstr "Plánovat podle knihoven"
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36266 msgid "Plan by months"
36267 msgstr "Plánovat podle měsíců"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36271 msgid "Planned date"
36272 msgstr "Plánováné datum"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36283 msgstr "Plánování "
36285 #. %1$s: budget_period_description
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
36289 msgid "Planning for %s by %s"
36290 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
36295 msgstr "Přehrát média"
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
36300 msgstr "Přehrát zvuk"
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
36311 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
36312 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
36316 msgid "Please add a library."
36317 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu."
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
36321 msgid "Please add a patron category."
36322 msgstr "Vytvořte čtenářskou kategorii."
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36327 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
36330 "Přidejte, prosím, čárové kódy použitím buď přímého textového vstupu nebo "
36331 "vyhledáním položky."
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
36335 msgid "Please cancel the previous hold first"
36336 msgstr "Zrušte nejprve předchozí rezervaci, prosím"
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36340 msgid "Please check at least one action"
36341 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
36345 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
36346 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
36348 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
36354 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
36355 "less than 30 days. %s %s "
36357 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
36358 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
36362 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
36363 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
36367 msgid "Please choose a file to upload"
36368 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
36372 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
36373 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
36377 msgid "Please choose a vendor."
36378 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
36382 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
36383 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
36387 msgid "Please choose at least one external target"
36388 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
36392 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
36393 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
36397 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
36398 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:187
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
36404 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
36405 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
36407 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
36408 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
36409 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
36414 msgid "Please click 'Next' to continue "
36415 msgstr "Pro pokračování klikněte na 'Další' "
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
36419 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
36421 "Jestliže jsou tyto informace správné, pokračujte kliknutím na tlačítko "
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36426 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
36427 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
36431 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
36432 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
36437 msgid "Please confirm checkout"
36438 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
36442 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
36443 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
36447 msgid "Please contact your system administrator"
36448 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
36452 msgid "Please correct these errors and "
36453 msgstr "Opravte, prosím, tyto chyby a "
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
36457 msgid "Please create the database before continuing."
36458 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
36462 msgid "Please define one"
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:177
36467 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
36468 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
36472 msgid "Please enable Javascript:"
36473 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
36477 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
36478 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
36482 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
36484 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
36488 msgid "Please enter a name for this pattern"
36489 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
36493 msgid "Please enter a number of items to create."
36494 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
36498 msgid "Please enter a search term."
36499 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36503 msgid "Please enter a valid URL."
36504 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36508 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
36509 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36513 msgid "Please enter a valid date."
36514 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36518 msgid "Please enter a valid email address."
36519 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36523 msgid "Please enter a valid number."
36524 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36528 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
36529 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36533 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
36534 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36538 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
36539 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36543 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
36544 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
36548 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
36549 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36553 msgid "Please enter at least {0} characters."
36554 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36558 msgid "Please enter no more than {0} characters."
36559 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36563 msgid "Please enter only digits."
36564 msgstr "Zadejte jen číslice."
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36568 msgid "Please enter the name for the new macro:"
36569 msgstr "Zadejte název makra:"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36573 msgid "Please enter the same value again."
36574 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
36578 msgid "Please enter your username and password:"
36579 msgstr "Vložte své uživatelské jméno a heslo:"
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36583 msgid "Please fill at least one template."
36584 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
36588 msgid "Please fix this field."
36589 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
36593 msgid "Please log in again"
36594 msgstr "Přihlaste se znovu"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
36600 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
36601 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
36602 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
36604 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
36605 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
36606 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
36607 "na liště nástrojů."
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36611 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
36612 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
36618 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
36619 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
36620 "Reference Manager or ProCite."
36622 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
36623 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
36624 "Reference Manager a ProCite."
36626 #. For the first occurrence,
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
36630 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
36631 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
36633 #. For the first occurrence,
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
36637 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
36639 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
36640 "importovaným záznamem."
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
36645 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
36646 "listed, please inform your systems administrator."
36648 "Vyberte, váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
36649 "seznamu, informujte správce systému."
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
36654 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
36655 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
36656 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
36657 "enabled on the staff client) "
36659 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
36660 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
36661 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
36662 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36666 msgid "Please refresh the page and try again."
36667 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
36669 #. %1$s: errmsgloo.msg
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
36672 msgid "Please return item to home library: %s"
36673 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
36675 #. For the first occurrence,
36676 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
36681 msgid "Please return item to: %s"
36682 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
36684 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
36688 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
36689 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
36691 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
36692 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
36698 msgid "Please review the error log for more details."
36699 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36703 msgid "Please select ..."
36704 msgstr "Prosím vyberte..."
36706 #. For the first occurrence,
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36710 msgid "Please select a %s."
36711 msgstr "Prosím vyberte %s."
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36715 msgid "Please select a modification template."
36716 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
36718 #. For the first occurrence,
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
36723 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
36724 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36728 msgid "Please select an ods or xml file"
36729 msgstr "Vyberte, prosím, soubor ods nebo xml"
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
36733 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
36734 msgstr "Vyberte, prosím, soubor s tabulkou (csv, ods, xml)"
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36738 msgid "Please select at least label to delete."
36739 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden popisek k odstranění."
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36743 msgid "Please select at least one %s to %s."
36744 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
36746 #. For the first occurrence,
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36750 msgid "Please select at least one batch to export."
36751 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
36753 #. For the first occurrence,
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36756 msgid "Please select at least one card to export."
36757 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36761 msgid "Please select at least one issue."
36762 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
36764 #. For the first occurrence,
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
36768 msgid "Please select at least one item to export."
36769 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
36771 #. For the first occurrence,
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36775 msgid "Please select at least one item."
36776 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
36778 #. For the first occurrence,
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
36781 msgid "Please select at least one label to export."
36782 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
36786 msgid "Please select at least one patron to delete."
36787 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
36791 msgid "Please select at least one record to process"
36792 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
36796 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
36797 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
36801 msgid "Please select image(s) to %s."
36802 msgstr "Vyberte prosím obrázky do %s."
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36806 msgid "Please select one %s to %s."
36807 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
36809 #. For the first occurrence,
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
36813 msgid "Please select only one %s to %s."
36814 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
36818 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
36819 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení. %sNahrát%s"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
36823 msgid "Please specify title and content for %s"
36824 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36828 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
36829 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
36831 #. %1$s: collectionBranch
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
36834 msgid "Please transfer item to: %s"
36835 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
36837 #. For the first occurrence,
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
36841 msgid "Please upload a file first."
36842 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
36848 msgid "Please verify that it exists."
36849 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
36853 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
36854 msgstr "Ověřte prosím, že uživatel Apache může psát do adresáře pluginů."
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
36859 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
36860 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
36864 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
36865 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
36869 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
36870 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36874 msgid "Plugin version"
36875 msgstr "Verze zásuvného modulu (pluginu)"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:346
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
36882 msgstr "Zásuvný modul:"
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
36891 msgstr "Zásuvné moduly"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
36895 msgid "Plugins disabled!"
36896 msgstr "Pluginy vypnuty!"
36898 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
36899 #. %2$s: codes_loo.code
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
36902 msgid "Policy for %s: %s"
36903 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36907 msgid "Polski (Polish)"
36908 msgstr "Polsky (Polština)"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36912 msgid "Polytechnic University"
36913 msgstr "Polytechnická universita"
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
36918 msgstr "Oblíbenost"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
36923 msgid "Popularity (least to most)"
36924 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
36929 msgid "Popularity (most to least)"
36930 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
36934 msgid "Populate fields with default values from default framework "
36935 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
36937 # Nějaká novinka? Hledání v nějakém registru obyvatel?
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
36940 msgid "Population registry date check:"
36941 msgstr "Kontrola data v registru obyvatel:"
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36950 msgid "Português (Portuguese)"
36951 msgstr "Português (Portugalština)"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36961 msgid "Possible record corruption"
36962 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
36967 msgid "Postal address: "
36968 msgstr "Poštovní adresa: "
36970 #. %1$s: koha_new.newdate
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
36973 msgid "Posted on %s "
36974 msgstr "Publikováno dne %s "
36976 #. %1$s: koha_new.newdate
36977 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
36980 msgid "Posted on %s%s by "
36981 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
36985 msgid "Pre-adolescent"
36986 msgstr "Děti 9-13 let"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:128
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:170
36995 msgid "Predefined notes: "
36996 msgstr "Předdefinované poznámky: "
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37000 msgid "Prediction pattern"
37001 msgstr "Schéma číslování"
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37012 msgid "Preferences and parameters"
37013 msgstr "Nastavení a parametry"
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
37018 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37022 msgid "Preselected"
37023 msgstr "Předvybráno"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
37027 msgid "Preselected (searched by default): "
37028 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:217
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
37051 msgid "Preview MARC"
37052 msgstr "Náhled MARC"
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
37057 msgid "Preview card"
37058 msgstr "Náhled karty"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37062 msgid "Preview routing list for "
37063 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
37065 #. For the first occurrence,
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37074 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
37077 msgid "Previous Page"
37078 msgstr "Předchozí stránka"
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37082 msgid "Previous alerts"
37083 msgstr "Předchozí upozornění"
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
37088 msgid "Previous borrower:"
37089 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
37091 #. For the first occurrence,
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37096 msgid "Previous checkouts"
37097 msgstr "Předchozí výpůjčky"
37099 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
37101 msgid "Previous page"
37102 msgstr "Předchozí stránka"
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37107 msgid "Previous sessions"
37108 msgstr "Předchozí sezení"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37124 msgid "Price effective from"
37125 msgstr "Cena effektivně od"
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37129 msgid "Price exc. taxes"
37130 msgstr "Cena bez daně"
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37134 msgid "Price inc. taxes"
37135 msgstr "Cena s daní"
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:432
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
37151 msgstr "Děti 6-8 let"
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37156 msgid "Primary acquisitions contact"
37157 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37161 msgid "Primary contact:"
37162 msgstr "Hlavní kontakt:"
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37166 msgid "Primary email"
37167 msgstr "Primární email"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
37172 msgid "Primary email:"
37173 msgstr "Primární e-mail:"
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37178 msgid "Primary phone"
37179 msgstr "Primární telefonní číslo"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
37186 msgid "Primary phone: "
37187 msgstr "Primární telefonní číslo: "
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37192 msgid "Primary serials contact"
37193 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37214 msgid "Print Notices for %s"
37215 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
37217 #. For the first occurrence,
37218 #. %1$s: cardnumber
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37223 msgid "Print Receipt for %s"
37224 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
37226 #. INPUT type=submit
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
37228 msgid "Print and confirm"
37229 msgstr "Potvrdit a vytisknout"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37233 msgid "Print card number as barcode: "
37234 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37238 msgid "Print card number as text under barcode: "
37239 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
37243 msgid "Print label"
37244 msgstr "Vytisknout štítek"
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:306
37250 msgstr "Tisk seznamu"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37254 msgid "Print overdues"
37255 msgstr "Výpůjčky po termínu"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
37259 msgid "Print quick slip"
37260 msgstr "Dnešní výpůjčky"
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
37266 msgstr "Všechny výpůjčky"
37268 #. INPUT type=submit
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:203
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
37272 msgid "Print slip and confirm"
37273 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
37275 #. INPUT type=submit
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
37277 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
37278 msgstr "Potvrdit, přesunout a vytisknout lístek"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
37282 msgid "Print summary"
37283 msgstr "Přehled účtu"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
37287 msgid "Print this basket group in PDF"
37288 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
37292 msgid "Print this label"
37293 msgstr "Vytisknout tento štítek"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:184
37297 msgid "Print transfer slip"
37298 msgstr "Vytisknout lístek"
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
37307 msgid "Printer added"
37308 msgstr "Tiskárna byla přidána"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
37312 msgid "Printer deleted"
37313 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
37317 msgid "Printer name"
37318 msgstr "Název tiskárny"
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
37325 msgid "Printer name:"
37326 msgstr "Název tiskárny:"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
37331 msgid "Printer name: "
37332 msgstr "Název tiskárny: "
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
37337 msgid "Printer profile"
37338 msgstr "Profil tiskárny"
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
37343 msgid "Printer profiles"
37344 msgstr "Nastavení tiskárny"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
37348 msgid "Printer search:"
37349 msgstr "Vyhledat tiskárnu:"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
37354 msgstr "Tiskárna: "
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:574
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
37375 msgid "Privacy Pref:"
37376 msgstr "Nastavení soukromí:"
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
37380 msgid "Privacy settings"
37381 msgstr "Natavení soukromí"
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:610
37392 msgid "Private list:"
37393 msgstr "Soukromý seznam:"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
37397 msgid "Private lists"
37398 msgstr "Soukromé seznamy"
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
37402 msgid "Private lists shared with me"
37403 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
37407 msgid "Problem sending the cart..."
37408 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
37412 msgid "Problem sending the list..."
37413 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37420 #. INPUT type=button
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
37425 #. INPUT type=submit
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
37427 msgid "Process images"
37428 msgstr "Zpracovat obrázky"
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
37432 msgid "Processing "
37433 msgstr "Zpracovává se "
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:95
37437 msgid "Processing authority records"
37438 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
37442 msgid "Processing bibliographic records"
37443 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
37445 #. For the first occurrence,
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
37451 msgid "Processing..."
37452 msgstr "Zpracovává se..."
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:228
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
37457 msgid "Professional"
37458 msgstr "Profesionál"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
37463 msgstr "ID Profilu"
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
37468 msgid "Profile MARC fields: "
37469 msgstr "MARC pole profilu: "
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
37474 msgid "Profile SQL fields: "
37475 msgstr "SQL pole profilu: "
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
37480 msgid "Profile description: "
37481 msgstr "Popis profilu: "
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
37486 msgid "Profile name: "
37487 msgstr "Jméno profilu: "
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
37492 msgid "Profile settings"
37493 msgstr "Natavení profilu"
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
37498 msgid "Profile type: "
37499 msgstr "Typ profilu: "
37501 #. For the first occurrence,
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
37506 msgid "Profile unassigned %s "
37507 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
37523 msgid "Programmed texts"
37524 msgstr "Učební texty"
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
37529 msgstr "Vlastnosti"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
37533 msgid "Prosentient Systems, Australia"
37534 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:611
37547 msgid "Public list:"
37548 msgstr "Veřejný seznam:"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
37555 msgid "Public lists"
37556 msgstr "Veřejné seznamy"
37558 #. For the first occurrence,
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
37562 msgid "Public lists:"
37563 msgstr "Veřejné seznamy:"
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
37570 msgid "Public note"
37571 msgstr "Veřejná poznámka:"
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
37579 msgid "Public note:"
37580 msgstr "Veřejná poznámka:"
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37584 msgid "Public notes"
37585 msgstr "Veřejné poznámky"
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
37595 msgid "Publication date"
37596 msgstr "Datum zveřejnění"
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
37600 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
37601 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
37605 msgid "Publication date:"
37606 msgstr "Datum vydání:"
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
37610 msgid "Publication date: "
37611 msgstr "Datum vydání: "
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
37616 msgid "Publication place:"
37617 msgstr "Místo vydání:"
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:180
37622 msgid "Publication year"
37623 msgstr "Rok vydání"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
37629 msgid "Publication year:"
37630 msgstr "Rok vydání:"
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
37635 msgid "Publication year: "
37636 msgstr "Rok vydání: "
37638 #. %1$s: publicationyear
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
37641 msgid "Publication year: %s"
37642 msgstr "Rok vydání: %s"
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
37647 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
37648 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
37653 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
37654 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
37659 msgid "Published by:"
37662 #. For the first occurrence,
37663 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
37664 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
37665 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
37667 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
37668 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
37670 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
37671 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
37676 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37677 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
37681 msgid "Published date"
37682 msgstr "Datum zveřejnění"
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
37686 msgid "Published date (text)"
37687 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
37691 msgid "Published on"
37692 msgstr "Vydáno dne"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37696 msgid "Published on (text)"
37697 msgstr "Vydáno dne (text)"
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:174
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
37713 #. %1$s: ordersloo.publishercode
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
37717 msgid "Publisher :%s%s "
37718 msgstr "Vydavatel :%s%s "
37720 #. %1$s: order.publishercode
37722 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37725 msgid "Publisher :%s%s %s "
37726 msgstr "Vydavatel :%s%s %s "
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
37730 msgid "Publisher location"
37731 msgstr "Místo vydání"
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
37735 msgid "Publisher number:"
37736 msgstr "Číslo vydavatele:"
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:401
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
37749 msgstr "Vydavatel:"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
37754 msgid "Publisher: "
37755 msgstr "Vydavatel: "
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
37760 msgid "Publisher: %s"
37761 msgstr "Vydavatel: %s"
37763 #. %1$s: loop_order.publishercode
37765 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
37768 msgid "Publisher:%s%s %s "
37769 msgstr "Vydavatel:%s%s %s "
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
37774 msgid "Pull this many items"
37775 msgstr "Vytáhnout tyto mnohé výtisky"
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
37780 msgid "Purchase suggestions"
37781 msgstr "Návrhy na nákup"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
37792 msgid "Quality assurance manager:"
37793 msgstr "Manažer zajištění kvality (QA):"
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
37797 msgid "Quality assurance team:"
37798 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
37810 msgid "Quantity must be greater than '0'"
37811 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
37815 msgid "Quantity received"
37816 msgstr "Přijaté množství"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
37820 msgid "Quantity received: "
37821 msgstr "Přijaté množství: "
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
37825 msgid "Quantity search"
37826 msgstr "Vyhledávání množství"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
37830 msgid "Quantity to receive: "
37831 msgstr "Množství k odběru: "
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:223
37838 msgstr "Množství: "
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
37855 msgid "Quick spine label creator"
37856 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
37862 msgid "Quote editor"
37863 msgstr "Editor citátů"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
37867 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
37868 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
37872 msgid "Quote uploader"
37873 msgstr "Načtení citátů"
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
37877 msgid "Réinitialiser"
37878 msgstr "Réinitialiser"
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
37892 msgid "RRP tax exc."
37893 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:566
37898 msgid "RRP tax inc."
37899 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
37908 msgid "Rachel Dustin"
37909 msgstr "Rachel Dustin"
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
37913 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
37914 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
37918 msgid "Rafal Kopaczka"
37919 msgstr "Rafal Kopaczka"
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37930 msgid "Rank (display order): "
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
37935 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
37936 msgstr "Pořadí/Čísla bibliografických záznamů a výtisků"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:188
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
37951 msgid "Raw (any): "
37952 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
37962 msgid "Reason for suggestion: "
37963 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
37967 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
37968 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
37979 msgid "Receive a new shipment"
37980 msgstr "Přijmout novou zásilku"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
37984 msgid "Receive date"
37985 msgstr "Přijato dne"
37988 #. %2$s: IF ( invoice )
37991 #. %5$s: ordernumber
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
37994 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
37995 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
37999 msgid "Receive shipment"
38000 msgstr "Přijmout zásilku"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38004 msgid "Receive shipment from vendor "
38005 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38009 msgid "Receive shipments"
38010 msgstr "Přijmout zásilky"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38030 msgid "Received biblios"
38031 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38035 msgid "Received by:"
38036 msgstr "Přijato od:"
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38041 msgid "Received issues"
38042 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38046 msgid "Received issues:"
38047 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38051 msgid "Received items"
38052 msgstr "Přijaté položky"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38057 msgid "Received on"
38058 msgstr "Přijaté dne"
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38064 msgid "Received with thanks from %s %s "
38065 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38069 msgid "Receives claims for late issues"
38070 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38074 msgid "Receives claims for late orders"
38075 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:337
38079 msgid "Receives overdue notices: "
38080 msgstr "Posílají se upomínky? "
38082 #. INPUT type=submit
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38085 msgstr "Překontrolovat"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38089 msgid "Recipients:"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
38099 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38100 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:209
38104 msgid "Record matching rule:"
38105 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
38112 msgid "Record matching rules"
38113 msgstr "Pravidla shody záznamů"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38117 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38118 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38123 msgid "Record number list (one per line): "
38124 msgstr "Seznam čísel záznamů (jedno číslo na řádek): "
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38128 msgid "Record saved "
38129 msgstr "Záznam uložen "
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38133 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38134 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38140 msgid "Record type"
38141 msgstr "Typ záznamu"
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
38145 msgid "Record type:"
38146 msgstr "Typ záznamu:"
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38151 msgid "Record type: "
38152 msgstr "Typ záznamu: "
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
38161 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38162 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38171 msgid "Refine results"
38172 msgstr "Upřesnit výsledky"
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
38176 msgid "Refine results:"
38177 msgstr "Upřesnit výsledky:"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38181 msgid "Refine your search"
38182 msgstr "Upřesnit hledání"
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:489
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:523
38193 msgstr "Regulární výraz"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38198 msgid "Registration date"
38199 msgstr "Datum registrace:"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
38204 msgid "Registration date: "
38205 msgstr "Datum registrace: "
38207 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
38210 msgid "Registration date: %s"
38211 msgstr "Datum registrace: %s"
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
38215 msgid "Regula Sebastiao"
38216 msgstr "Regula Sebastiao"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
38220 msgid "Regular print"
38221 msgstr "Běžný tisk"
38223 #. For the first occurrence,
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:590
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
38247 msgid "Rejected tags"
38248 msgstr "Odmítnuté štítky"
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38252 msgid "Related Term"
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
38257 msgid "Relationship"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
38262 msgid "Relationship information"
38263 msgstr "Informace o vztahu"
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
38267 msgid "Relationship: "
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
38273 msgid "Relatives' checkouts"
38274 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
38278 msgid "Release maintainers:"
38279 msgstr "Údržba vydání:"
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
38283 msgid "Release manager:"
38284 msgstr "Správce vydání:"
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
38293 msgid "Remaining circulation permissions"
38294 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
38298 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
38299 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků"
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
38303 msgid "Remaining system parameters permissions"
38304 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému"
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:535
38308 msgid "Remember for next check in:"
38309 msgstr "Pamatovat pro příští sezení:"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
38314 msgid "Remember for session:"
38315 msgstr "Pamatovat pro toto sezení:"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
38319 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
38320 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
38324 msgid "Reminder Date"
38325 msgstr "Datum upomínky"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
38331 msgstr "Upomínka: "
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
38335 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
38336 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
38341 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
38342 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
38344 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
38345 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
38349 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
38350 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
38354 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
38355 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:161
38359 msgid "Remote image"
38360 msgstr "Vzdálený obrázek"
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:191
38364 msgid "Remote image:"
38365 msgstr "Vzdálený obrázek:"
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
38369 msgid "Remote record deleted, local record kept"
38370 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
38389 msgstr "Odstranit "
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
38393 msgid "Remove course reserves"
38394 msgstr "Odstraňovat kurzy"
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
38399 msgid "Remove duplicates"
38400 msgstr "Odstranit duplikáty"
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
38404 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
38405 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
38410 msgid "Remove item from collection"
38411 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
38415 msgid "Remove non-local items"
38416 msgstr "Odstranit nelokální výtisky"
38418 #. INPUT type=button
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
38420 msgid "Remove owner"
38421 msgstr "Odstranit vlastníka"
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
38425 msgid "Remove restriction?"
38426 msgstr "Zrušit omezen?"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
38431 msgid "Remove selected"
38432 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
38436 msgid "Remove selected items"
38437 msgstr "Odstranit vybrané položky"
38439 #. INPUT type=submit
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
38443 msgid "Remove selected patrons"
38444 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
38446 #. INPUT type=submit
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
38449 msgstr "Odstranit štítek"
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
38455 msgid "Remove this match check"
38456 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38462 msgid "Remove this match point"
38463 msgstr "Odstranit tento bod shody"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
38468 msgstr "Odstranit?"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
38481 msgstr "Prodloužit"
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
38486 msgstr "Prodloužit "
38488 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
38492 msgstr "Prodloužit #%s"
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
38496 msgid "Renew a subscription"
38497 msgstr "Prodlužovat předplatné"
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
38502 msgstr "Prodloužit vše"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38506 msgid "Renew failed:"
38507 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
38511 msgid "Renew or check in selected items"
38512 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
38517 msgid "Renew patron"
38518 msgstr "Prodloužit registraci"
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
38522 msgid "Renew this subscription"
38523 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
38528 msgstr "Prodloužení"
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
38532 msgid "Renewal due date:"
38533 msgstr "Prodloužit do:"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
38538 msgid "Renewal period"
38539 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
38544 msgid "Renewals allowed (count)"
38545 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
38550 msgstr "Prodloužení"
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38559 msgid "Renewed, due:"
38560 msgstr "Prodlouženo do"
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
38564 msgid "Rental charge"
38565 msgstr "Poplatek za půjčení"
38567 #. %1$s: RENTALCHARGE
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
38570 msgid "Rental charge for this item: %s"
38571 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
38575 msgid "Rental charge:"
38576 msgstr "Poplatek za půjčení:"
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
38580 msgid "Rental charge: "
38581 msgstr "Poplatek za půjčení: "
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
38586 msgid "Rental discount (%%)"
38587 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
38595 msgstr "Znovu otevřít"
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
38600 msgstr "Otevřít to znovu"
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
38604 msgid "Reopen this basket"
38605 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
38609 msgid "Reopen this basket group"
38610 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
38615 msgstr "Znovu otevřít: "
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
38620 msgstr "Cena za náhradu"
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:594
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
38627 msgid "Repeat this Tag"
38628 msgstr "Opakovat toto pole"
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
38634 msgstr "Opakovatelný"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
38642 msgid "Repeatable: "
38643 msgstr "Opakovatelný: "
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
38647 msgid "Replace all patron attributes"
38648 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
38652 msgid "Replace existing covers"
38653 msgstr "Nahradit existující obálky"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
38657 msgid "Replace only included patron attributes"
38658 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
38662 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
38663 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38667 msgid "Replace the current record's contents"
38668 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
38674 msgid "Replacement cost: "
38675 msgstr "Náklady náhrady: "
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
38679 msgid "Replacement price"
38680 msgstr "Cena náhrady"
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
38684 msgid "Replacement price:"
38685 msgstr "Cena náhrady:"
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
38689 msgid "Reply-To (if different to Email): "
38690 msgstr "Odpovědět na (pokud je rozdílné od primárního e-mailu): "
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
38697 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38700 msgid "Report %s› "
38701 msgstr "Výstup %s› "
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
38706 msgid "Report Plugins"
38707 msgstr "Výstupy poskytované pluginy"
38709 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
38710 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38711 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38712 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
38713 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
38714 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
38718 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
38721 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38726 msgid "Report group:"
38727 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38736 msgid "Report is public:"
38737 msgstr "Výstup je veřejný:"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
38741 msgid "Report name"
38742 msgstr "Název výstupu"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
38746 msgid "Report name:"
38747 msgstr "Název výstupu:"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38752 msgid "Report name: "
38753 msgstr "Název výstupu: "
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38757 msgid "Report subgroup:"
38758 msgstr "Podskupina sestav:"
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
38765 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
38768 msgid "Reported on %s"
38769 msgstr "Hlášení ze dne %s"
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:89
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
38798 msgid "Reports Dictionary"
38799 msgstr "Katalog výstupů"
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
38804 msgid "Reports dictionary"
38805 msgstr "Katalog výstupů"
38807 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
38808 #. %2$s: mainloo.branchname
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
38812 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
38813 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
38817 msgid "Reports tables"
38818 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
38823 msgstr "Datum vyžádání"
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
38828 msgid "Require.js JS module system"
38829 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:155
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:161
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:334
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:124
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:781
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:532
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:554
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:356
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
38982 msgid "Required field"
38983 msgstr "Povinná pole"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
38987 msgid "Required fields cannot be cleared"
38988 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
38992 msgid "Required fields: "
38993 msgstr "Povinná pole: "
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
38997 msgid "Required for staff login."
38998 msgstr "Vyžaduje přihlášení knihovníka."
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39002 msgid "Required match checks"
39003 msgstr "Povinné kontroly shody"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39007 msgid "Required module missing"
39008 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
39012 msgid "Requires override of hold policy"
39013 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
39017 msgid "Reserve cancelled"
39018 msgstr "Rezervace byla zrušena"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
39022 msgid "Reserve found"
39023 msgstr "Rezervace nalezena"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39030 #. INPUT type=reset
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39042 msgid "Reset filter"
39043 msgstr "Obnovit filtr"
39045 #. INPUT type=submit name=submit
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
39057 msgid "Restrict access to: "
39058 msgstr "Omezit přístup na: "
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39071 msgid "Restricted [until] flag"
39072 msgstr "Omezeno [do]"
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
39076 msgid "Restricted:"
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
39081 msgid "Restriction overridden temporarily"
39082 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
39086 msgid "Restriction overridden temporarily."
39087 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
39109 #. %3$s: IF ( total )
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39114 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39115 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39122 msgid "Results %s to %s of %s"
39123 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
39130 msgid "Results %s to %s of %s "
39131 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
39135 msgid "Results for Authority Records"
39136 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39140 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39141 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39145 msgid "Results per page :"
39146 msgstr "Výsledků na stránku :"
39148 #. INPUT type=submit
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:990
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
39151 msgid "Resume all suspended holds"
39152 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
39156 msgid "Return date"
39157 msgstr "Datum vrácení"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
39162 msgid "Return policy"
39163 msgstr "Pravidla vracení"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
39168 msgid "Return to batch item deletion"
39169 msgstr "Návrat k dávce výmazu výtisku"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
39173 msgid "Return to batch item modification"
39174 msgstr "Návrat k dávce úpravy výtisku"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
39178 msgid "Return to circulation and fine rules"
39179 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
39181 #. INPUT type=submit
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
39183 msgid "Return to frameworks"
39184 msgstr "Zpět na seznam šablon"
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
39188 msgid "Return to items search fields overview page"
39189 msgstr "Návrat přehled polí pro vyhledávání jednotek"
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
39193 msgid "Return to patron detail"
39194 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
39198 msgid "Return to previous page"
39199 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39203 msgid "Return to results"
39204 msgstr "Zpět k výsledkům"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
39213 msgid "Return to rotating collections home"
39214 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
39218 msgid "Return to sets management"
39219 msgstr "Návrat ke správě sad"
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
39223 msgid "Return to spine label printer"
39224 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
39229 msgid "Return to staged MARC batch %s"
39230 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
39234 msgid "Return to the basket without making a new order."
39235 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
39239 msgid "Return to tools"
39240 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
39244 msgid "Return to: "
39245 msgstr "Vrátit se na: "
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
39249 msgid "Return-Path (if different to Email): "
39251 "E-mailová adresa pro odpověď (pokud se liší od hlavní e-mailové adresy): "
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:349
39265 msgid "Revert waiting status"
39266 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
39286 msgid "Ricardo Dias Marques"
39287 msgstr "Ricardo Dias Marques"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
39291 msgid "Richard Anderson"
39292 msgstr "Richard Anderson"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39296 msgid "Rick Welykochy"
39297 msgstr "Rick Welykochy"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
39301 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
39302 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
39306 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
39307 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
39311 msgid "Robert Williams"
39312 msgstr "Robert Williams"
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
39316 msgid "Robin Sheat"
39317 msgstr "Robin Sheat"
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
39321 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
39322 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Správce balíčků)"
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
39326 msgid "Rochelle Healy"
39327 msgstr "Rochelle Healy"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
39332 msgstr "Roger Buck"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
39336 msgid "Rolando Isidoro"
39337 msgstr "Rolando Isidoro"
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
39341 msgid "Rollover at:"
39342 msgstr "Přejíždění na:"
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
39347 msgstr "Převrácení:"
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
39351 msgid "Română (Romanian)"
39352 msgstr "Română (Rumunština)"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
39357 msgstr "Roman Amor"
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
39361 msgid "Romina Racca"
39362 msgstr "Romina Racca"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
39366 msgid "Ron Wickersham"
39367 msgstr "Ron Wickersham"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
39376 msgid "Rotating collections"
39377 msgstr "Výměnné soubory"
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:220
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
39388 msgid "Routing list"
39389 msgstr "Distribuční seznam"
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
39393 msgid "Routing lists"
39394 msgstr "Distribuční seznamy"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
39413 msgid "Rows per page: "
39414 msgstr "Řádek na stránku: "
39416 #. %1$s: IF ( branch )
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
39422 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
39423 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39433 msgid "Run and edit macros"
39434 msgstr "Spoštění a editace maker"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
39439 msgstr "Spustit makro"
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
39444 msgstr "Spustit výstup"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
39448 msgid "Run report "
39449 msgstr "Spustit výstup "
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
39453 msgid "Run reports"
39454 msgstr "Spustit výstupy"
39456 #. INPUT type=submit
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
39458 msgid "Run the report"
39459 msgstr "Spustit výstup"
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
39463 msgid "Run this report"
39464 msgstr "Spustit tento výstup"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
39469 msgstr "Spustit nástroj"
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
39473 msgid "Russel Garlick"
39474 msgstr "Russel Garlick"
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
39478 msgid "Ryan Higgins"
39479 msgstr "Ryan Higgins"
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
39483 msgid "SAN-Ouest Provence"
39484 msgstr "SAN-Ouest Provence"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
39488 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
39489 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
39498 msgid "SIL OFL 1.1"
39499 msgstr "SIL OFL 1.1"
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
39503 msgid "SIP media type: "
39504 msgstr "Druh SIP média: "
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
39513 msgid "SMS Messaging"
39514 msgstr "Zasílání SMS"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
39518 msgid "SMS alert number"
39519 msgstr "SMS číslo:"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1117
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
39524 msgid "SMS number:"
39525 msgstr "SMS číslo:"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
39542 msgid "SRU Search fields mapping: "
39543 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
39557 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
39558 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
39562 msgid "Sam Sanders"
39563 msgstr "Sam Sanders"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
39567 msgid "Samanta Tello"
39568 msgstr "Samanta Tello"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
39572 msgid "Samuel Crosby"
39573 msgstr "Samuel Crosby"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
39583 msgstr "Spokojený "
39585 #. For the first occurrence,
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39600 #. INPUT type=submit
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:302
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:436
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1126
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
39683 #. INPUT type=button
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
39685 msgid "Save Changes"
39686 msgstr "Uložit změny"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
39690 msgid "Save Record"
39691 msgstr "Uložit záznam"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:116
39696 msgstr "Uložit upozornění"
39698 #. For the first occurrence,
39699 #. %1$s: TAB.tab_title
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:181
39703 msgid "Save all %s preferences"
39704 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:473
39708 msgid "Save and continue editing"
39709 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
39713 msgid "Save and edit items"
39714 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
39716 #. INPUT type=submit name=ok
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
39718 msgid "Save and preview routing slip"
39719 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
39723 msgid "Save and view record"
39724 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
39726 #. INPUT type=submit name=save_anyway
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
39729 msgid "Save anyway"
39730 msgstr "Přesto uložit"
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39734 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
39735 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu ISO2709 (.mrc)"
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39739 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
39740 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
39742 #. INPUT type=button
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
39744 msgid "Save as new pattern"
39745 msgstr "Uložit jako nové schéma"
39747 #. INPUT type=submit
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:364
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
39755 msgid "Save changes"
39756 msgstr "Uložit změny"
39758 #. INPUT type=submit name=submit
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
39760 msgid "Save compound"
39761 msgstr "Uložit sloučení"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
39765 msgid "Save configuration"
39766 msgstr "Uložit nastavení"
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39770 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
39771 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
39775 msgid "Save quotes"
39776 msgstr "Uložit citáty"
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
39780 msgid "Save record"
39781 msgstr "Uložit záznam"
39783 #. INPUT type=submit name=submit
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
39786 msgid "Save report"
39787 msgstr "Uložit výstup"
39789 #. INPUT type=submit
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
39791 msgid "Save subscription"
39792 msgstr "Uložit předplatné"
39794 #. INPUT type=submit
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
39796 msgid "Save subscription history"
39797 msgstr "Uložit historii předplatného"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39801 msgid "Save to catalog"
39802 msgstr "Uložit do katalogu"
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
39806 msgid "Save your custom report"
39807 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39816 msgid "Saved preference %s"
39817 msgstr "Uloženo nastavení %s"
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
39821 msgid "Saved report results"
39822 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
39831 msgid "Saved reports"
39832 msgstr "Uložené výstupy"
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
39836 msgid "Saved reports page"
39837 msgstr "Stránka uložených výstupů"
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
39841 msgid "Saved results"
39842 msgstr "Uložené výsledky"
39844 #. For the first occurrence,
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39850 msgstr "Ukládání..."
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
39854 msgid "Savitra Sirohi"
39855 msgstr "Savitra Sirohi"
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
39859 msgid "Scale height (relative to card): "
39860 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
39864 msgid "Scale width (relative to card): "
39865 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39869 msgid "Scan Index for: "
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
39878 msgid "Scan a barcode to check in:"
39879 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
39883 msgid "Scan a patron barcode to start. "
39884 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
39888 msgid "Scan index:"
39889 msgstr "Procházet rejstřík:"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
39893 msgid "Scan indexes"
39894 msgstr "Procházet rejstříky"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
39899 msgstr "Naplánovat"
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:36
39904 msgstr "Naplánovat "
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
39909 msgid "Schedule tasks to run"
39910 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39914 msgid "Schedule this report to run using the: "
39915 msgstr "Naplánovat tento výstup ke spuštění s využitím: "
39917 #. For the first occurrence,
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39920 msgid "Scheduled for automatic renewal"
39921 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
39925 msgid "Scheduler tool"
39926 msgstr "Plánovač úloh"
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
39942 msgid "Sean Hamlin"
39943 msgstr "Sean Hamlin"
39945 #. INPUT type=submit
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:463
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:261
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39999 msgid "Search ISSN"
40000 msgstr "Hledat ISSN"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40004 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40005 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:294
40011 msgid "Search [% field.name %]"
40012 msgstr "Hledat v [% field.name %]"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40016 msgid "Search all headings"
40017 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40021 msgid "Search all headings: "
40022 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40026 msgid "Search between two dates"
40027 msgstr "Hledat mezi dvěma daty"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40031 msgid "Search by contract name or/and description:"
40032 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40036 msgid "Search by patron category name:"
40037 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40041 msgid "Search call number:"
40042 msgstr "Hledat signaturu:"
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:292
40047 msgid "Search callnumber"
40048 msgstr "Hledat signaturu"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
40053 msgid "Search category"
40054 msgstr "Kategorie vyhledávání"
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40058 msgid "Search cities"
40059 msgstr "Hledat města"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40063 msgid "Search claim count"
40064 msgstr "Prohledat počet reklamací"
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40068 msgid "Search claim date"
40069 msgstr "Vyhledat podle data"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
40073 msgid "Search contracts"
40074 msgstr "Hledat kontrakty"
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40078 msgid "Search currencies"
40079 msgstr "Hledat měny"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40083 msgid "Search entire record"
40084 msgstr "Hledat v celém záznamu"
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40088 msgid "Search entire record: "
40089 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
40093 msgid "Search existing notices:"
40094 msgstr "Hledat existující poznámky:"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
40098 msgid "Search existing records"
40099 msgstr "Hledat existující záznamy:"
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
40103 msgid "Search expiration date"
40104 msgstr "Hledat datum konce platnosti"
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40108 msgid "Search expired, please try again"
40109 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
40114 msgid "Search fields:"
40115 msgstr "Hledat v poli:"
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
40119 msgid "Search filters"
40120 msgstr "Hledat filtry"
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
40124 msgid "Search for "
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
40129 msgid "Search for a record to merge in a new window"
40130 msgstr "Hledat záznam pro sloučení (v novém okně)"
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40134 msgid "Search for a vendor"
40135 msgstr "Hledat dodavatele"
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
40139 msgid "Search for a vendor to transfer from"
40140 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
40144 msgid "Search for a vendor to transfer to"
40145 msgstr "Hledat dodavatele ke kterému bude převáděno"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
40149 msgid "Search for another record"
40150 msgstr "Hledat jiný záznam"
40152 #. %1$s: IF ( batch_id )
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
40157 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
40158 msgstr "Hledání výtisků %s přidávaných k dávce %s %s "
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
40162 msgid "Search for patron"
40163 msgstr "Hledat čtenáře"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
40167 msgid "Search for record"
40168 msgstr "Hledat záznam"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
40172 msgid "Search for tag:"
40173 msgstr "Hledat pole:"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
40178 msgid "Search for this Author"
40179 msgstr "Hledat tohoto Autora"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
40183 msgid "Search funds"
40184 msgstr "Hledat fondy"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
40188 msgid "Search funds:"
40189 msgstr "Hledat fondy:"
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
40194 msgid "Search history"
40195 msgstr "Historie hledání"
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
40199 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
40200 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
40206 msgid "Search index: "
40207 msgstr "Hledat index: "
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
40211 msgid "Search issue number"
40212 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:174
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
40218 msgid "Search library"
40219 msgstr "Hledat knihovnu"
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:291
40224 msgid "Search location"
40225 msgstr "Prohledat umístění"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
40229 msgid "Search main heading"
40230 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
40234 msgid "Search main heading ($a only)"
40235 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
40239 msgid "Search main heading ($a only): "
40240 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
40244 msgid "Search main heading: "
40245 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40250 msgid "Search notes"
40251 msgstr "Hledat poznámky"
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
40255 msgid "Search notices"
40256 msgstr "Hledat poznámky"
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
40261 msgstr "Hledání na"
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
40265 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
40266 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
40270 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
40271 msgstr "Hladat v [% subfiel.marc_value |html %]"
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
40275 msgid "Search options"
40276 msgstr "Možnosti hledání"
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
40280 msgid "Search orders"
40281 msgstr "Hledat objednávky"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
40285 msgid "Search orders:"
40286 msgstr "Hledat objednávky:"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
40290 msgid "Search patron categories"
40291 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
40296 msgid "Search patrons"
40297 msgstr "Hledat čtenáře"
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
40301 msgid "Search printers"
40302 msgstr "Hledat tiskárny"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
40308 msgid "Search results"
40309 msgstr "Hledat výsledky"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
40316 msgid "Search results from %s to %s of %s"
40317 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
40321 msgid "Search since"
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
40326 msgid "Search status"
40327 msgstr "Hledat status"
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
40331 msgid "Search stop words"
40332 msgstr "Hledat stop slova"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:204
40336 msgid "Search string matches: "
40337 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
40343 msgid "Search subscriptions"
40344 msgstr "Hledat předplatné"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
40349 msgid "Search subscriptions:"
40350 msgstr "Hledat předplatné:"
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
40354 msgid "Search suggestions"
40355 msgstr "Hledat návrhy"
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
40359 msgid "Search system preferences"
40360 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40366 msgid "Search targets "
40367 msgstr "Prohledávat následující servery "
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
40371 msgid "Search term: "
40372 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
40377 msgid "Search the Norwegian national patron database"
40378 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
40399 msgid "Search the catalog"
40400 msgstr "Hledat v katalogu"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
40404 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
40405 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
40411 msgid "Search title"
40412 msgstr "Hledat jméno"
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
40416 msgid "Search to hold"
40417 msgstr "Hledat a rezervovat"
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
40422 msgid "Search type:"
40423 msgstr "Typ hledání:"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40427 msgid "Search unavailable"
40428 msgstr "Hledání je nedostupné"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
40432 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
40433 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
40437 msgid "Search value: "
40438 msgstr "Hledat hodnotu: "
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
40442 msgid "Search vendor"
40443 msgstr "Hledat dodavatele"
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
40447 msgid "Search vendors:"
40448 msgstr "Hledat dodavatele:"
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
40452 msgid "Search was: "
40453 msgstr "Hedání bylo: "
40455 #. For the first occurrence,
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
40468 msgstr "Prohledávatelné"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
40473 msgid "Searchable: "
40474 msgstr "Prohledávatelné: "
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
40489 msgid "Sebastiaan Durand"
40490 msgstr "Sebastiaan Durand"
40492 #. For the first occurrence,
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
40502 msgid "Secondary email"
40503 msgstr "Sekundární email:"
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
40508 msgid "Secondary email: "
40509 msgstr "Sekundární email: "
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
40514 msgid "Secondary phone"
40515 msgstr "Sekundární telefon"
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
40520 msgid "Secondary phone: "
40521 msgstr "Sekundární telefon: "
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
40527 msgid "Seconds (default)"
40528 msgstr "Sekundy (výchozí)"
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
40543 msgid "See any subscription attached to this biblio"
40544 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
40548 msgid "See basket information"
40549 msgstr "viz informaci o košíku"
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40553 msgid "See invoice information"
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
40558 msgid "See online help for advanced options"
40559 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
40591 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
40592 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
40594 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
40595 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
40600 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
40601 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
40603 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
40604 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
40608 msgid "Select CSV profile:"
40609 msgstr "Vyberte CSV profil:"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
40613 msgid "Select MARC framework:"
40614 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
40619 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
40620 "each valid record staged for later import into the catalog."
40622 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
40623 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
40627 msgid "Select a borrower category"
40628 msgstr "Vyberte kategorii vypůjčovatele"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
40632 msgid "Select a budget"
40633 msgstr "Vyberte rozpočet"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
40637 msgid "Select a category type"
40638 msgstr "Vyberte typ kategorie"
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
40642 msgid "Select a department"
40643 msgstr "Vyberte oddělení"
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
40647 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
40649 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky."
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
40655 msgid "Select a fund"
40656 msgstr "Vyberte rozpočet"
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
40662 msgid "Select a layout to be applied: "
40663 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
40667 msgid "Select a library"
40668 msgstr "Vyberte knihovnu"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
40672 msgid "Select a library :"
40673 msgstr "Vyberte knihovnu :"
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
40678 msgid "Select a library : "
40679 msgstr "Vyberte knihovnu: "
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
40685 msgid "Select a library:"
40686 msgstr "Vybrat knihovnu:"
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
40691 msgid "Select a template"
40692 msgstr "Vyberte šablonu"
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
40698 msgid "Select a template to be applied: "
40699 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
40732 msgstr "Označit vše"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
40736 msgid "Select all sample data"
40737 msgstr "Vyberte všechna vzorová data"
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
40741 msgid "Select an authority framework"
40742 msgstr "Vyberte šablonu autority"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
40746 msgid "Select an existing list"
40747 msgstr "Vyberte existující seznam"
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
40752 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
40753 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
40755 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
40756 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:94
40760 msgid "Select built-in sound"
40761 msgstr "Vyberte připravený zvuk"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40765 msgid "Select day: "
40766 msgstr "Vyberte den: "
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
40770 msgid "Select download format: "
40771 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
40775 msgid "Select files: "
40776 msgstr "Vyberte soubory: "
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
40780 msgid "Select items you want to check"
40781 msgstr "Vyberte položky, které chcete zkontrolovat"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
40785 msgid "Select local databases"
40786 msgstr "Vyberte lokální databáze"
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
40790 msgid "Select month:"
40791 msgstr "Vyberte měsíc:"
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
40795 msgid "Select none to see all libraries"
40796 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
40800 msgid "Select note"
40801 msgstr "Vyberte poznámku"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
40805 msgid "Select notice:"
40806 msgstr "Vyberte poznámku:"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:109
40810 msgid "Select one or more images to delete. "
40811 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:253
40815 msgid "Select planning type:"
40816 msgstr "Vyberte typ plánování:"
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
40821 msgid "Select records to export "
40822 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
40826 msgid "Select remote databases"
40827 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
40829 #. For the first occurrence,
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
40837 msgid "Select searches to: "
40838 msgstr "Vybraná hledání do: "
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:119
40842 msgid "Select table "
40843 msgstr "Vyberte tabulku "
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
40847 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
40848 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro připojení výtisku"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
40852 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
40853 msgstr "Vyberte číslo bibliografického záznamu, pro napojení výtisku"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
40857 msgid "Select the file to import: "
40858 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
40862 msgid "Select the file to stage: "
40863 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40871 msgid "Select the file to upload: "
40872 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
40874 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
40877 msgid "Select the host item to link%s to "
40878 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
40882 msgid "Select to display or not:"
40883 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
40887 msgid "Select to import"
40888 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
40892 msgid "Select without holds"
40893 msgstr "Záznamy bez rezervací"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
40897 msgid "Select without items"
40898 msgstr "Záznamy bez jednotek"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
40902 msgid "Select your MARC flavor"
40903 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
40913 msgid "Selected items :"
40914 msgstr "Vybrané výtisky :"
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
40918 msgid "Selecting Default Settings"
40919 msgstr "Výběr výchozích nastavení"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
40924 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
40925 "new issue is received."
40927 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
40931 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
40933 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:130
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
40951 msgid "Semi-colon (;)"
40952 msgstr "Středník (;)"
40954 #. INPUT type=submit
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
40962 #. INPUT type=submit
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
40965 msgstr "Poslat SMS"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
40970 msgstr "Odeslat seznam"
40972 #. INPUT type=submit name=submit
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
40974 msgid "Send notification"
40975 msgstr "Poslat oznámení"
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
40984 msgid "Sending your cart"
40985 msgstr "Váš košík se odesílá"
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
40989 msgid "Sending your list"
40990 msgstr "Váš seznam se odesílá"
40992 #. For the first occurrence,
40993 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
40997 msgid "Sent notices for %s"
40998 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
41007 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41008 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
41013 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41014 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41016 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
41017 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41021 msgid "Separator must be / in field %s"
41022 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41026 msgid "Separator: "
41027 msgstr "Oddělovač: "
41029 #. For the first occurrence,
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
41039 msgid "Serge Renaux"
41040 msgstr "Serge Renaux"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
41044 msgid "Serhij Dubyk"
41045 msgstr "Serhij Dubyk"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
41050 msgstr "Periodikum"
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41054 msgid "Serial collection"
41055 msgstr "Sbírka periodik"
41057 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
41060 msgid "Serial collection #%s"
41061 msgstr "Fondy periodik #%s"
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
41065 msgid "Serial collection information for "
41066 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
41070 msgid "Serial edition "
41071 msgstr "Vydání periodika "
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
41075 msgid "Serial enumeration / chronology"
41076 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
41080 msgid "Serial enumeration:"
41081 msgstr "Číslování periodika:"
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
41085 msgid "Serial enumeraton/chronology"
41086 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41090 msgid "Serial number:"
41091 msgstr "Číslo periodika:"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
41095 msgid "Serial receipt creates an item record."
41096 msgstr "Příjem seriálu vytváří záznam výtisku."
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
41100 msgid "Serial receipt does not create an item record."
41101 msgstr "Příjem seriálu nevytváří záznam výtisku."
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:249
41105 msgid "Serial receive"
41106 msgstr "Příjem periodika"
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
41110 msgid "Serial subscription: search for vendor "
41111 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
41113 #. For the first occurrence,
41114 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
41118 msgid "Serial: %s "
41119 msgstr "Periodikum: %s "
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:48
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
41148 msgid "Serials (routing list)"
41149 msgstr "Periodika (distribuční seznam)"
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
41153 msgid "Serials planning"
41154 msgstr "Plánování periodik"
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
41158 msgid "Serials receiving"
41159 msgstr "Příjem periodika"
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
41164 msgid "Serials subscriptions"
41165 msgstr "Předplatné časopisů"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
41170 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
41171 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41180 #. For the first occurrence,
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
41186 msgid "Series title"
41187 msgstr "Název edice"
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41207 msgid "Server information"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
41212 msgid "Server name: "
41213 msgstr "Název serveru: "
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
41223 msgid "Session timed out, please log in again"
41224 msgstr "Sezení vypršelo, přihlaste se znovu"
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
41228 msgid "Session timed out."
41229 msgstr "Sezení vypršelo."
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
41233 msgid "Set all funds to zero"
41234 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
41240 msgid "Set back to"
41241 msgstr "Nastavit zpět na"
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
41245 msgid "Set due date to expiry:"
41246 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
41250 msgid "Set inventory date to:"
41251 msgstr "Nastav datum revize:"
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
41259 msgid "Set library"
41260 msgstr "Nastavit knihovnu"
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
41264 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
41265 msgstr "Nastavovat parametry správy (zastaralé - nepoužívá se)"
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
41270 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
41271 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
41276 msgid "Set permissions"
41277 msgstr "Nastavit oprávnění"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
41283 msgid "Set permissions for %s, %s"
41284 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
41286 #. INPUT type=submit name=submit
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
41290 msgstr "Nastavit stav"
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:807
41294 msgid "Set to lowest priority"
41295 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
41297 #. For the first occurrence,
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
41301 msgid "Set to patron"
41302 msgstr "Nastavit na čtenáře"
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
41306 msgid "Set user permissions"
41307 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
41312 msgstr "Nastavení "
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
41321 msgid "Shari Perkins"
41322 msgstr "Shari Perkins"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
41326 msgid "Sharon Moreland"
41327 msgstr "Sharon Moreland"
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41344 msgid "Shaun Evans"
41345 msgstr "Shaun Evans"
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
41349 msgid "Shelving control number"
41350 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:198
41363 msgid "Shelving location"
41364 msgstr "Část fondu"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
41368 msgid "Shelving location (items.location) is: "
41369 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
41373 msgid "Shelving location selected: "
41374 msgstr "Vybraná část fondu: "
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
41378 msgid "Shelving location:"
41379 msgstr "Část fondu:"
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
41383 msgid "Shift-Enter"
41384 msgstr "Shift-Enter"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41393 msgid "Shipment cost"
41394 msgstr "Náklady na dopravu"
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
41398 msgid "Shipment cost:"
41399 msgstr "Náklady na dopravu:"
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
41407 msgid "Shipment date"
41408 msgstr "Datum odeslání"
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
41412 msgid "Shipment date reverse"
41413 msgstr "Datum odeslání sestupně"
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
41418 msgid "Shipment date:"
41419 msgstr "Datum odeslání:"
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
41423 msgid "Shipment date: "
41424 msgstr "Datum odeslání: "
41426 #. %1$s: IF shipmentdateto
41427 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41428 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
41430 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
41434 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
41435 msgstr "Datum dodání: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
41437 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
41440 msgid "Shipment date: All until %s "
41441 msgstr "Datum dodání: Vše před %s "
41443 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
41446 msgid "Shipping cost for invoice %s"
41447 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
41451 msgid "Shipping cost:"
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
41456 msgid "Shipping cost: "
41457 msgstr "Poštovné: "
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
41461 msgid "Shipping fund:"
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
41466 msgid "Shipping fund: "
41467 msgstr "Poštovné: "
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
41483 msgid "Show MARC tag documentation links"
41484 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
41486 #. For the first occurrence,
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41490 msgid "Show _MENU_ entries"
41491 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
41495 msgid "Show active baskets only"
41496 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:279
41500 msgid "Show active funds only"
41501 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:289
41505 msgid "Show actual/estimated values"
41506 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
41510 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
41511 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
41518 msgstr "Zobrazit všechny položky"
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
41522 msgid "Show all baskets"
41523 msgstr "Zobrazit všechny koše"
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41529 msgid "Show all columns"
41530 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
41535 msgid "Show all details "
41536 msgstr "Ukázat všechny detaily "
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
41541 msgid "Show all items"
41542 msgstr "Zobrazit všechny položky"
41544 #. For the first occurrence,
41545 #. %1$s: hiddencount
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
41549 msgid "Show all items (%s hidden)"
41550 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41554 msgid "Show all suggestions"
41555 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
41559 msgid "Show all transactions"
41560 msgstr "Zobrazit všechny akce"
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
41564 msgid "Show any items currently checked out:"
41565 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
41569 msgid "Show biblio"
41570 msgstr "Ukázat biblio"
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
41574 msgid "Show category: "
41575 msgstr "Ukázat kategorie: "
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
41579 msgid "Show checkouts"
41580 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41584 msgid "Show fields verbatim"
41585 msgstr "Všechna pole jako text"
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41589 msgid "Show help for this tag"
41590 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41594 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
41595 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
41599 msgid "Show in search pulldown: "
41600 msgstr "Zobrazit ve vyhledávací roletce: "
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
41605 msgid "Show inactive budgets"
41606 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
41611 msgstr "Zobrazit více"
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:270
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
41616 msgid "Show my funds only"
41617 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
41621 msgid "Show only mine"
41622 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
41626 msgid "Show only renewed "
41627 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
41631 msgid "Show only subscriptions "
41632 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
41637 msgid "Show subscriptions"
41638 msgstr "Zobrazit předplatné"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
41643 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
41647 msgid "Show/Hide advanced pattern"
41648 msgstr "Zobrazit/skrýt rozšířené vzorce"
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
41654 msgid "Show/hide columns:"
41655 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
41657 #. For the first occurrence,
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
41661 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
41662 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
41666 msgid "Showing only available items"
41667 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:208
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
41678 msgid "Shows on transit slips"
41679 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
41683 msgid "Silvia Simonetti"
41684 msgstr "Silvia Simonetti"
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
41693 msgid "Simon Story"
41694 msgstr "Simon Story"
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41703 msgid "Single holiday: %s"
41704 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
41708 msgid "SingleBranchMode is ON."
41709 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
41720 msgid "Skip issue number"
41721 msgstr "Vynechat číslo"
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
41725 msgid "Skip items on loan: "
41726 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
41741 # asi můžeme nechat, ne?
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
41744 msgid "Social security number hash:"
41745 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu:"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
41749 msgid "Social security or card number: "
41750 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
41754 msgid "Some Perl modules are missing."
41755 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl."
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
41760 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41761 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
41762 "examples assume USD is the active currency. "
41764 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
41765 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
41766 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
41767 "se zobrazení bude lišit. "
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
41771 msgid "Some fields are not valid:"
41772 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
41777 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
41778 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
41779 "if you want that this feature works correctly."
41781 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
41782 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
41783 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
41788 "Some records have not been automatically added because they match an "
41789 "existing record in your catalog:"
41791 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
41792 "existujícím záznamům v katalogu:"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
41796 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
41797 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41801 msgid "Sonia Lemaire"
41802 msgstr "Sonia Lemaire"
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41806 msgid "Sophie Meynieux"
41807 msgstr "Sophie Meynieux"
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
41811 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
41812 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
41816 msgid "Sorry, the CAS login failed."
41817 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
41821 msgid "Sorry, there is no result for your search."
41822 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:352
41826 msgid "Sorry, your request had no results."
41827 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
41842 msgstr "Řadit podle: "
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
41847 msgstr "Řadit podle"
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
41852 msgstr "Řadit podle:"
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
41857 msgstr "Řadit podle:"
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
41864 msgstr "Řadit podle: "
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
41871 msgid "Sort field 1"
41872 msgstr "Třídící pole 1:"
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
41877 msgid "Sort field 1:"
41878 msgstr "Třídící pole 1:"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
41885 msgid "Sort field 2"
41886 msgstr "Třídící pole 2:"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
41891 msgid "Sort field 2:"
41892 msgstr "Třídící pole 2:"
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
41896 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
41897 msgstr "Řadit podle [% label %] ([% sortorder %])"
41899 #. For the first occurrence,
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
41903 msgid "Sort routine missing"
41904 msgstr "Chybí třídící sestava"
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
41908 msgid "Sort this list by: "
41909 msgstr "Seřadit seznam podle: "
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
41932 msgid "Sorting routine"
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:131
41940 #. For the first occurrence,
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41953 msgid "Source (incoming) record check field"
41954 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
41958 msgid "Source in use?"
41959 msgstr "Je zdroj využíván?"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41963 msgid "Source library:"
41964 msgstr "Zdrojová knihovna:"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
41968 msgid "Source of acquisition"
41969 msgstr "Zdroj získání"
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
41973 msgid "Source of classification / shelving scheme"
41974 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
41978 msgid "Source records"
41979 msgstr "Zdrojové záznamy"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41983 msgid "Southeastern University"
41984 msgstr "Southeastern University"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
41997 msgstr "Mezera ( )"
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42001 msgid "Special relationship: "
42002 msgstr "Speciální vztah: "
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42006 msgid "Special thanks to the following organizations"
42007 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42011 msgid "Specialized"
42014 #. For the first occurrence,
42015 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
42019 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42020 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
42022 #. For the first occurrence,
42023 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42027 msgid "Specify due date %s: "
42028 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42032 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42033 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
42035 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
42038 msgid "Specify return date %s: "
42039 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
42050 msgid "Spent amount"
42051 msgstr "Utracená částka"
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
42055 msgid "Spine label"
42056 msgstr "Hřbetní štítek"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
42060 msgid "Split call numbers: "
42061 msgstr "Rozdělit signatury: "
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
42070 msgid "Srdjan Jankovic"
42071 msgstr "Srdjan Jankovic"
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
42075 msgid "Srikanth Dhondi"
42076 msgstr "Srikanth Dhondi"
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
42080 msgid "Stacey Walker"
42081 msgstr "Stacey Walker"
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:226
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
42087 msgstr "Zaměstnanec"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:164
42091 msgid "Staff - Internal note"
42092 msgstr "Interní poznámka"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42096 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
42097 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
42102 msgid "Staff client"
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
42107 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
42108 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
42113 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
42114 "request a discharge."
42116 "Zaměstnanci nemají povoleno vyřazovat čtenáře, nebo neexistují žádné "
42117 "požadavky na vyřazení"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
42124 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
42129 msgid "Staff note:"
42130 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42134 msgid "Stage MARC for import"
42135 msgstr "Připravit MARC pro import"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
42142 msgid "Stage MARC records for import"
42143 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
42147 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
42148 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
42152 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
42153 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
42155 #. INPUT type=button
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
42157 msgid "Stage for import"
42158 msgstr "Připravit pro import"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
42162 msgid "Stage records into the reservoir"
42163 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
42170 msgstr "Připraveno"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
42174 msgid "Staged MARC management"
42175 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
42179 msgid "Staged MARC record management"
42180 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
42185 msgstr "Připraveno:"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
42189 msgid "Stan Brinkerhoff"
42190 msgstr "Stan Brinkerhoff"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
42198 msgstr "Standardní"
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
42204 msgid "Standard ID: "
42205 msgstr "Standardní ID: "
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
42212 msgid "Standard number"
42213 msgstr "Standardní číslo"
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
42217 msgid "Standard number:"
42218 msgstr "Standardní číslo:"
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
42222 msgid "Start Date: "
42223 msgstr "Počáteční datum: "
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
42232 msgstr "Počáteční datum"
42234 #. For the first occurrence,
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42237 msgid "Start date missing"
42238 msgstr "Chybí počáteční datum"
42240 #. For the first occurrence,
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42243 msgid "Start date must be before end date"
42244 msgstr "Počáteční datum musí být dříve než koncové"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
42250 msgid "Start date:"
42251 msgstr "Počáteční datum:"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42258 msgid "Start date: "
42259 msgstr "Počáteční datum: "
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
42263 msgid "Start date: *"
42264 msgstr "Počáteční datum: *"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42268 msgid "Start defining libraries"
42269 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
42273 msgid "Start of date range "
42274 msgstr "Začátek období "
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
42278 msgid "Start of interval"
42279 msgstr "K začátku intervalu"
42281 #. INPUT type=submit
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
42283 msgid "Start search"
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
42288 msgid "Starter CSV: "
42289 msgstr "Startovací CSV: "
42291 #. INPUT type=text name=start_label
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
42294 msgid "Starting card number"
42295 msgstr "Číslo počáteční karty"
42297 #. INPUT type=text name=start_label
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
42299 msgid "Starting label number"
42300 msgstr "Počátečního číslo štítku"
42302 #. For the first occurrence,
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
42307 msgid "Starting with:"
42308 msgstr "Počínaje s:"
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
42315 msgid "Starts with"
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
42337 msgid "Statistic 1 done on: "
42338 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
42344 msgid "Statistic 1: "
42345 msgstr "Statistika 1: "
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
42349 msgid "Statistic 2 done on: "
42350 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
42356 msgid "Statistic 2: "
42357 msgstr "Statistika 2: "
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
42362 msgid "Statistical"
42363 msgstr "Statistický"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42370 msgstr "Statistiky"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
42374 msgid "Statistics date and time"
42375 msgstr "Statistika data a času"
42377 #. %1$s: UNLESS ( I )
42382 #. %6$s: cardnumber
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
42385 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
42386 msgstr "Statistiky pro čtenáře %s %s %s %s %s (%s)"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
42391 msgid "Statistics wizards"
42392 msgstr "Průvodci statistikou"
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
42438 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
42439 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
42440 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
42442 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
42444 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
42446 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
42451 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
42452 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
42456 msgid "Statuses to describe a damaged item"
42457 msgstr "Statusy popisující poškozený výtisk"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
42461 msgid "Statuses to describe a lost item"
42462 msgstr "Statusy popisující ztracený výtisk"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
42466 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
42467 msgstr "Statusy popisující proč se výtisk nepůjčuje"
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
42471 msgid "Stefan Weil"
42472 msgstr "Stefan Weil"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
42476 msgid "Stefano Bargioni"
42477 msgstr "Stefano Bargioni"
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:93
42481 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
42482 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
42484 #. %1$s: IF (usecache)
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
42489 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
42490 "report visibility "
42492 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavit vypršení zásobníku (cache), "
42493 "%s a zvolte viditelnost výstupu "
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:113
42497 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
42498 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
42502 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
42503 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
42507 msgid "Step 2: Choose the area "
42508 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:135
42512 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
42513 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
42517 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
42518 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
42522 msgid "Step 3: Choose a column "
42523 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:171
42527 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
42528 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
42532 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
42533 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
42537 msgid "Step 4: Specify a value "
42538 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:227
42542 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
42543 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
42547 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
42548 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
42552 msgid "Step 5: Confirm definition"
42553 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
42557 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
42558 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42562 msgid "Stephanie Hogan"
42563 msgstr "Stephanie Hogan"
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
42567 msgid "Stephen Edwards"
42568 msgstr "Stephen Edwards"
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
42572 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
42573 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
42577 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
42579 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
42584 msgid "Steven Callender"
42585 msgstr "Steven Callender"
42587 #. For the first occurrence,
42588 #. %1$s: numberpending
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
42593 msgid "Still %s servers to search"
42594 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
42598 msgid "Stop word search:"
42599 msgstr "Hledat stop slova:"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
42605 msgstr "Stop slova"
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
42616 msgid "Street Address"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
42622 msgid "Street address"
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
42628 msgid "Street number"
42629 msgstr "Číslo ulice"
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
42634 msgid "Street type"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
42639 msgid "Student count"
42640 msgstr "Počet studentů"
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
42644 msgid "Stéphane Delaune"
42645 msgstr "Stéphane Delaune"
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42654 msgid "Sub classification"
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
42660 msgstr "Mezisoučet "
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
42665 msgstr "Mezisoučet:"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:413
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
42680 msgid "Subfield code:"
42681 msgstr "Kód podpole:"
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
42685 msgid "Subfield code: "
42686 msgstr "Kód podpole: "
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
42691 msgid "Subfield separator: "
42692 msgstr "Oddělovač podpolí: "
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:234
42704 #. %1$s: tagsubfield
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:373
42707 msgid "Subfield: %s"
42708 msgstr "Podpole: %s"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
42727 msgid "Subfields: "
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
42733 msgstr "Podskupina"
42735 #. INPUT type=text name=subgroup
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1127
42737 msgid "Subgroup code"
42738 msgstr "Kód podskupiny"
42740 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
42742 msgid "Subgroup name"
42743 msgstr "Název podskupiny:"
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
42748 msgstr "Podskupina:"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
42757 msgstr "Předmětové heslo"
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
42765 msgid "Subject heading: "
42766 msgstr "Věcná klasifikace: "
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42771 msgid "Subject phrase"
42772 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
42776 msgid "Subject sub-division: "
42777 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
42782 msgstr "Předmětová hesla"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
42794 #. For the first occurrence,
42795 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
42799 msgid "Subject: %s "
42800 msgstr "Předmětová hesla: %s "
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
42805 msgstr "Předmětová hesla:"
42807 #. INPUT type=submit
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:29
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:132
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:293
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:317
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:363
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
42896 #. INPUT type=submit
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
42898 msgid "Submit your suggestion"
42899 msgstr "Odeslat návrh"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
42903 msgid "Subscription #"
42906 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42909 msgid "Subscription #%s"
42912 #. %1$s: loopro.object
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
42915 msgid "Subscription %s "
42916 msgstr "Předplatné %s "
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
42920 msgid "Subscription ID: "
42921 msgstr "ID odběru: "
42923 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
42926 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
42927 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
42931 msgid "Subscription begin"
42932 msgstr "Počátek odběru"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
42937 msgid "Subscription closed %s "
42938 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
42943 msgid "Subscription details"
42944 msgstr "Detaily předplatného"
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
42948 msgid "Subscription end"
42949 msgstr "Konec odběru"
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
42953 msgid "Subscription end date"
42954 msgstr "Datum ukončení předplatného"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
42958 msgid "Subscription end date:"
42959 msgstr "Koncové datum odběru:"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
42963 msgid "Subscription expired"
42964 msgstr "Předplatné vypršelo"
42966 #. %1$s: bibliotitle
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
42971 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
42972 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
42977 msgid "Subscription history for %s"
42978 msgstr "Historie předplatného pro %s"
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
42982 msgid "Subscription id"
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
42987 msgid "Subscription information for "
42988 msgstr "Odběr informací pro "
42990 #. %1$s: biblionumber
42991 #. %2$s: bibliotitle
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
42994 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
42995 msgstr "Informace o odběrech pro bibliografický záznam #%s s jménem : %s"
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43001 msgid "Subscription length:"
43002 msgstr "Délka předplatného:"
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
43006 msgid "Subscription num."
43007 msgstr "Číslo odběru."
43009 #. %1$s: bibliotitle
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43012 msgid "Subscription renewal for %s"
43013 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43017 msgid "Subscription start date"
43018 msgstr "Datum začátku předplatného"
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43022 msgid "Subscription start date:"
43023 msgstr "Datum začátku předplatného:"
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
43027 msgid "Subscription summaries"
43028 msgstr "Přehledy odběrů"
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
43033 msgid "Subscription summary"
43034 msgstr "Přehled odběru"
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
43038 msgid "Subscription title"
43039 msgstr "Jméno odběru"
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
43044 msgid "Subscription will expire %s. "
43045 msgstr "Odběr vyprší %s. "
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
43049 msgid "Subscription(s)"
43050 msgstr "Předplatné"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
43054 msgid "Subscription:"
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
43060 msgid "Subscriptions"
43061 msgstr "Předplatné"
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
43066 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
43067 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
43078 msgstr "Mezisoučet "
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
43082 msgid "Subtotal for"
43083 msgstr "Mezisoučet pro"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
43087 msgid "Subtype limits"
43088 msgstr "Další upřesnění"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
43093 msgstr "Povedlo se"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
43102 msgid "Success: Import reversed"
43103 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
43107 msgid "Suggested by"
43108 msgstr "Navrženo od"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43112 msgid "Suggested by - on"
43113 msgstr "Předloženo od - na"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
43117 msgid "Suggested by:"
43118 msgstr "Předloženo od:"
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43123 msgid "Suggested by: "
43124 msgstr "Navrhl(a): "
43126 #. For the first occurrence,
43127 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
43128 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
43129 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
43135 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
43136 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
43140 msgid "Suggested date from:"
43141 msgstr "Datum vložení od:"
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:500
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43154 msgid "Suggestion accepted"
43155 msgstr "Návrh schválen"
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
43160 msgid "Suggestion creation"
43161 msgstr "Tvorba návrhu"
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
43165 msgid "Suggestion information"
43166 msgstr "Informace o návrhu"
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
43173 msgid "Suggestion management"
43174 msgstr "Správa návrhů a podání"
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
43184 msgid "Suggestions"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
43189 msgid "Suggestions management"
43190 msgstr "Správa návrhů"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
43194 msgid "Suggestions pending approval"
43195 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
43199 msgid "Suggestions search:"
43200 msgstr "Hledat návrhy:"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43224 #. %3$s: cardnumber
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
43227 msgid "Summary for %s %s (%s)"
43228 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
43232 msgid "Summary search"
43233 msgstr "Hledání souhrnů"
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43251 #. For the first occurrence,
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
43273 msgid "Supplemental issue "
43274 msgstr "Doplňující výtisk "
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
43278 msgid "Supported keyboard shortcuts"
43279 msgstr "Podporované klávesové zratky"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
43296 msgstr "Příjmení: "
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
43303 #. INPUT type=submit
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43306 msgid "Suspend all holds"
43307 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
43312 msgid "Suspension in days (day)"
43313 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
43317 msgid "Svenska (Swedish)"
43318 msgstr "Svenska (Švédština)"
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
43322 msgid "Switch to advanced editor"
43323 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
43327 msgid "Switch to basic editor"
43328 msgstr "Přepnout na základní editor"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:189
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
43342 msgid "Sync status: "
43343 msgstr "Stav synchronizace: "
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
43347 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
43348 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
43352 msgid "Synchronize"
43353 msgstr "Synchronizovat"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
43362 msgid "Syntax (z3950 can send"
43363 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43367 msgid "System Preferences"
43368 msgstr "Systémová nastavení"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
43372 msgid "System information"
43373 msgstr "Systémové informace"
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
43377 msgid "System permissions"
43378 msgstr "Systémová oprávnění"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
43383 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
43384 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
43386 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
43387 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
43392 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
43393 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
43394 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
43396 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
43397 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
43398 "'Zobrazit analytiku' v intranetu ani v on-line katalogu nebude funkční."
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
43403 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
43404 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
43407 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
43408 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
43409 "související funkce nebudou pracovat správně."
43411 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
43415 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
43416 "the items database table: %s "
43418 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které nejsou "
43419 "součástí databázové tabulky items: %s "
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
43423 msgid "System preference search:"
43424 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
43432 msgid "System preferences"
43433 msgstr "Systémová nastavení"
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
43437 msgid "Sèbastien Hinderer"
43438 msgstr "Sèbastien Hinderer"
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
43443 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
43444 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
43447 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
43448 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
43449 "a Alper Tutunsatar)"
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
43482 msgid "Tab separated text"
43483 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
43490 #. %1$s: subfield.tab
43491 #. %2$s: subfield.tagsubfield
43492 #. %3$s: subfield.liblibrarian
43493 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
43494 #. %5$s: subfield.kohafield
43496 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
43498 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
43500 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
43501 #. %12$s: subfield.seealso
43503 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
43504 #. %15$s: subfield.authorised_value
43506 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
43507 #. %18$s: subfield.authtypecode
43509 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
43510 #. %21$s: subfield.value_builder
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
43515 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
43518 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
43519 "%s, %s%s%s, %s%s "
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
43523 msgid "Tabs in use"
43524 msgstr "Používané záložky:"
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
43541 msgid "Tabulation (\\t)"
43542 msgstr "Tabelace (\\t)"
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43559 #. For the first occurrence,
43560 #. %1$s: tagfield | html
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
43564 msgid "Tag %s Subfield structure"
43565 msgstr "Tag %s struktury podpole"
43567 #. For the first occurrence,
43568 #. %1$s: tagfield | html
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
43572 msgid "Tag %s subfield structure"
43573 msgstr "Tag %s struktury podpole"
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
43577 msgid "Tag deleted"
43578 msgstr "Pole vymazáno"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:648
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:259
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
43591 msgstr "Editor tagů"
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43595 msgid "Tag has no subfields"
43596 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
43600 msgid "Tag moderation"
43601 msgstr "Moderování štítků"
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
43625 #. %1$s: searchfield
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43633 msgid "Tagged with:"
43634 msgstr "Označené s:"
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:137
43645 msgid "Tags pending approval"
43646 msgstr "Štítky čekající na schválení"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
43656 msgid "Tamil, France"
43657 msgstr "Tamil, Francie"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
43668 msgid "Target (database) record check field"
43669 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
43676 msgid "Task scheduler"
43677 msgstr "Plánovač úloh"
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
43681 msgid "Tax number registered:"
43682 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
43686 msgid "Tax number registered: "
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
43695 msgstr "Sazba daně: "
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
43699 msgid "Technical reports"
43700 msgstr "Technické zprávy"
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
43704 msgid "Template ID"
43705 msgstr "ID šablony"
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
43710 msgid "Template ID:"
43711 msgstr "ID šablony:"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
43716 msgid "Template code:"
43717 msgstr "Kód šablony:"
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
43722 msgid "Template description:"
43723 msgstr "Popis šablony:"
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
43727 msgid "Template name"
43728 msgstr "Název šablony"
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
43735 msgid "Template name:"
43736 msgstr "Název šablony:"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:327
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
43766 msgid "Term/Phrase"
43767 msgstr "Pojem/Fráze"
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
43781 msgid "Terms summary"
43782 msgstr "Přehled výrazů"
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
43791 #. INPUT type=button
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
43793 msgid "Test pattern"
43794 msgstr "Testovat schéma"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
43799 msgid "Test prediction pattern"
43800 msgstr "Otestovat schéma číslování"
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43805 msgstr "Testování..."
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
43809 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43810 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:414
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
43825 msgid "Text alignment: "
43826 msgstr "Zarovnání textu: "
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
43830 msgid "Text fields"
43831 msgstr "Textová pole"
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
43836 msgid "Text for OPAC: "
43837 msgstr "Text pro on-line katalog: "
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
43842 msgid "Text for librarian: "
43843 msgstr "Text pro knihovníka: "
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
43847 msgid "Text for librarians: "
43848 msgstr "Text pro knihovníky: "
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
43852 msgid "Text for opac: "
43853 msgstr "Text pro on-line katalog: "
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
43857 msgid "Text justification: "
43858 msgstr "Zarovnání textu: "
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
43871 msgstr "Textová plocha"
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
43880 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
43881 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
43885 msgid "Thatcher Rea"
43886 msgstr "Thatcher Rea"
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
43907 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
43910 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
43911 msgstr "%s posledních výtisků z tohoto odběru:"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
43916 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
43917 "Falling back to legacy facet calculation. "
43919 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
43920 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
43925 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
43926 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
43929 "<zebra_auth_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru chybí tento "
43930 "vstup. Měl by být nastaven na "
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
43935 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
43936 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
43938 "<zebra_auth_index_mode> ve vašem konfiguračním souboru chybí tento "
43939 "vstup. Měl by být nastaven na "
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
43944 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
43945 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
43946 "instead by setting <zebra_auth_index_mode> to 'dom' (full reindex "
43949 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
43950 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením <zebra_auth_index_mode> "
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
43956 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
43957 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
43960 "<zebra_bib_index_mode> Ve vašem konfuguračním souboru chybí tento "
43961 "vstup. Měl by být nastaven na "
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
43966 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
43967 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
43969 "<zebra_bib_index_mode> Ve vašem konfuguračním souboru chybí tento "
43970 "vstup. Měl by být nastaven na "
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43975 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
43976 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
43977 "instead by setting <zebra_bib_index_mode> to 'dom' (full reindex "
43980 ". Podpora GRS-1 byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude "
43981 "odstraněna. Použijte DOM indexování nastavením <zebra_bib_index_mode> "
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:370
43988 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
43989 "for statistical purposes"
43991 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
43992 "pro statistické účely."
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
43997 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
43998 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44000 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
44001 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
44002 "anonymizovaných výpůjček."
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
44006 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44007 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
44011 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44012 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44016 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44017 msgstr "CSV profil byl úspěšně vymazán."
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44021 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44022 msgstr "CSV profil byl úspěšně změněn."
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
44026 msgid "The CSV profile has not been deleted."
44027 msgstr "CSV profil nebyl vymazán."
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
44031 msgid "The CSV profile has not been modified."
44032 msgstr "CSV profil nebyl změněn."
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
44036 msgid "The Noun Project"
44037 msgstr "projektu The Noun"
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
44041 msgid "The Noun Project icons"
44042 msgstr "Ikony projektu The Noun"
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
44046 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
44047 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44051 msgid "The alternative email is invalid."
44052 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
44057 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
44058 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
44063 msgid "The authorized value category ("
44064 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
44069 msgid "The barcode %s was not found."
44070 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
44072 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
44075 msgid "The barcode was not found %s."
44076 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
44080 msgid "The barcode was not found: "
44081 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44085 msgid "The beginning date is missing or invalid."
44086 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
44091 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
44094 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
44099 msgid "The biblionumber "
44100 msgstr "Číslo bibliografického záznamu "
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
44105 msgid "The cart was sent to: %s"
44106 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:265
44112 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
44114 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
44119 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
44120 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44124 msgid "The destination should be filled."
44125 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
44127 #. %1$s: INVALID_DATE
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
44130 msgid "The due date "%s" is invalid"
44131 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
44135 msgid "The ending date is missing or invalid."
44136 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
44140 msgid "The field has been deleted"
44141 msgstr "Pole bylo odstraněno."
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
44145 msgid "The field has been inserted"
44146 msgstr "Pole bylo vloženo"
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
44150 msgid "The field has been updated"
44151 msgstr "Pole bylo aktualizováno"
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:79
44155 msgid "The field has not been deleted"
44156 msgstr "Pole nebylo odstraněno"
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
44160 msgid "The field has not been inserted (name still exist?)"
44161 msgstr "Pole nebylo vytvořeno (možná již existuje)"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:73
44165 msgid "The field has not been updated (name still exist?)"
44166 msgstr "Pole nebylo aktualizováno (název se možná již používá)"
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44171 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44172 "Therefore, you cannot add it."
44173 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
44177 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
44178 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
44183 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
44184 "entries in your database."
44186 "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou povinná a musí odpovídat skutečným "
44187 "hodnotám ve vaší databázi."
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
44192 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
44194 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
44195 "vložením do systému."
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
44201 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
44202 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
44204 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
44205 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
44210 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
44211 "are supplying in the import file."
44213 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
44214 "dodávají v souboru importu."
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
44219 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
44220 "less than the third for the "
44222 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
44223 "menší než třetí pro "
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
44228 msgid "The following barcodes were found: "
44229 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
44233 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
44234 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
44238 msgid "The following error was encountered:"
44239 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
44243 msgid "The following errors have occurred:"
44244 msgstr "Nastaly následující chyby:"
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
44248 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
44249 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
44253 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
44254 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
44259 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
44262 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
44263 "vracení výpůjček."
44265 #. %1$s: FOREACH book IN options
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
44268 msgid "The following items were found by searching: %s "
44269 msgstr "Byly nalezeny následující jednotky: %s "
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
44273 msgid "The following items were modified:"
44274 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
44279 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
44282 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
44287 msgid "The following records could not be deleted:"
44288 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
44292 msgid "The import id number "
44293 msgstr "Identifikační číslo importu "
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
44297 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
44298 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
44302 msgid "The item has been added to the list."
44303 msgstr "Položka byla přidána do seznamu."
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
44307 msgid "The item has been removed from the list."
44308 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
44313 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
44316 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, zdali se již v tomto "
44317 "seznamu nenachází."
44319 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
44322 msgid "The item has successfully been attached to %s"
44323 msgstr "Výtisk byl úspěšně připojen k %s"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
44327 msgid "The item has successfully been linked to "
44328 msgstr "Výtisk byl úspěšně spojen s "
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
44332 msgid "The item you select will be moved to the target record."
44333 msgstr "Výtisk, který vybíráte, bude přesunut do cílového záznamu."
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
44338 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
44339 "whitespace characters from the library code"
44341 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
44342 "možné použít v kódu knihovny."
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
44347 msgid "The list was sent to: %s"
44348 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
44352 msgid "The merge was successful. "
44353 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
44357 msgid "The merging was successful. "
44358 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
44360 #. %1$s: profile_name
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
44363 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
44364 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" byl úspěšně vytvořen."
44366 #. %1$s: profile_name
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
44369 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
44370 msgstr "Nový CSV profil \"%s\" nebyl vytvořen."
44372 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
44375 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
44376 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
44381 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
44384 "Objednávka byla zrušena, i když jeden nebo více výtisků nemohlo být "
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44389 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
44390 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
44395 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
44398 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
44403 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
44404 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
44408 msgid "The order has been successfully canceled."
44409 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
44414 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
44415 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
44420 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44421 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
44423 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
44424 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
44429 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
44430 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
44433 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
44434 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
44437 #. For the first occurrence,
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44442 msgid "The page entered is not a number."
44443 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
44445 #. For the first occurrence,
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
44450 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
44451 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
44455 msgid "The password entered is too short"
44456 msgstr "Zadané heslo je příliš krátké"
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
44461 msgid "The passwords entered do not match"
44462 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
44464 #. For the first occurrence,
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
44469 msgid "The patron has a debt of %s."
44470 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
44472 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:206
44475 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
44476 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
44478 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
44481 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
44482 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
44487 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
44488 "circulate => self_checkout permission. "
44490 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
44491 "oprávnění circulate => self_checkout. "
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
44496 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
44497 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
44499 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
44500 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze circulate => self_checkout. "
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
44505 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
44506 "the hold is being placed. "
44508 "Pravidla jsou převzatá z domovské knihovny čtenáře nikoli z knihovny, kde "
44509 "provedl rezervaci. "
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
44513 msgid "The primary email is invalid."
44514 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
44519 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
44522 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
44524 #. For the first occurrence,
44525 #. %1$s: biblionumber
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
44531 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
44532 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
44539 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
44540 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
44541 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
44542 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
44544 "Databázový správce systému Koha, definovaý v souboru KOHA_CONF (výchozí: "
44545 "kohaadmin) nemůže být použit pro správu tagů. Prováděné akce se propojují na "
44546 "existující uživatele. Přihlaste se jako uživatel - knihovník. %sNeznámá "
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
44552 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
44553 "found in this order:"
44555 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
44556 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
44560 msgid "The rules have been cloned."
44561 msgstr "Pravidla byla duplikována."
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
44567 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
44568 "like a date string."
44569 msgstr "Druhý způsob zápisu může být vyžadován pokud údaje obsahují čárku."
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
44573 msgid "The secondary email is invalid."
44574 msgstr "Alternativní e-mail je neplatný."
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44578 msgid "The source field should be filled."
44579 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
44583 msgid "The source subfield should be filled for update."
44584 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
44589 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
44590 "Therefore, you cannot add it."
44592 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
44597 msgid "The subscription has linked issues"
44598 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
44602 msgid "The subscription has linked items"
44603 msgstr "Odběr je napojen na výtisky"
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
44607 msgid "The subscription has not expired yet"
44608 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
44613 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
44614 "correct this before continuing circulation."
44616 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
44617 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
44622 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
44623 "value by one or more virtual hosts."
44624 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
44628 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
44629 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44634 msgid "The upload file appears to be empty."
44635 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
44640 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
44643 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44649 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
44652 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
44665 msgstr "Upozornění: "
44667 #. For the first occurrence,
44668 #. %1$s: label_element_title
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
44672 msgid "There are no %s currently available."
44673 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
44678 msgid "There are no authorized values defined for %s"
44679 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
44683 msgid "There are no cities defined. "
44684 msgstr "Nebyla definována žádná města. "
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
44688 msgid "There are no collections currently defined."
44689 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
44694 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
44695 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
44699 msgid "There are no defined actions for this template."
44700 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:545
44704 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
44705 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
44709 msgid "There are no existing numbering patterns."
44710 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
44714 msgid "There are no images for this record."
44715 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
44719 msgid "There are no items in this batch yet"
44720 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
44724 msgid "There are no items in this collection."
44725 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
44729 msgid "There are no itemtypes defined"
44730 msgstr "Nejsou definovány žádné typy výtisků (itemtypes)"
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
44734 msgid "There are no late orders."
44735 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
44739 msgid "There are no libraries defined."
44740 msgstr "Není nastavená žádná knihovna."
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
44744 msgid "There are no libraries defined. "
44745 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
44747 #. %1$s: IF ( frameworktext )
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
44750 msgid "There are no mappings for the %s"
44751 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
44755 msgid "There are no notices for this library."
44756 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
44760 msgid "There are no notices."
44761 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44765 msgid "There are no open baskets for this vendor."
44766 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
44768 #. %1$s: IF ( location )
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
44772 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
44774 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
44778 msgid "There are no patron categories defined."
44779 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů."
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
44783 msgid "There are no patrons in this batch yet"
44784 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
44788 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
44790 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
44795 msgid "There are no pending discharge requests."
44796 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
44800 msgid "There are no pending offline operations."
44801 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
44805 msgid "There are no pending patron modifications."
44806 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
44810 msgid "There are no saved matching rules."
44811 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
44815 msgid "There are no saved patron attribute types."
44816 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
44820 msgid "There are no saved reports. "
44821 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
44825 msgid "There are no sets defined."
44826 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
44830 msgid "There are no statistics for this patron."
44831 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
44835 msgid "There are no titles tagged with the term "
44836 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
44841 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
44843 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
44847 msgid "There is no defined frequency."
44848 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
44852 msgid "There is no minimum or maximum character length."
44853 msgstr "Minimální ani maximální délka není předepsána."
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
44857 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
44858 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
44862 msgid "There is no record selected"
44863 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
44867 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
44868 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
44872 msgid "There was 1 barcode that was too long."
44873 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
44879 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
44881 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
44884 #. %1$s: err_length
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
44887 msgid "There were %s barcodes that were too long."
44888 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
44892 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
44893 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
44897 msgid "There were problems with your submission"
44898 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
44902 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
44903 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn."
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:134
44907 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
44908 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:334
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
44919 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
44920 "\"Default\" library."
44922 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
44927 msgid "These are disabled for the current library."
44928 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
44932 msgid "These are enabled."
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
44938 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
44939 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
44944 msgstr "Závěrečné práce"
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
44953 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
44954 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
44958 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
44959 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
44961 #. %1$s: patrons_in_category
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:319
44964 msgid "This category is used %s times"
44965 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
44969 msgid "This course already has this item on reserve."
44970 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
44977 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
44978 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
44982 msgid "This error means that you are forbidden to view this page."
44983 msgstr "Tato chyba znamená, že nemáte oprávnění zobrazit tuto stránku."
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
44987 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page."
44988 msgstr "Tato chyba znamená, že nemáte oprávnění zobrazit tuto stránku."
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:635
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
44994 msgid "This field is mandatory"
44995 msgstr "Toto pole je povinné"
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44999 msgid "This field is required."
45000 msgstr "Toto pole je požadováno"
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
45004 msgid "This file already exists (in this category)."
45005 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
45009 msgid "This framework cannot be deleted"
45010 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
45015 msgid "This framework is used %s times"
45016 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
45018 #. %1$s: subscriptions.size
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
45022 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45025 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
45030 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
45031 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
45035 msgid "This fund has children"
45036 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
45040 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
45041 msgstr "Tento fond má aktivní podfondy, proto nemůže být odstraněn."
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
45045 msgid "This invoice has no files attached."
45046 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
45051 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
45052 "existing invoice?"
45054 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k tomuto "
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
45059 msgid "This is a serial subscription"
45060 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
45065 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
45066 "a list of anonymized loans, please run a report."
45068 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
45069 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
45071 #. For the first occurrence,
45072 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
45076 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
45077 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
45081 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
45082 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
45086 msgid "This item does not exist."
45087 msgstr "Tato položka neexistuje."
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
45091 msgid "This item has been added to your cart"
45092 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
45094 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
45097 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
45098 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
45101 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
45106 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
45108 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
45110 #. For the first occurrence,
45111 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:175
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:200
45115 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
45116 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
45120 msgid "This item is already in your cart"
45121 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
45123 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
45128 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
45129 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
45133 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
45134 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
45139 msgid "This item is on hold for another patron."
45140 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:190
45145 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
45148 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
45149 "posunuta, ale nikoli zrušena."
45151 #. %1$s: branchname
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
45154 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
45155 msgstr "Tento výtisk je rezervován na vyzvednutí v %s"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
45159 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
45160 msgstr "Tento výtisk je rezervován pro vyzvednutí ve vaší knihovně"
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
45164 msgid "This item is part of a rotating collection."
45165 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
45169 msgid "This item is waiting for another patron."
45170 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
45174 msgid "This item must be checked in at following library: "
45175 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
45177 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
45180 msgid "This item must be returned to %s."
45181 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
45183 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
45186 msgid "This item needs to be transferred to %s"
45187 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45191 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
45192 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
45196 msgid "This item normally cannot be put on hold."
45197 msgstr "Tento výtisk se normálně nedá rezervovat."
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
45201 msgid "This list does not exist."
45202 msgstr "Tento seznam neexistuje."
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
45206 msgid "This member has no email"
45207 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:780
45211 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
45212 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
45216 msgid "This message displays when checking out to this patron"
45217 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:19
45221 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
45222 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
45226 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
45228 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny"
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
45232 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
45234 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1001
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:288
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
45240 msgid "This patron does not exist. "
45241 msgstr "Čtenář nenalezen. "
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
45245 msgid "This patron has no circulation history."
45246 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
45250 msgid "This patron has no files attached."
45251 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
45255 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
45256 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
45262 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
45263 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
45265 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
45266 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
45268 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:268
45271 msgid "This patron is from a different library (%s)"
45272 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
45274 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
45277 msgid "This patron is from a different library (%s)."
45278 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
45280 #. %1$s: subscriptions.size
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
45284 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
45287 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45291 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
45292 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
45297 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
45299 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
45303 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
45305 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
45311 msgid "This record has no items"
45312 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45316 msgid "This record has no items."
45317 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
45321 msgid "This record is used "
45322 msgstr "Tento záznam je používán "
45324 #. For the first occurrence,
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
45329 msgid "This record is used %s times"
45330 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45335 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
45338 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
45339 "náročné na systémové zdroje."
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:408
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
45345 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
45346 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
45348 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
45349 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
45355 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
45357 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
45361 msgid "This subfield will be deleted"
45362 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
45366 msgid "This subscription depends on another supplier"
45367 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
45371 msgid "This subscription is closed."
45372 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
45374 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
45377 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
45378 msgstr "Tento odběr je ukončen. Poslední sešit přišel v %s"
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
45383 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
45384 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
45386 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
45387 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
45389 #. %1$s: field.marcfield
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
45394 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
45395 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
45399 msgid "This vendor has no email"
45400 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
45404 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
45406 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
45407 "upozornění na pozdní vydání."
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
45412 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
45413 "card layout editor. "
45415 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
45416 "čtenářských karet. "
45418 #. %1$s: IF ( too_many_items )
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
45423 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
45424 msgstr "Toto vymaže %s všechny %s vybrané %s výtisky."
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
45429 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
45430 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
45432 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
45433 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
45438 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
45439 "will be deleted but not the exceptions."
45441 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
45442 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
45447 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
45448 "exceptions will not be deleted."
45450 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
45451 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
45456 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
45457 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
45458 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
45460 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
45461 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
45462 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
45467 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
45468 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
45469 "dates on which the holiday is repeated."
45471 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
45472 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
45477 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
45478 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
45479 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
45481 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
45482 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
45483 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
45487 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
45488 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
45492 msgid "Thomas Wright"
45493 msgstr "Thomas Wright"
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45497 msgid "Those items won't be deleted"
45498 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
45502 msgid "Threshold missing"
45503 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
45516 #. For the first occurrence,
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
45533 msgid "Till reconciliation"
45534 msgstr "Až do schválení"
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45539 msgstr "Tim Hannah"
45541 #. For the first occurrence,
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45552 msgstr "Časová zóna"
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45562 msgstr "Jak šel čas"
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45567 msgstr "Časový limit"
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
45571 msgid "Timeout (0 its like not set): "
45572 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
45578 msgstr "Časová značka"
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45582 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
45583 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
45587 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45588 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:274
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:570
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
45677 msgid "Title (A-Z)"
45678 msgstr "Název (A-Ž)"
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
45683 msgid "Title (Z-A)"
45684 msgstr "Název (Ž-A)"
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
45688 msgid "Title (any): "
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
45693 msgid "Title (uniform): "
45694 msgstr "Název (unifikovaný): "
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45698 msgid "Title cannot be empty"
45699 msgstr "Název nesmí být prázdný"
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
45706 msgid "Title phrase"
45707 msgstr "Název (přesně)"
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
45712 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
45713 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
45716 "Název, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
45717 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:387
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
45768 msgid "Titles tagged with the term "
45769 msgstr "Tituly označené pojmem "
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
45797 msgstr "K datumu : "
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
45810 msgstr "Do souboru:"
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
45815 msgid "To a file: "
45816 msgstr "To a file: "
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
45820 msgid "To authid: "
45821 msgstr "Do authid: "
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
45825 msgid "To biblio number: "
45826 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:412
45830 msgid "To call number:"
45831 msgstr "Do signatury:"
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
45841 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
45842 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
45845 "Chcete-li povolit Koha pluginy, musí systémová předvoleba UseKohaPlugins být "
45846 "povolena, a parametr enable_plugins musí být nastaven v konfiguračním "
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
45851 msgid "To item call number: "
45852 msgstr "K výtisku signatury: "
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
45857 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
45859 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným typem čtenáře a výtisku."
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
45863 msgid "To notify on receiving:"
45864 msgstr "Upozornění při dodání:"
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
45868 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
45869 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
45873 msgid "To report a broken link or any other issue, please send an "
45875 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému pošlete "
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
45883 msgid "To report this error, you can "
45884 msgstr "Pro nahlášení této chyby můžete napsat "
45886 #. INPUT type=submit name=submit
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
45889 msgstr "Na obrazovku"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
45893 msgid "To screen in the browser:"
45894 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
45907 msgid "To screen into the browser: "
45908 msgstr "Do okna prohlížeče: "
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:273
45915 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
45917 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
45918 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
45949 msgid "Today's checkins"
45950 msgstr "Dnešní vracení"
45952 #. For the first occurrence,
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
45957 msgid "Today's checkouts"
45958 msgstr "Dnešní výpůjčky"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
45962 msgid "Today's notifications"
45963 msgstr "Dnešní upozornění"
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
45967 msgid "Toggle lowest priority"
45968 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
45972 msgid "Toggle set to lowest priority"
45973 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
45977 msgid "Tom Houlker"
45978 msgstr "Tom Houlker"
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
45982 msgid "Tomás Cohen Arazi"
45983 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
45988 "Tomás Cohen Arazi (3.18 and 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
45989 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 a 3.20 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání)"
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
45994 msgid "Too many checked out."
45995 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
45997 #. For the first occurrence,
45998 #. %1$s: current_loan_count
45999 #. %2$s: max_loans_allowed
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
46003 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
46005 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
46012 msgid "Too many holds: "
46013 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
46015 #. %1$s: too_many_items
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
46018 msgid "Too many items (%s) to display individually."
46019 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit individuálně."
46021 #. %1$s: too_many_items
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
46024 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
46025 msgstr "Příliš mnoho výtisků (%s), aby se daly zobrazit každý individuálně."
46027 #. %1$s: current_loan_count
46028 #. %2$s: max_loans_allowed
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
46032 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
46034 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
46035 "povoleno je pouze %s."
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
46040 msgid "Tool plugins"
46041 msgstr "Zásuvné moduly nástrojů"
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:31
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:96
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:79
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
46106 msgstr "Všechny nástroje"
46108 #. %1$s: mainloo.limit
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
46111 msgid "Top %s Most-circulated items"
46112 msgstr "Vrchních %s nejpůjčovanějších výtisků"
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
46118 msgstr "Nej- seznamy"
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
46123 msgid "Top page margin:"
46124 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
46128 msgid "Top text margin:"
46129 msgstr "Vrchní okraj textu:"
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
46151 #. For the first occurrence,
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:429
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
46157 msgstr "Celkem (%s)"
46159 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46162 msgid "Total (GST %s %%)"
46163 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
46165 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
46168 msgid "Total (GST %s%%)"
46169 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
46171 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
46174 msgid "Total (GST %s)"
46175 msgstr "Celkem (DPH %s)"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
46180 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
46181 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
46183 #. %1$s: totalcredits
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
46186 msgid "Total amount credits: %s"
46187 msgstr "Celková částka kreditu: %s"
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
46192 msgid "Total amount of cash collected: %s "
46193 msgstr "Celková částka v hotovosti: %s "
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
46197 msgid "Total amount outstanding: "
46198 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
46203 msgid "Total amount paid: %s"
46204 msgstr "Celková zaplacená částka: %s"
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
46208 msgid "Total amount payable:"
46209 msgstr "Celková splatná částka:"
46211 #. %1$s: totalrefund
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
46214 msgid "Total amount refunds: %s"
46215 msgstr "Celková částka náhrad: %s"
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
46219 msgid "Total amount to be written off:"
46220 msgstr "Celková částka k odepsání:"
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
46224 msgid "Total amount: "
46225 msgstr "Celková částka: "
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
46230 msgid "Total available"
46231 msgstr "Celkem dostupné"
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
46236 msgid "Total checkouts"
46237 msgstr "Celkem výpůjček"
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
46241 msgid "Total checkouts as of yesterday"
46242 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
46246 msgid "Total checkouts:"
46247 msgstr "Celkem výpůjček:"
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
46252 msgstr "Celková cena"
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
46257 msgid "Total current checkouts allowed"
46258 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
46263 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
46264 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
46270 msgstr "Celkový dluh"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
46275 msgstr "Celkový dluh:"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
46280 msgid "Total due: %s"
46281 msgstr "Celkový dluh: %s"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
46285 msgid "Total holds"
46286 msgstr "Celkem rezervací"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
46290 msgid "Total items in group"
46291 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46295 msgid "Total must be a number"
46296 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
46298 #. %1$s: unlimited_total
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
46301 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
46302 msgstr "Celkový počet vyhovujících řádků (bez omezení) dotazu je %s."
46304 #. %1$s: totalwritten
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
46307 msgid "Total number written off: %s charges"
46308 msgstr "Celkový počet odepsaných: %s poplatků"
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
46312 msgid "Total ordered"
46313 msgstr "Celkem objednáno"
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
46317 msgid "Total outstanding dues as on date : "
46318 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
46322 msgid "Total outstanding dues as on date: "
46323 msgstr "Celkově nesplacené poplatky ze dne: "
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
46327 msgid "Total renewals"
46328 msgstr "Celkem prodloužení"
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
46332 msgid "Total spent"
46333 msgstr "Celkem utraceno"
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
46337 msgid "Total tax exc."
46338 msgstr "Celkem bez daně"
46340 #. For the first occurrence,
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
46346 msgid "Total tax exc. (%s)"
46347 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
46351 msgid "Total tax inc."
46352 msgstr "Celkem včetně daně"
46354 #. For the first occurrence,
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46360 msgid "Total tax inc. (%s)"
46361 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
46369 #. For the first occurrence,
46370 #. %1$s: basket.total
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:274
46375 msgstr "Celkem: %s "
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:66
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
46385 msgid "Transaction logs"
46386 msgstr "Záznamy provedených operací"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
46399 #. INPUT type=submit
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
46401 msgid "Transfer collection"
46402 msgstr "Přesun souboru"
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
46406 msgid "Transfer collection "
46407 msgstr "Přesun souboru "
46409 #. %1$s: reser.diff
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
46412 msgid "Transfer is %s days late"
46413 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
46417 msgid "Transfer now?"
46418 msgstr "Přesunout zrovna?"
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
46422 msgid "Transfer order to this basket?"
46423 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
46425 #. %1$s: branchname
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
46428 msgid "Transfer to %s"
46429 msgstr "Převod do %s"
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:231
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:393
46435 msgid "Transfer to:"
46436 msgstr "Přesunout do:"
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:492
46440 msgid "Transferred from basket: "
46441 msgstr "Přesunuto z košíku: "
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
46445 msgid "Transferred items"
46446 msgstr "Přesunuté jednotky"
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
46450 msgid "Transferred to basket: "
46451 msgstr "Přesunuto do košíku: "
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46455 msgid "Transfers are "
46456 msgstr "Přesuny jsou "
46458 #. %1$s: show_date | $KohaDates
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
46461 msgid "Transfers made to your library as of %s"
46462 msgstr "Přesuny do vaší knihovny jako %s"
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
46466 msgid "Transfers to receive"
46467 msgstr "Příchozí přesuny"
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
46471 msgid "Transform file to MARC:"
46472 msgstr "Tranformovat soubor na MARC:"
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46476 msgid "Translate into other languages"
46477 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:130
46481 msgid "Translate item type [% itemtype %]"
46482 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype %]"
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
46487 msgid "Translation"
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
46492 msgid "Translation manager:"
46493 msgstr "Správce překladu:"
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
46497 msgid "Translation: "
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
46502 msgid "Translations"
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
46508 msgid "Transport cost matrix"
46509 msgstr "Náklady na přesuny"
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
46516 #. INPUT type=submit
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
46518 msgid "Try again with a different barcode"
46519 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
46521 #. INPUT type=submit
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
46527 msgid "Try another search"
46528 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46540 #. For the first occurrence,
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
46557 msgid "Tumer Garip"
46558 msgstr "Tumer Garip"
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:384
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:593
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
46582 msgid "Type of procedure"
46583 msgstr "Typ procedury"
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46629 #. For the first occurrence,
46630 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
46639 msgid "UTF-8 (Default)"
46640 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
46644 msgid "Ulrich Kleiber"
46645 msgstr "Ulrich Kleiber"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46649 msgid "Unable to check in"
46650 msgstr "Vrácení není možné"
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
46654 msgid "Unable to delete patron"
46655 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46659 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
46660 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
46664 msgid "Unable to delete staff user"
46665 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
46669 msgid "Unable to save image to database."
46670 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
46675 msgstr "Zrušit schválení"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
46679 msgid "Unauthorized user "
46680 msgstr "Neověřený uživatel "
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
46684 msgid "Unavailable (lost or missing)"
46685 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
46694 msgid "Uncertain price: "
46695 msgstr "Nejistá cena "
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
46701 msgid "Uncertain prices"
46702 msgstr "Nejisté ceny"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
46712 #. For the first occurrence,
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:181
46719 msgid "Uncheck all"
46720 msgstr "Odznačit vše"
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
46725 msgstr "Nedefinovaný"
46727 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
46729 msgid "Undo import into catalog"
46730 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:262
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:288
46735 msgid "Unfortunately, no backups are available."
46736 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:163
46740 msgid "Ungrouped baskets"
46741 msgstr "Neseskupení košíků"
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
46745 msgid "Unhighlight"
46746 msgstr "Zrušit zvýraznění"
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
46750 msgid "Unified title"
46751 msgstr "Unifikovaný název"
46753 #. For the first occurrence,
46754 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
46758 msgid "Unified title: %s "
46759 msgstr "Unifikovaný název: %s "
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
46763 msgid "Uniform Resource Identifier"
46764 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
46769 msgstr "Odinstalovat"
46771 #. For the first occurrence,
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
46776 msgid "Unique holiday"
46777 msgstr "Jedinečný svátek"
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
46781 msgid "Unique holidays"
46782 msgstr "Jedinečný svátek"
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
46786 msgid "Unique identifier: "
46787 msgstr "Jedinečný identifikátor "
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:325
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
46800 msgstr "Jednotkové náklady"
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
46804 msgid "Unit cost search"
46805 msgstr "Hledání nákladů na jednotku"
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
46809 msgid "Unit price "
46810 msgstr "Jednotková cena "
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
46815 msgstr "Jednotka: "
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
46819 msgid "Units per issue"
46820 msgstr "Jednotek na vydání"
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46824 msgid "Units per issue is required"
46825 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
46829 msgid "Units per issue: "
46830 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
46843 msgstr "Jednotky: "
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
46847 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46848 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
46852 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46853 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
46857 msgid "Unknown error."
46858 msgstr "Neznámá chyba."
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
46862 msgid "Unknown plugin type "
46863 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46867 msgid "Unknown record type, cannot import"
46868 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46872 msgid "Unknown subfield"
46873 msgstr "Neznámé podpole"
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46877 msgid "Unknown tag"
46878 msgstr "Neznámé pole"
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
46882 msgid "Unpacking completed"
46883 msgstr "Rozbalování dokončeno"
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
46887 msgid "Unreceived orders"
46888 msgstr "Nedodané objednávky"
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
46893 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
46894 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46898 msgid "Unrecognized patron (%s)"
46899 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46903 msgid "Unseen since"
46904 msgstr "Nespatřeno od"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
46909 msgstr "Nenastaveno"
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
46913 msgid "Unset lowest priority"
46914 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
46918 msgid "Until date: "
46921 #. INPUT type=submit
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
46927 msgstr "Aktualizovat"
46929 #. INPUT type=submit name=submit
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
46932 msgstr "Uložit změny v SQL"
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
46936 msgid "Update action"
46937 msgstr "Uložit akci"
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:117
46941 msgid "Update alert"
46942 msgstr "Aktualizovat"
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
46946 msgid "Update all child funds with this owner "
46947 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
46952 msgid "Update child to adult patron"
46953 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
46957 msgid "Update errors :"
46958 msgstr "Chyby aktualizace :"
46960 #. INPUT type=submit name=submit
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
46962 msgid "Update hold(s)"
46963 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46967 msgid "Update item"
46968 msgstr "Aktualizovat záznam"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
46972 msgid "Update patron records"
46973 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
46977 msgid "Update report :"
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46982 msgid "Update succeeded"
46983 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
46989 msgstr "Aktualizace: %s"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
46994 msgstr "Aktualizováno:"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
46998 msgid "Updating database structure"
46999 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:91
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:336
47014 #. INPUT type=submit name=upload
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
47017 msgid "Upload File"
47018 msgstr "Načíst soubor"
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
47022 msgid "Upload Koha Plugin"
47023 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
47028 msgid "Upload New File"
47029 msgstr "Načíst nový soubor"
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
47033 msgid "Upload another KOC file"
47034 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
47036 #. INPUT type=button
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
47041 msgid "Upload file"
47042 msgstr "Načíst soubor"
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
47047 msgid "Upload file:"
47048 msgstr "Soubor k importu:"
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
47052 msgid "Upload image"
47053 msgstr "Načíst obrázek"
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
47058 msgid "Upload images"
47059 msgstr "Načíst obrázky"
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
47066 msgid "Upload local cover image"
47067 msgstr "Načíst obrázek obálky"
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
47071 msgid "Upload local cover images"
47072 msgstr "Nahrávat obálky"
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
47076 msgid "Upload more images"
47077 msgstr "Načíst více obrázků"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
47081 msgid "Upload new files"
47082 msgstr "Nahrávat soubory"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
47086 msgid "Upload offline circulation data"
47087 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
47091 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
47092 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:275
47096 msgid "Upload patron image"
47097 msgstr "Nahrát fotografie čtenářů"
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
47104 msgid "Upload patron images"
47105 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
47110 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
47111 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
47116 msgid "Upload plugin"
47117 msgstr "Načíst plugin"
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
47124 msgid "Upload progress: "
47125 msgstr "Postup nahrávání: "
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
47129 msgid "Upload quotes"
47130 msgstr "Soubor s citáty"
47132 #. For the first occurrence,
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47138 msgid "Upload status: "
47139 msgstr "Stav nahrávání: "
47141 #. For the first occurrence,
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:214
47145 msgid "Upload status: Cancelled "
47146 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
47150 msgid "Upload transactions"
47151 msgstr "Nahrát provedené akce zpět na server"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47162 msgid "Uploading transactions, please wait..."
47163 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
47167 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
47169 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:387
47173 msgid "Upper age limit"
47174 msgstr "Horní věkový limit"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:185
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:335
47179 msgid "Upperage limit: "
47180 msgstr "Horní věkový limit: "
47182 #. %1$s: missing_module.usage
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
47186 msgstr "Použito: %s "
47188 #. INPUT type=submit
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
47190 msgid "Use Existing"
47191 msgstr "Použít existující"
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
47196 msgid "Use MARC Modification Template:"
47197 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
47201 msgid "Use a barcode file"
47202 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
47211 msgstr "Použít soubor"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
47216 msgid "Use a file "
47217 msgstr "Použít soubor "
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
47221 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
47222 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
47227 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
47228 "rules, they will be deleted without warning!"
47230 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
47231 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
47235 msgid "Use default values"
47236 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
47240 msgid "Use existing record"
47241 msgstr "Použitje existující záznam"
47243 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
47245 msgid "Use for iso2709 exports"
47246 msgstr "Pro export do ISO2709"
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
47251 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
47252 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
47254 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
47255 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
47256 "pouze dotazy typu SELECT. "
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
47260 msgid "Use report plugins"
47261 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
47265 msgid "Use restrictions"
47266 msgstr "použít omezení"
47268 #. INPUT type=submit name=submit
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
47273 msgstr "Použít uložené"
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47277 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
47278 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
47283 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
47284 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
47285 "writing custom SQL reports."
47287 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
47288 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
47289 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
47294 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
47296 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
47297 "použití ve vašich výstupech"
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
47301 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
47302 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
47306 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
47307 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
47309 #. For the first occurrence,
47310 #. %1$s: label_element
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
47314 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
47315 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
47320 msgid "Use tool plugins"
47321 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:23
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:28
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
47331 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
47333 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47344 msgstr "Počet propojených záznamů"
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
47351 msgstr "Počet propojených záznamů"
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
47356 msgstr "Počet propojených záznamů "
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
47360 msgid "Useful resources"
47361 msgstr "Užitečné zdroje"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
47371 msgstr "Kód uživatele"
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
47376 msgstr "Id uživatele"
47378 #. %1$s: ERROR.userid
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
47381 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
47382 msgstr "Uživatelské jméno %s už používá jiný čtenář. "
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
47387 msgstr "Id uživatele: "
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
47397 msgstr "Uživatelské jméno:"
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
47401 msgid "Username/password already exists."
47402 msgstr "Jméno uživatele/heslo již existuje."
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
47408 msgstr "Uživatelské jméno:"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
47413 msgstr "Uživatelské jméno: "
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
47418 msgstr "Uživatelé:"
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:211
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
47423 msgid "Using framework:"
47424 msgstr "Použít šablonu:"
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
47428 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
47429 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
47433 msgid "VHS tape / Videocassette"
47434 msgstr "Videokazeta"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47439 msgid "Valid until:"
47440 msgstr "Platný do:"
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
47445 msgstr "Datum schválení"
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
47469 msgid "Values are comma-separated."
47470 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
47474 msgid "Values for collection codes"
47475 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
47479 msgid "Values for custom patron notes"
47480 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
47484 msgid "Values for shelving locations"
47485 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47490 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
47491 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
47492 "your system administrator about options)."
47494 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
47495 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
47496 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
47500 msgid "Variable name:"
47501 msgstr "Jméno proměnné:"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
47505 msgid "Variable options:"
47506 msgstr "Proměnné volby:"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
47510 msgid "Variable type:"
47511 msgstr "Typ proměnné:"
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
47517 msgstr "Proměnná: "
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
47536 msgstr "Dodavatel "
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
47540 msgid "Vendor detail page"
47541 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
47545 msgid "Vendor details"
47546 msgstr "Detaily dodavatele"
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47550 msgid "Vendor invoice "
47551 msgstr "Doklad dodavatele "
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
47556 msgstr "Dodavatel je:"
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47560 msgid "Vendor is: "
47561 msgstr "Dodavatel je: "
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
47565 msgid "Vendor name : "
47566 msgstr "Jméno dodavatele : "
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
47570 msgid "Vendor not found"
47571 msgstr "Dodavatel nenalezen"
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
47576 msgid "Vendor note:"
47577 msgstr "Poznámka dodavatele:"
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
47586 msgid "Vendor note: "
47587 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47591 msgid "Vendor price must be a number"
47592 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
47597 msgid "Vendor price: "
47598 msgstr "Cena dodavatele: "
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
47602 msgid "Vendor search"
47603 msgstr "Hledat dodavatele"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
47607 msgid "Vendor search results"
47608 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
47622 msgstr "Dodavatel:"
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
47634 msgstr "Dodavatel: "
47636 #. %1$s: suppliername
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
47640 msgstr "Dodavatel: %s"
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
47644 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
47645 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
47649 msgid "Verify you want to delete patrons"
47650 msgstr "Ověřte, že si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
47652 #. %1$s: missing_module.version
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
47655 msgid "Version: %s "
47656 msgstr "Verze: %s "
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
47666 #. INPUT type=submit
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
47681 msgstr "Zobrazit vše"
47683 #. For the first occurrence,
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
47689 msgstr "Zobrazit MARC"
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
47693 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
47694 msgstr "Zobrazit počet výtisků ve vaší knihovně seskupených podle typu výtisku"
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
47698 msgid "View all libraries"
47699 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
47703 msgid "View all pending patron modifications"
47704 msgstr "Zobrazit všechny požadavky na změny v osobních údajích"
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:187
47708 msgid "View analytics"
47709 msgstr "Zobrazit analytiku"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
47715 msgid "View dictionary"
47716 msgstr "Zobrazit katalog"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47720 msgid "View existing record"
47721 msgstr "Zobrazit existující záznam"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
47725 msgid "View final record"
47726 msgstr "Zobrazit finální záznam"
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
47730 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
47731 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
47735 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
47736 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
47740 msgid "View invoice"
47741 msgstr "Zobrazit doklad"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:104
47746 msgstr "Zobrazit jednotku"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
47750 msgid "View item's checkout history"
47751 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
47755 msgid "View pending offline circulation actions"
47756 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
47761 msgid "View record"
47762 msgstr "Zobrazit záznam"
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
47767 msgid "View restrictions"
47768 msgstr "Zobrazit omezení"
47770 #. INPUT type=submit
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
47772 msgid "View spine label"
47773 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
47777 msgid "View, manage, configure and run plugins."
47778 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění pluginů."
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
47782 msgid "Viktor Sarge"
47783 msgstr "Viktor Sarge"
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
47787 msgid "Vincent Danjean"
47788 msgstr "Vincent Danjean"
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
47792 msgid "Visibility: "
47793 msgstr "Viditelnost: "
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
47797 msgid "Vitor Fernandes"
47798 msgstr "Vitor Fernandes"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
47812 msgid "Volume date"
47813 msgstr "Datum svazku"
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
47817 msgid "Volume information"
47818 msgstr "Informace o svazku"
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
47822 msgid "Volume number"
47823 msgstr "Číslo svazku"
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47839 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
47840 msgstr "Počkejte chvíli, probíhá údržba systému nebo "
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
47847 msgstr "K vyzvednutí"
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
47856 msgid "Waiting Date"
47857 msgstr "Čekací datum"
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
47861 msgid "Ward van Wanrooij"
47862 msgstr "Ward van Wanrooij"
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
47892 msgid "Warning at (%%): "
47893 msgstr "Varovat při (%%): "
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
47897 msgid "Warning at (amount): "
47898 msgstr "Varovat při (částka): "
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
47902 msgid "Warning regarding current user"
47903 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
47907 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
47908 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
47913 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
47914 "prediction pattern' to check if it's still valid"
47916 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
47917 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
47919 #. %1$s: encumbrance
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
47922 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
47923 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
47925 #. %1$s: expenditure
47926 #. %2$s: IF (currency)
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
47931 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
47932 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
47937 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
47938 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
47942 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
47943 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
47948 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
47949 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
47951 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
47952 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
47958 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
47961 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
47977 msgstr "Varování: "
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47981 msgid "Warning: Duplicate organization"
47982 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47986 msgid "Warning: Duplicate patron"
47987 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
47991 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
47992 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
47994 #. For the first occurrence,
47995 #. %1$s: message.upload_version
47996 #. %2$s: message.current_version
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
48001 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
48002 "I'll try my best."
48004 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
48005 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48010 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
48011 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
48013 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
48014 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
48020 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
48023 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
48029 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
48032 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
48033 "na vlastní riziko."
48035 #. %1$s: message.badbarcode
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
48039 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
48041 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48047 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
48048 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
48052 msgid "Warning: no barcodes were found"
48053 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
48062 msgid "Warnings regarding the system configuration"
48063 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
48067 msgid "Waylon Robertson"
48068 msgstr "Waylon Robertson"
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
48077 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
48078 msgstr "Vše je připraveno a nyní je možné začít s konfigurací. Prosím, "
48081 #. %2$s: kohaversion
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
48084 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
48085 msgstr "Provádí se upgrade systému Koha z %s na %s, je nutné "
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
48089 msgid "Web installer › Step 1"
48090 msgstr "Webový instalátor › Krok 1"
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
48094 msgid "Web installer › Step 2"
48095 msgstr "Webový instalátor › Krok 2"
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
48099 msgid "Web installer › Step 3"
48100 msgstr "Webový instalátor › Krok 3"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
48105 msgid "Web services"
48106 msgstr "Webové služby"
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
48111 msgstr "Webová stránka"
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
48117 msgstr "Webové stránky: "
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48124 #. For the first occurrence,
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48139 #. For the first occurrence,
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
48150 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
48151 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48155 msgid "Weekly holiday: %s"
48156 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
48165 msgid "Welcome to the Koha web installer"
48166 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha"
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
48170 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
48171 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:26
48175 msgid "What's next?"
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
48181 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
48182 "find and use the price of the currently active currency. "
48184 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
48185 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
48191 msgid "When more than"
48192 msgstr "Při více než"
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
48196 msgid "When there is an irregular issue:"
48197 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
48201 msgid "When to charge"
48202 msgstr "Kdy účtovat?"
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
48207 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
48208 "process. It may take a while to complete, please be patient."
48210 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
48211 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48216 msgid "Why close an empty basket?"
48217 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
48221 msgid "Will Stokes"
48222 msgstr "Will Stokes"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
48231 msgid "With framework : "
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
48236 msgid "With framework: "
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
48241 msgid "With selected searches: "
48242 msgstr "Vybraná hledání: "
48244 #. INPUT type=submit name=submit
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
48247 msgstr "Stahnout (zrušit)"
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
48253 msgstr "Staženo z oběhu"
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
48257 msgid "Withdrawn on"
48258 msgstr "Zrušeno dne"
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48262 msgid "Withdrawn on:"
48263 msgstr "Zrušeno dne:"
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
48267 msgid "Withdrawn status"
48268 msgstr "Stav zrušení"
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
48272 msgid "Withdrawn?:"
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
48282 msgid "Wolfgang Heymans"
48283 msgstr "Wolfgang Heymans"
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
48299 msgid "Working day"
48300 msgstr "Pracovní den"
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
48305 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
48306 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
48308 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
48313 #. INPUT type=submit name=woall
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
48315 msgid "Write off all"
48316 msgstr "Prominout vše"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
48320 msgid "Write off an individual fine"
48321 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
48325 msgid "Write off fines and fees"
48326 msgstr "Promíjet poplatky"
48328 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
48330 msgid "Write off this charge"
48331 msgstr "Prominout tento poplatek"
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
48335 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
48336 msgstr "Špatné datum! Počáteční datum nemůže být po datu skončení."
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48347 msgid "XML configuration file"
48348 msgstr "konfigurační soubor XML"
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
48352 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
48353 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
48357 msgid "Xercode, Spain"
48358 msgstr "Xercode, Španělsko"
48360 #. INPUT type=submit
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:376
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
48370 #. For the first occurrence,
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
48392 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
48393 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48397 msgid "Yearly holiday: %s"
48398 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
48400 #. For the first occurrence,
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:197
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:383
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
48431 #. INPUT type=submit
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
48433 msgid "Yes, I confirm"
48434 msgstr "Ano, potvrzuji"
48436 #. INPUT type=submit name=dotransfer
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
48438 msgid "Yes, Print slip"
48439 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
48441 #. INPUT type=submit
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
48443 msgid "Yes, cancel"
48444 msgstr "Ano, zrušit"
48446 #. INPUT type=submit
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
48448 msgid "Yes, check out (Y)"
48449 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
48451 #. INPUT type=submit
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:666
48453 msgid "Yes, close (Y)"
48454 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
48456 #. INPUT type=submit
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:473
48466 msgid "Yes, delete"
48467 msgstr "Ano, odstranit"
48469 #. INPUT type=submit
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
48471 msgid "Yes, delete (Y)"
48472 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
48474 #. INPUT type=submit
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
48476 msgid "Yes, delete contract"
48477 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
48479 #. INPUT type=submit
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
48481 msgid "Yes, delete this framework!"
48482 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu!"
48484 #. INPUT type=submit
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
48487 msgid "Yes, delete this subfield"
48488 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
48490 #. INPUT type=submit
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
48492 msgid "Yes, delete this tag"
48493 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
48495 #. INPUT type=submit
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
48497 msgid "Yes, renew (Y)"
48498 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
48500 #. INPUT type=submit
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
48502 msgid "Yes: Edit existing authority"
48503 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
48505 #. INPUT type=submit
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
48507 msgid "Yes: Edit existing items"
48508 msgstr "Ano: Edituj existující jednotky"
48510 #. INPUT type=submit
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
48512 msgid "Yes: View existing items"
48513 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
48523 msgid "Yohann Dufour"
48524 msgstr "Yohann Dufour"
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48528 msgid "You already have a list with that name!"
48529 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
48533 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
48534 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
48538 msgid "You are about to install Koha."
48539 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
48545 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
48546 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
48547 "using this account."
48549 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
48550 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
48556 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
48557 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
48559 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <log4perl_conf>. Toto "
48560 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
48565 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
48566 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
48569 "v souboru koha-conf.xml. Toto nastavení určuje cestu, kam se mají ukládat "
48570 "nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
48575 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
48576 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
48577 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
48578 "preference for the file upload plugin to work. "
48580 "v souboru koha-conf.xml. Toto nastavení určuje cestu, kam se mají ukládat "
48581 "nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. Také je potřeba správně nastavit "
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
48585 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
48586 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:157
48590 msgid "You are not authorised to manage this basket."
48591 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48595 msgid "You are not authorized to delete patrons"
48596 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
48600 msgid "You are not authorized to modify this fund"
48601 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
48605 msgid "You are not authorized to renew patrons"
48606 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
48610 msgid "You are not authorized to set permissions"
48611 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48615 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
48617 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48622 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
48623 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
48627 msgid "You are only viewing one item. "
48628 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
48633 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48634 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
48636 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
48637 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
48638 "oddělte rovnítkem."
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
48643 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
48644 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
48646 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
48647 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
48652 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
48653 "saved and sent as a single message."
48655 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
48656 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
48661 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
48662 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
48663 "order will not be deleted)."
48665 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
48666 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
48667 "existuje předplatné periodik)."
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
48672 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
48673 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
48675 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
48676 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
48681 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
48682 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
48685 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
48686 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
48691 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
48692 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu datumů každoročně opakovaných."
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
48697 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
48698 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
48701 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
48702 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
48703 "typ jednotky nebo kategorie."
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
48708 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
48711 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:399
48716 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
48717 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48721 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
48722 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
48726 msgid "You can't create any orders unless you first "
48727 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48731 msgid "You can't receive any more items"
48732 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
48734 #. %1$s: errmsgloo.codeType
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
48737 msgid "You cannot transfer items of %s "
48738 msgstr "Není možné jednotku přesunout z %s "
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
48742 msgid "You did not specify any search criteria."
48743 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
48747 msgid "You didn't select any external target."
48748 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48753 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
48754 "on this computer."
48756 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
48761 msgid "You do not have permission to access this page. "
48762 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
48766 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
48767 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48771 msgid "You do not have permission to delete this list."
48772 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
48776 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
48777 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
48781 msgid "You do not have permission to update this list."
48782 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
48786 msgid "You do not have permission to view this list."
48787 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
48792 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
48793 "set to receive overdue notices."
48795 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
48796 "na příjem upomínek."
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
48800 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
48801 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
48807 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
48809 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1019
48814 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
48816 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:461
48821 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
48822 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
48824 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
48825 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48829 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
48830 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48835 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
48838 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
48843 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
48845 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
48849 msgid "You have made changes to system preferences."
48850 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48855 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
48856 "cancel modifications."
48857 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
48862 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
48863 "barcodes to your entire catalog."
48865 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48869 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
48870 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
48875 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
48876 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
48878 "Nastavení <use_zebra_facets> je zapnuto, ale <"
48879 "zebra_bib_index_mode> není nastaveno na "
48881 #. %1$s: config_entry.file
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
48885 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
48886 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
48888 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
48889 "konfiguračním souboru chybí. "
48891 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
48892 #. %2$s: QueryParserError.file
48894 #. %4$s: QueryParserError.file
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48899 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
48900 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
48901 "configuration file. The following configuration file was used without "
48902 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
48905 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
48906 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
48912 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
48913 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
48916 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
48917 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
48918 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
48923 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
48926 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
48930 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
48932 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
48933 "oddělte svislítky."
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48938 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
48939 "that have not been uploaded."
48941 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
48942 "nebyly nahrány zpět na server."
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
48946 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
48947 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48952 msgstr "Nejprve je nutné v Administraci "
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
48956 msgid "You must be online to use these options."
48957 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48961 msgid "You must choose a first publication date"
48962 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48966 msgid "You must choose a sound!"
48967 msgstr "Je nutné vybrat zvuk k přehrání!"
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48971 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
48972 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
48976 msgid "You must choose or create a biblio"
48977 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit biblio"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
48981 msgid "You must enter a date!"
48982 msgstr "Je nutné zadat datum!"
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
48986 msgid "You must enter a selector!"
48987 msgstr "Selektor musí být zadán!"
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
48991 msgid "You must enter a term to search on "
48992 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48996 msgid "You must give your new patron list a name!"
48997 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
48999 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
49002 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
49003 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49007 msgid "You must select a fund"
49008 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
49012 msgid "You must select at least two invoices to merge."
49013 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
49015 #. For the first occurrence,
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
49019 msgid "You must select checkout(s) to export"
49020 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
49024 msgid "You must select one or more patrons to remove"
49025 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
49029 msgid "You must select one or more reports to delete"
49030 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49034 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
49036 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
49041 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
49042 "preference in order to use it."
49044 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
49045 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
49050 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
49051 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
49053 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
49054 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49058 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
49059 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše sezení vypršelo"
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49063 msgid "You need to save the page before printing"
49064 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
49069 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
49072 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
49077 msgid "You searched for "
49078 msgstr "Hledali jste v "
49080 #. For the first occurrence,
49081 #. %1$s: IF ( title )
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
49085 msgid "You searched for: %s"
49086 msgstr "Hledali jste : %s"
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49091 msgid "You searched on "
49092 msgstr "Hledali jste "
49094 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
49098 "You selected a record from an external source that matches an existing "
49099 "record in your catalog: %s"
49101 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
49102 "ve vašem katalogu: %s"
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
49107 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
49108 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:393
49113 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
49114 "the phone templates."
49116 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
49117 "telefoních šablon."
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:23
49121 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
49122 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
49126 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
49127 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
49131 msgid "You'll have to treat them individually. "
49132 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
49137 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
49138 "Perl (at least Version 5.10)."
49140 "Verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, upgradujte Perl (alespoň na verzi "
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
49145 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
49146 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
49150 msgid "Your authority search history is empty."
49151 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
49156 msgstr "Váš nákupní košík"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
49161 msgstr "Váš košík "
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
49165 msgid "Your cart is currently empty"
49166 msgstr "Váš košík je prázdný"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
49170 msgid "Your cart is empty."
49171 msgstr "Váš košík je prázdný."
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
49175 msgid "Your catalog search history is empty."
49176 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
49181 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
49182 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je nastaveno "
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49187 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
49188 msgstr "Vypadá to, že ve Vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno "
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
49192 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
49193 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
49198 msgid "Your download should begin automatically."
49199 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
49203 msgid "Your file was processed."
49204 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:199
49208 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
49209 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
49213 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
49214 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
49219 msgid "Your list: %s "
49220 msgstr "Váš seznam: %s "
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
49226 msgstr "Vaše seznamy"
49228 #. For the first occurrence,
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49232 msgid "Your lists:"
49233 msgstr "Vaše seznamy:"
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
49237 msgid "Your message: "
49238 msgstr "Vaše zpráva: "
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
49242 msgid "Your notification has been sent."
49243 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:42
49247 msgid "Your patron lists"
49248 msgstr "Seznamy čtenářů"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
49252 msgid "Your report has been saved"
49253 msgstr "Vaše zpráva (výkaz) byl uložen"
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
49257 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
49258 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:347
49262 msgid "Your request gave the following results:"
49263 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
49267 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
49268 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49272 msgid "Your search returned no open subscriptions."
49273 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
49277 msgid "Your search returned no results."
49278 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
49282 msgid "Z39.50 Authority search points"
49283 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
49285 #. INPUT type=button
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
49287 msgid "Z39.50 Search"
49288 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
49292 msgid "Z39.50 search"
49293 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
49299 msgid "Z39.50/SRU search"
49300 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
49305 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
49306 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
49311 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
49312 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
49316 msgid "Z39.50/SRU server search:"
49317 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
49322 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
49323 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
49329 msgid "Z39.50/SRU servers"
49330 msgstr "Z39.50/SRU servery"
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
49334 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
49335 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
49340 msgstr "ZIP soubor"
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
49349 msgid "ZIP/Postal code"
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
49357 msgid "ZIP/Postal code: "
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
49367 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
49368 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
49372 msgid "Zebra version: "
49373 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
49378 msgid "Zeno Tajoli"
49379 msgstr "Zeno Tajoli"
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
49384 msgid "Zip/Postal code:"
49387 #. For the first occurrence,
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
49393 msgid "[ New list ]"
49394 msgstr "[ Nový seznam ]"
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
49398 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49399 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
49401 #. INPUT type=text name=time
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
49403 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
49404 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]dnes[% END %]"
49406 #. INPUT type=text name=time2
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
49408 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
49409 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]zítra[% END %]"
49411 #. INPUT type=button
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
49413 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
49414 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
49416 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
49419 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49421 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
49423 #. INPUT type=text name=dateexpiry
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
49426 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49427 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
49429 #. INPUT type=text name=dateofbirth
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
49432 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49433 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
49435 #. INPUT type=text name=firstname
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
49437 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49438 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
49440 #. INPUT type=text name=initials
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
49442 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49443 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
49445 #. INPUT type=text name=othernames
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49447 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49448 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
49453 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
49454 "before deleting this record."
49456 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
49457 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:429
49463 msgid "[% direction %] sort"
49464 msgstr "seřadit [% direction %]"
49466 #. INPUT type=text name=discount
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
49468 msgid "[% discount | format ("
49469 msgstr "[% discount | format ("
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
49474 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49475 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
49480 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
49481 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
49485 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49486 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
49491 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49492 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49493 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49494 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49495 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49497 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
49498 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
49499 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
49500 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
49501 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
49506 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49507 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49510 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
49511 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
49514 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
49518 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49519 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49520 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49522 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
49523 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
49524 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
49530 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49531 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49533 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
49534 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
49536 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
49540 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49541 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49542 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49543 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49544 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
49546 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
49547 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
49548 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
49549 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
49550 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
49554 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49555 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
49560 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49561 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49562 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
49564 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
49565 "empty_option = \"Všechny knihovny\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49566 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všechna umístění\" %%] "
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:380
49571 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49572 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
49573 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
49574 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49575 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
49577 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
49578 "empty_option = \"Všechny typy jednotek\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
49579 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všechny části fondu\" %%] "
49580 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
49581 "empty_option = \"Všechny statusy\" %%] "
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
49586 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49587 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49589 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
49590 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
49595 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49596 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49598 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
49599 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
49604 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49605 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49606 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49607 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49609 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
49610 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
49611 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
49612 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49617 msgid "[Clear all]"
49618 msgstr "[Odebrat označení]"
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
49626 msgstr "[Odstranit]"
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
49630 msgid "[Edit Item]"
49631 msgstr "[Upravit jednotku]"
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
49636 msgid "[Fewer options]"
49637 msgstr "[Méně možností]"
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49641 msgid "[Main page]"
49642 msgstr "[Hlavní stránka]"
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
49647 msgid "[More options]"
49648 msgstr "[Více možností]"
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
49653 msgid "[New search]"
49654 msgstr "[Nové hledání]"
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
49658 msgid "[Overridden] "
49659 msgstr "[Přepsáno] "
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
49663 msgid "[Previous page]"
49664 msgstr "[Předchozí stránka]"
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
49669 msgid "[Select all]"
49670 msgstr "[Označit vše]"
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
49678 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
49680 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
49682 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
49684 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
49686 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
49688 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
49689 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
49691 #. %15$s: other_items_loo.count
49692 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
49696 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
49699 "]%s %s(Odepsáno)%s %s(Ztraceno)%s %s(Poškozeno)%s %s(Na cestě)%s "
49700 "%s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) %s "
49703 #. %2$s: onloan_items_loo.count
49704 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
49705 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
49707 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
49708 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
49711 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
49712 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
49716 msgid "_ matches only a single character"
49717 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
49719 #. For the first occurrence,
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
49733 msgid "add a library"
49734 msgstr "vytvořte alespoň jednu knihovnu"
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
49738 msgid "add a patron category"
49739 msgstr "přidat čtenářskou kategorii"
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
49743 msgid "added successfully"
49744 msgstr "úspěšně přidána"
49746 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49749 msgid "after %s days."
49750 msgstr "po %s dnech."
49753 #. %2$s: IF ( error )
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49757 msgid "again. %s %s%s "
49758 msgstr "znovu. %s %s%s "
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
49768 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
49769 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
49773 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
49775 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49779 msgid "already exists in database"
49780 msgstr "již v databázi existuje"
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49785 msgid "already has a hold"
49786 msgstr "již rezervováno"
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
49791 msgstr "analytika."
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
49805 msgid "and has been returned."
49806 msgstr "a byl vrácen."
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
49810 msgid "and is issued every "
49811 msgstr "a vychází každé "
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49815 msgid "and mark one currency as active."
49816 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
49821 msgid "and removed from batch %s. "
49822 msgstr "a odstraněny z dávky %s "
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
49832 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
49833 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
49837 msgid "and try again. "
49838 msgstr "a zkuste to znovu. "
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
49842 msgid "anyone else to add entries."
49843 msgstr "komukoliv přidávat položky."
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
49847 msgid "anyone to remove other contributed entries."
49848 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:581
49852 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
49853 msgstr "komukoliv odstraňovat jeho vlastní záznamy."
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
49863 msgid "are licensed under the "
49864 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49883 msgid "at current library "
49884 msgstr "v aktuální knihovně "
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
49888 msgid "at least 1 item type defined"
49889 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
49893 msgid "at least 1 item type must be defined"
49894 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
49898 msgid "at least 1 library defined"
49899 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
49903 msgid "at least 1 library must be defined"
49904 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49913 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
49914 "the template. %s "
49916 "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. %s %s %s Ve "
49917 "vybrané šabloně není definována žádná akce. %s "
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
49927 msgid "basketgroup"
49928 msgstr "basketgroup"
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
49932 msgid "batch_anonymise.pl"
49933 msgstr "batch_anonymise.pl"
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
49937 msgid "be less than 500KB. "
49938 msgstr "být menší než 500 KB. "
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
49942 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
49943 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
49948 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
49949 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
49953 msgid "be mapped to the same tag,"
49954 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:69
49959 msgid "because fine balance is "
49960 msgstr "protože výše dlužených poplatků/upomínek je "
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:95
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49969 msgid "begins with "
49970 msgstr "začíná na "
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
49979 msgid "biblio and biblionumber"
49980 msgstr "biblio a bibliočíslo"
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
49984 msgid "biblioitems.itemtype defined"
49985 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
49989 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
49990 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
50004 #. For the first occurrence,
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:248
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
50014 #. %1$s: XISBN.author
50015 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
50016 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
50017 #. %4$s: XISBN.publishercode
50018 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
50019 #. %6$s: XISBN.place
50021 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
50022 #. %9$s: XISBN.publicationyear
50024 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
50025 #. %12$s: XISBN.editionstatement
50027 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
50028 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
50031 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
50033 #. %20$s: XISBN.pages
50034 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
50035 #. %22$s: XISBN.illus
50037 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
50039 #. %26$s: XISBN.size
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
50043 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50046 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
50049 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50057 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
50058 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
50062 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
50063 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
50067 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
50068 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
50072 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
50073 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
50077 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
50078 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
50082 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
50083 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
50087 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
50088 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50092 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
50093 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50097 msgid "by _AUTHOR_"
50098 msgstr "od _AUTHOR_"
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
50102 msgid "by item types"
50103 msgstr "podle typu jednotky"
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
50107 msgid "by libraries"
50108 msgstr "podle knihoven"
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
50113 msgstr "podle měsíce"
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
50117 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
50118 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
50125 #. %1$s: maxreserves
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
50128 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
50129 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
50131 #. %1$s: new_reserves_allowed
50132 #. %2$s: new_reserves_count
50133 #. %3$s: maxreserves
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
50136 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
50138 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
50141 #. For the first occurrence,
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50144 msgid "cannot be repeated"
50145 msgstr "nelze opakovat"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
50154 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
50156 msgid "check to delete this field"
50157 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50166 msgid "click to log out"
50167 msgstr "klikněte pro odhlášení"
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
50172 msgstr "je uzavřený"
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
50177 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50186 msgid "configuration file."
50187 msgstr "konfigurační soubor."
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50191 msgid "considered late"
50192 msgstr "považované za opožděné"
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50196 msgid "containing "
50197 msgstr "obsahující "
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
50221 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
50222 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
50227 msgid "create an item record when receiving this serial"
50228 msgstr "při obdržení tohoto periodika vytvářet jednotku"
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
50232 msgid "create one or more authorized values"
50233 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
50237 msgid "critical.ogg"
50238 msgstr "critical.ogg"
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
50249 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50250 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50251 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50252 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50253 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50254 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50255 "series %]&rft.genre="
50257 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
50258 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
50259 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
50260 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
50261 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
50262 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
50263 "series %]&rft.genre="
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
50267 msgid "déselectionner onglet"
50268 msgstr "dévyberte tabulku"
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
50272 msgid "database host : "
50273 msgstr "databázový server : "
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
50277 msgid "database name : "
50278 msgstr "jméno databáze : "
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
50282 msgid "database port : "
50283 msgstr "port databáze : "
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
50287 msgid "database type : "
50288 msgstr "typ databáze : "
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
50292 msgid "database user : "
50293 msgstr "uživatel databáze : "
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
50308 msgstr "dní před dnešní dnem"
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
50312 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
50314 "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
50318 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
50319 msgstr "výchozí (všechny knihovny), všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
50323 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
50324 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
50328 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
50329 msgstr "výchozí (všechny knihovny), stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50333 msgid "define a budget"
50334 msgstr "definovat rozpočet."
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50338 msgid "define a budget and a fund"
50339 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
50343 msgid "define a notice"
50344 msgstr "definovat poznámku"
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
50353 msgid "detail of the subscription"
50354 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
50359 msgstr "nenalezena."
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:98
50363 msgid "device_connect.ogg"
50364 msgstr "device_connect.ogg"
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
50368 msgid "device_disconnect.ogg"
50369 msgstr "device_disconnect.ogg"
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
50378 msgid "display detail for this librarian."
50379 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50383 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
50384 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku"
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
50388 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
50389 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku "
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:513
50393 msgid "doesn't exist"
50394 msgstr "neexistuje"
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
50398 msgid "doesn't have enough privilege on database "
50399 msgstr "nemá dostatečná oprávnění k databázi "
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:515
50403 msgid "doesn't match"
50404 msgstr "nerovná se"
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
50409 msgid "doesn't match any existing record."
50410 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
50412 #. INPUT type=reset
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
50414 msgid "déselectionner tout"
50415 msgstr "vše deselektovat"
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
50420 msgid "ecost tax exc."
50421 msgstr "cena v ecost bez daně"
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:567
50426 msgid "ecost tax inc."
50427 msgstr "cena v ecost s daní"
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50442 msgstr "upravit jednotky"
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
50456 msgid "email the Koha administrator"
50457 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:29
50461 msgid "email to the Koha Administrator"
50462 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
50464 #. META http-equiv=Content-Language
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
50472 msgstr "ending.ogg"
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
50477 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
50478 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
50480 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
50481 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
50485 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50486 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
50496 msgstr "je dostupná."
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:246
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
50510 msgid "failed to be added"
50511 msgstr "se nepodařilo přidat"
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
50515 msgid "failed to be updated"
50516 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50520 msgid "failed to run"
50521 msgstr "se nepodařilo spustit"
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50525 msgid "famfamfam.com"
50526 msgstr "famfamfam.com"
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:507
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:476
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
50545 msgid "framework values"
50546 msgstr "hodnoty šablony"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
50561 msgid "go to [% bibliotitle %]"
50562 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
50566 msgid "gone no address"
50567 msgstr "Zkontrolovat adresu"
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
50572 msgstr "seskupit podle"
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
50578 msgstr "seskupit podle "
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50587 msgid "has all required privileges on database "
50588 msgstr "má všechna potřebná oprávnění k databázi "
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
50592 msgid "has never been checked out."
50593 msgstr "nikdy nevypůjčený."
50595 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
50599 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
50600 msgstr "nebylo upraveno. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
50602 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
50606 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
50608 "nebylo upraveno. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
50611 #. %2$s: IF message.error
50612 #. %3$s: message.error
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
50617 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
50618 "logfile for more information). %s "
50620 "bylo úspěšně upraveno. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
50621 "systémových záznamech). %s "
50623 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
50626 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
50627 msgstr "bylo úspěšně upraveno. %s Autoritní záznam "
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
50631 msgid "has too many holds."
50632 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
50643 msgid "holdingbranch NOT mapped"
50644 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
50648 msgid "holdingbranch defined"
50649 msgstr "knihovna vlastnící výtisk je definována"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
50653 msgid "holds queue"
50654 msgstr "fronta rezervací"
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
50658 msgid "holds to retrieve off the shelf"
50659 msgstr "rezervace, které je nutné najít na regále (objednávky)"
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
50663 msgid "holds waiting for patron pickup"
50664 msgstr "rezervace čekající na vyzvednutí čtenářem"
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
50668 msgid "homebranch NOT mapped"
50669 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
50673 msgid "homebranch defined"
50674 msgstr "domovská knihovna je definována"
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
50679 msgstr "pokud platí, že"
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
50684 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
50685 "libraries you want to associate with this value. "
50687 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
50688 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
50693 msgid "if you wish to enable this feature."
50694 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
50696 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
50714 #. %1$s: LibraryName
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
50722 msgid "in Administration"
50723 msgstr "v administraci"
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
50728 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
50732 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
50733 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50737 msgid "in library "
50738 msgstr "v knihovně "
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
50742 msgid "incoming_call.ogg"
50743 msgstr "incoming_call.ogg"
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
50747 msgid "install basic configuration settings"
50748 msgstr "proveďte základní nastavení"
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
50752 msgid "invalid authority types"
50753 msgstr "neplatný typ autority"
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
50762 msgid "is already in possession"
50763 msgstr "je již ve vlastnictví"
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50767 msgid "is duplicated"
50768 msgstr "je duplicitní"
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
50774 msgid "is equal to"
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
50799 msgid "is licensed under the "
50800 msgstr "je dostupný pod licencemi "
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
50808 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
50811 msgid "is now debarred until %s."
50812 msgstr "má omezené služby do %s."
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
50817 msgid "is on hold for "
50818 msgstr "je rezervováno pro "
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50822 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
50823 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
50827 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
50829 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
50841 msgid "item fields"
50842 msgstr "pole jednotky (výtisku)"
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
50846 msgid "item type not defined"
50847 msgstr "typ jednotky (výtisku) není definován"
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
50851 msgid "itemdata_copynumber"
50852 msgstr "itemdata_copynumber"
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
50856 msgid "itemdata_enumchron"
50857 msgstr "itemdata_enumchron"
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
50866 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
50867 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
50873 msgstr "jednotek (10)"
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
50877 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
50878 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
50882 msgid "items.permanent_location mapped"
50883 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
50887 msgid "itemtype NOT mapped"
50888 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
50897 msgid "jQuery Colvis plugin"
50898 msgstr "jQuery Colvis plugin"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50902 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
50903 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
50907 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
50908 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
50913 msgid "jQuery Validation Plugin"
50914 msgstr "jQuery Validation Plugin"
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50918 msgid "jQuery and jQueryUI"
50919 msgstr "jQuery a jQueryUI"
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
50923 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
50924 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50929 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
50932 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50936 msgid "jQuery multiple select plugin"
50937 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
50941 msgid "jQuery treetable Plugin"
50942 msgstr "jQuery treetable Plugin"
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
50946 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50947 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
50957 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
50958 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
50962 msgid "jquery.multiple.select.js"
50963 msgstr "jquery.multiple.select.js"
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
50969 msgid "koha-conf.xml"
50970 msgstr "koha-conf.xml"
50972 #. INPUT type=text name=filename
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
50978 #. %1$s: batche.batch_id
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
50981 msgid "label_batch_%s.csv"
50982 msgstr "label_batch_%s.csv"
50984 #. For the first occurrence,
50985 #. %1$s: batche.batch_id
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
50989 msgid "label_batch_%s.pdf"
50990 msgstr "label_batch_%s.pdf"
50992 #. %1$s: batche.batch_id
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
50995 msgid "label_batch_%s.xml"
50996 msgstr "label_batch_%s.xml"
50998 #. For the first occurrence,
50999 #. %1$s: batche.label_count
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
51003 msgid "label_single_%s.csv"
51004 msgstr "label_single_%s.csv"
51006 #. For the first occurrence,
51007 #. %1$s: batche.label_count
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
51013 msgid "label_single_%s.pdf"
51014 msgstr "label_single_%s.pdf"
51016 #. For the first occurrence,
51017 #. %1$s: batche.label_count
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
51021 msgid "label_single_%s.xml"
51022 msgstr "label_single_%s.xml"
51024 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
51027 msgid "last on: %s"
51028 msgstr "poslední na: %s"
51030 #. INPUT type=text name=from_subfield
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:485
51033 msgid "let blank for the entire field"
51034 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
51038 msgid "library not defined"
51039 msgstr "knihovna není definována"
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
51043 msgid "licensed under "
51044 msgstr "- sada bezplatných ikon jsou dostupné pod licencí "
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
51053 msgid "loading.ogg"
51054 msgstr "loading.ogg"
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
51058 msgid "loading_2.ogg"
51059 msgstr "loading_2.ogg"
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:520
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
51083 msgid "manage circulation rules"
51084 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:514
51095 msgstr "shoduje se s"
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:106
51099 msgid "maximize.ogg"
51100 msgstr "maximize.ogg"
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
51110 msgid "minimize.ogg"
51111 msgstr "minimize.ogg"
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
51130 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
51132 "musí mít definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k "
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51138 msgstr "není známo"
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
51147 msgid "new_mail_notification.ogg"
51148 msgstr "new_mail_notification.ogg"
51150 #. INPUT type=image
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
51157 msgid "no NULL value in frameworkcode"
51158 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
51167 msgid "no libraries defined"
51168 msgstr "není definována žádná knihovna"
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
51172 msgid "no patron categories defined"
51173 msgstr "nejsou definovány kategorie čtenářů"
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
51177 msgid "noItemTypeImages system preference"
51178 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
51194 msgid "not available"
51195 msgstr "nedostupný"
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51199 msgid "not checked out"
51200 msgstr "nebylo půjčeno"
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
51206 msgid "not equal to"
51207 msgstr "nerovná se"
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
51217 msgstr "není vlastněný"
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
51221 msgid "of one item"
51222 msgstr "některou jednotku"
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51227 msgstr "Rezervováno"
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
51232 msgid "on this item "
51233 msgstr "na této jednotce "
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
51243 msgid "one or more records without items attached. %s "
51244 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
51248 msgid "opening.ogg"
51249 msgstr "opening.ogg"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
51266 msgid "or MARC subfield."
51267 msgstr "nebo podpole MARC."
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
51271 msgid "or any available"
51272 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
51278 msgstr "nebo vytvořit novou"
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:110
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
51287 msgid "patron categories"
51288 msgstr "kategorie čtenářů"
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
51292 msgid "patron category "
51293 msgstr "čtenářská kategorie "
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
51297 msgid "patron_attributes"
51298 msgstr "patron_attributes"
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
51302 msgid "patrons to "
51303 msgstr "čtenářů do "
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51309 msgstr "čeká na vyřízení"
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
51313 msgid "pending offline circulation actions"
51314 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
51316 #. INPUT type=submit name=phony_submit
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:286
51318 msgid "phony_submit"
51319 msgstr "phony_submit"
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
51323 msgid "please enter a date!"
51324 msgstr "zadejte datum!"
51326 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
51328 msgid "please note your reason here..."
51329 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
51333 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
51334 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
51338 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
51339 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
51346 #. INPUT type=image
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
51358 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
51360 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
51363 msgid "published by: %s %s %s in "
51364 msgstr "vydal: %s %s %s v "
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
51368 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
51369 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
51373 msgid "rather than "
51374 msgstr "spíše než "
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51378 msgid "reason unkown"
51379 msgstr "neznámý důvod"
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
51383 msgid "records in various encodings. Choose one): "
51384 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
51388 msgid "records in various format. Choose one): "
51389 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
51391 #. INPUT type=text name=to_regex_search
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51393 msgid "regex pattern"
51394 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
51396 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
51398 msgid "regex replacement"
51399 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51407 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
51410 msgid "rejected %s"
51411 msgstr "odmítnuto %s"
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1021
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
51416 msgid "remove this image"
51417 msgstr "odstranit tento obrázek"
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
51421 msgid "removed successfully"
51422 msgstr "úspěšně odstraněna"
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51426 msgid "reopen basketgroup"
51427 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
51436 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
51437 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
51446 msgid "same library, all patron types, all item types"
51447 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, všechny typy jednotek"
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
51451 msgid "same library, all patron types, same item type"
51452 msgstr "stejná knihovna, všechny typy čtenářů, stejný typ jednotek"
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
51456 msgid "same library, same patron type, all item types"
51457 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, všechny typy jednotek"
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
51461 msgid "same library, same patron type, same item type"
51462 msgstr "stejná knihovna, stejný typ čtenářů, stejný typ jednotek"
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
51472 msgstr "podívejte se také na:"
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
51476 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51477 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
51481 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51482 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
51489 msgstr "označit vše"
51491 #. INPUT type=submit
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
51496 #. INPUT type=text name=selector
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
51504 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
51505 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
51510 msgstr "periodikum"
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
51514 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
51515 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
51519 msgid "setDescription: "
51520 msgstr "setDescription: "
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
51524 msgid "setDescriptions"
51525 msgstr "setDescriptions"
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51549 msgid "since last transfer"
51550 msgstr "od posledního přesunu"
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51554 msgid "software.coop, United Kingdom"
51555 msgstr "software.coop, Spojené Království"
51557 #. INPUT type=text name=sound
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
51565 msgid "specify an active currency"
51566 msgstr "určete aktivní měnu"
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51570 msgid "start the installer"
51571 msgstr "spusťte instalátor"
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51575 msgid "starting with "
51576 msgstr "začíná na "
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
51595 msgid "starts with"
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
51601 msgid "subfield ignored"
51602 msgstr "podpole ignorováno"
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
51612 msgid "subfields not in same tabs"
51613 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
51617 msgid "subscribers"
51618 msgstr "odběratélé"
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:192
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:309
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
51624 msgid "subscription detail"
51625 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
51627 #. %1$s: IF ( title )
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
51630 msgid "subscription(s) %s with title matching "
51631 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:519
51639 #. For the first occurrence,
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
51648 msgid "suggestion #%s"
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
51653 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
51654 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
51658 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
51659 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
51661 #. META http-equiv=Content-Type
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
51675 msgid "text/html; charset=utf-8"
51676 msgstr "text/html; charset=utf-8"
51678 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
51679 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
51680 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
51681 #. %4$s: image_limit
51682 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
51684 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
51685 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
51687 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
51689 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51696 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
51697 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
51698 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
51699 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
51700 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
51701 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
51702 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
51703 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
51704 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
51705 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
51706 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
51707 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
51708 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
51709 "duplicated. %s %s "
51711 ", zda máte vybranou knihovnu. %s Při pokusu o nahrání obrázku došlo k chybě. "
51712 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
51713 "podrobnosti. %s Obrázek je větší než 500KB. Zmenšete jej prosím a zkuste to "
51714 "znovu. %s Databáze umožňuje uložit najednou maximálně %s obrázků. Odstraňte "
51715 "některé obrázky abyste se vešli do tohoto limitu. %s Vyskytla se chyba a "
51716 "jednotky nebyly přidány k dávce %s. Poproste správce systému, aby se podíval "
51717 "do záznamu chyb a zjistil podrobnosti. %s Jednotky nebyly přidány, protože "
51718 "nemáte nastavenou knihovnu. Prosím, nastavte si aktivní knihovnu, chcete-li "
51719 "použít dávkové zpracování. %s Vyskytla se chyba a jednotky nebyly z dávky "
51720 "odstraněny %s. Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a "
51721 "zjistil podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s nebyla smazána. "
51722 "Poproste správce systému, aby se podíval do záznamu chyb a zjistil "
51723 "podrobnosti. %s Vyskytla se chyba a dávka %s ne zcela deduplikována. %s %s "
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
51727 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
51728 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
51734 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
51736 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
51742 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
51744 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
51745 "\" (typ jednotky)"
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
51749 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
51750 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
51754 msgid "the items.homebranch field MUST :"
51755 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
51759 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
51760 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
51765 msgid "this record has no items attached. %s "
51766 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
51784 msgid "to be placed on hold"
51785 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51789 msgid "to continue the installation. "
51790 msgstr ", aby bylo možné dokončit instalaci. "
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:484
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51804 msgid "too many renewals"
51805 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
51809 msgid "transfers to receive at your library"
51810 msgstr "přesuny do této knihovny"
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
51815 msgstr "pokud neplatí, že"
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51819 msgid "unrecognized command"
51820 msgstr "neznámý příkaz"
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
51835 msgid "update your database"
51836 msgstr "aktualizovat vaši databázi"
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
51840 msgid "updated successfully"
51841 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
51855 msgid "used for/see from:"
51856 msgstr "použito pro/viz zde:"
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51870 msgid "value missing"
51871 msgstr "chybějící hodnota"
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
51875 msgid "variable missing"
51876 msgstr "chybějící proměnná"
51878 #. For the first occurrence,
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
51884 msgstr "dodavatel %s,"
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
51893 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
51894 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
51903 msgid "warning.ogg"
51904 msgstr "warning.ogg"
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:291
51908 msgid "which should be set up by your system administrator."
51909 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
51913 msgid "who have not borrowed since:"
51914 msgstr "kteří si nevypůjčili od:"
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
51918 msgid "whose expiration date is before:"
51919 msgstr "jehož datum vypršení registrace je před:"
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
51923 msgid "whose patron category is:"
51924 msgstr "jejich kategorie čtenáře je:"
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
51928 msgid "will show the link just below the title"
51929 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51933 msgid "with category "
51934 msgstr "v kategorii "
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51941 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
51942 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
51944 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
51945 "hodnoty v této kategorii. %s "
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
51949 msgid "with this reason:"
51950 msgstr "z tohoto důvodu:"
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:480
51954 msgid "with value "
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51959 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
51960 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
51976 msgid "years of activity"
51977 msgstr "roky aktivity"
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
51987 msgstr "komprimovaný soubor (zip)"
51989 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
51992 msgid "| Actions: %s "
51993 msgstr "| Akce: %s "
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1072
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
52017 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
52018 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
52019 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
52020 "and Duaa Bazzazi. "
52022 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
52023 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
52024 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
52025 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
52030 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52033 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
52039 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52041 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
52043 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1