Translation updates for Koha 17.05.06
[koha.git] / misc / translator / po / th-TH-opac-bootstrap.po
blobd8d90c2a15f4976d6112c6f535678993ecd57ece
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-11-15 20:43-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2012-06-23 09:35+0200\n"
10 "Last-Translator: bunyarit <bun072@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: th\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
19 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
20 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
21 #. %3$s:  ELSE 
22 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
23 #. %5$s:  END 
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
25 #, c-format
26 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
27 msgstr ""
29 #. %1$s:  END 
30 #. %2$s:  END 
31 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
32 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
33 #. %5$s:  ELSE 
34 #. %6$s:  END 
35 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
36 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
37 #. %9$s:  END 
38 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
39 #, fuzzy, c-format
40 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
41 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
46 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
47 #. %5$s:  ELSE 
48 #. %6$s:  END 
49 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
50 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
51 #. %9$s:  END 
52 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
55 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
57 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
58 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
59 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
60 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
61 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
62 #. %6$s:  END 
63 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
64 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
65 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
66 #. %10$s:  ELSE 
67 #. %11$s:  END 
68 #. %12$s:  END 
69 #. %13$s:  END 
70 #. %14$s:  ELSE 
71 #. %15$s:  END 
72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
73 #, fuzzy, c-format
74 msgid ""
75 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
76 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  ELSE 
80 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
81 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
85 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
87 #. %1$s:  END 
88 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
89 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
90 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
94 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
96 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
97 #. %2$s: - newline="\n" -
98 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
99 #. %4$s:  title 
100 #. %5$s: - newline -
101 #. %6$s:  title 
102 #. %7$s:  barcode 
103 #. %8$s: - ELSE -
104 #. %9$s:  title 
105 #. %10$s: - newline -
106 #. %11$s:  title 
107 #. %12$s:  barcode 
108 #. %13$s: - END -
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
113 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
114 msgstr ""
116 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
117 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
118 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
120 #, c-format
121 msgid "%s %s %s Item waiting at "
122 msgstr ""
124 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
125 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
126 #. %3$s:  ELSE 
127 #. %4$s:  END 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "%s %s %s Koha online %s "
131 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
133 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
134 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
135 #. %3$s:  ELSE 
136 #. %4$s:  END 
137 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
138 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
139 #. %7$s:  END 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
143 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
147 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
148 #. %4$s:  END 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
150 #, fuzzy, c-format
151 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
152 msgstr "หมายเหตุ: หน้าต่างนี้จะปิดโดยอัตโนมัติภายในเวลา 5 วินาที "
154 #. %1$s:  END 
155 #. %2$s:  END 
156 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
157 #. %4$s:  review.title 
158 #. %5$s:  ELSE 
159 #. %6$s:  END 
160 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
161 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
162 #. %9$s:  END 
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
166 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
168 #. %1$s:  ELSE 
169 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
170 #. %3$s:  END 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
172 #, c-format
173 msgid "%s %s (not approved) %s "
174 msgstr ""
176 #. For the first occurrence,
177 #. %1$s:  END 
178 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
181 #, c-format
182 msgid "%s %s End date: "
183 msgstr ""
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  ELSE 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
188 #, fuzzy, c-format
189 msgid "%s %s Item in transit to "
190 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้อยู่ระหว่างการนำส่งไปยัง <b> %s</b> "
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  ELSE 
194 #. %3$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid "%s %s No results found. %s "
198 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
200 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
201 #. %2$s:  IF branchcode 
202 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
203 #. %4$s:  ELSE 
204 #. %5$s:  END 
205 #. %6$s:  ELSE 
206 #. %7$s:  IF branchcode 
207 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
208 #. %9$s:  ELSE 
209 #. %10$s:  END 
210 #. %11$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
215 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
216 "library news. %s %s "
217 msgstr ""
219 #. %1$s: - SWITCH index -
220 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
221 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
222 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
223 #. %5$s: - END -
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
228 "%s Search also for related subjects %s "
229 msgstr ""
231 #. %1$s:  SWITCH m.code 
232 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
233 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
234 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
235 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
236 #. %6$s:  CASE 
237 #. %7$s:  m.code 
238 #. %8$s:  END 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
243 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
244 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
245 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
246 "has been submitted. %s %s %s "
247 msgstr ""
249 #. %1$s:  END 
250 #. %2$s:  ELSE 
251 #. %3$s:  END 
252 #. %4$s:  END 
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid ""
256 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
257 "issues %s %s "
258 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
260 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
261 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
263 #, fuzzy, c-format
264 msgid "%s %s by "
265 msgstr "%s, %s "
267 #. %1$s:  i.title | html 
268 #. %2$s:  IF i.author 
269 #. %3$s:  i.author | html 
270 #. %4$s:  END 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "%s %s by %s %s "
274 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
276 #. %1$s:  ELSE 
277 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
278 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
279 #. %4$s:  CASE 'full' 
280 #. %5$s:  review.borrtitle 
281 #. %6$s:  review.firstname 
282 #. %7$s:  review.surname 
283 #. %8$s:  CASE 'first' 
284 #. %9$s:  review.firstname 
285 #. %10$s:  CASE 'surname' 
286 #. %11$s:  review.surname 
287 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
288 #. %13$s:  review.firstname 
289 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
290 #. %15$s:  CASE 'username' 
291 #. %16$s:  review.userid 
292 #. %17$s:  END 
293 #. %18$s:  END 
294 #. %19$s:  END 
295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
298 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
300 #. %1$s:  firstname 
301 #. %2$s:  surname 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
303 #, c-format
304 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
305 msgstr ""
307 #. %1$s:  firstname 
308 #. %2$s:  surname 
309 #. %3$s:  shelfname 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
311 #, c-format
312 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
313 msgstr ""
315 #. %1$s:  SWITCH type 
316 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
317 #. %3$s:  CASE 'later' 
318 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
319 #. %5$s:  CASE 'musical' 
320 #. %6$s:  CASE 'broader' 
321 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
322 #. %8$s:  CASE 'parent' 
323 #. %9$s:  CASE 
324 #. %10$s:  IF type 
325 #. %11$s:  type | html 
326 #. %12$s:  END 
327 #. %13$s:  END 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
332 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
333 "%s(%s)%s %s "
334 msgstr ""
336 #. %1$s:  SWITCH option 
337 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
338 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
339 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
340 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
341 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
342 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
343 #. %8$s:  CASE 'mods' 
344 #. %9$s:  CASE 'ris' 
345 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
346 #. %11$s:  END 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
351 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
352 msgstr ""
354 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
355 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
356 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
357 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
358 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
359 #. %6$s:  CASE 'N' 
360 #. %7$s:  CASE 'F' 
361 #. %8$s:  CASE 'A' 
362 #. %9$s:  CASE 'M' 
363 #. %10$s:  CASE 'L' 
364 #. %11$s:  CASE 'W' 
365 #. %12$s:  CASE 'FU' 
366 #. %13$s:  CASE 'HE' 
367 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
368 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
369 #. %16$s:  CASE 'LR' 
370 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
371 #. %18$s:  CASE 'WO' 
372 #. %19$s:  CASE 'C' 
373 #. %20$s:  CASE 'CR' 
374 #. %21$s:  CASE 
375 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
376 #. %23$s: - END -
377 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
378 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
379 #. %26$s:  END 
380 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
381 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
382 #. %29$s:  END 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
387 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
388 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
389 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
390 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
391 msgstr ""
393 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
394 #. %2$s:  IF s.is_shared 
395 #. %3$s:  ELSE 
396 #. %4$s:  END 
397 #. %5$s:  ELSE 
398 #. %6$s:  END 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
400 #, fuzzy, c-format
401 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
402 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว "
404 #. %1$s:  added_count 
405 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
406 #. %3$s:  ELSE 
407 #. %4$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
411 msgstr "เพิ่มเข้าไปในระบบเรียบร้อยแล้ว"
413 #. %1$s:  deleted_count 
414 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
415 #. %3$s:  ELSE 
416 #. %4$s:  END 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
420 msgstr "ลบออกจากระบบเรียบร้อยแล้ว"
422 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
423 #. %2$s:  ELSE 
424 #. %3$s:  END 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
426 #, fuzzy, c-format
427 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
428 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง "
430 #. %1$s:  bibliotitle 
431 #. %2$s:  biblionumber | html 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
433 #, c-format
434 msgid "%s (Record no. %s)"
435 msgstr "%s (ระเบียนเลขที่ %s)"
437 #. %1$s:  IF ( related ) 
438 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
439 #. %3$s:  relate.related_search 
440 #. %4$s:  END 
441 #. %5$s:  END 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
443 #, fuzzy, c-format
444 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
445 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
447 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
448 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
449 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid "%s Account frozen %s %s "
453 msgstr "บัญชีผู้ใช้ของคุณถูกระงับการใช้งาน "
455 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
457 #, fuzzy, c-format
458 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
459 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
461 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
462 #. %2$s:  END 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
464 #, fuzzy, c-format
465 msgid ""
466 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
467 "resolve this problem. %s "
468 msgstr ""
469 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
470 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
472 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
474 #, fuzzy, c-format
475 msgid "%s Automatic renewal "
476 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
478 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
479 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
480 #. %3$s:  END 
481 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
482 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
483 #. %6$s:  END 
484 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
485 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
486 #. %9$s:  END 
487 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
488 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
489 #. %12$s:  END 
490 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
491 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
492 #. %15$s:  END 
493 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
494 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
495 #. %18$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
500 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
501 msgstr ""
503 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
504 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
505 #. %3$s:  END 
506 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
507 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
508 #. %6$s:  END 
509 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
510 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
511 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
512 #. %10$s:  END 
513 #. %11$s:  END 
514 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
515 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
516 #. %14$s:  END 
517 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
518 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
519 #. %17$s:  END 
520 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
521 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
522 #. %20$s:  END 
523 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
524 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
525 #. %23$s:  END 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
527 #, c-format
528 msgid ""
529 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
530 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
531 msgstr ""
533 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
534 #. %2$s:  ELSE 
535 #. %3$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
537 #, c-format
538 msgid ""
539 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
540 "you cannot add items to this list. %s "
541 msgstr ""
543 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid "%s Did you mean: "
547 msgstr "คุณหมายความว่า: "
549 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
551 #, c-format
552 msgid "%s Internet user critics"
553 msgstr ""
555 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
556 #. %2$s:  ELSE 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
558 #, fuzzy, c-format
559 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
560 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
562 #. %1$s:  ELSE 
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
566 msgstr "ทรัพยากรรายการนี้กำลังรอการดึงไปดำเนินการ "
568 #. %1$s:  issues_count 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid "%s Item(s) checked out"
572 msgstr "%s รายการที่ยืมออก"
574 #. %1$s:  ELSE 
575 #. %2$s:  END 
576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
577 #, c-format
578 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
579 msgstr ""
581 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
582 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
584 #, fuzzy, c-format
585 msgid ""
586 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
587 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
589 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
590 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
592 #, fuzzy, c-format
593 msgid "%s No renewal before %s "
594 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
596 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
597 #. %2$s:  LibraryName 
598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
599 #, fuzzy, c-format
600 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
601 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหาในรายการทรัพยากรของห้องสมุด "
603 #. %1$s:  ELSE 
604 #. %2$s:  END # / IF results 
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
606 #, fuzzy, c-format
607 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
608 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา "
610 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
612 #, fuzzy, c-format
613 msgid "%s Not allowed"
614 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
616 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
618 #, fuzzy, c-format
619 msgid "%s Not renewable "
620 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
622 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
623 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
627 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
629 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
630 #. %2$s:  ELSE 
631 #. %3$s:  END 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
633 #, fuzzy, c-format
634 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
635 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว "
637 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
638 #. %2$s:  END 
639 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
640 #. %4$s:  minpasslen 
641 #. %5$s:  END 
642 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
643 #. %7$s:  END 
644 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
645 #. %9$s:  END 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
647 #, fuzzy, c-format
648 msgid ""
649 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
650 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
651 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
652 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
653 "trailing spaces. %s "
654 msgstr ""
655 "คุณใส่รหัสผ่านปัจจุบันไม่ถูกต้อง หากยังเกิดปัญหาเช่นเดิมอยู่ "
656 "กรุณาติดต่อบรรณารักษ์ประจำห้องสมุดเพื่อตั้งค่ารหัสผ่านของคุณใหม่ "
658 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
659 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
660 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
661 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
662 #. %5$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:843
664 #, c-format
665 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
666 msgstr ""
668 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
670 #, c-format
671 msgid "%s Professional critics"
672 msgstr ""
674 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
675 #. %2$s:  ELSE 
676 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
677 #. %4$s:  ELSE 
678 #. %5$s:  END 
679 #. %6$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid ""
683 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
684 "suggestions %s %s "
685 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
687 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
689 #, fuzzy, c-format
690 msgid "%s Quotations"
691 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
693 #. %1$s:  LibraryName |html 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
695 #, c-format
696 msgid "%s Search"
697 msgstr "%s ค้นหา"
699 #. %1$s:  LibraryName |html 
700 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
701 #. %3$s:  query_desc |html 
702 #. %4$s:  END 
703 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
704 #. %6$s:  limit_desc |html 
705 #. %7$s:  END 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
709 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
711 #. %1$s:  LibraryName 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
713 #, fuzzy, c-format
714 msgid "%s Self checkout system"
715 msgstr "%s ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง"
717 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
718 #. %2$s:  ELSE 
719 #. %3$s:  END 
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
723 msgstr "แท็กจากผู้ใช้อื่น "
725 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
726 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
728 #, c-format
729 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
730 msgstr ""
732 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
733 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
734 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
735 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
736 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
737 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
738 #. %7$s:  amount 
739 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
740 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
741 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
742 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
743 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
744 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
745 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
746 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
747 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
748 #. %17$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
750 #, c-format
751 msgid ""
752 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
753 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
754 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
755 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
756 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
757 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
758 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
759 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
760 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
761 msgstr ""
763 #. %1$s:  IF error 
764 #. %2$s:  ELSE 
765 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
767 #, c-format
768 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
769 msgstr ""
771 #. %1$s:  ELSE 
772 #. %2$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "%s This record has no items. %s "
776 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
778 #. %1$s:  ELSE 
779 #. %2$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid ""
783 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
784 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก "
786 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
788 #, c-format
789 msgid "%s Video extracts"
790 msgstr ""
792 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
793 #. %2$s:  ELSE 
794 #. %3$s:  END 
795 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
796 #. %5$s:  ELSE 
797 #. %6$s:  END 
798 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
799 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
800 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
801 #. %10$s:  ELSE 
802 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
803 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
804 #. %13$s:  END 
805 #. %14$s:  END 
806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid ""
809 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
810 "%s %s %s %s %s. "
811 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
813 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
814 #. %2$s:  ELSE 
815 #. %3$s:  END 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
817 #, c-format
818 msgid "%s Yes %s No %s "
819 msgstr ""
821 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
822 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
823 #. %3$s:  ELSE 
824 #. %4$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
826 #, c-format
827 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
828 msgstr ""
830 #. %1$s:  ELSE 
831 #. %2$s:  END 
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
833 #, fuzzy, c-format
834 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
835 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ "
837 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
838 #. %2$s:  ELSE 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
842 msgstr "คุณยังไม่เคยยืมทรัพยากรใดจากห้องสมุดนี้เลย "
844 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
845 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
846 #. %3$s:  ELSE 
847 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
848 #. %5$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
853 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
854 msgstr ""
856 #. For the first occurrence,
857 #. %1$s:  ind.label 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid "%s asc"
862 msgstr "%s, %s"
864 #. %1$s:  resul.used 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
866 #, c-format
867 msgid "%s biblios"
868 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
870 #. For the first occurrence,
871 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:384
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
875 #, c-format
876 msgid "%s by "
877 msgstr ""
879 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
880 #. %2$s:  MY_TAG.author 
881 #. %3$s:  END 
882 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
884 #, fuzzy, c-format
885 msgid "%s by %s %s %s "
886 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
888 #. For the first occurrence,
889 #. %1$s:  ind.label 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
892 #, fuzzy, c-format
893 msgid "%s desc"
894 msgstr "%s, %s"
896 #. %1$s:  LoginBranchname 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
898 #, c-format
899 msgid "%s holdings"
900 msgstr ""
902 #. For the first occurrence,
903 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
906 #, c-format
907 msgid "%s items are on order."
908 msgstr ""
910 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
911 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
912 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
913 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
914 #. %5$s:  END 
915 #. %6$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
919 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
921 #. %1$s:  ELSE 
922 #. %2$s:  heading 
923 #. %3$s:  END 
924 #. %4$s:  END 
925 #. %5$s:  BLOCK language 
926 #. %6$s:  SWITCH lang 
927 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
928 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
929 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
930 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
931 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
932 #. %12$s:  CASE 
933 #. %13$s:  lang 
934 #. %14$s:  END 
935 #. %15$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid ""
939 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
940 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
942 #. %1$s:  FILTER trim 
943 #. %2$s:  SWITCH type 
944 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
945 #. %4$s:  CASE 'later' 
946 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
947 #. %6$s:  CASE 'musical' 
948 #. %7$s:  CASE 'broader' 
949 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
950 #. %9$s:  CASE 
951 #. %10$s:  type 
952 #. %11$s:  END 
953 #. %12$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
955 #, c-format
956 msgid ""
957 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
958 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
959 msgstr ""
961 #. %1$s:  IF contents.count 
962 #. %2$s:  contents.count 
963 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
964 #. %4$s:  ELSE 
965 #. %5$s:  END 
966 #. %6$s:  ELSE 
967 #. %7$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
969 #, c-format
970 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
971 msgstr ""
973 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
974 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
975 #. %3$s:  ELSE 
976 #. %4$s:  END 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
981 "password recovery"
982 msgstr ""
984 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
985 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
986 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
987 #. %4$s:  ELSE 
988 #. %5$s:  END 
989 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
990 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
991 #. %8$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
993 #, fuzzy, c-format
994 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
995 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
997 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
998 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
999 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1000 #. %4$s:  ELSE 
1001 #. %5$s:  END 
1002 #. %6$s:  ELSE 
1003 #. %7$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1005 #, fuzzy, c-format
1006 msgid ""
1007 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1008 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1010 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1011 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1012 #. %3$s:  ELSE 
1013 #. %4$s:  END 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1015 #, fuzzy, c-format
1016 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1017 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง "
1019 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1020 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1021 #. %3$s:  ELSE 
1022 #. %4$s:  END 
1023 #. %5$s:  borrowernumber 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1025 #, fuzzy, c-format
1026 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1027 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1029 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1030 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1031 #. %3$s:  ELSE 
1032 #. %4$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1036 msgstr "%s -- ยืมด้วยตนเอง"
1038 #. For the first occurrence,
1039 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1040 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1041 #. %3$s:  ELSE 
1042 #. %4$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1048 #, fuzzy, c-format
1049 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1050 msgstr "ทรัำพยากรห้องสมุดออนไลน์ของ Koha "
1052 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1053 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1054 #. %3$s:  ELSE 
1055 #. %4$s:  END 
1056 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1057 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1058 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1059 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1060 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1061 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1062 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1063 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1064 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1065 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1066 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1067 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1068 #. %17$s:  ELSE 
1069 #. %18$s:  END 
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1074 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1075 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1076 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1077 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1078 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1079 msgstr ""
1081 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1082 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1083 #. %3$s:  ELSE 
1084 #. %4$s:  END 
1085 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1086 #. %6$s:  ELSE 
1087 #. %7$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1089 #, fuzzy, c-format
1090 msgid ""
1091 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1092 "login disabled %s"
1093 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1095 #. For the first occurrence,
1096 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1097 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1098 #. %3$s:  ELSE 
1099 #. %4$s:  END 
1100 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1101 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1102 #. %7$s:  query_desc | html 
1103 #. %8$s:  END 
1104 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1105 #. %10$s:  limit_desc | html 
1106 #. %11$s:  END 
1107 #. %12$s:  ELSE 
1108 #. %13$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1114 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1115 "criteria. %s"
1116 msgstr ""
1118 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1119 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1120 #. %3$s:  ELSE 
1121 #. %4$s:  END 
1122 #. %5$s:  IF ( total ) 
1123 #. %6$s:  ELSE 
1124 #. %7$s:  END 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1126 #, fuzzy, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1129 "found%s"
1130 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1132 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1133 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1134 #. %3$s:  ELSE 
1135 #. %4$s:  END 
1136 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1137 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1138 #. %7$s:  ELSE 
1139 #. %8$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1141 #, fuzzy, c-format
1142 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1143 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1145 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1146 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1147 #. %3$s:  ELSE 
1148 #. %4$s:  END 
1149 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1150 #. %6$s:  END 
1151 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1152 #. %8$s:  END 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1154 #, fuzzy, c-format
1155 msgid ""
1156 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1157 "%sPurchase Suggestions%s"
1158 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1162 #. %3$s:  ELSE 
1163 #. %4$s:  END 
1164 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1165 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1166 #. %7$s:  END 
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1168 #, fuzzy, c-format
1169 msgid ""
1170 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1171 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1172 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1174 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1175 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1176 #. %3$s:  ELSE 
1177 #. %4$s:  END 
1178 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1179 #. %6$s:  ELSE 
1180 #. %7$s:  END 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid ""
1184 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1185 "%sRegister a new account%s"
1186 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ข้อมูลส่วนตัวสำหรับ %s %s "
1188 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1189 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1190 #. %3$s:  ELSE 
1191 #. %4$s:  END 
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1193 #, fuzzy, c-format
1194 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1195 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1197 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1198 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1199 #. %3$s:  ELSE 
1200 #. %4$s:  END 
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1202 #, fuzzy, c-format
1203 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1204 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1206 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1207 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1208 #. %3$s:  ELSE 
1209 #. %4$s:  END 
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1213 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เกิดข้อผิดพลาดขึ้น "
1215 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1216 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1217 #. %3$s:  ELSE 
1218 #. %4$s:  END 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1220 #, fuzzy, c-format
1221 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1222 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1224 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1225 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1226 #. %3$s:  ELSE 
1227 #. %4$s:  END 
1228 #. %5$s:  summary.mainentry 
1229 #. %6$s:  IF authtypetext 
1230 #. %7$s:  authtypetext 
1231 #. %8$s:  END 
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid ""
1235 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1236 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1238 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1239 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1240 #. %3$s:  ELSE 
1241 #. %4$s:  END 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1245 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1247 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1248 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1249 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1250 #. %3$s:  ELSE 
1251 #. %4$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1255 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1257 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1258 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1259 #. %3$s:  ELSE 
1260 #. %4$s:  END 
1261 #. %5$s:  title |html 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1263 #, fuzzy, c-format
1264 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1265 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1267 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1268 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #. %5$s:  course.course_name 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1273 #, fuzzy, c-format
1274 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1275 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียดสำหรับ: %s %s "
1277 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1278 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1279 #. %3$s:  ELSE 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1282 #, fuzzy, c-format
1283 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1284 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1286 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1287 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1288 #. %3$s:  ELSE 
1289 #. %4$s:  END 
1290 #. %5$s:  title |html 
1291 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1292 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1293 #. %8$s:  END 
1294 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1295 #. %10$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1299 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1302 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1303 #. %3$s:  ELSE 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1306 #, fuzzy, c-format
1307 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1308 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1317 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1325 #, fuzzy, c-format
1326 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1327 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #. %5$s:  authtypetext 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1337 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #. %5$s:  bibliotitle 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1347 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s "
1349 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1356 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #. %5$s:  biblio.title |html 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1364 #, fuzzy, c-format
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1366 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1368 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1370 #. %3$s:  ELSE 
1371 #. %4$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1373 #, fuzzy, c-format
1374 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1375 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1377 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1378 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1379 #. %3$s:  ELSE 
1380 #. %4$s:  END 
1381 #. %5$s:  biblionumber | html 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1383 #, fuzzy, c-format
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1385 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายละเอียด MARC สำหรับระเบียนเลขที่ %s "
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1394 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด "
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #. %5$s:  q | html 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1404 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1413 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1422 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; เพิ่มเข้าไปยังรายการของคุณ "
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1431 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1440 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1442 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1448 #, fuzzy, c-format
1449 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1450 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1452 # Cart แปลว่าอะไรดี?? ตอนนี้แปลไปว่า รายการที่เลือก
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1458 #, fuzzy, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1460 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; กำลังส่งไปยังรายการที่คุณเลือก "
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1469 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; มุมมองแบบ ISBD "
1471 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1472 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1473 #. %3$s:  ELSE 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1476 #, fuzzy, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1478 msgstr "%s ลงรายการบรรณานุกรม &rsaquo; ความคิดเห็นเกี่ยวกับ %s "
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1485 #, fuzzy, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1487 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; แท็ก "
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1496 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; การค้นหาขั้นสูง "
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1505 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1512 #, fuzzy, c-format
1513 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1514 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1523 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1525 #. For the first occurrence,
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1534 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; ห้องสมุดหลักสำหรับ "
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1543 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; บัญชีผู้ใช้สำหรับ for %s %s "
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #. %5$s:  unimarc3 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1551 #, fuzzy, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1553 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1562 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo; รายการที่เลือกของคุณ "
1564 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1565 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1566 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1567 #. %4$s:  ELSE 
1568 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1569 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1570 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1571 #. %8$s:  ELSE 
1572 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1573 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1574 #. %11$s:  END 
1575 #. %12$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1577 #, c-format
1578 msgid ""
1579 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1580 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1581 "%s%s"
1582 msgstr ""
1584 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1585 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1589 #, c-format
1590 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1591 msgstr ""
1593 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1594 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1595 #. %3$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "%s, by %s%s "
1599 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
1601 #. For the first occurrence,
1602 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1603 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1607 #, c-format
1608 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1609 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1611 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1612 #. %2$s:  review.biblionumber 
1613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1616 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1618 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1619 #. %2$s:  review.biblionumber 
1620 #. %3$s:  review.reviewid 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1624 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1626 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1630 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1632 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1633 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1637 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1639 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1640 #. %2$s:  query_cgi |html 
1641 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1645 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1647 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1648 #. %2$s:  query_cgi |html 
1649 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1651 #, c-format
1652 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1653 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1655 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1656 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1660 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1662 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1666 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1668 #. %1$s:  ELSE 
1669 #. %2$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%s0 biblios%s "
1673 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
1675 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1676 #. %2$s:  starting_homebranch 
1677 #. %3$s:  END 
1678 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1679 #. %5$s:  starting_location 
1680 #. %6$s:  END 
1681 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1682 #. %8$s:  starting_ccode 
1683 #. %9$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1685 #, c-format
1686 msgid ""
1687 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1688 "%s "
1689 msgstr ""
1691 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1692 #. %2$s:  ELSE 
1693 #. %3$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1697 msgstr "กลุ่มข้อมูล: %s"
1699 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1700 #. %2$s:  END 
1701 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1704 #. %6$s:  END 
1705 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1706 #. %8$s:  END 
1707 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1708 #. %10$s:  END 
1709 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1710 #. %12$s:  END 
1711 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1712 #. %14$s:  END 
1713 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1714 #. %16$s:  END 
1715 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1716 #. %18$s:  END 
1717 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1718 #. %20$s:  END 
1719 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1720 #. %22$s:  END 
1721 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1722 #. %24$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1727 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1728 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1729 msgstr ""
1731 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1732 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1733 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1734 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1735 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1736 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1737 #. %7$s:  ELSE 
1738 #. %8$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
1740 #, c-format
1741 msgid ""
1742 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1743 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1744 msgstr ""
1746 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1747 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1748 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1749 #. %4$s:  ELSE 
1750 #. %5$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1752 #, c-format
1753 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1754 msgstr ""
1756 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1757 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1758 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1759 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1760 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1761 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1762 #. %7$s:  ELSE 
1763 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1764 #. %9$s:  END 
1765 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1766 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1767 #. %12$s:  END 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1769 #, c-format
1770 msgid ""
1771 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1772 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1773 "%s(%s)%s "
1774 msgstr ""
1776 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1777 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1778 #. %3$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1780 #, c-format
1781 msgid ""
1782 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1783 "%s"
1784 msgstr ""
1786 #. %1$s:  ELSE 
1787 #. %2$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1789 #, c-format
1790 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1791 msgstr ""
1793 #. %1$s:  ELSE 
1794 #. %2$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1796 #, c-format
1797 msgid "%sThis record has no items.%s "
1798 msgstr ""
1800 #. For the first occurrence,
1801 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1802 #. %2$s:  ELSE 
1803 #. %3$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1806 #, c-format
1807 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1808 msgstr ""
1810 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1811 #. %2$s:  ELSE 
1812 #. %3$s:  END 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid "%sYes%sNo%s "
1816 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง "
1818 #. %1$s:  ELSE 
1819 #. %2$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1821 #, c-format
1822 msgid "%sa list:%s"
1823 msgstr ""
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "&laquo; Previous"
1829 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1834 #, c-format
1835 msgid "&lt;&lt; Previous"
1836 msgstr "&lt;&lt; ก่อนหน้า"
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid ""
1841 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1842 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1843 msgstr ""
1844 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;การพิสูจน์ สมาชิก&gt; "
1845 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/การพิสูจน์ สมาชิก&gt;"
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1848 #, fuzzy, c-format
1849 msgid ""
1850 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1851 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1852 msgstr ""
1853 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;ยกเลิกการจอง&gt; "
1854 "&lt;ข้อความ&gt;ยกเลิก&lt;/ข้อความ&gt; &lt;/ยกเลิกการจอง&gt;"
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1857 #, fuzzy, c-format
1858 msgid ""
1859 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1860 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1861 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1862 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1863 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1864 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1865 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1866 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1867 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1868 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1869 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1870 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1871 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1872 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1873 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1874 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1875 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1876 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1877 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1878 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1879 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1880 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1881 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1882 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1883 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1884 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1885 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1886 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1887 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1888 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1889 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1890 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1891 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1892 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1893 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1894 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1895 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1896 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1897 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1898 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1899 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1900 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1901 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1902 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1903 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
1904 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
1905 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1906 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
1907 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
1908 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
1909 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
1910 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
1911 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
1912 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
1913 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
1914 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
1915 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1916 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1917 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1918 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1919 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1920 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1921 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1922 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1923 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1924 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
1925 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1926 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1927 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
1928 msgstr ""
1929 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1930 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1931 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1932 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1933 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1934 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1935 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1936 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1937 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1938 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1939 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1940 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1941 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1942 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1943 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1944 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1945 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1946 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1947 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1948 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1949 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1950 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1951 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1952 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1953 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1954 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1955 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1956 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1957 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1958 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
1959 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1960 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1961 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1962 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1963 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1964 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1965 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1966 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1967 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1968 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1969 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1970 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1971 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1972 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1973 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
1974 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
1975 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1976 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
1977 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
1978 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
1979 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
1980 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
1981 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
1982 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
1983 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
1984 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
1985 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
1986 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1987 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1988 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1989 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1990 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1991 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1992 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1993 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1994 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
1995 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1996 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1997 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid ""
2002 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2003 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2004 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2005 "GetPatronStatus&gt;"
2006 msgstr ""
2007 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2008 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt; &lt;หมดอายุ&gt;2010-03-04&lt;/หมดอายุ&gt; &lt;"
2009 "สถานะ&gt;0&lt;/status&gt; &lt;ประเภท&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2010 "รายการสถานะผุ้ใช้งาน&gt;"
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2013 #, fuzzy, c-format
2014 msgid ""
2015 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2016 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2017 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2018 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2019 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2020 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2021 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2022 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2023 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2024 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2025 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2026 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2027 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2028 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2029 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2030 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2031 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2032 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2033 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2034 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2035 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2036 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2037 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2038 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2039 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2040 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2041 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2042 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2043 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2044 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2045 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2046 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2047 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2048 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2049 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2050 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2051 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2052 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2053 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2054 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2055 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2056 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2057 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2058 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2059 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2060 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2061 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2062 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2063 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2064 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2065 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2066 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2067 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2068 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2069 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2070 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2071 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2072 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2073 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2074 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2075 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2076 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2077 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2078 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2079 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2080 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2081 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2082 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2083 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2084 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2085 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2086 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2087 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2088 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2089 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2090 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2091 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2092 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2093 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2094 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2095 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2096 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2097 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2098 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2099 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2100 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2101 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2102 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2103 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2104 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2105 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2106 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2107 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2108 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2109 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2110 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2111 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2112 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2113 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2114 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2115 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2116 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2117 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2118 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2119 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2120 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2121 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2122 msgstr ""
2123 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2124 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2125 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2126 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2127 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2128 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2129 "leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2130 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/"
2131 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2132 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2133 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2134 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2135 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2136 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2137 "subfield code=\"a\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2138 "\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2139 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2140 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/"
2141 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2142 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2143 "subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2144 "tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2145 "nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1="
2146 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;"
2147 "subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/"
2148 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2149 "code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur "
2150 "Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;"
2151 "subfield code=\"j\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q"
2152 "\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;"
2153 "subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2154 "controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/"
2155 "marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;"
2156 "collectiontitle&gt;nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/"
2157 "pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/"
2158 "itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2159 "timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/"
2160 "cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; "
2161 "&lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;"
2162 "biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/"
2163 "wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2164 "holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2165 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2166 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2167 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2168 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2169 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2170 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2171 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2172 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2173 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2174 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2175 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2176 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2177 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;record xmlns:xsi="
2178 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://"
2179 "www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/"
2180 "MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2181 "leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" "
2182 "ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/"
2183 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" "
2184 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2185 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2186 "fre&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2187 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; "
2188 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2189 "subfield code=\"a\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/"
2190 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2191 "code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2192 "datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;"
2193 "bussière&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/"
2194 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2195 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2196 "&lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2197 "\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2198 "\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/"
2199 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2200 "code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"k\"&gt;R ABE&lt;/"
2201 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2202 "\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/"
2203 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"j\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;"
2204 "subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;"
2205 "Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2206 "\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2207 "publicationyear&gt;2005&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2208 "fleuve noir&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;"
2209 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2210 "biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2211 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2212 "publishercode&gt;bussière&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/"
2213 "reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/"
2214 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2215 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2216 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2217 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2218 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2219 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2220 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2221 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2222 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2223 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2224 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2225 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2226 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2227 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2228 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2231 #, fuzzy, c-format
2232 msgid ""
2233 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2234 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2235 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2236 msgstr ""
2237 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2238 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2239 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2243 #, fuzzy, c-format
2244 msgid ""
2245 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2246 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2247 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2248 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2249 msgstr ""
2250 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2251 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2252 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2253 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2256 #, fuzzy, c-format
2257 msgid ""
2258 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2259 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2260 msgstr ""
2261 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2262 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2265 #, fuzzy, c-format
2266 msgid ""
2267 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2268 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2269 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2270 msgstr ""
2271 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2272 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2273 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid ""
2278 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2279 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2280 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2281 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2282 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2283 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2284 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2285 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2286 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2287 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2288 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2289 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2290 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2291 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2292 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2293 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2294 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2295 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2296 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2297 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2298 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2299 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2300 msgstr ""
2301 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2302 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2303 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2304 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2305 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2306 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2307 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2308 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2309 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2310 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2311 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2312 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2313 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2314 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2315 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2316 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2317 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2318 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2319 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2320 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2321 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2322 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2325 #, fuzzy, c-format
2326 msgid ""
2327 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2328 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2329 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2330 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2331 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2332 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2333 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2334 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2335 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2336 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2337 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2338 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2339 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2340 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2341 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2342 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2343 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2344 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2345 msgstr ""
2346 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2347 "รับระเบียนรายการตรวจสอบ&gt; &lt;รายการxmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2348 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2349 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2350 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2351 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2352 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2353 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2354 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2355 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2356 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2357 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2358 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2359 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2360 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2361 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2362 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2363 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2364 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2365 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2366 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2367 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;ไม่พบรายการ&lt;/record&gt; &lt;/"
2368 "รับค่ารายการตรวจสอบ&gt;"
2370 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2371 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2373 #, fuzzy, c-format
2374 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2375 msgstr "%s %s (%s)"
2377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2380 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อผู้แต่ง"
2382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2383 #, c-format
2384 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2385 msgstr ""
2387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2388 #, fuzzy, c-format
2389 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2390 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อการประชุม"
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2393 #, c-format
2394 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2395 msgstr ""
2397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2398 #, c-format
2399 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2400 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2403 #, c-format
2404 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2405 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2408 #, c-format
2409 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2410 msgstr ""
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2413 #, fuzzy, c-format
2414 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2415 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อบุคคล"
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2418 #, c-format
2419 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2420 msgstr ""
2422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2423 #, c-format
2424 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2425 msgstr ""
2427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2428 #, c-format
2429 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2430 msgstr ""
2432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2433 #, fuzzy, c-format
2434 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2435 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของหัวเรื่อง"
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2438 #, fuzzy, c-format
2439 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2440 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; วลีของชื่อเรื่อง"
2442 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2444 #, fuzzy, c-format
2445 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2446 msgstr "%s %s (%s)"
2448 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2450 #, c-format
2451 msgid "(%s biblios)"
2452 msgstr "(%s รายการบรรณานุกรม)"
2454 #. For the first occurrence,
2455 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2456 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
2458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
2462 #, c-format
2463 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2464 msgstr "(%s of %s รายการที่สามารถยืมต่อได้)"
2466 #. For the first occurrence,
2467 #. %1$s:  overdues_count 
2468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2472 #, c-format
2473 msgid "(%s total)"
2474 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
2477 #, c-format
2478 msgid "(123) 456-7890"
2479 msgstr ""
2481 #. For the first occurrence,
2482 #. SCRIPT
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2484 msgid "(All)"
2485 msgstr ""
2487 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
2488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2489 #, c-format
2490 msgid "(Checked out)"
2491 msgstr ""
2492 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
2493 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
2494 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2498 #, c-format
2499 msgid "(Not supported by Koha)"
2500 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2506 #, fuzzy, c-format
2507 msgid "(Not supported yet)"
2508 msgstr "(ไม่สนับสนุนระบบห้องสมุดอัตโนมัติ Koha)"
2510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2521 #, fuzzy, c-format
2522 msgid "(Optional)"
2523 msgstr "(ทั้งหมด %s รายการ)"
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2529 #, c-format
2530 msgid "(Optional, default 0)"
2531 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 0)"
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2534 #, c-format
2535 msgid "(Optional, default 1)"
2536 msgstr "(ตัวเลือก , ค่าที่ตั้งไว้ 1)"
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2540 #, c-format
2541 msgid ""
2542 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2543 "online.)"
2544 msgstr ""
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2568 #, fuzzy, c-format
2569 msgid "(Required)"
2570 msgstr "ได้รับการร้องขอ"
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2576 #, c-format
2577 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2578 msgstr "(ใช้บริการสืบค้นจากทุกฐานข้อมูลร่วมกัน  OAI-PMH แทน )"
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2581 #, c-format
2582 msgid "(Use OPAC instead)"
2583 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2587 #, fuzzy, c-format
2588 msgid "(Use SRU instead)"
2589 msgstr "ให้ใช้ OPAC แืทน"
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2595 #, c-format
2596 msgid "(done)"
2597 msgstr ""
2599 #. SCRIPT
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2601 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2602 msgstr ""
2604 #. For the first occurrence,
2605 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2608 #, c-format
2609 msgid "(modified on %s)"
2610 msgstr "(แก้ไขวันที่ %s)"
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
2613 #, fuzzy, c-format
2614 msgid "(on hold)"
2615 msgstr "จองอยู่"
2617 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2619 #, c-format
2620 msgid "(only %s)"
2621 msgstr ""
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
2625 #, fuzzy, c-format
2626 msgid "(overdue)"
2627 msgstr "เกินกำหนด "
2629 #. For the first occurrence,
2630 #. %1$s:  priority 
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1338
2633 #, fuzzy, c-format
2634 msgid "(priority %s)"
2635 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
2637 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2638 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
2640 #, fuzzy, c-format
2641 msgid "(published on %s%s by "
2642 msgstr "(เผยแพร่วันที่ %s)"
2644 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2645 #. %2$s:  relate.related_search 
2646 #. %3$s:  END 
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2648 #, c-format
2649 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2650 msgstr ""
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2658 #, fuzzy, c-format
2659 msgid "(remove)"
2660 msgstr "บทวิจารณ์"
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2663 #, c-format
2664 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2665 msgstr ""
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2668 #, fuzzy, c-format
2669 msgid ", you cannot place holds."
2670 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
2672 #. SCRIPT
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2674 #, fuzzy
2675 msgid "- You must enter a list name"
2676 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ"
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2679 #, fuzzy, c-format
2680 msgid "-- Choose --"
2681 msgstr "-- เลือกรูปแบบที่ต้องการ --"
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2685 #, c-format
2686 msgid "-- Choose format --"
2687 msgstr ""
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2690 #, c-format
2691 msgid "-- none -- "
2692 msgstr ""
2694 #. %1$s:  ELSE 
2695 #. %2$s:  END 
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2697 #, fuzzy, c-format
2698 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2699 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2702 #, c-format
2703 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2704 msgstr ""
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2707 #, fuzzy, c-format
2708 msgid ". Please contact the library for more information."
2709 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
2711 #. %1$s:  ELSE 
2712 #. %2$s:  END 
2713 #. %3$s:  END 
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2715 #, fuzzy, c-format
2716 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2717 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2720 #, c-format
2721 msgid "...or..."
2722 msgstr "...หรือ..."
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
2725 #, c-format
2726 msgid "0.00"
2727 msgstr ""
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2730 #, c-format
2731 msgid "000 "
2732 msgstr ""
2734 #. SPAN
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
2737 msgid "0000-00-00"
2738 msgstr ""
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
2742 #, c-format
2743 msgid "1 item is on order."
2744 msgstr ""
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2747 #, c-format
2748 msgid "10 titles"
2749 msgstr "10 ชื่อเรื่อง"
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2752 #, c-format
2753 msgid "100 titles"
2754 msgstr "100 ชื่อเรื่อง"
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2758 #, c-format
2759 msgid "12 months"
2760 msgstr "12 เดือน"
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2763 #, c-format
2764 msgid "15 titles"
2765 msgstr "15 ชื่อเรื่อง"
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2768 #, c-format
2769 msgid "20 titles"
2770 msgstr "20 ชื่อเรื่อง"
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2774 #, c-format
2775 msgid "3 months"
2776 msgstr "3 เดือน"
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2779 #, c-format
2780 msgid "30 titles"
2781 msgstr "30 ชื่อเรื่อง"
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2784 #, c-format
2785 msgid "40 titles"
2786 msgstr "40 ชื่อเรื่อง"
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2789 #, c-format
2790 msgid "50 titles"
2791 msgstr "50 ชื่อเรื่อง"
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2795 #, c-format
2796 msgid "6 months"
2797 msgstr "6 เดือน"
2799 #. SPAN
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2801 msgid "9999-12-31"
2802 msgstr ""
2804 #. %1$s:  ELSE 
2805 #. %2$s:  END 
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2807 #, c-format
2808 msgid ": %sa list:%s"
2809 msgstr ""
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2812 #, c-format
2813 msgid ""
2814 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2815 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2816 msgstr ""
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2819 #, c-format
2820 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2821 msgstr ""
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2824 #, c-format
2825 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2826 msgstr ""
2828 #. %1$s:  message_value 
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2830 #, c-format
2831 msgid ""
2832 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2833 msgstr ""
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2836 #, fuzzy, c-format
2837 msgid "A specific item"
2838 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ "
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
2841 #, fuzzy, c-format
2842 msgid "About the author"
2843 msgstr "เกี่ยวกับผู้แต่ง"
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2846 #, c-format
2847 msgid "Abstracts/summaries"
2848 msgstr "บทคัดย่อ/บทสรุป"
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2852 #, fuzzy, c-format
2853 msgid "Access denied"
2854 msgstr "คุณไม่สามารถเข้าถึงระบบได้"
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2858 #, c-format
2859 msgid ""
2860 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2861 "Please contact the library. "
2862 msgstr ""
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2865 #, c-format
2866 msgid "Acquired in the last:"
2867 msgstr "รายการที่ได้รับล่าสุด:"
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2871 #, fuzzy, c-format
2872 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2873 msgstr "วันที่จัดหา: รายการล่าสุดขึ้นก่อน"
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2877 #, fuzzy, c-format
2878 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2879 msgstr "วันที่จัดหา: รายการเก่าสุดขึ้นก่อน"
2881 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2888 msgid "Add"
2889 msgstr "เพิ่ม"
2891 #. %1$s:  total 
2892 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2894 #, c-format
2895 msgid "Add %s items to %s"
2896 msgstr ""
2898 #. A name=ButtonPlus
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2900 msgid "Add another field"
2901 msgstr "เพิ่มฟิลด์อื่นอีก"
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2905 #, fuzzy, c-format
2906 msgid "Add tag"
2907 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
2910 #, fuzzy, c-format
2911 msgid "Add tag(s)"
2912 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
2914 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2916 #, c-format
2917 msgid "Add to %s"
2918 msgstr ""
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
2921 #, c-format
2922 msgid "Add to a list"
2923 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ"
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
2926 #, c-format
2927 msgid "Add to a new list:"
2928 msgstr ""
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2932 #, c-format
2933 msgid "Add to cart"
2934 msgstr ""
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
2937 #, c-format
2938 msgid "Add to list:"
2939 msgstr "เพิ่มไปยังรายการ:"
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
2943 #, fuzzy, c-format
2944 msgid "Add to your cart"
2945 msgstr "เพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
2947 #. SCRIPT
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Add to..."
2951 msgstr "เพิ่มไปยัง"
2953 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
2954 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
2956 #, fuzzy, c-format
2957 msgid "Added %s %s by "
2958 msgstr "เพิ่ม %s รายการไปยัง "
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
2961 #, c-format
2962 msgid "Additional authors:"
2963 msgstr ""
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
2966 #, fuzzy, c-format
2967 msgid "Additional content types for books/printed materials"
2968 msgstr "ชนิดเนื้อหาเพิ่มเติม"
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid "Additional information"
2973 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
2981 #, c-format
2982 msgid "Address 2:"
2983 msgstr ""
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
2991 #, c-format
2992 msgid "Address:"
2993 msgstr ""
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
2996 #, c-format
2997 msgid "Adolescent"
2998 msgstr ""
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3001 #, c-format
3002 msgid "Adult"
3003 msgstr "ผู้ใหญ่"
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3007 #, c-format
3008 msgid "Advanced search"
3009 msgstr ""
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
3014 #, c-format
3015 msgid "All"
3016 msgstr ""
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3019 #, c-format
3020 msgid "All Tags"
3021 msgstr "ทุกแท็ก"
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3024 #, fuzzy, c-format
3025 msgid "All collections"
3026 msgstr "คอลเลกชันผสม"
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3029 #, c-format
3030 msgid "All item types"
3031 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3036 #, c-format
3037 msgid "All libraries"
3038 msgstr "ทุกห้องสมุด"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3043 #, c-format
3044 msgid "Allow"
3045 msgstr ""
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3049 #, c-format
3050 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3051 msgstr ""
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3054 #, c-format
3055 msgid ""
3056 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3057 "expires."
3058 msgstr ""
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
3061 #, c-format
3062 msgid "Alternate address"
3063 msgstr ""
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3066 #, fuzzy, c-format
3067 msgid "Alternate address information: "
3068 msgstr "ข้อมูล"
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
3071 #, c-format
3072 msgid "Alternate contact"
3073 msgstr ""
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3078 #, c-format
3079 msgid "Amount"
3080 msgstr "จำนวน"
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3083 #, c-format
3084 msgid "Amount outstanding"
3085 msgstr ""
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3088 #, c-format
3089 msgid "Amount to pay: "
3090 msgstr ""
3092 #. %1$s:  shelfname 
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3094 #, fuzzy, c-format
3095 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3096 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3099 #, fuzzy, c-format
3100 msgid "An error occurred when creating this list."
3101 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3104 #, fuzzy, c-format
3105 msgid "An error occurred when deleting this list."
3106 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3109 #, fuzzy, c-format
3110 msgid "An error occurred when updating this list."
3111 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3114 #, fuzzy, c-format
3115 msgid "An error occurred while processing your request."
3116 msgstr "มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นขณะพยายามดำเนินการในสิ่งที่คุณร้องขอ"
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3119 #, fuzzy, c-format
3120 msgid ""
3121 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3122 "exist."
3123 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3126 #, c-format
3127 msgid "An invitation to share list "
3128 msgstr ""
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3131 #, c-format
3132 msgid "Any"
3133 msgstr "ใดๆ"
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3136 #, c-format
3137 msgid "Any audience"
3138 msgstr ""
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3141 #, c-format
3142 msgid "Any content"
3143 msgstr ""
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3146 #, c-format
3147 msgid "Any format"
3148 msgstr ""
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3151 #, fuzzy, c-format
3152 msgid "Any item "
3153 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3156 #, fuzzy, c-format
3157 msgid "Any item type"
3158 msgstr "ทุกชนิดรายการ"
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3161 #, c-format
3162 msgid "Any phrase"
3163 msgstr ""
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3166 #, c-format
3167 msgid "Any word"
3168 msgstr ""
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3172 #, c-format
3173 msgid "Anyone"
3174 msgstr "ผู้ใด"
3176 #. SCRIPT
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3178 msgid "Apr"
3179 msgstr ""
3181 #. SCRIPT
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3183 msgid "April"
3184 msgstr ""
3186 #. SCRIPT
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3188 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3189 msgstr ""
3191 #. SCRIPT
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3195 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3197 #. SCRIPT
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3201 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3203 #. SCRIPT
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3205 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3206 msgstr ""
3208 #. SCRIPT
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3210 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3211 msgstr ""
3213 #. SCRIPT
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3215 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3216 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3218 #. SCRIPT
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3220 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3221 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3223 #. SCRIPT
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3225 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3226 msgstr ""
3228 #. SCRIPT
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3232 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3234 #. SCRIPT
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3238 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
3240 #. SCRIPT
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3244 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3246 #. SCRIPT
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3250 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการลบรายการทั้งหมดออก"
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
3253 #, c-format
3254 msgid "Arrived"
3255 msgstr ""
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
3258 #, c-format
3259 msgid "Article requests "
3260 msgstr ""
3262 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3264 #, c-format
3265 msgid "Article requests (%s)"
3266 msgstr ""
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3269 #, c-format
3270 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3271 msgstr ""
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3275 #, c-format
3276 msgid "Ascending"
3277 msgstr ""
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3280 #, c-format
3281 msgid "Ask for a discharge"
3282 msgstr ""
3284 #. OPTION
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3286 msgid "At least one item is available at this library"
3287 msgstr ""
3289 #. For the first occurrence,
3290 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3293 #, c-format
3294 msgid "At library: %s"
3295 msgstr ""
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3298 #, c-format
3299 msgid "Audience"
3300 msgstr "ผู้อ่าน"
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3303 #, fuzzy, c-format
3304 msgid "Audiovisual profile:"
3305 msgstr "ประวัติ สือโสตทัศนูปกรณ์"
3307 #. SCRIPT
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3309 msgid "Aug"
3310 msgstr ""
3312 #. SCRIPT
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3314 msgid "August"
3315 msgstr ""
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3320 #, c-format
3321 msgid "AuthenticatePatron"
3322 msgstr "รายการตรวจสอบสมาชิก"
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3325 #, c-format
3326 msgid ""
3327 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3328 "patron."
3329 msgstr "สมาชิกได้ผ่านการตรวจสอบโดยวิธีการลอกอินและ ได้ส่งค่าความถูกต้องกลับไปให้สมาชิกแล้ว"
3331 #. OPTGROUP
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3345 #, c-format
3346 msgid "Author"
3347 msgstr "ผู้แต่ง"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3351 #, c-format
3352 msgid "Author (A-Z)"
3353 msgstr "ผู้แต่ง (A-Z)"
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3357 #, c-format
3358 msgid "Author (Z-A)"
3359 msgstr "ผู้แต่ง (Z-A)"
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
3362 #, fuzzy, c-format
3363 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3364 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3367 #, c-format
3368 msgid "Author(s)"
3369 msgstr ""
3371 #. For the first occurrence,
3372 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3373 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3374 #. %3$s:  END 
3375 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3376 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3377 #. %6$s:  END 
3378 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3379 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3380 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3381 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3382 #. %11$s:  END 
3383 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3384 #. %13$s:  END 
3385 #. %14$s:  END 
3386 #. %15$s:  END 
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3389 #, c-format
3390 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3391 msgstr ""
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3396 #, c-format
3397 msgid "Author:"
3398 msgstr "ผู้แต่ง:"
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3401 #, c-format
3402 msgid "Authority"
3403 msgstr ""
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3411 #, c-format
3412 msgid "Authority search"
3413 msgstr ""
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3416 #, c-format
3417 msgid "Authority search results"
3418 msgstr "ผลการค้นหาข้อมูลด้วยคำศัพท์ที่กำหนด"
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3421 #, c-format
3422 msgid "Authority type: "
3423 msgstr ""
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3426 #, fuzzy, c-format
3427 msgid "Authorized headings"
3428 msgstr "หัวเรื่องที่กำหนดใช้"
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3431 #, c-format
3432 msgid "Authors"
3433 msgstr ""
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3436 #, fuzzy, c-format
3437 msgid "Availability "
3438 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี: "
3440 #. For the first occurrence,
3441 #. SCRIPT
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3444 #, c-format
3445 msgid "Availability:"
3446 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี:"
3448 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:80
3450 #, fuzzy, c-format
3451 msgid "Available %s"
3452 msgstr "ฉบับที่มี"
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3455 #, fuzzy, c-format
3456 msgid "Available issues"
3457 msgstr "ฉบับที่มี"
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:470
3460 #, c-format
3461 msgid "Awards:"
3462 msgstr "รางว้ล:"
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3465 #, c-format
3466 msgid "BE CAREFUL"
3467 msgstr ""
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3470 #, c-format
3471 msgid "BT"
3472 msgstr ""
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3476 #, fuzzy, c-format
3477 msgid "Back to lists"
3478 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3481 #, fuzzy, c-format
3482 msgid "Back to results"
3483 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3485 #. A
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Back to the results search list"
3489 msgstr "กลับไปยังระเบียนบรรณานุกรม"
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3498 #, c-format
3499 msgid "Barcode"
3500 msgstr "บาร์โค้ด"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:526
3504 #, c-format
3505 msgid "Barcode:"
3506 msgstr ""
3508 #. %1$s:  END 
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
3510 #, c-format
3511 msgid ""
3512 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3513 "assistance. %s "
3514 msgstr ""
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3518 #, fuzzy, c-format
3519 msgid "BibTeX"
3520 msgstr "ข้อความแสดงรายการทางบรรณนานุกรม"
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3523 #, c-format
3524 msgid "Biblio records"
3525 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3528 #, c-format
3529 msgid "Bibliographies"
3530 msgstr "บรรณานุกรม"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3533 #, c-format
3534 msgid "Biography"
3535 msgstr "ชีวประวัติ"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3538 #, c-format
3539 msgid "Blocked"
3540 msgstr ""
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3543 #, fuzzy, c-format
3544 msgid "Blocked record"
3545 msgstr "ระเบียนบรรณานุกรม"
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3548 #, c-format
3549 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3550 msgstr ""
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3553 #, c-format
3554 msgid "Braille"
3555 msgstr "เอกสารอักษรเบรลล์"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3558 #, c-format
3559 msgid "Brief display"
3560 msgstr ""
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3564 #, fuzzy, c-format
3565 msgid "Brief history"
3566 msgstr "สมุดรายนาม"
3568 #. ABBR
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3570 msgid "Broader Term"
3571 msgstr ""
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3574 #, fuzzy, c-format
3575 msgid "Browse by hierarchy"
3576 msgstr "เรียกดูตามลำดับขั้น"
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3579 #, fuzzy, c-format
3580 msgid "Browse our catalog"
3581 msgstr "เรียกดูทรัพยากรห้องสมุด"
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3585 #, fuzzy, c-format
3586 msgid "Browse results"
3587 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1285
3591 #, fuzzy, c-format
3592 msgid "Browse shelf"
3593 msgstr "(<a1>เรียกดูชั้นหนังสือ</a>)"
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3597 #, fuzzy, c-format
3598 msgid "CAS login"
3599 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3602 #, c-format
3603 msgid "CD audio"
3604 msgstr "ซีดีเสียง"
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3607 #, c-format
3608 msgid "CD software"
3609 msgstr ""
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3612 #, c-format
3613 msgid "CGI debug is on."
3614 msgstr "กำลังเปิดใช้งาน CGI debug"
3616 #. For the first occurrence,
3617 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3620 #, c-format
3621 msgid "CSV - %s"
3622 msgstr ""
3624 #. OPTGROUP
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3626 msgid "Call Number"
3627 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3634 #, c-format
3635 msgid "Call no."
3636 msgstr ""
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
3640 #, fuzzy, c-format
3641 msgid "Call no.:"
3642 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
3658 #, c-format
3659 msgid "Call number"
3660 msgstr ""
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3664 #, c-format
3665 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3666 msgstr ""
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3670 #, c-format
3671 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3672 msgstr ""
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3675 #, c-format
3676 msgid "Call number:"
3677 msgstr ""
3679 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3681 #, fuzzy, c-format
3682 msgid "Call number: %s"
3683 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3712 #, c-format
3713 msgid "Cancel"
3714 msgstr "ยกเลิก"
3716 #. A
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
3719 #, fuzzy, c-format
3720 msgid "Cancel email notification"
3721 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3724 #, fuzzy, c-format
3725 msgid "Cancel email notification "
3726 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3729 #, fuzzy, c-format
3730 msgid "Cancel enrollment "
3731 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:860
3734 #, fuzzy, c-format
3735 msgid "Cancel:"
3736 msgstr "ยกเลิก"
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3741 #, fuzzy, c-format
3742 msgid "CancelHold"
3743 msgstr "ยกเลิก"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3746 #, fuzzy, c-format
3747 msgid "CancelRecall "
3748 msgstr "ยกเลิก "
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3751 #, c-format
3752 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3753 msgstr "ยกเลิกรายการจองสำหรับสมาชิก"
3755 #. IMG
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3757 msgid "Cannot be put on hold"
3758 msgstr ""
3760 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3762 #, fuzzy, c-format
3763 msgid "Card number can be up to %s characters."
3764 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
3766 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3767 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
3769 #, fuzzy, c-format
3770 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3771 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
3773 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3775 #, fuzzy, c-format
3776 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3777 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3780 #, fuzzy, c-format
3781 msgid "Card number:"
3782 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3786 #, c-format
3787 msgid "Cart"
3788 msgstr ""
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3791 #, c-format
3792 msgid "Cassette recording"
3793 msgstr "เทปบันทึกเสียง"
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3796 #, c-format
3797 msgid "Catalog"
3798 msgstr ""
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3801 #, c-format
3802 msgid "Catalogs"
3803 msgstr "รายการทรัพยากร"
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3808 #, c-format
3809 msgid "Category:"
3810 msgstr "ประเภททรัพยากร:"
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3813 #, fuzzy, c-format
3814 msgid "Change your password"
3815 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3818 #, fuzzy, c-format
3819 msgid "Change your password "
3820 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ "
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3823 #, c-format
3824 msgid "Chapters"
3825 msgstr ""
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3829 #, c-format
3830 msgid "Chapters:"
3831 msgstr ""
3833 #. INPUT type=submit name=confirm
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Check in item"
3837 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
3839 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3840 #. %2$s:  END 
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3842 #, c-format
3843 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3844 msgstr ""
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3847 #, fuzzy, c-format
3848 msgid "Check-in date:"
3849 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3853 #, c-format
3854 msgid "Checked out"
3855 msgstr ""
3857 #. %1$s:  issues_count 
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3859 #, fuzzy, c-format
3860 msgid "Checked out (%s)"
3861 msgstr "ยืมออกแล้ว"
3863 # I7smUK  <a href="http://ujewqpyslpdf.com/">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk.com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3865 #, fuzzy, c-format
3866 msgid "Checked out on"
3867 msgstr ""
3868 "I7smUK  <a href=\"http://ujewqpyslpdf.com/\">ujewqpyslpdf</a>, [url=http://"
3869 "uxhcddxbzrhd.com/]uxhcddxbzrhd[/url], [link=http://aykrpifbtenk."
3870 "com/]aykrpifbtenk[/link], http://vlevzxdaueqn.com/"
3872 #. %1$s:  item.firstname 
3873 #. %2$s:  item.surname 
3874 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3875 #. %4$s:  item.cardnumber 
3876 #. %5$s:  END 
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
3878 #, fuzzy, c-format
3879 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3880 msgstr "ยืมออกแล้ว"
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
3884 #, fuzzy, c-format
3885 msgid "Checkout"
3886 msgstr "รายการที่ยืมออก"
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3889 #, c-format
3890 msgid "Checkout history"
3891 msgstr ""
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3895 #, c-format
3896 msgid "Checkouts"
3897 msgstr "รายการที่ยืมออก"
3899 #. %1$s:  borrowername 
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3901 #, fuzzy, c-format
3902 msgid "Checkouts for %s "
3903 msgstr "รายการที่ยืมออก "
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
3906 #, fuzzy, c-format
3907 msgid "Checkouts: "
3908 msgstr "รายการที่ยืมออก "
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3911 #, c-format
3912 msgid "Citation"
3913 msgstr ""
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
3921 #, c-format
3922 msgid "City:"
3923 msgstr ""
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
3926 #, c-format
3927 msgid "Claimed"
3928 msgstr ""
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
3931 #, c-format
3932 msgid "Classification"
3933 msgstr "การจัดหมวดหมู่"
3935 #. For the first occurrence,
3936 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
3939 #, c-format
3940 msgid "Classification: %s "
3941 msgstr ""
3943 #. INPUT type=reset
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
3946 #, c-format
3947 msgid "Clear"
3948 msgstr ""
3950 #. For the first occurrence,
3951 #. SCRIPT
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "Clear all"
3962 msgstr "ปี"
3964 #. For the first occurrence,
3965 #. SCRIPT
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
3968 #, fuzzy, c-format
3969 msgid "Clear date"
3970 msgstr "ปี"
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
3974 #, c-format
3975 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
3976 msgstr ""
3978 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
3979 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
3981 #, fuzzy, c-format
3982 msgid "Click here if you're not %s %s"
3983 msgstr "(<a1>คลิกที่นี่</a> ถ้าคุณไม่ใช่ %s %s %s)"
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:127
3986 #, fuzzy, c-format
3987 msgid "Click here to login."
3988 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "Click here to view them all."
3993 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
3996 #, c-format
3997 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
3998 msgstr ""
4000 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4002 msgid "Click to add to cart"
4003 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4005 #. H2
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Click to expand this role"
4009 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4011 #. SCRIPT
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Click to forward the list to"
4015 msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มไปยังกล่องรายการที่เลือก"
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4025 #, fuzzy, c-format
4026 msgid "Click to open in new window"
4027 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4029 #. SCRIPT
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Click to rewind the list to"
4033 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4035 #. DIV
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
4038 msgid "Click to view in Google Books"
4039 msgstr "คลิกเพื่อดูใน Google Books"
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
4042 #, c-format
4043 msgid "Close"
4044 msgstr ""
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4047 #, fuzzy, c-format
4048 msgid "Close shelf browser"
4049 msgstr "ปิดเครื่องมือเรียกดูชั้นหนังสือ"
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4052 #, fuzzy, c-format
4053 msgid "Close this window"
4054 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4057 #, c-format
4058 msgid "Close this window."
4059 msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4062 #, c-format
4063 msgid "Close window"
4064 msgstr "ปิดหน้าต่าง"
4066 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4067 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4069 #, c-format
4070 msgid "Clubs (%s/%s) "
4071 msgstr ""
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4074 #, c-format
4075 msgid "Clubs currently enrolled in"
4076 msgstr ""
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:38
4079 #, c-format
4080 msgid "Clubs you can enroll in"
4081 msgstr ""
4083 #. A
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4085 msgid "Collect items you are interested in"
4086 msgstr ""
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4092 #, c-format
4093 msgid "Collection"
4094 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4097 #, c-format
4098 msgid "Collection title:"
4099 msgstr ""
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
4102 #, c-format
4103 msgid "Collection: "
4104 msgstr ""
4106 #. For the first occurrence,
4107 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4110 #, fuzzy, c-format
4111 msgid "Collection: %s "
4112 msgstr "ปี"
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid "Collections"
4117 msgstr "กลุ่มข้อมูล"
4119 #. For the first occurrence,
4120 #. %1$s:  review.firstname 
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
4124 #, fuzzy, c-format
4125 msgid "Comment by %s"
4126 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4128 #. %1$s:  review.firstname 
4129 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
4131 #, fuzzy, c-format
4132 msgid "Comment by %s %s"
4133 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4135 #. %1$s:  review.title 
4136 #. %2$s:  review.firstname 
4137 #. %3$s:  review.surname 
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4139 #, fuzzy, c-format
4140 msgid "Comment by %s %s %s"
4141 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4145 #, c-format
4146 msgid "Comment:"
4147 msgstr "ความคิดเห็น:"
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4150 #, fuzzy, c-format
4151 msgid "Comments on "
4152 msgstr "ความคิดเห็น "
4154 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4156 #, fuzzy, c-format
4157 msgid "Comments%s"
4158 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
4160 #. INPUT type=submit
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Confirm hold"
4164 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4166 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4167 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4168 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4170 #, c-format
4171 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4172 msgstr ""
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
4175 #, fuzzy, c-format
4176 msgid "Confirm new password:"
4177 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
4181 #, fuzzy, c-format
4182 msgid "Confirm password"
4183 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:462
4186 #, c-format
4187 msgid "Contact information"
4188 msgstr ""
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4192 #, fuzzy, c-format
4193 msgid "Contact information: "
4194 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
4198 #, fuzzy, c-format
4199 msgid "Contact note:"
4200 msgstr "สารบัญ"
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4203 #, c-format
4204 msgid "Content"
4205 msgstr "เนื้อหา"
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4208 #, c-format
4209 msgid "Content Cafe"
4210 msgstr "Content Cafe"
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
4213 #, c-format
4214 msgid "Contents"
4215 msgstr "สารบัญ"
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4218 #, c-format
4219 msgid "Contents of "
4220 msgstr ""
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4225 #, c-format
4226 msgid "Copy number"
4227 msgstr ""
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4230 #, c-format
4231 msgid "Copyright"
4232 msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4236 #, fuzzy, c-format
4237 msgid "Copyright date"
4238 msgstr "วันที่จดสิขสิทธิ์:"
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4241 #, c-format
4242 msgid "Copyright date:"
4243 msgstr ""
4245 #. DIV
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4247 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4248 msgstr ""
4250 #. For the first occurrence,
4251 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4254 #, c-format
4255 msgid "Copyright year: %s "
4256 msgstr ""
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4259 #, c-format
4260 msgid "Count"
4261 msgstr "จำนวน"
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "Country:"
4271 msgstr "จำนวน"
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4274 #, c-format
4275 msgid "Course #"
4276 msgstr ""
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4279 #, fuzzy, c-format
4280 msgid "Course number:"
4281 msgstr "ปี"
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4287 #, c-format
4288 msgid "Course reserves"
4289 msgstr ""
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4293 #, c-format
4294 msgid "Course reserves for "
4295 msgstr ""
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4298 #, c-format
4299 msgid "Courses"
4300 msgstr ""
4302 #. IMG
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Cover image"
4306 msgstr "ภาพปก"
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4309 #, c-format
4310 msgid "Create a new list"
4311 msgstr ""
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4314 #, fuzzy, c-format
4315 msgid "Create new list"
4316 msgstr "สร้างรายการใหม่"
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4319 #, c-format
4320 msgid ""
4321 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4322 "record in Koha."
4323 msgstr ""
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4326 #, c-format
4327 msgid ""
4328 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4329 "bibliographic record Koha."
4330 msgstr ""
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
4333 #, c-format
4334 msgid "Credits"
4335 msgstr "เครดิต"
4337 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4339 #, fuzzy, c-format
4340 msgid "Credits (%s)"
4341 msgstr "เครดิต"
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
4344 #, c-format
4345 msgid "Current location"
4346 msgstr ""
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4349 #, fuzzy, c-format
4350 msgid "Current password:"
4351 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4355 #, c-format
4356 msgid "Current session"
4357 msgstr ""
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4360 #, fuzzy, c-format
4361 msgid "Currently in local use"
4362 msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
4364 #. %1$s:  item.firstname 
4365 #. %2$s:  item.surname 
4366 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4367 #. %4$s:  item.cardnumber 
4368 #. %5$s:  END 
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:23
4370 #, c-format
4371 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4372 msgstr ""
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4375 #, c-format
4376 msgid "Curriculum"
4377 msgstr ""
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4380 #, c-format
4381 msgid "DVD video / Videodisc"
4382 msgstr "วิดีโอดีวีดี / วิดีโอดิสก์"
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4393 #, c-format
4394 msgid "Date"
4395 msgstr "วันที่"
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4398 #, c-format
4399 msgid "Date added"
4400 msgstr ""
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4403 #, fuzzy, c-format
4404 msgid "Date added:"
4405 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
4409 #, c-format
4410 msgid "Date due"
4411 msgstr ""
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
4416 #, c-format
4417 msgid "Date due:"
4418 msgstr ""
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4421 #, fuzzy, c-format
4422 msgid "Date enrolled"
4423 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
4427 #, fuzzy, c-format
4428 msgid "Date of birth:"
4429 msgstr "วันเกิด:"
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4432 #, fuzzy, c-format
4433 msgid "Date range:"
4434 msgstr "วันที่เพิ่มข้อมูล"
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4437 #, c-format
4438 msgid "Date received"
4439 msgstr "วันที่คืนหนังสือ"
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4445 #, c-format
4446 msgid "Date:"
4447 msgstr "วันที่:"
4449 #. OPTGROUP
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4451 msgid "Dates"
4452 msgstr ""
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4455 #, c-format
4456 msgid "Days in advance"
4457 msgstr ""
4459 #. SCRIPT
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4461 msgid "Dec"
4462 msgstr ""
4464 #. SCRIPT
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4466 msgid "December"
4467 msgstr ""
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4471 #, c-format
4472 msgid "Default"
4473 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4476 #, fuzzy, c-format
4477 msgid "Default sorting"
4478 msgstr "ค่าที่ตั้งไว้"
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4481 #, c-format
4482 msgid ""
4483 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4484 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4485 "permitted by local laws."
4486 msgstr ""
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4492 "values: "
4493 msgstr ""
4495 #. INPUT type=submit
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4503 #, c-format
4504 msgid "Delete"
4505 msgstr "ลบ"
4507 #. INPUT type=submit
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
4510 msgid "Delete list"
4511 msgstr ""
4513 #. INPUT type=submit
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4515 msgid "Delete selected"
4516 msgstr ""
4518 #. INPUT type=submit
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Delete selected tags"
4522 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
4524 #. INPUT type=submit
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Delete this list"
4528 msgstr "ลบรายการนี้"
4530 #. A
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Delete your search history"
4534 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
4537 #, c-format
4538 msgid "Delicious"
4539 msgstr ""
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4542 #, c-format
4543 msgid "Department:"
4544 msgstr ""
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4547 #, c-format
4548 msgid "Dept."
4549 msgstr ""
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4553 #, c-format
4554 msgid "Descending"
4555 msgstr ""
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:44
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4560 #, c-format
4561 msgid "Description"
4562 msgstr "รายละเอียด"
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4566 #, c-format
4567 msgid "Details"
4568 msgstr "รายละเอียด"
4570 #. For the first occurrence,
4571 #. %1$s:  bibliotitle 
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4575 #, fuzzy, c-format
4576 msgid "Details for %s"
4577 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
4580 #, fuzzy, c-format
4581 msgid "Details for: "
4582 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4585 #, c-format
4586 msgid "Dewey"
4587 msgstr "ระบบดิวอี้"
4589 #. For the first occurrence,
4590 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4593 #, c-format
4594 msgid "Dewey: %s "
4595 msgstr ""
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4598 #, c-format
4599 msgid "Dictionaries"
4600 msgstr "พจนานุกรม"
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4603 #, fuzzy, c-format
4604 msgid "Did you mean:"
4605 msgstr "คุณหมายความว่า:"
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4608 #, fuzzy, c-format
4609 msgid "Digests only "
4610 msgstr "ต้องการแบบสรุปเท่านั้นใช่หรือไม่?"
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4613 #, c-format
4614 msgid "Directories"
4615 msgstr "รายชื่อ"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4619 #, fuzzy, c-format
4620 msgid "Discharge"
4621 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4624 #, c-format
4625 msgid "Discographies"
4626 msgstr "รายชื่อจานเสียง"
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
4629 #, c-format
4630 msgid "Display news for: "
4631 msgstr ""
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4636 #, c-format
4637 msgid "Do not allow"
4638 msgstr ""
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4641 #, c-format
4642 msgid "Do not notify"
4643 msgstr ""
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4646 #, c-format
4647 msgid ""
4648 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4649 "arrives?"
4650 msgstr "คุณต้องการได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดได้รับวารสารฉบับใหม่หรือไม่?"
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4653 #, c-format
4654 msgid "Don't have a library card?"
4655 msgstr "คุณไม่มีบัตรห้องสมุดหรือ?"
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4658 #, c-format
4659 msgid "Don't have a password yet?"
4660 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่?"
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4665 #, fuzzy, c-format
4666 msgid "Don't have an account? "
4667 msgstr "คุณยังไม่มีรหัสผ่านใช่หรือไม่? "
4669 #. SCRIPT
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4671 msgid "Done"
4672 msgstr ""
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4675 #, c-format
4676 msgid "Download"
4677 msgstr "ดาวน์โหลด"
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
4680 #, c-format
4681 msgid "Download as iCal/.ics file"
4682 msgstr ""
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4685 #, c-format
4686 msgid "Download cart"
4687 msgstr ""
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4690 #, c-format
4691 msgid "Download list"
4692 msgstr ""
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4696 #, c-format
4697 msgid "Download list "
4698 msgstr ""
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4701 #, c-format
4702 msgid "Dublin Core"
4703 msgstr ""
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4709 #, c-format
4710 msgid "Due"
4711 msgstr "กำหนดส่ง"
4713 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4715 #, c-format
4716 msgid "Due %s"
4717 msgstr "กำหนดส่ง %s"
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4720 #, fuzzy, c-format
4721 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4722 msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อผิดพลาดภายในระบบ: ทำรายการจองไม่สมบูรณ์"
4724 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4726 #, fuzzy, c-format
4727 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4728 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่พบระเบียนบรรณานุกรมของบรรณานุกรมเลขที่ %s"
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4731 #, fuzzy, c-format
4732 msgid "ERROR: No record id specified. "
4733 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
4735 #. INPUT type=submit
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4738 #, c-format
4739 msgid "Edit"
4740 msgstr "แก้ไข"
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4743 #, c-format
4744 msgid "Edit / Create note"
4745 msgstr ""
4747 #. INPUT type=submit
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4750 msgid "Edit list"
4751 msgstr ""
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4754 #, c-format
4755 msgid "Edit list "
4756 msgstr ""
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
4759 #, fuzzy, c-format
4760 msgid "Editing "
4761 msgstr "ฉบับพิมพ์ "
4763 #. %1$s:  title 
4764 #. %2$s:  author 
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4766 #, c-format
4767 msgid "Editing issue note for %s %s"
4768 msgstr ""
4770 #. %1$s:  ISSUE.title 
4771 #. %2$s:  ISSUE.author 
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4773 #, c-format
4774 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4775 msgstr ""
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
4778 #, c-format
4779 msgid "Edition statement:"
4780 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4783 #, c-format
4784 msgid "Editions"
4785 msgstr "ฉบับพิมพ์"
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4790 #, c-format
4791 msgid "Email"
4792 msgstr ""
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4797 #, c-format
4798 msgid "Email address:"
4799 msgstr ""
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
4804 #, fuzzy, c-format
4805 msgid "Email:"
4806 msgstr "อีเมล:"
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4809 #, c-format
4810 msgid "Empty and close"
4811 msgstr ""
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4814 #, c-format
4815 msgid "Encyclopedias "
4816 msgstr ""
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
4819 #, fuzzy, c-format
4820 msgid "Enhanced content: "
4821 msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติม "
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4824 #, c-format
4825 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4826 msgstr ""
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:57
4829 #, c-format
4830 msgid "Enroll "
4831 msgstr ""
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4834 #, c-format
4835 msgid "Enroll in "
4836 msgstr ""
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4839 #, c-format
4840 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4841 msgstr "ใส่ข้อมูลข้อเสนอแนะเพื่อสั่งซื้อหนังสือใหม่"
4843 #. INPUT type=text name=q
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4846 msgid "Enter search terms"
4847 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
4849 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4850 #. %2$s:  END 
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4852 #, fuzzy, c-format
4853 msgid ""
4854 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4855 "the enter key)."
4856 msgstr "กรุณาใส่รหัสผู้ใช้ของคุณ (User ID) จากนั้นคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" (หรือกดแป้น \"Enter\")"
4858 #. For the first occurrence,
4859 #. %1$s:  authtypetext 
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4862 #, fuzzy, c-format
4863 msgid "Entry %s"
4864 msgstr "ที่ %s"
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4867 #, fuzzy, c-format
4868 msgid "Enumeration"
4869 msgstr "ข้อมูล"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid "Error"
4874 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
4876 #. For the first occurrence,
4877 #. %1$s:  errno 
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4880 #, fuzzy, c-format
4881 msgid "Error %s"
4882 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
4884 #. SCRIPT
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4886 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4887 msgstr ""
4889 #. SCRIPT
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4891 msgid "Error searching OverDrive collection"
4892 msgstr ""
4894 #. SCRIPT
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4896 msgid "Error searching OverDrive collection."
4897 msgstr ""
4899 #. SCRIPT
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4901 msgid "Error! Adding tags failed at"
4902 msgstr ""
4904 #. SCRIPT
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Error! Illegal parameter"
4908 msgstr "ข้อผิดพลาด: พารามิเตอร์ %s ไม่ถูกต้อง"
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
4911 #, c-format
4912 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4913 msgstr ""
4915 #. SCRIPT
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4919 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่สามารถลบแท็ก %s ได้"
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
4922 #, fuzzy, c-format
4923 msgid ""
4924 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4925 msgstr ""
4926 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
4928 #. SCRIPT
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4930 #, fuzzy
4931 msgid ""
4932 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4933 "with plain text."
4934 msgstr ""
4935 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ"
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4941 #, c-format
4942 msgid "Error:"
4943 msgstr "ข้อผิดพลาด:"
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
4946 #, c-format
4947 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
4948 msgstr ""
4950 #. SCRIPT
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Errors: "
4954 msgstr "ข้อผิดพลาด: "
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
4959 #, c-format
4960 msgid "Example Call"
4961 msgstr ""
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
4965 #, c-format
4966 msgid "Example Response"
4967 msgstr ""
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
4978 #, c-format
4979 msgid "Example call"
4980 msgstr ""
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
4992 #, c-format
4993 msgid "Example response"
4994 msgstr ""
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
4997 #, c-format
4998 msgid "Excerpt"
4999 msgstr ""
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759
5002 #, c-format
5003 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5004 msgstr ""
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
5007 #, c-format
5008 msgid "Expected"
5009 msgstr ""
5011 #. SCRIPT
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5013 msgid "Expecting a specific item selection."
5014 msgstr ""
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
5017 #, fuzzy, c-format
5018 msgid "Expiration date:"
5019 msgstr "ส่วนฉบับพิมพ์:"
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5023 #, c-format
5024 msgid "Expiration:"
5025 msgstr ""
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5028 #, c-format
5029 msgid "Expires on"
5030 msgstr ""
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5033 #, fuzzy, c-format
5034 msgid "Explain "
5035 msgstr "แผนงาน "
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5038 #, c-format
5039 msgid "Export"
5040 msgstr ""
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5043 #, c-format
5044 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5045 msgstr ""
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5048 #, c-format
5049 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5050 msgstr ""
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5053 #, fuzzy, c-format
5054 msgid "Facebook"
5055 msgstr "หนังสือ"
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
5059 #, fuzzy, c-format
5060 msgid "Fax:"
5061 msgstr "โทรสาร:"
5063 #. SCRIPT
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5065 msgid "Feb"
5066 msgstr ""
5068 #. SCRIPT
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5070 msgid "February"
5071 msgstr ""
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:321
5074 #, fuzzy, c-format
5075 msgid "Female:"
5076 msgstr "ผู้หญิง"
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5079 #, fuzzy, c-format
5080 msgid "Fewer options"
5081 msgstr "[ตัวเลือกน้อยกว่า]"
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5084 #, c-format
5085 msgid "Fiction"
5086 msgstr "นิยาย"
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
5089 #, fuzzy, c-format
5090 msgid "Fiction notes:"
5091 msgstr "นิยาย"
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5094 #, c-format
5095 msgid "Filmographies"
5096 msgstr "รายชื่อภาพยนตร์"
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5099 #, c-format
5100 msgid "Fine amount"
5101 msgstr ""
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5106 #, c-format
5107 msgid "Fines"
5108 msgstr "ค่าปรับ"
5110 #. For the first occurrence,
5111 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5114 #, fuzzy, c-format
5115 msgid "Fines (%s)"
5116 msgstr "ค่าปรับ"
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
5121 #, fuzzy, c-format
5122 msgid "Fines and charges"
5123 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5127 #, fuzzy, c-format
5128 msgid "Fines:"
5129 msgstr "ค่าปรับ"
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5132 #, c-format
5133 msgid "Finish"
5134 msgstr ""
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5137 #, c-format
5138 msgid "Finish enrollment"
5139 msgstr ""
5141 #. SCRIPT
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5143 msgid "First"
5144 msgstr ""
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
5150 #, fuzzy, c-format
5151 msgid "First name:"
5152 msgstr "ชื่อรายการ"
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5155 #, fuzzy, c-format
5156 msgid ""
5157 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5158 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5159 "and after."
5160 msgstr ""
5161 "ตัวอย่าง :  1999-2001  และ  คุณสามารถใช้ \"-1987\" สำหรับสิ่งตีพิมพ์ก่อนปี 1987 หรือ "
5162 "\"2008-\" สำหรับสิ่งที่ตีพิมพ์หลังปี 2008 ได้เช่นกัน"
5164 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5165 #. %2$s:  END 
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5167 #, c-format
5168 msgid ""
5169 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5170 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5171 msgstr ""
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5175 #, c-format
5176 msgid "Forever"
5177 msgstr ""
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5180 #, c-format
5181 msgid ""
5182 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5183 "who want to keep track of what they are reading."
5184 msgstr ""
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
5189 #, fuzzy, c-format
5190 msgid "Forgot your password?"
5191 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5195 #, c-format
5196 msgid "Forgotten password recovery"
5197 msgstr ""
5199 #. SCRIPT
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
5201 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5202 msgstr ""
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5205 #, fuzzy, c-format
5206 msgid "Format"
5207 msgstr "รูปแบบ:"
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5210 #, fuzzy, c-format
5211 msgid "Format:"
5212 msgstr "รูปแบบ:"
5214 #. For the first occurrence,
5215 #. SCRIPT
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Found"
5220 msgstr "ส่งข้อมูล"
5222 #. SCRIPT
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5224 msgid "Fr"
5225 msgstr ""
5227 #. SCRIPT
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5229 msgid "Fri"
5230 msgstr ""
5232 #. SCRIPT
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5234 msgid "Friday"
5235 msgstr ""
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5238 #, c-format
5239 msgid "From: "
5240 msgstr ""
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5244 #, fuzzy, c-format
5245 msgid "Full history"
5246 msgstr "สมุดรายนาม"
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5249 #, fuzzy, c-format
5250 msgid "Full subscription history"
5251 msgstr "สมุดรายนาม"
5253 #. %1$s:  bibliotitle 
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5255 #, fuzzy, c-format
5256 msgid "Full subscription history for %s"
5257 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5260 #, c-format
5261 msgid "General"
5262 msgstr ""
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5265 #, c-format
5266 msgid "Get new password recovery link"
5267 msgstr ""
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid "Get your discharge"
5273 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5278 #, fuzzy, c-format
5279 msgid "GetAuthorityRecords"
5280 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด"
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5285 #, fuzzy, c-format
5286 msgid "GetAvailability"
5287 msgstr "รายการที่ห้องสมุดมี"
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5292 #, c-format
5293 msgid "GetPatronInfo"
5294 msgstr ""
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5299 #, c-format
5300 msgid "GetPatronStatus"
5301 msgstr ""
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5306 #, fuzzy, c-format
5307 msgid "GetRecords"
5308 msgstr "บันทึกระเบียน:"
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5313 #, fuzzy, c-format
5314 msgid "GetServices"
5315 msgstr "ชุด"
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5318 #, c-format
5319 msgid ""
5320 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5321 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5322 "specific metadata schema for the record objects."
5323 msgstr ""
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5326 #, c-format
5327 msgid ""
5328 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5329 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5330 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5331 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5332 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5333 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5334 msgstr ""
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5337 #, c-format
5338 msgid ""
5339 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5340 "availability of the items associated with the identifiers."
5341 msgstr ""
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5351 #, c-format
5352 msgid "Go"
5353 msgstr "ค้นหา"
5355 #. For the first occurrence,
5356 #. SCRIPT
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Go to detail"
5360 msgstr "รายละเอียดการติดต่อ"
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5364 #, fuzzy, c-format
5365 msgid "Go to your account page"
5366 msgstr "Content Cafe"
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5369 #, fuzzy, c-format
5370 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5371 msgstr "บรรณานุกรม "
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5374 #, fuzzy, c-format
5375 msgid "Google login"
5376 msgstr "สถานที่"
5378 #. OPTGROUP
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5380 msgid "Groups"
5381 msgstr ""
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5384 #, fuzzy, c-format
5385 msgid "Groups of libraries"
5386 msgstr "ห้องสมุด"
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5389 #, c-format
5390 msgid "Handbooks"
5391 msgstr "คู่มือ"
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5394 #, fuzzy, c-format
5395 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5396 msgstr "คำศัพท์ที่กำหนด "
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5399 #, fuzzy, c-format
5400 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5401 msgstr "บรรณานุกรม "
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5404 #, fuzzy, c-format
5405 msgid "HarvestExpandedRecords "
5406 msgstr "บรรณานุกรม "
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5409 #, fuzzy, c-format
5410 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5411 msgstr "บรรณานุกรม "
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5414 #, c-format
5415 msgid "Heading ascendant"
5416 msgstr ""
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5419 #, c-format
5420 msgid "Heading descendant"
5421 msgstr ""
5423 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5425 #, fuzzy, c-format
5426 msgid "Hello, %s "
5427 msgstr "สวัสดีค่ะ คุณ %s %s "
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5430 #, c-format
5431 msgid "Help"
5432 msgstr ""
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5436 #, c-format
5437 msgid "Hi,"
5438 msgstr ""
5440 #. SCRIPT
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Hide options"
5444 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5447 #, c-format
5448 msgid "Hide window"
5449 msgstr ""
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5454 #, c-format
5455 msgid "Highlight"
5456 msgstr ""
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
5459 #, fuzzy, c-format
5460 msgid "Hold date:"
5461 msgstr "วันที่จอง"
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5464 #, fuzzy, c-format
5465 msgid "Hold not needed after:"
5466 msgstr "วันที่จอง"
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5469 #, fuzzy, c-format
5470 msgid "Hold notes:"
5471 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5474 #, c-format
5475 msgid "Hold starts on date:"
5476 msgstr ""
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5481 #, fuzzy, c-format
5482 msgid "HoldItem"
5483 msgstr "วันที่จอง"
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5488 #, fuzzy, c-format
5489 msgid "HoldTitle"
5490 msgstr "ชื่อเรื่อง"
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5493 #, c-format
5494 msgid "Holding libraries"
5495 msgstr ""
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
5499 #, c-format
5500 msgid "Holdings"
5501 msgstr ""
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5505 #, c-format
5506 msgid "Holdings:"
5507 msgstr ""
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5510 #, fuzzy, c-format
5511 msgid "Holds "
5512 msgstr "จอง "
5514 #. %1$s:  RESERVES.count 
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5516 #, fuzzy, c-format
5517 msgid "Holds (%s)"
5518 msgstr "จอง "
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5570 #, c-format
5571 msgid "Home"
5572 msgstr ""
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5575 #, fuzzy, c-format
5576 msgid "Home libraries"
5577 msgstr "ปี "
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5582 #, c-format
5583 msgid "Home library"
5584 msgstr ""
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
5588 #, fuzzy, c-format
5589 msgid "Home library:"
5590 msgstr "ห้องสมุดหลัก"
5592 #. A
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
5594 msgid "How PayPal Works"
5595 msgstr ""
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5611 #, fuzzy, c-format
5612 msgid "ILS-DI"
5613 msgstr "ISBD"
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5616 #, c-format
5617 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5618 msgstr ""
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5622 #, c-format
5623 msgid "ISBD"
5624 msgstr ""
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
5630 #, fuzzy, c-format
5631 msgid "ISBD view"
5632 msgstr "มุมมองแบบ ISBD"
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5639 #, c-format
5640 msgid "ISBN"
5641 msgstr "ISBN"
5643 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5645 #, fuzzy, c-format
5646 msgid "ISBN %s"
5647 msgstr "ISBN: %s"
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5650 #, c-format
5651 msgid "ISBN:"
5652 msgstr "ISBN:"
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5655 #, c-format
5656 msgid "ISBN: "
5657 msgstr ""
5659 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5661 #, c-format
5662 msgid "ISBN: %s "
5663 msgstr ""
5665 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5666 #. %2$s:  isbn 
5667 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5668 #. %4$s:  END 
5669 #. %5$s:  END 
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5671 #, c-format
5672 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5673 msgstr ""
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5676 #, c-format
5677 msgid "ISSN"
5678 msgstr "ISSN"
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
5681 #, c-format
5682 msgid "ISSN:"
5683 msgstr "ISSN:"
5685 #. A
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:193
5687 #, c-format
5688 msgid "IdRef"
5689 msgstr ""
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
5692 #, fuzzy, c-format
5693 msgid "Identity"
5694 msgstr "รายละเีอียดด้านอัตลักษณ์"
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5697 #, fuzzy, c-format
5698 msgid "If this is an error, please contact the library."
5699 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5702 #, c-format
5703 msgid ""
5704 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5705 "local library and the error will be corrected."
5706 msgstr ""
5707 "หากเกิดข้อผิดพลาดขึ้นในส่วนนี้ กรุณานำบัตรห้องสมุดของคุณกลับไปยังเคาน์เตอร์บริืการยืม-คืน "
5708 "ที่ห้องสมุดในพื้นที่ของคุณเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด"
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5711 #, c-format
5712 msgid ""
5713 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5714 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5715 "yourself started."
5716 msgstr ""
5717 "ถ้านี่เป็นครั้งแรกที่คุณใช้ระบบยืม-คืนด้วยตนเอง หรือถ้าระบบไม่ทำงานอย่างที่คุณคาดหวัง "
5718 "คุณอาจจะต้องอ้างถึงคู่มือแนะนำฉบับนี้เพื่อเริ่มต้นใช้งานระบบ"
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5721 #, c-format
5722 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5723 msgstr ""
5725 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5727 #, c-format
5728 msgid ""
5729 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5730 "expire in %s seconds."
5731 msgstr ""
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
5734 #, c-format
5735 msgid ""
5736 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5737 msgstr ""
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5740 #, c-format
5741 msgid ""
5742 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5743 "log in: "
5744 msgstr ""
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5747 #, c-format
5748 msgid ""
5749 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5750 "still log in: "
5751 msgstr ""
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5754 #, c-format
5755 msgid ""
5756 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5757 "can use CAS."
5758 msgstr ""
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5761 #, c-format
5762 msgid ""
5763 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5764 "you may login below."
5765 msgstr ""
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5768 #, fuzzy, c-format
5769 msgid ""
5770 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5771 msgstr "ถ้าคุณไม่มีบัตรห้องสมุด กรุณาไปลงทะเบียนเพื่อสมัครสมาชิกที่ห้องสมุดในพื้นที่"
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5774 #, c-format
5775 msgid ""
5776 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5777 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5778 msgstr ""
5779 "ถ้าคุณยังไม่มีรหัสผ่าน กรุณาไปยังเคาน์เตอร์บริการยืม-คืนเมื่อคุณไปห้องสมุดในครั้งถัดไป "
5780 "เพื่อให้เจ้าหน้าที่ดำเนินการกำหนดรหัสผ่านให้คุณ"
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5783 #, c-format
5784 msgid ""
5785 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5786 "authenticate:"
5787 msgstr ""
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5790 #, fuzzy, c-format
5791 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5792 msgstr "Content Cafe "
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5795 #, fuzzy, c-format
5796 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5797 msgstr "Content Cafe "
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5800 #, c-format
5801 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5802 msgstr ""
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5805 #, fuzzy, c-format
5806 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5807 msgstr "Content Cafe "
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5810 #, fuzzy, c-format
5811 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5812 msgstr "Content Cafe "
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5815 #, c-format
5816 msgid "If you want to, you can try to "
5817 msgstr ""
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5821 #, c-format
5822 msgid "Images"
5823 msgstr ""
5825 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5827 #, fuzzy, c-format
5828 msgid "Images for %s "
5829 msgstr "ดำเนินการสำหรับ %s "
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5833 #, c-format
5834 msgid "Immediate deletion"
5835 msgstr ""
5837 #. For the first occurrence,
5838 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5839 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5842 #, c-format
5843 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5844 msgstr ""
5846 #. For the first occurrence,
5847 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
5848 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
5849 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
5852 #, c-format
5853 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5854 msgstr ""
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
5860 #, fuzzy, c-format
5861 msgid "In your cart"
5862 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5865 #, c-format
5866 msgid "Indexed in:"
5867 msgstr "จัดทำดัชนีในหมวดหมู่:"
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5870 #, c-format
5871 msgid "Indexes"
5872 msgstr "ดัชนี"
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5875 #, c-format
5876 msgid "Information"
5877 msgstr "ข้อมูล"
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
5881 #, c-format
5882 msgid "Initials:"
5883 msgstr ""
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5886 #, c-format
5887 msgid "Instructors"
5888 msgstr ""
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5891 #, c-format
5892 msgid "Instructors:"
5893 msgstr ""
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5896 #, fuzzy, c-format
5897 msgid "Invalid shelf number."
5898 msgstr "เลขเรียกหนังสือ"
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
5901 #, fuzzy, c-format
5902 msgid "Issue"
5903 msgstr "ฉบับ #"
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
5906 #, c-format
5907 msgid "Issue #"
5908 msgstr "ฉบับ #"
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
5912 #, fuzzy, c-format
5913 msgid "Issue:"
5914 msgstr "ฉบับ #"
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5918 #, c-format
5919 msgid "Issues for a subscription"
5920 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5923 #, c-format
5924 msgid "Issues summary"
5925 msgstr "เนื้อหาโดยสังเขป"
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
5928 #, c-format
5929 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
5930 msgstr ""
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
5933 #, c-format
5934 msgid "Item URI"
5935 msgstr ""
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5938 #, c-format
5939 msgid "Item call number"
5940 msgstr ""
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
5943 #, fuzzy, c-format
5944 msgid "Item cannot be checked out."
5945 msgstr "ไม่สามารถยืม-คืนรายการนี้ได้"
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
5948 #, c-format
5949 msgid "Item damaged"
5950 msgstr ""
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
5953 #, c-format
5954 msgid "Item hold queue priority"
5955 msgstr ""
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
5958 #, fuzzy, c-format
5959 msgid "Item holds"
5960 msgstr "จองหนังสือ"
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
5963 #, fuzzy, c-format
5964 msgid "Item lost"
5965 msgstr "จองหนังสือ"
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
5975 #, c-format
5976 msgid "Item type"
5977 msgstr "ชนิดของทรัพยากร"
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
5982 #, c-format
5983 msgid "Item type:"
5984 msgstr ""
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
5988 #, c-format
5989 msgid "Item type: "
5990 msgstr ""
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
5993 #, c-format
5994 msgid "Item types"
5995 msgstr ""
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:49
5998 #, fuzzy, c-format
5999 msgid "Item withdrawn"
6000 msgstr "ถอนออกจำนวน (%s) รายการ,"
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6003 #, fuzzy, c-format
6004 msgid "Items available at:"
6005 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6007 #. For the first occurrence,
6008 #. SCRIPT
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6011 #, fuzzy, c-format
6012 msgid "Items available:"
6013 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6015 #. SCRIPT
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Items in your cart: "
6019 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ "
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6023 #, c-format
6024 msgid "Items: "
6025 msgstr ""
6027 #. SCRIPT
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6029 msgid "Jan"
6030 msgstr ""
6032 #. SCRIPT
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6034 msgid "January"
6035 msgstr ""
6037 #. SCRIPT
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6039 msgid "Jul"
6040 msgstr ""
6042 #. SCRIPT
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6044 msgid "July"
6045 msgstr ""
6047 #. SCRIPT
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6049 msgid "Jun"
6050 msgstr ""
6052 #. SCRIPT
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6054 msgid "June"
6055 msgstr ""
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6058 #, c-format
6059 msgid "Juvenile"
6060 msgstr "เยาวชน"
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6063 #, c-format
6064 msgid "Keyword"
6065 msgstr "คำสำคัญ"
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6071 #, c-format
6072 msgid "Koha"
6073 msgstr ""
6075 #. LINK
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6077 msgid "Koha - RSS"
6078 msgstr "Koha - RSS"
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6081 #, fuzzy, c-format
6082 msgid "Koha Wiki"
6083 msgstr "Koha ออนไลน์"
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6088 msgid "Koha [% Version %]"
6089 msgstr ""
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6092 #, c-format
6093 msgid "LCCN"
6094 msgstr "LCCN"
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6097 #, c-format
6098 msgid "LCCN:"
6099 msgstr "LCCN:"
6101 #. For the first occurrence,
6102 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6105 #, c-format
6106 msgid "LCCN: %s "
6107 msgstr ""
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6110 #, c-format
6111 msgid "Language"
6112 msgstr "ภาษา"
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6115 #, c-format
6116 msgid "Language: "
6117 msgstr ""
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6120 #, fuzzy, c-format
6121 msgid "Languages"
6122 msgstr "ภาษา"
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6125 #, fuzzy, c-format
6126 msgid "Languages:&nbsp;"
6127 msgstr "ภาษา:"
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6130 #, c-format
6131 msgid "Large print"
6132 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่"
6134 #. SCRIPT
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6136 msgid "Last"
6137 msgstr ""
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6140 #, c-format
6141 msgid "Last location"
6142 msgstr ""
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
6145 #, c-format
6146 msgid "Late"
6147 msgstr ""
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6150 #, c-format
6151 msgid "Law reports and digests"
6152 msgstr "บทความรายงานคดีและประมวลกฎหมาย"
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6155 #, c-format
6156 msgid "Legal articles"
6157 msgstr "บทความกฎหมาย"
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6160 #, c-format
6161 msgid "Legal cases and case notes"
6162 msgstr "อรรถคดีและรายละเอียดคดี"
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6165 #, c-format
6166 msgid "Legislation"
6167 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6170 #, c-format
6171 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6172 msgstr ""
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6175 #, c-format
6176 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6177 msgstr ""
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6180 #, c-format
6181 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6182 msgstr ""
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6185 #, c-format
6186 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6187 msgstr ""
6189 #. OPTGROUP
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6191 msgid "Libraries"
6192 msgstr ""
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
6197 #, c-format
6198 msgid "Library"
6199 msgstr "ห้องสมุด"
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6203 #, fuzzy, c-format
6204 msgid "Library card number:"
6205 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6209 #, fuzzy, c-format
6210 msgid "Library catalog"
6211 msgstr "ทรัพยากรห้องสมุด"
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6215 #, c-format
6216 msgid "Library:"
6217 msgstr ""
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6220 #, fuzzy, c-format
6221 msgid "Library: "
6222 msgstr "ห้องสมุด "
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6225 #, c-format
6226 msgid "Limit to any of the following:"
6227 msgstr ""
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6230 #, fuzzy, c-format
6231 msgid "Limit to currently available items."
6232 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6235 #, fuzzy, c-format
6236 msgid "Limit to:"
6237 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6240 #, c-format
6241 msgid "Limit to: "
6242 msgstr ""
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6245 #, fuzzy, c-format
6246 msgid "Link"
6247 msgstr "ค่าปรับ"
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1315
6251 #, fuzzy, c-format
6252 msgid "Link to resource "
6253 msgstr "ทรัพยากรแบบออนไลน์: "
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
6256 #, fuzzy, c-format
6257 msgid "LinkedIn"
6258 msgstr "ค่าปรับ"
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6262 #, fuzzy, c-format
6263 msgid "Links"
6264 msgstr "ค่าปรับ"
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6267 #, fuzzy, c-format
6268 msgid "List created."
6269 msgstr "ชื่อรายการ"
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6272 #, c-format
6273 msgid "List deleted."
6274 msgstr ""
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
6277 #, fuzzy, c-format
6278 msgid "List name"
6279 msgstr "ชื่อรายการ"
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6283 #, c-format
6284 msgid "List name:"
6285 msgstr ""
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6288 #, c-format
6289 msgid "List name: "
6290 msgstr ""
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6293 #, fuzzy, c-format
6294 msgid "List updated."
6295 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
6298 #, c-format
6299 msgid "List(s) this item appears in: "
6300 msgstr ""
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6306 #, c-format
6307 msgid "Lists"
6308 msgstr "รายการ"
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6311 #, fuzzy, c-format
6312 msgid "Lists:"
6313 msgstr "รายการ"
6315 #. SCRIPT
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6317 msgid "Loading"
6318 msgstr ""
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6321 #, c-format
6322 msgid "Loading "
6323 msgstr ""
6325 #. For the first occurrence,
6326 #. SCRIPT
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
6330 msgid "Loading..."
6331 msgstr ""
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
6334 #, c-format
6335 msgid "Loading... "
6336 msgstr ""
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6339 #, fuzzy, c-format
6340 msgid "Local Login"
6341 msgstr "สถานที่"
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6345 #, fuzzy, c-format
6346 msgid "Local login"
6347 msgstr "สถานที่"
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6350 #, c-format
6351 msgid "Location"
6352 msgstr "สถานที่"
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6355 #, fuzzy, c-format
6356 msgid "Location (Status)"
6357 msgstr "สถานที่"
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6360 #, fuzzy, c-format
6361 msgid "Location and availability: "
6362 msgstr "สถานที่และทรัพยากรที่มี: "
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6365 #, fuzzy, c-format
6366 msgid "Location(s) (Status)"
6367 msgstr "สถานที่"
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6370 #, fuzzy, c-format
6371 msgid "Locations"
6372 msgstr "ปี"
6374 #. INPUT type=submit
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:119
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6383 #, fuzzy, c-format
6384 msgid "Log in"
6385 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6391 #, c-format
6392 msgid "Log in to add tags."
6393 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อเพิ่มแท็ก"
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6397 #, fuzzy, c-format
6398 msgid "Log in to create your own lists"
6399 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6403 #, fuzzy, c-format
6404 msgid "Log in to see your own saved tags."
6405 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อดูแท็กที่คุณบันทึกไว้"
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6414 #, fuzzy, c-format
6415 msgid "Log in to your account"
6416 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:115
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid "Log in to your account:"
6422 msgstr "ล็อกอินไปยังบัญชีผู้ใช้ของคุณ"
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6425 #, c-format
6426 msgid "Log in with Google"
6427 msgstr ""
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6431 #, fuzzy, c-format
6432 msgid "Log out"
6433 msgstr "ออกจากระบบ"
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6436 #, c-format
6437 msgid "Log out and try again with a different user."
6438 msgstr ""
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6441 #, c-format
6442 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6443 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6446 #, c-format
6447 msgid "Login"
6448 msgstr ""
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6451 #, fuzzy, c-format
6452 msgid "Login page"
6453 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6460 #, c-format
6461 msgid "Login:"
6462 msgstr "เข้าสู่ระบบ:"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6465 #, c-format
6466 msgid ""
6467 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6468 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6469 msgstr ""
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6474 #, fuzzy, c-format
6475 msgid "LookupPatron"
6476 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6480 #, c-format
6481 msgid "MARC"
6482 msgstr ""
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6485 #, c-format
6486 msgid "MARC Card View"
6487 msgstr ""
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6490 #, c-format
6491 msgid "MARC View"
6492 msgstr ""
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6500 #, fuzzy, c-format
6501 msgid "MARC view"
6502 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6504 #. %1$s:  bibliotitle 
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6506 #, fuzzy, c-format
6507 msgid "MARC view: %s"
6508 msgstr "มุมมองแบบ MARC"
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6512 #, c-format
6513 msgid "MARCXML"
6514 msgstr "MARCXML"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
6517 #, c-format
6518 msgid "Main address"
6519 msgstr ""
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6525 #, c-format
6526 msgid "Make a "
6527 msgstr ""
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
6530 #, c-format
6531 msgid "Make payment"
6532 msgstr ""
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
6535 #, fuzzy, c-format
6536 msgid "Male:"
6537 msgstr "ผู้ชาย"
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6540 #, c-format
6541 msgid "Managed by"
6542 msgstr "จัดการโดย"
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6545 #, c-format
6546 msgid "Managed by:"
6547 msgstr ""
6549 #. SCRIPT
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6551 msgid "Mar"
6552 msgstr ""
6554 #. SCRIPT
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6556 msgid "March"
6557 msgstr ""
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6560 #, c-format
6561 msgid "Match:"
6562 msgstr "ตรงกับ:"
6564 #. For the first occurrence,
6565 #. SCRIPT
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6567 msgid "May"
6568 msgstr ""
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6572 #, c-format
6573 msgid "Me"
6574 msgstr "ฉันเอง"
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6578 #, c-format
6579 msgid "Message sent"
6580 msgstr ""
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6583 #, fuzzy, c-format
6584 msgid "Messages for you"
6585 msgstr "ข้อความสำหรับคุณ"
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6588 #, c-format
6589 msgid "Missing"
6590 msgstr ""
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6593 #, c-format
6594 msgid "Missing (damaged)"
6595 msgstr ""
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6598 #, fuzzy, c-format
6599 msgid "Missing (lost)"
6600 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6603 #, c-format
6604 msgid "Missing (never received)"
6605 msgstr ""
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6608 #, c-format
6609 msgid "Missing (sold out)"
6610 msgstr ""
6612 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6614 #, c-format
6615 msgid "Missing issues: %s "
6616 msgstr ""
6618 #. SCRIPT
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6620 msgid "Mo"
6621 msgstr ""
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
6624 #, c-format
6625 msgid "Modify"
6626 msgstr "ปรับเปลี่ยน"
6628 #. SCRIPT
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6630 msgid "Mon"
6631 msgstr ""
6633 #. SCRIPT
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6635 msgid "Monday"
6636 msgstr ""
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
6639 #, c-format
6640 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6641 msgstr ""
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6645 #, c-format
6646 msgid "More details"
6647 msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
6649 #. SCRIPT
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6651 msgid "More lists"
6652 msgstr ""
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6655 #, fuzzy, c-format
6656 msgid "More options"
6657 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6660 #, fuzzy, c-format
6661 msgid "More searches "
6662 msgstr "(การค้นหาที่เกี่ยวข้อง: "
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6665 #, fuzzy, c-format
6666 msgid "Most popular"
6667 msgstr "ทรัพยากรที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6670 #, fuzzy, c-format
6671 msgid "Most popular titles"
6672 msgstr "ดูชื่อเรื่องที่ได้รับความนิยมสูงสุด"
6674 # Music recording แปลต่างจาก music ยังไงดี
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6676 #, c-format
6677 msgid "Musical recording"
6678 msgstr "เครื่องบันทึุกเพลง"
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6681 #, c-format
6682 msgid "NT"
6683 msgstr ""
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:43
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6688 #, c-format
6689 msgid "Name"
6690 msgstr ""
6692 #. ABBR
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6694 msgid "Narrower Term"
6695 msgstr ""
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6699 #, c-format
6700 msgid "Never"
6701 msgstr ""
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
6704 #, fuzzy, c-format
6705 msgid "Never expires "
6706 msgstr "หมดอายุ: "
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6709 #, c-format
6710 msgid ""
6711 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6712 "the item that was checked-out upon check-in."
6713 msgstr ""
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
6716 #, c-format
6717 msgid "New"
6718 msgstr ""
6720 #. %1$s:  review.title |html 
6721 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6722 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6723 #. %4$s:  END 
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6725 #, fuzzy, c-format
6726 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6727 msgstr "แสดงความคิดเห็นโดย %s %s %s"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6733 #, c-format
6734 msgid "New list"
6735 msgstr ""
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:104
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6739 #, c-format
6740 msgid "New password:"
6741 msgstr ""
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6745 #, c-format
6746 msgid "New purchase suggestion"
6747 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6750 #, fuzzy, c-format
6751 msgid "New search"
6752 msgstr "[ค้นหาใหม่]"
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6758 #, c-format
6759 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6760 msgstr ""
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6764 #, c-format
6765 msgid "New tag:"
6766 msgstr "แท็กใหม่:"
6768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6770 #. %3$s:  ELSE 
6771 #. %4$s:  END 
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6773 #, fuzzy, c-format
6774 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6775 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
6782 #, c-format
6783 msgid "Next"
6784 msgstr "ถัดไป"
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6788 #, c-format
6789 msgid "Next &gt;&gt;"
6790 msgstr "ถัดไป &gt;&gt;"
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
6794 #, fuzzy, c-format
6795 msgid "Next &raquo;"
6796 msgstr "รายการทรัพยากร &rsaquo;"
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
6799 #, fuzzy, c-format
6800 msgid "Next available item"
6801 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
6808 #, c-format
6809 msgid "No"
6810 msgstr "ไม่ใช่"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
6813 #, fuzzy, c-format
6814 msgid "No available items."
6815 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
6818 #, c-format
6819 msgid "No changes were made."
6820 msgstr ""
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:357
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6858 #, c-format
6859 msgid "No cover image available"
6860 msgstr "ไม่มีภาพปก"
6862 #. SCRIPT
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6864 msgid "No data available in table"
6865 msgstr ""
6867 #. SCRIPT
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6869 msgid "No entries to show"
6870 msgstr ""
6872 #. SCRIPT
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6874 msgid "No item was added to your cart"
6875 msgstr "ไม่มีการเพิ่มรายการใดๆ ลงในกล่องรายการที่เลือก"
6877 #. SCRIPT
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6879 msgid "No item was selected"
6880 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6883 #, fuzzy, c-format
6884 msgid "No items available."
6885 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6889 #, c-format
6890 msgid "No items available:"
6891 msgstr "ไม่พบรายการใดๆ:"
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
6896 #, c-format
6897 msgid "No limit"
6898 msgstr "ไม่จำกัด"
6900 #. SCRIPT
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6902 msgid "No matching records found"
6903 msgstr ""
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:87
6906 #, c-format
6907 msgid "No news to display."
6908 msgstr ""
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6911 #, c-format
6912 msgid "No operation parameter has been passed."
6913 msgstr ""
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:705
6916 #, fuzzy, c-format
6917 msgid "No other items."
6918 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6921 #, c-format
6922 msgid "No physical items for this record"
6923 msgstr "ไม่มีรายการทางกายภาพสำหรับระเบียนนี้"
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6926 #, fuzzy, c-format
6927 msgid "No private lists"
6928 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
6931 #, c-format
6932 msgid "No private lists."
6933 msgstr ""
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
6936 #, fuzzy, c-format
6937 msgid "No public lists"
6938 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6941 #, c-format
6942 msgid "No public lists."
6943 msgstr ""
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
6946 #, fuzzy, c-format
6947 msgid "No reading history to delete"
6948 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6951 #, fuzzy, c-format
6952 msgid "No record was removed."
6953 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
6956 #, fuzzy, c-format
6957 msgid "No renewals allowed"
6958 msgstr "ไม่สามารถยืมต่อได้แล้ว"
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
6961 #, c-format
6962 msgid "No reserves have been selected for this course."
6963 msgstr ""
6965 #. SCRIPT
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6967 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6968 msgstr ""
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6971 #, fuzzy, c-format
6972 msgid "No results found!"
6973 msgstr "ไม่พบข้อมูลของรายการที่ค้นหา"
6975 #. SCRIPT
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6977 #, fuzzy
6978 msgid "No suggestion was selected"
6979 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6981 #. SCRIPT
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6983 #, fuzzy
6984 msgid "No tag was specified."
6985 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
6988 #, fuzzy, c-format
6989 msgid "No tags from this library for this title."
6990 msgstr "ไม่มีแท็กสำหรับชื่อเรื่องนี้"
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
6993 #, fuzzy, c-format
6994 msgid "Non-fiction"
6995 msgstr "นิยาย"
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6998 #, c-format
6999 msgid "Non-musical recording"
7000 msgstr "เครื่องบันทึกเสียงทั่วไป"
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7003 #, c-format
7004 msgid "None"
7005 msgstr "ไม่มี"
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
7008 #, fuzzy, c-format
7009 msgid "None specified: "
7010 msgstr "คุณไม่ได้เลือกรายการใดๆ"
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7019 #, fuzzy, c-format
7020 msgid "Normal view"
7021 msgstr "มุมมองปกติ"
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7027 #, c-format
7028 msgid "Not finding what you're looking for?"
7029 msgstr "ไม่พบสิ่งที่คุณกำลังมองหาหรือ?"
7031 #. For the first occurrence,
7032 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:57
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
7035 #, fuzzy, c-format
7036 msgid "Not for loan %s"
7037 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7039 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7041 #, c-format
7042 msgid "Not for loan (%s)"
7043 msgstr "ห้ามยืม (%s)"
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7046 #, c-format
7047 msgid "Not issued"
7048 msgstr ""
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7051 #, c-format
7052 msgid "Not on hold"
7053 msgstr "ไม่มีคนจอง"
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7056 #, c-format
7057 msgid "Not what you expected? Check for "
7058 msgstr ""
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
7063 #, c-format
7064 msgid "Note"
7065 msgstr "หมายเหตุ"
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7068 #, fuzzy, c-format
7069 msgid "Note:"
7070 msgstr "หมายเหตุ:"
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7073 #, c-format
7074 msgid "Note: "
7075 msgstr ""
7077 #. %1$s:  END 
7078 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7080 #, c-format
7081 msgid ""
7082 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7083 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7084 msgstr ""
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7087 #, c-format
7088 msgid ""
7089 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7090 "have been populated, and an index built by separate script."
7091 msgstr ""
7092 "หมายเหตุ: "
7093 "คุณลักษณะนี้สามารถเรียกใช้งานได้เฉพาะทรัพยากรที่เป็นภาษาฝรั่งเศสที่ซึ่งมีการจัดทำหัวเรื่อง ISBD "
7094 "และมีการสร้างดัชนีด้วยสคริปต์แยกต่างหาก"
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7097 #, fuzzy, c-format
7098 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7099 msgstr "หมายเหตุ: ข้อเสนอแนะของคุณต้องได้รับการอนุมัติโดยบรรณารักษ์ "
7101 #. SCRIPT
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7103 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7104 msgstr "หมายเหตุ: คุณสามารถลบเฉพาะแท็กที่คุณสร้างได้เท่านั้น"
7106 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7108 #, fuzzy, c-format
7109 msgid ""
7110 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7111 "code that was removed. "
7112 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7114 #. SCRIPT
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7116 msgid ""
7117 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7118 "see your current tags."
7119 msgstr ""
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7122 #, fuzzy, c-format
7123 msgid ""
7124 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7125 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7126 "retain the comment as is."
7127 msgstr ""
7128 "หมายเหตุ: ความคิดเห็นของคุณมีมาร์กอัพโค้ดที่ไม่ถูกต้อง (Markup Code) "
7129 "ระบบได้ทำการบันทึกความคิดเห็นของคุณโดยการลบมาร์กอัพออกไปดังที่แสดงอยู่ด้านล่าง "
7130 "คุณสามารถแก้ไขความคิดเห็นของคุณต่อไปได้ หรือยกเลิกเพื่อคงความคิดเห็นไว้เช่นเดิม"
7132 #. SCRIPT
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7134 #, fuzzy
7135 msgid ""
7136 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7137 msgstr "หมายเหตุ: แท็กของคุณมีมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ที่ถูกลบออกไปแล้ว "
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7147 #, c-format
7148 msgid "Notes"
7149 msgstr "หมายเหตุ"
7151 #. For the first occurrence,
7152 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7155 #, c-format
7156 msgid "Notes : %s "
7157 msgstr ""
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7160 #, c-format
7161 msgid "Notes/Comments"
7162 msgstr "หมายเหตุ/ความคิดเห็น"
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7167 #, c-format
7168 msgid "Notes:"
7169 msgstr "หมายเหตุ:"
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7172 #, c-format
7173 msgid "Nothing"
7174 msgstr ""
7176 #. SCRIPT
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
7178 msgid ""
7179 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7180 msgstr ""
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7184 #, c-format
7185 msgid "Notice:"
7186 msgstr ""
7188 #. SCRIPT
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7190 msgid "Nov"
7191 msgstr ""
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
7196 #, c-format
7197 msgid "Novelist Select"
7198 msgstr ""
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
7201 #, c-format
7202 msgid "Novelist Select: "
7203 msgstr ""
7205 #. SCRIPT
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7207 msgid "November"
7208 msgstr ""
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7211 #, c-format
7212 msgid "Number"
7213 msgstr "เลขที่"
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7216 #, c-format
7217 msgid "Number of holds: "
7218 msgstr ""
7220 #. For the first occurrence,
7221 #. %1$s:  count 
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7224 #, c-format
7225 msgid "Number of records used in: %s"
7226 msgstr ""
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7229 #, c-format
7230 msgid "OAI-DC"
7231 msgstr ""
7233 #. INPUT type=submit
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7236 msgid "OK"
7237 msgstr "ตกลง"
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7240 #, c-format
7241 msgid "OR"
7242 msgstr ""
7244 #. SCRIPT
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7246 msgid "Oct"
7247 msgstr ""
7249 #. SCRIPT
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7251 msgid "October"
7252 msgstr ""
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7255 #, c-format
7256 msgid "On hold"
7257 msgstr ""
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7260 #, fuzzy, c-format
7261 msgid "On order"
7262 msgstr "อยู่ในขั้นตอนการสั่งซื้อจำนวน (%s) รายการ,"
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7265 #, c-format
7266 msgid "On-site checkouts"
7267 msgstr ""
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7271 #, c-format
7272 msgid ""
7273 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7274 "more."
7275 msgstr ""
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7278 #, c-format
7279 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7280 msgstr ""
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339
7283 #, c-format
7284 msgid "Online resources:"
7285 msgstr ""
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7288 #, fuzzy, c-format
7289 msgid ""
7290 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7291 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7292 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7293 "information."
7294 msgstr ""
7295 "ไม่มีฟิลด์ใดที่เป็นฟิลด์บังคับ คุณสามารถใส่ข้อมูลใดก็ได้ตามที่คุณมี และคุณสามารถใส่ข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ "
7296 "ก็ได้ในฟิลด์ \"หมายเหตุ\""
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7299 #, fuzzy, c-format
7300 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7301 msgstr "เฉพาะี่รายการที่สามารถยืมได้ในปัจจุบันเท่านั้น"
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7304 #, fuzzy, c-format
7305 msgid "Open Library: "
7306 msgstr "ห้องสมุด "
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7309 #, fuzzy, c-format
7310 msgid "Order by author"
7311 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7314 #, fuzzy, c-format
7315 msgid "Order by date"
7316 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7319 #, fuzzy, c-format
7320 msgid "Order by title"
7321 msgstr "สั่งซื้อโดย:"
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7324 #, c-format
7325 msgid "Order by: "
7326 msgstr ""
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:973
7329 #, fuzzy, c-format
7330 msgid "Other editions of this work"
7331 msgstr "ฉบับพิมพ์อื่นของชิ้นงานนี้"
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7334 #, fuzzy, c-format
7335 msgid "Other forms:"
7336 msgstr "นามสกุล:"
7338 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
7340 #, fuzzy, c-format
7341 msgid "Other holdings %s"
7342 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ"
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "Other names:"
7348 msgstr "นามสกุล:"
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
7352 #, fuzzy, c-format
7353 msgid "Other phone:"
7354 msgstr "นามสกุล:"
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7357 #, c-format
7358 msgid "OutputIntermediateFormat "
7359 msgstr ""
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7362 #, c-format
7363 msgid "OutputRewritablePage "
7364 msgstr ""
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7367 #, fuzzy, c-format
7368 msgid "OverDrive Account"
7369 msgstr "คอลเลกชันผสม"
7371 #. For the first occurrence,
7372 #. %1$s:  q | html 
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7375 #, c-format
7376 msgid "OverDrive search for '%s'"
7377 msgstr ""
7379 #. %1$s:  priority 
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7381 #, c-format
7382 msgid "Overall queue priority: %s"
7383 msgstr ""
7385 #. %1$s:  overdues_count 
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7387 #, fuzzy, c-format
7388 msgid "Overdue (%s)"
7389 msgstr "เกินกำหนด "
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
7392 #, fuzzy, c-format
7393 msgid "Overdues "
7394 msgstr "เกินกำหนด "
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7397 #, c-format
7398 msgid "Pages"
7399 msgstr ""
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7403 #, c-format
7404 msgid "Pages:"
7405 msgstr ""
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7419 #, fuzzy, c-format
7420 msgid "Parameters"
7421 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
7427 #, c-format
7428 msgid "Password"
7429 msgstr ""
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7432 #, c-format
7433 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7434 msgstr ""
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7437 #, c-format
7438 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7439 msgstr ""
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7442 #, fuzzy, c-format
7443 msgid "Password updated"
7444 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7451 #, c-format
7452 msgid "Password:"
7453 msgstr "รหัสผ่าน:"
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7456 #, fuzzy, c-format
7457 msgid "Passwords do not match! "
7458 msgstr "ปรับปรุงรหัสผ่านแล้ว"
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7461 #, c-format
7462 msgid "Patent document"
7463 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7465 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
7467 #, fuzzy, c-format
7468 msgid "Patron comment on %s"
7469 msgstr "ความคิดเห็น"
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7472 #, fuzzy, c-format
7473 msgid "Pay selected fines and charges"
7474 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
7476 #. IMG
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7478 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7479 msgstr ""
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7482 #, c-format
7483 msgid "Payment applied:"
7484 msgstr ""
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7487 #, fuzzy, c-format
7488 msgid "Payment method"
7489 msgstr "เอกสารสิทธิบัตร"
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7492 #, c-format
7493 msgid "Permissions: "
7494 msgstr ""
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7497 #, c-format
7498 msgid "Phone"
7499 msgstr ""
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
7505 #, c-format
7506 msgid "Phone:"
7507 msgstr ""
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
7510 #, c-format
7511 msgid "Physical details:"
7512 msgstr "รายละเอียดทางกายภาพ:"
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
7515 #, fuzzy, c-format
7516 msgid "Pick up location"
7517 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
7521 #, fuzzy, c-format
7522 msgid "Pick up location:"
7523 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
7526 #, fuzzy, c-format
7527 msgid "Pickup library"
7528 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7531 #, fuzzy, c-format
7532 msgid "Pickup library:"
7533 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
7535 #. SCRIPT
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7537 #, fuzzy
7538 msgid "Place a hold on"
7539 msgstr "จองหนังสือ"
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7542 #, fuzzy, c-format
7543 msgid "Place a hold on "
7544 msgstr "จองหนังสือ"
7546 #. SCRIPT
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Place a hold on: "
7550 msgstr "จองหนังสือ"
7552 #. %1$s:  biblio.title 
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7554 #, c-format
7555 msgid "Place article request for %s"
7556 msgstr ""
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7567 #, c-format
7568 msgid "Place hold"
7569 msgstr ""
7571 #. INPUT type=submit
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7573 msgid "Place request"
7574 msgstr ""
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
7578 #, c-format
7579 msgid "Placed on"
7580 msgstr ""
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7583 #, c-format
7584 msgid "Places"
7585 msgstr ""
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7588 #, fuzzy, c-format
7589 msgid "Placing a hold"
7590 msgstr "จองหนังสือ"
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7593 #, c-format
7594 msgid "Play media"
7595 msgstr ""
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7598 #, c-format
7599 msgid ""
7600 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7601 "it's your privacy!"
7602 msgstr ""
7604 #. For the first occurrence,
7605 #. SCRIPT
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7608 msgid "Please choose a download format"
7609 msgstr ""
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7612 #, c-format
7613 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7614 msgstr ""
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7617 #, fuzzy, c-format
7618 msgid "Please choose your privacy rule:"
7619 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7622 #, fuzzy, c-format
7623 msgid "Please click here to log in."
7624 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
7627 #, c-format
7628 msgid ""
7629 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7630 "password. "
7631 msgstr ""
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7634 #, fuzzy, c-format
7635 msgid ""
7636 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7637 "arrives for this subscription."
7638 msgstr "กรุณายืนยันว่า คุณไม่ต้องการให้ระบบส่งอีเมลแจ้งเมื่อวารสารฉบับใหม่มาถึงห้องสมุด"
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7641 #, fuzzy, c-format
7642 msgid "Please confirm the checkout:"
7643 msgstr "กรุณายืนยันฉบับพิมพ์:"
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7646 #, fuzzy, c-format
7647 msgid "Please confirm your registration"
7648 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7652 #, fuzzy, c-format
7653 msgid "Please contact a librarian for details."
7654 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7658 #, fuzzy, c-format
7659 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7660 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
7663 #, c-format
7664 msgid ""
7665 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7666 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7667 msgstr ""
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
7670 #, fuzzy, c-format
7671 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7672 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7675 #, fuzzy, c-format
7676 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7677 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:86
7681 #, c-format
7682 msgid "Please correct and resubmit."
7683 msgstr ""
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7687 #, c-format
7688 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7689 msgstr ""
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7692 #, c-format
7693 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7694 msgstr ""
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7697 #, fuzzy, c-format
7698 msgid "Please enter numbers only. "
7699 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7702 #, fuzzy, c-format
7703 msgid "Please enter your card number:"
7704 msgstr "กรุณาใส่เลขที่บัตรสมาชิกของคุณ:"
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid ""
7709 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7710 "email when the library processes your suggestion."
7711 msgstr ""
7712 "กรุณากรอกแบบฟอร์มนี้เพื่อเสนอแนะการสั่งซื้อทรัพยากร "
7713 "คุณจะได้รับอีเมลแจ้งเมื่อห้องสมุดดำเนินการรายการสั่งซื้อที่คุณแนะนำ"
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7716 #, fuzzy, c-format
7717 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7718 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7721 #, c-format
7722 msgid ""
7723 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7724 "the library no matter which privacy option you choose."
7725 msgstr ""
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7728 #, c-format
7729 msgid ""
7730 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7731 "address registered with this library."
7732 msgstr ""
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7736 #, c-format
7737 msgid ""
7738 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7739 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7740 "Reference Manager or ProCite."
7741 msgstr ""
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7744 #, c-format
7745 msgid ""
7746 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7747 "of items returned damaged."
7748 msgstr ""
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
7755 #, c-format
7756 msgid "Please note:"
7757 msgstr "กรุณาสังเกตว่า:"
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
7762 #, fuzzy, c-format
7763 msgid "Please note: "
7764 msgstr "กรุณาสังเกตว่า: "
7766 #. SCRIPT
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7768 msgid "Please select a specific item for this article request."
7769 msgstr ""
7771 #. SCRIPT
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
7773 msgid "Please select a tag to delete."
7774 msgstr ""
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7777 #, c-format
7778 msgid "Please try again later."
7779 msgstr ""
7781 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7782 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7784 #, c-format
7785 msgid ""
7786 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7787 "information. %s Account identification with this email address only is "
7788 "ambiguous. "
7789 msgstr ""
7791 #. %1$s:  ELSE 
7792 #. %2$s:  END 
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7794 #, fuzzy, c-format
7795 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7796 msgstr "กรุณาลองอีกครั้งโดยใช้ข้อความอย่างเดียว "
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
7799 #, c-format
7800 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7801 msgstr ""
7803 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7804 #. %2$s:  IF username 
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
7806 #, c-format
7807 msgid ""
7808 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
7809 "has already been started for this account %s (\""
7810 msgstr ""
7812 #. OPTGROUP
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7814 msgid "Popularity"
7815 msgstr ""
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7819 #, c-format
7820 msgid "Popularity (least to most)"
7821 msgstr ""
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7825 #, c-format
7826 msgid "Popularity (most to least)"
7827 msgstr ""
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7830 #, fuzzy, c-format
7831 msgid "Post your comments on this item. "
7832 msgstr "ส่งหรือแก้ไขความคิดเห็นของคุณที่เกี่ยวกับรายการนี้ "
7834 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7836 #, fuzzy, c-format
7837 msgid "Powered by %s "
7838 msgstr "จัดพิมพ์โดย : "
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7841 #, c-format
7842 msgid "Pre-adolescent"
7843 msgstr ""
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7846 #, fuzzy, c-format
7847 msgid "Preferred form: "
7848 msgstr "รูปแบบของสารสนเทศ "
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7851 #, c-format
7852 msgid "Preschool"
7853 msgstr ""
7855 #. SCRIPT
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7857 msgid "Prev"
7858 msgstr ""
7860 #. SCRIPT
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
7862 msgid "Preview"
7863 msgstr ""
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
7869 #, c-format
7870 msgid "Previous"
7871 msgstr "ก่อนหน้า"
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7875 #, c-format
7876 msgid "Previous sessions"
7877 msgstr ""
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7880 #, c-format
7881 msgid "Primary"
7882 msgstr ""
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7886 #, fuzzy, c-format
7887 msgid "Primary email:"
7888 msgstr "อีเมล:"
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:468
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
7892 #, fuzzy, c-format
7893 msgid "Primary phone:"
7894 msgstr "Primary (5-8)"
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7898 #, c-format
7899 msgid "Print"
7900 msgstr "พิมพ์"
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7903 #, c-format
7904 msgid "Print list"
7905 msgstr ""
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
7908 #, c-format
7909 msgid "Priority"
7910 msgstr ""
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
7913 #, c-format
7914 msgid "Priority:"
7915 msgstr ""
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
7918 #, fuzzy, c-format
7919 msgid "Privacy"
7920 msgstr "ส่วนตัว"
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7925 #, c-format
7926 msgid "Private"
7927 msgstr "ส่วนตัว"
7929 #. OPTGROUP
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Private lists"
7933 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
7935 #. OPTGROUP
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7937 msgid "Private lists shared with me"
7938 msgstr ""
7940 #. SCRIPT
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7942 msgid "Processing..."
7943 msgstr ""
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
7946 #, c-format
7947 msgid "Programmed texts"
7948 msgstr "ข้อความที่เป็นชุดคำสั่ง"
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7953 #, c-format
7954 msgid "Public"
7955 msgstr "สาธารณะ"
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7964 #, c-format
7965 msgid "Public lists"
7966 msgstr ""
7968 #. SCRIPT
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7970 msgid "Public lists:"
7971 msgstr ""
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid "Publication date range"
7976 msgstr "ปีที่พิมพ์:"
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
7979 #, c-format
7980 msgid "Publication place:"
7981 msgstr ""
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7985 #, fuzzy, c-format
7986 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7987 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการใหม่กว่าไปเก่ากว่า"
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7991 #, fuzzy, c-format
7992 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7993 msgstr "การพิมพ์/วันที่จดลิขสิทธิ์: รายการเก่ากว่าไปใหม่กว่า"
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7998 #, c-format
7999 msgid "Publication:"
8000 msgstr "การพิมพ์:"
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
8003 #, c-format
8004 msgid "Published by :"
8005 msgstr "จัดพิมพ์โดย :"
8007 #. For the first occurrence,
8008 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8009 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8010 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8011 #. %4$s:  END 
8012 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8013 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8014 #. %7$s:  END 
8015 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8016 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8017 #. %10$s:  END 
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8020 #, c-format
8021 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8022 msgstr ""
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8027 #, c-format
8028 msgid "Publisher"
8029 msgstr "สำนักพิมพ์"
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8032 #, c-format
8033 msgid "Publisher location"
8034 msgstr ""
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8037 #, c-format
8038 msgid "Publisher:"
8039 msgstr "สำนักพิมพ์:"
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8043 #, c-format
8044 msgid "Purchase suggestions"
8045 msgstr ""
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8048 #, c-format
8049 msgid "Quantity:"
8050 msgstr ""
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8053 #, c-format
8054 msgid "Quote of the Day"
8055 msgstr ""
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8059 #, c-format
8060 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8061 msgstr ""
8063 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8065 #, fuzzy, c-format
8066 msgid "RSS feed for public list %s"
8067 msgstr "ไม่มีรายการสาธารณะ"
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8070 #, c-format
8071 msgid "RT"
8072 msgstr ""
8074 #. INPUT type=submit name=rate_button
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Rate me"
8078 msgstr "วันกำหนดส่ง"
8080 #. For the first occurrence,
8081 #. SCRIPT
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8084 msgid "Rating based on reviews of "
8085 msgstr ""
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8088 #, fuzzy, c-format
8089 msgid "Re-type new password:"
8090 msgstr "พิมพ์รหัสผ่านใหม่อีกครั้ง:"
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8093 #, c-format
8094 msgid "Reason for suggestion: "
8095 msgstr ""
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid "RecallItem "
8100 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร "
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8104 #, fuzzy, c-format
8105 msgid "Recent comments"
8106 msgstr "ความคิดเห็น"
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8109 #, fuzzy, c-format
8110 msgid "Recent comments "
8111 msgstr "ความคิดเห็น"
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8114 #, fuzzy, c-format
8115 msgid "Record URL"
8116 msgstr "บันทึกระเบียน:"
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8119 #, c-format
8120 msgid "Record not found"
8121 msgstr "ไม่พบระเบียนที่ค้นหา"
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
8124 #, fuzzy, c-format
8125 msgid "Record title"
8126 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8132 #, c-format
8133 msgid "Refine your search"
8134 msgstr "ปรับปรุงการค้นหาของคุณ"
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8139 #, c-format
8140 msgid "Register a new account"
8141 msgstr ""
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8146 #, fuzzy, c-format
8147 msgid "Register here."
8148 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8151 #, c-format
8152 msgid "Registration Complete!"
8153 msgstr ""
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8156 #, fuzzy, c-format
8157 msgid "Registration complete"
8158 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8161 #, fuzzy, c-format
8162 msgid "Registration invalid!"
8163 msgstr "ตัวบทกฎหมาย"
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8166 #, c-format
8167 msgid "Regular print"
8168 msgstr "ภาพพิมพ์ขนาดปกติ"
8170 #. ABBR
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8172 msgid "Related Term"
8173 msgstr ""
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
8176 #, c-format
8177 msgid "Relative"
8178 msgstr ""
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8181 #, c-format
8182 msgid "Relatives' checkouts"
8183 msgstr ""
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8186 #, c-format
8187 msgid "Relevance"
8188 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8192 #, fuzzy, c-format
8193 msgid "Relevance asc"
8194 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8198 #, fuzzy, c-format
8199 msgid "Relevance desc"
8200 msgstr "ความสอดคล้องกับเนื้อหา"
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8203 #, c-format
8204 msgid "Remove"
8205 msgstr ""
8207 #. A
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8209 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8210 msgstr ""
8212 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8213 #. A
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Remove field"
8217 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8219 #. SCRIPT
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8221 msgid "Remove from list"
8222 msgstr ""
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
8225 #, fuzzy, c-format
8226 msgid "Remove from this list"
8227 msgstr "ลบรายการนี้"
8229 #. INPUT type=submit
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8231 #, fuzzy
8232 msgid "Remove selected items"
8233 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8235 #. INPUT type=submit
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Remove selected searches"
8242 msgstr "ปี"
8244 # Coded fields?? ฟิลด์ในรูปแบบโค้ด ฟิลด์ที่ถูกใส่รหัส??
8245 #. INPUT type=submit
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
8248 #, fuzzy
8249 msgid "Remove share"
8250 msgstr "ฟิลด์ในรูปแบบรหัส"
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8257 #, c-format
8258 msgid "Renew"
8259 msgstr "ต่ออายุ"
8261 #. INPUT type=submit
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
8264 msgid "Renew all"
8265 msgstr ""
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8271 #, fuzzy, c-format
8272 msgid "Renew item"
8273 msgstr "ต่ออายุรายการทรัพยากร"
8275 #. INPUT type=submit
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Renew selected"
8280 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8285 #, fuzzy, c-format
8286 msgid "RenewLoan"
8287 msgstr "ต่ออายุ"
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8290 #, fuzzy, c-format
8291 msgid "Renewed!"
8292 msgstr "ต่ออายุ"
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8295 #, fuzzy, c-format
8296 msgid "Report issues and broken links"
8297 msgstr "แก้ไขรายการ"
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8302 #, fuzzy, c-format
8303 msgid "Request article"
8304 msgstr "บทความกฎหมาย"
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8307 #, fuzzy, c-format
8308 msgid "Request specific item type:"
8309 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:269
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:302
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:600
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8355 #, c-format
8356 msgid "Required"
8357 msgstr ""
8359 #. INPUT type=submit
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Resort list"
8363 msgstr "แก้ไขรายการ"
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8370 #, c-format
8371 msgid "Results"
8372 msgstr "ผลการค้น"
8374 #. %1$s:  from 
8375 #. %2$s:  to 
8376 #. %3$s:  total 
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8378 #, c-format
8379 msgid "Results %s to %s of %s"
8380 msgstr "ผลการค้นหา %s ถึง %s จากทั้งหมด %s รายการ"
8382 #. For the first occurrence,
8383 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8384 #. %2$s:  query_desc | html 
8385 #. %3$s:  END 
8386 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8387 #. %5$s:  limit_desc | html 
8388 #. %6$s:  END 
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8391 #, fuzzy, c-format
8392 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8393 msgstr "&nbsp;จะจำกัดการสืบค้น:&nbsp;'%s'"
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8396 #, fuzzy, c-format
8397 msgid "Resume"
8398 msgstr "ผลการค้น"
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
8401 #, c-format
8402 msgid "Resume all suspended holds"
8403 msgstr ""
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
8406 #, fuzzy, c-format
8407 msgid "Resume your hold on "
8408 msgstr "จองหนังสือ"
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8412 #, c-format
8413 msgid "Return this item"
8414 msgstr "คืนรายการนี้"
8416 #. INPUT type=submit name=confirm
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8418 #, fuzzy
8419 msgid "Return to account summary"
8420 msgstr "กลับไปยังหน้าบัญชีผู้ใช้โดยสังเขป"
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8423 #, fuzzy, c-format
8424 msgid "Return to fine details"
8425 msgstr "คืนรายการนี้ "
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8428 #, fuzzy, c-format
8429 msgid "Return to the catalog home page."
8430 msgstr "บัญชีรายชื่อ"
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8434 #, c-format
8435 msgid "Return to the last advanced search"
8436 msgstr ""
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8439 #, fuzzy, c-format
8440 msgid "Return to the main page"
8441 msgstr "คืนรายการนี้ "
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8444 #, fuzzy, c-format
8445 msgid "Return to the self-checkout"
8446 msgstr "กลับไปยังหน้าการยืม-คืนด้วยตนเอง"
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8450 #, fuzzy, c-format
8451 msgid "Return to your lists"
8452 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8454 #. INPUT type=submit
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Return to your record"
8458 msgstr "กลับไปยังระเบียนของคุณ"
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8461 #, c-format
8462 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8463 msgstr ""
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8466 #, c-format
8467 msgid ""
8468 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8469 "particular patron."
8470 msgstr ""
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8473 #, c-format
8474 msgid ""
8475 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8476 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8477 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8478 msgstr ""
8480 #. SCRIPT
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Review date: "
8484 msgstr "บทวิจารณ์"
8486 #. SCRIPT
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Review result: "
8490 msgstr "บทวิจารณ์"
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
8494 #, c-format
8495 msgid "Reviews"
8496 msgstr "บทวิจารณ์"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
8499 #, c-format
8500 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8501 msgstr ""
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
8504 #, c-format
8505 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8506 msgstr ""
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8509 #, c-format
8510 msgid "SMS"
8511 msgstr ""
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8514 #, c-format
8515 msgid "SMS number:"
8516 msgstr ""
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:139
8519 #, c-format
8520 msgid "SMS provider:"
8521 msgstr ""
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8524 #, c-format
8525 msgid "SRW-DC"
8526 msgstr ""
8528 #. SCRIPT
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8530 msgid "Sa"
8531 msgstr ""
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
8535 #, fuzzy, c-format
8536 msgid "Salutation:"
8537 msgstr "ไม่มีภาพประกอบ"
8539 #. SCRIPT
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8541 msgid "Sat"
8542 msgstr ""
8544 #. SCRIPT
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8546 msgid "Saturday"
8547 msgstr ""
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8555 #, c-format
8556 msgid "Save"
8557 msgstr "บันทึก"
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8560 #, fuzzy, c-format
8561 msgid "Save record "
8562 msgstr "บันทึกระเบียน: "
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8565 #, c-format
8566 msgid "Save to Lists"
8567 msgstr "บันทึกไปยังรายการ"
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
8570 #, fuzzy, c-format
8571 msgid "Save to another list"
8572 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ"
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8575 #, fuzzy, c-format
8576 msgid "Save to your lists"
8577 msgstr "บันทึกไปยังรายการของคุณ "
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8580 #, fuzzy, c-format
8581 msgid "Scan "
8582 msgstr "ผ้าใบ "
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8585 #, c-format
8586 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8587 msgstr "สแกนรายการใหม่หรือใส่บาร์โค้ดของรายการ:"
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8590 #, fuzzy, c-format
8591 msgid ""
8592 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8593 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8594 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8595 msgstr ""
8596 "สแกนแต่ละรายการและรอให้ระบบรีโหลดหน้าก่อนทำการสแกนรายการถัดไป "
8597 "รายการได้ดำเนินการยืมออกแล้วควรจะปรากฎอยู่บนรายการยืม คุณจะคลิกปุ่ม \"ส่งข้อมูล\" "
8598 "ก็ต่อเมื่อคุณใส่บาร์โค้ดด้วยตนเองเท่านั้น"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8601 #, fuzzy, c-format
8602 msgid "Scan index for: "
8603 msgstr "สแกนดัชนีเพื่อค้นหา: %S "
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8606 #, c-format
8607 msgid "Scan index:"
8608 msgstr ""
8610 #. INPUT type=submit name=do
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8618 #, c-format
8619 msgid "Search"
8620 msgstr "ค้นหา"
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8623 #, fuzzy, c-format
8624 msgid "Search "
8625 msgstr "ค้นหา "
8627 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8628 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8629 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8630 #. %4$s:  END 
8631 #. %5$s:  END 
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8633 #, fuzzy, c-format
8634 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8635 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8638 #, c-format
8639 msgid "Search for this title in:"
8640 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8642 #. A
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Search for works by this author"
8649 msgstr "ค้นหาชื่อเรื่องนี้ใน:"
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8653 #, c-format
8654 msgid "Search for:"
8655 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8660 #, fuzzy, c-format
8661 msgid "Search history"
8662 msgstr "ปี"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8665 #, fuzzy, c-format
8666 msgid "Search options:"
8667 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8671 #, c-format
8672 msgid "Search suggestions"
8673 msgstr ""
8675 #. %1$s:  LibraryName |html 
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8677 #, c-format
8678 msgid "Search the %s"
8679 msgstr "ค้นหา %s"
8681 #. SCRIPT
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Search:"
8685 msgstr "ปี"
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8688 #, c-format
8689 msgid "SearchCourseReserves "
8690 msgstr ""
8692 #. SCRIPT
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8694 msgid "Searching Open Library..."
8695 msgstr ""
8697 #. For the first occurrence,
8698 #. SCRIPT
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8701 msgid "Searching OverDrive..."
8702 msgstr ""
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
8706 #, fuzzy, c-format
8707 msgid "Secondary email:"
8708 msgstr "อีเมล:"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
8712 #, fuzzy, c-format
8713 msgid "Secondary phone:"
8714 msgstr "อีเมล:"
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8717 #, fuzzy, c-format
8718 msgid "Section"
8719 msgstr "ปี"
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8722 #, fuzzy, c-format
8723 msgid "Section:"
8724 msgstr "ปี"
8726 #. IMG
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8738 #, fuzzy
8739 msgid "See Baker & Taylor"
8740 msgstr "ดูที่ Baker &amp; Taylor"
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8743 #, fuzzy, c-format
8744 msgid "See also:"
8745 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8747 #. SCRIPT
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8749 #, fuzzy
8750 msgid "See biblio"
8751 msgstr "%s รายการบรรณานุกรม"
8753 #. A
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
8755 msgid ""
8756 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8757 "%]"
8758 msgstr ""
8760 #. A
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8762 msgid ""
8763 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8764 "biblio[% END %]"
8765 msgstr ""
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8768 #, fuzzy, c-format
8769 msgid "Select a list"
8770 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8774 #, fuzzy, c-format
8775 msgid "Select a specific item:"
8776 msgstr "จองเฉพาะเล่มที่ต้องการ"
8778 #. For the first occurrence,
8779 #. SCRIPT
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8788 #, c-format
8789 msgid "Select all"
8790 msgstr ""
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8797 #, fuzzy, c-format
8798 msgid "Select searches to: "
8799 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
8803 #, fuzzy, c-format
8804 msgid "Select suggestions to: "
8805 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
8808 #, fuzzy, c-format
8809 msgid "Select the item(s) to search"
8810 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8813 #, fuzzy, c-format
8814 msgid "Select the term(s) to search"
8815 msgstr "เอารายการที่เลือกออก"
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8822 #, fuzzy, c-format
8823 msgid "Select titles to: "
8824 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8827 #, fuzzy, c-format
8828 msgid "Self checkout help"
8829 msgstr "วิธีใช้ระบบยืมด้วยตนเอง"
8831 #. INPUT type=submit
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
8836 #, c-format
8837 msgid "Send"
8838 msgstr "ส่งข้อมูล"
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8841 #, fuzzy, c-format
8842 msgid "Send email"
8843 msgstr "อีเมล:"
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8846 #, c-format
8847 msgid "Send list"
8848 msgstr ""
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
8851 #, c-format
8852 msgid "Sending your cart"
8853 msgstr "กำลังส่งไปยังกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
8856 #, c-format
8857 msgid "Sending your list"
8858 msgstr ""
8860 #. SCRIPT
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8862 msgid "Sep"
8863 msgstr ""
8865 #. SCRIPT
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8867 msgid "September"
8868 msgstr ""
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8871 #, c-format
8872 msgid "Serial"
8873 msgstr "สิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8877 #, c-format
8878 msgid "Serial collection"
8879 msgstr ""
8881 #. For the first occurrence,
8882 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8885 #, c-format
8886 msgid "Serial: %s "
8887 msgstr ""
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8893 #, c-format
8894 msgid "Series"
8895 msgstr "ชุด"
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8898 #, c-format
8899 msgid "Series Title"
8900 msgstr "ชื่อชุด"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
8903 #, fuzzy, c-format
8904 msgid "Series information:"
8905 msgstr "ข้อมูล"
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8908 #, c-format
8909 msgid "Series title"
8910 msgstr ""
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
8913 #, c-format
8914 msgid "Series:"
8915 msgstr "ชุด:"
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
8918 #, fuzzy, c-format
8919 msgid "Session lost"
8920 msgstr "ขาดการติดต่อกับระบบ"
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8923 #, fuzzy, c-format
8924 msgid "Settings updated"
8925 msgstr "ปรับปรุงการตั้งค่าเรียบร้อยแ้ล้ว"
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
8929 #, fuzzy, c-format
8930 msgid "Share"
8931 msgstr "บันทึก"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8934 #, fuzzy, c-format
8935 msgid "Share a list"
8936 msgstr "เลือกหนึ่งรายการ"
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8939 #, c-format
8940 msgid "Share a list with another patron"
8941 msgstr ""
8943 #. A
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Share by email"
8947 msgstr "อีเมล:"
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8950 #, fuzzy, c-format
8951 msgid "Share list"
8952 msgstr "รายการของคุณ "
8954 #. A
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
8956 msgid "Share on Delicious"
8957 msgstr ""
8959 #. A
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
8961 msgid "Share on Facebook"
8962 msgstr ""
8964 #. A
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
8966 msgid "Share on LinkedIn"
8967 msgstr ""
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
8971 #, c-format
8972 msgid "Shibboleth Login"
8973 msgstr ""
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8976 #, c-format
8977 msgid "Show"
8978 msgstr "แสดง"
8980 #. SCRIPT
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8982 msgid "Show _MENU_ entries"
8983 msgstr ""
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
8987 #, c-format
8988 msgid "Show all items"
8989 msgstr ""
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
8992 #, fuzzy, c-format
8993 msgid "Show last 50 items"
8994 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
8996 #. A
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Show lists"
9000 msgstr "รายการของคุณ"
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9003 #, c-format
9004 msgid "Show more"
9005 msgstr ""
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9009 #, fuzzy, c-format
9010 msgid "Show more options"
9011 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า]"
9013 #. A
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
9015 msgid ""
9016 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9017 msgstr ""
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9020 #, fuzzy, c-format
9021 msgid "Show the top "
9022 msgstr "แสดงที่ด้านบนสุด "
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9025 #, fuzzy, c-format
9026 msgid "Show year: "
9027 msgstr "แท็กของฉัน "
9029 #. %1$s:  resultcount 
9030 #. %2$s:  total 
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9032 #, c-format
9033 msgid "Showing %s of about %s results"
9034 msgstr ""
9036 #. SCRIPT
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9038 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9039 msgstr ""
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9042 #, fuzzy, c-format
9043 msgid "Showing all items. "
9044 msgstr "แสดงรายการทั้งหมด"
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9047 #, fuzzy, c-format
9048 msgid "Showing last 50 items. "
9049 msgstr "แสดง 50 รายการสุดท้าย"
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9052 #, fuzzy, c-format
9053 msgid "Showing only available items"
9054 msgstr "มีตัวเล่มพร้อมให้บริการที่:"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9057 #, fuzzy, c-format
9058 msgid "Similar items"
9059 msgstr "รายการที่คล้ายคลึงกัน"
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9062 #, c-format
9063 msgid "Simple DC-RDF"
9064 msgstr ""
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
9067 #, c-format
9068 msgid ""
9069 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9070 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9071 msgstr ""
9073 #. %1$s:  failaddress 
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9075 #, c-format
9076 msgid ""
9077 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9078 "them. These are: %s"
9079 msgstr ""
9081 #. For the first occurrence,
9082 #. SCRIPT
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9084 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9085 msgstr ""
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9090 #, c-format
9091 msgid "Sorry"
9092 msgstr "ขออภัย"
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9095 #, fuzzy, c-format
9096 msgid "Sorry,"
9097 msgstr "ขออภัย"
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9100 #, c-format
9101 msgid ""
9102 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9103 "Contact the patron who sent you the invitation."
9104 msgstr ""
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9107 #, c-format
9108 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9109 msgstr ""
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9112 #, fuzzy, c-format
9113 msgid "Sorry, no suggestions."
9114 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9117 #, c-format
9118 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9119 msgstr ""
9121 #. SCRIPT
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9123 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9124 msgstr ""
9126 #. SCRIPT
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9128 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9129 msgstr "ขออภัย! ระบบนี้ไม่ได้เปิดใช้งานแท็ก"
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9132 #, c-format
9133 msgid ""
9134 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9135 "below."
9136 msgstr ""
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9139 #, c-format
9140 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9141 msgstr ""
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9144 #, c-format
9145 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9146 msgstr ""
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9149 #, fuzzy, c-format
9150 msgid ""
9151 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9152 msgstr "ขออภัย! ระบบคิดว่าคุณไม่ได้รับสิทธิให้เข้าถึงหน้านี้ "
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9155 #, fuzzy, c-format
9156 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9157 msgstr "ขออภัย! รายการนี้ไม่สามารถยืมออกได้โดยใช้สเตชั่นนี้"
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9160 #, fuzzy, c-format
9161 msgid ""
9162 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9163 "the administrator to resolve this problem."
9164 msgstr ""
9165 "ขออภัย! ขณะนี้สเตชั่นยืมด้วยตนเองเครื่องนี้ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลได้ "
9166 "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบเพื่อแก้ไขปัญหานี้"
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9169 #, fuzzy, c-format
9170 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9171 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า คุณต้องการเอารายการที่เลือกออก"
9173 #. %1$s:  too_many_reserves 
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9175 #, fuzzy, c-format
9176 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9177 msgstr "ขออภัย! คุณไม่สามารถจองเกินกว่า %s รายการได้ "
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9180 #, c-format
9181 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9182 msgstr ""
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9185 #, c-format
9186 msgid ""
9187 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9188 msgstr ""
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9191 #, c-format
9192 msgid ""
9193 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9194 "you have a local login, you may use that below."
9195 msgstr ""
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9198 #, c-format
9199 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9200 msgstr "ขออภัย! เซสชันของคุณหมดเวลาแล้ว กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9203 #, c-format
9204 msgid "Sort by:"
9205 msgstr ""
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9208 #, c-format
9209 msgid "Sort by: "
9210 msgstr ""
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9213 #, c-format
9214 msgid "Sort this list by: "
9215 msgstr ""
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9218 #, fuzzy, c-format
9219 msgid "Sorting: "
9220 msgstr "งานพิมพ์ขนาดใหญ่ "
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9223 #, c-format
9224 msgid "Specialized"
9225 msgstr ""
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9229 #, c-format
9230 msgid "Standard number"
9231 msgstr ""
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9234 #, c-format
9235 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9236 msgstr ""
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9244 #, fuzzy, c-format
9245 msgid "State:"
9246 msgstr "วันที่:"
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9249 #, c-format
9250 msgid "Statistics"
9251 msgstr "สถิติ"
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9260 #, c-format
9261 msgid "Status"
9262 msgstr "สถานะ"
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
9266 #, c-format
9267 msgid "Status:"
9268 msgstr ""
9270 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9271 #. %2$s:  END 
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9273 #, fuzzy, c-format
9274 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9275 msgstr "ขั้นตอนที่ 1: ใส่หมายเลขประจำตัวผู้ใช้"
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9278 #, fuzzy, c-format
9279 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9280 msgstr "ขั้นตอนที่ 3: คลิกการเชื่อมโยง 'คลิกที่นี่เมื่อเสร็จสิ้น' เมื่อดำเนินการเสร็จเรียบร้อยแล้ว"
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9283 #, fuzzy, c-format
9284 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9285 msgstr "ขั้นตอนที่ 2: สแกนบาร์โค้ดของแต่ละรายการ ทีละเล่ม"
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
9288 #, c-format
9289 msgid "Stopped"
9290 msgstr ""
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9294 #, fuzzy, c-format
9295 msgid "Street number:"
9296 msgstr "หมายเลขสมาชิกห้องสมุด:"
9298 #. SCRIPT
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9300 msgid "Su"
9301 msgstr ""
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9307 #, c-format
9308 msgid "Subject"
9309 msgstr "หัวเรื่อง"
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9314 #, c-format
9315 msgid "Subject cloud"
9316 msgstr "คลาวด์หัวเรื่อง (Subject Cloud)"
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9319 #, c-format
9320 msgid "Subject phrase"
9321 msgstr ""
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9324 #, c-format
9325 msgid "Subject(s)"
9326 msgstr "หัวเรื่อง"
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
9330 #, c-format
9331 msgid "Subject(s):"
9332 msgstr "หัวเรื่อง:"
9334 #. For the first occurrence,
9335 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9338 #, c-format
9339 msgid "Subject: %s "
9340 msgstr ""
9342 #. INPUT type=submit
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9350 #, c-format
9351 msgid "Submit"
9352 msgstr "ส่งข้อมูล"
9354 #. INPUT type=submit
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9356 msgid "Submit and close this window"
9357 msgstr "ส่งข้อมูลและปิดหน้าต่างนี้"
9359 #. INPUT type=submit
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Submit changes"
9365 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9370 #, fuzzy, c-format
9371 msgid "Submit note"
9372 msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลง"
9374 #. INPUT type=submit
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:913
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Submit update request"
9378 msgstr "ส่งข้อเสนอแนะของคุณ"
9380 #. INPUT type=submit
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9382 msgid "Submit your suggestion"
9383 msgstr ""
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9386 #, fuzzy, c-format
9387 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9388 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
9390 #. A
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
9393 #, c-format
9394 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9395 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9398 #, fuzzy, c-format
9399 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9400 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
9402 #. IMG
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Subscribe to recent comments"
9406 msgstr "ความคิดเห็น"
9408 #. IMG
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Subscribe to this list"
9412 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9414 #. IMG
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9419 msgid "Subscribe to this search"
9420 msgstr "บอกรับการค้นหานี้"
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9423 #, fuzzy, c-format
9424 msgid "Subscription"
9425 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9427 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9428 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9429 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9430 #. %4$s:  ELSE 
9431 #. %5$s:  END 
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
9433 #, fuzzy, c-format
9434 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9435 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9437 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9439 #, c-format
9440 msgid "Subscription information for %s"
9441 msgstr "บอกรับข้อมูลของชื่อเรื่อง %s"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9444 #, fuzzy, c-format
9445 msgid "Subscription: "
9446 msgstr "การสมัครสมาชิก "
9448 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9450 #, fuzzy, c-format
9451 msgid "Subscriptions ( %s )"
9452 msgstr "การสมัครสมาชิก"
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9456 #, c-format
9457 msgid "Sudoc"
9458 msgstr ""
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9461 #, c-format
9462 msgid "Suggested by:"
9463 msgstr ""
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9466 #, fuzzy, c-format
9467 msgid "Suggested for"
9468 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9471 #, fuzzy, c-format
9472 msgid "Suggested for:"
9473 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9476 #, fuzzy, c-format
9477 msgid "Suggested on"
9478 msgstr "เสนอแนะสำหรับ"
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9481 #, c-format
9482 msgid "Suggestions"
9483 msgstr ""
9485 # เรื่องย่อ หรือ บทสรุป หรือ คำอื่น??
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9487 #, c-format
9488 msgid "Summary"
9489 msgstr "บทสรุป"
9491 #. SCRIPT
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9493 msgid "Sun"
9494 msgstr ""
9496 #. SCRIPT
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9498 msgid "Sunday"
9499 msgstr ""
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:250
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:252
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:682
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9505 #, fuzzy, c-format
9506 msgid "Surname:"
9507 msgstr "ชื่อ:"
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9510 #, c-format
9511 msgid "Surveys"
9512 msgstr "แบบสำรวจ"
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
9519 #, c-format
9520 msgid "Suspend"
9521 msgstr ""
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
9524 #, c-format
9525 msgid "Suspend all holds"
9526 msgstr ""
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
9529 #, c-format
9530 msgid "Suspend until:"
9531 msgstr ""
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9534 #, c-format
9535 msgid "Suspend your hold on "
9536 msgstr ""
9538 #. A
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9540 msgid "Switch languages"
9541 msgstr ""
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9544 #, c-format
9545 msgid "System Maintenance"
9546 msgstr ""
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9549 #, c-format
9550 msgid "TOC"
9551 msgstr ""
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
9554 #, fuzzy, c-format
9555 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9556 msgstr "หมายเหตุของผู้แต่ง ซึ่งถูกเชื่อมด้วยคำเชื่อมต่าง ๆ"
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9561 #, c-format
9562 msgid "Tag"
9563 msgstr ""
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9566 #, c-format
9567 msgid "Tag browser"
9568 msgstr ""
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9571 #, fuzzy, c-format
9572 msgid "Tag cloud"
9573 msgstr "คลาวด์แท็ก (Tag Cloud)"
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9576 #, c-format
9577 msgid "Tag status here."
9578 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9584 #, c-format
9585 msgid "Tag status here. "
9586 msgstr "แท็กสถานะที่นี่ "
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9589 #, c-format
9590 msgid "Tag:"
9591 msgstr ""
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9594 #, c-format
9595 msgid "Tags"
9596 msgstr ""
9598 #. For the first occurrence,
9599 #. SCRIPT
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9601 msgid "Tags added: "
9602 msgstr ""
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
9606 #, fuzzy, c-format
9607 msgid "Tags from this library:"
9608 msgstr "ข้อความแจ้งจากห้องสมุด"
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9612 #, c-format
9613 msgid "Tags:"
9614 msgstr "แท็ก:"
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9617 #, c-format
9618 msgid "Technical reports"
9619 msgstr "รายงานทางเทคนิค"
9621 #. A
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9625 #, c-format
9626 msgid "Term"
9627 msgstr "คำค้น"
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9630 #, fuzzy, c-format
9631 msgid "Term(s):"
9632 msgstr "คำค้น"
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9635 #, c-format
9636 msgid "Term/Phrase"
9637 msgstr "คำค้น/วลี"
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9640 #, c-format
9641 msgid "Term:"
9642 msgstr ""
9644 #. SCRIPT
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9646 msgid "Th"
9647 msgstr ""
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9650 #, fuzzy, c-format
9651 msgid "Thank you"
9652 msgstr "ขอบคุณ!"
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
9655 #, c-format
9656 msgid "Thank you!"
9657 msgstr "ขอบคุณ!"
9659 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
9661 #, fuzzy, c-format
9662 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9663 msgstr "วารสารสามฉบับล่าสุดของการบอกรับเป็นสมาชิก"
9665 #. %1$s:  limit 
9666 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9667 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9668 #. %4$s:  END 
9669 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9670 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9671 #. %7$s:  END 
9672 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9673 #. %9$s:  timeLimit |html 
9674 #. %10$s:  ELSE 
9675 #. %11$s:  END 
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9677 #, c-format
9678 msgid ""
9679 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9680 "all time%s "
9681 msgstr ""
9683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9684 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9685 #. %3$s:  ELSE 
9686 #. %4$s:  END 
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9688 #, fuzzy, c-format
9689 msgid ""
9690 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9691 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9692 msgstr ""
9693 "อยู่ระหว่างการบำรุงรักษาระบบ ... เราจะกลับมาในเร็วๆ นี้! หากคุณมีคำถามใดๆ กรุณาติดต่อ "
9694 "<a1>ผู้ดูแลไซต์</a> "
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9697 #, c-format
9698 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9699 msgstr "คุณไม่ได้เปิดใช้งานคลาวด์ ISBD (ISBD Cloud)"
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9702 #, fuzzy, c-format
9703 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9704 msgstr ""
9705 "ตารางเบราว์เซอร์ว่างเปล่า คุณไม่ได้ติดตั้งคุณลักษณะนี้ทั้งหมด กรุณาไปที่ <a1>Koha Wiki</a> "
9706 "เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติมว่าคุณลักษณะนี้ทำงานอย่างไร และจะกำหนดค่าคุณลักษณะนี้ได้อย่างไร "
9708 #. %1$s:  email_add | html 
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
9710 #, c-format
9711 msgid "The cart was sent to: %s"
9712 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
9714 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9715 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9716 #. %3$s:  END 
9717 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9718 #. %5$s:  END 
9719 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9720 #. %7$s:  END 
9721 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9722 #. %9$s:  END 
9723 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9724 #. %11$s:  END 
9725 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9726 #. %13$s:  END 
9727 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9728 #. %15$s:  END 
9729 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9730 #. %17$s:  END 
9731 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9732 #. %19$s:  END 
9733 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9734 #. %21$s:  END 
9735 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9736 #. %23$s:  END 
9737 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9738 #. %25$s:  END 
9739 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9740 #. %27$s:  END 
9741 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9742 #. %29$s:  END 
9743 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9744 #. %31$s:  END 
9745 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9746 #. %33$s:  END 
9747 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9748 #. %35$s:  END 
9749 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9750 #. %37$s:  END 
9751 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9752 #. %39$s:  END 
9753 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9754 #. %41$s:  END 
9755 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9756 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9757 #. %44$s:  END 
9758 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9759 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9760 #. %47$s:  END 
9761 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9762 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9763 #. %50$s:  END 
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9765 #, c-format
9766 msgid ""
9767 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9768 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9769 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9770 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9771 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9772 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9773 "%s %s%s months%s "
9774 msgstr ""
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
9777 #, fuzzy, c-format
9778 msgid "The entered card number is already in use."
9779 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9782 #, c-format
9783 msgid "The entered card number is the wrong length."
9784 msgstr ""
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9787 #, c-format
9788 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9789 msgstr ""
9791 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9793 #, c-format
9794 msgid "The first subscription was started on %s"
9795 msgstr "วารสารฉบับแรกที่บอกรับเริ่มต้นในวันที่ %s"
9797 #. SCRIPT
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9799 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9800 msgstr ""
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
9803 #, c-format
9804 msgid "The following fields contain invalid information:"
9805 msgstr ""
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9808 #, fuzzy, c-format
9809 msgid "The item has been added to the list."
9810 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9812 #. SCRIPT
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9814 #, fuzzy
9815 msgid "The item has been added to your cart"
9816 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9819 #, fuzzy, c-format
9820 msgid "The item has been removed from the list."
9821 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9823 #. SCRIPT
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9825 #, fuzzy
9826 msgid "The item has been removed from your cart"
9827 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9830 #, fuzzy, c-format
9831 msgid ""
9832 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9833 "the list."
9834 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9836 #. SCRIPT
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9838 #, fuzzy
9839 msgid "The item is already in your cart"
9840 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
9843 #, c-format
9844 msgid ""
9845 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9846 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9847 msgstr ""
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9850 #, fuzzy, c-format
9851 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9852 msgstr "ข้อผิดพลาดนี้ เกิดจากการที่การเชื่อมโยงถูกตัดขาดและไม่มีหน้านั้นอยู่แล้ว"
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9855 #, c-format
9856 msgid "The link is invalid."
9857 msgstr ""
9859 #. %1$s:  email | html 
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
9861 #, c-format
9862 msgid "The list was sent to: %s"
9863 msgstr ""
9865 #. %1$s:  op | html 
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9867 #, c-format
9868 msgid "The operation %s is not supported."
9869 msgstr ""
9871 #. %1$s:  username 
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
9873 #, fuzzy, c-format
9874 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9875 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
9877 #. %1$s:  minPassLength 
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9879 #, fuzzy, c-format
9880 msgid "The password must contain at least %s characters."
9881 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
9883 #. %1$s:  minPassLength 
9884 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:73
9886 #, c-format
9887 msgid ""
9888 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9889 "either invalid, or expired. "
9890 msgstr ""
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
9893 #, c-format
9894 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9895 msgstr ""
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9898 #, fuzzy, c-format
9899 msgid "The share has been removed."
9900 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9903 #, fuzzy, c-format
9904 msgid "The share has not been removed."
9905 msgstr "คุณได้ใส่รายการนี้ลงไปในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
9907 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9909 #, c-format
9910 msgid "The subscription expired on %s"
9911 msgstr "การบอกรับเป็นสมาชิกจะหมดอายุในวันที่ %s"
9913 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9914 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9916 #, fuzzy, c-format
9917 msgid ""
9918 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9919 "code. It was NOT added. "
9920 msgstr ""
9921 "หมายเหตุ: แท็กของคุณเป็นมาร์กอัพโค้ด (Markup Code) ทั้งหมด แท็กไม่ถูกเพิ่มเข้าไปในระบบ "
9923 #. %1$s:  message_value 
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
9925 #, c-format
9926 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9927 msgstr ""
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid "The userid "
9932 msgstr "วิทยานิพนธ์ "
9934 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9936 #, fuzzy, c-format
9937 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9938 msgstr "(มีรายการบอกรับ %s รายการที่สัมพันธ์กับชื่อเรื่องนี้)"
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
9941 #, c-format
9942 msgid "There are no comments for this item."
9943 msgstr "ไม่มีความคิดเห็นใดๆ สำหรับรายการนี้"
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
9946 #, c-format
9947 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9948 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9951 #, c-format
9952 msgid "There is no minimum or maximum character length."
9953 msgstr ""
9955 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9956 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9957 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9958 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9959 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9960 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9962 #, c-format
9963 msgid ""
9964 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9965 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9966 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9967 msgstr ""
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9970 #, c-format
9971 msgid "There was a problem with your submission"
9972 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
9975 #, fuzzy, c-format
9976 msgid "There was an error sending the cart."
9977 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
9980 #, fuzzy, c-format
9981 msgid "There was an error sending the list."
9982 msgstr "เกิดปัญหาขณะส่งกล่องรายการที่เลือก..."
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9985 #, c-format
9986 msgid ""
9987 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9988 "library for help."
9989 msgstr ""
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9992 #, c-format
9993 msgid "Theses"
9994 msgstr "วิทยานิพนธ์"
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9997 #, c-format
9998 msgid ""
9999 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10000 "any subject below to see the items in our collection."
10001 msgstr ""
10002 "&quot;คลาวด์ (Cluod)&quot; นี้จะแสดงหัวข้อในรายการทรัพยากรห้องสมุดที่มีผู้ใช้มากที่สุด "
10003 "คุณสามารถคลิกหัวเรื่องใดๆ บริเวณด้านล่างเพื่อดูรายการในคอลเลกชันของเราได้"
10005 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10007 #, fuzzy, c-format
10008 msgid "This account has been locked! %s "
10009 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10012 #, c-format
10013 msgid ""
10014 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10015 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10016 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10017 "your reader account."
10018 msgstr ""
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10021 #, fuzzy, c-format
10022 msgid "This email address already exists in our database."
10023 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10026 #, c-format
10027 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10028 msgstr ""
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
10031 #, fuzzy, c-format
10032 msgid "This is a serial"
10033 msgstr "นี่เป็นการบอกรับเป็นสมาชิกสิ่งพิมพ์ต่อเนื่อง"
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10036 #, fuzzy, c-format
10037 msgid "This item does not exist."
10038 msgstr "<em>ข้อความ 5:</em> รายการนี้ไม่อนุญาตให้ยืม "
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10041 #, c-format
10042 msgid ""
10043 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10044 msgstr ""
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10047 #, fuzzy, c-format
10048 msgid "This item is already checked out to you."
10049 msgstr "มีรายการนี้อยู่ในกล่องรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10052 #, c-format
10053 msgid "This item is on hold for another borrower."
10054 msgstr ""
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
10057 #, c-format
10058 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10059 msgstr ""
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10062 #, c-format
10063 msgid "This list does not exist."
10064 msgstr ""
10066 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:528
10068 #, fuzzy, c-format
10069 msgid ""
10070 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10071 msgstr ""
10072 "รายการนี้ว่างเปล่า คุณสามารถเพิ่มผลลัพธ์ของการ <a1>ค้นหา</a> ใดๆ ลงไปในรายการของคุณได้ "
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10075 #, c-format
10076 msgid "This message can have the following reason(s):"
10077 msgstr ""
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10083 #, c-format
10084 msgid ""
10085 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10086 "clicking "
10087 msgstr ""
10089 #. %1$s:  items_count 
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10091 #, fuzzy, c-format
10092 msgid "This record has many physical items (%s). "
10093 msgstr "ระเบียนนี้ไม่มีรายการ "
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
10096 #, c-format
10097 msgid "This subscription is closed."
10098 msgstr ""
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10101 #, c-format
10102 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10103 msgstr ""
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10106 #, c-format
10107 msgid "This title cannot be requested."
10108 msgstr ""
10110 #. SCRIPT
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10112 msgid "Thu"
10113 msgstr ""
10115 #. IMG
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10118 msgid "Thumbnail"
10119 msgstr ""
10121 #. SCRIPT
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10123 msgid "Thursday"
10124 msgstr ""
10126 #. SCRIPT
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10128 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10129 msgstr ""
10131 #. OPTGROUP
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10152 #, c-format
10153 msgid "Title"
10154 msgstr "ชื่อเรื่อง"
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10158 #, c-format
10159 msgid "Title (A-Z)"
10160 msgstr "ชื่อเรื่อง (ก-ฮ)"
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10164 #, c-format
10165 msgid "Title (Z-A)"
10166 msgstr "ชื่อเรื่อง (ฮ-ก)"
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10169 #, fuzzy, c-format
10170 msgid "Title notes"
10171 msgstr "ชื่อเรื่อง"
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10174 #, c-format
10175 msgid "Title phrase"
10176 msgstr ""
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10182 #, c-format
10183 msgid "Title:"
10184 msgstr "ชื่อเรื่อง:"
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10187 #, c-format
10188 msgid "Title: "
10189 msgstr ""
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10192 #, fuzzy, c-format
10193 msgid "Titles"
10194 msgstr "title"
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10197 #, c-format
10198 msgid "To log in, use the following credentials:"
10199 msgstr ""
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10202 #, c-format
10203 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10204 msgstr ""
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10207 #, fuzzy, c-format
10208 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10209 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10212 #, fuzzy, c-format
10213 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10214 msgstr "มีให้บริการในห้องสมุด"
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:89
10217 #, c-format
10218 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10219 msgstr ""
10221 #. SCRIPT
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10223 msgid "Today"
10224 msgstr ""
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10227 #, fuzzy, c-format
10228 msgid "Top level"
10229 msgstr "%s <a1>ระดับบนสุด</a>"
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10232 #, c-format
10233 msgid "Topics"
10234 msgstr ""
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10237 #, c-format
10238 msgid "Total due"
10239 msgstr ""
10241 #. %1$s:  holds_count 
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
10243 #, c-format
10244 msgid "Total holds: %s"
10245 msgstr ""
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10248 #, c-format
10249 msgid "Treaties "
10250 msgstr ""
10252 #. SCRIPT
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10254 msgid "Tu"
10255 msgstr ""
10257 #. SCRIPT
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10259 msgid "Tue"
10260 msgstr ""
10262 #. SCRIPT
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10264 msgid "Tuesday"
10265 msgstr ""
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
10268 #, c-format
10269 msgid "Tweet"
10270 msgstr ""
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
10274 #, c-format
10275 msgid "Type"
10276 msgstr "ชนิด"
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10279 #, fuzzy, c-format
10280 msgid "Type of heading"
10281 msgstr "ชนิดของหัวเรื่อง"
10283 #. INPUT type=text name=q
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Type search term"
10288 msgstr "กรุณาป้อนคำค้น"
10290 #. SCRIPT
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10292 msgid "Type:"
10293 msgstr ""
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10296 #, c-format
10297 msgid "UF"
10298 msgstr ""
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
10301 #, fuzzy, c-format
10302 msgid "URL"
10303 msgstr "URL(s)"
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10306 #, c-format
10307 msgid "URL(s)"
10308 msgstr "URL(s)"
10310 #. For the first occurrence,
10311 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10314 #, c-format
10315 msgid "URL: %s "
10316 msgstr ""
10318 #. SCRIPT
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10320 msgid "Unable to add one or more tags."
10321 msgstr ""
10323 #. SCRIPT
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:69
10325 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10326 msgstr ""
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10330 #, c-format
10331 msgid "Unable to connect to PayPal."
10332 msgstr ""
10334 #. SCRIPT
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10336 msgid "Unable to create enrollment!"
10337 msgstr ""
10339 #. SCRIPT
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10341 msgid "Unable to update your setting!"
10342 msgstr ""
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10346 #, c-format
10347 msgid "Unable to verify payment."
10348 msgstr ""
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10351 #, c-format
10352 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10353 msgstr "ไม่มีรายการนี้ (สูญหาย)"
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10356 #, fuzzy, c-format
10357 msgid "Unavailable issues"
10358 msgstr "ฉบับที่ห้องสมุดไม่มี"
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10363 #, c-format
10364 msgid "Unhighlight"
10365 msgstr ""
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10368 #, c-format
10369 msgid "Unified title"
10370 msgstr "ชื่อเรื่องรวม"
10372 #. For the first occurrence,
10373 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10376 #, c-format
10377 msgid "Unified title: %s "
10378 msgstr ""
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10381 #, c-format
10382 msgid "Uniform titles:"
10383 msgstr "ชื่อเรื่องแบบฉบับ"
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
10386 #, c-format
10387 msgid "Unknown"
10388 msgstr ""
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10391 #, fuzzy, c-format
10392 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10393 msgstr "ดำเนินการสมัครสมาชิก"
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10396 #, c-format
10397 msgid "Update"
10398 msgstr ""
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10401 #, fuzzy, c-format
10402 msgid "Updates to your record"
10403 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณ"
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10406 #, c-format
10407 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10408 msgstr "ใช้แถบเมนูด้านบนสุดเพื่อนำทางไปยังส่วนอื่นของ Koha"
10410 #. ABBR
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10412 msgid "Used For"
10413 msgstr ""
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10416 #, c-format
10417 msgid "Used for/see from:"
10418 msgstr ""
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10421 #, c-format
10422 msgid "Username:"
10423 msgstr ""
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10426 #, c-format
10427 msgid ""
10428 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10429 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10430 msgstr ""
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10433 #, fuzzy, c-format
10434 msgid ""
10435 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10436 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10437 msgstr ""
10438 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
10439 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
10440 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10443 #, fuzzy, c-format
10444 msgid ""
10445 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10446 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10447 msgstr ""
10448 "โดยปกติแล้ว เหตุผลของการระงับบัญชีผู้ใช้ คือ การมีหนังสือเกินกำหนดหลายเล่มที่ยังไม่ได้ส่งคืน "
10449 "หรือยังไม่ได้ชำระค่าเสียหายของหนังสือ ถ้า <a1>หน้าบัญชีผู้ใช้ของคุณ</a> แสดงบัญชีที่รอความกระจ่าง "
10450 "กรุณาปรึกษาบรรณารักษ์ของคุณ "
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10453 #, c-format
10454 msgid "VHS tape / Videocassette"
10455 msgstr "เทป VHS / เทปวิดีทัศน์"
10457 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
10459 #, fuzzy, c-format
10460 msgid "Value is already in use (%s)"
10461 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:897
10464 #, fuzzy, c-format
10465 msgid "Verification:"
10466 msgstr "นวนิยาย"
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10470 #, c-format
10471 msgid "View All"
10472 msgstr ""
10474 #. A
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10493 msgid "View details for this title"
10494 msgstr "ดูรายละเอียดของชื่อเรื่องนี้"
10496 #. A
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10499 #, fuzzy
10500 msgid "View on Amazon.com"
10501 msgstr "ดูที่เว็บไซต์ Amazon.com"
10503 #. A
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10505 #, fuzzy
10506 msgid "View your search history"
10507 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
10511 #, fuzzy, c-format
10512 msgid "Vol info"
10513 msgstr "ข้อมูลเกี่ยวกับตัวเล่ม"
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
10516 #, c-format
10517 msgid "Volume"
10518 msgstr ""
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10522 #, c-format
10523 msgid "Volume:"
10524 msgstr ""
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10527 #, c-format
10528 msgid "Warning"
10529 msgstr ""
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10532 #, c-format
10533 msgid "Warning:"
10534 msgstr ""
10536 #. SCRIPT
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10538 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10539 msgstr ""
10541 #. SCRIPT
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10543 msgid "We"
10544 msgstr ""
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10547 #, c-format
10548 msgid ""
10549 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10550 "define how long we keep your reading history."
10551 msgstr ""
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10554 #, c-format
10555 msgid "Website"
10556 msgstr "เว็บไซต์"
10558 #. SCRIPT
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10560 msgid "Wed"
10561 msgstr ""
10563 #. SCRIPT
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10565 msgid "Wednesday"
10566 msgstr ""
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10569 #, fuzzy, c-format
10570 msgid "Welcome, "
10571 msgstr "ยินดีต้อนรับ, <a1> "
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10574 #, c-format
10575 msgid "What is a discharge?"
10576 msgstr ""
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10579 #, c-format
10580 msgid "What's next?"
10581 msgstr ""
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10584 #, c-format
10585 msgid ""
10586 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10587 "history immediately by clicking here. "
10588 msgstr ""
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "Where:"
10593 msgstr "อื่นๆ"
10595 #. SCRIPT
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10597 #, fuzzy
10598 msgid "With selected searches: "
10599 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10601 #. SCRIPT
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10603 #, fuzzy
10604 msgid "With selected suggestions: "
10605 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10607 #. For the first occurrence,
10608 #. SCRIPT
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10612 #, fuzzy
10613 msgid "With selected titles: "
10614 msgstr "เอารายการที่เลือกออก "
10616 #. SCRIPT
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10618 msgid "Wk"
10619 msgstr ""
10621 #. SCRIPT
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10623 msgid "Would you like to print a receipt?"
10624 msgstr ""
10626 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10627 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10629 #, c-format
10630 msgid "Written on %s by %s"
10631 msgstr ""
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10636 #, c-format
10637 msgid "Year"
10638 msgstr ""
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
10641 #, fuzzy, c-format
10642 msgid "Year: "
10643 msgstr "ปี "
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10651 #, c-format
10652 msgid "Yes"
10653 msgstr "ใช่"
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10656 #, fuzzy, c-format
10657 msgid ""
10658 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10659 "again."
10660 msgstr "คุณกำลังเข้าถึง Koha จากที่อยู่ IP อื่น! กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10663 #, fuzzy, c-format
10664 msgid "You are forbidden to view this page."
10665 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10667 #. %1$s:  borrowername 
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10669 #, c-format
10670 msgid "You are logged in as %s."
10671 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10674 #, c-format
10675 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10676 msgstr "คุณกำลังล็อกอินจากที่อยู่ IP อื่น กรุณาล็อกอินอีกครั้ง"
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:161
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10681 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
10684 #, fuzzy, c-format
10685 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10686 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10689 #, fuzzy, c-format
10690 msgid "You are not authorized to view this page."
10691 msgstr "ไม่มีข้อเสนอแนะการสั่งซื้อที่ค้างอยู่"
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10694 #, c-format
10695 msgid "You are not authorized to view this record."
10696 msgstr ""
10698 #. I
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10700 msgid ""
10701 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10702 "saved and sent as a single message."
10703 msgstr ""
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10706 #, c-format
10707 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10708 msgstr ""
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10711 #, c-format
10712 msgid ""
10713 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10714 msgstr ""
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10717 #, c-format
10718 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10719 msgstr ""
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10722 #, c-format
10723 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10724 msgstr ""
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10727 #, c-format
10728 msgid "You can't change your password."
10729 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
10732 #, fuzzy, c-format
10733 msgid "You can't reset your password."
10734 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
10738 #, c-format
10739 msgid ""
10740 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10741 "before asking for a discharge."
10742 msgstr ""
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10745 #, fuzzy, c-format
10746 msgid "You cannot place any more suggestions"
10747 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
10749 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
10751 #, c-format
10752 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10753 msgstr ""
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10756 #, c-format
10757 msgid "You cannot share a public list."
10758 msgstr ""
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
10761 #, c-format
10762 msgid "You currently have nothing checked out."
10763 msgstr "ขณะนี้ คุณยังไม่ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
10767 #, c-format
10768 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10769 msgstr "ขณะนี้ คุณมีค่าปรับและค่าธรรมเนียมที่ค้างชำระเป็นจำนวนเงิน:"
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "You did not specify any search criteria"
10774 msgstr "คุณยังไม่ได้ระบุเงื่อนไขการค้นหาใดๆ"
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10777 #, c-format
10778 msgid "You did not specify any search criteria."
10779 msgstr ""
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10782 #, fuzzy, c-format
10783 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10784 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "You do not have permission to create a new list."
10789 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10792 #, fuzzy, c-format
10793 msgid "You do not have permission to delete this list."
10794 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10797 #, fuzzy, c-format
10798 msgid "You do not have permission to download this list."
10799 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
10802 #, fuzzy, c-format
10803 msgid "You do not have permission to send this list."
10804 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10807 #, fuzzy, c-format
10808 msgid "You do not have permission to update this list."
10809 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10812 #, fuzzy, c-format
10813 msgid "You do not have permission to view this list."
10814 msgstr "ข้อผิดพลาด: คุณไม่ได้รับสิทธิที่จะกระทำการนั้นกับรายการ %s"
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
10817 #, fuzzy, c-format
10818 msgid ""
10819 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10820 "remember, passwords are case sensitive."
10821 msgstr ""
10822 "คุณใส่ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านไม่ถูกต้อง กรุณาลองอีักครั้ง! "
10823 "และอย่าลืมว่าชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านต้องตรงตามอักษรตัวใหญ่-เล็ก"
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10826 #, c-format
10827 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10828 msgstr ""
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10831 #, c-format
10832 msgid "You have a credit of:"
10833 msgstr "คุณมีเครดิตของ:"
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
10836 #, c-format
10837 msgid "You have already requested this title."
10838 msgstr ""
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
10841 #, c-format
10842 msgid "You have no article requests currently."
10843 msgstr ""
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
10846 #, fuzzy, c-format
10847 msgid "You have no fines or charges"
10848 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
10851 #, c-format
10852 msgid ""
10853 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10854 "fields and resubmit."
10855 msgstr ""
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
10858 #, c-format
10859 msgid "You have nothing checked out"
10860 msgstr "คุณไม่้ได้ยืมทรัพยากรใดๆ"
10862 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
10864 #, c-format
10865 msgid ""
10866 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
10867 msgstr ""
10869 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
10871 #, c-format
10872 msgid ""
10873 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
10874 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
10875 "more."
10876 msgstr ""
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
10879 #, c-format
10880 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
10881 msgstr ""
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
10884 #, c-format
10885 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
10886 msgstr ""
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
10889 #, fuzzy, c-format
10890 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
10891 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10894 #, c-format
10895 msgid "You have successfully registered your new account."
10896 msgstr ""
10898 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
10900 #, fuzzy, c-format
10901 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10902 msgstr "คุณไม่มีค่าปรับหรือค่าธรรมเนียมที่ต้องชำระ"
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10905 #, c-format
10906 msgid ""
10907 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10908 "available."
10909 msgstr ""
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10912 #, fuzzy, c-format
10913 msgid "You may register here."
10914 msgstr "แท็กสถานะัที่นี่"
10916 #. SCRIPT
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10918 #, fuzzy
10919 msgid "You must be logged in to add tags."
10920 msgstr "คุณล็อกอินด้วยชื่อ %s"
10922 #. For the first occurrence,
10923 #. SCRIPT
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10925 #, fuzzy
10926 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10927 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
10929 #. For the first occurrence,
10930 #. SCRIPT
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10932 #, fuzzy
10933 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10934 msgstr "ล็อกอินเข้าสู่ระบบเพื่อสร้างรายการของคุณ"
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:60
10937 #, c-format
10938 msgid "You must have an email address to enroll"
10939 msgstr ""
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid ""
10944 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
10945 msgstr "บอกรับอีเมลแจ้งเตือนเมื่อมีฉบับใหม่ "
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
10948 #, fuzzy, c-format
10949 msgid "You must reset your password"
10950 msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
10953 #, fuzzy, c-format
10954 msgid "You must select a library for pickup. "
10955 msgstr "คุณจะต้องเลือกห้องสมุดเพื่อรับหนังสือ "
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
10958 #, fuzzy, c-format
10959 msgid "You must select at least one item. "
10960 msgstr "คุณจะต้องเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการ "
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
10963 #, c-format
10964 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10965 msgstr ""
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10968 #, c-format
10969 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10970 msgstr ""
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10973 #, c-format
10974 msgid ""
10975 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10976 "again."
10977 msgstr ""
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10980 #, c-format
10981 msgid ""
10982 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10983 "two weeks."
10984 msgstr ""
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
10987 #, c-format
10988 msgid "You will receive an email shortly. "
10989 msgstr ""
10991 #. SCRIPT
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
10993 msgid ""
10994 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10995 "again."
10996 msgstr ""
10998 #. For the first occurrence,
10999 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11002 #, fuzzy, c-format
11003 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11004 msgstr " <em>ข้อความ 12:</em> บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานชั่วคราว "
11006 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11008 #, fuzzy, c-format
11009 msgid ""
11010 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11011 "renew your account."
11012 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11015 #, fuzzy, c-format
11016 msgid ""
11017 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11018 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11021 #, c-format
11022 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11023 msgstr ""
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11026 #, fuzzy, c-format
11027 msgid "Your account menu"
11028 msgstr "Content Cafe"
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11031 #, c-format
11032 msgid ""
11033 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11034 "confirmation email."
11035 msgstr ""
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11038 #, c-format
11039 msgid "Your authority search history is empty."
11040 msgstr ""
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11043 #, c-format
11044 msgid "Your card will expire on "
11045 msgstr ""
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11048 #, c-format
11049 msgid "Your cart"
11050 msgstr ""
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11053 #, c-format
11054 msgid "Your cart "
11055 msgstr ""
11057 #. SCRIPT
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11059 msgid "Your cart is currently empty"
11060 msgstr "ขณะนี้ ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของุคณ"
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11064 #, c-format
11065 msgid "Your cart is empty."
11066 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11069 #, c-format
11070 msgid "Your catalog search history is empty."
11071 msgstr ""
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11074 #, fuzzy, c-format
11075 msgid "Your checkout history"
11076 msgstr "ประวัติการยืม"
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
11079 #, fuzzy, c-format
11080 msgid "Your comment"
11081 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
11084 #, c-format
11085 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11086 msgstr ""
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11089 #, c-format
11090 msgid ""
11091 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11092 "update your record as soon as possible."
11093 msgstr ""
11094 "ข้อความที่คุณแก้ไขได้ถูกจัดส่งไปยังห้องสมุดเรียบร้อยแล้ว "
11095 "เจ้าหน้าที่ห้องสมุดจะทำการปรับปรุงระเบียนของคุณอย่างเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้"
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11098 #, c-format
11099 msgid ""
11100 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11101 "this page within a few days."
11102 msgstr ""
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11105 #, c-format
11106 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11107 msgstr ""
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11110 #, c-format
11111 msgid "Your download should begin automatically."
11112 msgstr ""
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11115 #, fuzzy, c-format
11116 msgid "Your fines and charges"
11117 msgstr "ค่าปรับและค่าธรรมเนียม"
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11121 #, fuzzy, c-format
11122 msgid "Your guarantor is "
11123 msgstr "ไม่มีรายการใดๆ ในกล่องรายการที่เลือกของคุณ"
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11128 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11133 msgstr ", คุณไม่สามารถทำการจองได้ เนื่องจากสถานะบัตรห้องสมุดของคุณถูกกำหนดว่าหายหรือถูกขโมย"
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid ""
11138 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11139 "renew your card. "
11140 msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
11142 #. %1$s:  shelfname 
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11144 #, fuzzy, c-format
11145 msgid "Your list : %s "
11146 msgstr "รายการของคุณ "
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11154 #, c-format
11155 msgid "Your lists"
11156 msgstr ""
11158 #. SCRIPT
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11160 msgid "Your lists:"
11161 msgstr ""
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11164 #, c-format
11165 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11166 msgstr ""
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11170 #, fuzzy, c-format
11171 msgid "Your messaging settings"
11172 msgstr "การตั้งค่าการส่งข้อความของคุณ"
11174 #. SCRIPT
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11176 msgid "Your note about %s could not be saved."
11177 msgstr ""
11179 #. SCRIPT
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11183 msgstr "ห้องสมุดไม่ได้เปิดใช้งาน การล็อกอินเข้าสู่รายการทรัพยากรห้องสมุด"
11185 #. SCRIPT
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Your note about %s was removed."
11189 msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ได้รับเลขบรรณานุกรม"
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11192 #, fuzzy, c-format
11193 msgid "Your options are: "
11194 msgstr "[ตัวเลือกมากกว่า] "
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11197 #, fuzzy, c-format
11198 msgid "Your password has been changed "
11199 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว "
11201 #. For the first occurrence,
11202 #. %1$s:  minpasslen 
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
11205 #, c-format
11206 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11207 msgstr "รหัสผ่านของคุณต้องมีความยาวอย่างน้อย %s อักขระ"
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11210 #, fuzzy, c-format
11211 msgid "Your payment"
11212 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
11214 #. %1$s:  message_value 
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11216 #, c-format
11217 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11218 msgstr ""
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11221 #, fuzzy, c-format
11222 msgid "Your personal details"
11223 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11226 #, fuzzy, c-format
11227 msgid "Your priority: "
11228 msgstr "จำนวนที่จอง ( %s ) รายการ "
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11232 #, fuzzy, c-format
11233 msgid "Your privacy management"
11234 msgstr "ความคิดเห็นของคุณ"
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11237 #, fuzzy, c-format
11238 msgid "Your privacy rules have been updated."
11239 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11242 #, fuzzy, c-format
11243 msgid "Your purchase suggestions"
11244 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11247 #, fuzzy, c-format
11248 msgid "Your reading history has been deleted."
11249 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11251 #. %1$s:  IF hash 
11252 #. %2$s:  hash 
11253 #. %3$s:  END 
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11255 #, c-format
11256 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11257 msgstr ""
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11260 #, fuzzy, c-format
11261 msgid "Your search history"
11262 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
11264 #. %1$s:  total |html 
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11266 #, fuzzy, c-format
11267 msgid "Your search returned %s results."
11268 msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้ทั้งหมดจำนวน %s รายการ"
11270 #. SCRIPT
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Your setting has been updated!"
11274 msgstr "รหัสผ่านของคุณได้รับการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว"
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11277 #, fuzzy, c-format
11278 msgid "Your summary"
11279 msgstr "บทสรุปของฉัน"
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11282 #, fuzzy, c-format
11283 msgid "Your tags"
11284 msgstr "แท็กของฉัน"
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11287 #, c-format
11288 msgid ""
11289 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11290 "before applying them."
11291 msgstr ""
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11294 #, fuzzy, c-format
11295 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11296 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
11304 #, c-format
11305 msgid "ZIP/Postal code:"
11306 msgstr ""
11308 #. SCRIPT
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11310 msgid "[ New list ]"
11311 msgstr ""
11313 #. LINK
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11315 msgid ""
11316 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11317 "END %] catalog recent comments"
11318 msgstr ""
11320 #. LINK
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11322 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11323 msgstr ""
11325 #. INPUT type=text name=limit
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11327 #, fuzzy
11328 msgid "[% limit or"
11329 msgstr "จำกัดเฉพาะ:"
11331 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
11333 #, c-format
11334 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11335 msgstr ""
11337 #. SCRIPT
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11339 msgid "a an the"
11340 msgstr ""
11342 #. SCRIPT
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11344 msgid "already in your cart"
11345 msgstr "อยู่ในรายการที่เลือกของคุณแล้ว"
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11349 #, c-format
11350 msgid ""
11351 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11352 msgstr ""
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11355 #, c-format
11356 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11357 msgstr ""
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11360 #, c-format
11361 msgid "and"
11362 msgstr "และ"
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11365 #, c-format
11366 msgid "anyone else to add entries."
11367 msgstr ""
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11370 #, c-format
11371 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11372 msgstr ""
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11375 #, c-format
11376 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11377 msgstr ""
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11380 #, c-format
11381 msgid "ask for a discharge"
11382 msgstr ""
11384 #. SCRIPT
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11386 #, fuzzy
11387 msgid "average rating: "
11388 msgstr "รายการของคุณ "
11390 #. %1$s:  rating_avg 
11391 #. %2$s:  ratings.count 
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511
11393 #, c-format
11394 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11395 msgstr ""
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11399 #, c-format
11400 msgid "bib"
11401 msgstr ""
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11405 #, c-format
11406 msgid "bib_id"
11407 msgstr ""
11409 #. IMG
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11411 #, fuzzy
11412 msgid "bonus"
11413 msgstr "en-us"
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11416 #, fuzzy, c-format
11417 msgid "borrowernumber"
11418 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิกของคุณ"
11420 #. For the first occurrence,
11421 #. SCRIPT
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11424 msgid "by"
11425 msgstr ""
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11431 #, c-format
11432 msgid "by "
11433 msgstr ""
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11436 #, fuzzy, c-format
11437 msgid "cardnumber"
11438 msgstr "หมายเลขบัตรสมาชิก:"
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11441 #, fuzzy, c-format
11442 msgid "change your password"
11443 msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านของฉัน"
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11446 #, fuzzy, c-format
11447 msgid "click here to login"
11448 msgstr "คลิกที่นี่หากดำเนินการเสร็จสิ้นแล้ว"
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11451 #, c-format
11452 msgid "contains"
11453 msgstr "มี"
11455 #. SPAN
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11458 msgid ""
11459 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11460 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11461 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11462 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11463 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11464 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11465 "series %]&rft.genre="
11466 msgstr ""
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11470 #, c-format
11471 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11472 msgstr ""
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11476 #, c-format
11477 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11478 msgstr ""
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11481 #, c-format
11482 msgid ""
11483 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11484 "values: "
11485 msgstr ""
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11488 #, c-format
11489 msgid "desired_due_date"
11490 msgstr ""
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11493 #, c-format
11494 msgid "email address"
11495 msgstr ""
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11498 #, c-format
11499 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11500 msgstr ""
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
11506 #, c-format
11507 msgid "here"
11508 msgstr ""
11510 #. SCRIPT
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11512 msgid "iDreamBooks.com rating"
11513 msgstr ""
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11519 #, c-format
11520 msgid "id"
11521 msgstr ""
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11526 #, c-format
11527 msgid "id_type"
11528 msgstr ""
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11531 #, fuzzy, c-format
11532 msgid ""
11533 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11534 msgstr ""
11535 "<a1> ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul </a> "
11536 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11541 msgstr ""
11542 "<a1> ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11543 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11546 #, fuzzy, c-format
11547 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11548 msgstr ""
11549 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 </a> "
11550 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11553 #, fuzzy, c-format
11554 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11555 msgstr ""
11556 "<a1> ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item </a> "
11557 "<h4>ตัวอย่างการตอบับ</h4> "
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11560 #, fuzzy, c-format
11561 msgid ""
11562 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11563 "show_loans=1 "
11564 msgstr ""
11565 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11566 "</a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11569 #, fuzzy, c-format
11570 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11571 msgstr ""
11572 "<a1> ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</"
11573 "h4> "
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11576 #, fuzzy, c-format
11577 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11578 msgstr ""
11579 "<a1> ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 </a> <h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11582 #, fuzzy, c-format
11583 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11584 msgstr ""
11585 "<a1> ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11586 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11589 #, fuzzy, c-format
11590 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11591 msgstr ""
11592 "<a1> ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 </a> "
11593 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11596 #, fuzzy, c-format
11597 msgid ""
11598 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11599 "request_location=127.0.0.1 "
11600 msgstr ""
11601 "<a1> ilsdi.pl?"
11602 "service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 </a> "
11603 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11606 #, fuzzy, c-format
11607 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11608 msgstr ""
11609 "<a1> ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber </a> "
11610 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11613 #, fuzzy, c-format
11614 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11615 msgstr ""
11616 "<a1> ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 </a> "
11617 "<h4>ตัวอย่างการตอบรับ</h4> "
11619 #. SCRIPT
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11621 #, fuzzy
11622 msgid "in OpenLibrary collection"
11623 msgstr "คอลเลกชันผสม"
11625 #. SCRIPT
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11627 #, fuzzy
11628 msgid "in OverDrive collection"
11629 msgstr "คอลเลกชันผสม"
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11632 #, fuzzy, c-format
11633 msgid "in any heading"
11634 msgstr "ดูหัวเรื่องแบบเต็ม"
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11637 #, c-format
11638 msgid "in main entry"
11639 msgstr ""
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11642 #, c-format
11643 msgid "in the complete record"
11644 msgstr ""
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11647 #, c-format
11648 msgid "is exactly"
11649 msgstr "อย่างแน่นอน"
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11653 #, fuzzy, c-format
11654 msgid "item"
11655 msgstr "ชื่อเรื่อง"
11657 #. SCRIPT
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11659 #, fuzzy
11660 msgid "item(s) added to your cart"
11661 msgstr " รายการในรถเข็น"
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11667 #, fuzzy, c-format
11668 msgid "item_id"
11669 msgstr "รอ"
11671 #. %1$s:  LibraryName |html 
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11673 #, c-format
11674 msgid "koha opac %s"
11675 msgstr "ระบบ OPAC ของ %s"
11677 #. ABBR
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
11679 #, fuzzy
11680 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11681 msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11684 #, c-format
11685 msgid "list of authority record identifiers"
11686 msgstr ""
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11689 #, c-format
11690 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11691 msgstr ""
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11694 #, c-format
11695 msgid "list of system record identifiers"
11696 msgstr ""
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
11699 #, c-format
11700 msgid "log in using a different account"
11701 msgstr ""
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11705 #, c-format
11706 msgid "needed_before_date"
11707 msgstr ""
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
11710 #, c-format
11711 msgid "negcap "
11712 msgstr ""
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11715 #, c-format
11716 msgid "not"
11717 msgstr "ไม่มีคำว่า"
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11720 #, c-format
11721 msgid "or"
11722 msgstr "หรือ"
11724 #. SCRIPT
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11726 msgid "out of"
11727 msgstr ""
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "password"
11735 msgstr "รหัสผ่าน:"
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11744 #, fuzzy, c-format
11745 msgid "patron_id"
11746 msgstr "สำหรับสมาชิกห้องสมุด"
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11750 #, c-format
11751 msgid "pickup_expiry_date"
11752 msgstr ""
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11756 #, fuzzy, c-format
11757 msgid "pickup_location"
11758 msgstr "สถานที่รับหนังสือ"
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11761 #, fuzzy, c-format
11762 msgid "primary email address"
11763 msgstr "อีเมล:"
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11769 #, fuzzy, c-format
11770 msgid "purchase suggestion"
11771 msgstr "รายการแนะนำการสั่งซื้อใหม่"
11773 #. SCRIPT
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11775 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11776 msgstr ""
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11779 #, fuzzy, c-format
11780 msgid "request_location"
11781 msgstr "ตำแหน่งสุดท้าย"
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11784 #, c-format
11785 msgid ""
11786 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11787 msgstr ""
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11790 #, c-format
11791 msgid ""
11792 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11793 "values: "
11794 msgstr ""
11796 #. For the first occurrence,
11797 #. SCRIPT
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11799 #, fuzzy
11800 msgid "results"
11801 msgstr "ผลการค้น"
11803 #. SCRIPT
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11805 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11806 msgstr ""
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11809 #, c-format
11810 msgid "return_fmt"
11811 msgstr ""
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11814 #, fuzzy, c-format
11815 msgid "return_type"
11816 msgstr "คืนรายการหนังสือ"
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11819 #, c-format
11820 msgid "schema"
11821 msgstr ""
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
11824 #, fuzzy, c-format
11825 msgid "search"
11826 msgstr "ค้นหา"
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11829 #, fuzzy, c-format
11830 msgid "secondary email address"
11831 msgstr "อีเมล:"
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
11834 #, c-format
11835 msgid "see also:"
11836 msgstr ""
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11839 #, c-format
11840 msgid "show_attributes"
11841 msgstr ""
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11844 #, c-format
11845 msgid "show_contact"
11846 msgstr ""
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11849 #, c-format
11850 msgid "show_fines"
11851 msgstr ""
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11854 #, c-format
11855 msgid "show_holds"
11856 msgstr ""
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11859 #, c-format
11860 msgid "show_loans"
11861 msgstr ""
11863 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11864 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11865 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11866 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11867 #. %5$s:  END 
11868 #. %6$s:  ELSE 
11869 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11870 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11871 #. %9$s:  ELSE 
11872 #. %10$s:  END 
11873 #. %11$s:  END 
11874 #. %12$s:  END 
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
11876 #, fuzzy, c-format
11877 msgid ""
11878 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11879 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11880 msgstr "%s %s %s %s (%s) "
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11883 #, c-format
11884 msgid "site administrator"
11885 msgstr ""
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11888 #, c-format
11889 msgid ""
11890 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11891 msgstr ""
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11894 #, c-format
11895 msgid "starts with"
11896 msgstr "เริ่มต้นด้วย"
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11899 #, fuzzy, c-format
11900 msgid "subjects "
11901 msgstr "หัวเรื่อง "
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11904 #, c-format
11905 msgid "suggestions"
11906 msgstr ""
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11909 #, fuzzy, c-format
11910 msgid "surname"
11911 msgstr "ชื่อ:"
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11914 #, c-format
11915 msgid ""
11916 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11917 "element 'reserve_id')"
11918 msgstr ""
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11922 #, c-format
11923 msgid "system item identifier"
11924 msgstr ""
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
11928 #, c-format
11929 msgid "system-wide only"
11930 msgstr ""
11932 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11934 msgid "tagsel_button"
11935 msgstr ""
11937 #. META http-equiv=Content-Type
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
11944 msgid "text/html; charset=utf-8"
11945 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11949 #, c-format
11950 msgid ""
11951 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11952 "placed"
11953 msgstr ""
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11957 #, c-format
11958 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11959 msgstr ""
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11962 #, c-format
11963 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11964 msgstr ""
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11967 #, c-format
11968 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11969 msgstr ""
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11972 #, c-format
11973 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11974 msgstr ""
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11981 #, c-format
11982 msgid ""
11983 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11984 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11985 msgstr ""
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11989 #, fuzzy, c-format
11990 msgid "there was a problem processing your payment"
11991 msgstr "มีปัญหากับการส่งข้อมูลของคุณ"
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
11995 #, fuzzy, c-format
11996 msgid "to create new lists."
11997 msgstr "<a1>ล็อกอิน</a> เพื่อสร้างรายการข้อมูลใหม่"
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
12000 #, c-format
12001 msgid "to post a comment."
12002 msgstr ""
12004 #. LINK
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12006 msgid "unAPI"
12007 msgstr "unAPI"
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12010 #, fuzzy, c-format
12011 msgid "until "
12012 msgstr "เยาวชน "
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12015 #, c-format
12016 msgid "up to "
12017 msgstr ""
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12020 #, c-format
12021 msgid "used for/see from:"
12022 msgstr ""
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12025 #, c-format
12026 msgid "user's login identifier"
12027 msgstr ""
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12030 #, fuzzy, c-format
12031 msgid "user's password"
12032 msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12035 #, c-format
12036 msgid "username"
12037 msgstr ""
12039 #. SCRIPT
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12041 msgid "view labeled"
12042 msgstr "ສະແດງກ່ຽວກັບເຄື່ອງໜາຍ/ບາໂຄດ"
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12046 #, c-format
12047 msgid "view plain"
12048 msgstr ""
12050 #. SCRIPT
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12052 #, fuzzy
12053 msgid "votes"
12054 msgstr "หมายเหตุ"
12056 #. SCRIPT
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12058 msgid "waiting holds:"
12059 msgstr ""
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12062 #, fuzzy, c-format
12063 msgid "was not found in the database. Please try again."
12064 msgstr "ไม่พบ Userid ของคุณในฐานข้อมูล กรุณาลองอีกครั้ง"
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12067 #, c-format
12068 msgid ""
12069 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12070 "response"
12071 msgstr ""
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12074 #, c-format
12075 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12076 msgstr ""
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12079 #, c-format
12080 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12081 msgstr ""
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12084 #, c-format
12085 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12086 msgstr ""
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12089 #, c-format
12090 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12091 msgstr ""
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12094 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12095 msgstr ""
12097 #. %1$s:  approvedaddress 
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12099 #, fuzzy, c-format
12100 msgid "will be sent shortly to %s."
12101 msgstr "กล่องรายการที่เลือกถูกส่งไปที่: %s"
12103 #. SCRIPT
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12105 msgid "with biblionumber"
12106 msgstr ""
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
12109 #, c-format
12110 msgid "would be entered as "
12111 msgstr ""
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12114 #, c-format
12115 msgid "you"
12116 msgstr ""
12118 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12120 #, c-format
12121 msgid ""
12122 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12123 "items you wish to not place holds on. "
12124 msgstr ""
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12127 #, fuzzy, c-format
12128 msgid "your fines"
12129 msgstr "ค่าปรับของฉัน"
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12132 #, fuzzy, c-format
12133 msgid "your lists"
12134 msgstr "รายการของคุณ"
12136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12137 #, fuzzy, c-format
12138 msgid "your messaging"
12139 msgstr "การส่งข้อความของฉัน"
12141 #. %1$s:  payment 
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12143 #, c-format
12144 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12145 msgstr ""
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12148 #, fuzzy, c-format
12149 msgid "your personal details"
12150 msgstr "ข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12153 #, fuzzy, c-format
12154 msgid "your privacy"
12155 msgstr "ไม่มีรายการส่วนตัว"
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12158 #, fuzzy, c-format
12159 msgid "your purchase suggestions"
12160 msgstr "ข้อเสนอแนะการสั่งซื้อของฉัน"
12162 #. SCRIPT
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12164 #, fuzzy
12165 msgid "your rating: "
12166 msgstr "รายการของคุณ "
12168 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
12170 #, fuzzy, c-format
12171 msgid "your rating: %s, "
12172 msgstr "รายการของคุณ "
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12175 #, fuzzy, c-format
12176 msgid "your reading history"
12177 msgstr "ประวัติการอ่านของฉัน"
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12180 #, fuzzy, c-format
12181 msgid "your search history"
12182 msgstr "ค้นหาด้วยคำว่า:"
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12185 #, fuzzy, c-format
12186 msgid "your summary"
12187 msgstr "บทสรุปของฉัน"
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12190 #, fuzzy, c-format
12191 msgid "your tags"
12192 msgstr "แท็กของฉัน"
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
12199 #, c-format
12200 msgid "×"
12201 msgstr ""
12203 #. A
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
12206 msgid ""
12207 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12208 msgstr ""