Translation updates for Koha 17.05.06
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-opac-bootstrap.po
blobdcb6023767cff498c1b1c99bd2728b3b44248653
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-11-15 20:16-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-11-15 08:38+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: NorwegianBokmal <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1510735082.000000\n"
23 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
24 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
25 #. %3$s:  ELSE 
26 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
27 #. %5$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
29 #, c-format
30 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
31 msgstr "\" %s Blokkering som skyldes forfalte lån %s %s %s %s "
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
36 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
45 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s %s %s "
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  END 
49 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
50 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
51 #. %5$s:  ELSE 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
54 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
55 #. %9$s:  END 
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
57 #, c-format
58 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
59 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s , %s %s"
61 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
62 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
63 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
64 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
65 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
66 #. %6$s:  END 
67 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
68 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
69 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
70 #. %10$s:  ELSE 
71 #. %11$s:  END 
72 #. %12$s:  END 
73 #. %13$s:  END 
74 #. %14$s:  ELSE 
75 #. %15$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
80 msgstr ""
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Denne posten har ingen "
82 "eksemplarer. %s "
84 #. %1$s:  END 
85 #. %2$s:  ELSE 
86 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
87 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
89 #, c-format
90 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
91 msgstr "%s %s %s %s Eksemplaret er under vegs fra"
93 #. %1$s:  END 
94 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
95 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
96 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
98 #, c-format
99 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
100 msgstr "%s %s %s %s Du abonnerer på e-postmeldinger for nye utgaver "
102 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
103 #. %2$s: - newline="\n" -
104 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
105 #. %4$s:  title 
106 #. %5$s: - newline -
107 #. %6$s:  title 
108 #. %7$s:  barcode 
109 #. %8$s: - ELSE -
110 #. %9$s:  title 
111 #. %10$s: - newline -
112 #. %11$s:  title 
113 #. %12$s:  barcode 
114 #. %13$s: - END -
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
119 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
120 msgstr ""
121 "%s %s %s %s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) har forfalt %s "
122 "%s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) må levers i dag %s "
124 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
125 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
126 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s Item waiting at "
130 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
132 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
133 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
134 #. %3$s:  ELSE 
135 #. %4$s:  END 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
137 #, c-format
138 msgid "%s %s %s Koha online %s "
139 msgstr "%s %s %s Koha %s "
141 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
142 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
143 #. %3$s:  ELSE 
144 #. %4$s:  END 
145 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
146 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
147 #. %7$s:  END 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
151 msgstr "%s %s %s Koha %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
153 #. %1$s:  END 
154 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
155 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
156 #. %4$s:  END 
157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
158 #, c-format
159 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
160 msgstr "%s %s %s NB: Dette vinduet vil bli lukket i løpet av 5 sekunder. %s "
162 #. %1$s:  END 
163 #. %2$s:  END 
164 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
165 #. %4$s:  review.title 
166 #. %5$s:  ELSE 
167 #. %6$s:  END 
168 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
169 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
170 #. %9$s:  END 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
172 #, c-format
173 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
174 msgstr "%s %s %s%s%sMangler tittel%s %s %s%s "
176 #. %1$s:  ELSE 
177 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
178 #. %3$s:  END 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
180 #, c-format
181 msgid "%s %s (not approved) %s "
182 msgstr "%s %s (ikke godkjent) %s "
184 #. For the first occurrence,
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
189 #, c-format
190 msgid "%s %s End date: "
191 msgstr "%s %s Sluttdato:"
193 #. %1$s:  END 
194 #. %2$s:  ELSE 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
196 #, c-format
197 msgid "%s %s Item in transit to "
198 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  ELSE 
202 #. %3$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
204 #, c-format
205 msgid "%s %s No results found. %s "
206 msgstr "%s %s Fant ingen resultater. %s "
208 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
209 #. %2$s:  IF branchcode 
210 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
211 #. %4$s:  ELSE 
212 #. %5$s:  END 
213 #. %6$s:  ELSE 
214 #. %7$s:  IF branchcode 
215 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
216 #. %9$s:  ELSE 
217 #. %10$s:  END 
218 #. %11$s:  END 
219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
223 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
224 "library news. %s %s "
225 msgstr ""
226 "%s %s RSS for %s biblioteknyheter. %s RSS for biblioteknyheter. %s %s %s RSS "
227 "for %s og nyheter fra alle bibliotek. %s RSS for nyheter fra alle "
228 "bibliotek . %s %s "
230 #. %1$s: - SWITCH index -
231 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
232 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
233 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
234 #. %5$s: - END -
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
239 "%s Search also for related subjects %s "
240 msgstr ""
241 "%s %s Søk også etter mer spesifikke emner %s Søk også etter mer generelle "
242 "emner %s Søk også etter relaterte emner %s "
244 #. %1$s:  SWITCH m.code 
245 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
246 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
247 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
248 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
249 #. %6$s:  CASE 
250 #. %7$s:  m.code 
251 #. %8$s:  END 
252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
256 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
257 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
258 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
259 "has been submitted. %s %s %s "
260 msgstr ""
261 "%s %s Forslaget har ikke blitt registrert. Du har lagt inn maksimalt antall "
262 "forslag (%s). Når biblioteket har behandlet disse forslagene vil du kunne "
263 "legge inn fler. %s Forslaget har ikke blitt registrert. Det finnes allerede "
264 "et forslag med denne tittelen. %s Forslaget ditt har blitt registrert. %s %s "
265 "%s"
267 #. %1$s:  END 
268 #. %2$s:  ELSE 
269 #. %3$s:  END 
270 #. %4$s:  END 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
275 "issues %s %s "
276 msgstr ""
277 "%s %s Du må logge deg inn for å abonnere på e-postvarsling om nye utgaver %s "
278 "%s "
280 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
281 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
283 #, c-format
284 msgid "%s %s by "
285 msgstr "%s %s av "
287 #. %1$s:  i.title | html 
288 #. %2$s:  IF i.author 
289 #. %3$s:  i.author | html 
290 #. %4$s:  END 
291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
292 #, c-format
293 msgid "%s %s by %s %s "
294 msgstr "%s %s av %s %s "
296 #. %1$s:  ELSE 
297 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
298 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
299 #. %4$s:  CASE 'full' 
300 #. %5$s:  review.borrtitle 
301 #. %6$s:  review.firstname 
302 #. %7$s:  review.surname 
303 #. %8$s:  CASE 'first' 
304 #. %9$s:  review.firstname 
305 #. %10$s:  CASE 'surname' 
306 #. %11$s:  review.surname 
307 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
308 #. %13$s:  review.firstname 
309 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
310 #. %15$s:  CASE 'username' 
311 #. %16$s:  review.userid 
312 #. %17$s:  END 
313 #. %18$s:  END 
314 #. %19$s:  END 
315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
316 #, c-format
317 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
318 msgstr "%s %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
320 #. %1$s:  firstname 
321 #. %2$s:  surname 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
323 #, c-format
324 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
325 msgstr "%s %s sendte deg en kurv fra vår publikumskatalog."
327 #. %1$s:  firstname 
328 #. %2$s:  surname 
329 #. %3$s:  shelfname 
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
331 #, c-format
332 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
333 msgstr "%s %s sendte deg fra vår publikumskatalog, en liste med tittelen : %s."
335 #. %1$s:  SWITCH type 
336 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
337 #. %3$s:  CASE 'later' 
338 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
339 #. %5$s:  CASE 'musical' 
340 #. %6$s:  CASE 'broader' 
341 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
342 #. %8$s:  CASE 'parent' 
343 #. %9$s:  CASE 
344 #. %10$s:  IF type 
345 #. %11$s:  type | html 
346 #. %12$s:  END 
347 #. %13$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
349 #, c-format
350 msgid ""
351 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
352 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
353 "%s(%s)%s %s "
354 msgstr ""
355 "%s %s(Forrige emne) %s(Neste emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
356 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Direkte overordnet "
357 "organisasjon) %s %s (%s)%s %s "
359 #. %1$s:  SWITCH option 
360 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
361 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
362 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
363 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
364 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
365 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
366 #. %8$s:  CASE 'mods' 
367 #. %9$s:  CASE 'ris' 
368 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
369 #. %11$s:  END 
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
374 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
375 msgstr ""
376 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (ikke Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
377 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
379 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
380 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
381 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
382 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
383 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
384 #. %6$s:  CASE 'N' 
385 #. %7$s:  CASE 'F' 
386 #. %8$s:  CASE 'A' 
387 #. %9$s:  CASE 'M' 
388 #. %10$s:  CASE 'L' 
389 #. %11$s:  CASE 'W' 
390 #. %12$s:  CASE 'FU' 
391 #. %13$s:  CASE 'HE' 
392 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
393 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
394 #. %16$s:  CASE 'LR' 
395 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
396 #. %18$s:  CASE 'WO' 
397 #. %19$s:  CASE 'C' 
398 #. %20$s:  CASE 'CR' 
399 #. %21$s:  CASE 
400 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
401 #. %23$s: - END -
402 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
403 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
404 #. %26$s:  END 
405 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
406 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
407 #. %29$s:  END 
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
409 #, c-format
410 msgid ""
411 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
412 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
413 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
414 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
415 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
416 msgstr ""
417 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
418 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
419 "%sGebyr for håndtering av konto %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvksrivning "
420 "%sOpparbeidet gebyr %sReservasjon som har ventet for lenge %sLeiepris "
421 "%sEttergitt %sRefusjon av gebyr for tapt eksemplar %sBetaling %sAvskrivning "
422 "%sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
424 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
425 #. %2$s:  IF s.is_shared 
426 #. %3$s:  ELSE 
427 #. %4$s:  END 
428 #. %5$s:  ELSE 
429 #. %6$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
431 #, c-format
432 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
433 msgstr "%s %sDelt%sPrivat%s %s Offentlig %s "
435 #. %1$s:  added_count 
436 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
437 #. %3$s:  ELSE 
438 #. %4$s:  END 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
440 #, c-format
441 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
442 msgstr "%s %stagg%stagger%s lagt til."
444 #. %1$s:  deleted_count 
445 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
446 #. %3$s:  ELSE 
447 #. %4$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
449 #, c-format
450 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
451 msgstr "%s %stag%stager%s slettet."
453 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
454 #. %2$s:  ELSE 
455 #. %3$s:  END 
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
457 #, c-format
458 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
459 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s og %s "
461 #. %1$s:  bibliotitle 
462 #. %2$s:  biblionumber | html 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
464 #, c-format
465 msgid "%s (Record no. %s)"
466 msgstr "%s (Post nr. %s)"
468 #. %1$s:  IF ( related ) 
469 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
470 #. %3$s:  relate.related_search 
471 #. %4$s:  END 
472 #. %5$s:  END 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
474 #, c-format
475 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
476 msgstr "%s (beslektede søk: %s %s %s ). %s "
478 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
479 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
480 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
482 #, c-format
483 msgid "%s Account frozen %s %s "
484 msgstr "%s Kontoen er sperret %s %s "
486 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
488 #, c-format
489 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
490 msgstr ""
491 "%s Det oppstod en feil da vi skulle sende deg lenken for gjenoppretting av "
492 "passord. "
494 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
495 #. %2$s:  END 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
500 "resolve this problem. %s "
501 msgstr ""
502 "%s Det oppstod en feil da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt "
503 "biblioteket. %s "
505 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
507 #, c-format
508 msgid "%s Automatic renewal "
509 msgstr "%s Automatisk fornying "
511 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
512 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
513 #. %3$s:  END 
514 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
515 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
516 #. %6$s:  END 
517 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
518 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
519 #. %9$s:  END 
520 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
521 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
522 #. %12$s:  END 
523 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
524 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
525 #. %15$s:  END 
526 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
527 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
528 #. %18$s:  END 
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
533 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
534 msgstr ""
535 "%s Utlånt (%s), %s %s Trukket tilbake (%s), %s %s Tapt (%s),%s %s Skadet "
536 "(%s),%s %s I bestilling (%s),%s %s Underveis (%s),%s "
538 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
539 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
540 #. %3$s:  END 
541 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
542 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
543 #. %6$s:  END 
544 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
545 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
546 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
547 #. %10$s:  END 
548 #. %11$s:  END 
549 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
550 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
551 #. %14$s:  END 
552 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
553 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
554 #. %17$s:  END 
555 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
556 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
557 #. %20$s:  END 
558 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
559 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
560 #. %23$s:  END 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
562 #, c-format
563 msgid ""
564 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
565 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
566 msgstr ""
567 "%s Utlånt (%s), %s %s Trukket tilbake (%s), %s %s%s Tapt (%s),%s%s %s Skadet "
568 "(%s),%s %s I bestilling (%s),%s %s Reservert (%s),%s %s Underveis (%s),%s "
570 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
571 #. %2$s:  ELSE 
572 #. %3$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
577 "you cannot add items to this list. %s "
578 msgstr ""
579 "%s Kunne ikke opprette ny liste. Vennligst kontroller at navnet er unikt. %s "
580 "Beklager, du kan ikke legge til eksemplarer i denne lista. %s "
582 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
584 #, c-format
585 msgid "%s Did you mean: "
586 msgstr "%s Mente du: "
588 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
590 #, c-format
591 msgid "%s Internet user critics"
592 msgstr "%s Nettkritikere"
594 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
595 #. %2$s:  ELSE 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
597 #, c-format
598 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
599 msgstr ""
600 "%s Utlånsnotater har ikke blitt aktivert. Vennligst kontakt biblioteket. %s"
602 #. %1$s:  ELSE 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
604 #, c-format
605 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
606 msgstr "%s Eksemplaret venter på å bli hentet fra "
608 #. %1$s:  issues_count 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
610 #, c-format
611 msgid "%s Item(s) checked out"
612 msgstr "%s Eksemplar(er) utlånt"
614 #. %1$s:  ELSE 
615 #. %2$s:  END 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
617 #, c-format
618 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
619 msgstr "%s Det er ikke mulig å bestille artikler fra denne posten. %s "
621 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
622 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
624 #, c-format
625 msgid ""
626 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
627 msgstr ""
628 "%s Kan ikke lenger fornyes %s Automatisk fornying feilet, du har ubetalte "
629 "gebyrer. "
631 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
632 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
634 #, c-format
635 msgid "%s No renewal before %s "
636 msgstr "%s Ingen fornying før %s "
638 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
639 #. %2$s:  LibraryName 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
641 #, c-format
642 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
643 msgstr "%s Fant ingen treff i %s katalogen. "
645 #. %1$s:  ELSE 
646 #. %2$s:  END # / IF results 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
648 #, c-format
649 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
650 msgstr "%s Ingen treff, prøv igjen med andre filtre. %s "
652 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
654 #, c-format
655 msgid "%s Not allowed"
656 msgstr "%s Ikke tillatt"
658 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
660 #, c-format
661 msgid "%s Not renewable "
662 msgstr "%s Kan ikke fornyes "
664 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
665 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
667 #, c-format
668 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
669 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s Ikke tillatt"
671 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
672 #. %2$s:  ELSE 
673 #. %3$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
675 #, c-format
676 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
677 msgstr "%s Reservert %s Ingen fornyinger igjen %s "
679 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
680 #. %2$s:  END 
681 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
682 #. %4$s:  minpasslen 
683 #. %5$s:  END 
684 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
685 #. %7$s:  END 
686 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
687 #. %9$s:  END 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
692 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
693 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
694 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
695 "trailing spaces. %s "
696 msgstr ""
697 "%s Passordene stemmer ikke overens. Vennligst skriv inn passordet på nytt. "
698 "%s %s Ditt nye passord må være på minst %s tegn. %s %s Ditt eksisterende "
699 "passord ble ikke skrevet riktig. Vennligst be en bibliotekar endre passordet "
700 "for deg hvis dette problemet vedvarer. %s %s Passordet ditt inneholder "
701 "mellomrom på starten og/eller på slutten. %s "
703 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
704 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
705 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
706 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
707 #. %5$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:843
709 #, c-format
710 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
711 msgstr "%s venter %s Til behandling %s Fullført %s Avbrutt %s "
713 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
715 #, c-format
716 msgid "%s Professional critics"
717 msgstr "%s Profesjonelle kritikere"
719 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
720 #. %2$s:  ELSE 
721 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
722 #. %4$s:  ELSE 
723 #. %5$s:  END 
724 #. %6$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
726 #, c-format
727 msgid ""
728 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
729 "suggestions %s %s "
730 msgstr ""
731 "%s Innkjøpsforslag %s %s Dine innkjøpsforslag %s Innkjøpsforslag %s %s "
733 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
735 #, c-format
736 msgid "%s Quotations"
737 msgstr "%s Sitater"
739 #. %1$s:  LibraryName |html 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
741 #, c-format
742 msgid "%s Search"
743 msgstr "%s Søk"
745 #. %1$s:  LibraryName |html 
746 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
747 #. %3$s:  query_desc |html 
748 #. %4$s:  END 
749 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
750 #. %6$s:  limit_desc |html 
751 #. %7$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
753 #, c-format
754 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
755 msgstr "%s Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begrensning(er):&nbsp;'%s'%s"
757 #. %1$s:  LibraryName 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
759 #, c-format
760 msgid "%s Self checkout system"
761 msgstr "%s Selvutlånssystem"
763 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
764 #. %2$s:  ELSE 
765 #. %3$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
767 #, c-format
768 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
769 msgstr ""
770 "%s Tagger fra andre brukere som skal vises %s Tagger som skal vises %s: "
772 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
773 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
775 #, c-format
776 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
777 msgstr ""
778 "%s Passordene stemmer ikke over ens. %s Passordet du har valgt er for kort. "
780 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
781 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
782 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
783 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
784 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
785 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
786 #. %7$s:  amount 
787 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
788 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
789 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
790 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
791 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
792 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
793 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
794 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
795 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
796 #. %17$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
798 #, c-format
799 msgid ""
800 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
801 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
802 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
803 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
804 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
805 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
806 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
807 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
808 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
809 msgstr ""
810 "%s Systemet kjenner ikke igjen denne strekkkoden. %s Du har maksimalt antall "
811 "lån og kan ikke låne flere dokumenter. %s Eksemplaret er lånt ut til noen "
812 "andre. %s Du kan ikke fornye dette lånet igjen. %s Dette eksemplaret kan "
813 "ikke lånes. %s Du skylder biblioteket %s og kan ikke låne. %s Eksemplaret er "
814 "trukket tilbake fra samlingen. %s Eksemplaret har begresninger på bruken. %s "
815 "Eksemplaret er reservert for en annen låner. %s Eksemplaret tilhører et "
816 "annet bibliotek. %s Kontoen din har utløpt. %s Kontoen har blitt suspendert. "
817 "%s Kortet har blitt merket som mistet. %s Kontaktinformasjonen din er "
818 "mangelfull. %s Forfallsdatoen er ikke gyldig. %s Vennligst kontakt "
819 "biblioteket. "
821 #. %1$s:  IF error 
822 #. %2$s:  ELSE 
823 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
825 #, c-format
826 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
827 msgstr "%s Denne PPNen finnes ikke i IdRef-tjenesten. %s %s "
829 #. %1$s:  ELSE 
830 #. %2$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
832 #, c-format
833 msgid "%s This record has no items. %s "
834 msgstr "%s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
836 #. %1$s:  ELSE 
837 #. %2$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
839 #, c-format
840 msgid ""
841 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
842 msgstr ""
843 "%s Beklager, bilder er for tiden ikke skrudd på for denne katalogen. %s "
845 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
847 #, c-format
848 msgid "%s Video extracts"
849 msgstr "%s Videoutdrag"
851 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
852 #. %2$s:  ELSE 
853 #. %3$s:  END 
854 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
855 #. %5$s:  ELSE 
856 #. %6$s:  END 
857 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
858 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
859 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
860 #. %10$s:  ELSE 
861 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
862 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
863 #. %13$s:  END 
864 #. %14$s:  END 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
869 "%s %s %s %s %s. "
870 msgstr ""
871 "%s Venter %s Reservert %s for låner %s ved %s forventet %s %s siden %s %s %s "
872 "%s %s %s %s. "
874 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
875 #. %2$s:  ELSE 
876 #. %3$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
878 #, c-format
879 msgid "%s Yes %s No %s "
880 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
882 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
883 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
884 #. %3$s:  ELSE 
885 #. %4$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
887 #, c-format
888 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
889 msgstr ""
890 "%s Ja (Eksemplaret er for sent levert eller tapt) %s Ja (Leiekostnader) %s "
891 "Nei %s "
893 #. %1$s:  ELSE 
894 #. %2$s:  END 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
896 #, c-format
897 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
898 msgstr "%s Du oppga ingen søkekriterier. %s "
900 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
901 #. %2$s:  ELSE 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
903 #, c-format
904 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
905 msgstr "%s Du har aldri lånt noe fra dette biblioteket. %s "
907 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
908 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
909 #. %3$s:  ELSE 
910 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
911 #. %5$s:  END 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
916 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
917 msgstr ""
918 "%s Du vil få et reservasjonsgebyr på %s kr når du henter dette eksemplaret "
919 "%s Du vil f ået reservasjonsgebyr på %s kr når du reserverer %s "
921 #. For the first occurrence,
922 #. %1$s:  ind.label 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
925 #, c-format
926 msgid "%s asc"
927 msgstr "%s asc"
929 #. %1$s:  resul.used 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
931 #, c-format
932 msgid "%s biblios"
933 msgstr "%s bibliografiske poster"
935 #. For the first occurrence,
936 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:384
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
940 #, c-format
941 msgid "%s by "
942 msgstr "%s av "
944 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
945 #. %2$s:  MY_TAG.author 
946 #. %3$s:  END 
947 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
949 #, c-format
950 msgid "%s by %s %s %s "
951 msgstr "%s av %s %s %s "
953 #. For the first occurrence,
954 #. %1$s:  ind.label 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
957 #, c-format
958 msgid "%s desc"
959 msgstr "%s desc"
961 #. %1$s:  LoginBranchname 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
963 #, c-format
964 msgid "%s holdings"
965 msgstr "%s bestand"
967 #. For the first occurrence,
968 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
971 #, fuzzy, c-format
972 msgid "%s items are on order."
973 msgstr "% eksemplarer er i bestilling."
975 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
976 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
977 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
978 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
979 #. %5$s:  END 
980 #. %6$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
982 #, c-format
983 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
984 msgstr "%s siden %s %s til %s %s %s "
986 #. %1$s:  ELSE 
987 #. %2$s:  heading 
988 #. %3$s:  END 
989 #. %4$s:  END 
990 #. %5$s:  BLOCK language 
991 #. %6$s:  SWITCH lang 
992 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
993 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
994 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
995 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
996 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
997 #. %12$s:  CASE 
998 #. %13$s:  lang 
999 #. %14$s:  END 
1000 #. %15$s:  END 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1002 #, c-format
1003 msgid ""
1004 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1005 msgstr ""
1006 "%s%s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %s%s %s %s "
1008 #. %1$s:  FILTER trim 
1009 #. %2$s:  SWITCH type 
1010 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1011 #. %4$s:  CASE 'later' 
1012 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1013 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1014 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1015 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1016 #. %9$s:  CASE 
1017 #. %10$s:  type 
1018 #. %11$s:  END 
1019 #. %12$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1021 #, c-format
1022 msgid ""
1023 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1024 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1025 msgstr ""
1026 "%s%s %sForrige emne %sNeste emne %sAkronym %sMusikalsk komposisjon %sMer "
1027 "generelt emne %sMer spesifikt emne %s%s %s%s"
1029 #. %1$s:  IF contents.count 
1030 #. %2$s:  contents.count 
1031 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1032 #. %4$s:  ELSE 
1033 #. %5$s:  END 
1034 #. %6$s:  ELSE 
1035 #. %7$s:  END 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
1037 #, c-format
1038 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1039 msgstr "%s%s %seksemplar%seksemplarer%s%sTom%s"
1041 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1042 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1043 #. %3$s:  ELSE 
1044 #. %4$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1049 "password recovery"
1050 msgstr "%s%s - Glemt passord%sKoha %s katalog - Glemt passord"
1052 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1053 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1054 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1055 #. %4$s:  ELSE 
1056 #. %5$s:  END 
1057 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1058 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1059 #. %8$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1061 #, c-format
1062 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1063 msgstr "%s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din betaling %s %s%s "
1065 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1066 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1067 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1068 #. %4$s:  ELSE 
1069 #. %5$s:  END 
1070 #. %6$s:  ELSE 
1071 #. %7$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1076 msgstr "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine meldingsinnstillinger"
1078 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1079 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1080 #. %3$s:  ELSE 
1081 #. %4$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1083 #, c-format
1084 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1085 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån"
1087 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1088 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1089 #. %3$s:  ELSE 
1090 #. %4$s:  END 
1091 #. %5$s:  borrowernumber 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1093 #, c-format
1094 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1095 msgstr ""
1096 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
1098 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1099 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1100 #. %3$s:  ELSE 
1101 #. %4$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1103 #, c-format
1104 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1105 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjelp til selvbetjent utlån"
1107 #. For the first occurrence,
1108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1110 #. %3$s:  ELSE 
1111 #. %4$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1117 #, c-format
1118 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1119 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog"
1121 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1122 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1123 #. %3$s:  ELSE 
1124 #. %4$s:  END 
1125 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1126 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1127 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1128 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1129 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1130 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1131 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1132 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1133 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1134 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1135 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1136 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1137 #. %17$s:  ELSE 
1138 #. %18$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1140 #, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1143 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1144 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1145 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1146 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1147 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1148 msgstr ""
1149 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1150 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1151 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1152 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1153 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1154 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1156 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1157 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1158 #. %3$s:  ELSE 
1159 #. %4$s:  END 
1160 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1161 #. %6$s:  ELSE 
1162 #. %7$s:  END 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1167 "login disabled %s"
1168 msgstr ""
1169 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %s Logg inn på din konto %s Innlogging i "
1170 "katalogen er ikke aktivisert %s"
1172 #. For the first occurrence,
1173 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1174 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1175 #. %3$s:  ELSE 
1176 #. %4$s:  END 
1177 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1178 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1179 #. %7$s:  query_desc | html 
1180 #. %8$s:  END 
1181 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1182 #. %10$s:  limit_desc | html 
1183 #. %11$s:  END 
1184 #. %12$s:  ELSE 
1185 #. %13$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1191 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1192 "criteria. %s"
1193 msgstr ""
1194 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %s Resultat av søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med "
1195 "avgrensing(er):&nbsp;'%s'%s %s Du oppgav ingen søkekriterier. %s"
1197 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1198 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1199 #. %3$s:  ELSE 
1200 #. %4$s:  END 
1201 #. %5$s:  IF ( total ) 
1202 #. %6$s:  ELSE 
1203 #. %7$s:  END 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1205 #, c-format
1206 msgid ""
1207 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1208 "found%s"
1209 msgstr ""
1210 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter autoriteter%sIngen "
1211 "treff%s"
1213 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1214 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1215 #. %3$s:  ELSE 
1216 #. %4$s:  END 
1217 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1218 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1219 #. %7$s:  ELSE 
1220 #. %8$s:  END 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1222 #, c-format
1223 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1224 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sInnhold i %s%sDine lister%s"
1226 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1227 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1228 #. %3$s:  ELSE 
1229 #. %4$s:  END 
1230 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1231 #. %6$s:  END 
1232 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1233 #. %8$s:  END 
1234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1235 #, c-format
1236 msgid ""
1237 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1238 "%sPurchase Suggestions%s"
1239 msgstr ""
1240 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sLegg inn et nytt innkjøpsforslag%s "
1241 "%sInnkjøpsforslag%s"
1243 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1244 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1245 #. %3$s:  ELSE 
1246 #. %4$s:  END 
1247 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1248 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1249 #. %7$s:  END 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1254 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1255 msgstr ""
1256 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sAbonnér på et abonnementsvarsel%s Avslutt "
1257 "et abonnementsvarsel %s"
1259 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1260 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1261 #. %3$s:  ELSE 
1262 #. %4$s:  END 
1263 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1264 #. %6$s:  ELSE 
1265 #. %7$s:  END 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1270 "%sRegister a new account%s"
1271 msgstr ""
1272 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sOppdater detaljene dine%sRegistrer en ny "
1273 "konto%s"
1275 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1276 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1277 #. %3$s:  ELSE 
1278 #. %4$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1280 #, c-format
1281 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1282 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Legg til i lista"
1284 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1285 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1286 #. %3$s:  ELSE 
1287 #. %4$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1289 #, c-format
1290 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1291 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Avansert søk"
1293 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1294 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1295 #. %3$s:  ELSE 
1296 #. %4$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1298 #, c-format
1299 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1300 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; En feil har oppstått"
1302 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1303 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1304 #. %3$s:  ELSE 
1305 #. %4$s:  END 
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1307 #, c-format
1308 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1309 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Autoritetssøk"
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #. %5$s:  summary.mainentry 
1316 #. %6$s:  IF authtypetext 
1317 #. %7$s:  authtypetext 
1318 #. %8$s:  END 
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1320 #, c-format
1321 msgid ""
1322 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1323 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Autoritetssøk &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1325 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1326 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1327 #. %3$s:  ELSE 
1328 #. %4$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1330 #, c-format
1331 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1332 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bla i katalogen"
1334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1335 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1336 #. %3$s:  ELSE 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1339 #, c-format
1340 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1341 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Endre passord"
1343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1344 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #. %5$s:  title |html 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1349 #, c-format
1350 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1351 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Kommentarer på %s"
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #. %5$s:  course.course_name 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1359 #, c-format
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1361 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Pensumlitteratur for %s"
1363 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1364 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1365 #. %3$s:  ELSE 
1366 #. %4$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1368 #, c-format
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1370 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Emner"
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #. %5$s:  title |html 
1377 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1378 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1379 #. %8$s:  END 
1380 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1381 #. %10$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1383 #, c-format
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1385 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Detaljer for: %s%s%s,%s %s%s"
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1392 #, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1394 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Utskriving"
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1403 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Last ned handlekurv"
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1411 #, c-format
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1413 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Last ned liste %s"
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #. %5$s:  authtypetext 
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1423 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Innførsel %s"
1425 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1426 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1427 #. %3$s:  ELSE 
1428 #. %4$s:  END 
1429 #. %5$s:  bibliotitle 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1431 #, c-format
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1433 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Full abonnementshistorikk for %s"
1435 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1436 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1437 #. %3$s:  ELSE 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1440 #, c-format
1441 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1442 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; ISBD-visning"
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  biblio.title |html 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1450 #, c-format
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1452 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bilder for: %s"
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1459 #, c-format
1460 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1461 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Hefter for et abonnement"
1463 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1464 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1465 #. %3$s:  ELSE 
1466 #. %4$s:  END 
1467 #. %5$s:  biblionumber | html 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1469 #, c-format
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1471 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; MARC-detaljer for post nr. %s"
1473 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1474 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1475 #. %3$s:  ELSE 
1476 #. %4$s:  END 
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1478 #, c-format
1479 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1480 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Mest populære titler"
1482 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1483 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1484 #. %3$s:  ELSE 
1485 #. %4$s:  END 
1486 #. %5$s:  q | html 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1488 #, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1490 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; OverDrive-søk etter '%s'"
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1497 #, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1499 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Reserverer"
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1506 #, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1508 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Vennligst bekreft registreringen"
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1515 #, c-format
1516 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1517 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Nyeste kommentarer"
1519 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1520 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1521 #. %3$s:  ELSE 
1522 #. %4$s:  END 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1526 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bestill artikkel"
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1533 #, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1535 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender handlekurven"
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1542 #, c-format
1543 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1544 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender lista di"
1546 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1547 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1548 #. %3$s:  ELSE 
1549 #. %4$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1553 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Del en liste"
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1562 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Emnesky"
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1571 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Tagger"
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1578 #, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1580 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Oppdateringer er sendt inn"
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1587 #, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1589 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1596 #, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1598 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din lånehistorikk"
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1607 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine gebyrer"
1609 #. For the first occurrence,
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1616 #, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1618 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt hjemmebibliotek"
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1625 #, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1627 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine innstillinger for personvern"
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #. %5$s:  unimarc3 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1635 #, c-format
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1637 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt søk i IdRef for PPN %s"
1639 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1640 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1641 #. %3$s:  ELSE 
1642 #. %4$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1646 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din søkehistorikk"
1648 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1649 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1650 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1651 #. %4$s:  ELSE 
1652 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1653 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1654 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1655 #. %8$s:  ELSE 
1656 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1657 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1658 #. %11$s:  END 
1659 #. %12$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1661 #, c-format
1662 msgid ""
1663 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1664 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1665 "%s%s"
1666 msgstr ""
1667 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1668 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1669 "%s%s"
1671 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1672 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1676 #, c-format
1677 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1678 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s"
1680 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1681 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1682 #. %3$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1684 #, c-format
1685 msgid "%s, by %s%s "
1686 msgstr "%s, av %s%s "
1688 #. For the first occurrence,
1689 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1690 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1694 #, c-format
1695 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1696 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1698 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1699 #. %2$s:  review.biblionumber 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1701 #, c-format
1702 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1703 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1705 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1706 #. %2$s:  review.biblionumber 
1707 #. %3$s:  review.reviewid 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1709 #, c-format
1710 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1711 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1713 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1715 #, c-format
1716 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1717 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1719 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1720 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1722 #, c-format
1723 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1724 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1726 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1727 #. %2$s:  query_cgi |html 
1728 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1730 #, c-format
1731 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1732 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1734 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1735 #. %2$s:  query_cgi |html 
1736 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1738 #, c-format
1739 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1740 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1742 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1743 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1745 #, c-format
1746 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1747 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1749 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1751 #, c-format
1752 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1753 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1755 #. %1$s:  ELSE 
1756 #. %2$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1758 #, c-format
1759 msgid "%s0 biblios%s "
1760 msgstr "%s0 bibliografiske poster%s "
1762 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1763 #. %2$s:  starting_homebranch 
1764 #. %3$s:  END 
1765 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1766 #. %5$s:  starting_location 
1767 #. %6$s:  END 
1768 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1769 #. %8$s:  starting_ccode 
1770 #. %9$s:  END 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1772 #, c-format
1773 msgid ""
1774 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1775 "%s "
1776 msgstr ""
1777 "%sGressing %s Hyller%s %s, Hylleplassering: %s%s %s, Samlingskode: %s%s "
1779 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1780 #. %2$s:  ELSE 
1781 #. %3$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1783 #, c-format
1784 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1785 msgstr "%sSamling%sDokumenttype%s"
1787 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1788 #. %2$s:  END 
1789 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1792 #. %6$s:  END 
1793 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1794 #. %8$s:  END 
1795 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1796 #. %10$s:  END 
1797 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1798 #. %12$s:  END 
1799 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1800 #. %14$s:  END 
1801 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1802 #. %16$s:  END 
1803 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1804 #. %18$s:  END 
1805 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1806 #. %20$s:  END 
1807 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1808 #. %22$s:  END 
1809 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1810 #. %24$s:  END 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1815 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1816 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1817 msgstr ""
1818 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
1819 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
1820 "%sIkke tilgjengelig%s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
1822 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1823 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1824 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1825 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1826 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1827 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1828 #. %7$s:  ELSE 
1829 #. %8$s:  END 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
1831 #, c-format
1832 msgid ""
1833 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1834 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1835 msgstr ""
1836 "%sForfalt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert dokument "
1837 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
1839 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1840 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1841 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1842 #. %4$s:  ELSE 
1843 #. %5$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1845 #, c-format
1846 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1847 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
1849 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1850 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1851 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1852 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1853 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1854 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1855 #. %7$s:  ELSE 
1856 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1857 #. %9$s:  END 
1858 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1859 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1860 #. %12$s:  END 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1862 #, c-format
1863 msgid ""
1864 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1865 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1866 "%s(%s)%s "
1867 msgstr ""
1868 "%sEtterspurt%sSjekket av biblioteket %sGodtatt av biblioteket %sBestilt av "
1869 "biblioteket %sForslag avslått %sTilgjengelig i biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
1871 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1872 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1873 #. %3$s:  END 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1875 #, c-format
1876 msgid ""
1877 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1878 "%s"
1879 msgstr ""
1880 "%sMeld deg på et abonnementsvarsel %s Meld deg av et abonnementsvarsel %s"
1882 #. %1$s:  ELSE 
1883 #. %2$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1885 #, c-format
1886 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1887 msgstr "%sDenne autoriteten brukes ikke i noen poster.%s "
1889 #. %1$s:  ELSE 
1890 #. %2$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1892 #, c-format
1893 msgid "%sThis record has no items.%s "
1894 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
1896 #. For the first occurrence,
1897 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1898 #. %2$s:  ELSE 
1899 #. %3$s:  END 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1902 #, c-format
1903 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1904 msgstr "%sOppdater din kontaktinformasjon%sGå til din kontaktinformasjon%s"
1906 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1907 #. %2$s:  ELSE 
1908 #. %3$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1910 #, c-format
1911 msgid "%sYes%sNo%s "
1912 msgstr "%sJa%sNei%s "
1914 #. %1$s:  ELSE 
1915 #. %2$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1917 #, c-format
1918 msgid "%sa list:%s"
1919 msgstr "%sen liste:%s"
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
1923 #, c-format
1924 msgid "&laquo; Previous"
1925 msgstr "&laquo; Forrige"
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1930 #, c-format
1931 msgid "&lt;&lt; Previous"
1932 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1938 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1939 msgstr ""
1940 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1941 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1947 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1948 msgstr ""
1949 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1950 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1956 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1957 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1958 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1959 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1960 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1961 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1962 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1963 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1964 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1965 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1966 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1967 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1968 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1969 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1970 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1971 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1972 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1973 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1974 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1975 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1976 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1977 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1978 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1979 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1980 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1981 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1982 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1983 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1984 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1985 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1986 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1987 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1988 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1989 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1990 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1991 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1992 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1993 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1994 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1995 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1996 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1997 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1998 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1999 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2000 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2001 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2002 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2003 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2004 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2005 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2006 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2007 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2008 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2009 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2010 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2011 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2012 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2013 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2014 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2015 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2016 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2017 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2018 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2019 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2020 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2021 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2022 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2023 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2024 msgstr ""
2025 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2026 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2027 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2028 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2029 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2030 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2031 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2032 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2033 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2034 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2035 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2036 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2037 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2038 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2039 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2040 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2041 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2042 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2043 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2044 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2045 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2046 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2047 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2048 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2049 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2050 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2051 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2052 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2053 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2054 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2055 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2056 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2057 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2058 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2059 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2060 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2061 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2062 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2063 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2064 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2065 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2066 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2067 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2068 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2069 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2070 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2071 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2072 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2073 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2074 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2075 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2076 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2077 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2078 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2079 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2080 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2081 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2082 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2083 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2084 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2085 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2086 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2087 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2088 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2089 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2090 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2091 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2092 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2093 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2099 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2100 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2101 "GetPatronStatus&gt;"
2102 msgstr ""
2103 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2104 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2105 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2106 "GetPatronStatus&gt;"
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2109 #, c-format
2110 msgid ""
2111 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2112 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2113 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2114 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2115 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2116 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2117 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2118 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2119 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2120 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2121 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2122 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2123 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2124 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2125 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2126 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2127 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2128 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2129 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2130 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2131 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2132 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2133 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2134 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2135 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2136 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2137 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2138 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2139 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2140 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2141 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2142 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2143 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2144 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2145 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2146 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2147 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2148 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2149 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2150 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2151 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2152 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2153 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2154 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2155 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2156 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2157 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2158 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2159 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2160 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2161 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2162 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2163 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2164 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2165 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2166 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2167 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2168 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2169 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2170 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2171 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2172 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2173 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2174 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2175 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2176 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2177 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2178 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2179 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2180 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2181 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2182 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2183 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2184 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2185 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2186 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2187 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2188 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2189 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2190 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2191 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2192 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2193 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2194 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2195 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2196 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2197 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2198 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2199 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2200 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2201 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2202 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2203 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2204 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2205 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2206 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2207 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2208 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2209 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2210 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2211 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2212 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2213 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2214 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2215 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2216 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2217 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2218 msgstr ""
2219 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2220 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2221 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2222 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2223 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2224 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2225 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2226 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2227 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2228 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2229 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2230 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2231 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2232 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2233 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2234 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2235 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2236 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2237 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2238 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2239 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2240 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2241 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2242 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2243 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2244 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2245 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2246 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2247 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2248 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2249 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2250 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2251 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2252 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2253 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2254 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2255 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2256 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2257 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2258 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2259 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2260 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2261 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2262 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2263 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2264 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2265 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2266 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2267 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2268 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2269 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2270 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2271 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2272 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2273 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2274 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2275 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2276 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2277 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2278 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2279 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2280 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2281 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2282 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2283 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2284 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2285 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2286 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2287 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2288 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2289 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2290 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2291 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2292 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2293 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2294 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2295 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2296 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2297 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2298 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2299 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2300 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2301 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2302 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2303 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2304 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2305 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2306 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2307 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2308 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2309 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2310 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2311 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2312 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2313 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2314 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2315 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2316 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2317 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2318 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2319 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2320 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2321 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2322 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2323 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2324 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2325 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2328 #, c-format
2329 msgid ""
2330 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2331 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2332 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2333 msgstr ""
2334 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2335 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2336 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2340 #, c-format
2341 msgid ""
2342 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2343 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2344 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2345 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2346 msgstr ""
2347 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2348 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2349 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2350 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2353 #, c-format
2354 msgid ""
2355 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2356 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2357 msgstr ""
2358 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2359 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2362 #, c-format
2363 msgid ""
2364 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2365 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2366 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2367 msgstr ""
2368 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2369 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2370 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2373 #, c-format
2374 msgid ""
2375 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2376 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2377 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2378 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2379 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2380 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2381 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2382 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2383 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2384 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2385 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2386 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2387 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2388 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2389 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2390 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2391 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2392 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2393 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2394 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2395 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2396 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2397 msgstr ""
2398 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2399 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2400 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2401 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2402 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2403 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2404 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2405 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2406 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2407 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2408 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2409 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2410 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2411 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2412 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2413 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2414 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2415 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2416 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2417 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2418 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2419 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2422 #, c-format
2423 msgid ""
2424 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2425 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2426 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2427 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2428 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2429 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2430 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2431 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2432 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2433 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2434 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2435 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2436 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2437 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2438 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2439 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2440 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2441 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2442 msgstr ""
2443 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2444 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2445 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2446 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2447 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2448 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2449 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2450 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2451 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2452 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2453 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2454 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2455 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2456 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2457 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2458 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2459 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2460 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2462 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2463 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2465 #, c-format
2466 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2467 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (av %s vurderinger)"
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2470 #, c-format
2471 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2472 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterfrase"
2474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2475 #, c-format
2476 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2477 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
2479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2480 #, c-format
2481 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2482 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for konferansenavn"
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2485 #, c-format
2486 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2487 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2490 #, c-format
2491 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2492 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2495 #, c-format
2496 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2497 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2500 #, c-format
2501 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2502 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
2504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2505 #, c-format
2506 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2507 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for personnavn"
2509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2510 #, c-format
2511 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2512 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2515 #, c-format
2516 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2517 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2520 #, c-format
2521 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2522 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2525 #, c-format
2526 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2527 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emnefrase"
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2530 #, c-format
2531 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2532 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittelfrase"
2534 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2536 #, c-format
2537 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2538 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmer)"
2540 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2542 #, c-format
2543 msgid "(%s biblios)"
2544 msgstr "(%s bibliografiske poster)"
2546 #. For the first occurrence,
2547 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2548 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
2554 #, c-format
2555 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2556 msgstr "(%s av %s fornyelser igjen)"
2558 #. For the first occurrence,
2559 #. %1$s:  overdues_count 
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
2561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2564 #, c-format
2565 msgid "(%s total)"
2566 msgstr "(%s totalt)"
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
2569 #, c-format
2570 msgid "(123) 456-7890"
2571 msgstr "12 34 56 78"
2573 #. For the first occurrence,
2574 #. SCRIPT
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2576 msgid "(All)"
2577 msgstr "(Alle)"
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2580 #, c-format
2581 msgid "(Checked out)"
2582 msgstr "(Lånt ut)"
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2586 #, c-format
2587 msgid "(Not supported by Koha)"
2588 msgstr "(Støttes ikke av Koha)"
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2594 #, c-format
2595 msgid "(Not supported yet)"
2596 msgstr "(Støttes foreløpig ikke)"
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2609 #, c-format
2610 msgid "(Optional)"
2611 msgstr "(Valgfri)"
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2617 #, c-format
2618 msgid "(Optional, default 0)"
2619 msgstr "(Valgfri, forvalg 0)"
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2622 #, c-format
2623 msgid "(Optional, default 1)"
2624 msgstr "(Valgfri, forvalg 1)"
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2628 #, c-format
2629 msgid ""
2630 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2631 "online.)"
2632 msgstr ""
2633 "(NB: det kan oppstå en forsinkelse i gjennopretting av kontoen om du sender "
2634 "inn skjemaet på nettet)"
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2658 #, c-format
2659 msgid "(Required)"
2660 msgstr "(Påkrevet)"
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2666 #, c-format
2667 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2668 msgstr "(Bruk heller OAI-PMH)"
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2671 #, c-format
2672 msgid "(Use OPAC instead)"
2673 msgstr "(Bruk heller OPAC)"
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2677 #, c-format
2678 msgid "(Use SRU instead)"
2679 msgstr "(Bruk heller SRU)"
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2685 #, c-format
2686 msgid "(done)"
2687 msgstr "(ferdig)"
2689 #. SCRIPT
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2691 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2692 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
2694 #. For the first occurrence,
2695 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2698 #, c-format
2699 msgid "(modified on %s)"
2700 msgstr "(endret den %s)"
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
2703 #, c-format
2704 msgid "(on hold)"
2705 msgstr "(reservert)"
2707 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2709 #, c-format
2710 msgid "(only %s)"
2711 msgstr "(bare %s)"
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
2715 #, c-format
2716 msgid "(overdue)"
2717 msgstr "(forfalt)"
2719 #. For the first occurrence,
2720 #. %1$s:  priority 
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1338
2723 #, c-format
2724 msgid "(priority %s)"
2725 msgstr "(prioritet %s)"
2727 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2728 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
2730 #, c-format
2731 msgid "(published on %s%s by "
2732 msgstr "(publisert %s%s av "
2734 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2735 #. %2$s:  relate.related_search 
2736 #. %3$s:  END 
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2738 #, c-format
2739 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2740 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2748 #, c-format
2749 msgid "(remove)"
2750 msgstr "(fjern)"
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2753 #, c-format
2754 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2755 msgstr ", du kan kun reservere bøker som allerede er utlånt. "
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2758 #, c-format
2759 msgid ", you cannot place holds."
2760 msgstr ", du kan ikke legge reserveringer"
2762 #. SCRIPT
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2764 msgid "- You must enter a list name"
2765 msgstr "- Du må oppgi et navn på en liste"
2767 # EjmhNF  <a href="http://tpzqzcwadtuj.com/">tpzqzcwadtuj</a>, [url=http://cdskuzczsefx.com/]cdskuzczsefx[/url], [link=http://ppleeigguqoh.com/]ppleeigguqoh[/link], http://jwitlrbpsfrc.com/
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2769 #, c-format
2770 msgid "-- Choose --"
2771 msgstr "-- Velg format --"
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2775 #, c-format
2776 msgid "-- Choose format --"
2777 msgstr "-- Velg format  --"
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2780 #, c-format
2781 msgid "-- none -- "
2782 msgstr "-- ingen -- "
2784 #. %1$s:  ELSE 
2785 #. %2$s:  END 
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2787 #, c-format
2788 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2789 msgstr ". %s Kontakt en ansatt på biblioteket. %s "
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2792 #, c-format
2793 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2794 msgstr ""
2795 ". Når du har bekreftet slettingen er det ikke mulig å gjenopprette lista!"
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2798 #, c-format
2799 msgid ". Please contact the library for more information."
2800 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
2802 #. %1$s:  ELSE 
2803 #. %2$s:  END 
2804 #. %3$s:  END 
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2806 #, c-format
2807 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2808 msgstr ".%sDu har ubetalte gebyrer.%s %s "
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2811 #, c-format
2812 msgid "...or..."
2813 msgstr "... eller ..."
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
2816 #, c-format
2817 msgid "0.00"
2818 msgstr "0.00"
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2821 #, c-format
2822 msgid "000 "
2823 msgstr "000 "
2825 #. SPAN
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
2828 msgid "0000-00-00"
2829 msgstr "0000-00-00"
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
2833 #, c-format
2834 msgid "1 item is on order."
2835 msgstr "1 eksemplar er i bestilling."
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2838 #, c-format
2839 msgid "10 titles"
2840 msgstr "10 titler"
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2843 #, c-format
2844 msgid "100 titles"
2845 msgstr "100 titler"
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2849 #, c-format
2850 msgid "12 months"
2851 msgstr "12 måneder"
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2854 #, c-format
2855 msgid "15 titles"
2856 msgstr "15 titler"
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2859 #, c-format
2860 msgid "20 titles"
2861 msgstr "20 titler"
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2865 #, c-format
2866 msgid "3 months"
2867 msgstr "3 måneder"
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2870 #, c-format
2871 msgid "30 titles"
2872 msgstr "30 titler"
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2875 #, c-format
2876 msgid "40 titles"
2877 msgstr "40 titler"
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2880 #, c-format
2881 msgid "50 titles"
2882 msgstr "50 titler"
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2886 #, c-format
2887 msgid "6 months"
2888 msgstr "6 måneder"
2890 #. SPAN
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2892 msgid "9999-12-31"
2893 msgstr "9999-12-31"
2895 #. %1$s:  ELSE 
2896 #. %2$s:  END 
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2898 #, c-format
2899 msgid ": %sa list:%s"
2900 msgstr ": %sen liste:%s"
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2903 #, c-format
2904 msgid ""
2905 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2906 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2907 msgstr ""
2908 "Denne henvendelsen er bare gyldig dersom du ikke har noe uoppgjort med "
2909 "biblioteket. Etter at henvendelsen er gjort vil du ikke kunne låne noe mer "
2910 "fra biblioteket. "
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2913 #, c-format
2914 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2915 msgstr ""
2916 "En bekreftelsesepost vil bli sendt til epostadressen i løpet av kort tid"
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2919 #, c-format
2920 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2921 msgstr ""
2922 "Et reservasjonsgebyr ble lagt til kontoen din da du hentet dette lånet."
2924 #. %1$s:  message_value 
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2926 #, c-format
2927 msgid ""
2928 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2929 msgstr ""
2930 "En betaling med identifikatoren '%s' har allerede blitt knyttet til en konto."
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2933 #, c-format
2934 msgid "A specific item"
2935 msgstr "Et bestemt eksemplar "
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
2938 #, c-format
2939 msgid "About the author"
2940 msgstr "Om forfatteren"
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2943 #, c-format
2944 msgid "Abstracts/summaries"
2945 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2949 #, c-format
2950 msgid "Access denied"
2951 msgstr "Nektet tilgang"
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2955 #, c-format
2956 msgid ""
2957 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2958 "Please contact the library. "
2959 msgstr ""
2960 "Det ser ikke ut for at vi har oppdatert kontaktinformasjon. Vennligst "
2961 "kontakt biblioteket. "
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2964 #, c-format
2965 msgid "Acquired in the last:"
2966 msgstr "Anskaffet de siste:"
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2970 #, c-format
2971 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2972 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2976 #, c-format
2977 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2978 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
2980 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2987 msgid "Add"
2988 msgstr "Legg til"
2990 #. %1$s:  total 
2991 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2993 #, c-format
2994 msgid "Add %s items to %s"
2995 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
2997 #. A name=ButtonPlus
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2999 msgid "Add another field"
3000 msgstr "Legg til et nytt felt"
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3004 #, c-format
3005 msgid "Add tag"
3006 msgstr "Legg til tagg"
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
3009 #, c-format
3010 msgid "Add tag(s)"
3011 msgstr "Legg til tagg(er)"
3013 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3015 #, c-format
3016 msgid "Add to %s"
3017 msgstr "Legg til %s"
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3020 #, c-format
3021 msgid "Add to a list"
3022 msgstr "Legg til i en liste"
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3025 #, c-format
3026 msgid "Add to a new list:"
3027 msgstr "Legg til i en ny liste:"
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3031 #, c-format
3032 msgid "Add to cart"
3033 msgstr "Legg i handlekurv"
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3036 #, c-format
3037 msgid "Add to list:"
3038 msgstr "Legg inn i en liste"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3042 #, c-format
3043 msgid "Add to your cart"
3044 msgstr "Legg i handlekurven"
3046 #. SCRIPT
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3048 msgid "Add to..."
3049 msgstr "Legg til i ..."
3051 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3052 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3054 #, c-format
3055 msgid "Added %s %s by "
3056 msgstr "Lagt til %s %s av "
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3059 #, c-format
3060 msgid "Additional authors:"
3061 msgstr "Medforfattere:"
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3064 #, c-format
3065 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3066 msgstr "Andre innholdstyper for bøker og andre trykksaker"
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
3069 #, c-format
3070 msgid "Additional information"
3071 msgstr "Tilleggsinformasjon"
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3079 #, c-format
3080 msgid "Address 2:"
3081 msgstr "Adresse 2:"
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
3089 #, c-format
3090 msgid "Address:"
3091 msgstr "Adresse:"
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3094 #, c-format
3095 msgid "Adolescent"
3096 msgstr "Voksen"
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3099 #, c-format
3100 msgid "Adult"
3101 msgstr "Voksen"
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3105 #, c-format
3106 msgid "Advanced search"
3107 msgstr "Avansert søk"
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
3112 #, c-format
3113 msgid "All"
3114 msgstr "Alle"
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3117 #, c-format
3118 msgid "All Tags"
3119 msgstr "Alle tagger"
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3122 #, c-format
3123 msgid "All collections"
3124 msgstr "Alle samlinger"
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3127 #, c-format
3128 msgid "All item types"
3129 msgstr "All item types"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3134 #, c-format
3135 msgid "All libraries"
3136 msgstr "Alle bibliotek"
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3141 #, c-format
3142 msgid "Allow"
3143 msgstr "Tillat"
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3147 #, c-format
3148 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3149 msgstr "Tillat garantisten din å se dine aktive lån?"
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3152 #, c-format
3153 msgid ""
3154 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3155 "expires."
3156 msgstr ""
3157 "Legg også merke til at du må levere alt du har lånt før kortet utløper."
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
3160 #, c-format
3161 msgid "Alternate address"
3162 msgstr "Alternativ adresse"
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3165 #, c-format
3166 msgid "Alternate address information: "
3167 msgstr "Alternativ adresse: "
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
3170 #, c-format
3171 msgid "Alternate contact"
3172 msgstr "Alternativ kontaktperson"
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3177 #, c-format
3178 msgid "Amount"
3179 msgstr "Beløp"
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3182 #, c-format
3183 msgid "Amount outstanding"
3184 msgstr "Utestående beløp"
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3187 #, c-format
3188 msgid "Amount to pay: "
3189 msgstr "Beløp å betale:"
3191 #. %1$s:  shelfname 
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3193 #, c-format
3194 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3195 msgstr ""
3196 "Det oppstod en feil ved lagring av denne lista. Navnet %s er allerede i bruk."
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3199 #, c-format
3200 msgid "An error occurred when creating this list."
3201 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne lista. "
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3204 #, c-format
3205 msgid "An error occurred when deleting this list."
3206 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne lista."
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3209 #, c-format
3210 msgid "An error occurred when updating this list."
3211 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne lista."
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3214 #, c-format
3215 msgid "An error occurred while processing your request."
3216 msgstr "Det oppsto en feil da forespørselen dine skulle behandles."
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3222 "exist."
3223 msgstr "Lenken var død og siden finnes ikke."
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3226 #, c-format
3227 msgid "An invitation to share list "
3228 msgstr "En invitasjon til å dele lista"
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3231 #, c-format
3232 msgid "Any"
3233 msgstr "Alle"
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3236 #, c-format
3237 msgid "Any audience"
3238 msgstr "Alle mottakere"
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3241 #, c-format
3242 msgid "Any content"
3243 msgstr "Enhver type innhold"
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3246 #, c-format
3247 msgid "Any format"
3248 msgstr "Alle formater"
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3251 #, c-format
3252 msgid "Any item "
3253 msgstr "Alle eksemplarer"
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3256 #, c-format
3257 msgid "Any item type"
3258 msgstr "Hvilken som helst materialtype"
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3261 #, c-format
3262 msgid "Any phrase"
3263 msgstr "Alle fraser"
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3266 #, c-format
3267 msgid "Any word"
3268 msgstr "Alle ord"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3272 #, c-format
3273 msgid "Anyone"
3274 msgstr "Hvem som helst"
3276 #. SCRIPT
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3278 msgid "Apr"
3279 msgstr "Apr"
3281 #. SCRIPT
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3283 msgid "April"
3284 msgstr "April"
3286 #. SCRIPT
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3288 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3289 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
3291 #. SCRIPT
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3293 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3294 msgstr ""
3295 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
3297 #. SCRIPT
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3299 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3300 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte taggene? "
3302 #. SCRIPT
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3304 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3305 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
3307 #. SCRIPT
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3309 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3310 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
3312 #. SCRIPT
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3314 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3315 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
3317 #. SCRIPT
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3319 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3320 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
3322 #. SCRIPT
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3324 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3325 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
3327 #. SCRIPT
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3329 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3330 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne posten fra lista?"
3332 #. SCRIPT
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3334 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3335 msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte denne delingen?"
3337 #. SCRIPT
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3339 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3340 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenoppta alle utsatte reservasjoner?"
3342 #. SCRIPT
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3344 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3345 msgstr "Er du sikker på at du vil utsette alle reservasjoner?"
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
3348 #, c-format
3349 msgid "Arrived"
3350 msgstr "Ankommet"
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
3353 #, c-format
3354 msgid "Article requests "
3355 msgstr "Artikkelbestillinger"
3357 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3359 #, c-format
3360 msgid "Article requests (%s)"
3361 msgstr "Artikkelbestillinger (%s)"
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3364 #, c-format
3365 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3366 msgstr "Som eier av lista kan du ikke godta en invitasjon til å dele den. "
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3370 #, c-format
3371 msgid "Ascending"
3372 msgstr "Stigende"
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3375 #, c-format
3376 msgid "Ask for a discharge"
3377 msgstr "Be om utskrivning"
3379 #. OPTION
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3381 msgid "At least one item is available at this library"
3382 msgstr "Minst ett eksemplar er tilgjengelig i dette biblioteket"
3384 #. For the first occurrence,
3385 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3388 #, c-format
3389 msgid "At library: %s"
3390 msgstr "Ved bibliotek: %s"
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3393 #, c-format
3394 msgid "Audience"
3395 msgstr "Publikum"
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3398 #, c-format
3399 msgid "Audiovisual profile:"
3400 msgstr "Audiovisuell profil:"
3402 #. SCRIPT
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3404 msgid "Aug"
3405 msgstr "Aug"
3407 #. SCRIPT
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3409 msgid "August"
3410 msgstr "August"
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3415 #, c-format
3416 msgid "AuthenticatePatron"
3417 msgstr "AuthenticatePatron"
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3420 #, c-format
3421 msgid ""
3422 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3423 "patron."
3424 msgstr ""
3425 "Autentiserer en brukers innloggingsopplysninger og viser brukerens "
3426 "identifikator."
3428 #. OPTGROUP
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3442 #, c-format
3443 msgid "Author"
3444 msgstr "Forfatter"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3448 #, c-format
3449 msgid "Author (A-Z)"
3450 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3454 #, c-format
3455 msgid "Author (Z-A)"
3456 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
3459 #, c-format
3460 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3461 msgstr "Forfatternoter fra Syndetics"
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3464 #, c-format
3465 msgid "Author(s)"
3466 msgstr "Forfatter(e)"
3468 #. For the first occurrence,
3469 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3470 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3471 #. %3$s:  END 
3472 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3473 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3474 #. %6$s:  END 
3475 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3476 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3477 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3478 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3479 #. %11$s:  END 
3480 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3481 #. %13$s:  END 
3482 #. %14$s:  END 
3483 #. %15$s:  END 
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3486 #, c-format
3487 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3488 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3493 #, c-format
3494 msgid "Author:"
3495 msgstr "Forfatter:"
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3498 #, c-format
3499 msgid "Authority"
3500 msgstr "Autoritet"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3508 #, c-format
3509 msgid "Authority search"
3510 msgstr "Autoritetssøk"
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3513 #, c-format
3514 msgid "Authority search results"
3515 msgstr "Søkeresultat"
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3518 #, c-format
3519 msgid "Authority type: "
3520 msgstr "Autoritetstype: "
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3523 #, c-format
3524 msgid "Authorized headings"
3525 msgstr "Autoriserte emner"
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3528 #, c-format
3529 msgid "Authors"
3530 msgstr "Forfattere"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3533 #, c-format
3534 msgid "Availability "
3535 msgstr "Tilgjengelighet "
3537 #. For the first occurrence,
3538 #. SCRIPT
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3541 #, c-format
3542 msgid "Availability:"
3543 msgstr "Tilgjengelighet:"
3545 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:80
3547 #, c-format
3548 msgid "Available %s"
3549 msgstr "Tilgjengelig %s"
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3552 #, c-format
3553 msgid "Available issues"
3554 msgstr "Tilgjengelige numre"
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:470
3557 #, c-format
3558 msgid "Awards:"
3559 msgstr "Priser:"
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3562 #, c-format
3563 msgid "BE CAREFUL"
3564 msgstr "VÆR FORSIKTIG"
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3567 #, c-format
3568 msgid "BT"
3569 msgstr "OT"
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3573 #, c-format
3574 msgid "Back to lists"
3575 msgstr "Tilbake til lister"
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3578 #, c-format
3579 msgid "Back to results"
3580 msgstr "Tilbake til trefflista"
3582 #. A
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3584 msgid "Back to the results search list"
3585 msgstr "Tilbake til trefflista"
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3594 #, c-format
3595 msgid "Barcode"
3596 msgstr "Strekkode"
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:526
3600 #, c-format
3601 msgid "Barcode:"
3602 msgstr "Strekkode:"
3604 #. %1$s:  END 
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
3606 #, c-format
3607 msgid ""
3608 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3609 "assistance. %s "
3610 msgstr ""
3611 "Forsikre deg om at du brukte lenka fra eposten, eller kontakt biblioteket. %s"
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3615 #, c-format
3616 msgid "BibTeX"
3617 msgstr "BibTeX"
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3620 #, c-format
3621 msgid "Biblio records"
3622 msgstr "Bibliografiske poster"
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3625 #, c-format
3626 msgid "Bibliographies"
3627 msgstr "Bibliografier"
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3630 #, c-format
3631 msgid "Biography"
3632 msgstr "Biografi"
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3635 #, c-format
3636 msgid "Blocked"
3637 msgstr "Blokkert"
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3640 #, c-format
3641 msgid "Blocked record"
3642 msgstr "Blokkert post"
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3645 #, c-format
3646 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3647 msgstr "Bokomtaler av kritikere ( XXX )"
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3650 #, c-format
3651 msgid "Braille"
3652 msgstr "Blindeskrift"
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3655 #, c-format
3656 msgid "Brief display"
3657 msgstr "Kort visning"
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3661 #, c-format
3662 msgid "Brief history"
3663 msgstr "Kort historikk"
3665 #. ABBR
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3667 msgid "Broader Term"
3668 msgstr "Mer generelt emne"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3671 #, c-format
3672 msgid "Browse by hierarchy"
3673 msgstr "Bla hierarkisk"
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3676 #, c-format
3677 msgid "Browse our catalog"
3678 msgstr "Bla i katalogen"
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3682 #, c-format
3683 msgid "Browse results"
3684 msgstr "Bla i resultatene"
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1285
3688 #, c-format
3689 msgid "Browse shelf"
3690 msgstr "Se i hylla"
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3694 #, c-format
3695 msgid "CAS login"
3696 msgstr "CAS-innlogging"
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3699 #, c-format
3700 msgid "CD audio"
3701 msgstr "Lyd-CD"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3704 #, c-format
3705 msgid "CD software"
3706 msgstr "Programvare-CD"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3709 #, c-format
3710 msgid "CGI debug is on."
3711 msgstr "CGI feilretting er på."
3713 #. For the first occurrence,
3714 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3717 #, c-format
3718 msgid "CSV - %s"
3719 msgstr "CSV - %s"
3721 #. OPTGROUP
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3723 msgid "Call Number"
3724 msgstr "Hyllesignatur"
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3731 #, c-format
3732 msgid "Call no."
3733 msgstr "Hyllesignatur"
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
3737 #, c-format
3738 msgid "Call no.:"
3739 msgstr "Hyllesignatur:"
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
3755 #, c-format
3756 msgid "Call number"
3757 msgstr "Hyllesignatur"
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3761 #, c-format
3762 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3763 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3767 #, c-format
3768 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3769 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3772 #, c-format
3773 msgid "Call number:"
3774 msgstr "Hyllesignatur:"
3776 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3778 #, c-format
3779 msgid "Call number: %s"
3780 msgstr "Hyllesignatur: %s"
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3809 #, c-format
3810 msgid "Cancel"
3811 msgstr "Avbryt"
3813 #. A
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
3816 #, c-format
3817 msgid "Cancel email notification"
3818 msgstr "Avbryt varsling per e-post"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3821 #, c-format
3822 msgid "Cancel email notification "
3823 msgstr "Avbryt varsling pr e-post "
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3826 #, c-format
3827 msgid "Cancel enrollment "
3828 msgstr "Avbryt medlemskap"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:860
3831 #, c-format
3832 msgid "Cancel:"
3833 msgstr "Avbryt:"
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3838 #, c-format
3839 msgid "CancelHold"
3840 msgstr "CancelHold"
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3843 #, c-format
3844 msgid "CancelRecall "
3845 msgstr "CancelRecall "
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3848 #, c-format
3849 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3850 msgstr "Annullerer en aktiv reservasjon for låneren."
3852 #. IMG
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3854 msgid "Cannot be put on hold"
3855 msgstr "Kan ikke reserveres"
3857 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3859 #, c-format
3860 msgid "Card number can be up to %s characters."
3861 msgstr "Kortnummeret kan være på opptil %s tegn."
3863 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3864 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
3866 #, c-format
3867 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3868 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
3870 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3872 #, c-format
3873 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3874 msgstr "Kortnummeret må være nøyaktig %s tegn."
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3877 #, c-format
3878 msgid "Card number:"
3879 msgstr "Kortnummer:"
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3883 #, c-format
3884 msgid "Cart"
3885 msgstr "Kurv"
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3888 #, c-format
3889 msgid "Cassette recording"
3890 msgstr "Kassettopptak"
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3893 #, c-format
3894 msgid "Catalog"
3895 msgstr "Katalog"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3898 #, c-format
3899 msgid "Catalogs"
3900 msgstr "Kataloger"
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3905 #, c-format
3906 msgid "Category:"
3907 msgstr "Kategori:"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3910 #, c-format
3911 msgid "Change your password"
3912 msgstr "Endre passord"
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3915 #, c-format
3916 msgid "Change your password "
3917 msgstr "Endre passord "
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3920 #, c-format
3921 msgid "Chapters"
3922 msgstr "Kapitler"
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3926 #, c-format
3927 msgid "Chapters:"
3928 msgstr "Kapitler:"
3930 #. INPUT type=submit name=confirm
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3932 msgid "Check in item"
3933 msgstr "Lever inn lånet"
3935 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3936 #. %2$s:  END 
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3938 #, c-format
3939 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3940 msgstr "Lån ut%s, lever inn%s eller forny et lån: "
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3943 #, c-format
3944 msgid "Check-in date:"
3945 msgstr "Innlevertdato: "
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3949 #, c-format
3950 msgid "Checked out"
3951 msgstr "Utlånt"
3953 #. %1$s:  issues_count 
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3955 #, c-format
3956 msgid "Checked out (%s)"
3957 msgstr "Utlånt (%s)"
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3960 #, c-format
3961 msgid "Checked out on"
3962 msgstr "Utlånt"
3964 #. %1$s:  item.firstname 
3965 #. %2$s:  item.surname 
3966 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3967 #. %4$s:  item.cardnumber 
3968 #. %5$s:  END 
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
3970 #, c-format
3971 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3972 msgstr "Lånt ut til %s %s %s(%s)%s"
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
3976 #, c-format
3977 msgid "Checkout"
3978 msgstr "Utlån"
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3981 #, c-format
3982 msgid "Checkout history"
3983 msgstr "Utlånshistorikk"
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3987 #, c-format
3988 msgid "Checkouts"
3989 msgstr "Utlån"
3991 #. %1$s:  borrowername 
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
3993 #, c-format
3994 msgid "Checkouts for %s "
3995 msgstr "Lån for %s "
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
3998 #, c-format
3999 msgid "Checkouts: "
4000 msgstr "Lån: "
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4003 #, c-format
4004 msgid "Citation"
4005 msgstr "Sitering"
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
4013 #, c-format
4014 msgid "City:"
4015 msgstr "By:"
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4018 #, c-format
4019 msgid "Claimed"
4020 msgstr "Purret"
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4023 #, c-format
4024 msgid "Classification"
4025 msgstr "Klassifikasjon"
4027 #. For the first occurrence,
4028 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4031 #, c-format
4032 msgid "Classification: %s "
4033 msgstr "Klassifikasjon: %s "
4035 #. INPUT type=reset
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
4038 #, c-format
4039 msgid "Clear"
4040 msgstr "Tøm"
4042 #. For the first occurrence,
4043 #. SCRIPT
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4052 #, c-format
4053 msgid "Clear all"
4054 msgstr "Nullstill alle"
4056 #. For the first occurrence,
4057 #. SCRIPT
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4060 #, c-format
4061 msgid "Clear date"
4062 msgstr "Tøm dato"
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
4066 #, c-format
4067 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4068 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
4070 # N8vueH  <a href="http://kzgdcvdjgixn.com/">kzgdcvdjgixn</a>, [url=http://gmjxowvkemmj.com/]gmjxowvkemmj[/url], [link=http://flfunohbiskz.com/]flfunohbiskz[/link], http://oszcbgfzbsjr.com/
4071 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4072 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4074 #, c-format
4075 msgid "Click here if you're not %s %s"
4076 msgstr "Klikk her hvis du ikke er %s %s"
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:127
4079 #, c-format
4080 msgid "Click here to login."
4081 msgstr "Trykk her for innlogging."
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4084 #, c-format
4085 msgid "Click here to view them all."
4086 msgstr "Trykk her for å se alle"
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4089 #, c-format
4090 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4091 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
4093 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4095 msgid "Click to add to cart"
4096 msgstr "Klikk for å legge i kurven"
4098 #. H2
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4100 msgid "Click to expand this role"
4101 msgstr "Trykk for å utvide denne rollen"
4103 #. SCRIPT
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
4105 msgid "Click to forward the list to"
4106 msgstr "Klikk for å sende lista til"
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4116 #, c-format
4117 msgid "Click to open in new window"
4118 msgstr "Trykk her for å åpne i nytt vindu"
4120 #. SCRIPT
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
4122 msgid "Click to rewind the list to"
4123 msgstr "Klikk for å gå tilbake til"
4125 #. DIV
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
4128 msgid "Click to view in Google Books"
4129 msgstr "Trykk her for å vise dette i «Google books»"
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
4132 #, c-format
4133 msgid "Close"
4134 msgstr "Lukk"
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4137 #, c-format
4138 msgid "Close shelf browser"
4139 msgstr "Lukk hylleblaingen"
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4142 #, c-format
4143 msgid "Close this window"
4144 msgstr "Lukk dette vinduet"
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4147 #, c-format
4148 msgid "Close this window."
4149 msgstr "Lukk dette vinduet."
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4152 #, c-format
4153 msgid "Close window"
4154 msgstr "Lukk vindu"
4156 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4157 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4159 #, c-format
4160 msgid "Clubs (%s/%s) "
4161 msgstr "Klubber (%s/%s) "
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4164 #, c-format
4165 msgid "Clubs currently enrolled in"
4166 msgstr "Medlem av klubber"
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:38
4169 #, c-format
4170 msgid "Clubs you can enroll in"
4171 msgstr "Klubber du kan bli medlem av"
4173 #. A
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4175 msgid "Collect items you are interested in"
4176 msgstr "Samle eksemplarer du er interessert i"
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4182 #, c-format
4183 msgid "Collection"
4184 msgstr "Samling"
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4187 #, c-format
4188 msgid "Collection title:"
4189 msgstr "Samlingstittel:"
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
4192 #, c-format
4193 msgid "Collection: "
4194 msgstr "Samling: "
4196 #. For the first occurrence,
4197 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4200 #, c-format
4201 msgid "Collection: %s "
4202 msgstr "Samling: %s "
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4205 #, c-format
4206 msgid "Collections"
4207 msgstr "Samlinger"
4209 #. For the first occurrence,
4210 #. %1$s:  review.firstname 
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
4214 #, c-format
4215 msgid "Comment by %s"
4216 msgstr "Kommentar fra %s"
4218 #. %1$s:  review.firstname 
4219 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
4221 #, c-format
4222 msgid "Comment by %s %s"
4223 msgstr "Kommentar fra %s %s"
4225 #. %1$s:  review.title 
4226 #. %2$s:  review.firstname 
4227 #. %3$s:  review.surname 
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4229 #, c-format
4230 msgid "Comment by %s %s %s"
4231 msgstr "Kommentar fra %s %s %s"
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4235 #, c-format
4236 msgid "Comment:"
4237 msgstr "Kommentar:"
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4240 #, c-format
4241 msgid "Comments on "
4242 msgstr "Kommentarer til "
4244 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4246 #, c-format
4247 msgid "Comments%s"
4248 msgstr "Kommentarer%s"
4250 #. INPUT type=submit
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4252 msgid "Confirm hold"
4253 msgstr "Bekreft reservasjon"
4255 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4256 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4257 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4259 #, c-format
4260 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4261 msgstr "Bekreft reservering av:%s %s (%s)"
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
4264 #, c-format
4265 msgid "Confirm new password:"
4266 msgstr "Bekreft nytt passord:"
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
4270 #, c-format
4271 msgid "Confirm password"
4272 msgstr "Bekreft passord"
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:462
4275 #, c-format
4276 msgid "Contact information"
4277 msgstr "Kontaktinformasjon"
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4281 #, c-format
4282 msgid "Contact information: "
4283 msgstr "Kontaktinformasjon: "
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
4287 #, fuzzy, c-format
4288 msgid "Contact note:"
4289 msgstr "%s Kontaktnote:"
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4292 #, c-format
4293 msgid "Content"
4294 msgstr "Innhold"
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4297 #, c-format
4298 msgid "Content Cafe"
4299 msgstr "Innhold"
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
4302 #, c-format
4303 msgid "Contents"
4304 msgstr "Innhold"
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4307 #, c-format
4308 msgid "Contents of "
4309 msgstr "Innhold "
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4314 #, c-format
4315 msgid "Copy number"
4316 msgstr "Eksemplarnummer"
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4319 #, c-format
4320 msgid "Copyright"
4321 msgstr "Opphavsrett"
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4325 #, c-format
4326 msgid "Copyright date"
4327 msgstr "Opphavsrettsdato"
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4330 #, c-format
4331 msgid "Copyright date:"
4332 msgstr "Opphavsrettsår:"
4334 #. DIV
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4336 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4337 msgstr "År for copyright eller utgivelse, for eksempel: 2016"
4339 #. For the first occurrence,
4340 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4343 #, c-format
4344 msgid "Copyright year: %s "
4345 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4348 #, c-format
4349 msgid "Count"
4350 msgstr "Tell"
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
4358 #, fuzzy, c-format
4359 msgid "Country:"
4360 msgstr "%s Land:"
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4363 #, c-format
4364 msgid "Course #"
4365 msgstr "Kurs nr."
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4368 #, c-format
4369 msgid "Course number:"
4370 msgstr "Kursnummer:"
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4376 #, c-format
4377 msgid "Course reserves"
4378 msgstr "Pensumsamlinger"
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4382 #, c-format
4383 msgid "Course reserves for "
4384 msgstr "Pensumsamlinger for "
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4387 #, c-format
4388 msgid "Courses"
4389 msgstr "Kurs"
4391 #. IMG
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4393 msgid "Cover image"
4394 msgstr "Omslagsbilde"
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4397 #, c-format
4398 msgid "Create a new list"
4399 msgstr "Lag en ny liste"
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4402 #, c-format
4403 msgid "Create new list"
4404 msgstr "Lag en ny liste"
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4407 #, c-format
4408 msgid ""
4409 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4410 "record in Koha."
4411 msgstr "Oppretter en reservering på tittel-nivå for en låner."
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4414 #, c-format
4415 msgid ""
4416 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4417 "bibliographic record Koha."
4418 msgstr "Oppretter en reservering på eksemplar-nivå for en låner."
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
4421 #, c-format
4422 msgid "Credits"
4423 msgstr "Kreditt"
4425 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4427 #, c-format
4428 msgid "Credits (%s)"
4429 msgstr "Kreditt (%s)"
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
4432 #, c-format
4433 msgid "Current location"
4434 msgstr "Nåværende plassering"
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4437 #, c-format
4438 msgid "Current password:"
4439 msgstr "Nåværende passord:"
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4443 #, c-format
4444 msgid "Current session"
4445 msgstr "Denne økta"
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4448 #, c-format
4449 msgid "Currently in local use"
4450 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk"
4452 #. %1$s:  item.firstname 
4453 #. %2$s:  item.surname 
4454 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4455 #. %4$s:  item.cardnumber 
4456 #. %5$s:  END 
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:23
4458 #, c-format
4459 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4460 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk av %s %s %s(%s)%s"
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4463 #, c-format
4464 msgid "Curriculum"
4465 msgstr "Pensum"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4468 #, c-format
4469 msgid "DVD video / Videodisc"
4470 msgstr "DVD-video/videodisk"
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4481 #, c-format
4482 msgid "Date"
4483 msgstr "Dato"
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4486 #, c-format
4487 msgid "Date added"
4488 msgstr "Dato lagt til"
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4491 #, c-format
4492 msgid "Date added:"
4493 msgstr "Dato lagt til:"
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
4497 #, c-format
4498 msgid "Date due"
4499 msgstr "Forfallsdato"
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
4504 #, c-format
4505 msgid "Date due:"
4506 msgstr "Forfallsdato:"
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4509 #, c-format
4510 msgid "Date enrolled"
4511 msgstr "Registreringsdato"
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
4515 #, fuzzy, c-format
4516 msgid "Date of birth:"
4517 msgstr "%s Fødselsdato og -år:"
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4520 #, c-format
4521 msgid "Date range:"
4522 msgstr "Datoer:"
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4525 #, c-format
4526 msgid "Date received"
4527 msgstr "Mottaksdato"
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4533 #, c-format
4534 msgid "Date:"
4535 msgstr "Dato:"
4537 #. OPTGROUP
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4539 msgid "Dates"
4540 msgstr "Datoer"
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4543 #, c-format
4544 msgid "Days in advance"
4545 msgstr "Dager på forhånd"
4547 #. SCRIPT
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4549 msgid "Dec"
4550 msgstr "Des"
4552 #. SCRIPT
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4554 msgid "December"
4555 msgstr "Desember"
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4559 #, c-format
4560 msgid "Default"
4561 msgstr "Standard"
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4564 #, c-format
4565 msgid "Default sorting"
4566 msgstr "Standard sortering"
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4569 #, c-format
4570 msgid ""
4571 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4572 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4573 "permitted by local laws."
4574 msgstr ""
4575 "Standard: Behold lånehistorikken min i tråd med lovverket. Dette er "
4576 "standardvalget: biblioteket tar vare på lånehistorikken i tråd med lovverket."
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4579 #, c-format
4580 msgid ""
4581 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4582 "values: "
4583 msgstr ""
4584 "Definerer metadata-skjemaet for de returnerte postene. Mulige  verdier: "
4586 #. INPUT type=submit
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4594 #, c-format
4595 msgid "Delete"
4596 msgstr "Slett"
4598 #. INPUT type=submit
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
4601 msgid "Delete list"
4602 msgstr "Slett liste"
4604 #. INPUT type=submit
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4606 msgid "Delete selected"
4607 msgstr "Slett den/de valgte"
4609 #. INPUT type=submit
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4611 msgid "Delete selected tags"
4612 msgstr "Slett valgte tagger"
4614 #. INPUT type=submit
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4616 msgid "Delete this list"
4617 msgstr "Slett denne lista"
4619 #. A
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4621 msgid "Delete your search history"
4622 msgstr "Slett søkehistorikken din"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
4625 #, c-format
4626 msgid "Delicious"
4627 msgstr "Delicious"
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4630 #, c-format
4631 msgid "Department:"
4632 msgstr "Avdeling:"
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4635 #, c-format
4636 msgid "Dept."
4637 msgstr "Avd."
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4641 #, c-format
4642 msgid "Descending"
4643 msgstr "Synkende"
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:44
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4648 #, c-format
4649 msgid "Description"
4650 msgstr "Beskrivelse"
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4654 #, c-format
4655 msgid "Details"
4656 msgstr "Detaljer"
4658 #. For the first occurrence,
4659 #. %1$s:  bibliotitle 
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4663 #, c-format
4664 msgid "Details for %s"
4665 msgstr "Detaljer for %s"
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
4668 #, fuzzy, c-format
4669 msgid "Details for: "
4670 msgstr "Detaljer for %s"
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4673 #, c-format
4674 msgid "Dewey"
4675 msgstr "Dewey"
4677 #. For the first occurrence,
4678 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4681 #, c-format
4682 msgid "Dewey: %s "
4683 msgstr "Dewey: %s "
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4686 #, c-format
4687 msgid "Dictionaries"
4688 msgstr "Ordbøker"
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4691 #, c-format
4692 msgid "Did you mean:"
4693 msgstr "Mente du:"
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4696 #, c-format
4697 msgid "Digests only "
4698 msgstr "Kun sammendrag"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4701 #, c-format
4702 msgid "Directories"
4703 msgstr "Kataloger"
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4707 #, c-format
4708 msgid "Discharge"
4709 msgstr "Utskrivning"
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4712 #, c-format
4713 msgid "Discographies"
4714 msgstr "Diskografier"
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
4717 #, c-format
4718 msgid "Display news for: "
4719 msgstr "Vis nyheter for: "
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4724 #, c-format
4725 msgid "Do not allow"
4726 msgstr "Ikke tillat"
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4729 #, c-format
4730 msgid "Do not notify"
4731 msgstr "Ikke meld fra"
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4734 #, c-format
4735 msgid ""
4736 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4737 "arrives?"
4738 msgstr ""
4739 "Vil du ha en e-post når det ankommer nye utgaver til dette abonnementet?"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4742 #, c-format
4743 msgid "Don't have a library card?"
4744 msgstr "Mangler du lånekort?"
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4747 #, c-format
4748 msgid "Don't have a password yet?"
4749 msgstr "Mangler du passord?"
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4754 #, c-format
4755 msgid "Don't have an account? "
4756 msgstr "Har du ikke en konto? "
4758 #. SCRIPT
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4760 msgid "Done"
4761 msgstr "Ferdig"
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4764 #, c-format
4765 msgid "Download"
4766 msgstr "Last ned"
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
4769 #, c-format
4770 msgid "Download as iCal/.ics file"
4771 msgstr "Last ned som iCal-/.ics-fil"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4774 #, c-format
4775 msgid "Download cart"
4776 msgstr "Last ned handlevogn"
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4779 #, c-format
4780 msgid "Download list"
4781 msgstr "Last ned liste"
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4785 #, c-format
4786 msgid "Download list "
4787 msgstr "Last ned liste "
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4790 #, c-format
4791 msgid "Dublin Core"
4792 msgstr "Dublin Core"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4798 #, c-format
4799 msgid "Due"
4800 msgstr "Utlånt til"
4802 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4804 #, c-format
4805 msgid "Due %s"
4806 msgstr "Forfallsdato %s"
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4809 #, c-format
4810 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4811 msgstr "FEIL: Intern feil: ukomplett reservasjon."
4813 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4815 #, c-format
4816 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4817 msgstr "FEIL: Fant ingen post med post-ID %s. "
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4820 #, c-format
4821 msgid "ERROR: No record id specified. "
4822 msgstr "FEIL: Ingen post er spesifisert. "
4824 #. INPUT type=submit
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4827 #, c-format
4828 msgid "Edit"
4829 msgstr "Rediger"
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4832 #, c-format
4833 msgid "Edit / Create note"
4834 msgstr "Endre eller opprett note"
4836 #. INPUT type=submit
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4839 msgid "Edit list"
4840 msgstr "Endre liste"
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4843 #, c-format
4844 msgid "Edit list "
4845 msgstr "Endre liste "
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
4848 #, c-format
4849 msgid "Editing "
4850 msgstr "Redigering "
4852 #. %1$s:  title 
4853 #. %2$s:  author 
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4855 #, c-format
4856 msgid "Editing issue note for %s %s"
4857 msgstr "Endrer utlånsnote for %s %s "
4859 #. %1$s:  ISSUE.title 
4860 #. %2$s:  ISSUE.author 
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4862 #, c-format
4863 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4864 msgstr "Endrer utlånsnote for %s - %s "
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
4867 #, c-format
4868 msgid "Edition statement:"
4869 msgstr "Utgaveangivelse:"
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4872 #, c-format
4873 msgid "Editions"
4874 msgstr "Utgaver"
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4879 #, c-format
4880 msgid "Email"
4881 msgstr "E-post:"
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4886 #, c-format
4887 msgid "Email address:"
4888 msgstr "E-post:"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
4893 #, c-format
4894 msgid "Email:"
4895 msgstr "Epost:"
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4898 #, c-format
4899 msgid "Empty and close"
4900 msgstr "Tøm og lukk"
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4903 #, c-format
4904 msgid "Encyclopedias "
4905 msgstr "Leksikon "
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
4908 #, c-format
4909 msgid "Enhanced content: "
4910 msgstr "Utvidet innhold: "
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4913 #, c-format
4914 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4915 msgstr "Utvidede beskrivelser fra Syndetics:"
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:57
4918 #, c-format
4919 msgid "Enroll "
4920 msgstr "Bli medlem"
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4923 #, c-format
4924 msgid "Enroll in "
4925 msgstr "Bli medlem i"
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4928 #, c-format
4929 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4930 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
4932 #. INPUT type=text name=q
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4935 msgid "Enter search terms"
4936 msgstr "Skriv søkeord"
4938 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4939 #. %2$s:  END 
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4941 #, c-format
4942 msgid ""
4943 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4944 "the enter key)."
4945 msgstr ""
4946 "Oppgi din bruker-ID%s og passord%s, og klikk på knappen (eller trykk «Enter» "
4947 "på tastaturet)."
4949 #. For the first occurrence,
4950 #. %1$s:  authtypetext 
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4953 #, c-format
4954 msgid "Entry %s"
4955 msgstr "Innførsel %s"
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4958 #, c-format
4959 msgid "Enumeration"
4960 msgstr "Nummerering"
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4963 #, c-format
4964 msgid "Error"
4965 msgstr "Feil"
4967 #. For the first occurrence,
4968 #. %1$s:  errno 
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4971 #, c-format
4972 msgid "Error %s"
4973 msgstr "Feil %s"
4975 #. SCRIPT
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4977 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4978 msgstr "Feil ved søk i OpenLibrary-samlingen"
4980 #. SCRIPT
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4982 msgid "Error searching OverDrive collection"
4983 msgstr "Feil ved søk i OverDrive-samlingen"
4985 #. SCRIPT
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4987 msgid "Error searching OverDrive collection."
4988 msgstr "Feil ved søk i OverDrive."
4990 #. SCRIPT
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4992 msgid "Error! Adding tags failed at"
4993 msgstr "Feil! Lagring av tagger feilet for"
4995 #. SCRIPT
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4997 msgid "Error! Illegal parameter"
4998 msgstr "Feil! Ulovlig parameter"
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5001 #, c-format
5002 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5003 msgstr ""
5004 "Du kan ikke legge til en tom kommentar. Legg til en kommentar eller avbryt. "
5006 #. SCRIPT
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5008 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5009 msgstr "Feil! Du kan ikke slette taggen"
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5012 #, c-format
5013 msgid ""
5014 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5015 msgstr ""
5016 "Feil! Taggen inneholdt kun kode. Den ble derfor ikke lagt til. Prøv igjen "
5017 "med ren tekst."
5019 #. SCRIPT
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5021 msgid ""
5022 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5023 "with plain text."
5024 msgstr ""
5025 "Feil! Taggen inneholdt kun kode. Den ble derfor ikke lagt til. PRøv igjen "
5026 "med ren tekst."
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5032 #, c-format
5033 msgid "Error:"
5034 msgstr "Feil:"
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5037 #, c-format
5038 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5039 msgstr "Feil: Vi kan ikke finne den bibliografiske posten."
5041 #. SCRIPT
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5043 msgid "Errors: "
5044 msgstr "Feil: "
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5049 #, c-format
5050 msgid "Example Call"
5051 msgstr "Eksempel på kommando"
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5055 #, c-format
5056 msgid "Example Response"
5057 msgstr "Eksempel på respons"
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5068 #, c-format
5069 msgid "Example call"
5070 msgstr "Eksempel på kommando"
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5082 #, c-format
5083 msgid "Example response"
5084 msgstr "Eksempel på respons"
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
5087 #, c-format
5088 msgid "Excerpt"
5089 msgstr "Utdrag"
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759
5092 #, c-format
5093 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5094 msgstr "Utdrag fra Syndetics"
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
5097 #, c-format
5098 msgid "Expected"
5099 msgstr ""
5101 #. SCRIPT
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5103 msgid "Expecting a specific item selection."
5104 msgstr "Du må velge et bestemt eksemplar."
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
5107 #, c-format
5108 msgid "Expiration date:"
5109 msgstr "Forfallsdato: "
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5113 #, c-format
5114 msgid "Expiration:"
5115 msgstr "Forfall:"
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5118 #, c-format
5119 msgid "Expires on"
5120 msgstr "Forfall:"
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5123 #, c-format
5124 msgid "Explain "
5125 msgstr "Explain "
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5128 #, c-format
5129 msgid "Export"
5130 msgstr "Eksporter"
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5133 #, c-format
5134 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5135 msgstr "Eksporterer til Dublin Core..."
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5138 #, c-format
5139 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5140 msgstr "Utvider lånetiden for en låners eksisterende lån."
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5143 #, c-format
5144 msgid "Facebook"
5145 msgstr "Facebook"
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
5149 #, fuzzy, c-format
5150 msgid "Fax:"
5151 msgstr "%s Faks:"
5153 #. SCRIPT
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5155 msgid "Feb"
5156 msgstr "Feb"
5158 #. SCRIPT
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5160 msgid "February"
5161 msgstr "Februar"
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:321
5164 #, c-format
5165 msgid "Female:"
5166 msgstr "Kvinne:"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5169 #, c-format
5170 msgid "Fewer options"
5171 msgstr "Færre valg"
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5174 #, c-format
5175 msgid "Fiction"
5176 msgstr "Skjønnlitteratur"
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
5179 #, c-format
5180 msgid "Fiction notes:"
5181 msgstr "Skjønnlitteratur:"
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5184 #, c-format
5185 msgid "Filmographies"
5186 msgstr "Filmografier"
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5189 #, c-format
5190 msgid "Fine amount"
5191 msgstr "Gebyr"
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5196 #, c-format
5197 msgid "Fines"
5198 msgstr "Gebyrer"
5200 #. For the first occurrence,
5201 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5204 #, c-format
5205 msgid "Fines (%s)"
5206 msgstr "Gebyrer (%s)"
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
5211 #, c-format
5212 msgid "Fines and charges"
5213 msgstr "Fines and charges"
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5217 #, c-format
5218 msgid "Fines:"
5219 msgstr "Gebyrer:"
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5222 #, c-format
5223 msgid "Finish"
5224 msgstr "Fullfør"
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5227 #, c-format
5228 msgid "Finish enrollment"
5229 msgstr "Fullfør innmelding"
5231 #. SCRIPT
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5233 msgid "First"
5234 msgstr "Første"
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
5240 #, fuzzy, c-format
5241 msgid "First name:"
5242 msgstr "%s Fornavn:"
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5245 #, c-format
5246 msgid ""
5247 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5248 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5249 "and after."
5250 msgstr ""
5251 "For eksempel: 1999-2001. Du kan også bruke «-1987» for alt som er publisert "
5252 "i og før 1987 eller «2008-» for alt som er publisert i og etter 2008."
5254 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5255 #. %2$s:  END 
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5257 #, c-format
5258 msgid ""
5259 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5260 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5261 msgstr ""
5262 "For å gjøre det enkelt for deg er innloggingsboksen på denne siden ferdig "
5263 "utfylt med disse dataene. Logg deg inn%s og endre passordet%s."
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5267 #, c-format
5268 msgid "Forever"
5269 msgstr "Ubegrenset"
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5272 #, c-format
5273 msgid ""
5274 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5275 "who want to keep track of what they are reading."
5276 msgstr ""
5277 "For alltid: Behold lånehistorikken uten begrensninger. Dette valget kan "
5278 "brukes av de som ønsker å ta vare på lånehistorikken sin."
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
5283 #, c-format
5284 msgid "Forgot your password?"
5285 msgstr "Glemt passord?"
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5289 #, c-format
5290 msgid "Forgotten password recovery"
5291 msgstr "Glemt passord"
5293 #. SCRIPT
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
5295 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5296 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5299 #, c-format
5300 msgid "Format"
5301 msgstr "Format"
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5304 #, c-format
5305 msgid "Format:"
5306 msgstr "Format:"
5308 #. For the first occurrence,
5309 #. SCRIPT
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5312 msgid "Found"
5313 msgstr "Funnet"
5315 #. SCRIPT
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5317 msgid "Fr"
5318 msgstr "Fre"
5320 #. SCRIPT
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5322 msgid "Fri"
5323 msgstr "Fre"
5325 #. SCRIPT
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5327 msgid "Friday"
5328 msgstr "Fredag"
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5331 #, c-format
5332 msgid "From: "
5333 msgstr "Fra: "
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5337 #, c-format
5338 msgid "Full history"
5339 msgstr "Full historikk"
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5342 #, c-format
5343 msgid "Full subscription history"
5344 msgstr "Full abonnementshistorikk"
5346 #. %1$s:  bibliotitle 
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5348 #, c-format
5349 msgid "Full subscription history for %s"
5350 msgstr "Full abonnementshistorikk for %s"
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5353 #, c-format
5354 msgid "General"
5355 msgstr "Generelt"
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5358 #, c-format
5359 msgid "Get new password recovery link"
5360 msgstr "Få en ny lenke for å opprette nytt passord"
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5364 #, c-format
5365 msgid "Get your discharge"
5366 msgstr "Hent utskrivningen"
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5371 #, c-format
5372 msgid "GetAuthorityRecords"
5373 msgstr "GetAuthorityRecords"
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5378 #, c-format
5379 msgid "GetAvailability"
5380 msgstr "GetAvailability"
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5385 #, c-format
5386 msgid "GetPatronInfo"
5387 msgstr "GetPatronInfo"
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5392 #, c-format
5393 msgid "GetPatronStatus"
5394 msgstr "GetPatronStatus"
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5399 #, c-format
5400 msgid "GetRecords"
5401 msgstr "GetRecords"
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5406 #, c-format
5407 msgid "GetServices"
5408 msgstr "GetServices"
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5411 #, c-format
5412 msgid ""
5413 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5414 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5415 "specific metadata schema for the record objects."
5416 msgstr ""
5417 "Gitt en liste med identifikatorer for autoritetsposter, returneres en liste "
5418 "med postobjekter som inneholder autoritetspostene. Det er mulig å "
5419 "spesifisere metadataformatet for postobjektene."
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5422 #, c-format
5423 msgid ""
5424 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5425 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5426 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5427 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5428 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5429 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5430 msgstr ""
5431 "Gitt en liste med postidentifikatorer, returneres en liste med postobjekter "
5432 "som inneholder bibliografisk informasjon, i tillegg til beholdningsdata. Et "
5433 "bestemt metadataformat for de returnerte postobjektene kan spesifiseres. "
5434 "Denne funksjonen oppfører seg på samme måte som HarvestBibliographicRecords "
5435 "og HarvestExpandedRecords i Data Aggregation, men muliggjør raske oppslag i "
5436 "sanntid basert på bibliografiske identifikatorer."
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5439 #, c-format
5440 msgid ""
5441 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5442 "availability of the items associated with the identifiers."
5443 msgstr ""
5444 "Gitt et sett med identifikatorer på post- eller eksemplarnivå returneres en "
5445 "liste med tilgjengelighet for de eksemplarene som hører til identifikatorene,"
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5455 #, c-format
5456 msgid "Go"
5457 msgstr "Gå til"
5459 #. For the first occurrence,
5460 #. SCRIPT
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
5462 msgid "Go to detail"
5463 msgstr "Gå til detaljer"
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5467 #, c-format
5468 msgid "Go to your account page"
5469 msgstr "Gå til din side"
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5472 #, c-format
5473 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5474 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5477 #, c-format
5478 msgid "Google login"
5479 msgstr "Google-innlogging"
5481 #. OPTGROUP
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5483 msgid "Groups"
5484 msgstr "Grupper"
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5487 #, c-format
5488 msgid "Groups of libraries"
5489 msgstr "Grupper av bibliotek"
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5492 #, c-format
5493 msgid "Handbooks"
5494 msgstr "Håndbøker"
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5497 #, c-format
5498 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5499 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5502 #, c-format
5503 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5504 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5507 #, c-format
5508 msgid "HarvestExpandedRecords "
5509 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5512 #, c-format
5513 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5514 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5517 #, c-format
5518 msgid "Heading ascendant"
5519 msgstr "Innførsel, stigende"
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5522 #, c-format
5523 msgid "Heading descendant"
5524 msgstr "Innførsel, synkende"
5526 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5528 #, c-format
5529 msgid "Hello, %s "
5530 msgstr "Hei, %s "
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5533 #, c-format
5534 msgid "Help"
5535 msgstr "Hjelp"
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5539 #, c-format
5540 msgid "Hi,"
5541 msgstr "Hei"
5543 #. SCRIPT
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5545 msgid "Hide options"
5546 msgstr "Skjul alternativer"
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5549 #, c-format
5550 msgid "Hide window"
5551 msgstr "Skjul vindu"
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5556 #, c-format
5557 msgid "Highlight"
5558 msgstr "Marker"
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
5561 #, c-format
5562 msgid "Hold date:"
5563 msgstr "Reserveringsdato:"
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5566 #, c-format
5567 msgid "Hold not needed after:"
5568 msgstr "Reservasjonen trengs ikke etter:"
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5571 #, c-format
5572 msgid "Hold notes:"
5573 msgstr "Reservasjonskommentarer:"
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5576 #, c-format
5577 msgid "Hold starts on date:"
5578 msgstr "Startdato for reservasjon"
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5583 #, c-format
5584 msgid "HoldItem"
5585 msgstr "HoldItem"
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5590 #, c-format
5591 msgid "HoldTitle"
5592 msgstr "HoldTitle"
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5595 #, c-format
5596 msgid "Holding libraries"
5597 msgstr "Midlertidige bibliotek"
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
5601 #, c-format
5602 msgid "Holdings"
5603 msgstr "Bestand"
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5607 #, c-format
5608 msgid "Holdings:"
5609 msgstr "Bestand:"
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5612 #, c-format
5613 msgid "Holds "
5614 msgstr "Reserveringer "
5616 #. %1$s:  RESERVES.count 
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5618 #, c-format
5619 msgid "Holds (%s)"
5620 msgstr "Reserveringer (%s)"
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5672 #, c-format
5673 msgid "Home"
5674 msgstr "Hjem"
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5677 #, c-format
5678 msgid "Home libraries"
5679 msgstr "Hjemmebibliotek"
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5684 #, c-format
5685 msgid "Home library"
5686 msgstr "Eget bibliotek"
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
5690 #, fuzzy, c-format
5691 msgid "Home library:"
5692 msgstr "Eget bibliotek"
5694 #. A
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
5696 msgid "How PayPal Works"
5697 msgstr "Hvordan PayPal fungerer"
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5713 #, c-format
5714 msgid "ILS-DI"
5715 msgstr "ILS-DI"
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5718 #, c-format
5719 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5720 msgstr "IP-adresse der brukerforespørsel stammer fra"
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5724 #, c-format
5725 msgid "ISBD"
5726 msgstr "ISBD"
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
5732 #, c-format
5733 msgid "ISBD view"
5734 msgstr "ISBD-visning"
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5741 #, c-format
5742 msgid "ISBN"
5743 msgstr "ISBN"
5745 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5747 #, c-format
5748 msgid "ISBN %s"
5749 msgstr "ISBN %s"
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5752 #, c-format
5753 msgid "ISBN:"
5754 msgstr "ISBN:"
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5757 #, c-format
5758 msgid "ISBN: "
5759 msgstr "ISBN: "
5761 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5763 #, c-format
5764 msgid "ISBN: %s "
5765 msgstr "ISBN: %s "
5767 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5768 #. %2$s:  isbn 
5769 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5770 #. %4$s:  END 
5771 #. %5$s:  END 
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5773 #, c-format
5774 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5775 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5778 #, c-format
5779 msgid "ISSN"
5780 msgstr "ISSN"
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
5783 #, c-format
5784 msgid "ISSN:"
5785 msgstr "ISSN:"
5787 #. A
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:193
5789 #, c-format
5790 msgid "IdRef"
5791 msgstr "IdRef"
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
5794 #, c-format
5795 msgid "Identity"
5796 msgstr "Identitet"
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5799 #, c-format
5800 msgid "If this is an error, please contact the library."
5801 msgstr "Kontakt biblioteket dersom dette er en feil."
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5804 #, c-format
5805 msgid ""
5806 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5807 "local library and the error will be corrected."
5808 msgstr ""
5809 "Hvis dette er feil, ta med kortet til utlånsskranken på ditt lokalbibliotek "
5810 "og feilen vil bli rettet opp."
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5813 #, c-format
5814 msgid ""
5815 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5816 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5817 "yourself started."
5818 msgstr ""
5819 "Hvis dette er første gang du bruker selvbetjent utlån, eller hvis systemet "
5820 "ikke oppfører seg som forventet, så kan du ha nytte av å se i denne "
5821 "veiledningen for å komme i gang."
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5824 #, c-format
5825 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5826 msgstr "Fikk du ikke denne eposten kan du be om å få en ny:"
5828 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5830 #, c-format
5831 msgid ""
5832 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5833 "expire in %s seconds."
5834 msgstr ""
5835 "Om du ikke klikker på 'Avslutt' vil sesjonen din autmatisk utløpe om %s "
5836 "sekunder."
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
5839 #, fuzzy, c-format
5840 msgid ""
5841 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5842 msgstr ""
5843 "%s %s Dersom du ikke legger inn noe passord vil systemet generere et for "
5844 "deg. %s "
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5847 #, c-format
5848 msgid ""
5849 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5850 "log in: "
5851 msgstr ""
5852 "Dersom du ikke har en CAS-konto, men bare en lokale konto, kan du allikevel "
5853 "logge inn: "
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5856 #, c-format
5857 msgid ""
5858 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5859 "still log in: "
5860 msgstr ""
5861 "Dersom du ikke har en Google-konto, men en lokale konto, kan du allikevel "
5862 "logge inn: "
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5865 #, c-format
5866 msgid ""
5867 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5868 "can use CAS."
5869 msgstr ""
5870 "Dersom du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en CAS-konto, kan du "
5871 "bruke CAS."
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5874 #, c-format
5875 msgid ""
5876 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5877 "you may login below."
5878 msgstr ""
5879 "Dersom du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en lokal konto, kan du "
5880 "logge deg inn nedenfor."
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5883 #, c-format
5884 msgid ""
5885 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5886 msgstr ""
5887 "Hvis du ikke har lånekort, stikk innom ditt lokale bibliotek for å "
5888 "registrere deg. "
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5891 #, c-format
5892 msgid ""
5893 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5894 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5895 msgstr ""
5896 "Hvis du ikke har passord, gå innom utlånsskranken neste gang du er i "
5897 "biblioteket. Vi vil med glede gi deg det."
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5900 #, c-format
5901 msgid ""
5902 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5903 "authenticate:"
5904 msgstr "Dersom du har en CAS-konto, velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5907 #, c-format
5908 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5909 msgstr "Dersom du har en CAS-konto, vennligst klikk her for å logge inn."
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5912 #, c-format
5913 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5914 msgstr "Dersom du har en CAS-konto, vennligst bruk denne nedenfor. "
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5917 #, c-format
5918 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5919 msgstr "Dersom du har en Shibboleth-konto, vennligst"
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5922 #, c-format
5923 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5924 msgstr ""
5925 "Dersom du har en Shibboleth-konto, vennligst klikk her for å logge inn."
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5928 #, c-format
5929 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5930 msgstr "Dersom du har en lokal konto kan du bruke denne nedenfor. "
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5933 #, c-format
5934 msgid "If you want to, you can try to "
5935 msgstr "Dersom du ønsker det, kan du forsøke å"
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5939 #, c-format
5940 msgid "Images"
5941 msgstr "Bilder"
5943 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5945 #, c-format
5946 msgid "Images for %s "
5947 msgstr "Bilder for %s "
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5951 #, c-format
5952 msgid "Immediate deletion"
5953 msgstr "Umiddelbar sletting"
5955 #. For the first occurrence,
5956 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5957 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5960 #, c-format
5961 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5962 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5964 #. For the first occurrence,
5965 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
5966 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
5967 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
5970 #, c-format
5971 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5972 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
5978 #, c-format
5979 msgid "In your cart"
5980 msgstr "I handlekurven"
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5983 #, c-format
5984 msgid "Indexed in:"
5985 msgstr "Indeksert i:"
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5988 #, c-format
5989 msgid "Indexes"
5990 msgstr "Registre"
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5993 #, c-format
5994 msgid "Information"
5995 msgstr "Informasjon"
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
5999 #, fuzzy, c-format
6000 msgid "Initials:"
6001 msgstr "%s Initialer:"
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6004 #, c-format
6005 msgid "Instructors"
6006 msgstr "Lærere"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6009 #, c-format
6010 msgid "Instructors:"
6011 msgstr "Lærere:"
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6014 #, c-format
6015 msgid "Invalid shelf number."
6016 msgstr "Ugyldig identifikator. "
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
6019 #, c-format
6020 msgid "Issue"
6021 msgstr "Hefte"
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6024 #, c-format
6025 msgid "Issue #"
6026 msgstr "Hefte #"
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6030 #, c-format
6031 msgid "Issue:"
6032 msgstr "Hefte:"
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6036 #, c-format
6037 msgid "Issues for a subscription"
6038 msgstr "Numre i et abonnement"
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6041 #, c-format
6042 msgid "Issues summary"
6043 msgstr "Heftesammendrag"
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6046 #, c-format
6047 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6048 msgstr ""
6049 "Det har gått for kort tid siden utlån til at dette eksemplaret kan lånes ut."
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6052 #, c-format
6053 msgid "Item URI"
6054 msgstr "Eksemplar-URI"
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6057 #, c-format
6058 msgid "Item call number"
6059 msgstr "Hyllesignatur"
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6062 #, c-format
6063 msgid "Item cannot be checked out."
6064 msgstr "Kan ikke lånes ut."
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
6067 #, c-format
6068 msgid "Item damaged"
6069 msgstr "Skadet eksemplar"
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
6072 #, c-format
6073 msgid "Item hold queue priority"
6074 msgstr "Prioritet i reservasjonskøen på eksemplar"
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6077 #, c-format
6078 msgid "Item holds"
6079 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6082 #, c-format
6083 msgid "Item lost"
6084 msgstr "Tapt eksemplar"
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6094 #, c-format
6095 msgid "Item type"
6096 msgstr "Materialtype"
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6101 #, c-format
6102 msgid "Item type:"
6103 msgstr "Materialtype:"
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
6107 #, c-format
6108 msgid "Item type: "
6109 msgstr "Materialtype: "
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6112 #, c-format
6113 msgid "Item types"
6114 msgstr "Materialtyper"
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:49
6117 #, c-format
6118 msgid "Item withdrawn"
6119 msgstr "Trukket tilbake"
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6122 #, c-format
6123 msgid "Items available at:"
6124 msgstr "Eksemplarer tilgjengelig ved: "
6126 #. For the first occurrence,
6127 #. SCRIPT
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6130 #, c-format
6131 msgid "Items available:"
6132 msgstr "Tilgjengelig eksemplarer:"
6134 #. SCRIPT
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6136 msgid "Items in your cart: "
6137 msgstr "I handlekurven: "
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6141 #, c-format
6142 msgid "Items: "
6143 msgstr "Eksemplarer: "
6145 #. SCRIPT
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6147 msgid "Jan"
6148 msgstr "Jan"
6150 #. SCRIPT
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6152 msgid "January"
6153 msgstr "Januar"
6155 #. SCRIPT
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6157 msgid "Jul"
6158 msgstr "Jul"
6160 #. SCRIPT
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6162 msgid "July"
6163 msgstr "Juli"
6165 #. SCRIPT
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6167 msgid "Jun"
6168 msgstr "Juni"
6170 #. SCRIPT
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6172 msgid "June"
6173 msgstr "Juni"
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6176 #, c-format
6177 msgid "Juvenile"
6178 msgstr "Ungdom"
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6181 #, c-format
6182 msgid "Keyword"
6183 msgstr "Søk i alle felt"
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6189 #, c-format
6190 msgid "Koha"
6191 msgstr "Koha"
6193 #. LINK
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6195 msgid "Koha - RSS"
6196 msgstr "Koha - RSS"
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6199 #, c-format
6200 msgid "Koha Wiki"
6201 msgstr "Koha Wiki"
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6206 msgid "Koha [% Version %]"
6207 msgstr "Koha [% Version %]"
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6210 #, c-format
6211 msgid "LCCN"
6212 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6215 #, c-format
6216 msgid "LCCN:"
6217 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
6219 #. For the first occurrence,
6220 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6223 #, c-format
6224 msgid "LCCN: %s "
6225 msgstr "LCCN: %s "
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6228 #, c-format
6229 msgid "Language"
6230 msgstr "Språk"
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6233 #, c-format
6234 msgid "Language: "
6235 msgstr "Språk: "
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6238 #, c-format
6239 msgid "Languages"
6240 msgstr "Språk"
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6243 #, c-format
6244 msgid "Languages:&nbsp;"
6245 msgstr "Språk:&nbsp;"
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6248 #, c-format
6249 msgid "Large print"
6250 msgstr "Storskrift"
6252 #. SCRIPT
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6254 msgid "Last"
6255 msgstr "Siste"
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6258 #, c-format
6259 msgid "Last location"
6260 msgstr "Siste plassering"
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
6263 #, c-format
6264 msgid "Late"
6265 msgstr ""
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6268 #, c-format
6269 msgid "Law reports and digests"
6270 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6273 #, c-format
6274 msgid "Legal articles"
6275 msgstr "Juridiske artikler"
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6278 #, c-format
6279 msgid "Legal cases and case notes"
6280 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6283 #, c-format
6284 msgid "Legislation"
6285 msgstr "Lovtekster"
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6288 #, c-format
6289 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6290 msgstr "Nivå 1: Grunnleggende utforskingsgrensesnitt"
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6293 #, c-format
6294 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6295 msgstr "Nivår 2: Enkelt OPAC-supplement"
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6298 #, c-format
6299 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6300 msgstr "Nivå 3: Enkelt OPAC-alternativ"
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6303 #, c-format
6304 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6305 msgstr "Nivå 4: Robust/domenespesifike utforskingsplatformer"
6307 #. OPTGROUP
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6309 msgid "Libraries"
6310 msgstr "Biblioteker"
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
6315 #, c-format
6316 msgid "Library"
6317 msgstr "Bibliotek:"
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6321 #, fuzzy, c-format
6322 msgid "Library card number:"
6323 msgstr "%s Lånekortnummer: "
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6327 #, c-format
6328 msgid "Library catalog"
6329 msgstr "Bibliotekkatalog"
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6333 #, c-format
6334 msgid "Library:"
6335 msgstr "Bibliotek:"
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6338 #, c-format
6339 msgid "Library: "
6340 msgstr "Bibliotek: "
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6343 #, c-format
6344 msgid "Limit to any of the following:"
6345 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6348 #, c-format
6349 msgid "Limit to currently available items."
6350 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer."
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6353 #, c-format
6354 msgid "Limit to:"
6355 msgstr "Avgrens til: "
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6358 #, c-format
6359 msgid "Limit to: "
6360 msgstr "Avgrens til: "
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6363 #, c-format
6364 msgid "Link"
6365 msgstr "Lenke"
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1315
6369 #, c-format
6370 msgid "Link to resource "
6371 msgstr "Lenke til ressurs "
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
6374 #, c-format
6375 msgid "LinkedIn"
6376 msgstr "LinkedIn"
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6380 #, c-format
6381 msgid "Links"
6382 msgstr "Lenker"
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6385 #, c-format
6386 msgid "List created."
6387 msgstr "Liste opprettet."
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6390 #, c-format
6391 msgid "List deleted."
6392 msgstr "Lista ble slettet."
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
6395 #, c-format
6396 msgid "List name"
6397 msgstr "Listenavn"
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6401 #, c-format
6402 msgid "List name:"
6403 msgstr "Listenavn:"
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6406 #, c-format
6407 msgid "List name: "
6408 msgstr "Listenavn: "
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6411 #, c-format
6412 msgid "List updated."
6413 msgstr "Listen ble oppdatert."
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
6416 #, c-format
6417 msgid "List(s) this item appears in: "
6418 msgstr "Dette dokumentet forekommer i følgende liste(r): "
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6424 #, c-format
6425 msgid "Lists"
6426 msgstr "Lister"
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6429 #, c-format
6430 msgid "Lists:"
6431 msgstr "Lister:"
6433 #. SCRIPT
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6435 msgid "Loading"
6436 msgstr "Laster"
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6439 #, c-format
6440 msgid "Loading "
6441 msgstr "Laster"
6443 #. For the first occurrence,
6444 #. SCRIPT
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
6448 msgid "Loading..."
6449 msgstr "Laster inn ..."
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
6452 #, c-format
6453 msgid "Loading... "
6454 msgstr "Laster inn..."
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6457 #, c-format
6458 msgid "Local Login"
6459 msgstr "Lokal innlogging"
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6463 #, c-format
6464 msgid "Local login"
6465 msgstr "Lokal innlogging"
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6468 #, c-format
6469 msgid "Location"
6470 msgstr "Plassering"
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6473 #, c-format
6474 msgid "Location (Status)"
6475 msgstr "Plassering (Status)"
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6478 #, c-format
6479 msgid "Location and availability: "
6480 msgstr "Plassering og tilgjengelighet: "
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6483 #, c-format
6484 msgid "Location(s) (Status)"
6485 msgstr "Plassering(er) (Status)"
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6488 #, c-format
6489 msgid "Locations"
6490 msgstr "Plasseringer"
6492 #. INPUT type=submit
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:119
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6501 #, c-format
6502 msgid "Log in"
6503 msgstr "Logg inn"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6509 #, c-format
6510 msgid "Log in to add tags."
6511 msgstr "Logg inn for å få tilgang"
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6515 #, c-format
6516 msgid "Log in to create your own lists"
6517 msgstr "Logg inn for å lage dine egne lister"
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6521 #, c-format
6522 msgid "Log in to see your own saved tags."
6523 msgstr "Logg inn for å se dine egne tagger. "
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6532 #, c-format
6533 msgid "Log in to your account"
6534 msgstr "Logg inn på din konto"
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:115
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6538 #, c-format
6539 msgid "Log in to your account:"
6540 msgstr "Logg inn på din konto:"
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6543 #, c-format
6544 msgid "Log in with Google"
6545 msgstr "Logg inn med Google"
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6549 #, c-format
6550 msgid "Log out"
6551 msgstr "Logg ut"
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6554 #, c-format
6555 msgid "Log out and try again with a different user."
6556 msgstr "Logg ut og prøv med en annen bruker."
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6559 #, c-format
6560 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6561 msgstr "Biblioteket har ikke slått på at man kan logge inn på biblioteket."
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6564 #, c-format
6565 msgid "Login"
6566 msgstr "Logg inn"
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6569 #, c-format
6570 msgid "Login page"
6571 msgstr "Innloggingsside"
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6578 #, c-format
6579 msgid "Login:"
6580 msgstr "Innlogging:"
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6583 #, c-format
6584 msgid ""
6585 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6586 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6587 msgstr ""
6588 "Slår opp en låner basert på en identifikator og returnerer katalogens "
6589 "identifikator for lånere, også kjent som låneridentifikatoren,"
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6594 #, c-format
6595 msgid "LookupPatron"
6596 msgstr "LookupPatron"
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6600 #, c-format
6601 msgid "MARC"
6602 msgstr "MARC"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6605 #, c-format
6606 msgid "MARC Card View"
6607 msgstr "Kortvisning"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6610 #, c-format
6611 msgid "MARC View"
6612 msgstr "MARC-visning"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6620 #, c-format
6621 msgid "MARC view"
6622 msgstr "MARC-visning"
6624 #. %1$s:  bibliotitle 
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6626 #, c-format
6627 msgid "MARC view: %s"
6628 msgstr "MARC-visning: %s"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6632 #, c-format
6633 msgid "MARCXML"
6634 msgstr "MARCXML"
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
6637 #, c-format
6638 msgid "Main address"
6639 msgstr "Hovedadresse"
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6645 #, c-format
6646 msgid "Make a "
6647 msgstr "Lag et "
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
6650 #, c-format
6651 msgid "Make payment"
6652 msgstr "Betal"
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
6655 #, c-format
6656 msgid "Male:"
6657 msgstr "Mann:"
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6660 #, c-format
6661 msgid "Managed by"
6662 msgstr "Behandlet av"
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6665 #, c-format
6666 msgid "Managed by:"
6667 msgstr "Behandlet av:"
6669 #. SCRIPT
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6671 msgid "Mar"
6672 msgstr "Mar"
6674 #. SCRIPT
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6676 msgid "March"
6677 msgstr "Mars"
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6680 #, c-format
6681 msgid "Match:"
6682 msgstr "Treff:"
6684 #. For the first occurrence,
6685 #. SCRIPT
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6687 msgid "May"
6688 msgstr "Mai"
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6692 #, c-format
6693 msgid "Me"
6694 msgstr "Meg"
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6698 #, c-format
6699 msgid "Message sent"
6700 msgstr "Melding sendt"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6703 #, c-format
6704 msgid "Messages for you"
6705 msgstr "Meldinger til deg"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6708 #, c-format
6709 msgid "Missing"
6710 msgstr ""
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6713 #, c-format
6714 msgid "Missing (damaged)"
6715 msgstr ""
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6718 #, fuzzy, c-format
6719 msgid "Missing (lost)"
6720 msgstr "Økta er tapt"
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6723 #, c-format
6724 msgid "Missing (never received)"
6725 msgstr ""
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6728 #, c-format
6729 msgid "Missing (sold out)"
6730 msgstr ""
6732 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6734 #, c-format
6735 msgid "Missing issues: %s "
6736 msgstr "Manglende hefter: %s "
6738 #. SCRIPT
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6740 msgid "Mo"
6741 msgstr "Man"
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
6744 #, c-format
6745 msgid "Modify"
6746 msgstr "Endre"
6748 #. SCRIPT
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6750 msgid "Mon"
6751 msgstr "Man"
6753 #. SCRIPT
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6755 msgid "Monday"
6756 msgstr "Mandag"
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
6759 #, c-format
6760 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6761 msgstr "Flere bokomtaler hos iDreamBooks.com"
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6765 #, c-format
6766 msgid "More details"
6767 msgstr "Flere detaljer"
6769 #. SCRIPT
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6771 msgid "More lists"
6772 msgstr "Flere lister"
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6775 #, c-format
6776 msgid "More options"
6777 msgstr "Flere valg"
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6780 #, c-format
6781 msgid "More searches "
6782 msgstr "Flere søk "
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6785 #, c-format
6786 msgid "Most popular"
6787 msgstr "Mest populære"
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6790 #, c-format
6791 msgid "Most popular titles"
6792 msgstr "De mest populære titlene"
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6795 #, c-format
6796 msgid "Musical recording"
6797 msgstr "Musikkopptak"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6800 #, c-format
6801 msgid "NT"
6802 msgstr "UT"
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:43
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6807 #, c-format
6808 msgid "Name"
6809 msgstr "Navn"
6811 #. ABBR
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6813 msgid "Narrower Term"
6814 msgstr "Mer spesifikt emne"
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6818 #, c-format
6819 msgid "Never"
6820 msgstr "Aldri"
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
6823 #, c-format
6824 msgid "Never expires "
6825 msgstr "Utløper aldri "
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6828 #, c-format
6829 msgid ""
6830 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6831 "the item that was checked-out upon check-in."
6832 msgstr ""
6833 "Aldri: Slett lånehistorikken umiddelbart. Dette vil slette alle opplysninger "
6834 "om lånet i det det blir levert inn."
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
6837 #, c-format
6838 msgid "New"
6839 msgstr "Ny"
6841 #. %1$s:  review.title |html 
6842 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6843 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6844 #. %4$s:  END 
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6846 #, c-format
6847 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6848 msgstr "Ny kommentar til %s %s, %s%s"
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6854 #, c-format
6855 msgid "New list"
6856 msgstr "Ny liste"
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:104
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6860 #, c-format
6861 msgid "New password:"
6862 msgstr "Nytt passord:"
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6866 #, c-format
6867 msgid "New purchase suggestion"
6868 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6871 #, c-format
6872 msgid "New search"
6873 msgstr "Nytt søk"
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6879 #, c-format
6880 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6881 msgstr "Nye tagger, adskilt med komma:"
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6885 #, c-format
6886 msgid "New tag:"
6887 msgstr "Ny tagg:"
6889 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6890 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6891 #. %3$s:  ELSE 
6892 #. %4$s:  END 
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6894 #, c-format
6895 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6896 msgstr "Nyheter fra %s%s%sbiblioteket%s"
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
6903 #, c-format
6904 msgid "Next"
6905 msgstr "Neste"
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6909 #, c-format
6910 msgid "Next &gt;&gt;"
6911 msgstr "Neste &gt;&gt;"
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
6915 #, c-format
6916 msgid "Next &raquo;"
6917 msgstr "Neste &raquo;"
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
6920 #, c-format
6921 msgid "Next available item"
6922 msgstr "Neste tilgjengelige eksemplar"
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
6929 #, c-format
6930 msgid "No"
6931 msgstr "Nei"
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
6934 #, c-format
6935 msgid "No available items."
6936 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
6939 #, c-format
6940 msgid "No changes were made."
6941 msgstr "Ingen endringer ble utført."
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:357
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6979 #, c-format
6980 msgid "No cover image available"
6981 msgstr "Omslagsbilde mangler"
6983 #. SCRIPT
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6985 msgid "No data available in table"
6986 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
6988 #. SCRIPT
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6990 msgid "No entries to show"
6991 msgstr "Ingen innførsler å vise"
6993 #. SCRIPT
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6995 msgid "No item was added to your cart"
6996 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt opp i handlekurven"
6998 #. SCRIPT
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7000 msgid "No item was selected"
7001 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7004 #, c-format
7005 msgid "No items available."
7006 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7010 #, c-format
7011 msgid "No items available:"
7012 msgstr "Ingen lån er tilgjengelige:"
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7017 #, c-format
7018 msgid "No limit"
7019 msgstr "Ingen avgrensning"
7021 #. SCRIPT
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7023 msgid "No matching records found"
7024 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:87
7027 #, c-format
7028 msgid "No news to display."
7029 msgstr "Ingen nyheter å vise."
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7032 #, c-format
7033 msgid "No operation parameter has been passed."
7034 msgstr "Mangler parameter."
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:705
7037 #, fuzzy, c-format
7038 msgid "No other items."
7039 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s %s "
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7042 #, c-format
7043 msgid "No physical items for this record"
7044 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7047 #, c-format
7048 msgid "No private lists"
7049 msgstr "Ingen private lister"
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7052 #, c-format
7053 msgid "No private lists."
7054 msgstr "Ingen private lister."
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7057 #, c-format
7058 msgid "No public lists"
7059 msgstr "Ingen offentlige lister"
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7062 #, c-format
7063 msgid "No public lists."
7064 msgstr "Ingen offentlige lister"
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7067 #, c-format
7068 msgid "No reading history to delete"
7069 msgstr "Ingen lånehistorikk å slette"
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7072 #, c-format
7073 msgid "No record was removed."
7074 msgstr "Ingen dokumenter har blitt fjernet. "
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7077 #, c-format
7078 msgid "No renewals allowed"
7079 msgstr "Ingen flere fornyelser igjen"
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7082 #, c-format
7083 msgid "No reserves have been selected for this course."
7084 msgstr "Ingen pensumlitteratur har blitt lagt til i dette kurset. "
7086 #. SCRIPT
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7088 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7089 msgstr "Ingen treff i bibliotekets OverDrive-samling."
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7092 #, c-format
7093 msgid "No results found!"
7094 msgstr "Ingen resultater funnet!"
7096 #. SCRIPT
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7098 msgid "No suggestion was selected"
7099 msgstr "Ingen forslag er valgt"
7101 #. SCRIPT
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7103 msgid "No tag was specified."
7104 msgstr "Ingen tagg ble valgt."
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7107 #, c-format
7108 msgid "No tags from this library for this title."
7109 msgstr "Ingen tagger for denne tittelen"
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7112 #, c-format
7113 msgid "Non-fiction"
7114 msgstr "Faglitteratur"
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7117 #, c-format
7118 msgid "Non-musical recording"
7119 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7122 #, c-format
7123 msgid "None"
7124 msgstr "Ingen"
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
7127 #, c-format
7128 msgid "None specified: "
7129 msgstr "Ikke spesifisert: "
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7138 #, c-format
7139 msgid "Normal view"
7140 msgstr "Normal visning"
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7146 #, c-format
7147 msgid "Not finding what you're looking for?"
7148 msgstr "Finner du ikke det du leter etter?"
7150 #. For the first occurrence,
7151 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:57
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
7154 #, c-format
7155 msgid "Not for loan %s"
7156 msgstr "Ikke til utlån %s"
7158 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7160 #, c-format
7161 msgid "Not for loan (%s)"
7162 msgstr "Ikke til utlån (%s)"
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7165 #, c-format
7166 msgid "Not issued"
7167 msgstr ""
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7170 #, c-format
7171 msgid "Not on hold"
7172 msgstr "Ikke reservert"
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7175 #, c-format
7176 msgid "Not what you expected? Check for "
7177 msgstr "Ikke det du forventet? Sjekk "
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
7182 #, c-format
7183 msgid "Note"
7184 msgstr "Merk"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7187 #, c-format
7188 msgid "Note:"
7189 msgstr "Note: "
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7192 #, c-format
7193 msgid "Note: "
7194 msgstr "Merk: "
7196 #. %1$s:  END 
7197 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7199 #, c-format
7200 msgid ""
7201 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7202 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7203 msgstr ""
7204 "NB! Biblioteket tillater ikke reservasjoner på dokumenter som er "
7205 "tilgjengelige lokalt. Vennligst besøk biblioteket for å finne disse "
7206 "dokumentene. %s %s "
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7209 #, c-format
7210 msgid ""
7211 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7212 "have been populated, and an index built by separate script."
7213 msgstr ""
7214 "Merk: Denne funksjonen er bare tilgjengelig for franske kataloger der ISBD-"
7215 "emnet er blitt opprettet og et indeks er opprettet av et eget skript."
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7218 #, c-format
7219 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7220 msgstr "Merk: Din kommentar må godkjennes av en bibliotekar. "
7222 #. SCRIPT
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7224 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7225 msgstr "Merk: Du kan bare slette egne tagger."
7227 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7229 #, c-format
7230 msgid ""
7231 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7232 "code that was removed. "
7233 msgstr ""
7234 "NB: Du kan bare slette dine egne tagger. %s NB: Taggen dine inneholdt tegn "
7235 "som har blitt fjernet. "
7237 #. SCRIPT
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7239 msgid ""
7240 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7241 "see your current tags."
7242 msgstr ""
7243 "NB: Du kan bare gi en post en tagg en gang. Sjekk 'Mine tagger' for å se "
7244 "hvilke tagger du har brukt."
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7247 #, c-format
7248 msgid ""
7249 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7250 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7251 "retain the comment as is."
7252 msgstr ""
7253 "NB: Kommentaren din inneholdt uønskede tegn. Den har blitt lagret  uten "
7254 "tegnene, som vist nedenfor. Du kan redigere kommentaren, eller avbryte for å "
7255 "beholde kommentaren som den er."
7257 #. SCRIPT
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7259 msgid ""
7260 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7261 msgstr ""
7262 "NB: Taggen din inneholdt tegn som har blitt fjernet. Taggen ble lagret som "
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7272 #, c-format
7273 msgid "Notes"
7274 msgstr "Merknader"
7276 #. For the first occurrence,
7277 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7280 #, c-format
7281 msgid "Notes : %s "
7282 msgstr "Merknader: %s "
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7285 #, c-format
7286 msgid "Notes/Comments"
7287 msgstr "Noter/kommentarer"
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7292 #, c-format
7293 msgid "Notes:"
7294 msgstr "Merknader:"
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7297 #, c-format
7298 msgid "Nothing"
7299 msgstr "Ingenting"
7301 #. SCRIPT
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
7303 msgid ""
7304 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7305 msgstr "Ingenting er valgt. Velg hvilket eksemplar du ønsker å fornye."
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7309 #, c-format
7310 msgid "Notice:"
7311 msgstr "Melding: "
7313 #. SCRIPT
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7315 msgid "Nov"
7316 msgstr "Nov"
7318 # Navnet på en tjeneste for "enhanced content"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
7322 #, c-format
7323 msgid "Novelist Select"
7324 msgstr "Novelist Select"
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
7327 #, c-format
7328 msgid "Novelist Select: "
7329 msgstr "Novelist Select: "
7331 #. SCRIPT
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7333 msgid "November"
7334 msgstr "November"
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7337 #, c-format
7338 msgid "Number"
7339 msgstr "Nummer"
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7342 #, c-format
7343 msgid "Number of holds: "
7344 msgstr "Antall reservasjoner:"
7346 #. For the first occurrence,
7347 #. %1$s:  count 
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7350 #, c-format
7351 msgid "Number of records used in: %s"
7352 msgstr "Antall poster brukt i: %s"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7355 #, c-format
7356 msgid "OAI-DC"
7357 msgstr "OAI-DC"
7359 #. INPUT type=submit
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7362 msgid "OK"
7363 msgstr "OK"
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7366 #, c-format
7367 msgid "OR"
7368 msgstr "ELLER"
7370 #. SCRIPT
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7372 msgid "Oct"
7373 msgstr "Okt"
7375 #. SCRIPT
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7377 msgid "October"
7378 msgstr "Oktober"
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7381 #, c-format
7382 msgid "On hold"
7383 msgstr "Reservert"
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7386 #, c-format
7387 msgid "On order"
7388 msgstr "I bestilling "
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7391 #, c-format
7392 msgid "On-site checkouts"
7393 msgstr "Lokale utlån "
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7397 #, c-format
7398 msgid ""
7399 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7400 "more."
7401 msgstr ""
7402 "Når biblioteket har behandlet disse ønskene vil du kunne legge inn fler. "
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7405 #, c-format
7406 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7407 msgstr ""
7408 "En eller flere reserveringer ble ikke gjort på grunn av eksisterende "
7409 "reserveringer."
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339
7412 #, c-format
7413 msgid "Online resources:"
7414 msgstr "Elektroniske ressurser:"
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7417 #, c-format
7418 msgid ""
7419 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7420 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7421 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7422 "information."
7423 msgstr ""
7424 "Bare noen felt (merket med rødt) er obligatoriske. Jo mere informasjon du "
7425 "kan fylle inn, jo enklere blir det for de ansatte på biblioteket. Eventuelle "
7426 "tilleggsopplysninger kan legges i feltet \"Noter\"."
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7429 #, c-format
7430 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7431 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå som lån eller referanse"
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7434 #, c-format
7435 msgid "Open Library: "
7436 msgstr "OpenLibrary: "
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7439 #, c-format
7440 msgid "Order by author"
7441 msgstr "Sorter etter forfatter"
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7444 #, c-format
7445 msgid "Order by date"
7446 msgstr "Sorter etter dato"
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7449 #, c-format
7450 msgid "Order by title"
7451 msgstr "Sorter etter tittel"
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7454 #, c-format
7455 msgid "Order by: "
7456 msgstr "Sorter etter: "
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:973
7459 #, c-format
7460 msgid "Other editions of this work"
7461 msgstr "Andre utgaver av samme verk"
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7464 #, c-format
7465 msgid "Other forms:"
7466 msgstr "Andre former:"
7468 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
7470 #, fuzzy, c-format
7471 msgid "Other holdings %s"
7472 msgstr "Annen beholdning ( %s )"
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
7476 #, fuzzy, c-format
7477 msgid "Other names:"
7478 msgstr "%s Andre navn:"
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
7482 #, fuzzy, c-format
7483 msgid "Other phone:"
7484 msgstr "%s Alternativ telefon:"
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7487 #, c-format
7488 msgid "OutputIntermediateFormat "
7489 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7492 #, c-format
7493 msgid "OutputRewritablePage "
7494 msgstr "OutputRewritablePage "
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7497 #, c-format
7498 msgid "OverDrive Account"
7499 msgstr "OverDrive-konto"
7501 #. For the first occurrence,
7502 #. %1$s:  q | html 
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7505 #, c-format
7506 msgid "OverDrive search for '%s'"
7507 msgstr "OverDrive-søk etter '%s'"
7509 #. %1$s:  priority 
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7511 #, fuzzy, c-format
7512 msgid "Overall queue priority: %s"
7513 msgstr "Prioritet i reservasjonskøen på eksemplar"
7515 #. %1$s:  overdues_count 
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7517 #, c-format
7518 msgid "Overdue (%s)"
7519 msgstr "Forfalt (%s)"
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
7522 #, c-format
7523 msgid "Overdues "
7524 msgstr "Forfalte lån "
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7527 #, c-format
7528 msgid "Pages"
7529 msgstr "Sider"
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7533 #, c-format
7534 msgid "Pages:"
7535 msgstr "Sider:"
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7549 #, c-format
7550 msgid "Parameters"
7551 msgstr "Parametere"
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
7557 #, c-format
7558 msgid "Password"
7559 msgstr "Passord"
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7562 #, c-format
7563 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7564 msgstr "Passordet inneholder mellom på starten og/eller slutten!"
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7567 #, c-format
7568 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7569 msgstr "Passordet oppfyller ikke minimumskravene!"
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7572 #, c-format
7573 msgid "Password updated"
7574 msgstr "Passordet er oppdatert"
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7581 #, c-format
7582 msgid "Password:"
7583 msgstr "Passord"
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7586 #, c-format
7587 msgid "Passwords do not match! "
7588 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens!"
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7591 #, c-format
7592 msgid "Patent document"
7593 msgstr "Patentdokument"
7595 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
7597 #, c-format
7598 msgid "Patron comment on %s"
7599 msgstr "Kommentarer til %s"
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7602 #, c-format
7603 msgid "Pay selected fines and charges"
7604 msgstr "Betal valgte gebyrer og omkostninger"
7606 #. IMG
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7608 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7609 msgstr "\"PayPal Acceptance Mark\""
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7612 #, c-format
7613 msgid "Payment applied:"
7614 msgstr "Betaling utført: "
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7617 #, c-format
7618 msgid "Payment method"
7619 msgstr "Betalingsmåte"
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7622 #, c-format
7623 msgid "Permissions: "
7624 msgstr "Rettigheter: "
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7627 #, c-format
7628 msgid "Phone"
7629 msgstr "Telefon"
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
7635 #, fuzzy, c-format
7636 msgid "Phone:"
7637 msgstr "Telefon"
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
7640 #, c-format
7641 msgid "Physical details:"
7642 msgstr "Fysiske detaljer:"
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
7645 #, c-format
7646 msgid "Pick up location"
7647 msgstr "Hentested"
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
7651 #, c-format
7652 msgid "Pick up location:"
7653 msgstr "Hentested:"
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
7656 #, c-format
7657 msgid "Pickup library"
7658 msgstr "Hentested"
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7661 #, c-format
7662 msgid "Pickup library:"
7663 msgstr "Hentested:"
7665 #. SCRIPT
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7667 msgid "Place a hold on"
7668 msgstr "Sett deg på venteliste"
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7671 #, c-format
7672 msgid "Place a hold on "
7673 msgstr "Sett deg på venteliste "
7675 #. SCRIPT
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7677 msgid "Place a hold on: "
7678 msgstr "Sett deg på venteliste: "
7680 #. %1$s:  biblio.title 
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7682 #, c-format
7683 msgid "Place article request for %s"
7684 msgstr "Legg inn kopibestilling for %s"
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7695 #, c-format
7696 msgid "Place hold"
7697 msgstr "Reserver"
7699 #. INPUT type=submit
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7701 msgid "Place request"
7702 msgstr "Legg inn bestilling"
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
7706 #, c-format
7707 msgid "Placed on"
7708 msgstr "Bestilt"
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7711 #, c-format
7712 msgid "Places"
7713 msgstr "Steder"
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7716 #, c-format
7717 msgid "Placing a hold"
7718 msgstr "Reservér"
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7721 #, c-format
7722 msgid "Play media"
7723 msgstr "Spill av media"
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7726 #, c-format
7727 msgid ""
7728 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7729 "it's your privacy!"
7730 msgstr ""
7731 "Merk også at biblioteket ikke kan endre disse innstillingene for deg: Det er "
7732 "din lånehistorikk!"
7734 #. For the first occurrence,
7735 #. SCRIPT
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7738 msgid "Please choose a download format"
7739 msgstr "Velg nedlastingsformat"
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7742 #, c-format
7743 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7744 msgstr "Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7747 #, c-format
7748 msgid "Please choose your privacy rule:"
7749 msgstr "Velg strategi for lagring av lånehistorikk:"
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7752 #, c-format
7753 msgid "Please click here to log in."
7754 msgstr "Trykk her for innlogging."
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
7757 #, c-format
7758 msgid ""
7759 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7760 "password. "
7761 msgstr ""
7762 "Vennligst klikk på lenka i denne eposten for å fullføre endring av passord."
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7765 #, c-format
7766 msgid ""
7767 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7768 "arrives for this subscription."
7769 msgstr ""
7770 "Bekreft at du ikke vil ha e-post når det kommer en ny utgave for dette "
7771 "abonnementet"
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7774 #, c-format
7775 msgid "Please confirm the checkout:"
7776 msgstr "Bekreft utlånet:"
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7779 #, c-format
7780 msgid "Please confirm your registration"
7781 msgstr "Bekreft registreringen"
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7785 #, c-format
7786 msgid "Please contact a librarian for details."
7787 msgstr "Kontakt biblioteket for mer informasjon."
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7791 #, c-format
7792 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7793 msgstr "Kontakt biblioteket for å verifisere betalingen."
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
7796 #, c-format
7797 msgid ""
7798 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7799 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7800 msgstr ""
7801 "Kontakt biblioteket dersom du er usikker på hvem som er din mobil-"
7802 "leverandør, eller dersom du ikke ser dem i denne lista. "
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
7805 #, c-format
7806 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7807 msgstr "Kontakt biblioteket for mer assistanse."
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7810 #, c-format
7811 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7812 msgstr "Kontakt biblioteket for mer å verifisere betalingen."
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:86
7816 #, fuzzy, c-format
7817 msgid "Please correct and resubmit."
7818 msgstr "%s Vennligst rett feilene og send inn på nytt. "
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7822 #, c-format
7823 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7824 msgstr "Ikke bruk denne eposten for å be om eller fornye bøker. "
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7827 #, c-format
7828 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7829 msgstr "Legg inn ekstra informasjon om det etterspurte dokumentet: "
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7832 #, c-format
7833 msgid "Please enter numbers only. "
7834 msgstr "Bruk kun tall."
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7837 #, c-format
7838 msgid "Please enter your card number:"
7839 msgstr "Oppgi kortnummeret ditt:"
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7842 #, c-format
7843 msgid ""
7844 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7845 "email when the library processes your suggestion."
7846 msgstr ""
7847 "Fyll ut dette skjemaet for å foreslå et nytt innkjøp til biblioteket. Du vil "
7848 "få en e-post når biblioteket behandler forslaget"
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7851 #, c-format
7852 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7853 msgstr "Logg inn i katalogen og forsøk på nytt."
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7856 #, c-format
7857 msgid ""
7858 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7859 "the library no matter which privacy option you choose."
7860 msgstr ""
7861 "Husk at opplysninger om de lånene du til en hver tid har må tas vare på av "
7862 "biblioteket, uavhengig av hvilken innstilling du velger for lånehistorikk."
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7865 #, c-format
7866 msgid ""
7867 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7868 "address registered with this library."
7869 msgstr ""
7870 "Legg merke til at Google-innlogging bare vil fungere dersom du bruker en "
7871 "epostadresse som er registrert hos dette biblioteket. "
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7875 #, c-format
7876 msgid ""
7877 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7878 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7879 "Reference Manager or ProCite."
7880 msgstr ""
7881 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
7882 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
7883 "Manager eller ProCite."
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7886 #, c-format
7887 msgid ""
7888 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7889 "of items returned damaged."
7890 msgstr ""
7891 "NB! Siste låner av et dokument blir registrert, for å behandle dokumenter "
7892 "som blir returnert i skadet eller ufullstendig stand."
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
7899 #, c-format
7900 msgid "Please note:"
7901 msgstr "Merk:"
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
7906 #, c-format
7907 msgid "Please note: "
7908 msgstr "Merk: "
7910 #. SCRIPT
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7912 msgid "Please select a specific item for this article request."
7913 msgstr "Vennligst velg et spesifikt eksemplar for artikkelbestillingen. "
7915 #. SCRIPT
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
7917 msgid "Please select a tag to delete."
7918 msgstr "Vennligst velg en tagg som skal slettes. "
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7921 #, c-format
7922 msgid "Please try again later."
7923 msgstr "Vennligst prøv igjen senere. "
7925 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7926 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7928 #, c-format
7929 msgid ""
7930 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7931 "information. %s Account identification with this email address only is "
7932 "ambiguous. "
7933 msgstr ""
7934 "Vennligst prøv igjen senere. %s Fant ingen konto med den oppgitte "
7935 "informasjonen. %s Kan ikke finne noen konto basert på denne epostadressen."
7937 #. %1$s:  ELSE 
7938 #. %2$s:  END 
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7940 #, c-format
7941 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7942 msgstr "Prøv igjen med ren tekst. %sUkjent feil. %s "
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
7945 #, c-format
7946 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7947 msgstr "Skriv inn disse tegnene i boksen over: "
7949 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7950 #. %2$s:  IF username 
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
7952 #, fuzzy, c-format
7953 msgid ""
7954 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
7955 "has already been started for this account %s (\""
7956 msgstr ""
7957 "Vennligst bruk feltet \"Brukernavn\" også. %s Prosessen med å lage et nytt "
7958 "passord for denne kontoen er allerede i gang (\""
7960 #. OPTGROUP
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7962 msgid "Popularity"
7963 msgstr "Popularitet"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7967 #, c-format
7968 msgid "Popularity (least to most)"
7969 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7973 #, c-format
7974 msgid "Popularity (most to least)"
7975 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7978 #, c-format
7979 msgid "Post your comments on this item. "
7980 msgstr "Legg inn din kommentar på denne posten."
7982 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7984 #, c-format
7985 msgid "Powered by %s "
7986 msgstr "Powered by %s "
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7989 #, c-format
7990 msgid "Pre-adolescent"
7991 msgstr "Ungdom"
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7994 #, c-format
7995 msgid "Preferred form: "
7996 msgstr "Foretrukket form: "
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7999 #, c-format
8000 msgid "Preschool"
8001 msgstr "Førskole"
8003 #. SCRIPT
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8005 msgid "Prev"
8006 msgstr "Forrige"
8008 #. SCRIPT
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8010 msgid "Preview"
8011 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
8017 #, c-format
8018 msgid "Previous"
8019 msgstr "Forrige"
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8023 #, c-format
8024 msgid "Previous sessions"
8025 msgstr "Tidligere sesjoner"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8028 #, c-format
8029 msgid "Primary"
8030 msgstr "Primær"
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8034 #, fuzzy, c-format
8035 msgid "Primary email:"
8036 msgstr "%s Førstevalg e-post:"
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:468
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8040 #, fuzzy, c-format
8041 msgid "Primary phone:"
8042 msgstr "%s Hovedtelefon:"
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8046 #, c-format
8047 msgid "Print"
8048 msgstr "Skriv ut"
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8051 #, c-format
8052 msgid "Print list"
8053 msgstr "Skriv ut liste"
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
8056 #, c-format
8057 msgid "Priority"
8058 msgstr "Kønummer"
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
8061 #, c-format
8062 msgid "Priority:"
8063 msgstr "Kønummer:"
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8066 #, c-format
8067 msgid "Privacy"
8068 msgstr "Personvern"
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8073 #, c-format
8074 msgid "Private"
8075 msgstr "Privat"
8077 #. OPTGROUP
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8079 msgid "Private lists"
8080 msgstr "Private lister"
8082 #. OPTGROUP
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8084 msgid "Private lists shared with me"
8085 msgstr "Private lister delt med meg"
8087 #. SCRIPT
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8089 msgid "Processing..."
8090 msgstr "Behandler..."
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8093 #, c-format
8094 msgid "Programmed texts"
8095 msgstr "Programmerte tekster"
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8100 #, c-format
8101 msgid "Public"
8102 msgstr "Offentlig"
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8111 #, c-format
8112 msgid "Public lists"
8113 msgstr "Offentlige lister"
8115 #. SCRIPT
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8117 msgid "Public lists:"
8118 msgstr "Offentlige lister:"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8121 #, c-format
8122 msgid "Publication date range"
8123 msgstr "Publiseringsår"
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8126 #, c-format
8127 msgid "Publication place:"
8128 msgstr "Utgivelsessted:"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8132 #, c-format
8133 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8134 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: Nyeste til eldste"
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8138 #, c-format
8139 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8140 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: Eldste til nyeste"
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8145 #, c-format
8146 msgid "Publication:"
8147 msgstr "Publisering:"
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
8150 #, c-format
8151 msgid "Published by :"
8152 msgstr "Publisert av:"
8154 #. For the first occurrence,
8155 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8156 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8157 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8158 #. %4$s:  END 
8159 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8160 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8161 #. %7$s:  END 
8162 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8163 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8164 #. %10$s:  END 
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8167 #, c-format
8168 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8169 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8174 #, c-format
8175 msgid "Publisher"
8176 msgstr "Utgiver"
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8179 #, c-format
8180 msgid "Publisher location"
8181 msgstr "Utgivelsessted"
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8184 #, c-format
8185 msgid "Publisher:"
8186 msgstr "Utgiver:"
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8190 #, c-format
8191 msgid "Purchase suggestions"
8192 msgstr "Innkjøpsforslag"
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8195 #, c-format
8196 msgid "Quantity:"
8197 msgstr ""
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8200 #, c-format
8201 msgid "Quote of the Day"
8202 msgstr "Dagens sitat"
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8206 #, c-format
8207 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8208 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, m.fl.)"
8210 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8212 #, c-format
8213 msgid "RSS feed for public list %s"
8214 msgstr "RSS for offentlige lister %s"
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8217 #, c-format
8218 msgid "RT"
8219 msgstr "SO"
8221 #. INPUT type=submit name=rate_button
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
8223 msgid "Rate me"
8224 msgstr "Vurder meg"
8226 #. For the first occurrence,
8227 #. SCRIPT
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8230 msgid "Rating based on reviews of "
8231 msgstr "Vurdering basert på omtaler av"
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8234 #, c-format
8235 msgid "Re-type new password:"
8236 msgstr "Skriv det nye passordet en gang til:"
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8239 #, c-format
8240 msgid "Reason for suggestion: "
8241 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8244 #, c-format
8245 msgid "RecallItem "
8246 msgstr "RecallItem "
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8250 #, c-format
8251 msgid "Recent comments"
8252 msgstr "Nyeste kommentarer"
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8255 #, c-format
8256 msgid "Recent comments "
8257 msgstr "Nye kommentarer"
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8260 #, c-format
8261 msgid "Record URL"
8262 msgstr "Post URL"
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8265 #, c-format
8266 msgid "Record not found"
8267 msgstr "Fant ikke posten"
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
8270 #, c-format
8271 msgid "Record title"
8272 msgstr "Post-tittel"
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8278 #, c-format
8279 msgid "Refine your search"
8280 msgstr "Omformuler søket"
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8285 #, c-format
8286 msgid "Register a new account"
8287 msgstr "Opprett ny konto"
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8292 #, c-format
8293 msgid "Register here."
8294 msgstr "Registrer deg her."
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8297 #, c-format
8298 msgid "Registration Complete!"
8299 msgstr "Registreringen er fullført!"
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8302 #, c-format
8303 msgid "Registration complete"
8304 msgstr "Registreringen er fullført"
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8307 #, c-format
8308 msgid "Registration invalid!"
8309 msgstr "Ugyldig registrering!"
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8312 #, c-format
8313 msgid "Regular print"
8314 msgstr "Vanlig trykk"
8316 #. ABBR
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8318 msgid "Related Term"
8319 msgstr "Se også"
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
8322 #, c-format
8323 msgid "Relative"
8324 msgstr "Slektning"
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8327 #, c-format
8328 msgid "Relatives' checkouts"
8329 msgstr "Slektningers lån"
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8332 #, c-format
8333 msgid "Relevance"
8334 msgstr "Relevans"
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8338 #, c-format
8339 msgid "Relevance asc"
8340 msgstr "Relevans stigende"
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8344 #, c-format
8345 msgid "Relevance desc"
8346 msgstr "Relevans synkende"
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8349 #, c-format
8350 msgid "Remove"
8351 msgstr "Fjern"
8353 #. A
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8355 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8356 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
8358 #. A
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8360 msgid "Remove field"
8361 msgstr "Fjern felt"
8363 #. SCRIPT
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8365 msgid "Remove from list"
8366 msgstr "Fjern fra liste"
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
8369 #, c-format
8370 msgid "Remove from this list"
8371 msgstr "Fjern fra denne lista"
8373 #. INPUT type=submit
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8375 msgid "Remove selected items"
8376 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
8378 #. INPUT type=submit
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8383 msgid "Remove selected searches"
8384 msgstr "Fjern valgte søk"
8386 #. INPUT type=submit
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
8389 msgid "Remove share"
8390 msgstr "Fjern deling"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8397 #, c-format
8398 msgid "Renew"
8399 msgstr "Forny"
8401 #. INPUT type=submit
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
8404 msgid "Renew all"
8405 msgstr "Forny alle"
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8411 #, c-format
8412 msgid "Renew item"
8413 msgstr "Forny lånet"
8415 #. INPUT type=submit
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
8418 msgid "Renew selected"
8419 msgstr "Forny valgte"
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8424 #, c-format
8425 msgid "RenewLoan"
8426 msgstr "RenewLoan"
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8429 #, c-format
8430 msgid "Renewed!"
8431 msgstr "Fornyet"
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8434 #, c-format
8435 msgid "Report issues and broken links"
8436 msgstr "Meld fra om feil og ødelagte lenker"
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8441 #, c-format
8442 msgid "Request article"
8443 msgstr "Bestill artikkel"
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8446 #, c-format
8447 msgid "Request specific item type:"
8448 msgstr "Velg en bestemt materialtype"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:269
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:302
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:600
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8494 #, c-format
8495 msgid "Required"
8496 msgstr "Obligatorisk"
8498 #. INPUT type=submit
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8500 msgid "Resort list"
8501 msgstr "Sorter liste på nytt"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8508 #, c-format
8509 msgid "Results"
8510 msgstr "Resultater"
8512 #. %1$s:  from 
8513 #. %2$s:  to 
8514 #. %3$s:  total 
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8516 #, c-format
8517 msgid "Results %s to %s of %s"
8518 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
8520 #. For the first occurrence,
8521 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8522 #. %2$s:  query_desc | html 
8523 #. %3$s:  END 
8524 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8525 #. %5$s:  limit_desc | html 
8526 #. %6$s:  END 
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8529 #, c-format
8530 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8531 msgstr "Resultat av søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begrensningene:&nbsp;'%s'%s"
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8534 #, c-format
8535 msgid "Resume"
8536 msgstr "Gjenoppta"
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
8539 #, c-format
8540 msgid "Resume all suspended holds"
8541 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
8544 #, c-format
8545 msgid "Resume your hold on "
8546 msgstr "Gjenoppta din resering av"
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8550 #, c-format
8551 msgid "Return this item"
8552 msgstr "Lever tilbake dette lånet"
8554 #. INPUT type=submit name=confirm
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8556 msgid "Return to account summary"
8557 msgstr "Tilbake til sammendraget"
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8560 #, c-format
8561 msgid "Return to fine details"
8562 msgstr "Tilbake til gebyr-detaljer"
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8565 #, c-format
8566 msgid "Return to the catalog home page."
8567 msgstr "Tilbake til katalogens forside"
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8571 #, c-format
8572 msgid "Return to the last advanced search"
8573 msgstr "Gå tilbake til det siste avanserte søket"
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8576 #, c-format
8577 msgid "Return to the main page"
8578 msgstr "Tilbake til hovedsiden"
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8581 #, c-format
8582 msgid "Return to the self-checkout"
8583 msgstr "Gå tilbake til det selvbetjente utlånet."
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8587 #, c-format
8588 msgid "Return to your lists"
8589 msgstr "Tilbake til dine lister "
8591 #. INPUT type=submit
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8593 msgid "Return to your record"
8594 msgstr "Tilbake til posten"
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8597 #, c-format
8598 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8599 msgstr "Returnerer en låners statusinformasjon fra Koha."
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8602 #, c-format
8603 msgid ""
8604 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8605 "particular patron."
8606 msgstr ""
8607 "Returnerer informasjon om hvilke tjenester som er tilgjengelige i "
8608 "tilknytning til et bestemt eksemplar, for en bestemt låner."
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8611 #, c-format
8612 msgid ""
8613 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8614 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8615 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8616 msgstr ""
8617 "Retunerer den spesifiserte informasjonen om en låner, basert på valg i "
8618 "forespørselen. Funksjonen kan returnere en låners ko"
8620 #. SCRIPT
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8622 msgid "Review date: "
8623 msgstr "Dato for omtale: "
8625 #. SCRIPT
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8627 msgid "Review result: "
8628 msgstr "Omtale: "
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
8632 #, c-format
8633 msgid "Reviews"
8634 msgstr "Anmeldelser"
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
8637 #, c-format
8638 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8639 msgstr "Omtaler fra LibraryThing.com:"
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
8642 #, c-format
8643 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8644 msgstr "Omtaler fra Syndetics"
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8647 #, c-format
8648 msgid "SMS"
8649 msgstr "SMS"
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8652 #, c-format
8653 msgid "SMS number:"
8654 msgstr "SMS-nummer:"
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:139
8657 #, c-format
8658 msgid "SMS provider:"
8659 msgstr "SMS-leverandør:"
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8662 #, c-format
8663 msgid "SRW-DC"
8664 msgstr "SRW-DC"
8666 #. SCRIPT
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8668 msgid "Sa"
8669 msgstr "Lør"
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
8673 #, fuzzy, c-format
8674 msgid "Salutation:"
8675 msgstr "%s Tittel:"
8677 #. SCRIPT
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8679 msgid "Sat"
8680 msgstr "Lør"
8682 #. SCRIPT
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8684 msgid "Saturday"
8685 msgstr "Lørdag"
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8693 #, c-format
8694 msgid "Save"
8695 msgstr "Lagre"
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8698 #, c-format
8699 msgid "Save record "
8700 msgstr "Lagre post "
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8703 #, c-format
8704 msgid "Save to Lists"
8705 msgstr "Lagre til dine lister:"
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
8708 #, c-format
8709 msgid "Save to another list"
8710 msgstr "Lagre til en annen liste"
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8713 #, c-format
8714 msgid "Save to your lists"
8715 msgstr "Lagre til dine lister "
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8718 #, c-format
8719 msgid "Scan "
8720 msgstr "Scan "
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8723 #, c-format
8724 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8725 msgstr "Skann et nytt lån eller oppgi strekkoden:"
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8728 #, c-format
8729 msgid ""
8730 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8731 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8732 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8733 msgstr ""
8734 "Skann hvert lån og vent på at siden skal oppdatere seg før du skanner det "
8735 "neste. De utlånte eksemplarene skal dukke opp i utlånslista. "
8736 "Innsendingsknappen behøver du bare å bruke hvis du taster inn strekkoden "
8737 "manuelt."
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8740 #, c-format
8741 msgid "Scan index for: "
8742 msgstr "Søk i registeret etter: "
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8745 #, c-format
8746 msgid "Scan index:"
8747 msgstr "Bla i indeks:"
8749 #. INPUT type=submit name=do
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8757 #, c-format
8758 msgid "Search"
8759 msgstr "Søk"
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8762 #, c-format
8763 msgid "Search "
8764 msgstr "Søk "
8766 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8767 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8768 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8769 #. %4$s:  END 
8770 #. %5$s:  END 
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8772 #, c-format
8773 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8774 msgstr "Søk %s %s (i %s bare) %s %s "
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8777 #, c-format
8778 msgid "Search for this title in:"
8779 msgstr "Let etter denne tittelen i:"
8781 #. A
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8786 msgid "Search for works by this author"
8787 msgstr "Søk etter verk av denne forfatteren"
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8791 #, c-format
8792 msgid "Search for:"
8793 msgstr "Søk etter:"
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8798 #, c-format
8799 msgid "Search history"
8800 msgstr "Søkehistorikk"
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8803 #, c-format
8804 msgid "Search options:"
8805 msgstr "Søkevalg:"
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8809 #, c-format
8810 msgid "Search suggestions"
8811 msgstr "Søk i forslagene"
8813 #. %1$s:  LibraryName |html 
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8815 #, c-format
8816 msgid "Search the %s"
8817 msgstr "Søk i %s"
8819 #. SCRIPT
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8821 msgid "Search:"
8822 msgstr "Søk:"
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8825 #, c-format
8826 msgid "SearchCourseReserves "
8827 msgstr "SearchCourseReserves "
8829 #. SCRIPT
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8831 msgid "Searching Open Library..."
8832 msgstr "Søker i Open Library..."
8834 #. For the first occurrence,
8835 #. SCRIPT
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8838 msgid "Searching OverDrive..."
8839 msgstr "Søker i OverDrive..."
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
8843 #, fuzzy, c-format
8844 msgid "Secondary email:"
8845 msgstr "%s Annen e-post:"
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
8849 #, fuzzy, c-format
8850 msgid "Secondary phone:"
8851 msgstr "%s Annen telefon:"
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8854 #, c-format
8855 msgid "Section"
8856 msgstr "Seksjon"
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8859 #, c-format
8860 msgid "Section:"
8861 msgstr "Seksjon: "
8863 #. IMG
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8875 msgid "See Baker & Taylor"
8876 msgstr "Se Baker & Taylor"
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8879 #, c-format
8880 msgid "See also:"
8881 msgstr "Se også:"
8883 #. SCRIPT
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8885 msgid "See biblio"
8886 msgstr "Se post"
8888 #. A
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
8890 msgid ""
8891 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8892 "%]"
8893 msgstr ""
8894 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
8896 #. A
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8898 msgid ""
8899 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8900 "biblio[% END %]"
8901 msgstr ""
8902 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]forrige "
8903 "post[% END %]"
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8906 #, c-format
8907 msgid "Select a list"
8908 msgstr "Velg en liste"
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8912 #, c-format
8913 msgid "Select a specific item:"
8914 msgstr "Velg et bestemt eksemplar:"
8916 #. For the first occurrence,
8917 #. SCRIPT
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8926 #, c-format
8927 msgid "Select all"
8928 msgstr "Velg alle"
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8935 #, c-format
8936 msgid "Select searches to: "
8937 msgstr "Velg søk for: "
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
8941 #, c-format
8942 msgid "Select suggestions to: "
8943 msgstr "Velg forslag til: "
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
8946 #, c-format
8947 msgid "Select the item(s) to search"
8948 msgstr "Velg hva det skal søkes i"
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8951 #, c-format
8952 msgid "Select the term(s) to search"
8953 msgstr "Velg hva det skal søkes etter"
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8960 #, c-format
8961 msgid "Select titles to: "
8962 msgstr "Velg eksemplarer til: "
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8965 #, c-format
8966 msgid "Self checkout help"
8967 msgstr "Hjelp til selvbetjent utlån"
8969 #. INPUT type=submit
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
8974 #, c-format
8975 msgid "Send"
8976 msgstr "Send"
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8979 #, c-format
8980 msgid "Send email"
8981 msgstr "Send epost"
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8984 #, c-format
8985 msgid "Send list"
8986 msgstr "Send liste"
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
8989 #, c-format
8990 msgid "Sending your cart"
8991 msgstr "Send handlevogna di"
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
8994 #, c-format
8995 msgid "Sending your list"
8996 msgstr "Sender lista di"
8998 #. SCRIPT
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9000 msgid "Sep"
9001 msgstr "Sep"
9003 #. SCRIPT
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9005 msgid "September"
9006 msgstr "September"
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9009 #, c-format
9010 msgid "Serial"
9011 msgstr "Periodika"
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
9015 #, c-format
9016 msgid "Serial collection"
9017 msgstr "Periodikasamling"
9019 #. For the first occurrence,
9020 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9023 #, c-format
9024 msgid "Serial: %s "
9025 msgstr "Periodika: %s "
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9031 #, c-format
9032 msgid "Series"
9033 msgstr "Serie"
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9036 #, c-format
9037 msgid "Series Title"
9038 msgstr "Serietittel"
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
9041 #, c-format
9042 msgid "Series information:"
9043 msgstr "Informasjon om serie:"
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9046 #, c-format
9047 msgid "Series title"
9048 msgstr "Serietittel"
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
9051 #, c-format
9052 msgid "Series:"
9053 msgstr "Serier:"
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9056 #, c-format
9057 msgid "Session lost"
9058 msgstr "Økta er tapt"
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9061 #, c-format
9062 msgid "Settings updated"
9063 msgstr "Innstillingene er oppdatert"
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9067 #, c-format
9068 msgid "Share"
9069 msgstr "Del"
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9072 #, c-format
9073 msgid "Share a list"
9074 msgstr "Del en liste"
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9077 #, c-format
9078 msgid "Share a list with another patron"
9079 msgstr "Del en liste med en annen låner"
9081 #. A
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9083 msgid "Share by email"
9084 msgstr "Del via e-post"
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9087 #, c-format
9088 msgid "Share list"
9089 msgstr "Del liste"
9091 #. A
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9093 msgid "Share on Delicious"
9094 msgstr "Del på Delicious"
9096 #. A
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9098 msgid "Share on Facebook"
9099 msgstr "Del på Facebook"
9101 #. A
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9103 msgid "Share on LinkedIn"
9104 msgstr "Del på LinkedIn"
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9108 #, c-format
9109 msgid "Shibboleth Login"
9110 msgstr "Shibboleth innlogging"
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9113 #, c-format
9114 msgid "Show"
9115 msgstr "Vis"
9117 #. SCRIPT
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9119 msgid "Show _MENU_ entries"
9120 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9124 #, c-format
9125 msgid "Show all items"
9126 msgstr "Vis alle eksemplarer"
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9129 #, c-format
9130 msgid "Show last 50 items"
9131 msgstr "Vis de siste 50 innførslene"
9133 #. A
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9135 msgid "Show lists"
9136 msgstr "Vis lister"
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9139 #, c-format
9140 msgid "Show more"
9141 msgstr "Vis mer"
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9145 #, c-format
9146 msgid "Show more options"
9147 msgstr "Vis flere valg"
9149 #. A
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
9151 msgid ""
9152 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9153 msgstr ""
9154 "Vis pagineringsliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9157 #, c-format
9158 msgid "Show the top "
9159 msgstr "Vis toppen "
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9162 #, c-format
9163 msgid "Show year: "
9164 msgstr "Vis år: "
9166 #. %1$s:  resultcount 
9167 #. %2$s:  total 
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9169 #, c-format
9170 msgid "Showing %s of about %s results"
9171 msgstr "Viser %s av ca %s treff"
9173 #. SCRIPT
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9175 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9176 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9179 #, c-format
9180 msgid "Showing all items. "
9181 msgstr "Viser alle innførsler"
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9184 #, c-format
9185 msgid "Showing last 50 items. "
9186 msgstr "Vis de siste 50 innførslene"
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9189 #, c-format
9190 msgid "Showing only available items"
9191 msgstr "Viser bare tilgjengelige eksemplarer"
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9194 #, c-format
9195 msgid "Similar items"
9196 msgstr "Lignende eksemplarer"
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9199 #, c-format
9200 msgid "Simple DC-RDF"
9201 msgstr "Simple DC-RDF"
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
9204 #, c-format
9205 msgid ""
9206 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9207 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9208 msgstr ""
9209 "Utgifter for sending av tekstmeldinger kan påløpe ved bruk av denne "
9210 "tjenesten. Sjekk med din leverandør av teletjenester om du har spørsmål. "
9212 #. %1$s:  failaddress 
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9214 #, c-format
9215 msgid ""
9216 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9217 "them. These are: %s"
9218 msgstr ""
9219 "Noe gikk galt ved behandlingen av de følgende adressene, vennligst "
9220 "kontroller dem. %s"
9222 #. For the first occurrence,
9223 #. SCRIPT
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9225 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9226 msgstr "Noe gikk galt. Noten har ikke blitt lagret"
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9231 #, c-format
9232 msgid "Sorry"
9233 msgstr "Beklager"
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9236 #, c-format
9237 msgid "Sorry,"
9238 msgstr "Beklager, "
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9241 #, c-format
9242 msgid ""
9243 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9244 "Contact the patron who sent you the invitation."
9245 msgstr ""
9246 "Beklager, vi kan ikke godta denne nøkkelen, den kan ha gått ut på dato. "
9247 "Vennligst kontakt låneren som sendte deg invitasjonen. "
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9250 #, c-format
9251 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9252 msgstr "Beklager, du har ikke lagt inn en gyldig epostadresse. "
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9255 #, c-format
9256 msgid "Sorry, no suggestions."
9257 msgstr "Beklager, ingen forslag."
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9260 #, c-format
9261 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9262 msgstr "Beklager, bare den som opprettet kommentaren kan endre den. "
9264 #. SCRIPT
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9266 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9267 msgstr "Beklager, enkel visning er for øyeblikket ikke tilgjengelig"
9269 #. SCRIPT
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9271 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9272 msgstr "Beklager, tagger kan ikke brukes her."
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9275 #, c-format
9276 msgid ""
9277 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9278 "below."
9279 msgstr ""
9280 "Beklager, innlogging med CAS feilet. Dersom du har en lokal innlogging kan "
9281 "du bruke denne nedenfor. "
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9284 #, c-format
9285 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9286 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9289 #, c-format
9290 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9291 msgstr "Beklager, den etterspurte siden er dessverre ikke tilgjengelig"
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9294 #, c-format
9295 msgid ""
9296 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9297 msgstr "Beklager, systemet tror ikke du har adgang til denne siden. "
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9300 #, c-format
9301 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9302 msgstr "Beklager, dette dokumentet kan ikke lånes ut herfra."
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9305 #, c-format
9306 msgid ""
9307 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9308 "the administrator to resolve this problem."
9309 msgstr ""
9310 "Beklager, dette selvbetjente utlånet har mistet innloggingen. Ta kontakt med "
9311 "noen i biblioteket for å løse problemet."
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9314 #, c-format
9315 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9316 msgstr "Beklager, du er ikke gammel nok til å reservere dette."
9318 #. %1$s:  too_many_reserves 
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9320 #, c-format
9321 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9322 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn mer enn %s reserveringer. "
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9325 #, c-format
9326 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9327 msgstr "Beklager, Google-innloggingen gikk ut i feil."
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9330 #, c-format
9331 msgid ""
9332 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9333 msgstr ""
9334 "Din Shibboleth-identitet stemmer dessverre ikke over ens med noen "
9335 "eksisterende låner. "
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9338 #, c-format
9339 msgid ""
9340 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9341 "you have a local login, you may use that below."
9342 msgstr ""
9343 "Din Shibboleth-identitet stemmer dessverre ikke over ens med noen "
9344 "eksisterende låner. Dersom du har en vanlig innlogging kan du bruke denne "
9345 "nedenfor. "
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9348 #, c-format
9349 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9350 msgstr "Beklager, økta har gått ut på tid. Logg inn igjen."
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9353 #, c-format
9354 msgid "Sort by:"
9355 msgstr "Sorter etter:"
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9358 #, c-format
9359 msgid "Sort by: "
9360 msgstr "Sorter etter: "
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9363 #, c-format
9364 msgid "Sort this list by: "
9365 msgstr "Sorter denne lista etter: "
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9368 #, c-format
9369 msgid "Sorting: "
9370 msgstr "Sortering: "
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9373 #, c-format
9374 msgid "Specialized"
9375 msgstr "Spesialisert"
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9379 #, c-format
9380 msgid "Standard number"
9381 msgstr "Standardnummer"
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9384 #, c-format
9385 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9386 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller lignende):"
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9394 #, fuzzy, c-format
9395 msgid "State:"
9396 msgstr "%s Stat:"
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9399 #, c-format
9400 msgid "Statistics"
9401 msgstr "Statistikk"
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9410 #, c-format
9411 msgid "Status"
9412 msgstr "Status"
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
9416 #, c-format
9417 msgid "Status:"
9418 msgstr "Status:"
9420 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9421 #. %2$s:  END 
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9423 #, c-format
9424 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9425 msgstr "Trinn en: Oppgi din bruker-ID%s og passord%s"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9428 #, c-format
9429 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9430 msgstr "Trinn tre: Trykk på «Avslutt»-knappen."
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9433 #, c-format
9434 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9435 msgstr "Trinn to: Skann strekkoden for hvert dokument, ett dokument om gangen"
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
9438 #, c-format
9439 msgid "Stopped"
9440 msgstr ""
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9444 #, fuzzy, c-format
9445 msgid "Street number:"
9446 msgstr "%s Gatenummer:"
9448 #. SCRIPT
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9450 msgid "Su"
9451 msgstr "Søn"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9457 #, c-format
9458 msgid "Subject"
9459 msgstr "Emne"
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9464 #, c-format
9465 msgid "Subject cloud"
9466 msgstr "Emnesky"
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9469 #, c-format
9470 msgid "Subject phrase"
9471 msgstr "Emnefrase"
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9474 #, c-format
9475 msgid "Subject(s)"
9476 msgstr "Emne(r)"
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
9480 #, c-format
9481 msgid "Subject(s):"
9482 msgstr "Emne(r):"
9484 #. For the first occurrence,
9485 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9488 #, c-format
9489 msgid "Subject: %s "
9490 msgstr "Emne: %s "
9492 #. INPUT type=submit
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9500 #, c-format
9501 msgid "Submit"
9502 msgstr "Send"
9504 #. INPUT type=submit
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9506 msgid "Submit and close this window"
9507 msgstr "Send inn og lukk dette vinduet"
9509 #. INPUT type=submit
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9513 msgid "Submit changes"
9514 msgstr "Lagre endringer"
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9519 #, c-format
9520 msgid "Submit note"
9521 msgstr "Lagre note"
9523 #. INPUT type=submit
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:913
9525 msgid "Submit update request"
9526 msgstr "Send inn anmodning om oppdatering"
9528 #. INPUT type=submit
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9530 msgid "Submit your suggestion"
9531 msgstr "Send inn forslaget"
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9534 #, c-format
9535 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9536 msgstr "Meld deg på et abonnementsvarsel"
9538 #. A
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
9541 #, c-format
9542 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9543 msgstr "Motta e-postbeskjeder ved nye utgaver"
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9546 #, c-format
9547 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9548 msgstr "Motta e-postbeskjeder ved nye utgaver "
9550 #. IMG
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9552 msgid "Subscribe to recent comments"
9553 msgstr "Abonnér på nye kommentarer"
9555 #. IMG
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9557 msgid "Subscribe to this list"
9558 msgstr "Abonner på denne lista"
9560 #. IMG
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9565 msgid "Subscribe to this search"
9566 msgstr "Abonner på dette søket"
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9569 #, c-format
9570 msgid "Subscription"
9571 msgstr "Abonnement"
9573 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9574 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9575 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9576 #. %4$s:  ELSE 
9577 #. %5$s:  END 
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
9579 #, c-format
9580 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9581 msgstr "Abonnement fra: %s til:%s %s %s nå (løpende)%s"
9583 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9585 #, c-format
9586 msgid "Subscription information for %s"
9587 msgstr "Abonnementsinformasjon for %s"
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9590 #, c-format
9591 msgid "Subscription: "
9592 msgstr "Abonnement: "
9594 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9596 #, c-format
9597 msgid "Subscriptions ( %s )"
9598 msgstr "Abonnementer ( %s )"
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9602 #, c-format
9603 msgid "Sudoc"
9604 msgstr "Sudoc"
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9607 #, c-format
9608 msgid "Suggested by:"
9609 msgstr "Foreslått av:"
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9612 #, c-format
9613 msgid "Suggested for"
9614 msgstr "Foreslått for"
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9617 #, c-format
9618 msgid "Suggested for:"
9619 msgstr "Foreslått for:"
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9622 #, c-format
9623 msgid "Suggested on"
9624 msgstr "Foreslått den"
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9627 #, c-format
9628 msgid "Suggestions"
9629 msgstr "Forslag"
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9632 #, c-format
9633 msgid "Summary"
9634 msgstr "Sammendrag"
9636 #. SCRIPT
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9638 msgid "Sun"
9639 msgstr "Søn"
9641 #. SCRIPT
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9643 msgid "Sunday"
9644 msgstr "Søndag"
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:250
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:252
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:682
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9650 #, fuzzy, c-format
9651 msgid "Surname:"
9652 msgstr "%s Etternavn:"
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9655 #, c-format
9656 msgid "Surveys"
9657 msgstr "Kartlegginger"
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
9664 #, c-format
9665 msgid "Suspend"
9666 msgstr "Utsett"
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
9669 #, c-format
9670 msgid "Suspend all holds"
9671 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
9674 #, c-format
9675 msgid "Suspend until:"
9676 msgstr "Utsett til:"
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9679 #, c-format
9680 msgid "Suspend your hold on "
9681 msgstr "Utsett din reservasjon av"
9683 #. A
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9685 msgid "Switch languages"
9686 msgstr "Bytt språk"
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9689 #, c-format
9690 msgid "System Maintenance"
9691 msgstr "Vedlikehold av systemet"
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9694 #, c-format
9695 msgid "TOC"
9696 msgstr "Innholdsfortegnelse"
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
9699 #, c-format
9700 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9701 msgstr "Innholdsfortegnelse fra Syndetics"
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9706 #, c-format
9707 msgid "Tag"
9708 msgstr "Felt"
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9711 #, c-format
9712 msgid "Tag browser"
9713 msgstr "Taggsky"
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9716 #, c-format
9717 msgid "Tag cloud"
9718 msgstr "Taggsky"
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9721 #, c-format
9722 msgid "Tag status here."
9723 msgstr "Status for tagger her."
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9729 #, c-format
9730 msgid "Tag status here. "
9731 msgstr "Status for tagger her. "
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9734 #, c-format
9735 msgid "Tag:"
9736 msgstr "Tagg:"
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9739 #, c-format
9740 msgid "Tags"
9741 msgstr "Felt"
9743 #. For the first occurrence,
9744 #. SCRIPT
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9746 msgid "Tags added: "
9747 msgstr "Tagger lagt til: "
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
9751 #, c-format
9752 msgid "Tags from this library:"
9753 msgstr "Tagger fra dette biblioteket:"
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9757 #, c-format
9758 msgid "Tags:"
9759 msgstr "Tagger:"
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9762 #, c-format
9763 msgid "Technical reports"
9764 msgstr "Tekniske rapporter"
9766 #. A
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9770 #, c-format
9771 msgid "Term"
9772 msgstr "Uttrykk"
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9775 #, c-format
9776 msgid "Term(s):"
9777 msgstr "Begrep:"
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9780 #, c-format
9781 msgid "Term/Phrase"
9782 msgstr "Uttrykk/frase"
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9785 #, c-format
9786 msgid "Term:"
9787 msgstr "Begrep:"
9789 #. SCRIPT
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9791 msgid "Th"
9792 msgstr "Tor"
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9795 #, c-format
9796 msgid "Thank you"
9797 msgstr "Takk!"
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
9800 #, c-format
9801 msgid "Thank you!"
9802 msgstr "Takk!"
9804 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
9806 #, c-format
9807 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9808 msgstr "De %s siste numrene av dette abonnementet:"
9810 #. %1$s:  limit 
9811 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9812 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9813 #. %4$s:  END 
9814 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9815 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9816 #. %7$s:  END 
9817 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9818 #. %9$s:  timeLimit |html 
9819 #. %10$s:  ELSE 
9820 #. %11$s:  END 
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9822 #, c-format
9823 msgid ""
9824 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9825 "all time%s "
9826 msgstr ""
9827 "De %s mest utlånte %s %s %s %s at %s %s %s de siste %s månedene %s gjennom "
9828 "all tid%s "
9830 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9831 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9832 #. %3$s:  ELSE 
9833 #. %4$s:  END 
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9835 #, c-format
9836 msgid ""
9837 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9838 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9839 msgstr ""
9840 "%s%s%sKoha %s katalogen er nede for vedlikehold. Vi er snart tilbake! Har du "
9841 "spørsmål, vennligst kontakt "
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9844 #, c-format
9845 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9846 msgstr "Skyen er ikke tilgjengelig."
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9849 #, c-format
9850 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9851 msgstr "Tabellen er tom. Denne funksjonen er ikke tatt i bruk. Se "
9853 #. %1$s:  email_add | html 
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
9855 #, c-format
9856 msgid "The cart was sent to: %s"
9857 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
9859 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9860 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9861 #. %3$s:  END 
9862 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9863 #. %5$s:  END 
9864 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9865 #. %7$s:  END 
9866 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9867 #. %9$s:  END 
9868 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9869 #. %11$s:  END 
9870 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9871 #. %13$s:  END 
9872 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9873 #. %15$s:  END 
9874 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9875 #. %17$s:  END 
9876 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9877 #. %19$s:  END 
9878 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9879 #. %21$s:  END 
9880 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9881 #. %23$s:  END 
9882 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9883 #. %25$s:  END 
9884 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9885 #. %27$s:  END 
9886 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9887 #. %29$s:  END 
9888 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9889 #. %31$s:  END 
9890 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9891 #. %33$s:  END 
9892 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9893 #. %35$s:  END 
9894 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9895 #. %37$s:  END 
9896 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9897 #. %39$s:  END 
9898 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9899 #. %41$s:  END 
9900 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9901 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9902 #. %44$s:  END 
9903 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9904 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9905 #. %47$s:  END 
9906 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9907 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9908 #. %50$s:  END 
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9910 #, c-format
9911 msgid ""
9912 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9913 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9914 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9915 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9916 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9917 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9918 "%s %s%s months%s "
9919 msgstr ""
9920 "Dette abonnementet startet på %s og utgis %s to ganger daglig %s %s hver dag "
9921 "%s %s tre ganger i uka %s %s hver uke %s %s annenhver uke %s %s hver tredje "
9922 "uke %s %s hver måned %s %s annenhver måned %s %s hvert kvartal %s %s to "
9923 "ganger i året %s %s hvert år %s %s annenhvert år %s %s med ujevne mellomrom "
9924 "%s %s på mandag %s %s på tirsdag %s %s på onsdag %s %s på torsdag %s %s på "
9925 "fredag %s %s på lørdag %s %s på søndag %s for %s%s hefter%s %s%s uker%s %s%s "
9926 "måneder%s "
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
9929 #, c-format
9930 msgid "The entered card number is already in use."
9931 msgstr "Dette lånekortnummeret er allerede i bruk."
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9934 #, c-format
9935 msgid "The entered card number is the wrong length."
9936 msgstr "Kortnummeret har feil lengde."
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9939 #, c-format
9940 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9941 msgstr "Funksjonen for deling av lister er ikke i bruk ved dette biblioteket. "
9943 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9945 #, c-format
9946 msgid "The first subscription was started on %s"
9947 msgstr "Det første abonnementet begynte %s"
9949 #. SCRIPT
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9951 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9952 msgstr "Følgende felt er påkrevet og ikke utfylt: "
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
9955 #, c-format
9956 msgid "The following fields contain invalid information:"
9957 msgstr "Følgende felt inneholder ugyldig informasjon: "
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9960 #, c-format
9961 msgid "The item has been added to the list."
9962 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
9964 #. SCRIPT
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9966 msgid "The item has been added to your cart"
9967 msgstr "Dette eksemplaret er lagt i handlekurven"
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9970 #, c-format
9971 msgid "The item has been removed from the list."
9972 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista"
9974 #. SCRIPT
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9976 msgid "The item has been removed from your cart"
9977 msgstr "Dette eksemplaret er fjernet fra handlekurven"
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9980 #, c-format
9981 msgid ""
9982 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9983 "the list."
9984 msgstr ""
9985 "Dokumentet ble ikke lagt til i lista. Vennligst sjekk at det ikke allerede "
9986 "er i lista. "
9988 #. SCRIPT
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9990 msgid "The item is already in your cart"
9991 msgstr "Dette eksemplaret ligger allerede i handlekurven"
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
9994 #, c-format
9995 msgid ""
9996 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9997 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9998 msgstr ""
9999 "Biblioteket har slått av mulighetene for at lånere kan opprette nye "
10000 "offentlige lister. Dersom du gjør denne lista privat vil du ikke kunne gjøre "
10001 "den offentlig igjen."
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10004 #, c-format
10005 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10006 msgstr "Lenken var død og siden finnes ikke."
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10009 #, c-format
10010 msgid "The link is invalid."
10011 msgstr "Lenken er ikke gyldig. "
10013 #. %1$s:  email | html 
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10015 #, c-format
10016 msgid "The list was sent to: %s"
10017 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
10019 #. %1$s:  op | html 
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10021 #, c-format
10022 msgid "The operation %s is not supported."
10023 msgstr "Operasjonen %s støttes ikke. "
10025 #. %1$s:  username 
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
10027 #, c-format
10028 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10029 msgstr "Passordet har blitt endre for bruker \"%s\"."
10031 #. %1$s:  minPassLength 
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
10033 #, c-format
10034 msgid "The password must contain at least %s characters."
10035 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
10037 #. %1$s:  minPassLength 
10038 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:73
10040 #, c-format
10041 msgid ""
10042 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10043 "either invalid, or expired. "
10044 msgstr ""
10045 "Passord må inneholde minst %s tegn. %s Lenka du klikket på er enten ugyldig "
10046 "eller har utgått. "
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10049 #, c-format
10050 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10051 msgstr "De valgte forslagene har blitt slettet."
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10054 #, c-format
10055 msgid "The share has been removed."
10056 msgstr "Delingen har blitt fjernet"
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10059 #, c-format
10060 msgid "The share has not been removed."
10061 msgstr "Delingen har ikke blitt fjernet"
10063 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10065 #, c-format
10066 msgid "The subscription expired on %s"
10067 msgstr "Abonnementet utløp %s"
10069 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10070 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10072 #, c-format
10073 msgid ""
10074 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10075 "code. It was NOT added. "
10076 msgstr ""
10077 "Taggen ble lagret som &quot;%s&quot;. %s NB: Taggen din bestod bare av "
10078 "ulovlige tegn,  og ble ikke lagret. "
10080 #. %1$s:  message_value 
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10082 #, c-format
10083 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10084 msgstr "Transaksjons-IDen '%s' for denne betalingen er ugyldig.."
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10087 #, c-format
10088 msgid "The userid "
10089 msgstr "Bruker-IDen "
10091 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10093 #, c-format
10094 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10095 msgstr "%s abonnement(er) er knyttet til denne tittelen."
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
10098 #, c-format
10099 msgid "There are no comments for this item."
10100 msgstr "Det er ingen kommentarer til denne posten."
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10103 #, c-format
10104 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10105 msgstr "Det er ingen utestående innkjøpsforslag."
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
10108 #, c-format
10109 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10110 msgstr "Det finnes ikke noen øvre eller nedre begrensning på antall tegn."
10112 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10113 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10114 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10115 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10116 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10117 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10119 #, c-format
10120 msgid ""
10121 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10122 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10123 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10124 msgstr ""
10125 "Det har oppstått et problem: %s Beklager, tagger er ikke slått på i  denne "
10126 "katalogen. %s FEIL: ulovlig parameter %s %s FEIL: Du må logge deg inn for å "
10127 "gjøre dette. %s FEIL: Du kan ikke slette taggen %s. "
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10130 #, c-format
10131 msgid "There was a problem with your submission"
10132 msgstr "Det oppsto et problem med sendingen din"
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10135 #, c-format
10136 msgid "There was an error sending the cart."
10137 msgstr "Klarte ikke å sende handlekurven."
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10140 #, c-format
10141 msgid "There was an error sending the list."
10142 msgstr "Klarte ikke å sende lista. "
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10145 #, c-format
10146 msgid ""
10147 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10148 "library for help."
10149 msgstr ""
10150 "Det oppstod et problem ved behandlingen av registreringen. Vennligst kontakt "
10151 "biblioteket ditt for å få hjelp."
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10154 #, c-format
10155 msgid "Theses"
10156 msgstr "Avhandlinger"
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10159 #, c-format
10160 msgid ""
10161 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10162 "any subject below to see the items in our collection."
10163 msgstr ""
10164 "Denne «skyen» viser de mest brukte emnene i vår samling. Velg et av emnene "
10165 "for å se de tilknyttede dokumentene."
10167 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10169 #, c-format
10170 msgid "This account has been locked! %s "
10171 msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert! %s"
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10174 #, c-format
10175 msgid ""
10176 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10177 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10178 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10179 "your reader account."
10180 msgstr ""
10181 "Dette dokumentet bekrefter at du har levert alle lånte dokumenter. Det "
10182 "hender at dette etterspørres ved overgang fra én skole til en annen. "
10183 "Utskrivningen sendes av oss til den nye skolen din. Den er også tilgjengelig "
10184 "fra din konto. "
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10187 #, c-format
10188 msgid "This email address already exists in our database."
10189 msgstr "Denne epostadressen finnes allerede i vår database."
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10192 #, c-format
10193 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10194 msgstr "Dette dokumentet kan ikke fornyes."
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
10197 #, c-format
10198 msgid "This is a serial"
10199 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10202 #, c-format
10203 msgid "This item does not exist."
10204 msgstr "Dokumentet eksisterer ikke"
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10207 #, c-format
10208 msgid ""
10209 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10210 msgstr "Lånet vil bli fornyet automatisk og kan ikke fornyes manuelt."
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10213 #, c-format
10214 msgid "This item is already checked out to you."
10215 msgstr "Dette eksemplaret er allerede utlånt til deg."
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10218 #, c-format
10219 msgid "This item is on hold for another borrower."
10220 msgstr "Dokumentet er reservert for en annen låner."
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
10223 #, c-format
10224 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10225 msgstr "Lenka er gyldig i 2 dager fra nå."
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10228 #, c-format
10229 msgid "This list does not exist."
10230 msgstr "Lista eksisterer ikke."
10232 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:528
10234 #, c-format
10235 msgid ""
10236 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10237 msgstr ""
10238 "Denne lista er tom. %s Du kan legge poster i listene fra et hvilket som "
10239 "helst "
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10242 #, c-format
10243 msgid "This message can have the following reason(s):"
10244 msgstr "Denne meldingen kan skyldes følgende forhold:"
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10250 #, c-format
10251 msgid ""
10252 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10253 "clicking "
10254 msgstr ""
10255 "Denne siden inneholder utvidet innhold som er synlig når JavaScript er "
10256 "aktivert eller ved å klikke "
10258 #. %1$s:  items_count 
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10260 #, c-format
10261 msgid "This record has many physical items (%s). "
10262 msgstr "Denne posten har mange fysiske eksemplarer (%s). "
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
10265 #, c-format
10266 msgid "This subscription is closed."
10267 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10270 #, c-format
10271 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10272 msgstr ""
10273 "Dette dokumentet kan ikke bestilles fordi du allerede har det i din "
10274 "besittelse."
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10277 #, c-format
10278 msgid "This title cannot be requested."
10279 msgstr "Dette dokumentet kan ikke reserveres."
10281 #. SCRIPT
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10283 msgid "Thu"
10284 msgstr "Tor"
10286 #. IMG
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10289 msgid "Thumbnail"
10290 msgstr "Minibilde"
10292 #. SCRIPT
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10294 msgid "Thursday"
10295 msgstr "Torsdag"
10297 #. SCRIPT
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10299 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10300 msgstr "Timeout under venting på bekreftelse av utskrift"
10302 #. OPTGROUP
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10323 #, c-format
10324 msgid "Title"
10325 msgstr "Tittel"
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10329 #, c-format
10330 msgid "Title (A-Z)"
10331 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10335 #, c-format
10336 msgid "Title (Z-A)"
10337 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10340 #, c-format
10341 msgid "Title notes"
10342 msgstr "Noter"
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10345 #, c-format
10346 msgid "Title phrase"
10347 msgstr "Tittelfrase"
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10353 #, c-format
10354 msgid "Title:"
10355 msgstr "Tittel:"
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10358 #, c-format
10359 msgid "Title: "
10360 msgstr "Tittel: "
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10363 #, c-format
10364 msgid "Titles"
10365 msgstr "Titler"
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10368 #, c-format
10369 msgid "To log in, use the following credentials:"
10370 msgstr "Logg inn med følgende opplysninger:"
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10373 #, c-format
10374 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10375 msgstr "Kontakt biblioteket for å endre opplysningene."
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10378 #, c-format
10379 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10380 msgstr "Kontakt biblioteket for å melde fra om feilen."
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10383 #, c-format
10384 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10385 msgstr "Send en epost til biblioteket for å melde fra om denne feilen."
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:89
10388 #, fuzzy, c-format
10389 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10390 msgstr "For å endre passordet må du oppgi brukernavn og epostadresse."
10392 #. SCRIPT
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10394 msgid "Today"
10395 msgstr "I dag"
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10398 #, c-format
10399 msgid "Top level"
10400 msgstr "Toppnivået"
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10403 #, c-format
10404 msgid "Topics"
10405 msgstr "Emner"
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10408 #, c-format
10409 msgid "Total due"
10410 msgstr "Totalt utestående"
10412 #. %1$s:  holds_count 
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
10414 #, c-format
10415 msgid "Total holds: %s"
10416 msgstr ""
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10419 #, c-format
10420 msgid "Treaties "
10421 msgstr "Traktater "
10423 #. SCRIPT
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10425 msgid "Tu"
10426 msgstr "To"
10428 #. SCRIPT
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10430 msgid "Tue"
10431 msgstr "Tir"
10433 #. SCRIPT
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10435 msgid "Tuesday"
10436 msgstr "Tirsdag"
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
10439 #, c-format
10440 msgid "Tweet"
10441 msgstr "Tweet"
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
10445 #, c-format
10446 msgid "Type"
10447 msgstr "Type"
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10450 #, c-format
10451 msgid "Type of heading"
10452 msgstr "Overskriftstype"
10454 #. INPUT type=text name=q
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10457 msgid "Type search term"
10458 msgstr "Skriv inn et søkebegrep"
10460 #. SCRIPT
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10462 msgid "Type:"
10463 msgstr "Type:"
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10466 #, c-format
10467 msgid "UF"
10468 msgstr "BF"
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
10471 #, c-format
10472 msgid "URL"
10473 msgstr "URL"
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10476 #, c-format
10477 msgid "URL(s)"
10478 msgstr "URL(er)"
10480 #. For the first occurrence,
10481 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10484 #, c-format
10485 msgid "URL: %s "
10486 msgstr "URL : %s "
10488 #. SCRIPT
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10490 msgid "Unable to add one or more tags."
10491 msgstr "Kunne ikke legge til en eller flere tagger."
10493 #. SCRIPT
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:69
10495 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10496 msgstr "Kunne ikke slette medlemskapet!"
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10500 #, c-format
10501 msgid "Unable to connect to PayPal."
10502 msgstr "Kunne ikke koble til PayPal."
10504 #. SCRIPT
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10506 msgid "Unable to create enrollment!"
10507 msgstr "Kunne ikke opprette medlemskap! "
10509 #. SCRIPT
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10511 msgid "Unable to update your setting!"
10512 msgstr "Kunne ikke endre innstillingen!"
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10516 #, c-format
10517 msgid "Unable to verify payment."
10518 msgstr "Kunne ikke verifisere betalingen."
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10521 #, c-format
10522 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10523 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10526 #, c-format
10527 msgid "Unavailable issues"
10528 msgstr "Utilgjengelige numre"
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10533 #, c-format
10534 msgid "Unhighlight"
10535 msgstr "Fjern markering"
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10538 #, c-format
10539 msgid "Unified title"
10540 msgstr "Standardtittel"
10542 #. For the first occurrence,
10543 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10546 #, c-format
10547 msgid "Unified title: %s "
10548 msgstr "Standardtittel: %s "
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10551 #, c-format
10552 msgid "Uniform titles:"
10553 msgstr "Standardtitler:"
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
10556 #, c-format
10557 msgid "Unknown"
10558 msgstr "Ukjent"
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10561 #, c-format
10562 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10563 msgstr "Meld deg av et abonnementsvarsel"
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10566 #, c-format
10567 msgid "Update"
10568 msgstr "Oppdatér"
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10571 #, c-format
10572 msgid "Updates to your record"
10573 msgstr "Oppdateringer av opplysningene dine"
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10576 #, c-format
10577 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10578 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
10580 #. ABBR
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10582 msgid "Used For"
10583 msgstr "Brukt for"
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10586 #, c-format
10587 msgid "Used for/see from:"
10588 msgstr "Brukt for:"
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10591 #, c-format
10592 msgid "Username:"
10593 msgstr "Brukernavn:"
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10596 #, c-format
10597 msgid ""
10598 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10599 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10600 msgstr ""
10601 "Bruk av denne kontoen er ikke anbefalt, siden deler av Koha ikke vil fungere "
10602 "som forventet. Logg inn med en annen konto i stedet. "
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10605 #, c-format
10606 msgid ""
10607 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10608 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10609 msgstr ""
10610 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto er sperret enten at du tidligere "
10611 "har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyr eller "
10612 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, vennligst kontakt "
10613 "biblioteket. "
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10616 #, c-format
10617 msgid ""
10618 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10619 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10620 msgstr ""
10621 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto er sperret enten at du tidligere "
10622 "har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyr eller "
10623 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, vennligst kontakt "
10624 "biblioteket. "
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10627 #, c-format
10628 msgid "VHS tape / Videocassette"
10629 msgstr "VHS/videokassett"
10631 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
10633 #, fuzzy, c-format
10634 msgid "Value is already in use (%s)"
10635 msgstr "er allerede i bruk."
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:897
10638 #, c-format
10639 msgid "Verification:"
10640 msgstr "Verifikasjon:"
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10644 #, c-format
10645 msgid "View All"
10646 msgstr "Vis alle"
10648 #. A
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10667 msgid "View details for this title"
10668 msgstr "Vis detaljer for denne tittelen"
10670 #. A
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10673 msgid "View on Amazon.com"
10674 msgstr "Vis hos Amazon.com"
10676 #. A
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10678 msgid "View your search history"
10679 msgstr "Vis søkehistorikk"
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
10683 #, c-format
10684 msgid "Vol info"
10685 msgstr "Informasjon om årgangen"
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
10688 #, c-format
10689 msgid "Volume"
10690 msgstr "Årgang"
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10694 #, c-format
10695 msgid "Volume:"
10696 msgstr "Årgang:"
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10699 #, c-format
10700 msgid "Warning"
10701 msgstr "Advarsel"
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10704 #, c-format
10705 msgid "Warning:"
10706 msgstr "Advarsel:"
10708 #. SCRIPT
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10710 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10711 msgstr "Advarsel: Det er ikke mulig å angre. Bekreft en gang til"
10713 #. SCRIPT
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10715 msgid "We"
10716 msgstr "Ons"
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10719 #, c-format
10720 msgid ""
10721 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10722 "define how long we keep your reading history."
10723 msgstr ""
10724 "Vi anstrenger oss for å beskyttepersonvernet ditt. På denne siden kan du "
10725 "velge hvordan lånehistorikken din skal behandles."
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10728 #, c-format
10729 msgid "Website"
10730 msgstr "Nettside"
10732 #. SCRIPT
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10734 msgid "Wed"
10735 msgstr "Ons"
10737 #. SCRIPT
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10739 msgid "Wednesday"
10740 msgstr "Onsdag"
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10743 #, c-format
10744 msgid "Welcome, "
10745 msgstr "Velkommen, "
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10748 #, c-format
10749 msgid "What is a discharge?"
10750 msgstr "Hva er en utskrivning? "
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10753 #, c-format
10754 msgid "What's next?"
10755 msgstr "Hva skjer nå? "
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10758 #, c-format
10759 msgid ""
10760 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10761 "history immediately by clicking here. "
10762 msgstr ""
10763 "Uansett hvilke innstillinger du velger for lånehistorikken kan du slette "
10764 "hele lånehistorikken umiddelbart ved å klikke her. "
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10767 #, c-format
10768 msgid "Where:"
10769 msgstr "Der: "
10771 #. SCRIPT
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10773 msgid "With selected searches: "
10774 msgstr "Med valgte søk: "
10776 #. SCRIPT
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10778 msgid "With selected suggestions: "
10779 msgstr "Med valgte forslag: "
10781 #. For the first occurrence,
10782 #. SCRIPT
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10786 msgid "With selected titles: "
10787 msgstr "Valgte eksemplarer: "
10789 #. SCRIPT
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10791 msgid "Wk"
10792 msgstr "Uke"
10794 #. SCRIPT
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10796 msgid "Would you like to print a receipt?"
10797 msgstr "Vil du skrive ut en kvittering?"
10799 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10800 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10802 #, c-format
10803 msgid "Written on %s by %s"
10804 msgstr "Skrevet %s av %s"
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10809 #, c-format
10810 msgid "Year"
10811 msgstr "År"
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
10814 #, c-format
10815 msgid "Year: "
10816 msgstr "År: "
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10824 #, c-format
10825 msgid "Yes"
10826 msgstr "Ja"
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10829 #, c-format
10830 msgid ""
10831 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10832 "again."
10833 msgstr "Du kobler deg opp mot Koha fra en annen IP-adresse. Logg inn igjen."
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10836 #, c-format
10837 msgid "You are forbidden to view this page."
10838 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne siden."
10840 #. %1$s:  borrowername 
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10842 #, c-format
10843 msgid "You are logged in as %s."
10844 msgstr "Du er logget inn som %s."
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10847 #, c-format
10848 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10849 msgstr "Du kobler deg opp fra en annen IP-adresse. Logg inn igjen."
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:161
10852 #, c-format
10853 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10854 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne siden"
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
10857 #, c-format
10858 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10859 msgstr "Du er ikke autorisert til å se utestående innkjøpsforslag."
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10862 #, c-format
10863 msgid "You are not authorized to view this page."
10864 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne siden."
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10867 #, c-format
10868 msgid "You are not authorized to view this record."
10869 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne posten."
10871 #. I
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10873 msgid ""
10874 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10875 "saved and sent as a single message."
10876 msgstr ""
10877 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldinger vil "
10878 "bli samlet opp og sendt som én enkelt melding. "
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10881 #, c-format
10882 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10883 msgstr "Du kan bare dele en liste du eier."
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10886 #, c-format
10887 msgid ""
10888 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10889 msgstr "Du kan søke i katalogen ved å bruke søkefeltet øverst på denne siden."
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10892 #, c-format
10893 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10894 msgstr "Du kan bruke OAI-PMH ListRecords i stedt for denne tjenesten."
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10897 #, c-format
10898 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10899 msgstr "Du kan bruke menyen og lenkene på toppen av siden"
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10902 #, c-format
10903 msgid "You can't change your password."
10904 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
10907 #, c-format
10908 msgid "You can't reset your password."
10909 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
10913 #, c-format
10914 msgid ""
10915 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10916 "before asking for a discharge."
10917 msgstr ""
10918 "Du kan ikke bli utskrevet, siden du har utestående lån. Vennligst returner "
10919 "alle lån før du ber om utskrivning på nytt. "
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10922 #, c-format
10923 msgid "You cannot place any more suggestions"
10924 msgstr "Du kan ikke legge inn flere innkjøpsforslag"
10926 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
10928 #, c-format
10929 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10930 msgstr ""
10931 "Du kan ikke fornye lånene dine selv. Begrunnelse: %s Gebyrene overstiger"
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10934 #, c-format
10935 msgid "You cannot share a public list."
10936 msgstr "Du kan ikke dele en offentlig liste. "
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
10939 #, c-format
10940 msgid "You currently have nothing checked out."
10941 msgstr "Du har ikke lånt noe nå."
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
10945 #, c-format
10946 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10947 msgstr "Du skylder gebyr på til sammen:"
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10950 #, c-format
10951 msgid "You did not specify any search criteria"
10952 msgstr "Du oppga ingen søkekriterier"
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10955 #, c-format
10956 msgid "You did not specify any search criteria."
10957 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10960 #, c-format
10961 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10962 msgstr "Du har ikke adgang til å legge til et dokument i denne lista."
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10965 #, c-format
10966 msgid "You do not have permission to create a new list."
10967 msgstr "Du har ikke adgang til å legge til en ny liste."
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10970 #, c-format
10971 msgid "You do not have permission to delete this list."
10972 msgstr "Du har ikke adgang til å slette denne lista."
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10975 #, c-format
10976 msgid "You do not have permission to download this list."
10977 msgstr "Du har ikke adgang til å laste ned denne lista."
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
10980 #, c-format
10981 msgid "You do not have permission to send this list."
10982 msgstr "Du har ikke adgang til å sende denne lista."
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10985 #, c-format
10986 msgid "You do not have permission to update this list."
10987 msgstr "Du har ikke adgang til å endre denne lista."
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10990 #, c-format
10991 msgid "You do not have permission to view this list."
10992 msgstr "Du har ikke adgang til å se denne lista."
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
10995 #, c-format
10996 msgid ""
10997 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10998 "remember, passwords are case sensitive."
10999 msgstr ""
11000 "Du oppga feil brukernavn og/eller passord, prøv igjen. Husk at i brukernavn "
11001 "og passord skilles det mellom små og store bokstaver"
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11004 #, c-format
11005 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11006 msgstr ""
11007 "Du har fulgt en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
11010 #, c-format
11011 msgid "You have a credit of:"
11012 msgstr "Du har et tilgodebeløp på:"
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11015 #, c-format
11016 msgid "You have already requested this title."
11017 msgstr "Du har allerede reservert dette dokumentet."
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
11020 #, c-format
11021 msgid "You have no article requests currently."
11022 msgstr "Du har for øyeblikket ingen artikkelbestillinger."
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11025 #, c-format
11026 msgid "You have no fines or charges"
11027 msgstr "Du skylder ingenting"
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11030 #, c-format
11031 msgid ""
11032 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11033 "fields and resubmit."
11034 msgstr ""
11035 "Du har ikke fylt ut alle påkrevde felt. Vennligst fyll i alle påkrevde felt "
11036 "og send inn på nytt."
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
11039 #, c-format
11040 msgid "You have nothing checked out"
11041 msgstr "Du har ikke lånt noe"
11043 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11045 #, c-format
11046 msgid ""
11047 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11048 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s)."
11050 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11052 #, c-format
11053 msgid ""
11054 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11055 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11056 "more."
11057 msgstr ""
11058 "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s). Når "
11059 "biblioteket har behandlet disse kan du legge inn fler."
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11062 #, c-format
11063 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11064 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn."
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11067 #, c-format
11068 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11069 msgstr "Du har fornyet dette lånet maksimalt antall ganger. "
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
11072 #, fuzzy, c-format
11073 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11074 msgstr "%s %s Du har abonnert på e-postvarsling om nye utgaver."
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11077 #, c-format
11078 msgid "You have successfully registered your new account."
11079 msgstr "Du har opprettet en ny konto."
11081 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11083 #, c-format
11084 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11085 msgstr "Du har ubetalte gebyrer. Beløp: %s. "
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11088 #, c-format
11089 msgid ""
11090 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11091 "available."
11092 msgstr ""
11093 "Du fulgte en ekstern lenke til en katalogpost som ikke lenger er "
11094 "tilgjengelig."
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11097 #, c-format
11098 msgid "You may register here."
11099 msgstr "Du kan registrere deg her."
11101 #. SCRIPT
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11103 msgid "You must be logged in to add tags."
11104 msgstr "Du må være logget inn for å legge til tagger."
11106 #. For the first occurrence,
11107 #. SCRIPT
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11109 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11110 msgstr "Du må være logget inn for å opprette eller endre lister"
11112 #. For the first occurrence,
11113 #. SCRIPT
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11115 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11116 msgstr "Du må være logget inn for å opprette eller endre lister"
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:60
11119 #, c-format
11120 msgid "You must have an email address to enroll"
11121 msgstr "Du må ha registrert en epostadresse for å melde deg inn"
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
11124 #, fuzzy, c-format
11125 msgid ""
11126 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11127 msgstr ""
11128 "%s %s Du må logge deg inn for å abonnere på e-postvarsling om nye utgaver "
11129 "%s  "
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11132 #, c-format
11133 msgid "You must reset your password"
11134 msgstr "Du må endre passordet"
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11137 #, c-format
11138 msgid "You must select a library for pickup. "
11139 msgstr "Du må velge hvilket bibliotek du vil hente fra. "
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11142 #, c-format
11143 msgid "You must select at least one item. "
11144 msgstr "Du må velge minst ett dokument. "
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11147 #, c-format
11148 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11149 msgstr ""
11150 "Du skal ha fått en epost med en lenke som gjør det mulig å endre passordet."
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11153 #, c-format
11154 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11155 msgstr "Du har prøvd å besøke en side som krever autentisering."
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11158 #, c-format
11159 msgid ""
11160 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11161 "again."
11162 msgstr "Tegnene du skrev inn stemmer ikke. Prøv igjen!"
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11165 #, c-format
11166 msgid ""
11167 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11168 "two weeks."
11169 msgstr ""
11170 "Du vil motta en melding på epost dersom noen godtar delingen din innen to "
11171 "uker. "
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
11174 #, c-format
11175 msgid "You will receive an email shortly. "
11176 msgstr "Du vil motta en epost om kort tid."
11178 #. SCRIPT
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11180 msgid ""
11181 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11182 "again."
11183 msgstr "Sesjons-cookien har gått ut på dato, vennligst last inn siden på nytt."
11185 #. For the first occurrence,
11186 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11189 #, c-format
11190 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11191 msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert. %s Kommentar: "
11193 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11195 #, c-format
11196 msgid ""
11197 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11198 "renew your account."
11199 msgstr ""
11200 "Kortet ditt gikk ut på dato %s. Kontakt biblioteket dersom du ønsker å "
11201 "fornye kortet."
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11204 #, c-format
11205 msgid ""
11206 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11207 msgstr "Kontoen din har utløpt. Kontakt biblioteket for mer informasjon."
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11210 #, c-format
11211 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11212 msgstr "Kontoen er sperret fordi du er utskrevet. "
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11215 #, c-format
11216 msgid "Your account menu"
11217 msgstr "Din side"
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11220 #, c-format
11221 msgid ""
11222 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11223 "confirmation email."
11224 msgstr ""
11225 "Kontoen din vil ikke bli aktivisert før du har klikket på lenka i "
11226 "bekreftelseseposten."
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11229 #, c-format
11230 msgid "Your authority search history is empty."
11231 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11234 #, c-format
11235 msgid "Your card will expire on "
11236 msgstr "Kortet ditt utløper "
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11239 #, c-format
11240 msgid "Your cart"
11241 msgstr "Din kurv"
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11244 #, c-format
11245 msgid "Your cart "
11246 msgstr "Din kurv "
11248 #. SCRIPT
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11250 msgid "Your cart is currently empty"
11251 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11255 #, c-format
11256 msgid "Your cart is empty."
11257 msgstr "Handlekurven er tom."
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11260 #, c-format
11261 msgid "Your catalog search history is empty."
11262 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11265 #, c-format
11266 msgid "Your checkout history"
11267 msgstr "Din utlånshistorikk"
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
11270 #, c-format
11271 msgid "Your comment"
11272 msgstr "Din kommentar"
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
11275 #, c-format
11276 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11277 msgstr "Din kommentar (forhåndsvisning, avventer godkjenning)"
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11280 #, c-format
11281 msgid ""
11282 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11283 "update your record as soon as possible."
11284 msgstr ""
11285 "Dine endringer er blitt sendt inn til biblioteket og en ansatt på "
11286 "biblioteket vil oppdatere oppføringen din."
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11289 #, c-format
11290 msgid ""
11291 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11292 "this page within a few days."
11293 msgstr ""
11294 "Din forespørsel om utskrivning har blitt sendt. Utskrivningen vil bli "
11295 "tilgjengelig fra denne siden i løpet av noen få dager. "
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11298 #, c-format
11299 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11300 msgstr ""
11301 "Utskrivningen din vil bli tilgjengelig fra denne siden i løpet av noen få "
11302 "dager. "
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11305 #, c-format
11306 msgid "Your download should begin automatically."
11307 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11310 #, c-format
11311 msgid "Your fines and charges"
11312 msgstr "Dine gebyrer og omkostninger"
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11316 #, c-format
11317 msgid "Your guarantor is "
11318 msgstr "Din garantist er"
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11321 #, c-format
11322 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11323 msgstr "Lånekortet er markert som tapt eller stjålet."
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11326 #, c-format
11327 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11328 msgstr "Lånekortet er markert som tapt eller stjålet."
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11331 #, c-format
11332 msgid ""
11333 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11334 "renew your card. "
11335 msgstr ""
11336 "Kortet ditt har gått ut på dato. Vennligst kontakt biblioteket om du ønsker "
11337 "å fornye kortet. "
11339 #. %1$s:  shelfname 
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11341 #, c-format
11342 msgid "Your list : %s "
11343 msgstr "Din liste: %s "
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11351 #, c-format
11352 msgid "Your lists"
11353 msgstr "Dine lister"
11355 #. SCRIPT
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11357 msgid "Your lists:"
11358 msgstr "Dine lister:"
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11361 #, c-format
11362 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11363 msgstr "Fornyingen av lånet feilet av følgende årsak(er): "
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11367 #, c-format
11368 msgid "Your messaging settings"
11369 msgstr "Dine meldingsinnstillinger"
11371 #. SCRIPT
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11373 msgid "Your note about %s could not be saved."
11374 msgstr "Din note om %s kunne ikke lagres."
11376 #. SCRIPT
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11378 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11379 msgstr "Meldingen om %s har blitt lagret og sendt til biblioteket."
11381 #. SCRIPT
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11383 msgid "Your note about %s was removed."
11384 msgstr "Meldingen om %s har blitt fjernet."
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11387 #, c-format
11388 msgid "Your options are: "
11389 msgstr "Valgmuligheter: "
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11392 #, c-format
11393 msgid "Your password has been changed "
11394 msgstr "Passordet ditt er blitt endret "
11396 #. For the first occurrence,
11397 #. %1$s:  minpasslen 
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
11400 #, c-format
11401 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11402 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11405 #, c-format
11406 msgid "Your payment"
11407 msgstr "Din betaling"
11409 #. %1$s:  message_value 
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11411 #, c-format
11412 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11413 msgstr "Din betaling på %s kr har blitt registrert! "
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11416 #, c-format
11417 msgid "Your personal details"
11418 msgstr "Dine personopplysninger"
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11421 #, c-format
11422 msgid "Your priority: "
11423 msgstr "Din plass i køen:"
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11427 #, c-format
11428 msgid "Your privacy management"
11429 msgstr "Dine innstillinger for personvern"
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11432 #, c-format
11433 msgid "Your privacy rules have been updated."
11434 msgstr "Innstillingene for lagring av lånehistorikk har blitt oppdatert."
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11437 #, c-format
11438 msgid "Your purchase suggestions"
11439 msgstr "Dine innkjøpsforslag"
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11442 #, c-format
11443 msgid "Your reading history has been deleted."
11444 msgstr "Lånehistorikken har blitt slettet."
11446 #. %1$s:  IF hash 
11447 #. %2$s:  hash 
11448 #. %3$s:  END 
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11450 #, c-format
11451 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11452 msgstr "Ditt søk %setter %s%s gav ingen treff. "
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11455 #, c-format
11456 msgid "Your search history"
11457 msgstr "Din søkehistorikk"
11459 #. %1$s:  total |html 
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11461 #, c-format
11462 msgid "Your search returned %s results."
11463 msgstr "Søket gav %s treff."
11465 #. SCRIPT
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
11467 msgid "Your setting has been updated!"
11468 msgstr "Innstillingen har blitt endret!"
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11471 #, c-format
11472 msgid "Your summary"
11473 msgstr "Ditt sammendrag"
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11476 #, c-format
11477 msgid "Your tags"
11478 msgstr "Dine tagger"
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11481 #, c-format
11482 msgid ""
11483 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11484 "before applying them."
11485 msgstr ""
11486 "Oppdateringene dine har blitt mottatt. En ansatt i biblioteket vil "
11487 "kontrollere dem før de lagres."
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11490 #, c-format
11491 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11492 msgstr "Brukeridentiteten din ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
11500 #, fuzzy, c-format
11501 msgid "ZIP/Postal code:"
11502 msgstr "%s Postnummer:"
11504 #. SCRIPT
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11506 msgid "[ New list ]"
11507 msgstr "[ Ny liste ]"
11509 #. LINK
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11511 msgid ""
11512 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11513 "END %] catalog recent comments"
11514 msgstr ""
11515 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11516 "katalog - Nyeste kommentarer"
11518 #. LINK
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11520 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11521 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS-strøm for søk"
11523 #. INPUT type=text name=limit
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11525 msgid "[% limit or"
11526 msgstr "[% avgrens eller"
11528 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
11530 #, fuzzy, c-format
11531 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11532 msgstr ""
11533 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
11534 "nettleseren din.] "
11536 #. SCRIPT
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11538 msgid "a an the"
11539 msgstr "en den det"
11541 #. SCRIPT
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11543 msgid "already in your cart"
11544 msgstr "er allerede i kurven"
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11548 #, c-format
11549 msgid ""
11550 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11551 msgstr "en identifikator som angir hvor ekesmplaret skal leveres for henting"
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11554 #, c-format
11555 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11556 msgstr "en identifikator som brukes for å søke opp låneren i Koha"
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11559 #, c-format
11560 msgid "and"
11561 msgstr "og"
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11564 #, c-format
11565 msgid "anyone else to add entries."
11566 msgstr "andre legge til innførsler."
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11569 #, c-format
11570 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11571 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11574 #, c-format
11575 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11576 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11579 #, c-format
11580 msgid "ask for a discharge"
11581 msgstr "be om utskrivning"
11583 #. SCRIPT
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11585 msgid "average rating: "
11586 msgstr "gjennomsnittlig vurdering: "
11588 #. %1$s:  rating_avg 
11589 #. %2$s:  ratings.count 
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511
11591 #, c-format
11592 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11593 msgstr "gjennomsnitt: %s (%s stemmer)"
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11597 #, c-format
11598 msgid "bib"
11599 msgstr "bib"
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11603 #, c-format
11604 msgid "bib_id"
11605 msgstr "bib_id"
11607 #. IMG
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11609 msgid "bonus"
11610 msgstr "bonus"
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11613 #, c-format
11614 msgid "borrowernumber"
11615 msgstr "borrowernumber"
11617 #. For the first occurrence,
11618 #. SCRIPT
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11621 msgid "by"
11622 msgstr " av"
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11628 #, c-format
11629 msgid "by "
11630 msgstr "av "
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11633 #, c-format
11634 msgid "cardnumber"
11635 msgstr "kortnummer"
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11638 #, c-format
11639 msgid "change your password"
11640 msgstr "endre passord"
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11643 #, c-format
11644 msgid "click here to login"
11645 msgstr "Trykk her for innlogging"
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11648 #, c-format
11649 msgid "contains"
11650 msgstr "inneholder"
11652 #. SPAN
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11655 msgid ""
11656 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11657 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11658 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11659 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11660 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11661 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11662 "series %]&rft.genre="
11663 msgstr ""
11664 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11665 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11666 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11667 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11668 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11669 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11670 "series %]&rft.genre="
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11674 #, c-format
11675 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11676 msgstr "reservasjonen er ikke lenger aktuell etter denne datoen"
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11680 #, c-format
11681 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11682 msgstr ""
11683 "etter denne datoen settes dokumentet ilbake på hylla dersom det ikke har "
11684 "blitt hentet"
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11687 #, c-format
11688 msgid ""
11689 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11690 "values: "
11691 msgstr ""
11692 "definerer postidentifikatoren som brukes i forespørselen, mulige verdier: "
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11695 #, c-format
11696 msgid "desired_due_date"
11697 msgstr "desired_due_date"
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11700 #, c-format
11701 msgid "email address"
11702 msgstr "epost"
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11705 #, c-format
11706 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11707 msgstr "for å få vite mer om hvordan den fungerer og konfigureres."
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
11713 #, c-format
11714 msgid "here"
11715 msgstr "her"
11717 #. SCRIPT
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11719 msgid "iDreamBooks.com rating"
11720 msgstr "iDreamBooks.com vurdering"
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11726 #, c-format
11727 msgid "id"
11728 msgstr "id"
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11733 #, c-format
11734 msgid "id_type"
11735 msgstr "id_type"
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11738 #, c-format
11739 msgid ""
11740 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11741 msgstr ""
11742 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11745 #, c-format
11746 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11747 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11750 #, c-format
11751 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11752 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11755 #, c-format
11756 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11757 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11760 #, c-format
11761 msgid ""
11762 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11763 "show_loans=1 "
11764 msgstr ""
11765 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11766 "show_loans=1 "
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11769 #, c-format
11770 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11771 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11774 #, c-format
11775 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11776 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11779 #, c-format
11780 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11781 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11784 #, c-format
11785 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11786 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11789 #, c-format
11790 msgid ""
11791 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11792 "request_location=127.0.0.1 "
11793 msgstr ""
11794 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11795 "request_location=127.0.0.1 "
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11798 #, c-format
11799 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11800 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11803 #, c-format
11804 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11805 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11807 #. SCRIPT
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11809 msgid "in OpenLibrary collection"
11810 msgstr "i Open Library-samlingen"
11812 #. SCRIPT
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11814 msgid "in OverDrive collection"
11815 msgstr "i OverDrive-samlingen"
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11818 #, c-format
11819 msgid "in any heading"
11820 msgstr "i en hvilken som helst autoritet"
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11823 #, c-format
11824 msgid "in main entry"
11825 msgstr "i hovedinnførsel"
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11828 #, c-format
11829 msgid "in the complete record"
11830 msgstr "i den komplette posten"
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11833 #, c-format
11834 msgid "is exactly"
11835 msgstr "er nøyaktig"
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11839 #, c-format
11840 msgid "item"
11841 msgstr "eksemplar"
11843 #. SCRIPT
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11845 msgid "item(s) added to your cart"
11846 msgstr "eksemplar(er) er lagt i kurven"
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11852 #, c-format
11853 msgid "item_id"
11854 msgstr "item_id"
11856 #. %1$s:  LibraryName |html 
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11858 #, c-format
11859 msgid "koha opac %s"
11860 msgstr "Publikumskatalog for %s"
11862 #. ABBR
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
11864 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11865 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11868 #, c-format
11869 msgid "list of authority record identifiers"
11870 msgstr "liste med identifikatorer for autoritetsposter"
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11873 #, c-format
11874 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11875 msgstr "liste med identifikatorer for poster eller eksemplarer"
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11878 #, c-format
11879 msgid "list of system record identifiers"
11880 msgstr "liste med postidentifikatorer"
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
11883 #, c-format
11884 msgid "log in using a different account"
11885 msgstr "logg inn med en annen konto"
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11889 #, c-format
11890 msgid "needed_before_date"
11891 msgstr "needed_before_date"
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
11894 #, c-format
11895 msgid "negcap "
11896 msgstr "negcap "
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11899 #, c-format
11900 msgid "not"
11901 msgstr "ikke"
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11904 #, c-format
11905 msgid "or"
11906 msgstr "eller"
11908 #. SCRIPT
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11910 msgid "out of"
11911 msgstr "av"
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
11917 #, c-format
11918 msgid "password"
11919 msgstr "passord"
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11928 #, c-format
11929 msgid "patron_id"
11930 msgstr "patron_id"
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11934 #, c-format
11935 msgid "pickup_expiry_date"
11936 msgstr "pickup_expiry_date"
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11940 #, c-format
11941 msgid "pickup_location"
11942 msgstr "pickup_location"
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11945 #, c-format
11946 msgid "primary email address"
11947 msgstr "hoved-epost"
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11953 #, c-format
11954 msgid "purchase suggestion"
11955 msgstr "innkjøpsforslag"
11957 #. SCRIPT
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11959 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11960 msgstr "vurdering basert på omtaler hos iDreamBooks.com"
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11963 #, c-format
11964 msgid "request_location"
11965 msgstr "request_location"
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11968 #, c-format
11969 msgid ""
11970 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11971 msgstr ""
11972 "ber om et bestemt format eller gruppe av formater ved forespørsler om "
11973 "tilgjengelighet"
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11976 #, c-format
11977 msgid ""
11978 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11979 "values: "
11980 msgstr ""
11981 "ber om et bestemt detaljnivå ved forespørsler om tilgjengelighet, mulige "
11982 "verdier: "
11984 #. For the first occurrence,
11985 #. SCRIPT
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11987 msgid "results"
11988 msgstr "resultater"
11990 #. SCRIPT
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11992 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11993 msgstr "treff i bibliotekets OverDrive-samling. "
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11996 #, c-format
11997 msgid "return_fmt"
11998 msgstr "return_fmt"
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12001 #, c-format
12002 msgid "return_type"
12003 msgstr "return_type"
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12006 #, c-format
12007 msgid "schema"
12008 msgstr "skjema"
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
12011 #, c-format
12012 msgid "search"
12013 msgstr "søk"
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12016 #, c-format
12017 msgid "secondary email address"
12018 msgstr "alternativ epost"
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12021 #, c-format
12022 msgid "see also:"
12023 msgstr "se også:"
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12026 #, c-format
12027 msgid "show_attributes"
12028 msgstr "show_attributes"
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12031 #, c-format
12032 msgid "show_contact"
12033 msgstr "show_contact"
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12036 #, c-format
12037 msgid "show_fines"
12038 msgstr "show_fines"
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12041 #, c-format
12042 msgid "show_holds"
12043 msgstr "show_holds"
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12046 #, c-format
12047 msgid "show_loans"
12048 msgstr "show_loans"
12050 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12051 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12052 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12053 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12054 #. %5$s:  END 
12055 #. %6$s:  ELSE 
12056 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12057 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12058 #. %9$s:  ELSE 
12059 #. %10$s:  END 
12060 #. %11$s:  END 
12061 #. %12$s:  END 
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
12063 #, c-format
12064 msgid ""
12065 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12066 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12067 msgstr ""
12068 "siden %s %s Opphevet %s til %s %s %s %s Venter på neste tilgjengelige "
12069 "eksemplar av materialtype '%s' %s Venter %s %s %s "
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12072 #, c-format
12073 msgid "site administrator"
12074 msgstr "Administrator"
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12077 #, c-format
12078 msgid ""
12079 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12080 msgstr "angir medataskjemaet for poster som skal hentes, mulige verdier: "
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12083 #, c-format
12084 msgid "starts with"
12085 msgstr "starter med"
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12088 #, c-format
12089 msgid "subjects "
12090 msgstr "emner "
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12093 #, c-format
12094 msgid "suggestions"
12095 msgstr "forslag"
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12098 #, c-format
12099 msgid "surname"
12100 msgstr "etternavn"
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12103 #, c-format
12104 msgid ""
12105 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12106 "element 'reserve_id')"
12107 msgstr ""
12108 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12109 "element 'reserve_id')"
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12113 #, c-format
12114 msgid "system item identifier"
12115 msgstr "systemets eksemplaridentifikator"
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12119 #, c-format
12120 msgid "system-wide only"
12121 msgstr "kun for hele systemet"
12123 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12125 msgid "tagsel_button"
12126 msgstr "tagsel_button"
12128 #. META http-equiv=Content-Type
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12135 msgid "text/html; charset=utf-8"
12136 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12140 #, c-format
12141 msgid ""
12142 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12143 "placed"
12144 msgstr "ID for den bibliografiske posten forespørselen gjelder"
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12148 #, c-format
12149 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12150 msgstr "ID for låneren forespørselen skjer på vegne av"
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12153 #, c-format
12154 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12155 msgstr "ID for eksmeplaret forspørselen gjelder"
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12158 #, c-format
12159 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12160 msgstr "datoen låneren ønsker dokumentet returnert"
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12163 #, c-format
12164 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12165 msgstr "type identifikator, mulige verdier: "
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12172 #, c-format
12173 msgid ""
12174 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12175 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12176 msgstr ""
12177 "den unike låner-IDen i katalogsystemet; samme identifikator som returneres "
12178 "av LookupPatron eller AuthenticatePatron"
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12182 #, c-format
12183 msgid "there was a problem processing your payment"
12184 msgstr "Det oppsto et problem med betalingen din"
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
12188 #, c-format
12189 msgid "to create new lists."
12190 msgstr "for å opprette nye lister."
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
12193 #, c-format
12194 msgid "to post a comment."
12195 msgstr "for å legge inn en kommentar."
12197 #. LINK
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12199 msgid "unAPI"
12200 msgstr "unAPI"
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12203 #, c-format
12204 msgid "until "
12205 msgstr "til "
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12208 #, c-format
12209 msgid "up to "
12210 msgstr "opp til "
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12213 #, c-format
12214 msgid "used for/see from:"
12215 msgstr "brukt for:"
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12218 #, c-format
12219 msgid "user's login identifier"
12220 msgstr "brukerens innloggings-ID"
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12223 #, c-format
12224 msgid "user's password"
12225 msgstr "brukerens passord"
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12228 #, c-format
12229 msgid "username"
12230 msgstr "username"
12232 #. SCRIPT
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12234 msgid "view labeled"
12235 msgstr "vis merkede"
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12239 #, c-format
12240 msgid "view plain"
12241 msgstr "vis enkel"
12243 #. SCRIPT
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12245 msgid "votes"
12246 msgstr "stemmer"
12248 #. SCRIPT
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12250 msgid "waiting holds:"
12251 msgstr "ventende reservasjoner:"
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12254 #, c-format
12255 msgid "was not found in the database. Please try again."
12256 msgstr "ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12259 #, c-format
12260 msgid ""
12261 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12262 "response"
12263 msgstr "om utvidet lånerinformasjon skal være med eller ikke i svaret"
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12266 #, c-format
12267 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12268 msgstr "om gebyrer skal være med eller ikke"
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12271 #, c-format
12272 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12273 msgstr "om reservasjoner skal være med eller ikke"
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12276 #, c-format
12277 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12278 msgstr "om lån skal være med eller ikke"
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12281 #, c-format
12282 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12283 msgstr "om kontaktinformasjon skal være med eller ikke"
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12286 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12287 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12289 #. %1$s:  approvedaddress 
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12291 #, c-format
12292 msgid "will be sent shortly to %s."
12293 msgstr "vil bli sendt om kort tid til %s."
12295 #. SCRIPT
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12297 msgid "with biblionumber"
12298 msgstr "med biblionumber"
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
12301 #, c-format
12302 msgid "would be entered as "
12303 msgstr "ville bli lagt inn som"
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12306 #, c-format
12307 msgid "you"
12308 msgstr "du"
12310 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12312 #, c-format
12313 msgid ""
12314 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12315 "items you wish to not place holds on. "
12316 msgstr ""
12317 "du kan bare gjøre %s flere reserveringer. Vennligst fjern avkryssing for de "
12318 "dokumentene du ikke ønsker å reservere."
12320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12321 #, c-format
12322 msgid "your fines"
12323 msgstr "dine gebyrer"
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12326 #, c-format
12327 msgid "your lists"
12328 msgstr "dine lister"
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12331 #, c-format
12332 msgid "your messaging"
12333 msgstr "dine meldinger"
12335 #. %1$s:  payment 
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12337 #, c-format
12338 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12339 msgstr "din betaling på %s kr har blitt registrert på din konto"
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12342 #, c-format
12343 msgid "your personal details"
12344 msgstr "dine personopplysninger"
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12347 #, c-format
12348 msgid "your privacy"
12349 msgstr "ditt personvern"
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12352 #, c-format
12353 msgid "your purchase suggestions"
12354 msgstr "dine innkjøpsforslag"
12356 #. SCRIPT
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12358 msgid "your rating: "
12359 msgstr "din vurdering: "
12361 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
12363 #, c-format
12364 msgid "your rating: %s, "
12365 msgstr "Din vurdering: %s, "
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12368 #, c-format
12369 msgid "your reading history"
12370 msgstr "din lesehistorikk"
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12373 #, c-format
12374 msgid "your search history"
12375 msgstr "din søkehistorikk"
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12378 #, c-format
12379 msgid "your summary"
12380 msgstr "din side"
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12383 #, c-format
12384 msgid "your tags"
12385 msgstr "dine tagger"
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
12392 #, c-format
12393 msgid "×"
12394 msgstr "×"
12396 #. A
12397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
12399 msgid ""
12400 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12401 msgstr ""
12402 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"