Translation updates for Koha 17.05.06
[koha.git] / misc / translator / po / ko-Kore-KP-staff-prog.po
blobb61abbfb9a09e8ac60917338831c20fbd0b261fc
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-11-15 20:07-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2015-10-07 15:49+0000\n"
10 "Last-Translator: Vinea-Hgi <dopple813@naver.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: ko\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1444232986.000000\n"
20 #. %1$s:  data.borrowernumber 
21 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
22 #. %3$s:  END 
23 #. %4$s:  END 
24 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
25 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
26 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
27 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
28 #. %9$s:  END 
29 #. %10$s: ~ IF data.address 
30 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
31 #. %12$s:  END 
32 #. %13$s: ~ IF data.address2 
33 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
34 #. %15$s:  END 
35 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
36 #. %17$s:  END 
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42 msgstr ""
43 "\", \"대출자번호\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s %s "
45 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 msgstr "\", \"dt_대출자주석\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
51 #. %1$s:  data.branchname |html 
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 msgstr "\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
57 #. %1$s:  data.branchname |html 
58 #. %2$s:  data.category_description |html 
59 #. %3$s:  data.category_type |html 
60 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 #, fuzzy, c-format
63 msgid ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65 msgstr "\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_동작\": %s \""
67 #. %1$s:  data.category_description |html 
68 #. %2$s:  data.category_type |html 
69 #. %3$s:  data.branchname |html 
70 #. %4$s:  data.dateexpiry 
71 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
73 #, fuzzy, c-format
74 msgid ""
75 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
76 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 msgstr ""
78 "\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_만료일\": \"%s\", "
79 "\"dt_대출자주석\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
81 #. %1$s:  data.count 
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85 msgstr "\", \"dt_개수\": \"%s 항목(들)\", \"dt_소유자\": \""
87 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
88 #. %2$s:  data.category_description |html 
89 #. %3$s:  data.category_type |html 
90 #. %4$s:  data.branchname |html 
91 #. %5$s:  data.dateexpiry 
92 #. %6$s:  IF data.overdues 
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid ""
96 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
97 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
98 msgstr ""
99 "\", \"dt_분류\": \"%s (%s)\", \"dt_분관\": \"%s\", \"dt_만료일\": \"%s\", "
100 "\"dt_od_대출\": \"%s"
102 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
103 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
104 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
105 #. %4$s:  ELSE 
106 #. %5$s:  END 
107 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
108 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
109 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
110 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
111 #. %10$s:  END 
112 #. %11$s:  END 
113 #. %12$s:  BLOCK action_form -
114 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
115 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
116 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid ""
120 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
121 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
122 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
123 msgstr ""
124 "\", \"dt_정렬\": %s\"저자\"%s\"년도\"%s\"청구기호\"%s\"표제\"%s, \"dt_생성"
125 "\": \"%s\", \"dt_수정_시간\": \"%s\", \"dt_동작\": \""
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
130 #, fuzzy, c-format
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_카드숫자\": \"%s\", \"dt_이름\": \""
134 #. %1$s:  message_loo.date_from 
135 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
137 #, c-format
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr ""
141 #. %1$s:  message_loo.date_to 
142 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
144 #, c-format
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr ""
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
149 #, c-format
150 msgid "# Bibs"
151 msgstr "# 문헌 기록"
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
154 #, c-format
155 msgid "# Items"
156 msgstr "# 항목"
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
159 #, c-format
160 msgid "# Records"
161 msgstr "# 레코드"
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
164 #, c-format
165 msgid "# Subs"
166 msgstr ""
168 #. SCRIPT
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "# 선택된 것"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
174 #, c-format
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "# 학생의"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
179 #, c-format
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (비어있다면, 판매업체의 할인율을 사용함) "
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:377
184 #, c-format
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr ""
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
191 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
192 #. %5$s:  biblio.title |html 
193 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
194 #. %7$s:  END 
195 #. %8$s:  biblio.author |html 
196 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
197 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
198 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
199 #. %12$s:  item.barcode |html 
200 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
201 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
202 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
203 #. %16$s:  item.location |html 
204 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
205 #. %18$s:  item.status |html 
206 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid ""
210 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
211 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
212 msgstr ""
213 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
214 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
216 #. %1$s: - USE KohaDates -
217 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
218 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
219 #. %4$s: - FOREACH o IN orders -
220 #. %5$s:  o.orderdate 
221 #. %6$s:  o.latesince 
222 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
223 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
224 #. %9$s:  o.title 
225 #. %10$s:  IF o.author 
226 #. %11$s:  o.author 
227 #. %12$s:  END 
228 #. %13$s:  IF o.publisher 
229 #. %14$s:  o.publisher 
230 #. %15$s:  END 
231 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
232 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
233 #. %18$s:  o.subtotal 
234 #. %19$s:  o.budget 
235 #. %20$s:  o.basketname 
236 #. %21$s:  o.basketno 
237 #. %22$s:  o.claims_count 
238 #. %23$s:  o.claimed_date 
239 #. %24$s: - INCLUDE empty_line.inc -
240 #. %25$s: - END -
241 #. %26$s:  orders.size 
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
246 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
247 "orders in late, %s "
248 msgstr ""
249 "%s%s %s\"%s (%s 일)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s저자: %s.%s%s발행자: %s.%s\",\"%s "
250 "x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,최근의 총 주문, %s "
252 #. For the first occurrence,
253 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
254 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
255 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
256 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
257 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
258 #. %6$s:  END 
259 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
260 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
261 #. %9$s:  END 
262 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
263 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
264 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
265 #. %13$s:  END 
266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
268 #, fuzzy, c-format
269 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
270 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %s국제표준도서번호: %s%s "
272 #. %1$s: - USE ItemTypes -
273 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
274 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
275 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
276 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
277 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
278 #. %7$s: - END -
279 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
280 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
282 #, fuzzy, c-format
283 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
284 msgstr "%s %s %s %s 없음 %s "
286 #. %1$s:  END 
287 #. %2$s:  END 
288 #. %3$s:  END 
289 #. %4$s:  END 
290 #. %5$s:  BLOCK language 
291 #. %6$s:  SWITCH lang 
292 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
293 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
294 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
295 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
296 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
297 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
298 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
299 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
300 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
301 #. %16$s:  CASE 
302 #. %17$s:  lang 
303 #. %18$s:  END 
304 #. %19$s:  END 
305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
309 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
310 msgstr ""
311 "%s %s %s %s %s %s %s영어 %s프랑스어 %s이탈리아어 %s독일어 %s스페인어 %s히브리"
312 "어 %s아랍어 %s그리스어 (현대) %s그리스어 (1453년 까지) %s%s %s %s "
314 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
315 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
316 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
317 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
318 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
319 #. %6$s: - END -
320 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
321 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
323 #, fuzzy, c-format
324 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
325 msgstr "%s %s %s %s 없음 %s "
327 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
328 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
329 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
330 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
331 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
332 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
333 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
334 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
335 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
336 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
337 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
338 #. %12$s:  ELSE 
339 #. %13$s:  END 
340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid ""
343 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
344 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
345 msgstr ""
346 "%s %s %s %s %s항목 연체 %s미리 알림 %s다가오는 이벤트 %s예약 채움 %s항목 반"
347 "납 %s항목 대출 %s알 수 없음 %s: "
349 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
350 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
351 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
352 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
353 #. %5$s:    CASE 'day'     
354 #. %6$s:    CASE 'week'    
355 #. %7$s:    CASE 'month'   
356 #. %8$s:    CASE 'year'    
357 #. %9$s:   END 
358 #. %10$s:  END 
359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
360 #, c-format
361 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
362 msgstr "%s %s %s %s %s 날 %s 주 %s 달 %s 년 %s %s "
364 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
365 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
366 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
367 #. %4$s:     SWITCH module 
368 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
369 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
370 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
371 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
372 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
373 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
374 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
375 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
376 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
377 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
378 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
379 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
380 #. %17$s:         CASE 
381 #. %18$s:  module 
382 #. %19$s:     END 
383 #. %20$s:  END 
384 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
385 #. %22$s:     SWITCH action 
386 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
387 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
388 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
389 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
390 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
391 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
392 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
393 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
394 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
395 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
396 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
397 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
398 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
399 #. %36$s:         CASE 'Run'    
400 #. %37$s:         CASE 
401 #. %38$s:  action 
402 #. %39$s:     END 
403 #. %40$s:  END 
404 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
405 #. %42$s:     SWITCH interface 
406 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
407 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
408 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
409 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
410 #. %47$s:         CASE 
411 #. %48$s:  interface 
412 #. %49$s:     END 
413 #. %50$s:  END 
414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
415 #, fuzzy, c-format
416 msgid ""
417 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
418 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
419 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
420 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
421 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
422 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
423 msgstr ""
424 "%s %s %s %s %s목록 %s전거 %s이용자 %s수서 %s연속간행물 %s대출 %s글자 %s벌금 "
425 "%s시스템 기본설정 %s프로그램 학습 %s%s %s %s %s %s %s추가 %s삭제 %s수정 %s대"
426 "출 %s반환 %s생성 %s%s %s %s "
428 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
429 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
430 #. %3$s: - BLOCK area_name -
431 #. %4$s: - SWITCH area -
432 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
433 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
434 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
435 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
436 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
437 #. %10$s: - END -
438 #. %11$s: - END -
439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
440 #, c-format
441 msgid ""
442 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
443 "%s "
444 msgstr "%s %s %s %s %s대출 %s목록 %s이용자 %s취득 %s계정 %s %s "
446 #. %1$s:  USE KohaDates 
447 #. %2$s:  USE Koha 
448 #. %3$s: - BLOCK area_name -
449 #. %4$s: - SWITCH area -
450 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
451 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
452 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
453 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
454 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
455 #. %10$s: - CASE 'SER'  -
456 #. %11$s: - END -
457 #. %12$s: - END -
458 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
460 #, fuzzy, c-format
461 msgid ""
462 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
463 "%sSerials %s %s %s "
464 msgstr "%s %s %s %s대출 %s목록 %s이용자 %s취득 %s계정 %s연속간행물 %s %s %s "
466 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
467 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
468 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
469 #. %4$s:  basketgroup.name 
470 #. %5$s:  ELSE 
471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
472 #, c-format
473 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
474 msgstr "%s %s %s %s (닫기) %s "
476 #. %1$s:  END 
477 #. %2$s:  END 
478 #. %3$s:  END 
479 #. %4$s:  ELSE 
480 #. %5$s:  END 
481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:431
482 #, c-format
483 msgid "%s %s %s %s None %s "
484 msgstr "%s %s %s %s 없음 %s "
486 #. %1$s:  END 
487 #. %2$s:  END 
488 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
489 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
490 #. %5$s:  END 
491 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
492 #. %7$s:  END 
493 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
494 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
495 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
496 #. %11$s:  END 
497 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
498 #. %13$s:  END 
499 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
500 #. %15$s:  END 
501 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
502 #. %17$s:  END 
503 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
504 #. %19$s:  END 
505 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
506 #. %21$s:  END 
507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
511 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
512 msgstr ""
513 "%s %s %s %s 만약 %s %s 할 뿐만 아니라 %s %s%s$%s%s %s 존재함 %s %s 존재하지 "
514 "않음 %s %s 일치 %s %s 일치하지 않음 %s %s RegEx m/%s "
516 #. %1$s:  USE To 
517 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
518 #. %3$s:  USE KohaDates 
519 #. %4$s:  USE Price 
520 #. %5$s:  sEcho 
521 #. %6$s:  iTotalRecords 
522 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
523 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
524 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid ""
528 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
529 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
530 msgstr ""
531 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
532 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
534 #. %1$s:  INCLUDE actions 
535 #. %2$s:  INCLUDE fail 
536 #. %3$s:  END 
537 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
539 #, c-format
540 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
541 msgstr "%s %s %s %s오류: 이 바코드에서 항목 번호를 읽을 수 없습니다."
543 #. %1$s:  INCLUDE actions 
544 #. %2$s:  INCLUDE fail 
545 #. %3$s:  END 
546 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
548 #, c-format
549 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
550 msgstr "%s %s %s %s오류: 항목을 읽을 수 없습니다."
552 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
553 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
554 #. %3$s:     SWITCH norm 
555 #. %4$s:         CASE 'none'           
556 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
557 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
558 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
559 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
560 #. %9$s:         CASE 
561 #. %10$s:  norm 
562 #. %11$s:     END 
563 #. %12$s:  END 
564 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
565 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
566 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
567 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid ""
571 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
572 "%s %s %s %s %s %s %s "
573 msgstr ""
574 "%s %s 보류 %s %s 허용 %s %s 확인 %s %s 거절 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
576 #. %1$s:  USE CGI 
577 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
578 #. %3$s: -  SWITCH element -
579 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
580 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
581 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
582 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
583 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
584 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
585 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
586 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
587 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
588 #. %13$s: -  END -
589 #. %14$s:  END 
590 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
591 #. %16$s: -  SWITCH element -
592 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
593 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
594 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
595 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
596 #. %21$s: -  END -
597 #. %22$s:  END 
598 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
600 #, fuzzy, c-format
601 msgid ""
602 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
603 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
604 "%sbatches %s %s %s "
605 msgstr ""
606 "%s %s %s레이아웃 %s레이아웃 %s템플릿 %s템플릿 %s프로파일 %s프로파일 %s묶음 %s"
607 "묶음 %s %s %s "
609 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
610 #. %2$s:  resultsloo.author 
611 #. %3$s:  ELSE 
612 #. %4$s:  END 
613 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
614 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
615 #. %7$s:  END 
616 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
617 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
618 #. %10$s:  END 
619 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
620 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
621 #. %13$s:  END 
622 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
623 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
624 #. %16$s:  END 
625 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
626 #. %18$s:  resultsloo.edition 
627 #. %19$s:  END 
628 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
629 #. %21$s:  resultsloo.place 
630 #. %22$s:  END 
631 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
632 #. %24$s:  resultsloo.pages 
633 #. %25$s:  END 
634 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
635 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
636 #. %28$s:  END 
637 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
639 #, c-format
640 msgid ""
641 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
642 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
643 msgstr ""
644 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s판: %s%s %s ; %s"
645 "%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
647 #. %1$s:  END 
648 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
649 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
650 #. %4$s:  ELSE 
651 #. %5$s:  END 
652 #. %6$s:  END 
653 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
654 #. %8$s:  code |html 
655 #. %9$s:  END 
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
660 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
661 "&quot;%s&quot; %s "
662 msgstr ""
663 "%s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식을 변경 %s &rsaquo; 이용자속성 형식을 추가 "
664 "%s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식의 삭제를 확인 &quot;%s&quot; %s "
666 #. %1$s:  END 
667 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
668 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
669 #. %4$s:  ELSE 
670 #. %5$s:  END 
671 #. %6$s:  END 
672 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
673 #. %8$s:  code 
674 #. %9$s:  END 
675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
679 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
680 "&quot;%s&quot; %s "
681 msgstr ""
682 "%s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규정을 변경 %s &rsaquo; 레코드 일치규정을 추가 "
683 "%s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규정의 삭제를 확인 &quot;%s&quot; %s "
685 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
686 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
687 #. %3$s:  ELSE 
688 #. %4$s:  END 
689 #. %5$s:  END 
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
693 msgstr "%s %s %s 도서관 없음 %s %s "
695 #. %1$s:  END 
696 #. %2$s:  END 
697 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
698 #. %4$s:  END 
699 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:757
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid "%s %s %s Available %s %s "
703 msgstr "%s %s %s 도서관 없음 %s %s "
705 #. For the first occurrence,
706 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
707 #. %2$s:  basketgroup.name 
708 #. %3$s:  ELSE 
709 #. %4$s:  basketgroup.id 
710 #. %5$s:  END 
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
713 #, c-format
714 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
715 msgstr "%s %s %s 바스켓 그룹 번호. %s %s "
717 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
718 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
719 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
720 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
721 #. %5$s:  END 
722 #. %6$s:  ELSE 
723 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
724 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
725 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
726 #. %10$s:  END 
727 #. %11$s:  END 
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
732 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
733 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
734 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
735 "%s "
736 msgstr ""
737 "%s %s %s 일부 주문라인 번호의 수령으로부터 생성되었기 때문에 이 주문라인의 수"
738 "령을 취소할 수 없습니다. %s, 이미 받았습니다. 이것을 먼저 취소하고 다시 시도"
739 "해주세요. %s %s %s %s %s 레코드에 적어도 하나의 예약이 존재하기 때문에 이 주"
740 "문라인의 수령을 취소할 수 없습니다. %s %s "
742 #. %1$s:  IF ccode_label 
743 #. %2$s:  ccode_label 
744 #. %3$s:  ELSE 
745 #. %4$s:  END 
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
747 #, c-format
748 msgid "%s %s %s Collection %s "
749 msgstr "%s %s %s 장서 %s "
751 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
752 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
753 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
755 #, c-format
756 msgid "%s %s %s Item waiting at "
757 msgstr "%s %s %s 항목 대기 "
759 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
760 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
761 #. %3$s:  ELSE 
762 #. %4$s:  END 
763 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
765 #, c-format
766 msgid "%s %s %s No library %s %s "
767 msgstr "%s %s %s 도서관 없음 %s %s "
769 #. For the first occurrence,
770 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
771 #. %2$s:  basket.basketname 
772 #. %3$s:  ELSE 
773 #. %4$s:  basket.basketno 
774 #. %5$s:  END 
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
777 #, c-format
778 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
779 msgstr "%s %s %s 이름 없음, 바스켓번호: %s %s "
781 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
782 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
783 #. %3$s:  ELSE 
784 #. %4$s:  END 
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
786 #, c-format
787 msgid "%s %s %s No other items. %s "
788 msgstr "%s %s %s 다른 항목 없음. %s "
790 #. %1$s:  END 
791 #. %2$s:  END 
792 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
793 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
794 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
795 #. %6$s:  END 
796 #. %7$s:  END 
797 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
798 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
799 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
800 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
801 #. %12$s:  ELSE 
802 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
803 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
804 #. %15$s:  END 
805 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
807 #, fuzzy, c-format
808 msgid ""
809 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
810 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
811 msgstr "%s %s %s 대출불가 %s (%s) %s %s %s %s 대기 %s 항목수준유지 %s %s for "
813 #. %1$s:  END 
814 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
815 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
816 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
817 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
818 #. %6$s:    CASE 'MM' 
819 #. %7$s:    CASE 'CM' 
820 #. %8$s:  END 
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
822 #, c-format
823 msgid ""
824 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
825 "SI Centimeters %s "
826 msgstr ""
827 "%s %s %s PostScript 점수 %s Adobe Agates %s 인치 %s 밀리미터 %s 센티미터 %s "
829 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
830 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
831 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
832 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
833 #. %5$s:  END 
834 #. %6$s:  END 
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
836 #, c-format
837 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
838 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
840 #. %1$s:  END 
841 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
842 #. %3$s:  CASE 'surname' 
843 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
844 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
845 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
846 #. %7$s:  CASE 'city' 
847 #. %8$s:  CASE 'state' 
848 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
849 #. %10$s:  CASE 'country' 
850 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
851 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
852 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
853 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
854 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
855 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
856 #. %17$s:  END 
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid ""
860 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
861 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
862 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
863 msgstr ""
864 "%s %s %s 성: %s 이름: %s 도서관: %s 분류 %s 도시 %s 주 %s 우편 주소 %s 국가 "
865 "%s 분류 1: %s 분류 2: %s 등록일: %s 만료일: %s 대출 주기: %s "
867 #. For the first occurrence,
868 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
869 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
870 #. %3$s:  ELSE 
871 #. %4$s:  END 
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
876 #, c-format
877 msgid "%s %s %s Unknown %s "
878 msgstr "%s %s %s 알 수 없음 %s "
880 #. %1$s:  END 
881 #. %2$s:  IF close_form 
882 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
884 #, c-format
885 msgid ""
886 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
887 "Please create a new active budget and retry. "
888 msgstr ""
889 "%s %s %s 활성예산이 없어서 이 예산에서 자금을 옮길수 없습니다. 새로운 활성예"
890 "산을 만들고 다시 시도해 주세요 . "
892 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
893 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
894 #. %3$s:  ELSE 
895 #. %4$s:  END 
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
897 #, fuzzy, c-format
898 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
899 msgstr "%s %s ( %s ) 이전에 갱신될 수 없음 %s. "
901 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
902 #. %2$s:  savedreport.report_name 
903 #. %3$s:  ELSE 
904 #. %4$s:  END 
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
906 #, c-format
907 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
908 msgstr "%s %s %s [ 이름이 없음 ] %s "
910 #. %1$s:  title 
911 #. %2$s:  firstname | html 
912 #. %3$s:  surname | html 
913 #. %4$s:  title 
914 #. %5$s:  surname | html 
915 #. %6$s:  END 
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
917 #, c-format
918 msgid ""
919 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
920 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
921 msgstr ""
922 "%s %s %s 현재 사용가능한 이미지가 없습니다. 이미지를 추가해 주세요. %s %s, 업"
923 "로드할 이미지파일의 이름을 입력해 주세요. %s "
925 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
926 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
927 #. %3$s:  ELSE 
928 #. %4$s:  END 
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
930 #, c-format
931 msgid "%s %s %s unknown %s "
932 msgstr "%s %s %s 미확인 %s "
934 #. %1$s:  USE To 
935 #. %2$s:  USE Branches 
936 #. %3$s:  USE KohaDates 
937 #. %4$s:  sEcho 
938 #. %5$s:  iTotalRecords 
939 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
940 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
941 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
942 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
943 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
944 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
946 #, c-format
947 msgid ""
948 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
949 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
950 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
951 msgstr ""
952 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
953 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
954 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
956 #. %1$s:  END 
957 #. %2$s:  budgetsloo.description 
958 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
959 #. %4$s:  END 
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
961 #, fuzzy, c-format
962 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
963 msgstr "%s %s%s (비활성)%s "
965 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
966 #. %2$s:   SWITCH type 
967 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
968 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
969 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
970 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
971 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
972 #. %8$s:   END 
973 #. %9$s:  END 
974 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
979 "%s %s "
980 msgstr "%s %s %s도서 %s바코드/도서 %s도서/바코드 %s대체 %s바코드 %s %s %s "
982 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
983 #. %2$s:   SWITCH type 
984 #. %3$s:    CASE 'L' 
985 #. %4$s:    CASE 'C' 
986 #. %5$s:    CASE 'R' 
987 #. %6$s:   END 
988 #. %7$s:  END 
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
990 #, c-format
991 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
992 msgstr "%s %s %s왼쪽 %s중앙 %s오른쪽 %s %s "
994 #. %1$s:  END 
995 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
996 #. %3$s:  CASE 0 
997 #. %4$s:  CASE 1 
998 #. %5$s:  CASE 2 
999 #. %6$s:  CASE 3 
1000 #. %7$s:  CASE 4 
1001 #. %8$s:  CASE 5 
1002 #. %9$s:  CASE 6 
1003 #. %10$s:  CASE 7 
1004 #. %11$s:  CASE 8 
1005 #. %12$s:  CASE 9 
1006 #. %13$s:  CASE 10 
1007 #. %14$s:  CASE 11 
1008 #. %15$s:  CASE 12 
1009 #. %16$s:  CASE 13 
1010 #. %17$s:  CASE 14 
1011 #. %18$s:  CASE 
1012 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1013 #. %20$s:  END 
1014 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1019 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1020 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1021 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1022 msgstr ""
1024 #. %1$s:  END 
1025 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1026 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1027 #. %4$s:  ELSE 
1028 #. %5$s:  END 
1029 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1030 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1031 #. %8$s:  ELSE 
1032 #. %9$s:  END 
1033 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
1035 #, fuzzy, c-format
1036 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1037 msgstr "%s %s항목%s항목%s%s, %s 사용 가능:%s, 사용 불가능%s"
1039 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1040 #. %2$s: -  SWITCH element -
1041 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1042 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1043 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1044 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1045 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1046 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1047 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1048 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1049 #. %11$s: -  END -
1050 #. %12$s:  END 
1051 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1053 #, fuzzy, c-format
1054 msgid ""
1055 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1056 "%sBatches %s %s %s "
1057 msgstr ""
1058 "%s %s %s레이아웃 %s레이아웃 %s템플릿 %s템플릿 %s프로파일 %s프로파일 %s묶음 %s"
1059 "묶음 %s %s %s "
1061 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1062 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1063 #. %3$s:  test_term 
1064 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1065 #. %5$s:  test_term 
1066 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1067 #. %7$s:  test_term 
1068 #. %8$s:  END 
1069 #. %9$s:  END 
1070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:187
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1074 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1075 msgstr ""
1076 "%s %s &quot;%s&quot; 허용됨. %s &quot;%s&quot; 금지됨. %s &quot;%s&quot; 허용"
1077 "되지도 금지되지도 않음. %s %s "
1079 #. %1$s:  item.biblio.title 
1080 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1081 #. %3$s:  item.barcode 
1082 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1084 #, c-format
1085 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1086 msgstr "%s %s ( %s ) 이전에 갱신될 수 없음 %s. "
1088 #. %1$s:  item.biblio.title 
1089 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1090 #. %3$s:  item.barcode 
1091 #. %4$s:  borrower.firstname 
1092 #. %5$s:  borrower.surname 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1094 #, c-format
1095 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1096 msgstr "%s %s ( %s ) 최대횟수로 갱신되었습니다. %s %s ( "
1098 #. %1$s:  item.biblio.title 
1099 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1100 #. %3$s:  item.barcode 
1101 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1103 #, fuzzy, c-format
1104 msgid ""
1105 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1106 "anymore since %s. "
1107 msgstr ""
1108 "%s %s ( %s ) 자동갱신이 예약되었으며 그 이전에는 갱신할 수 없습니다. %s. "
1110 #. %1$s:  item.biblio.title 
1111 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1112 #. %3$s:  item.barcode 
1113 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1118 "before %s. "
1119 msgstr ""
1120 "%s %s ( %s ) 자동갱신이 예약되었으며 그 이전에는 갱신할 수 없습니다. %s. "
1122 #. %1$s:  item.biblio.title 
1123 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1124 #. %3$s:  item.barcode 
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1126 #, c-format
1127 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1128 msgstr "%s %s ( %s ) 자동갱신이 예약되었습니다. "
1130 #. For the first occurrence,
1131 #. %1$s:  basket.total_items 
1132 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1133 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1134 #. %4$s:  END 
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1137 #, c-format
1138 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1139 msgstr "%s %s (%s 취소) %s "
1141 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1142 #. %2$s:  current_matcher_code 
1143 #. %3$s:  current_matcher_description 
1144 #. %4$s:  ELSE 
1145 #. %5$s:  END 
1146 #. %6$s:  END 
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1148 #, c-format
1149 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1150 msgstr "%s %s (%s) %s 효과적인 일치규칙이 없습니다. %s%s "
1152 #. %1$s:  ELSE 
1153 #. %2$s:  basketgroup.name 
1154 #. %3$s:  END 
1155 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1156 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1157 #. %6$s:  basketgroup.name 
1158 #. %7$s: - ELSE -
1159 #. %8$s: - END -
1160 #. %9$s:  ELSE 
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
1162 #, c-format
1163 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1164 msgstr "%s %s (닫기) %s %s %s %s %s 그룹 없음 %s %s "
1166 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1167 #. %2$s:  itemtype.description 
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1169 #, fuzzy, c-format
1170 msgid "%s %s (default)"
1171 msgstr "없음 (기본값)"
1173 #. %1$s:  record.biblionumber 
1174 #. %2$s:  IF loop.first 
1175 #. %3$s:  END 
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1177 #, fuzzy, c-format
1178 msgid "%s %s (record kept) %s "
1179 msgstr "%s %s 이전에 %s "
1181 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1182 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1183 #. %3$s:  m.message 
1184 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1185 #. %5$s:  m.values.field_name 
1186 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1187 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1188 #. %8$s:  CASE 
1189 #. %9$s:  m.code 
1190 #. %10$s:  END 
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1195 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1196 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1197 msgstr ""
1199 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1200 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1201 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1202 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1203 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1204 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1205 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1206 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1207 #. %9$s:  CASE 
1208 #. %10$s:  m.code 
1209 #. %11$s:  END 
1210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1211 #, fuzzy, c-format
1212 msgid ""
1213 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1214 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1215 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1216 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1217 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1218 msgstr ""
1219 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1220 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1221 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1222 "니다. %s %s %s "
1224 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1225 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1226 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1227 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1228 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1229 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1230 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1231 #. %8$s:  CASE 
1232 #. %9$s:  m.code 
1233 #. %10$s:  END 
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1235 #, fuzzy, c-format
1236 msgid ""
1237 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1238 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1239 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1240 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1241 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1242 "successfully. %s %s %s "
1243 msgstr ""
1244 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1245 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1246 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1247 "니다. %s %s %s "
1249 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1250 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1251 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1252 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1253 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1254 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1255 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1256 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1257 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1258 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1259 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1260 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1261 #. %13$s:  CASE 
1262 #. %14$s:  m.code 
1263 #. %15$s:  END 
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1265 #, fuzzy, c-format
1266 msgid ""
1267 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1268 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1269 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1270 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1271 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1272 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1273 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1274 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1275 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1276 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1277 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1278 msgstr ""
1279 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1280 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1281 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1282 "니다. %s %s %s "
1284 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1285 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1286 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1287 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1288 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1289 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1290 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1291 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1292 #. %9$s:  CASE 
1293 #. %10$s:  m.code 
1294 #. %11$s:  END 
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1299 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1300 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1301 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1302 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1303 msgstr ""
1304 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1305 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1306 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1307 "니다. %s %s %s "
1309 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1310 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1311 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1312 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1313 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1314 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1315 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1316 #. %8$s:  CASE 
1317 #. %9$s:  m.code 
1318 #. %10$s:  END 
1319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1320 #, fuzzy, c-format
1321 msgid ""
1322 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1323 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1324 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1325 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1326 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1327 msgstr ""
1328 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1329 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1330 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1331 "니다. %s %s %s "
1333 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1334 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1335 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1336 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1337 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1338 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1339 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1340 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1341 #. %9$s:  CASE 
1342 #. %10$s:  m.code 
1343 #. %11$s:  END 
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid ""
1347 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1348 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1349 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1350 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1351 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1352 "%s "
1353 msgstr ""
1354 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1355 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1356 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1357 "니다. %s %s %s "
1359 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1360 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1361 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1362 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1363 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1364 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1365 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1366 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1367 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1372 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1373 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1374 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1375 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1376 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1377 msgstr ""
1378 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1379 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1380 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1381 "니다. %s %s %s "
1383 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1384 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1385 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1386 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1387 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1388 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1389 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1390 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1391 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1392 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1393 #. %11$s:  m.data.items_count 
1394 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1395 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1396 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1397 #. %15$s:  m.data.items_count 
1398 #. %16$s:  END 
1399 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1400 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1401 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1402 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1403 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1404 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1405 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1406 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1407 #. %25$s:  CASE 
1408 #. %26$s:  m.code 
1409 #. %27$s:  END 
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1414 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1415 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1416 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1417 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1418 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1419 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1420 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1421 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1422 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1423 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1424 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1425 "libraries are still using it. %s %s %s "
1426 msgstr ""
1428 #. For the first occurrence,
1429 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1430 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1431 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1432 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1433 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1434 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1435 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1436 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1437 #. %9$s:  CASE 
1438 #. %10$s:  m.code 
1439 #. %11$s:  END 
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1442 #, fuzzy, c-format
1443 msgid ""
1444 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1445 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1446 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1447 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1448 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1449 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1450 msgstr ""
1451 "%s %s 이용자분류를 삽입하는데 오류가 발생했습니다. 이용자분류가 이미 존재합니"
1452 "다. %s 이용자분류를 삭제하는데 오류가 발생했습니다. 로그를 확인해주세요. %s "
1453 "이용자분류가 성공적으로 추가되었습니다 %s 이용자분류가 성공적으로 삭제되었습"
1454 "니다. %s %s %s "
1456 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1457 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1458 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1459 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1460 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1461 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1462 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1463 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1464 #. %9$s:  CASE 
1465 #. %10$s:  m.code 
1466 #. %11$s:  END 
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1468 #, c-format
1469 msgid ""
1470 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1471 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1472 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1473 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1474 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1475 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1476 "later. "
1477 msgstr ""
1479 #. %1$s:  END 
1480 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1481 #. %3$s:  END 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1483 #, c-format
1484 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1485 msgstr ""
1487 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1488 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1489 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1490 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1491 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1492 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1493 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1494 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1495 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1496 #. %10$s:  END 
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1498 #, c-format
1499 msgid ""
1500 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1501 "Saturday %s Sunday %s "
1502 msgstr ""
1504 #. %1$s:  END 
1505 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
1506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:605
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "%s %s Card number"
1509 msgstr "%s 카드 번호: "
1511 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1512 #. %2$s:    CASE "issue" -
1513 #. %3$s:    CASE "return" -
1514 #. %4$s:    CASE "payment" -
1515 #. %5$s:    CASE # default case -
1516 #. %6$s:  operation.action 
1517 #. %7$s:  END -
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1521 msgstr "%s %s %s %s %s 날 %s 주 %s 달 %s 년 %s %s "
1523 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1524 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1525 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1526 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1527 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1528 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1529 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1530 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1531 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1532 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1533 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1534 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1535 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1536 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1537 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1538 #. %16$s:  CASE "Day" -
1539 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1540 #. %18$s:  CASE "Month" -
1541 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1542 #. %20$s:  CASE "Year" -
1543 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1544 #. %22$s:  CASE # default case -
1545 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1546 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1547 #. %25$s:  END -
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1549 #, c-format
1550 msgid ""
1551 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1552 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1553 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1554 msgstr ""
1555 "%s %s 대출 이후 %s %s 대출 이전 %s %s 반납 이후 %s %s 반납 이전 %s %s 도서관"
1556 "은 %s %s 항목 형식은 %s %s 이용자분류 코드는 %s %s 날짜는 %s %s 달은 %s %s 년"
1557 "은 %s %s %s = %s %s "
1559 #. %1$s:  END 
1560 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1561 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1563 #, c-format
1564 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1565 msgstr "%s %s 대출이력 %s 이용자는 익명이 됩니다 "
1567 #. %1$s:  END 
1568 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:514
1570 #, c-format
1571 msgid "%s %s Data deleted "
1572 msgstr "%s %s 데이터 삭제됨"
1574 #. %1$s:  END 
1575 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
1577 #, c-format
1578 msgid "%s %s Data recorded "
1579 msgstr "%s %s 데이터 레코드"
1581 #. For the first occurrence,
1582 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1583 #. %2$s:  CASE 'default' 
1584 #. %3$s:  CASE 'never' 
1585 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1586 #. %5$s:  END 
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
1589 #, c-format
1590 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1591 msgstr "%s %s 기본값 %s 결코 %s 영원히 %s "
1593 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1594 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1595 #. %3$s:  END 
1596 #. %4$s:  ELSE 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1598 #, c-format
1599 msgid ""
1600 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1601 "%s %s "
1602 msgstr ""
1603 "%s %s 유효하지 않은 항목숫자가 입력되어 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세"
1604 "요. %s %s "
1606 #. For the first occurrence,
1607 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1608 #. %2$s:  CASE 'email' 
1609 #. %3$s:  CASE 'print' 
1610 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1611 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1612 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1613 #. %7$s:  CASE 
1614 #. %8$s:  mtt 
1615 #. %9$s:  END 
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:401
1618 #, c-format
1619 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1620 msgstr "%s %s 이메일 %s 인쇄 %s SMS %s 피드 %s 전화 %s %s %s "
1622 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1623 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:327
1625 #, c-format
1626 msgid "%s %s Found in wrong place"
1627 msgstr ""
1629 #. %1$s:  END 
1630 #. %2$s:  ELSE 
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
1632 #, c-format
1633 msgid "%s %s Item being transferred to "
1634 msgstr "%s %s 항목이 ~로 전송됨"
1636 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1637 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1638 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1639 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1640 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1641 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1642 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1643 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1644 #. %9$s:  ELSE 
1645 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1646 #. %11$s:  END 
1647 #. %12$s:  END 
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1649 #, c-format
1650 msgid ""
1651 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1652 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1653 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1654 msgstr ""
1656 #. %1$s:  SWITCH cn 
1657 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1658 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1659 #. %4$s:  CASE 'location' 
1660 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1661 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1662 #. %7$s:  CASE 
1663 #. %8$s:  cn 
1664 #. %9$s:  END 
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1666 #, c-format
1667 msgid ""
1668 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1669 "Holding library %s %s %s "
1670 msgstr ""
1671 "%s %s 항목형식 %s 장서 코드 %s 서가 위치 %s 지정 도서관 %s 예약 도서관 %s %s "
1672 "%s "
1674 #. SCRIPT
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1676 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1677 msgstr "%s %s KB 정말로 이 파일을 업로드 하시겠습니까?"
1679 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1680 #. %2$s:    CASE "koha" 
1681 #. %3$s:    CASE "slip" 
1682 #. %4$s:    CASE "" 
1683 #. %5$s:    CASE 
1684 #. %6$s:  opac_new.lang 
1685 #. %7$s:  END 
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1687 #, c-format
1688 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1689 msgstr "%s %s 사서 인터페이스 %s 쪽지 %s 모든 %s OPAC (%s) %s "
1691 #. %1$s:  END 
1692 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1693 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1695 #, c-format
1696 msgid "%s %s Lost (%s)"
1697 msgstr "%s %s 분실 (%s)"
1699 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1700 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1701 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1702 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1703 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1704 #. %6$s:  END 
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1706 #, c-format
1707 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1708 msgstr "%s %s 매뉴얼 %s 연체 %s 정지 %s 반납 %s "
1710 #. %1$s:  END 
1711 #. %2$s:  ELSE 
1712 #. %3$s:  END 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
1714 #, c-format
1715 msgid "%s %s No %s"
1716 msgstr "%s %s 없음 %s"
1718 #. %1$s:  ELSE 
1719 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1720 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1725 msgstr "%s 업슴 %s속성%s도메인 검색%s 정의. "
1727 #. %1$s:  END 
1728 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1729 #. %3$s:  END 
1730 #. %4$s: # display the search results 
1731 #. %5$s:  IF ( total ) 
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1733 #, c-format
1734 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1735 msgstr "%s %s 결과를 찾을 수 없습니다 %s %s %s "
1737 #. %1$s:  END 
1738 #. %2$s:  ELSE 
1739 #. %3$s:  END 
1740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
1741 #, c-format
1742 msgid "%s %s None defined %s "
1743 msgstr "%s %s 정의되지 않음 %s "
1745 #. %1$s:  END 
1746 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1747 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1750 #, c-format
1751 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1752 msgstr "%s %s 대출불가 (%s)%s "
1754 #. %1$s:  END 
1755 #. %2$s:  ELSE 
1756 #. %3$s:  END 
1757 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1761 msgstr "%s %s 예약불가 %s "
1763 #. %1$s:  END 
1764 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1765 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1767 #, c-format
1768 msgid "%s %s On order (%s)"
1769 msgstr "%s %s 구독중 (%s)"
1771 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1772 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1773 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1774 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1775 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1776 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1777 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1778 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1779 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1780 #. %10$s:  ELSE 
1781 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1782 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1783 #. %13$s:  s.lib 
1784 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1785 #. %15$s:  END 
1786 #. %16$s:  END 
1787 #. %17$s:  END 
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1792 "%s %s %s "
1793 msgstr ""
1794 "%s %s 보류 %s %s 허용 %s %s 확인 %s %s 거절 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1796 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1797 #. %2$s:  CASE '0' 
1798 #. %3$s:  CASE '1' 
1799 #. %4$s:  CASE '2' 
1800 #. %5$s:  CASE '3' 
1801 #. %6$s:  CASE '4' 
1802 #. %7$s:  CASE '5' 
1803 #. %8$s:  CASE '6' 
1804 #. %9$s:  CASE '7' 
1805 #. %10$s:  CASE '8' 
1806 #. %11$s:  CASE '9' 
1807 #. %12$s:  CASE '10' 
1808 #. %13$s:  CASE 
1809 #. %14$s:  END 
1810 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1815 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1816 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1817 msgstr ""
1818 "%s %s 놓다 %s 놓다 %s 받음 %s 받음 %s 판매업체 %s 지정 도서관 %s 장서 %s 항"
1819 "목 형식 %s 자금 %s 정렬1 %s 정렬2 %s 알 수 없는 필터 %s : %s "
1821 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1822 #. %2$s:  countSubscrip 
1823 #. %3$s:  ELSE 
1824 #. %4$s:  END 
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1826 #, c-format
1827 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1828 msgstr "%s %s 구독 회람 목록(들) %s 0 구독 회람 목록 %s "
1830 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1831 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1832 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1833 #. %4$s:  END 
1834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1835 #, c-format
1836 msgid ""
1837 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1838 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1839 "narrower/related terms. %s "
1840 msgstr ""
1841 "%s %s 이용자가 검색한 용어와 관련있는 저자를 추천합니다. %s 추천은 상위어/하"
1842 "위어/관련어를 포함시켜 이용자의 검색을 확장시켜줍니다 . %s "
1844 #. %1$s:  END 
1845 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1846 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
1847 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1848 #. %5$s:  message.authid |html 
1849 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1850 #. %7$s:  message.biblionumber 
1851 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1852 #. %9$s:  message.biblionumber 
1853 #. %10$s:  message.reserve_id 
1854 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1855 #. %12$s:  message.biblionumber 
1856 #. %13$s:  message.itemnumber 
1857 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1858 #. %15$s:  message.biblionumber 
1859 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1860 #. %17$s:  message.authid 
1861 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1862 #. %19$s:  message.biblionumber 
1863 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1864 #. %21$s:  message.authid 
1865 #. %22$s:  END 
1866 #. %23$s:  IF message.error 
1867 #. %24$s:  message.error
1868 #. %25$s:  END 
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1870 #, c-format
1871 msgid ""
1872 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1873 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1874 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1875 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1876 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1877 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1878 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1879 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1880 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1881 msgstr ""
1882 "%s %s 도서기호 %s 데이터베이스에 존재하지 않습니다. %s 전거 id %s 데이터베이"
1883 "스안에 존재하지 않습니다. %s 서지레코드에서 적어도 하나의 항목이 대출되었습니"
1884 "다 %s. %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 예약이 취소되지 않습니다 (예약_id "
1885 "%s). %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 항목을 삭제하는데 문제가 생겼습니다 "
1886 "(항목번호 %s). %s 서지레코드 %s 삭제되지 않습니다. 오류가 발생했습니다. %s 전"
1887 "거레코드 %s 삭제되지 않습니다. 오류가 발생했습니다. %s 서지레코드 %s 성공적으"
1888 "로 삭제되엇습니다. %s 전거 %s 성공적으로 삭제되었습니다. %s %s (오류는: %s, "
1889 "자세한 사항은 Koha로그 파일을 보세요). %s "
1891 #. %1$s:  END 
1892 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
1893 #. %3$s:  message.mmtid
1894 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
1895 #. %5$s:  message.biblionumber 
1896 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1897 #. %7$s:  message.authid 
1898 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid ""
1902 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1903 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1904 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1905 msgstr ""
1906 "%s 선택된 템플릿이 (id=%s) 존재하지 않거나 동작이 정의되지 않았습니다. %s 도"
1907 "서기호가 %s 데이터베이스에 존재하지 않습니다. %s 전거 id가 %s 데이터베이스에 "
1908 "존재하지 않습니다. %s 도서 "
1910 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1911 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1916 "already exists ("
1917 msgstr ""
1918 "%s %s 제안이 추가되지 않았습니다. 이 표제에 대한 제안이 이미 존재합니다 ("
1920 #. %1$s:  END 
1921 #. %2$s:  ELSE 
1922 #. %3$s:  END 
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1924 #, c-format
1925 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1926 msgstr "%s %s 이 레코드에 항목이 없습니다. %s "
1928 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1929 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
1930 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
1931 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
1932 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
1933 #. %6$s:  CASE 
1934 #. %7$s:  m.code 
1935 #. %8$s:  END 
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
1940 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
1941 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
1942 "%s ERROR! - %s %s "
1943 msgstr ""
1945 #. %1$s:  END 
1946 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1947 #. %3$s:  END 
1948 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1949 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1950 #. %6$s:  END 
1951 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1952 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1953 #. %9$s:  ELSE 
1954 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1955 #. %11$s:  ELSE 
1956 #. %12$s:  END 
1957 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
1959 #, c-format
1960 msgid ""
1961 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1962 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1963 msgstr ""
1964 "%s %s 사용 불가 (분실 또는 없음) %s %s 대출 불가 (%s) %s %s %s 항목이 수송중"
1965 "이라 취소할 수 없습니다 %s %s대기 중%s예약 중%s %s"
1967 #. %1$s:  END 
1968 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
1969 #. %3$s:  ELSE 
1970 #. %4$s:  END 
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:647
1972 #, c-format
1973 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
1974 msgstr ""
1976 #. %1$s:  END 
1977 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
1978 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1979 #. %4$s:  IF expires_on 
1980 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
1981 #. %6$s:  END 
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
1983 #, fuzzy, c-format
1984 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1985 msgstr "%s %s 달 %s 할 뿐만 아니라 %s %s "
1987 #. %1$s:  END 
1988 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1989 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1991 #, c-format
1992 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1993 msgstr "%s %s 중지 (%s),"
1995 #. For the first occurrence,
1996 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
1997 #. %2$s:  CASE 'yes' 
1998 #. %3$s:  CASE 'no' 
1999 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2000 #. %5$s:  END 
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
2003 #, fuzzy, c-format
2004 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2005 msgstr "%s %s %s %s 없음 %s "
2007 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2008 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2009 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2010 #. %4$s:  CASE 
2011 #. %5$s:  m.code 
2012 #. %6$s:  END 
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2014 #, fuzzy, c-format
2015 msgid ""
2016 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2017 "exist. %s %s %s "
2018 msgstr ""
2019 "%s %s죄송합니다, 이 목록에 항목을 추가할 수 있는 허가를 받지 못하셨습니다."
2021 #. %1$s:  END 
2022 #. %2$s:  IF searchfield 
2023 #. %3$s:  searchfield |html 
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid "%s %s You searched for %s"
2027 msgstr "%s%s %s 당신이 검색한 %s"
2029 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2030 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2031 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
2033 #, c-format
2034 msgid "%s %s before %s "
2035 msgstr "%s %s 이전에 %s "
2037 #. For the first occurrence,
2038 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2039 #. %2$s:  item.branches.size 
2040 #. %3$s:  ELSE 
2041 #. %4$s:  item.branches.size 
2042 #. %5$s:  END 
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2045 #, c-format
2046 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2047 msgstr "%s %s 분관 제한 %s %s 분관 제한 %s "
2049 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2050 #. %2$s:  loo.branches.size 
2051 #. %3$s:  ELSE 
2052 #. %4$s:  loo.branches.size 
2053 #. %5$s:  END 
2054 #. %6$s:  ELSE 
2055 #. %7$s:  END 
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2057 #, c-format
2058 msgid ""
2059 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2060 msgstr "%s %s 분관 제한 %s %s 분관 제한 %s %s 제한 없음 %s "
2062 #. For the first occurrence,
2063 #. %1$s:  item.title 
2064 #. %2$s:  IF item.author 
2065 #. %3$s:  item.author 
2066 #. %4$s:  END 
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2069 #, c-format
2070 msgid "%s %s by %s%s"
2071 msgstr "%s %s by %s%s"
2073 #. %1$s:  title |html 
2074 #. %2$s:  IF ( author ) 
2075 #. %3$s:  author | html 
2076 #. %4$s:  END 
2077 #. %5$s:  biblionumber 
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2079 #, c-format
2080 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2081 msgstr "%s %s by %s%s (레코드 #%s)"
2083 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2084 #. %2$s:  rule.age 
2085 #. %3$s:  ELSE 
2086 #. %4$s:  END 
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2088 #, fuzzy, c-format
2089 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2090 msgstr "%s 이 도서에 대한 주문이 없습니다. %s "
2092 #. %1$s:  END 
2093 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2095 #, c-format
2096 msgid "%s %s for "
2097 msgstr "%s %s for "
2099 #. %1$s:  holdsfirstname 
2100 #. %2$s:  holdssurname 
2101 #. %3$s:  waiting_holds 
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
2103 #, c-format
2104 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2105 msgstr "%s %s 있음 %s 예약도서 대출 대기중."
2107 #. %1$s:  borrower.firstname 
2108 #. %2$s:  borrower.surname 
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
2110 #, c-format
2111 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2112 msgstr "%s %s 미지불된 벌금 없음."
2114 #. %1$s:  END 
2115 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2117 #, c-format
2118 msgid "%s %s in "
2119 msgstr "%s %s in "
2121 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2122 #. %2$s:  modified_items 
2123 #. %3$s:  modified_fields 
2124 #. %4$s:  ELSE 
2125 #. %5$s:  END 
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2127 #, fuzzy, c-format
2128 msgid ""
2129 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2130 msgstr "%s 항목 수정됨 (%s 필드 수정됨) "
2132 #. %1$s:  IF ( total ) 
2133 #. %2$s:  total 
2134 #. %3$s:  ELSE 
2135 #. %4$s:  END 
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2137 #, c-format
2138 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2139 msgstr "%s %s 분실 항목을 찾음 %s 분실 항목을 찾을 수 없음 %s "
2141 #. For the first occurrence,
2142 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2143 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2144 #. %3$s:  ELSE 
2145 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2146 #. %5$s:  END 
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2149 #, c-format
2150 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2151 msgstr "%s %s 달 %s 할 뿐만 아니라 %s %s "
2153 #. For the first occurrence,
2154 #. %1$s:  END 
2155 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2162 #, c-format
2163 msgid "%s %s on "
2164 msgstr "%s %s 위에 "
2166 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2167 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2168 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2169 #. %4$s:  END 
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2171 #, c-format
2172 msgid "%s %s to %s %s "
2173 msgstr "%s %s to %s %s "
2175 #. %1$s:  END 
2176 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2177 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2178 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2179 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2180 #. %6$s:  END 
2181 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2183 #, c-format
2184 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2185 msgstr "%s %s %s%s$%s%s %s RegEx s 사용"
2187 #. %1$s:  USE KohaDates 
2188 #. %2$s:  USE To 
2189 #. %3$s:  sEcho 
2190 #. %4$s:  iTotalRecords 
2191 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2192 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2193 #. %7$s:  data.type 
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2195 #, fuzzy, c-format
2196 msgid ""
2197 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2198 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2199 msgstr ""
2200 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2201 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2203 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2204 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2205 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2206 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2207 #. %5$s:  END 
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2209 #, c-format
2210 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2211 msgstr "%s %s%s (%s 남은것이 이동되었습니다)%s"
2213 #. %1$s:  END 
2214 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2215 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2216 #. %4$s:  END 
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2218 #, c-format
2219 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2220 msgstr "%s %s%s (비활성)%s "
2222 #. %1$s:  ELSE 
2223 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2224 #. %3$s:  slip 
2225 #. %4$s:  ELSE 
2226 #. %5$s:  END 
2227 #. %6$s:  END 
2228 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2230 #, fuzzy, c-format
2231 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2232 msgstr "%s %s%s%s예약도서를 찾을 수 없습니다%s %s %s "
2234 #. %1$s:  SWITCH type 
2235 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2236 #. %3$s:  CASE 'later' 
2237 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2238 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2239 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2240 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2241 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2242 #. %9$s:  CASE 
2243 #. %10$s:  IF type 
2244 #. %11$s:  type | html 
2245 #. %12$s:  END 
2246 #. %13$s:  END 
2247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2248 #, c-format
2249 msgid ""
2250 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2251 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2252 "%s %s "
2253 msgstr ""
2255 #. %1$s:  record.recordid 
2256 #. %2$s:  IF record.reference 
2257 #. %3$s:  END 
2258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2259 #, fuzzy, c-format
2260 msgid "%s %s(ref)%s "
2261 msgstr "%s %s 이전에 %s "
2263 #. %1$s:  listprice 
2264 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2265 #. %3$s:  ELSE 
2266 #. %4$s:  END 
2267 #. %5$s:  ELSE 
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2269 #, c-format
2270 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2271 msgstr "%s %s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s %s "
2273 #. %1$s:  error.barcode 
2274 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2275 #. %3$s:  END 
2276 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2277 #. %5$s:  END 
2278 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2279 #. %7$s:  END 
2280 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2281 #. %9$s:  END 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2286 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2287 "%s "
2288 msgstr ""
2289 "%s %s: 바코드를 찾을 수 없습니다%s %s: 항목 중단%s %s: 항목이 대출중입니다. "
2290 "이것은 표시된 때까지 반환되야 합니다%s %s: 항목이 대출중입니다. 반환할 수 없"
2291 "습니다.%s "
2293 #. %1$s:  END 
2294 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2296 #, c-format
2297 msgid "%s %s; ISBN:"
2298 msgstr "%s %s; ISBN:"
2300 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2301 #. %2$s:  CASE 'A' 
2302 #. %3$s:  CASE 'C' 
2303 #. %4$s:  CASE 'P' 
2304 #. %5$s:  CASE 'I' 
2305 #. %6$s:  CASE 'S' 
2306 #. %7$s:  CASE 'X' 
2307 #. %8$s:  END 
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2309 #, fuzzy, c-format
2310 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2311 msgstr "%s성인%s %s아이%s %s전문가%s %s기관%s %s직원%s %s통계적%s "
2313 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2314 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2315 #. %3$s:  tagfield | html 
2316 #. %4$s:  authtypecode |html
2317 #. %5$s:  END 
2318 #. %6$s:  ELSE 
2319 #. %7$s:  action 
2320 #. %8$s:  END 
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2322 #, c-format
2323 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2324 msgstr "%s %sMARC 하위분야 제한 필드 편집 %s 전거 %s%s %s%s%s"
2326 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2327 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2328 #. %3$s:  label_count 
2329 #. %4$s:  ELSE 
2330 #. %5$s:  label_count 
2331 #. %6$s:  END 
2332 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2333 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2334 #. %9$s:  item_count 
2335 #. %10$s:  ELSE 
2336 #. %11$s:  item_count 
2337 #. %12$s:  END 
2338 #. %13$s:  ELSE 
2339 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2340 #. %15$s:  multi_batch_count 
2341 #. %16$s:  ELSE 
2342 #. %17$s:  multi_batch_count 
2343 #. %18$s:  END 
2344 #. %19$s:  END 
2345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2346 #, c-format
2347 msgid ""
2348 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2349 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2350 msgstr ""
2351 "%s %s출력 %s 표지%s출력 %s 표지%s %s %s출력 %s 표지%s출력 %s 표지%s %s %s%s "
2352 "출력묶음%s%s 출력묶음%s %s "
2354 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2355 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2356 #. %3$s:  card_count 
2357 #. %4$s:  ELSE 
2358 #. %5$s:  card_count 
2359 #. %6$s:  END 
2360 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2361 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2362 #. %9$s:  borrower_count 
2363 #. %10$s:  ELSE 
2364 #. %11$s:  borrower_count 
2365 #. %12$s:  END 
2366 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2367 #. %14$s:  ELSE 
2368 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2369 #. %16$s:  multi_batch_count 
2370 #. %17$s:  ELSE 
2371 #. %18$s:  multi_batch_count 
2372 #. %19$s:  END 
2373 #. %20$s:  END 
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2375 #, fuzzy, c-format
2376 msgid ""
2377 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2378 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2379 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2380 msgstr ""
2381 "%s %s출력 %s 이용자카드%s출력 %s 이용자카드%s %s %s출력 %s 이용자카드%s출력 "
2382 "%s 이용자카드%s %s %s%s 출력묶음%s%s 출력묶음%s %s "
2384 #. %1$s:  END 
2385 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2387 #, c-format
2388 msgid "%s %sISBN: "
2389 msgstr "%s %s국제표준도서번호: "
2391 #. %1$s:  nnoverdue 
2392 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2393 #. %3$s:  ELSE 
2394 #. %4$s:  END 
2395 #. %5$s:  todaysdate 
2396 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
2398 #, c-format
2399 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2400 msgstr "%s %s항목%s항목%s 연체로 간주 %s%s "
2402 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2403 #. %2$s:  CASE 'new' 
2404 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2405 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2406 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2407 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2408 #. %7$s:  END 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
2410 #, c-format
2411 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2412 msgstr "%s %s신규 %s주문 %s일부 %s완전 %s취소 %s "
2414 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2415 #. %2$s:  CASE 'new' 
2416 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2417 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2418 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2419 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2420 #. %7$s:  END 
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2422 #, c-format
2423 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2424 msgstr "%s %s신규 %s주문 %s일부수령 %s수령 %s취소 %s "
2426 #. %1$s:  selected=relationship 
2427 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2429 #, c-format
2430 msgid "%s %sNone specified"
2431 msgstr "%s %s지정하지 않음"
2433 #. %1$s:  END 
2434 #. %2$s:  ELSE 
2435 #. %3$s:  END 
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
2437 #, fuzzy, c-format
2438 msgid "%s %sNot checked out%s"
2439 msgstr "%s대출 불가%s"
2441 #. For the first occurrence,
2442 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2443 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2444 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2445 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2446 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2447 #. %6$s:  CASE 'N' 
2448 #. %7$s:  CASE 'F' 
2449 #. %8$s:  CASE 'A' 
2450 #. %9$s:  CASE 'M' 
2451 #. %10$s:  CASE 'L' 
2452 #. %11$s:  CASE 'W' 
2453 #. %12$s:  CASE 
2454 #. %13$s:  account.accounttype 
2455 #. %14$s: - END -
2456 #. %15$s: - IF account.description 
2457 #. %16$s:  account.description 
2458 #. %17$s:  END 
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2461 #, c-format
2462 msgid ""
2463 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2464 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2465 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2466 msgstr ""
2467 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
2468 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
2469 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s%s %s %s, %s%s "
2471 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2472 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2473 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2474 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2475 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2476 #. %6$s:  CASE 'N' 
2477 #. %7$s:  CASE 'F' 
2478 #. %8$s:  CASE 'A' 
2479 #. %9$s:  CASE 'M' 
2480 #. %10$s:  CASE 'L' 
2481 #. %11$s:  CASE 'W' 
2482 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2483 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2484 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2485 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2486 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2487 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2488 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2489 #. %19$s:  CASE 'C' 
2490 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2491 #. %21$s:  CASE 
2492 #. %22$s:  line.accounttype 
2493 #. %23$s: - END -
2494 #. %24$s: - IF line.description 
2495 #. %25$s:  line.description 
2496 #. %26$s:  END 
2497 #. %27$s:  IF line.title 
2498 #. %28$s:  line.title 
2499 #. %29$s:  END 
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2501 #, fuzzy, c-format
2502 msgid ""
2503 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2504 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2505 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2506 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2507 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2508 msgstr ""
2509 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
2510 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
2511 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s누적 벌금 %s대여료 %s면제 %s분실 항목 "
2512 "요금 반환 %s지불 %s면제 %s신용 %s신용 %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2514 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2515 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2516 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2517 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2518 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2519 #. %6$s:  CASE 'N' 
2520 #. %7$s:  CASE 'F' 
2521 #. %8$s:  CASE 'A' 
2522 #. %9$s:  CASE 'M' 
2523 #. %10$s:  CASE 'L' 
2524 #. %11$s:  CASE 'W' 
2525 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2526 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2527 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2528 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2529 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2530 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2531 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2532 #. %19$s:  CASE 'C' 
2533 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2534 #. %21$s:  CASE 
2535 #. %22$s:  account.accounttype 
2536 #. %23$s: - END -
2537 #. %24$s: - IF account.description 
2538 #. %25$s:  account.description 
2539 #. %26$s:  END 
2540 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2542 #, fuzzy, c-format
2543 msgid ""
2544 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2545 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2546 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2547 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2548 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2549 msgstr ""
2550 "%s %s지불, 감사합니다 %s지불, 감사합니다 (현금으로 SIP2) %s지불, 감사합니다 "
2551 "(비자로 SIP2) %s지불, 감사합니다 (신용카드로 SIP2) %s신규 카드 %s벌금 %s계정 "
2552 "관리비 %s기타비용 %s분실 항목 %s면제 %s누적 벌금 %s대여료 %s면제 %s분실 항목 "
2553 "요금 반환 %s지불 %s면제 %s신용 %s신용 %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2555 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2556 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2557 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2558 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2559 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2560 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2561 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2562 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2563 #. %9$s:  ELSE 
2564 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2565 #. %11$s:  END 
2566 #. %12$s:  ELSE 
2567 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2568 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2569 #. %15$s:  ELSE 
2570 #. %16$s:  END 
2571 #. %17$s:  END 
2572 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2574 #, fuzzy, c-format
2575 msgid ""
2576 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2577 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2578 msgstr ""
2579 "%s %s보류 %s허용 %s확인 %s거절 %s사용 가능 %s주문됨 %s%s%s %s %s %s %s 이름"
2580 "이 없음 %s %s (%s)"
2582 #. %1$s:  END 
2583 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2585 #, c-format
2586 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2587 msgstr ""
2588 "%s %s죄송합니다, 이 목록에 항목을 추가할 수 있는 허가를 받지 못하셨습니다."
2590 #. For the first occurrence,
2591 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2592 #. %2$s:  matches.0 
2593 #. %3$s:  matches.1 
2594 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2595 #. %5$s:  matches.0 
2596 #. %6$s:  matches.1 
2597 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2598 #. %8$s:  matches.0 
2599 #. %9$s:  matches.1 
2600 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2601 #. %11$s:  matches.0 
2602 #. %12$s:  matches.1 
2603 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2604 #. %14$s:  matches.0 
2605 #. %15$s:  matches.1 
2606 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2607 #. %17$s:  matches.0 
2608 #. %18$s:  matches.1 
2609 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2610 #. %20$s:  matches.0 
2611 #. %21$s:  matches.1 
2612 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2613 #. %23$s:  matches.0 
2614 #. %24$s:  matches.1 
2615 #. %25$s:  ELSE 
2616 #. %26$s:  serial.serialseq 
2617 #. %27$s:  END 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2620 #, fuzzy, c-format
2621 msgid ""
2622 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2623 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2624 msgstr "%s 봄%s %s 여름%s %s 가을%s %s 겨울%s %s %s %s "
2626 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2627 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2628 #. %3$s:  tagfield | html 
2629 #. %4$s:  END 
2630 #. %5$s:  ELSE 
2631 #. %6$s:  action 
2632 #. %7$s:  END 
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2634 #, c-format
2635 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2636 msgstr "%s %s태그 %s 하위필드 제한%s %s %s %s "
2638 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2639 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2640 #. %3$s:  CASE 
2641 #. %4$s:  m.code 
2642 #. %5$s:  END 
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2644 #, c-format
2645 msgid ""
2646 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2647 "allowed. %s%s %s "
2648 msgstr ""
2650 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2651 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
2653 #, c-format
2654 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2655 msgstr "%s %s이 보고서에는 SQL 키워드가 포함되어잇습니다."
2657 #. %1$s:  ELSE 
2658 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2659 #. %3$s:  ELSE 
2660 #. %4$s:  END 
2661 #. %5$s:  END 
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
2663 #, fuzzy, c-format
2664 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2665 msgstr "%s %s %s예%s아니오%s %s "
2667 #. %1$s:  END 
2668 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2669 #. %3$s:  ELSE 
2670 #. %4$s:  END 
2671 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2672 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2673 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2674 #. %8$s:  ELSE 
2675 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2676 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2677 #. %11$s:  END 
2678 #. %12$s:  END 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2680 #, c-format
2681 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2682 msgstr "%s %s에%s예상되는%s %s 이후로 %s%s%s%s%s%s%s. "
2684 #. %1$s:  ELSE 
2685 #. %2$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2687 #, c-format
2688 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2689 msgstr "%s &nbsp; %s 기술: "
2691 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2692 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2693 #. %3$s:  category.categorycode 
2694 #. %4$s:  ELSE 
2695 #. %5$s:  END 
2696 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2697 #. %7$s:  category.categorycode 
2698 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2699 #. %9$s:  IF library 
2700 #. %10$s:  ELSE 
2701 #. %11$s:  library.branchcode 
2702 #. %12$s:  END 
2703 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2704 #. %14$s:  library.branchcode 
2705 #. %15$s:  END 
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2707 #, fuzzy, c-format
2708 msgid ""
2709 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2710 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2711 "deletion of library '%s' %s "
2712 msgstr ""
2713 "%s &rsaquo; %s그룹 편집 %s%s신규 그룹%s %s &rsaquo; 그룹 삭제 확인 %s %s "
2714 "&rsaquo; %s신규 도서관%s도서관 수정 %s%s %s &rsaquo; 도서관 삭제 확인 '%s' "
2715 "%s "
2717 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2718 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2719 #. %3$s:  ELSE 
2720 #. %4$s:  END 
2721 #. %5$s:  END 
2722 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2723 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2724 #. %8$s:  ELSE 
2725 #. %9$s:  END 
2726 #. %10$s:  END 
2727 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2729 #, c-format
2730 msgid ""
2731 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2732 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2733 "deletion of classification source "
2734 msgstr ""
2735 "%s &rsaquo; %s분류자료 수정%s분류자료 추가%s %s %s &rsaquo; %s배열규칙 수정%s"
2736 "배열규칙 추가%s %s %s &rsaquo; 분류자료 삭제 확인 "
2738 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2739 #. %2$s:  IF framework 
2740 #. %3$s:  ELSE 
2741 #. %4$s:  END 
2742 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2743 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
2744 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2745 #. %8$s:  END 
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2747 #, c-format
2748 msgid ""
2749 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2750 "framework for %s (%s)? %s "
2751 msgstr ""
2752 "%s &rsaquo; %s프레임워크 텍스트 수정%s프레임워크 추가%s %s &rsaquo; 프레임워"
2753 "크 삭제 %s (%s)? %s "
2755 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2756 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2757 #. %3$s:  ELSE 
2758 #. %4$s:  END 
2759 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2760 #. %6$s:  END 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2762 #, c-format
2763 msgid ""
2764 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2765 "authority type %s "
2766 msgstr ""
2767 "%s &rsaquo; %s수정%s신규%s 전거 형식 %s &rsaquo; 전거 형식 삭제 확인 %s "
2769 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2770 #. %2$s:  IF city.cityid 
2771 #. %3$s:  ELSE 
2772 #. %4$s:  END 
2773 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2774 #. %6$s:  END 
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2779 msgstr "%s &rsaquo; %s수정%s갱신%s 시 %s &rsaquo; 시의 삭제를 확인 %s "
2781 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2783 #, c-format
2784 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2785 msgstr "%s &rsaquo; 배열규칙을 삭제할 수 없습니다. "
2787 #. %1$s:  END 
2788 #. %2$s:  ELSE 
2789 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2790 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2792 #, c-format
2793 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2794 msgstr "%s &rsaquo; 삭제확인 %s %s %s"
2796 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2798 #, c-format
2799 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2800 msgstr "%s &rsaquo; 배열규칙 삭제확인"
2802 #. %1$s:  END 
2803 #. %2$s:  ELSE 
2804 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2805 #. %4$s:  authtypecode 
2806 #. %5$s:  ELSE 
2807 #. %6$s:  END 
2808 #. %7$s:  END 
2809 #. %8$s:  END 
2810 #. %9$s:  END 
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2812 #, c-format
2813 msgid ""
2814 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2815 msgstr ""
2816 "%s &rsaquo; 데이터삭제 %s %s%s 프레임워크 %s기본값 프레임워크 %s %s %s %s "
2818 #. %1$s:  END 
2819 #. %2$s:  END 
2820 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2821 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2823 #, c-format
2824 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2825 msgstr "%s &rsaquo; 태그수정 %s %s %s"
2827 #. %1$s:  IF ( new ) 
2828 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
2829 #. %3$s:  label 
2830 #. %4$s:  END 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
2832 #, fuzzy, c-format
2833 msgid ""
2834 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
2835 "'%s' %s "
2836 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 번호 패턴"
2838 #. %1$s:  END 
2839 #. %2$s:  END 
2840 #. %3$s:  ELSE 
2841 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2843 #, c-format
2844 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2845 msgstr "%s &rsaquo; 신규태그 %s %s %s"
2847 #. For the first occurrence,
2848 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2849 #. %2$s:  END 
2850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2852 #, c-format
2853 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2854 msgstr "%s &rsaquo; 결과%s"
2856 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2857 #. %2$s:  END 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
2859 #, c-format
2860 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2861 msgstr "%s &rsaquo; 결과%s "
2863 #. %1$s:  p.metadata.name 
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
2865 #, c-format
2866 msgid "%s ( other format via plugin)"
2867 msgstr ""
2869 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2870 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2872 #, c-format
2873 msgid "%s (%s days)"
2874 msgstr "%s (%s 날짜)"
2876 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2877 #. %2$s:  age 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
2879 #, fuzzy, c-format
2880 msgid "%s (%s years)"
2881 msgstr "%s (%s 날짜)"
2883 #. %1$s:  IF location 
2884 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2885 #. %3$s:  END 
2886 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2887 #. %5$s:  callnumber 
2888 #. %6$s:  END 
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2890 #, fuzzy, c-format
2891 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2892 msgstr "%s (%s ) %s %s청구기호: %s%s"
2894 #. %1$s:  IF location 
2895 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2896 #. %3$s:  END 
2897 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2898 #. %5$s:  callnumber 
2899 #. %6$s:  END 
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
2901 #, fuzzy, c-format
2902 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2903 msgstr "%s ( %s ) %s %s 청구기호: %s%s"
2905 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2906 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2907 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
2909 #, c-format
2910 msgid "%s (%s). Due on %s"
2911 msgstr "%s (%s). 반납기한 %s"
2913 #. %1$s:  rrp 
2914 #. %2$s:  cur_active 
2915 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2916 #. %4$s:  ELSE 
2917 #. %5$s:  END 
2918 #. %6$s:  ELSE 
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
2920 #, c-format
2921 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2922 msgstr "%s (조정 %s, %s세금 포함.%s세금 미포함.%s) %s "
2924 #. For the first occurrence,
2925 #. %1$s:  basketgroup.name 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
2928 #, c-format
2929 msgid "%s (closed)"
2930 msgstr "%s (닫기)"
2932 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2933 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
2935 #, c-format
2936 msgid "%s (id=%s)"
2937 msgstr "%s (id=%s)"
2939 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2940 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2941 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2942 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2943 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2944 #. %6$s:  END 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
2946 #, c-format
2947 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2948 msgstr "%s (id=%s) 총계=%s%s (%s 남은것이 이동되었습니다)%s"
2950 #. For the first occurrence,
2951 #. %1$s:  END 
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2954 #, fuzzy, c-format
2955 msgid ""
2956 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2957 msgstr "%s (체크되어 있다면, 하위분야가 URL이고 클릭할 수 있습니다)"
2959 #. %1$s:  END 
2960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2961 #, c-format
2962 msgid ""
2963 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2964 "advanced search) "
2965 msgstr ""
2967 #. %1$s:  END 
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2969 #, c-format
2970 msgid ""
2971 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2972 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2973 "item) "
2974 msgstr ""
2976 #. For the first occurrence,
2977 #. %1$s:  budget.b_txt 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
2982 #, c-format
2983 msgid "%s (inactive)"
2984 msgstr "%s (비활성)"
2986 #. %1$s:  ELSE 
2987 #. %2$s:  END 
2988 #. %3$s:  END 
2989 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
2991 #, c-format
2992 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2993 msgstr "%s (비활성) %s %s %s "
2995 #. %1$s:  riloo.duedate 
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
2997 #, c-format
2998 msgid "%s (overdue)"
2999 msgstr "%s (연체)"
3001 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3002 #. %2$s:  END 
3003 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
3005 #, fuzzy, c-format
3006 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3007 msgstr "%s (영수증)%s "
3009 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3010 #. %2$s:  END 
3011 #. %3$s:  IF (order.title) 
3012 #. %4$s:  order.title |html 
3013 #. %5$s:  IF order.author 
3014 #. %6$s:  order.author 
3015 #. %7$s:  END 
3016 #. %8$s:  ELSE 
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:674
3018 #, fuzzy, c-format
3019 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3020 msgstr "%s (영수증)%s %s %s by %s"
3022 #. %1$s:  report.total_success 
3023 #. %2$s:  report.total_records 
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3025 #, fuzzy, c-format
3026 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3027 msgstr "성공적으로 수정되었습니다. %s 전거"
3029 #. %1$s:  booksellerphone 
3030 #. %2$s:  booksellerfax 
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3032 #, c-format
3033 msgid "%s / Fax: %s"
3034 msgstr "%s / 팩스: %s"
3036 #. %1$s:  ELSE 
3037 #. %2$s:  END 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3039 #, c-format
3040 msgid "%s 0 %s "
3041 msgstr "%s 0 %s "
3043 #. %1$s:  ELSE 
3044 #. %2$s:  END 
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3046 #, fuzzy, c-format
3047 msgid "%s 0 records %s "
3048 msgstr "%s 레코드 %s: %s"
3050 #. %1$s:  END 
3051 #. %2$s:  item.datedue 
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
3053 #, c-format
3054 msgid "%s : due %s "
3055 msgstr "%s : 반납일 %s "
3057 #. %1$s:  IF ( active ) 
3058 #. %2$s:  ELSE 
3059 #. %3$s:  END 
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3061 #, c-format
3062 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3063 msgstr "%s 활성 %s 비활성 %s"
3065 #. For the first occurrence,
3066 #. %1$s:  END 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3069 #, c-format
3070 msgid "%s Add incoming record"
3071 msgstr "%s 레코드 추가"
3073 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3074 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3075 #. %3$s:  ELSE 
3076 #. %4$s:  nomatch_action 
3077 #. %5$s:  END 
3078 #. %6$s:  END 
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3080 #, c-format
3081 msgid ""
3082 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3083 "processed) %s %s %s %s "
3084 msgstr ""
3086 #. %1$s:  END 
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3088 #, c-format
3089 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3090 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾으면 항목 추가"
3092 #. %1$s:  END 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3094 #, c-format
3095 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3096 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾지 못하면 항목 추가"
3098 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
3100 #, c-format
3101 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3102 msgstr "%s 이 프레임워크에 신규 서지 레코드 추가: "
3104 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3105 #. %2$s:  ELSE 
3106 #. %3$s:  END 
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3108 #, c-format
3109 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3110 msgstr ""
3112 #. For the first occurrence,
3113 #. %1$s:  END 
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3117 #, c-format
3118 msgid "%s Address 2:"
3119 msgstr "%s 주소 2:"
3121 #. For the first occurrence,
3122 #. %1$s:  END 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3129 #, c-format
3130 msgid "%s Address 2: "
3131 msgstr "%s 주소 2: "
3133 #. For the first occurrence,
3134 #. %1$s:  END 
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3138 #, c-format
3139 msgid "%s Address:"
3140 msgstr "%s 주소:"
3142 #. For the first occurrence,
3143 #. %1$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3150 #, c-format
3151 msgid "%s Address: "
3152 msgstr "%s 주소: "
3154 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3155 #. %2$s:  ELSE 
3156 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3157 #. %4$s:  END 
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3159 #, c-format
3160 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3161 msgstr "%s 모든 도서관 %s%s %s"
3163 #. %1$s:  END 
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3165 #, c-format
3166 msgid "%s Always add items"
3167 msgstr "%s 항상 항목추가"
3169 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3170 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3171 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3172 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3173 #. %5$s:  ELSE 
3174 #. %6$s:  item_action 
3175 #. %7$s:  END 
3176 #. %8$s:  END 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3178 #, c-format
3179 msgid ""
3180 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3181 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3182 msgstr ""
3183 "%s 항상 항목추가 %s 찾은 도서와 일치하면 항목추가 %s 찾은 도서와 일치하지 않"
3184 "으면 항목추가 %s 항목무시 %s %s %s %s "
3186 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3187 #. %2$s:  END 
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3189 #, c-format
3190 msgid ""
3191 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3192 "administrator to resolve this problem. %s "
3193 msgstr ""
3194 "%s pdf파일을 만들때 오류가 발생하는 문제를 해결하려면 관리자에게 연락해주세"
3195 "요. %s "
3197 #. For the first occurrence,
3198 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3201 #, c-format
3202 msgid "%s An unknown error has occurred."
3203 msgstr "%s 알 수 없는 오류가 발생하였습니다."
3205 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3206 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3207 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3208 #. %4$s:  ELSE 
3209 #. %5$s:  op 
3210 #. %6$s:  END 
3211 #. %7$s:  op_count 
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
3213 #, c-format
3214 msgid ""
3215 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3216 msgstr "%s 승인 %s 거부 %s 테스트 %s알 수 없는 작업 (%s) %s %s 용어. "
3218 #. For the first occurrence,
3219 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
3222 #, c-format
3223 msgid "%s Article requests"
3224 msgstr ""
3226 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3227 #. %2$s:  ELSE 
3228 #. %3$s:  END 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3230 #, c-format
3231 msgid ""
3232 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3233 "not be deleted. %s "
3234 msgstr ""
3235 "%s 서지레코드도 지워질 것입니다. %s 서지레코드는 지워지지 않습니다. %s "
3237 #. %1$s:  ELSE 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
3239 #, c-format
3240 msgid "%s Card number: "
3241 msgstr "%s 카드 번호: "
3243 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3244 #. %2$s:  categorycode |html 
3245 #. %3$s:  ELSE 
3246 #. %4$s:  categorycode |html 
3247 #. %5$s:  END 
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3252 "category %s %s "
3253 msgstr "%s 분류 %s 사용중입니다. 삭제가 불가능합니다! %s 분류삭제 확인 %s %s "
3255 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3256 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3258 #, c-format
3259 msgid "%s Checked out (%s),"
3260 msgstr "%s 대출 (%s),"
3262 #. %1$s:  END 
3263 #. %2$s:  firstname 
3264 #. %3$s:  surname 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3266 #, c-format
3267 msgid "%s Checked out to %s %s "
3268 msgstr "%s 대출 %s %s "
3270 #. For the first occurrence,
3271 #. %1$s:  issuecount 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
3274 #, c-format
3275 msgid "%s Checkout(s)"
3276 msgstr "%s 대출"
3278 #. %1$s:  END 
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
3280 #, c-format
3281 msgid "%s Circulation note: "
3282 msgstr "%s 대출 주기: "
3284 #. For the first occurrence,
3285 #. %1$s:  END 
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3289 #, c-format
3290 msgid "%s City:"
3291 msgstr "%s 시:"
3293 #. For the first occurrence,
3294 #. %1$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3301 #, c-format
3302 msgid "%s City: "
3303 msgstr "%s 시: "
3305 #. For the first occurrence,
3306 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3307 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3308 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3309 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3310 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3311 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3312 #. %7$s:  ELSE 
3313 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3314 #. %9$s:  END 
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3318 #, c-format
3319 msgid ""
3320 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3321 "%s "
3322 msgstr "%s 제거 %s 입력됨 %s 입력 %s 되돌려짐 %s 되돌림 %s 준비됨 %s %s %s "
3324 #. %1$s:  IF data.closed 
3325 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3326 #. %3$s:  END 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3328 #, c-format
3329 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3330 msgstr "%s 닫기 %s 연체 %s "
3332 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3333 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3334 #. %3$s:  ELSE 
3335 #. %4$s:  END 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3337 #, c-format
3338 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3339 msgstr "%s 닫기 %s %s 열기 %s "
3341 #. %1$s:  END 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:907
3343 #, c-format
3344 msgid "%s Confirm password: "
3345 msgstr "%s 비밀번호 확인: "
3347 #. For the first occurrence,
3348 #. %1$s:  END 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3352 #, c-format
3353 msgid "%s Contact note: "
3354 msgstr "%s접촉 주기"
3356 #. For the first occurrence,
3357 #. %1$s:  END 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3361 #, c-format
3362 msgid "%s Country:"
3363 msgstr "%s 국가:"
3365 #. For the first occurrence,
3366 #. %1$s:  END 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3373 #, c-format
3374 msgid "%s Country: "
3375 msgstr "%s 국가: "
3377 #. For the first occurrence,
3378 #. %1$s:  ELSE 
3379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:39
3381 #, fuzzy, c-format
3382 msgid "%s Create a new "
3383 msgstr "신규 목록 생성"
3385 #. For the first occurrence,
3386 #. %1$s:  ELSE 
3387 #. %2$s:  END 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
3390 #, fuzzy, c-format
3391 msgid "%s Create a new club template %s "
3392 msgstr "신규 템플릿 생성"
3394 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3395 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3396 #. %3$s:  END 
3397 #. %4$s:  tablename 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3399 #, fuzzy, c-format
3400 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3401 msgstr "%s 통화 %s (id=%s) "
3403 #. %1$s:  END 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
3405 #, c-format
3406 msgid "%s Date of birth: "
3407 msgstr "%s 생일: "
3409 #. %1$s:  END 
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3411 #, fuzzy, c-format
3412 msgid "%s Default "
3413 msgstr "기본값"
3415 #. %1$s:  IF humanbranch 
3416 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3417 #. %3$s:  ELSE 
3418 #. %4$s:  END 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3420 #, c-format
3421 msgid ""
3422 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3423 "and fine rules for all libraries %s "
3424 msgstr ""
3425 "%s 대출과 벌금규칙에 대한 규정 \"%s\" %s 모든 도서관의 대출과 벌금규칙에 대"
3426 "한 규정 %s "
3428 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3429 #. %2$s:  END 
3430 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3431 #. %4$s:  END 
3432 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3433 #. %6$s:  END 
3434 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3435 #. %8$s:  END 
3436 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3437 #. %10$s:  END 
3438 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3439 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3440 #. %13$s:  END 
3441 #. %14$s:  END 
3442 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3443 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3444 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3445 #. %18$s:  END 
3446 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3448 #, fuzzy, c-format
3449 msgid ""
3450 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3451 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3452 msgstr ""
3453 "%s 삭제 %s %s 업데이트 %s %s 이동 %s %s 복사 %s %s %s 첫번째 %s %s 필드 %s%s$"
3454 "%s%s %s 값 "
3456 #. %1$s:  ELSE 
3457 #. %2$s:  END 
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3459 #, c-format
3460 msgid "%s Disabled %s "
3461 msgstr "%s 사용불가 %s "
3463 #. For the first occurrence,
3464 #. %1$s:  END 
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3468 #, c-format
3469 msgid "%s Email: "
3470 msgstr "%s 이메일:"
3472 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3474 #, c-format
3475 msgid "%s Enabled "
3476 msgstr "%s 사용가능"
3478 #. %1$s:  IF ( error ) 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3480 #, c-format
3481 msgid "%s Error: "
3482 msgstr "%s 오류: "
3484 #. %1$s:  END 
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
3486 #, fuzzy, c-format
3487 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3488 msgstr "%s 만료일 (공백은 자동으로 계산) "
3490 #. %1$s:  END 
3491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
3492 #, c-format
3493 msgid "%s Fax: "
3494 msgstr "%s 팩스: "
3496 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3498 #, c-format
3499 msgid "%s Filter by area "
3500 msgstr "%s 영역별 필터"
3502 #. For the first occurrence,
3503 #. %1$s:  END 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3507 #, c-format
3508 msgid "%s First name:"
3509 msgstr "%s 이름:"
3511 #. %1$s:  END 
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
3513 #, c-format
3514 msgid "%s First name: "
3515 msgstr "%s 이름: "
3517 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3518 #. %2$s:  END 
3519 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3520 #. %4$s:  END 
3521 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3522 #. %6$s:  END 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3524 #, c-format
3525 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3526 msgstr "%s 첫번째 연체 %s %s 두번째 연체 %s %s 분실로 여겨짐 %s "
3528 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3529 #. %2$s:  END 
3530 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3531 #. %4$s:  END 
3532 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3533 #. %6$s:  END 
3534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3535 #, c-format
3536 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3537 msgstr "%s 첫번째 연체 %s %s 두번째 연체 %s %s 세번째 연체 %s "
3539 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3540 #. %2$s:  ELSE 
3541 #. %3$s:  value.lib 
3542 #. %4$s:  END 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
3544 #, fuzzy, c-format
3545 msgid "%s For loan %s %s %s "
3546 msgstr "%s 달 %s%s %s "
3548 #. For the first occurrence,
3549 #. %1$s:  authtypecode 
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3552 #, c-format
3553 msgid "%s Framework"
3554 msgstr "%s 프레임워크"
3556 #. %1$s:  END 
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3558 #, c-format
3559 msgid "%s From any library "
3560 msgstr "%s 어떤 도서관에서도"
3562 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3563 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3564 #. %3$s:  ELSE 
3565 #. %4$s:  END 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
3567 #, c-format
3568 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3569 msgstr "%s 어떤 도서관에서든 %s 지정 도서관에서 %s 예약 허용되지 않음 %s "
3571 #. %1$s:  END 
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3573 #, c-format
3574 msgid "%s From home library "
3575 msgstr "%s 지정 도서관에서"
3577 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3578 #. %2$s:  budget_period_description 
3579 #. %3$s:  ELSE 
3580 #. %4$s:  END 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3582 #, c-format
3583 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3584 msgstr "%s '%s'를 위한 자금 %s 모든 자금 %s "
3586 #. For the first occurrence,
3587 #. %1$s:  holds_count 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
3590 #, c-format
3591 msgid "%s Hold(s)"
3592 msgstr "%s 예약"
3594 #. For the first occurrence,
3595 #. %1$s:  END 
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3598 #, c-format
3599 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3600 msgstr ""
3602 #. %1$s:  END 
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3604 #, c-format
3605 msgid "%s Ignore items"
3606 msgstr "%s 항목 무시"
3608 #. %1$s:  END 
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3610 #, fuzzy, c-format
3611 msgid "%s Image file"
3612 msgstr "%s 이미지 파일"
3614 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3615 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3616 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3617 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3618 #. %5$s:  END 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3620 #, c-format
3621 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3622 msgstr "%s 전환 %s, 로 %s, 이후로 %s %s "
3624 #. %1$s:  END 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3626 #, c-format
3627 msgid "%s Initials: "
3628 msgstr "%s 초기값:"
3630 #. %1$s:  END 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
3632 #, c-format
3633 msgid "%s Item floats "
3634 msgstr "%s 미확정 항목"
3636 #. %1$s:  END 
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3638 #, c-format
3639 msgid "%s Item returns home "
3640 msgstr "%s 항목을 지정된 곳으로 반환"
3642 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3643 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3644 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3645 #. %4$s:  ELSE 
3646 #. %5$s:  END 
3647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
3648 #, c-format
3649 msgid ""
3650 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3651 "Error - unknown option %s "
3652 msgstr ""
3653 "%s 항목을 지정된 곳으로 반환 %s 항목을 발행한 분관으로 반환 %s 미확정 항목 "
3654 "%s 오류 - 알 수 없는 옵션 %s "
3656 #. %1$s:  END 
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3658 #, c-format
3659 msgid "%s Item returns to issuing library "
3660 msgstr "%s 항목을 발행한 도서관으로 반환"
3662 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3663 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3664 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3665 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3666 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3667 #. %6$s:  END 
3668 #. %7$s:  END 
3669 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3670 #. %9$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3672 #, c-format
3673 msgid ""
3674 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3675 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3676 msgstr ""
3677 "%s 정상적으로 대출 불가능한 항목 형식입니다. %s %s 정상적으로 대출 불가능한 "
3678 "항목입니다 %s(%s)%s. %s %s 그래도 대출합니까? %s "
3680 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3681 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3682 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3683 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3684 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3685 #. %6$s:  END 
3686 #. %7$s:  END 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:473
3688 #, c-format
3689 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3690 msgstr "%s 대출되지 않는 항목형식. %s %s 대출되지 않는 항목 %s(%s)%s. %s "
3692 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3693 #. %2$s:  ELSE 
3694 #. %3$s:  END 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3696 #, c-format
3697 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3698 msgstr "%s 최근값 %s %s와 시작 "
3700 #. %1$s:  ELSE 
3701 #. %2$s:  END 
3702 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3703 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3705 #, fuzzy, c-format
3706 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3707 msgstr "%s 내 목록 %s %s &rsaquo; %s "
3709 #. %1$s:  ELSE 
3710 #. %2$s:  END 
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
3712 #, c-format
3713 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3714 msgstr "%s 메일 %s &nbsp;|&nbsp; "
3716 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:332
3718 #, fuzzy, c-format
3719 msgid "%s Missing (not scanned)"
3720 msgstr "없음 (손상됨)"
3722 #. %1$s:  IF ean 
3723 #. %2$s:  ELSE 
3724 #. %3$s:  END 
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3726 #, fuzzy, c-format
3727 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3728 msgstr "%s태그 수정%s %s신규 태그%s "
3730 #. %1$s:  IF account 
3731 #. %2$s:  ELSE 
3732 #. %3$s:  END 
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3734 #, fuzzy, c-format
3735 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3736 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 %s "
3738 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3739 #. %2$s:  ELSE 
3740 #. %3$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3742 #, c-format
3743 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3744 msgstr "%s 전거 형식 수정 %s 신규 전거 형식 %s "
3746 #. %1$s:  IF club 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37
3748 #, fuzzy, c-format
3749 msgid "%s Modify club "
3750 msgstr "%s%s태그 수정"
3752 #. %1$s:  IF club_template 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:37
3754 #, fuzzy, c-format
3755 msgid "%s Modify club template "
3756 msgstr "레이블 템플릿 편집"
3758 #. %1$s:  IF currency 
3759 #. %2$s:  ELSE 
3760 #. %3$s:  END 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3762 #, fuzzy, c-format
3763 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3764 msgstr "%s 최신성 수정 %s 신규 최신성 %s"
3766 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3767 #. %2$s:  ELSE 
3768 #. %3$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3770 #, c-format
3771 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3772 msgstr "%s 주문 수정 %s 신규 주문 %s "
3774 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3775 #. %2$s:  ELSE 
3776 #. %3$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3778 #, c-format
3779 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3780 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 만들기 %s "
3782 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3783 #. %2$s:  ELSE 
3784 #. %3$s:  END 
3785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3786 #, c-format
3787 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3788 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 %s "
3790 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3792 #, c-format
3793 msgid "%s Modify subscription for "
3794 msgstr "%s 구독 수정"
3796 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3797 #. %2$s:  ELSE 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3799 #, c-format
3800 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3801 msgstr "%s 설정된 도서관이 없습니다 %s "
3803 #. %1$s:  ELSE 
3804 #. %2$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3806 #, c-format
3807 msgid "%s New course %s"
3808 msgstr "%s 신규 코스 %s"
3810 #. For the first occurrence,
3811 #. %1$s:  END 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:669
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:970
3815 #, fuzzy, c-format
3816 msgid "%s No "
3817 msgstr "%s 없음"
3819 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
3820 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
3821 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
3822 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
3823 #. %5$s:  END 
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:283
3825 #, c-format
3826 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3827 msgstr ""
3829 #. %1$s:  ELSE 
3830 #. %2$s:  END 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
3832 #, c-format
3833 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3834 msgstr "%s 템플릿에 정의된 동작이 없습니다. %s "
3836 #. %1$s:  ELSE 
3837 #. %2$s:  END 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
3839 #, c-format
3840 msgid "%s No active budgets %s "
3841 msgstr "%s 활성 예산이 없습니다 %s "
3843 #. %1$s:  ELSE 
3844 #. %2$s:  END 
3845 #. %3$s:  END 
3846 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3848 #, c-format
3849 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3850 msgstr ""
3852 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:336
3854 #, fuzzy, c-format
3855 msgid "%s No barcode"
3856 msgstr "%s 바코드가 없습니다 %s "
3858 #. For the first occurrence,
3859 #. %1$s:  ELSE 
3860 #. %2$s:  END 
3861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
3863 #, c-format
3864 msgid "%s No barcode %s "
3865 msgstr "%s 바코드가 없습니다 %s "
3867 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3868 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3869 #. %3$s:  ELSE 
3870 #. %4$s:  failureMessage 
3871 #. %5$s:  END 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3873 #, c-format
3874 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3875 msgstr "%s 장서 id가 없습니다. %s 표제가 이미 사용중입니다. %s %s %s "
3877 #. %1$s:  END 
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
3879 #, c-format
3880 msgid "%s No holds allowed "
3881 msgstr "%s 예약 할 수 없습니다"
3883 #. %1$s:  ELSE 
3884 #. %2$s:  END 
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
3886 #, c-format
3887 msgid "%s No inactive budgets %s "
3888 msgstr "%s 비활성 예산이 없습니다 %s "
3890 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3891 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3892 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3893 #. %4$s:  ELSE 
3894 #. %5$s:  failureMessage 
3895 #. %6$s:  END 
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3897 #, c-format
3898 msgid ""
3899 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3900 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3901 msgstr ""
3902 "%s 항목과 일치하는 바코드를 찾을 수 없습니다 %s 항목이 이미 다른 순환장서에 "
3903 "%s 항목이 이미 이 장서에 %s %s %s "
3905 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3906 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3907 #. %3$s:  ELSE 
3908 #. %4$s:  failureMessage 
3909 #. %5$s:  END 
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3911 #, c-format
3912 msgid ""
3913 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3914 "%s %s "
3915 msgstr ""
3916 "%s 바코드와 일치하는 항목을 찾을 수 없습니다 %s 이 장서에 항목이 없습니다 %s "
3917 "%s %s "
3919 #. For the first occurrence,
3920 #. %1$s:  ELSE 
3921 #. %2$s:  END 
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:452
3924 #, c-format
3925 msgid "%s No limitation %s "
3926 msgstr "%s 제한 없음 %s "
3928 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3929 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3930 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3931 #. %4$s:  ELSE 
3932 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3933 #. %6$s:  END 
3934 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3935 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3936 #. %9$s:  biblio.match_score 
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
3938 #, c-format
3939 msgid ""
3940 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3941 "(score = %s): "
3942 msgstr ""
3943 "%s 일치하지 않음 %s 일치 적용 %s 일치하는것 찾음 %s %s %s %s 도서 일치 %s (점"
3944 "수 = %s): "
3946 #. For the first occurrence,
3947 #. %1$s:  ELSE 
3948 #. %2$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
3951 #, c-format
3952 msgid "%s No results found %s "
3953 msgstr "%s 결과를 찾을 수 없습니다 %s "
3955 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3956 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3957 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3958 #. %4$s:  ELSE 
3959 #. %5$s:  failureMessage 
3960 #. %6$s:  END 
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3962 #, c-format
3963 msgid ""
3964 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3965 "%s %s "
3966 msgstr ""
3967 "%s 입력된 표제가 없습니다. %s 표제가 이미 사용중입니다. %s 입력된 설명이 없습"
3968 "니다. %s %s %s "
3970 #. %1$s:  END 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
3972 #, c-format
3973 msgid "%s None "
3974 msgstr "%s 없음"
3976 #. %1$s:  ELSE 
3977 #. %2$s:  END 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
3979 #, c-format
3980 msgid "%s Not defined yet %s "
3981 msgstr "%s 아직 정의되지 않았습니다 %s "
3983 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
3984 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
3985 #. %3$s:  END 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
3987 #, c-format
3988 msgid ""
3989 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
3990 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
3991 msgstr ""
3993 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3994 #. %2$s:  error.value 
3995 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
3996 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
3997 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
3998 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
3999 #. %7$s:  error.value 
4000 #. %8$s:  ELSE 
4001 #. %9$s:  error 
4002 #. %10$s:  END 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4004 #, c-format
4005 msgid ""
4006 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4007 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4008 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4009 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4010 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4011 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4012 msgstr ""
4014 #. %1$s:  END 
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4016 #, c-format
4017 msgid "%s OPAC note: "
4018 msgstr "%s OPAC 주기: "
4020 #. %1$s:  ELSE 
4021 #. %2$s:  END 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4023 #, c-format
4024 msgid "%s OR %s "
4025 msgstr "%s 또는 %s "
4027 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4028 #. %2$s:  END 
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
4030 #, c-format
4031 msgid ""
4032 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4033 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4034 msgstr ""
4035 "%s 전송될 필요가 없는 항목만 취소될 것입니다 "
4036 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4038 #. %1$s:  IF ( total ) 
4039 #. %2$s:  total 
4040 #. %3$s:  ELSE 
4041 #. %4$s:  END 
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4043 #, fuzzy, c-format
4044 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4045 msgstr "%s %s 분실 항목을 찾음 %s 분실 항목을 찾을 수 없음 %s "
4047 #. %1$s:  END 
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:343
4049 #, c-format
4050 msgid "%s Other name: "
4051 msgstr "%s 다른 이름: "
4053 #. %1$s:  END 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
4055 #, c-format
4056 msgid "%s Other phone: "
4057 msgstr "%s 다른 전화번호: "
4059 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4060 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4062 #, c-format
4063 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4064 msgstr "%s 처리되지 않은 주문 (구독당 하나의 주문만 허용됩니다) %s "
4066 #. %1$s:  END 
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4068 #, c-format
4069 msgid "%s Owner "
4070 msgstr "%s 소유자"
4072 #. %1$s:  END 
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4074 #, c-format
4075 msgid "%s Owner and users "
4076 msgstr "%s 소유자와 사용자"
4078 #. %1$s:  END 
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4080 #, c-format
4081 msgid "%s Owner, users and library "
4082 msgstr "%s 소유자, 사용자 그리고 도서관"
4084 #. For the first occurrence,
4085 #. %1$s:  END 
4086 #. %2$s:  current_page 
4087 #. %3$s:  total_pages 
4088 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4092 #, c-format
4093 msgid "%s Page %s / %s %s "
4094 msgstr "%s 페이지 %s / %s %s "
4096 #. %1$s:  END 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:864
4098 #, c-format
4099 msgid "%s Password: "
4100 msgstr "%s 비밀번호: "
4102 #. %1$s:  ELSE 
4103 #. %2$s:  END 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4105 #, fuzzy, c-format
4106 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4107 msgstr "이용자가 아직 제한되어있습니다 %s."
4109 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4110 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4111 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4112 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4113 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4114 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4115 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4116 #. %8$s:  ELSE 
4117 #. %9$s:  END 
4118 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4120 #, fuzzy, c-format
4121 msgid ""
4122 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4123 "unknown %s %s "
4124 msgstr "%s 보류중 %s 허용 %s 주문 %s 거절 %s 확인 %s %s %s %s "
4126 #. For the first occurrence,
4127 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4128 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4129 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4130 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4131 #. %5$s:  END 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4134 #, fuzzy, c-format
4135 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4136 msgstr "%s %s신규 %s주문 %s일부 %s완전 %s취소 %s "
4138 #. For the first occurrence,
4139 #. %1$s:  END 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4143 #, c-format
4144 msgid "%s Phone:"
4145 msgstr "%s 전화번호:"
4147 #. For the first occurrence,
4148 #. %1$s:  END 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4152 #, c-format
4153 msgid "%s Phone: "
4154 msgstr "%s 전화번호: "
4156 #. %1$s:  END 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4158 #, c-format
4159 msgid "%s Primary email: "
4160 msgstr "%s 대표 이메일: "
4162 #. %1$s:  END 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:500
4164 #, c-format
4165 msgid "%s Primary phone: "
4166 msgstr "%s 대표 전화번호: "
4168 #. %1$s:  ELSE 
4169 #. %2$s:  END 
4170 #. %3$s:  END 
4171 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4173 #, c-format
4174 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4175 msgstr "%s 공공 목록 %s %s %s&rsaquo; 콘텐츠"
4177 #. %1$s:  IF datereceived 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4179 #, c-format
4180 msgid "%s Receipt summary for "
4181 msgstr "%s 요약 수령"
4183 #. For the first occurrence,
4184 #. %1$s:  ELSE 
4185 #. %2$s:  name 
4186 #. %3$s:  END 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4189 #, c-format
4190 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4191 msgstr "%s 주문 받음 %s %s "
4193 #. %1$s:  END 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
4195 #, c-format
4196 msgid "%s Registration date: "
4197 msgstr "%s 등록일:"
4199 #. %1$s:  END 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4201 #, c-format
4202 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4203 msgstr "%s 기존의 레코드를 가져온 레코드로 대체"
4205 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4206 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4207 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4208 #. %4$s:  ELSE 
4209 #. %5$s:  overlay_action 
4210 #. %6$s:  END 
4211 #. %7$s:  END 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4213 #, c-format
4214 msgid ""
4215 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4216 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4217 msgstr ""
4218 "%s 기존의 레코드를 가져온 레코드로 대체 %s 가져온 레코드 추가 %s 가져온 레코"
4219 "드 무시 (이것의 항목은 계속 진행) %s %s %s %s"
4221 #. %1$s:  END 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4223 #, c-format
4224 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4225 msgstr "%s 일치하는 도서를 찾으면 항목 대체 (기존의 항목에만)"
4227 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4228 #. %2$s:  name 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4230 #, c-format
4231 msgid "%s Reserve found for %s ("
4232 msgstr "%s 발견한 예약 %s ("
4234 #. For the first occurrence,
4235 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4236 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4237 #. %3$s:  ELSE 
4238 #. %4$s:  d.comment 
4239 #. %5$s:  END 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1003
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4244 #, c-format
4245 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4246 msgstr ""
4248 #. For the first occurrence,
4249 #. %1$s:  debarments.count 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
4252 #, c-format
4253 msgid "%s Restrictions"
4254 msgstr "%s 제한사항"
4256 #. %1$s:  END 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:262
4258 #, c-format
4259 msgid "%s Salutation: "
4260 msgstr "%s 경칭: "
4262 #. For the first occurrence,
4263 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
4266 #, fuzzy, c-format
4267 msgid "%s Scan Index for: "
4268 msgstr "색인을 스캔:"
4270 #. %1$s:  IF searchfield 
4271 #. %2$s:  searchfield |html 
4272 #. %3$s:  END 
4273 #. %4$s:  IF cities.count 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4275 #, c-format
4276 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4277 msgstr "%s 탐색: %s %s %s "
4279 #. %1$s:  END 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
4281 #, c-format
4282 msgid "%s Secondary email: "
4283 msgstr "%s 부차적 이메일: "
4285 #. %1$s:  END 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
4287 #, c-format
4288 msgid "%s Secondary phone: "
4289 msgstr "%s 부차적 전화번호: "
4291 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4292 #. %2$s:  ELSE 
4293 #. %3$s:  END 
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4295 #, c-format
4296 msgid ""
4297 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4298 "is kept when an irregularity is found. %s "
4299 msgstr ""
4301 #. %1$s:  batche.card_count 
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4303 #, c-format
4304 msgid "%s Single Patron Cards"
4305 msgstr "%s 싱글 이용자 카드"
4307 #. %1$s:  batche.card_count 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4309 #, c-format
4310 msgid "%s Single patron cards"
4311 msgstr "%s 싱글 이용자 카드"
4313 #. %1$s:  ELSE 
4314 #. %2$s:  END 
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:13
4316 #, c-format
4317 msgid "%s Something went wrong. %s "
4318 msgstr ""
4320 #. %1$s:  END 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
4322 #, c-format
4323 msgid "%s Sort 1: "
4324 msgstr "%s 정렬 1: "
4326 #. %1$s:  END 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:683
4328 #, c-format
4329 msgid "%s Sort 2: "
4330 msgstr "%s 정렬 2: "
4332 #. For the first occurrence,
4333 #. %1$s:  END 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4337 #, c-format
4338 msgid "%s State:"
4339 msgstr "%s 상태:"
4341 #. For the first occurrence,
4342 #. %1$s:  END 
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4349 #, c-format
4350 msgid "%s State: "
4351 msgstr "%s 주: "
4353 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:334
4355 #, fuzzy, c-format
4356 msgid "%s Still checked out"
4357 msgstr "%s대출 불가%s"
4359 #. For the first occurrence,
4360 #. %1$s:  END 
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4364 #, fuzzy, c-format
4365 msgid "%s Street Number: "
4366 msgstr "%s 도로 번호: "
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. %1$s:  END 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4373 #, c-format
4374 msgid "%s Street number: "
4375 msgstr "%s 도로 번호: "
4377 #. For the first occurrence,
4378 #. %1$s:  END 
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4385 #, c-format
4386 msgid "%s Street type: "
4387 msgstr "%s 도로 형식: "
4389 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4391 #, c-format
4392 msgid "%s Subscription renewed. "
4393 msgstr "%s 구독 연장. "
4395 #. For the first occurrence,
4396 #. %1$s:  END 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4400 #, c-format
4401 msgid "%s Surname:"
4402 msgstr "%s 성:"
4404 #. %1$s:  END 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:285
4406 #, c-format
4407 msgid "%s Surname: "
4408 msgstr "%s 성: "
4410 #. %1$s:  ELSE 
4411 #. %2$s:  loo.tab 
4412 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4413 #. %4$s:  loo.kohafield 
4414 #. %5$s:  END 
4415 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4416 #. %7$s:  ELSE 
4417 #. %8$s:  END 
4418 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4419 #. %10$s:  ELSE 
4420 #. %11$s:  END 
4421 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4422 #. %13$s:  loo.seealso 
4423 #. %14$s:  END 
4424 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4425 #. %16$s:  END 
4426 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4427 #. %18$s:  END 
4428 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4429 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4430 #. %21$s:  END 
4431 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4432 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4433 #. %24$s:  END 
4434 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4435 #. %26$s:  loo.value_builder 
4436 #. %27$s:  END 
4437 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4438 #. %29$s:  loo.link 
4439 #. %30$s:  END 
4440 #. %31$s:  END 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4442 #, c-format
4443 msgid ""
4444 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4445 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4446 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4447 "%s %s "
4448 msgstr ""
4449 "%s 탭:%s, %s | Koha 필드: %s, %s %s반복 가능, %s반복 불가,%s %s필수, %s필수 "
4450 "아님,%s %s | 도보라: %s,%s %s숨겨짐,%s %sURL은,%s %s | 허용치:%s,%s %s | 전"
4451 "거:%s,%s %s | 플러그인:%s,%s %s | 링크:%s,%s %s "
4453 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4454 #. %2$s:  error.value 
4455 #. %3$s:  ELSE 
4456 #. %4$s:  error 
4457 #. %5$s:  END 
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4459 #, c-format
4460 msgid ""
4461 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4462 "one: %s %s %s %s "
4463 msgstr ""
4464 "%s 다음 항목은 오래된 레코드에서 신규 레코드로 이동할 수 없습니다: %s %s %s "
4465 "%s "
4467 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4468 #. %2$s:  e.value 
4469 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4470 #. %4$s:  e.value 
4471 #. %5$s:  END 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4473 #, c-format
4474 msgid ""
4475 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4476 "the index %s %s "
4477 msgstr ""
4479 #. %1$s:  ELSE 
4480 #. %2$s:  END 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4482 #, c-format
4483 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4484 msgstr "%s 미해결된 제안이 없습니다. %s "
4486 #. %1$s:  ELSE 
4487 #. %2$s:  END 
4488 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4489 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4490 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4491 #. %6$s:  ELSE 
4492 #. %7$s:  report.total_success 
4493 #. %8$s:  report.total_records 
4494 #. %9$s:  END 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4496 #, c-format
4497 msgid ""
4498 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4499 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4500 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4501 msgstr ""
4502 "%s 정의된 레코드 id가 없습니다. %s %s %s 모든 레코드가 성공적으로 삭제되었습"
4503 "니다! %s 삭제된 레코드가 없습니다. 오류가 발생햇습니다. %s %s / %s 레코드가 "
4504 "성공적으로 삭제되었지만 일부 오류가 발생했습니다. %s "
4506 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4508 #, c-format
4509 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4510 msgstr "%s 이 예산에 대한 미승인 주문이 없습니다. "
4512 #. %1$s:  ELSE 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
4514 #, fuzzy, c-format
4515 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4516 msgstr "%s 정의된 값이 없습니다 %s %s %s %s "
4518 #. %1$s:  ELSE 
4519 #. %2$s:  END 
4520 #. %3$s:  END 
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4524 msgstr "%s 이 도서에 대한 주문이 없습니다. %s "
4526 #. %1$s:  ELSE 
4527 #. %2$s:  END 
4528 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4529 #. %4$s:  IF field 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4531 #, fuzzy, c-format
4532 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4533 msgstr "%s 정의된 값이 없습니다 %s %s %s %s "
4535 #. %1$s:  ELSE 
4536 #. %2$s:  END 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
4538 #, c-format
4539 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4540 msgstr "%s 이 도서에 대한 주문이 없습니다. %s "
4542 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4543 #. %2$s:  END 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4545 #, c-format
4546 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4547 msgstr "%s 이 검색에 대한 주문이 없습니다. %s "
4549 #. %1$s:  ELSE 
4550 #. %2$s:  END 
4551 #. %3$s:  END 
4552 #. %4$s:  ELSE 
4553 #. %5$s:  END 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4555 #, c-format
4556 msgid ""
4557 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4558 "using the table configuration in this module. %s "
4559 msgstr ""
4560 "%s 이 모듈을 구성한 표가 없습니다. %s %s %s 이 모듈에서 구성표가 사용된 페이"
4561 "지가 없습니다. %s "
4563 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
4564 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4566 #, fuzzy, c-format
4567 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4568 msgstr "%s 이 도서에 대한 주문이 없습니다. %s "
4570 #. %1$s:  ELSE 
4571 #. %2$s:  field.name 
4572 #. %3$s:  END 
4573 #. %4$s:  END 
4574 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4576 #, c-format
4577 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4578 msgstr "%s 정의된 값이 없습니다 %s %s %s %s "
4580 #. %1$s:  ELSE 
4581 #. %2$s:  END 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
4583 #, fuzzy, c-format
4584 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4585 msgstr "%s 이 주문번호는 존재하지 않습니다. %s "
4587 #. %1$s:  ELSE 
4588 #. %2$s:  END 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4590 #, c-format
4591 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4592 msgstr ""
4594 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4595 #. %2$s:  nb_of_orders 
4596 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4597 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4598 #. %5$s:  END 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4600 #, fuzzy, c-format
4601 msgid ""
4602 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4603 "vendors. %s Deletion not possible "
4604 msgstr "현재 %s번 사용되었습니다. 삭제가 불가능합니다"
4606 #. %1$s:  ELSE 
4607 #. %2$s:  END 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4609 #, c-format
4610 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4611 msgstr "%s 이 주문번호는 존재하지 않습니다. %s "
4613 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
4615 #, c-format
4616 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
4617 msgstr ""
4619 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:330
4621 #, c-format
4622 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4623 msgstr ""
4625 #. For the first occurrence,
4626 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4627 #. %2$s:  ELSE 
4628 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4629 #. %4$s:  END 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
4634 #, c-format
4635 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4636 msgstr "%s 무제한 %s %s %s "
4638 #. %1$s:  IF count 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "%s Used in "
4642 msgstr "사용된"
4644 #. %1$s:  END 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:835
4646 #, c-format
4647 msgid "%s Username: "
4648 msgstr "%s 이용자 이름: "
4650 #. For the first occurrence,
4651 #. %1$s:  END 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
4655 #, fuzzy, c-format
4656 msgid "%s Yes "
4657 msgstr "%s 네%s, "
4659 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4660 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4661 #. %3$s:  ELSE 
4662 #. %4$s:  END 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
4664 #, fuzzy, c-format
4665 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4666 msgstr "%s %s항목%s항목%s%s, %s 사용 가능:%s, 사용 불가능%s"
4668 #. For the first occurrence,
4669 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4670 #. %2$s:  ELSE 
4671 #. %3$s:  END 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:136
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:221
4678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4681 #, c-format
4682 msgid "%s Yes %s No %s "
4683 msgstr "%s 네 %s 아니요 %s "
4685 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4686 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4687 #. %3$s:  ELSE 
4688 #. %4$s:  END 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
4690 #, fuzzy, c-format
4691 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4692 msgstr "%s %s %s 다른 항목 없음. %s "
4694 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4695 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
4697 #, c-format
4698 msgid "%s Yes%s, "
4699 msgstr "%s 네%s, "
4701 #. %1$s:  IF searchfield 
4702 #. %2$s:  searchfield |html 
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
4704 #, c-format
4705 msgid "%s You Searched for %s"
4706 msgstr "%s 당신이 검색한 %s"
4708 #. %1$s:  ELSE 
4709 #. %2$s:  END 
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4711 #, c-format
4712 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4713 msgstr ""
4715 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4716 #. %2$s:  searchfield 
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4718 #, c-format
4719 msgid "%s You searched for %s"
4720 msgstr "%s 당신이 검색한 %s"
4722 #. %1$s:  IF id 
4723 #. %2$s:  id 
4724 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4725 #. %4$s:  searchfield |html 
4726 #. %5$s:  END 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4728 #, c-format
4729 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4730 msgstr "%s 당신이 검색한 레코드 %s %s 당신이 검색한 %s %s "
4732 #. %1$s:  ELSE 
4733 #. %2$s:  END 
4734 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4735 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4737 #, c-format
4738 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4739 msgstr "%s 내 목록 %s %s &rsaquo; %s "
4741 #. For the first occurrence,
4742 #. %1$s:  END 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4746 #, fuzzy, c-format
4747 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4748 msgstr "%s 우편 번호:"
4750 #. For the first occurrence,
4751 #. %1$s:  END 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
4758 #, fuzzy, c-format
4759 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4760 msgstr "%s 우편 번호: "
4762 #. %1$s:  ELSE 
4763 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
4765 #, c-format
4766 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4767 msgstr ""
4769 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4770 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
4772 #, c-format
4773 msgid "%s after %s "
4774 msgstr "%s 이후 %s "
4776 #. SCRIPT
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
4778 msgid "%s already in your cart"
4779 msgstr "%s 이미 내 책바구니에"
4781 #. %1$s:  item.countanalytics 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
4783 #, c-format
4784 msgid "%s analytics"
4785 msgstr "%s 분석"
4787 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4788 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4789 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4790 #. %4$s:  END 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
4792 #, fuzzy, c-format
4793 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4794 msgstr "%s 어떤 도서관에서든 %s 지정 도서관에서 %s 예약 허용되지 않음 %s "
4796 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4798 #, c-format
4799 msgid "%s by "
4800 msgstr ""
4802 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4803 #. %2$s:  loopro.author 
4804 #. %3$s:  END 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4806 #, c-format
4807 msgid "%s by %s%s"
4808 msgstr "%s 의해 %s%s"
4810 #. For the first occurrence,
4811 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4812 #. %2$s:  reserveloo.author 
4813 #. %3$s:  END 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
4816 #, c-format
4817 msgid "%s by %s%s "
4818 msgstr "%s 의해 %s%s "
4820 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4821 #. %2$s:  books_loo.author 
4822 #. %3$s:  END 
4823 #. %4$s:  ELSE 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
4825 #, fuzzy, c-format
4826 msgid "%s by %s%s %s "
4827 msgstr "%s의 목차 "
4829 #. For the first occurrence,
4830 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4831 #. %2$s:  ordersloo.author 
4832 #. %3$s:  END 
4833 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4834 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4835 #. %6$s:  END 
4836 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4839 #, fuzzy, c-format
4840 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
4841 msgstr "%s 의해 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4843 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4844 #. %2$s:  END 
4845 #. %3$s:  biblio.author |html 
4846 #. %4$s: ~ END 
4847 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4848 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4849 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
4850 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
4852 #, c-format
4853 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4854 msgstr "%s 의해%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4856 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
4858 #, c-format
4859 msgid "%s calendar"
4860 msgstr "%s 달력"
4862 #. %1$s:  errorfile 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
4864 #, c-format
4865 msgid "%s can't be opened"
4866 msgstr "%s 열리지 않습니다"
4868 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4869 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4870 #. %3$s:  missing_critical.key 
4871 #. %4$s:  missing_critical.value 
4872 #. %5$s:  ELSE 
4873 #. %6$s:  missing_critical.key 
4874 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4875 #. %8$s:  missing_critical.value 
4876 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4877 #. %10$s:  missing_critical.value 
4878 #. %11$s:  ELSE 
4879 #. %12$s:  END 
4880 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4881 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4882 #. %15$s:  END 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
4884 #, c-format
4885 msgid ""
4886 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4887 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4888 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4889 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4890 msgstr ""
4892 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
4894 #, c-format
4895 msgid "%s data added"
4896 msgstr "%s 데이터 추가"
4898 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4899 #. %2$s:  END 
4900 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4901 #. %4$s:  END 
4902 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4903 #. %6$s:  END 
4904 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4905 #. %8$s:  END 
4906 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4907 #. %10$s:  END 
4908 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4909 #. %12$s:  END 
4910 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4911 #. %14$s:  END 
4912 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4913 #. %16$s:  END 
4914 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4915 #. %18$s:  END 
4916 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4917 #. %20$s:  END 
4918 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4919 #. %22$s:  END 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4921 #, c-format
4922 msgid ""
4923 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4924 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4925 msgstr ""
4926 "%s 일 %s %s 주 %s %s 2 주 %s %s 3 주 %s %s 달 %s %s 2 달 %s %s 3 달 %s %s 분"
4927 "기 %s %s 2 분기 %s %s 년 %s %s 2 년 %s "
4929 #. %1$s:  deliverytime 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
4931 #, c-format
4932 msgid "%s days"
4933 msgstr "%s 일"
4935 #. SCRIPT
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4937 msgid ""
4938 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4939 "this record?"
4940 msgstr ""
4941 "%s 이 레코드에 사용된 주문을 삭제합니다. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
4943 #. SCRIPT
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4945 msgid ""
4946 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4947 "permissions to delete this record."
4948 msgstr ""
4949 "%s 이 레코드에 사용된 주문을 삭제합니다. 이 레코드를 삭제하려면 주문 관리자"
4950 "의 허가를 받아야합니다."
4952 #. %1$s:  HANDLED 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4954 #, c-format
4955 msgid "%s directories processed."
4956 msgstr "%s 디렉토리 처리됨."
4958 #. %1$s:  TOTAL 
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4960 #, c-format
4961 msgid "%s directories scanned."
4962 msgstr "%s 디렉토리 스캔됨."
4964 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4965 #. %2$s:  ELSE 
4966 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4968 #, c-format
4969 msgid "%s disabled %s %s "
4970 msgstr "%s 사용불가 %s %s "
4972 #. For the first occurrence,
4973 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4976 #, c-format
4977 msgid "%s failed to unpack."
4978 msgstr "%s 풀기 실패."
4980 #. %1$s:  END 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4982 #, c-format
4983 msgid "%s for "
4984 msgstr "%s 위해 "
4986 #. %1$s:  IF searchmember 
4987 #. %2$s:  searchmember | html 
4988 #. %3$s:  END 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
4990 #, c-format
4991 msgid "%s for '%s'%s"
4992 msgstr "%s 위해 '%s'%s"
4994 #. For the first occurrence,
4995 #. %1$s:  authtypecode |html
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5000 #, c-format
5001 msgid "%s framework"
5002 msgstr "%s 프레임워크"
5004 #. For the first occurrence,
5005 #. %1$s:  books_loo.holds 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:634
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5008 #, c-format
5009 msgid "%s hold(s) left"
5010 msgstr "%s 남은 예약도서"
5012 #. SCRIPT
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5014 msgid ""
5015 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5016 "items."
5017 msgstr ""
5018 "%s 이 레코드에서 예약. 모든 항목을 삭제하기전에  모든 예약을 삭제해야 합니다."
5020 #. %1$s:  LoginBranchname 
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
5022 #, c-format
5023 msgid "%s holdings"
5024 msgstr "%s 예약 중"
5026 #. SCRIPT
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5028 msgid ""
5029 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5030 msgstr "%s 이 레코드의 예약. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
5032 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5034 #, c-format
5035 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5036 msgstr "%s 이미지가 데이터베이스로 이동했습니다:"
5038 #. %1$s:  total 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5040 #, c-format
5041 msgid "%s images found"
5042 msgstr "%s 이미지 발견"
5044 #. %1$s:  imported 
5045 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5046 #. %3$s:  lastimported 
5047 #. %4$s:  END 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5049 #, c-format
5050 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5051 msgstr "%s 레코드 가져오기 %s(최근 %s)%s"
5053 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5054 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5056 #, c-format
5057 msgid "%s in %s"
5058 msgstr "%s 안에 %s"
5060 #. SCRIPT
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5062 msgid "%s in tab %s"
5063 msgstr "%s 탭에 %s"
5065 #. SCRIPT
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5067 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5068 msgstr "%s 허용되지도 금지되지도 않음!"
5070 #. SCRIPT
5071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5072 msgid "%s is permitted!"
5073 msgstr "%s 허용됨!"
5075 #. SCRIPT
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5077 msgid "%s is prohibited!"
5078 msgstr "%s 금지됨!"
5080 #. %1$s:  irregular_issues 
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5082 #, c-format
5083 msgid "%s issues "
5084 msgstr "%s 호"
5086 #. %1$s:  END 
5087 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5088 #. %3$s:  IF st == subtype 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5090 #, c-format
5091 msgid "%s issues %s %s "
5092 msgstr "%s 호 %s %s "
5094 #. SCRIPT
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5096 msgid "%s item mandatory fields empty"
5097 msgstr "%s 항목의 필수필드가 비어있습니다"
5099 #. %1$s:  num_items 
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5101 #, c-format
5102 msgid "%s item records found and staged"
5103 msgstr "%s 항목 레코드를 찾고 준비함"
5105 #. SCRIPT
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5107 msgid "%s item(s) added to your cart"
5108 msgstr "%s 책바구니에 항목 추가"
5110 #. SCRIPT
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5112 msgid ""
5113 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5114 "deleting this record."
5115 msgstr ""
5116 "%s항목이 레코드에 첨부되어 있습니다. 레코드를 지우기 전에 모든 항목들을 지워"
5117 "야 합니다."
5119 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
5121 #, c-format
5122 msgid "%s item(s) attached."
5123 msgstr "%s 항목 첨부"
5125 #. %1$s:  not_deleted_items 
5126 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5127 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5128 #. %4$s:  END 
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5130 #, c-format
5131 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5132 msgstr "%s 항목을 삭제할 수 없습니다: %s%s%s"
5134 #. %1$s:  deleted_items 
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5136 #, c-format
5137 msgid "%s item(s) deleted."
5138 msgstr "%s 항목 삭제."
5140 #. For the first occurrence,
5141 #. %1$s:  books_loo.items 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5144 #, c-format
5145 msgid "%s item(s) left"
5146 msgstr "%s 남은 항목"
5148 #. %1$s:  total 
5149 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5150 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5151 #. %4$s:  ELSE 
5152 #. %5$s:  END 
5153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5154 #, c-format
5155 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5156 msgstr "%s 항목을 찾았습니다 %s%s%s모든 도서관%s "
5158 #. %1$s:  moddatecount 
5159 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
5161 #, c-format
5162 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5163 msgstr "%s 항목 수정됨 : datelastseen 설정 %s"
5165 #. %1$s:  total 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5167 #, c-format
5168 msgid "%s lines found."
5169 msgstr "%s 찾은 라인."
5171 #. For the first occurrence,
5172 #. SCRIPT
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5176 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5177 msgstr "%s 필수 필드가 비어있음 (강조됨)"
5179 #. SCRIPT
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5181 #, fuzzy
5182 msgid "%s month"
5183 msgstr "달"
5185 #. SCRIPT
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5187 #, fuzzy
5188 msgid "%s months"
5189 msgstr "달"
5191 #. %1$s:  END 
5192 #. %2$s:  CASE 
5193 #. %3$s:  st 
5194 #. %4$s:  END 
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5196 #, c-format
5197 msgid "%s months %s%s %s "
5198 msgstr "%s 달 %s%s %s "
5200 #. %1$s:  alreadyindb 
5201 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5202 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5203 #. %4$s:  END 
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5205 #, c-format
5206 msgid ""
5207 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5208 "%s(last was %s)%s"
5209 msgstr ""
5210 "%s 대출자표에 이미 있고 덮어쓰기가 불가능해 가져올 수 없습니다 %s(마지막은 "
5211 "%s)%s"
5213 #. %1$s:  invalid 
5214 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5215 #. %3$s:  lastinvalid 
5216 #. %4$s:  END 
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5218 #, c-format
5219 msgid ""
5220 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5221 msgstr ""
5222 "%s 예상할 수 있는 형식이 아니기 때문에 가져올 수 없습니다 %s(마지막은 %s)%s"
5224 #. SCRIPT
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5226 msgid "%s of %s renewals remaining"
5227 msgstr "%s %s 남은것 갱신"
5229 #. For the first occurrence,
5230 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5234 #, c-format
5235 msgid "%s on "
5236 msgstr ""
5238 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5239 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
5241 #, c-format
5242 msgid "%s on %s "
5243 msgstr "%s 위에 %s "
5245 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5246 #. %2$s:  ELSE 
5247 #. %3$s:  END 
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:867
5249 #, c-format
5250 msgid "%s on %s until %s"
5251 msgstr "%s 위에 %s 까지 %s"
5253 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:661
5255 #, c-format
5256 msgid "%s on loan:"
5257 msgstr "%s 대출 중:"
5259 #. SCRIPT
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5261 msgid ""
5262 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5263 "delete this record."
5264 msgstr ""
5265 "%s 이 레코드에 주문이 사용되었습니다. 이 레코드를 삭제하기 위해서는 주문 관리"
5266 "자의 허가가 있어야 합니다."
5268 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
5270 #, c-format
5271 msgid "%s order(s) attached."
5272 msgstr "%s 주문서 첨부."
5274 #. For the first occurrence,
5275 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5278 #, c-format
5279 msgid "%s order(s) left"
5280 msgstr "%s 남은 주문"
5282 #. %1$s:  overwritten 
5283 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5284 #. %3$s:  lastoverwritten 
5285 #. %4$s:  END 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5287 #, c-format
5288 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5289 msgstr "%s 덮어쓰기 %s(마지막은 %s)%s"
5291 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5293 #, fuzzy, c-format
5294 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5295 msgstr "%s%s %s0 %s 대출이력이 익명처리될 것입니다"
5297 #. %1$s:  TotalDel 
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5299 #, c-format
5300 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5301 msgstr "%s 이용자가 성공적으로 지워졌습니다"
5303 #. %1$s:  TotalDel 
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5305 #, c-format
5306 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5307 msgstr "%s 이용자가 성공적으로 휴지통으로 이동되었습니다"
5309 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5311 #, fuzzy, c-format
5312 msgid "%s patrons will be deleted"
5313 msgstr "%s%s %s0 %s 이용자가 삭제될 것입니다"
5315 #. %1$s:  TotalDel 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5317 #, c-format
5318 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5319 msgstr "%s 이용자가 제거될 것입니다 (테스트가 실행되지 않는다면)"
5321 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5323 #, c-format
5324 msgid "%s pending"
5325 msgstr "%s 보류"
5327 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5329 #, c-format
5330 msgid "%s preferences"
5331 msgstr "%s 기본 설정"
5333 #. SCRIPT
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5335 msgid ""
5336 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5337 "check the server log for more details."
5338 msgstr ""
5339 "%s 인용부호가 저장되었지만, 오류가 발생했습니다. 자세한 사항은 관리자에게 서"
5340 "버로그를 요청하여 확인해주세요."
5342 #. SCRIPT
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5344 msgid "%s quotes saved."
5345 msgstr "%s 인용부호 저장됨."
5347 #. %1$s:  errcon.server 
5348 #. %2$s:  errcon.seq 
5349 #. %3$s:  errcon.error 
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5351 #, c-format
5352 msgid "%s record %s: %s"
5353 msgstr "%s 레코드 %s: %s"
5355 #. For the first occurrence,
5356 #. %1$s:  count 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5360 #, c-format
5361 msgid "%s record(s)"
5362 msgstr "%s 레코드"
5364 #. %1$s:  deleted_records 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5366 #, c-format
5367 msgid "%s record(s) deleted."
5368 msgstr "%s 레코드 삭제."
5370 #. %1$s:  total 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5372 #, c-format
5373 msgid "%s records in file"
5374 msgstr "%s 파일안의 레코드"
5376 #. %1$s:  import_errors 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5378 #, c-format
5379 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5380 msgstr "%s MARC 오류 때문에 레코드가 준비되지 않음"
5382 #. %1$s:  total 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5384 #, c-format
5385 msgid "%s records parsed"
5386 msgstr "%s 파싱된 레코드"
5388 #. %1$s:  staged 
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5390 #, c-format
5391 msgid "%s records staged"
5392 msgstr "%s 레코드 준비됨"
5394 #. %1$s:  matched 
5395 #. %2$s:  matcher_code 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5397 #, c-format
5398 msgid ""
5399 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5400 "%s&quot;"
5401 msgstr ""
5403 #. %1$s:  total 
5404 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5406 #, c-format
5407 msgid "%s result(s) found %sfor "
5408 msgstr "%s 발견한 결과 %s"
5410 #. %1$s:  total 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5412 #, c-format
5413 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5414 msgstr "%s 목록에서 발견한 결과,"
5416 #. %1$s:  breeding_count 
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5418 #, c-format
5419 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5420 msgstr "%s 저장소에서 찾은 결과"
5422 #. SCRIPT
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5424 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5425 msgstr ""
5427 #. %1$s:  total 
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5429 #, c-format
5430 msgid "%s results found "
5431 msgstr "%s 발견한 결과"
5433 #. %1$s:  count 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5435 #, c-format
5436 msgid "%s shipments"
5437 msgstr "%s 선적"
5439 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
5441 #, c-format
5442 msgid "%s subscription(s) attached."
5443 msgstr "%s 구독 첨부."
5445 #. For the first occurrence,
5446 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5449 #, c-format
5450 msgid "%s subscription(s) left"
5451 msgstr "%s 남은 구독"
5453 #. %1$s:  suggestions_count 
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5455 #, c-format
5456 msgid "%s suggestions waiting. "
5457 msgstr "%s 대기중인 제안. "
5459 #. %1$s:  END 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
5461 #, fuzzy, c-format
5462 msgid "%s this page"
5463 msgstr "다음 페이지"
5465 #. %1$s:  resul.used 
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5467 #, c-format
5468 msgid "%s times"
5469 msgstr "%s 차례"
5471 #. %1$s:  ELSE 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
5473 #, c-format
5474 msgid "%s to "
5475 msgstr "%s 으로 "
5477 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5479 #, c-format
5480 msgid "%s to order"
5481 msgstr "%s 주문"
5483 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:683
5485 #, c-format
5486 msgid "%s unavailable:"
5487 msgstr "%s 사용불가:"
5489 #. %1$s:  END 
5490 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5491 #. %3$s:  IF st == subtype 
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5493 #, c-format
5494 msgid "%s weeks %s %s "
5495 msgstr "%s 주 %s %s "
5497 #. %1$s:  END 
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5499 #, c-format
5500 msgid "%s will expire before "
5501 msgstr "%s 이전에 만료될 것입니다"
5503 #. SCRIPT
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5505 #, fuzzy
5506 msgid "%s year"
5507 msgstr "%s 년"
5509 #. For the first occurrence,
5510 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:399
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5516 #, c-format
5517 msgid "%s years"
5518 msgstr "%s 년"
5520 #. For the first occurrence,
5521 #. %1$s:  USE To 
5522 #. %2$s:  sEcho 
5523 #. %3$s:  iTotalRecords 
5524 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5525 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5526 #. %6$s:  data.cardnumber 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5530 #, c-format
5531 msgid ""
5532 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5533 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5534 msgstr ""
5535 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5536 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5538 #. %1$s:  END 
5539 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5540 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
5542 #, fuzzy, c-format
5543 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5544 msgstr "%s 주문 받음 %s %s "
5546 #. %1$s:  END 
5547 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
5549 #, fuzzy, c-format
5550 msgid "%s | Namespace: %s"
5551 msgstr "%s / 팩스: %s"
5553 #. %1$s:  END 
5554 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5555 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
5557 #, fuzzy, c-format
5558 msgid "%s | Status: %s %s "
5559 msgstr "%s %s to %s %s "
5561 #. %1$s:  ELSE 
5562 #. %2$s:  riloo.duedate 
5563 #. %3$s:  END 
5564 #. %4$s:  ELSE 
5565 #. %5$s:  END 
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
5567 #, c-format
5568 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5569 msgstr "%s%s %s %s대출불가 %s "
5571 #. %1$s:  END 
5572 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5573 #. %3$s:  END 
5574 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5576 #, c-format
5577 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5578 msgstr "%s%s &rsaquo; 신규 목록 생성%s%s &rsaquo; 편집 목록 "
5580 #. %1$s:  unlimited_total 
5581 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5582 #. %3$s:  limit 
5583 #. %4$s:  END 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
5585 #, fuzzy, c-format
5586 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5587 msgstr "%s%s%s(없음)%s"
5589 #. For the first occurrence,
5590 #. %1$s:  IF framework 
5591 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
5592 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5593 #. %4$s:  ELSE 
5594 #. %5$s:  END
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5599 #, c-format
5600 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5601 msgstr "%s%s (%s)%sMARC 프레임워크 기본값%s"
5603 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5604 #. %2$s:  Supplier 
5605 #. %3$s:  END 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5607 #, c-format
5608 msgid "%s%s : %sLate orders"
5609 msgstr "%s%s : %s최근 주문"
5611 #. %1$s:  END 
5612 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5614 #, c-format
5615 msgid "%s%s in "
5616 msgstr "%s%s 에 "
5618 #. %1$s:  END 
5619 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5620 #. %3$s:  LibraryName 
5621 #. %4$s:  END 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5623 #, c-format
5624 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5625 msgstr "%s%s %s 목록%s."
5627 #. %1$s:  END 
5628 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5629 #. %3$s:  LibraryName 
5630 #. %4$s:  END 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5632 #, c-format
5633 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5634 msgstr "%s%s %s 목록%s. "
5636 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5637 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5638 #. %3$s:  END 
5639 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5640 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5641 #. %6$s:  END 
5642 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5643 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5644 #. %9$s:  END 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5646 #, c-format
5647 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5648 msgstr "%s%s 호%s %s%s 주%s %s%s 달%s "
5650 #. For the first occurrence,
5651 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5652 #. %2$s:  batche.label_count 
5653 #. %3$s:  ELSE 
5654 #. %4$s:  batche.label_count 
5655 #. %5$s:  END 
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5658 #, c-format
5659 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5660 msgstr "%s%s 싱글 레이블%s%s 싱글 레이블%s"
5662 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5663 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5664 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5665 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5666 #. %5$s:  loopro.object 
5667 #. %6$s:  ELSE 
5668 #. %7$s:  loopro.object 
5669 #. %8$s:  END 
5670 #. %9$s:  END 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5672 #, c-format
5673 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5674 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s회원 %s%s%s "
5676 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5677 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5678 #. %3$s:  END 
5679 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5680 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5681 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5682 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5683 #. %8$s:  END 
5684 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5685 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5686 #. %11$s:  END 
5687 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5688 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5689 #. %14$s:  END 
5690 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5691 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5692 #. %17$s:  END 
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
5694 #, c-format
5695 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5696 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %s국제표준도서번호: %s%s "
5698 #. %1$s:  ELSE 
5699 #. %2$s:  data.overdues 
5700 #. %3$s:  END 
5701 #. %4$s:  data.issues 
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5703 #, fuzzy, c-format
5704 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5705 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_벌금\": \"%s"
5707 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5708 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5709 #. %3$s:  memberfirstname 
5710 #. %4$s:  END 
5711 #. %5$s:  membersurname 
5712 #. %6$s:  ELSE 
5713 #. %7$s:  END 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5715 #, c-format
5716 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5717 msgstr "%s%s%s%s %s%s이름이 없음%s"
5719 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5720 #. %2$s:  letter.content.length 
5721 #. %3$s:  ELSE 
5722 #. %4$s:  END 
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
5724 #, c-format
5725 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5726 msgstr "%s%s%s%s/160 문자"
5728 #. For the first occurrence,
5729 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5730 #. %2$s:  lette.branchname 
5731 #. %3$s:  ELSE 
5732 #. %4$s:  END 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:497
5735 #, c-format
5736 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5737 msgstr "%s%s%s(모든 도서관)%s"
5739 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5740 #. %2$s:  phone 
5741 #. %3$s:  ELSE 
5742 #. %4$s:  END 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5744 #, c-format
5745 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5746 msgstr "%s%s%s(파일안에 전화번호가 없습니다)%s"
5748 #. %1$s:  IF ( email ) 
5749 #. %2$s:  email 
5750 #. %3$s:  ELSE 
5751 #. %4$s:  END 
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
5753 #, c-format
5754 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5755 msgstr "%s%s%s(파일안에 대표이메일이 없습니다)%s"
5757 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5758 #. %2$s:  comments 
5759 #. %3$s:  ELSE 
5760 #. %4$s:  END 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
5762 #, c-format
5763 msgid "%s%s%s(none)%s"
5764 msgstr "%s%s%s(없음)%s"
5766 #. %1$s:  searchfield 
5767 #. %2$s:  END 
5768 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5769 #. %4$s:  END 
5770 #. %5$s:  ELSE 
5771 #. %6$s:  action 
5772 #. %7$s:  END 
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5774 #, c-format
5775 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5776 msgstr "%s%s%s태그 추가%s%s%s%s"
5778 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5779 #. %2$s:  frameworkcode 
5780 #. %3$s:  ELSE 
5781 #. %4$s:  END 
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5783 #, c-format
5784 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5785 msgstr "%s%s%s기본값%s 프레임워크 구조"
5787 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5788 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5789 #. %3$s:  ELSE 
5790 #. %4$s:  END 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5792 #, c-format
5793 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5794 msgstr "%s%s%s항목에 전송된 레코드가 없습니다%s"
5796 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5797 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5798 #. %3$s:  ELSE 
5799 #. %4$s:  END 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5801 #, c-format
5802 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5803 msgstr "%s%s%s코하 온라인%s 목록 &rsaquo; 내 책바구니"
5805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5806 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5807 #. %3$s:  ELSE 
5808 #. %4$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5810 #, c-format
5811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5812 msgstr "%s%s%s코하 온라인%s 목록 &rsaquo; 내 책바구니로 보내기"
5814 #. For the first occurrence,
5815 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5816 #. %2$s:  template_id 
5817 #. %3$s:  ELSE 
5818 #. %4$s:  END 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5821 #, c-format
5822 msgid "%s%s%sN/A%s "
5823 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5825 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5826 #. %2$s:  loopro.title 
5827 #. %3$s:  ELSE 
5828 #. %4$s:  END 
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5830 #, c-format
5831 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5832 msgstr "%s%s%s표제가 없습니다%s"
5834 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5835 #. %2$s:  loopro.barcode 
5836 #. %3$s:  ELSE 
5837 #. %4$s:  END 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5839 #, c-format
5840 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5841 msgstr "%s%s%s바코드가 없습니다%s"
5843 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5844 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5845 #. %3$s:  ELSE 
5846 #. %4$s:  END 
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5848 #, c-format
5849 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5850 msgstr "%s%s%s청구기호가 없습니다%s"
5852 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5853 #. %2$s:  slip 
5854 #. %3$s:  ELSE 
5855 #. %4$s:  END 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5857 #, fuzzy, c-format
5858 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5859 msgstr "%s%s%s예약도서를 찾을 수 없습니다%s "
5861 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5862 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5863 #. %3$s:  ELSE 
5864 #. %4$s:  END 
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
5866 #, c-format
5867 msgid "%s%s%sNo title%s"
5868 msgstr "%s%s%s표제가 없습니다%s"
5870 #. For the first occurrence,
5871 #. %1$s:  END 
5872 #. %2$s:  IF limit_desc  
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5875 #, c-format
5876 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5877 msgstr "%s%s&nbsp;제한: "
5879 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
5880 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
5881 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
5882 #. %4$s:  END 
5883 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
5884 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
5885 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
5886 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
5888 #, fuzzy, c-format
5889 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
5890 msgstr "%s의 목차 "
5892 #. For the first occurrence,
5893 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5894 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5895 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5896 #. %4$s:  END 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
5899 #, c-format
5900 msgid "%s%s, by %s%s"
5901 msgstr "%s%s, 의해 %s%s"
5903 #. For the first occurrence,
5904 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5905 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5906 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5907 #. %4$s:  END 
5908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
5910 #, c-format
5911 msgid "%s%s, %s%s ("
5912 msgstr "%s%s, %s%s ("
5914 #. %1$s:  END 
5915 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5916 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5917 #. %4$s:  END 
5918 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5920 #, c-format
5921 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5922 msgstr "%s%s; 출판사 %s %s%s"
5924 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5925 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5927 #, c-format
5928 msgid "%s%sModify tag "
5929 msgstr "%s%s태그 수정"
5931 #. %1$s:  END 
5932 #. %2$s:  ELSE 
5933 #. %3$s:  END 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5935 #, c-format
5936 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5937 msgstr "%s%s이 레코드에는 항목이 없습니다.%s"
5939 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5940 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5941 #. %3$s:  END 
5942 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
5944 #, c-format
5945 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5946 msgstr "%s&복사; %s %s %s; 권:"
5948 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5949 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5950 #. %3$s:  END 
5951 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
5953 #, c-format
5954 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5955 msgstr "%s&복사; %s %s %s권: "
5957 #. %1$s:  count 
5958 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5959 #. %3$s:  showncount 
5960 #. %4$s:  hiddencount 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
5962 #, c-format
5963 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5964 msgstr "%s&nbsp;%s총 (%s 보기 / %s 숨김) "
5966 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5967 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5968 #. %3$s:  server.servername 
5969 #. %4$s:  END 
5970 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5971 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5972 #. %7$s:  END 
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5974 #, c-format
5975 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5976 msgstr "%s&rsaquo; 수정 %s 서버 %s%s %s&rsaquo; 신규 %s 서버%s "
5978 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5979 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5980 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5982 #, fuzzy, c-format
5983 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5984 msgstr "&rsaquo; %s보고서 저장 %sSQL로부터 생성 %s"
5986 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5987 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5988 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5989 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5990 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5991 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5992 #. %7$s:  END 
5993 #. %8$s:  END 
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:271
5995 #, fuzzy, c-format
5996 msgid ""
5997 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5998 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5999 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6000 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6001 "ordered %s %s "
6002 msgstr ""
6003 "&rsaquo; 단계 %s 6: %s모듈 선택 %s보고서 형식 선택 %s표시할 열 선택 %sSelect "
6004 "criteria to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the "
6005 "report ordered %s %s "
6007 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6008 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6009 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6010 #. %4$s:  ELSE 
6011 #. %5$s:  END 
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6013 #, fuzzy, c-format
6014 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6015 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6017 #. %1$s:  ELSE 
6018 #. %2$s:  END 
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6020 #, c-format
6021 msgid "%s(deleted patron)%s "
6022 msgstr "%s(이용자 삭제)%s "
6024 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6025 #. %2$s:  ELSE 
6026 #. %3$s:  END 
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6028 #, c-format
6029 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6030 msgstr "%s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s "
6032 #. For the first occurrence,
6033 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6034 #. %2$s:  ELSE 
6035 #. %3$s:  END 
6036 #. %4$s:  END 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6040 #, c-format
6041 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6042 msgstr "%s(세금 포함.)%s(세금 미포함.)%s %s "
6044 #. %1$s:  loo.kohafield 
6045 #. %2$s:  END 
6046 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6047 #. %4$s:  ELSE 
6048 #. %5$s:  END 
6049 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6050 #. %7$s:  ELSE 
6051 #. %8$s:  END 
6052 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6053 #. %10$s:  END 
6054 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6055 #. %12$s:  END 
6056 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6058 #, c-format
6059 msgid ""
6060 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6061 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6062 msgstr ""
6063 "%s, %s %s반복 가능, %s반복 불가, %s %s필수, %s필수 아님, %s %s숨김, %s %surl"
6064 "은, %s %s | "
6066 #. For the first occurrence,
6067 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6068 #. %2$s:  item_loo.author 
6069 #. %3$s:  END 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6072 #, fuzzy, c-format
6073 msgid "%s, by %s%s"
6074 msgstr "%s%s 환영합니다"
6076 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6077 #. %2$s:  overdueloo.author 
6078 #. %3$s:  END 
6079 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6080 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6081 #. %6$s:  END 
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
6083 #, fuzzy, c-format
6084 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6085 msgstr "%s의 목차 "
6087 #. For the first occurrence,
6088 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6089 #. %2$s:  item.author 
6090 #. %3$s:  END 
6091 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6094 #, fuzzy, c-format
6095 msgid "%s, by %s%s%s- "
6096 msgstr "%s의 목차 "
6098 #. %1$s:  i 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6100 #, c-format
6101 msgid "%s00s"
6102 msgstr "%s00s"
6104 #. %1$s:  errcon.server 
6105 #. %2$s:  errcon.seq 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6107 #, c-format
6108 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6109 msgstr "%s: 경고: 검색 결과에 XSLT 오류 %s"
6111 #. %1$s: - BLOCK -
6112 #. %2$s: - END -
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
6114 #, c-format
6115 msgid ""
6116 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6117 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
6118 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
6119 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6120 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6121 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
6122 msgstr ""
6124 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6125 #. %2$s:  ELSE 
6126 #. %3$s:  END 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6128 #, c-format
6129 msgid "%sActive%sInactive%s"
6130 msgstr "%s활성%s비활성%s"
6132 #. %1$s:  ELSE 
6133 #. %2$s:  END 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6135 #, c-format
6136 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6137 msgstr "%s신규 구독 추가%s ("
6139 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6140 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6141 #. %3$s:  ELSE 
6142 #. %4$s:  END 
6143 #. %5$s:  IF (firstname) 
6144 #. %6$s:  firstname | html 
6145 #. %7$s:  END 
6146 #. %8$s:  IF (surname) 
6147 #. %9$s:  surname | html 
6148 #. %10$s:  END 
6149 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6150 #. %12$s:  categoryname 
6151 #. %13$s:  ELSE 
6152 #. %14$s:  IF ( I ) 
6153 #. %15$s:  END 
6154 #. %16$s:  IF ( A ) 
6155 #. %17$s:  END 
6156 #. %18$s:  IF ( C ) 
6157 #. %19$s:  END 
6158 #. %20$s:  IF ( P ) 
6159 #. %21$s:  END 
6160 #. %22$s:  IF ( S ) 
6161 #. %23$s:  END 
6162 #. %24$s:  END 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
6164 #, c-format
6165 msgid ""
6166 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6167 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6168 msgstr ""
6169 "%s추가%s중복%s 수정%s 이용자 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s"
6170 "전문가%s%s직원%s%s)"
6172 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6173 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6174 #. %3$s:  ELSE 
6175 #. %4$s:  END 
6176 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6177 #. %6$s:  categoryname 
6178 #. %7$s:  ELSE 
6179 #. %8$s:  IF ( I ) 
6180 #. %9$s:  END 
6181 #. %10$s:  IF ( A ) 
6182 #. %11$s:  END 
6183 #. %12$s:  IF ( C ) 
6184 #. %13$s:  END 
6185 #. %14$s:  IF ( P ) 
6186 #. %15$s:  END 
6187 #. %16$s:  IF ( S ) 
6188 #. %17$s:  END 
6189 #. %18$s:  END 
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
6191 #, c-format
6192 msgid ""
6193 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6194 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6195 msgstr ""
6196 "%s추가%s중복%s 수정%s 이용자 (%s%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s전문가%s%s직"
6197 "원%s%s)"
6199 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6200 #. %2$s:  ELSE 
6201 #. %3$s:  END 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6203 #, c-format
6204 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6205 msgstr "%s저자 레코드%s서지 레코드%s"
6207 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6208 #. %2$s:  ELSE 
6209 #. %3$s:  END 
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6211 #, c-format
6212 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6213 msgstr "%s저자%s서지%s"
6215 #. %1$s:  END 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6217 #, c-format
6218 msgid "%sCancel"
6219 msgstr "%s취소"
6221 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6222 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6224 #, c-format
6225 msgid "%sChecked out to %s "
6226 msgstr "%s대출 %s "
6228 #. %1$s:  IF humanbranch 
6229 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6230 #. %3$s:  ELSE 
6231 #. %4$s:  END 
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
6233 #, c-format
6234 msgid ""
6235 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6236 "category%s"
6237 msgstr "%s이용자분류별 대출 제한 %s%s이용자분류별 대출 제한 기본값%s"
6239 #. %1$s: - BLOCK -
6240 #. %2$s: - END -
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
6242 #, c-format
6243 msgid ""
6244 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6245 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
6246 "Billing place%s "
6247 msgstr ""
6249 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6251 #, c-format
6252 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6253 msgstr "%s신규목록을 생성할 수 없습니다. 이름을 확인해 주세요."
6255 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6256 #. %2$s:  ELSE 
6257 #. %3$s:  value.display_value |html 
6258 #. %4$s:  END 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
6260 #, c-format
6261 msgid "%sDefault%s%s%s"
6262 msgstr "%s기본값%s%s%s"
6264 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6266 #, c-format
6267 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6268 msgstr "%s오류: 새로운 항목을 생성할 수 없습니다."
6270 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6271 #. %2$s:  END 
6272 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6273 #. %4$s:  END 
6274 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6275 #. %6$s:  END 
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6277 #, c-format
6278 msgid ""
6279 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6280 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6281 "from this barcode.%s "
6282 msgstr ""
6283 "%s오류: 서지레코드를 수정할 수 없습니다.%s %s오류: 호스트 항목에서 도서기호"
6284 "를 가져올 수 없습니다.%s %s오류: 바코드에서 항목 번호를 가져올 수 없습니다."
6285 "%s "
6287 #. %1$s:  IF course_id 
6288 #. %2$s:  ELSE 
6289 #. %3$s:  END 
6290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6291 #, c-format
6292 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6293 msgstr "%s코스 편집%s코스 생성%s"
6295 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6296 #. %2$s:  category.categorycode 
6297 #. %3$s:  ELSE 
6298 #. %4$s:  END 
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6300 #, c-format
6301 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6302 msgstr "%s그룹 편집 %s%s그룹 추가%s"
6304 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6305 #. %2$s:  ELSE 
6306 #. %3$s:  END 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6308 #, fuzzy, c-format
6309 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6310 msgstr "%s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
6312 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6313 #. %2$s:  ELSE 
6314 #. %3$s:  END 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6316 #, fuzzy, c-format
6317 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6318 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 그래픽 레이아웃"
6320 #. %1$s:  IF (template_id) 
6321 #. %2$s:  ELSE 
6322 #. %3$s:  END 
6323 #. %4$s:  IF (template_id) 
6324 #. %5$s:  template_id 
6325 #. %6$s:  END 
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6327 #, fuzzy, c-format
6328 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6329 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 텍스트 레이아웃"
6331 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6332 #. %2$s:  ELSE 
6333 #. %3$s:  END 
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6335 #, fuzzy, c-format
6336 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6337 msgstr "%s편집%s생성%s 이용자카드 텍스트 레이아웃"
6339 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6340 #. %2$s:  ELSE 
6341 #. %3$s:  END
6342 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6343 #. %5$s:  profile_id 
6344 #. %6$s:  END 
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6346 #, fuzzy, c-format
6347 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6348 msgstr "프린터 프로파일 편집"
6350 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6352 #, c-format
6353 msgid "%sEditing "
6354 msgstr "%s편집"
6356 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6357 #. %2$s:  END 
6358 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6359 #. %4$s:  END 
6360 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6361 #. %6$s:  END 
6362 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6363 #. %8$s:  END 
6364 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6365 #. %10$s:  END 
6366 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6367 #. %12$s:  END 
6368 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6369 #. %14$s:  END 
6370 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6371 #. %16$s:  END 
6372 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6373 #. %18$s:  END 
6374 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6375 #. %20$s:  END 
6376 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6377 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6378 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6379 #. %24$s:  END 
6380 #. %25$s:  END 
6381 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6382 #. %27$s:  END 
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6384 #, c-format
6385 msgid ""
6386 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6387 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6388 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6389 msgstr ""
6390 "%s예상%s %s도착%s %s최근%s %s없음%s %s없음 (받지 않음)%s %s없음 (매진)%s %s없"
6391 "음 (손상)%s %s없음 (분실)%s %s발행되지 않음%s %s삭제%s %s 청구 %s %s %s %s %s"
6392 "멈춤%s "
6394 #. For the first occurrence,
6395 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6396 #. %2$s:  END 
6397 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6398 #. %4$s:  END 
6399 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6400 #. %6$s:  END 
6401 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6402 #. %8$s:  END 
6403 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6404 #. %10$s:  END 
6405 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6406 #. %12$s:  END 
6407 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6408 #. %14$s:  END 
6409 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6410 #. %16$s:  END 
6411 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6412 #. %18$s:  END 
6413 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6414 #. %20$s:  END 
6415 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6416 #. %22$s:  END 
6417 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6418 #. %24$s:  END 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
6422 #, c-format
6423 msgid ""
6424 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6425 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6426 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6427 msgstr ""
6428 "%s예상%s %s도착%s %s최근%s %s없음%s %s없음 (받지 않음)%s %s없음 (매진)%s %s없"
6429 "음 (손상)%s %s없음 (분실)%s %s발행되지 않음%s %s삭제%s %s청구%s %s멈춤%s "
6431 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6432 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6433 #. %3$s:  ELSE 
6434 #. %4$s:  sex 
6435 #. %5$s:  END 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
6437 #, c-format
6438 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6439 msgstr "%s여성%s남성%s%s%s"
6441 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6442 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6443 #. %3$s:  ELSE 
6444 #. %4$s:  sex 
6445 #. %5$s:  END 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6447 #, c-format
6448 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6449 msgstr "%s여성%s남성%s%s%s "
6451 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6452 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6453 #. %3$s:  ELSE 
6454 #. %4$s:  END 
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
6456 #, c-format
6457 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6458 msgstr "%s강요%s허용%s허용하지 않음%s"
6460 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6461 #. %2$s:  END 
6462 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6463 #. %4$s:  END 
6464 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6465 #. %6$s:  END 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
6467 #, c-format
6468 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6469 msgstr "%s영원히%s %s기본값%s %s절대%s "
6471 #. For the first occurrence,
6472 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6473 #. %2$s:  ELSE 
6474 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6475 #. %4$s:  END 
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6478 #, c-format
6479 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6480 msgstr "%s무료 배달 장소%s%s%s"
6482 #. %1$s: - BLOCK -
6483 #. %2$s:  sep 
6484 #. %3$s:  sep 
6485 #. %4$s:  sep 
6486 #. %5$s:  sep 
6487 #. %6$s:  sep 
6488 #. %7$s:  sep 
6489 #. %8$s:  sep 
6490 #. %9$s:  sep 
6491 #. %10$s:  sep 
6492 #. %11$s:  sep 
6493 #. %12$s:  sep 
6494 #. %13$s:  sep 
6495 #. %14$s:  sep 
6496 #. %15$s:  sep 
6497 #. %16$s:  sep 
6498 #. %17$s:  sep 
6499 #. %18$s: - END -
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6501 #, c-format
6502 msgid ""
6503 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6504 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6505 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6506 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6507 msgstr ""
6509 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6510 #. %2$s:  END 
6511 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6512 #. %4$s:  END 
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
6514 #, c-format
6515 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6516 msgstr ""
6518 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6519 #. %2$s:  ELSE 
6520 #. %3$s:  END 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6522 #, c-format
6523 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6524 msgstr "%s기본값으로 숨김%s보기%s"
6526 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6527 #. %2$s:  ELSE 
6528 #. %3$s:  END 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
6530 #, c-format
6531 msgid "%sHidden%sShown%s"
6532 msgstr "%s감추기%s보이기%s"
6534 #. %1$s:  BLOCK subject 
6535 #. %2$s:  END 
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6537 #, c-format
6538 msgid "%sHold:%s "
6539 msgstr "%s예약도서:%s "
6541 #. %1$s:  IF humanbranch 
6542 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6543 #. %3$s:  ELSE 
6544 #. %4$s:  END 
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
6546 #, c-format
6547 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6548 msgstr "%s항목 형식별 예약정책 %s%s항목 형식별 기본예약정책%s"
6550 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6551 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6552 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6553 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6554 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6555 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6556 #. %7$s:  ELSE 
6557 #. %8$s:  END 
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6559 #, c-format
6560 msgid ""
6561 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6562 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6563 msgstr ""
6564 "%s항목 연체 %s미리 알림 %s다가오는 이벤트 %s예약 채워짐 %s항목 반납 %s항목 대"
6565 "출 %s알 수 없음 %s"
6567 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6568 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6569 #. %3$s:  END 
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6571 #, c-format
6572 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6573 msgstr "%s항목이 대출됨%s항목이 예약대기중%s"
6575 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6576 #. %2$s:  END 
6577 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6579 #, c-format
6580 msgid ""
6581 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6582 "uneven.%s %s "
6583 msgstr ""
6585 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6586 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6587 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6588 #. %4$s:  ELSE 
6589 #. %5$s:  END 
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:121
6591 #, c-format
6592 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6593 msgstr "%s항목 형식 %s장서 %s서가 위치 %s다른 것 %s "
6595 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6596 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6598 #, c-format
6599 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6600 msgstr "%sKoha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo;: 검색%s "
6602 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6603 #. %2$s:  ELSE 
6604 #. %3$s:  END 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6606 #, c-format
6607 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6608 msgstr "%s수정 %s추가 %s 시스템 기본 설정"
6610 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6611 #. %2$s:  END 
6612 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6613 #. %4$s:  END 
6614 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6615 #. %6$s:  END 
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6617 #, c-format
6618 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6619 msgstr "%s저자 값 수정%s %s신규 저자 값%s %s신규 분류%s "
6621 #. %1$s:  IF framework 
6622 #. %2$s:  ELSE 
6623 #. %3$s:  END 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6625 #, c-format
6626 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6627 msgstr "%s프레임워크 텍스트 수정%s프레임워크 추가%s"
6629 #. %1$s:  IF library 
6630 #. %2$s:  ELSE 
6631 #. %3$s:  END 
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6633 #, fuzzy, c-format
6634 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6635 msgstr "%s신규 도서관%s도서관 수정%s"
6637 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6638 #. %2$s:  ELSE 
6639 #. %3$s:  END 
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
6641 #, c-format
6642 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6643 msgstr "%s알림 수정%s알림 추가%s"
6645 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6646 #. %2$s:  END 
6647 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6648 #. %4$s:  END 
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6650 #, c-format
6651 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6652 msgstr "%s태그 수정%s %s신규 태그%s "
6654 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6655 #. %2$s:  ELSE 
6656 #. %3$s:  END 
6657 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6658 #. %5$s:  budget_name 
6659 #. %6$s:  budget_period_description 
6660 #. %7$s:  END 
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6662 #, c-format
6663 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6664 msgstr "%s수정%s추가%s 자금 %s %s 예산 '%s' %s "
6666 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6667 #. %2$s:  END 
6668 #. %3$s:  basketname|html 
6669 #. %4$s:  basketno |html 
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
6671 #, c-format
6672 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6673 msgstr "%s신규 %s바스켓 %s (%s)"
6675 #. %1$s:  IF record.permanent 
6676 #. %2$s:  ELSE 
6677 #. %3$s:  END 
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
6679 #, fuzzy, c-format
6680 msgid "%sNo%sYes%s"
6681 msgstr "%s 네%s, "
6683 #. %1$s:  ELSE 
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
6685 #, c-format
6686 msgid "%sNone"
6687 msgstr "%s없음"
6689 #. %1$s: - BLOCK -
6690 #. %2$s: - END -
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
6692 #, fuzzy, c-format
6693 msgid ""
6694 "%sORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
6695 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE%s "
6696 msgstr ""
6697 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
6698 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
6700 #. %1$s:  IF ( I ) 
6701 #. %2$s:  ELSE 
6702 #. %3$s:  END 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
6704 #, c-format
6705 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6706 msgstr "%s기관 %s이용자 %s신분"
6708 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6709 #. %2$s:  ELSE 
6710 #. %3$s:  END 
6711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
6712 #, c-format
6713 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6714 msgstr "%s연체!%s&nbsp;%s"
6716 #. %1$s: - BLOCK subject -
6717 #. %2$s: - END -
6718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
6719 #, c-format
6720 msgid "%sOverdue:%s "
6721 msgstr "%s연체:%s "
6723 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6725 #, c-format
6726 msgid "%sParsing upload file "
6727 msgstr ""
6729 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6730 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6731 #. %3$s:  END 
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6733 #, fuzzy, c-format
6734 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6735 msgstr "그룹: %s속성%s%s도메인 검색%s%s"
6737 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6738 #. %2$s:  END 
6739 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6740 #. %4$s:  END 
6741 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6742 #. %6$s:  END 
6743 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6744 #. %8$s:  END 
6745 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6746 #. %10$s:  END 
6747 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6748 #. %12$s:  END 
6749 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6750 #. %14$s:  s.reason 
6751 #. %15$s:  END 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6753 #, c-format
6754 msgid ""
6755 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6756 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6757 "library%s %s(%s)%s "
6758 msgstr ""
6760 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6761 #. %2$s:  branchname 
6762 #. %3$s:  END 
6763 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6764 #. %5$s:  END 
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
6766 #, c-format
6767 msgid ""
6768 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6769 "and then attempt transfer: %s "
6770 msgstr ""
6771 "%s책을 대기하고 전송시키는 설정 예약 %s: %s %s예약을 취소하고 전송 시도: %s "
6773 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6774 #. %2$s:  ELSE 
6775 #. %3$s:  END 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
6777 #, c-format
6778 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6779 msgstr ""
6781 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6782 #. %2$s:  END 
6783 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6784 #. %4$s:  END 
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
6786 #, c-format
6787 msgid ""
6788 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6789 "select a file to upload.%s "
6790 msgstr ""
6791 "%s업로드 하려는 파일에 내용이 없습니다.%s %s업로드할 파일을 선택하지 않았습니"
6792 "다.%s "
6794 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6795 #. %2$s:  END 
6796 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6797 #. %4$s:  END 
6798 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6799 #. %6$s:  END 
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6801 #, c-format
6802 msgid ""
6803 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6804 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6805 msgstr ""
6806 "%s업로드하려고 하는 파일에 내용이 없습니다.%s %s업로드할 파일을 선택하지 않았"
6807 "습니다.%s %s잘못되었거나 없는 스크립트 매개변수입니다.%s "
6809 #. %1$s:  ELSE 
6810 #. %2$s:  END 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
6812 #, c-format
6813 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6814 msgstr "%s보류중인 주문이 없습니다.%s "
6816 #. %1$s:  ELSE 
6817 #. %2$s:  END 
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
6819 #, c-format
6820 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6821 msgstr "%s승인된 주문이 없습니다.%s "
6823 #. %1$s:  ELSE 
6824 #. %2$s:  END 
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6826 #, c-format
6827 msgid "%sThis record has no items.%s "
6828 msgstr "%s이 레코드에는 항목이 없습니다.%s "
6830 #. %1$s: - BLOCK -
6831 #. %2$s: - END -
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
6833 #, fuzzy, c-format
6834 msgid ""
6835 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
6836 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
6837 "Checkouts%s "
6838 msgstr ""
6839 "표제, 발행일, 발행자, 장서, 바코드, 청구기호, 소속도서관, 현재 위치, 서가 위"
6840 "치, 인벤토리 번호, 상태, 대출"
6842 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6843 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6844 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6845 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6846 #. %5$s:  ELSE 
6847 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6848 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6849 #. %8$s:  END 
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6851 #, c-format
6852 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6853 msgstr ""
6855 #. %1$s:  IF currency.archived 
6856 #. %2$s:  END 
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6858 #, fuzzy, c-format
6859 msgid "%sYes%s"
6860 msgstr "%s 네%s, "
6862 #. For the first occurrence,
6863 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6864 #. %2$s:  ELSE 
6865 #. %3$s:  END 
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6868 #, c-format
6869 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6870 msgstr "%s네%s&nbsp;%s"
6872 #. For the first occurrence,
6873 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6874 #. %2$s:  ELSE 
6875 #. %3$s:  END 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6891 #, c-format
6892 msgid "%sYes%sNo%s"
6893 msgstr "%s예%s아니요%s"
6895 #. %1$s:  IF field.searchable 
6896 #. %2$s:  ELSE 
6897 #. %3$s:  END 
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
6899 #, fuzzy, c-format
6900 msgid "%sYes%sNo%s "
6901 msgstr "%s예%s아니요%s"
6903 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6905 #, c-format
6906 msgid "%sa - Earlier heading"
6907 msgstr ""
6909 #. %1$s:  ELSE 
6910 #. %2$s:  END 
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6912 #, c-format
6913 msgid "%sa list:%s"
6914 msgstr "%s목록:%s"
6916 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6917 #. %2$s:  END 
6918 #. %3$s:  END 
6919 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
6921 #, c-format
6922 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6923 msgstr "%s그리고 %s %s %s ISSN 일치"
6925 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6926 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6927 #. %3$s:  END 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6929 #, fuzzy, c-format
6930 msgid "%sat %s%s "
6931 msgstr "%s%s 환영합니다 "
6933 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6935 #, fuzzy, c-format
6936 msgid "%sb - Later heading"
6937 msgstr "내 독서기록"
6939 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6940 #. %2$s:  reser.author 
6941 #. %3$s:  END 
6942 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
6944 #, fuzzy, c-format
6945 msgid "%sby %s%s %s ("
6946 msgstr "%s의 목차 "
6948 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6949 #. %2$s:  result_se.author 
6950 #. %3$s:  END 
6951 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6952 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6953 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6954 #. %7$s:  END 
6955 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6956 #. %9$s:  result_se.place 
6957 #. %10$s:  END 
6958 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6959 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6960 #. %13$s:  END 
6961 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6962 #. %15$s:  result_se.pages 
6963 #. %16$s:  END 
6964 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6966 #, fuzzy, c-format
6967 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6968 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
6970 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6972 #, c-format
6973 msgid "%sd - Acronym"
6974 msgstr "%sd - 두문자어"
6976 #. %1$s:  ELSE 
6977 #. %2$s:  END 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
6979 #, c-format
6980 msgid "%sdefault%s framework"
6981 msgstr "%s기본값%s 프레임워크"
6983 #. %1$s:  ELSE 
6984 #. %2$s:  END 
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6986 #, c-format
6987 msgid "%sdefault%s framework. "
6988 msgstr "%s기본값%s 프레임워크. "
6990 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6991 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6992 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6993 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6994 #. %5$s:  ELSE 
6995 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6996 #. %7$s:  END 
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
6998 #, c-format
6999 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7000 msgstr "%s이메일 %s인쇄 %s피드 %ssms %s%s%s "
7002 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7004 #, c-format
7005 msgid "%sf - Musical composition"
7006 msgstr "%sf - 음악 작곡"
7008 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7010 #, c-format
7011 msgid "%sg - Broader term"
7012 msgstr "%sg - 상위어"
7014 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7016 #, c-format
7017 msgid "%sh - Narrower term"
7018 msgstr "%sh - 하위어"
7020 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7022 #, c-format
7023 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7024 msgstr ""
7026 #. %1$s: - BLOCK -
7027 #. %2$s:  sep 
7028 #. %3$s:  sep 
7029 #. %4$s:  sep 
7030 #. %5$s:  sep 
7031 #. %6$s:  sep 
7032 #. %7$s:  sep 
7033 #. %8$s:  sep 
7034 #. %9$s:  sep 
7035 #. %10$s:  sep 
7036 #. %11$s: - END -
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7038 #, c-format
7039 msgid ""
7040 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7041 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7042 msgstr ""
7044 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7046 #, c-format
7047 msgid "%sn - Not applicable"
7048 msgstr "%sn - 적용 불가"
7050 #. For the first occurrence,
7051 #. %1$s:  IF cities.count 
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7055 #, fuzzy, c-format
7056 msgid "%sor choose "
7057 msgstr "선택"
7059 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7061 #, c-format
7062 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7063 msgstr ""
7065 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7066 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7067 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7068 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7069 #. %5$s:  ELSE 
7070 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7071 #. %7$s:  END 
7072 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7074 #, fuzzy, c-format
7075 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7076 msgstr "%s전송 %s보류 %s실패 %s삭제 %s%s%s "
7078 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7080 #, c-format
7081 msgid "%st - Immediate parent body"
7082 msgstr ""
7084 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7085 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7086 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7088 #, c-format
7089 msgid "%sx%s = %s "
7090 msgstr "%sx%s = %s "
7092 #. %1$s:  IF currency.active 
7093 #. %2$s:  END 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7095 #, c-format
7096 msgid "%s✓%s"
7097 msgstr "%s✓%s"
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
7100 #, c-format
7101 msgid ""
7102 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7103 "Radoslav Kolev"
7104 msgstr ""
7105 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (불가리아어) "
7106 "Radoslav Kolev"
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
7109 #, c-format
7110 msgid ""
7111 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7112 "and Serhij Dubyk"
7113 msgstr ""
7114 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (러시아어) Victor "
7115 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
7118 #, c-format
7119 msgid ""
7120 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7121 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7122 msgstr ""
7123 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (우크"
7124 "라이나어) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
7127 #, c-format
7128 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7129 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (히브리어)"
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
7132 #, c-format
7133 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7134 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(우르두어) Ata ur Rehman"
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
7137 #, c-format
7138 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7139 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (페르시아어)"
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
7142 #, c-format
7143 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7144 msgstr "&#20013;&#25991; (중국어)"
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
7147 #, c-format
7148 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7149 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (힌디어)"
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
7152 #, c-format
7153 msgid ""
7154 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7155 msgstr ""
7156 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (벵골어) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
7159 #, c-format
7160 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7161 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (일본어)"
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
7164 #, c-format
7165 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7166 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
7169 #, c-format
7170 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7171 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
7174 #, c-format
7175 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7176 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (말라얄람어)"
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
7179 #, c-format
7180 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7181 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (타이어)"
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
7184 #, c-format
7185 msgid ""
7186 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7187 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7188 msgstr ""
7189 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (암하라어) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7190 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
7193 #, c-format
7194 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7195 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (한국어)"
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
7198 #, c-format
7199 msgid ""
7200 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7201 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7202 msgstr ""
7203 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (그리스어, 근대 [1453- ]) "
7204 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
7207 #, c-format
7208 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7209 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (체코어)"
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7212 #, c-format
7213 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7214 msgstr "&lt;&lt; 제안으로 돌아가기"
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7220 #, c-format
7221 msgid "&lt;&lt; Previous"
7222 msgstr "&lt;&lt; 이전의"
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7225 #, c-format
7226 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7227 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;사이트 열기&lt;/a&gt;"
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
7230 #, c-format
7231 msgid "&nbsp; Sub report:"
7232 msgstr "&nbsp; 하위 보고서:"
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7235 #, c-format
7236 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7237 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 저자 구"
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7241 #, c-format
7242 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7243 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 청구기호"
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7246 #, c-format
7247 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7248 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회의명"
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7251 #, c-format
7252 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7253 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회의명 구"
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7256 #, c-format
7257 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7258 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 단체명"
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7261 #, c-format
7262 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7263 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 회사명 구"
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7266 #, c-format
7267 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7268 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7271 #, c-format
7272 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7273 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7276 #, c-format
7277 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7278 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 키워드 구"
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7281 #, c-format
7282 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7283 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 개인의 이름"
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7286 #, c-format
7287 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7288 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 개인명 구"
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7291 #, c-format
7292 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7293 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 연속간행물 표제"
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7296 #, c-format
7297 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7298 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 상위어"
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7301 #, c-format
7302 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7303 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 상위어"
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7306 #, c-format
7307 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7308 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제와 관련어"
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7311 #, c-format
7312 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7313 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 주제 구"
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7316 #, c-format
7317 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7318 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 표제 구"
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:152
7321 #, c-format
7322 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7323 msgstr "&nbsp;&nbsp;(형식: yyyy-yyyy)"
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7326 #, c-format
7327 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7328 msgstr "&nbsp;비활성 자금 보기:"
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7334 #, c-format
7335 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7336 msgstr "&nbsp;비활성 보기:"
7338 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7339 #. %2$s:  ELSE 
7340 #. %3$s:  END 
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7342 #, fuzzy, c-format
7343 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7344 msgstr "%s%s %s %s대출불가 %s "
7346 #. %1$s:  template_name 
7347 #. %2$s:  ELSE 
7348 #. %3$s:  END 
7349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7350 #, fuzzy, c-format
7351 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7352 msgstr "&rsaquo; MARC 수정 템플릿"
7354 #. %1$s:  END 
7355 #. %2$s:  IF ( else ) 
7356 #. %3$s:  tagfield | html 
7357 #. %4$s:  ELSE 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7359 #, c-format
7360 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7361 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC 하위분야 저자 구조 %s %s"
7363 #. %1$s:  END 
7364 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7365 #. %3$s:  tagsubfield 
7366 #. %4$s:  END 
7367 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7368 #. %6$s:  END 
7369 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7370 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7371 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7372 #. %10$s:  END 
7373 #. %11$s:  ELSE 
7374 #. %12$s:  action 
7375 #. %13$s:  END 
7376 #. %14$s:  END 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7378 #, c-format
7379 msgid ""
7380 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7381 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7382 msgstr ""
7383 "&rsaquo; %s %s하위분야 삭제 확인 %s?%s %s데이터 삭제%s %s %s %sMARC 하위분야 "
7384 "제약 편집%s %s%s%s %s "
7386 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7387 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7388 #. %3$s:  basketname |html 
7389 #. %4$s:  ELSE 
7390 #. %5$s:  booksellername 
7391 #. %6$s:  END 
7392 #. %7$s:  END 
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7394 #, c-format
7395 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7396 msgstr "&rsaquo; %s %s바스켓 편집 '%s' %s바스켓 추가 %s %s %s "
7398 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7399 #. %2$s:  ELSE 
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7401 #, c-format
7402 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7403 msgstr "&rsaquo; %s 신규 장서 추가 %s "
7405 #. %1$s:  IF course_name 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7407 #, c-format
7408 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7409 msgstr "&rsaquo; %s 편집"
7411 #. For the first occurrence,
7412 #. %1$s:  IF batch_id 
7413 #. %2$s:  batch_id 
7414 #. %3$s:  ELSE 
7415 #. %4$s:  END 
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7418 #, fuzzy, c-format
7419 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7420 msgstr "&rsaquo; %s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
7422 #. %1$s:  IF ( id ) 
7423 #. %2$s:  ELSE 
7424 #. %3$s:  END 
7425 #. %4$s:  ELSE 
7426 #. %5$s:  END 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7428 #, c-format
7429 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7430 msgstr "&rsaquo; %s 신규 항목 편집%s신규 항목 추가%s%s신규%s"
7432 #. %1$s:  IF club 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7434 #, fuzzy, c-format
7435 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7436 msgstr "&rsaquo; 항복 추가 또는 제거"
7438 #. %1$s:  IF club_template 
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7440 #, fuzzy, c-format
7441 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7442 msgstr "&rsaquo; MARC 수정 템플릿"
7444 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7445 #. %2$s:  ELSE 
7446 #. %3$s:  END 
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7448 #, fuzzy, c-format
7449 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7450 msgstr "%s 이용자목록 수정 %s 신규 이용자목록 %s "
7452 #. %1$s:  IF datereceived 
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7454 #, c-format
7455 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7456 msgstr "&rsaquo; %s 요약 수령"
7458 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7459 #. %2$s:  ELSE 
7460 #. %3$s:  authid 
7461 #. %4$s:  authtypetext 
7462 #. %5$s:  END 
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7464 #, c-format
7465 msgid ""
7466 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7467 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 전거 레코드 %s 전거 세부사항 #%s (%s) %s "
7469 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7470 #. %2$s:  ELSE 
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
7472 #, c-format
7473 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7474 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s 세부사항 "
7476 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7477 #. %2$s:  ELSE 
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7481 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s ISBD 세부사항"
7483 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7484 #. %2$s:  ELSE 
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7486 #, c-format
7487 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7488 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항"
7490 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7491 #. %2$s:  ELSE 
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7493 #, c-format
7494 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7495 msgstr "&rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항 "
7497 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7499 #, c-format
7500 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7501 msgstr "&rsaquo; %s 달력"
7503 #. %1$s:  END 
7504 #. %2$s:  IF step == 2 
7505 #. %3$s:  END 
7506 #. %4$s:  IF step == 3 
7507 #. %5$s:  END 
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7509 #, c-format
7510 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7511 msgstr "&rsaquo; %s%s확인%s%s완료%s"
7513 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7514 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7515 #. %3$s:  ELSE 
7516 #. %4$s:  END 
7517 #. %5$s:  END 
7518 #. %6$s:  basketname|html 
7519 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7520 #. %8$s:  basketno |html 
7521 #. %9$s:  END 
7522 #. %10$s:  booksellername|html 
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7526 msgstr "&rsaquo; %s신규 %s바스켓 %s (%s) %s"
7528 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7529 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7530 #. %3$s:  budget_period_description 
7531 #. %4$s:  ELSE 
7532 #. %5$s:  END 
7533 #. %6$s:  END 
7534 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7536 #, c-format
7537 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7538 msgstr "&rsaquo; %s%s자금 '%s'%s모든 자금%s%s %s "
7540 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7541 #. %2$s:  IF currency 
7542 #. %3$s:  currency.currency 
7543 #. %4$s:  ELSE 
7544 #. %5$s:  END 
7545 #. %6$s:  END 
7546 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7548 #, fuzzy, c-format
7549 msgid ""
7550 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7551 "currency '[%% '"
7552 msgstr "&rsaquo; %s%s현재성 수정 '%s'%s신규 현재성%s%s %s현재성 삭제 확인 '"
7554 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7555 #. %2$s:  categorycode |html 
7556 #. %3$s:  ELSE 
7557 #. %4$s:  categorycode |html 
7558 #. %5$s:  END 
7559 #. %6$s:  END 
7560 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7562 #, c-format
7563 msgid ""
7564 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7565 "'%s'%s%s %s "
7566 msgstr "&rsaquo; %s삭제 불가: 분류 %s 사용중%s분류 삭제 확인 '%s'%s%s %s "
7568 #. %1$s:  IF step == 1 
7569 #. %2$s:  ELSE 
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7571 #, c-format
7572 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7573 msgstr "&rsaquo; %s이용자레코드 제거%s"
7575 #. %1$s:  IF ( op ) 
7576 #. %2$s:  ELSE 
7577 #. %3$s:  END 
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7579 #, c-format
7580 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7581 msgstr "&rsaquo; %s회람 목록 생성%s회람 목록 편집%s"
7583 #. For the first occurrence,
7584 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7585 #. %2$s:  template_id 
7586 #. %3$s:  ELSE 
7587 #. %4$s:  END 
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7594 #, fuzzy, c-format
7595 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7596 msgstr "&rsaquo; %s편집%s생성%s 레이블 레이아웃"
7598 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7600 #, c-format
7601 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7602 msgstr "&rsaquo; %s편집"
7604 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7605 #. %2$s:  authid 
7606 #. %3$s:  authtypetext 
7607 #. %4$s:  ELSE 
7608 #. %5$s:  authtypetext 
7609 #. %6$s:  END 
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7611 #, c-format
7612 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7613 msgstr "&rsaquo; %s전거 수정 #%s (%s)%s전거 추가 %s%s "
7615 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7616 #. %2$s:  END 
7617 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7618 #. %4$s:  END 
7619 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7620 #. %6$s:  END 
7621 #. %7$s:  END 
7622 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7623 #. %9$s:  END 
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7625 #, fuzzy, c-format
7626 msgid ""
7627 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7628 "%s%s %sAuthorized values%s"
7629 msgstr "&rsaquo; %s허용치 수정%s %s신규 허용치%s %s신규 분류%s%s %s "
7631 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7632 #. %2$s:  categorycode |html 
7633 #. %3$s:  ELSE 
7634 #. %4$s:  END 
7635 #. %5$s:  END 
7636 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7638 #, c-format
7639 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7640 msgstr "&rsaquo; %s분류 수정 '%s'%s신규 분류%s%s %s "
7642 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7643 #. %2$s:  contractname 
7644 #. %3$s:  ELSE 
7645 #. %4$s:  END 
7646 #. %5$s:  END 
7647 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7651 msgstr "&rsaquo; %s계약 수정 '%s' %s신규 계약 %s %s %s "
7653 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7654 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7655 #. %3$s:  budget_name 
7656 #. %4$s:  END 
7657 #. %5$s:  ELSE 
7658 #. %6$s:  END 
7659 #. %7$s:  END 
7660 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7662 #, c-format
7663 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7664 msgstr "&rsaquo; %s자금 수정%s '%s'%s%s자금 추가%s %s %s "
7666 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7667 #. %2$s:  ordernumber 
7668 #. %3$s:  ELSE 
7669 #. %4$s:  END 
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7671 #, c-format
7672 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7673 msgstr "&rsaquo; %s주문 세부사항 수정 (열 #%s)%s신규 주문%s"
7675 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7676 #. %2$s:  searchfield 
7677 #. %3$s:  ELSE 
7678 #. %4$s:  END 
7679 #. %5$s:  END 
7680 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7682 #, c-format
7683 msgid ""
7684 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7685 msgstr "&rsaquo; %s시스템 기본 설정 수정 '%s'%s시스템 기본 설정 추가%s%s%s "
7687 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7688 #. %2$s:  ELSE 
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7690 #, c-format
7691 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7692 msgstr "&rsaquo; %s외부 자료에서 주문%s"
7694 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7695 #. %2$s:  ELSE 
7696 #. %3$s:  END 
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7698 #, c-format
7699 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7700 msgstr "&rsaquo; %s비밀번호 갱신%s성 그리고/또는 비밀번호 변경%s"
7702 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7703 #. %2$s:  ELSE 
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
7705 #, c-format
7706 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7707 msgstr "&rsaquo; %s이용자 속성 형식%s"
7709 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7710 #. %2$s:  ELSE 
7711 #. %3$s:  firstname 
7712 #. %4$s:  surname 
7713 #. %5$s:  cardnumber 
7714 #. %6$s:  END 
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7716 #, c-format
7717 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7718 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s반납 %s %s (%s)%s "
7720 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7721 #. %2$s:  ELSE 
7722 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7723 #. %4$s:  END 
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
7725 #, c-format
7726 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7727 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s이용자 세부사항 %s%s "
7729 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7730 #. %2$s:  ELSE 
7731 #. %3$s:  firstname 
7732 #. %4$s:  surname 
7733 #. %5$s:  cardnumber 
7734 #. %6$s:  END 
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7736 #, c-format
7737 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7738 msgstr "&rsaquo; %s이용자가 존재하지 않습니다%s통계 %s %s (%s)%s "
7740 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7741 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7742 #. %3$s:  ELSE 
7743 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7744 #. %5$s:  ELSE 
7745 #. %6$s:  END 
7746 #. %7$s:  END 
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7748 #, c-format
7749 msgid ""
7750 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7751 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7752 msgstr ""
7753 "&rsaquo; %s개인적 벌금 지불%s개인적 벌금 면제%s%s선택한 벌금 지불%s모든 벌금 "
7754 "지불%s%s"
7756 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7757 #. %2$s:  ELSE 
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7759 #, c-format
7760 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7761 msgstr "&rsaquo; %s레코드 일치 규칙%s"
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
7764 #, c-format
7765 msgid "&rsaquo; About Koha"
7766 msgstr "&rsaquo; Koha에 대해"
7768 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
7770 #, c-format
7771 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7772 msgstr "&rsaquo; 계정 %s"
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7777 msgstr "Koha &rsaquo; 수서"
7779 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7781 #, c-format
7782 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7783 msgstr "&rsaquo; 신규 OAI 설정 추가%s"
7785 #. %1$s:  booksellername |html 
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7787 #, c-format
7788 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7789 msgstr "&rsaquo; 바스켓 그룹 추가 %s"
7791 #. %1$s:  END 
7792 #. %2$s:  END 
7793 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7794 #. %4$s:  IF total 
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7796 #, c-format
7797 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7798 msgstr "&rsaquo; 항목 형식 추가 %s %s %s %s "
7800 #. %1$s:  END 
7801 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7803 #, fuzzy, c-format
7804 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7805 msgstr "&rsaquo; 제안 추가 %s %s "
7807 #. %1$s:  END 
7808 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7810 #, fuzzy, c-format
7811 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7812 msgstr "&rsaquo; 항목 형식 추가 %s %s %s %s "
7814 #. %1$s:  END 
7815 #. %2$s:  ELSE 
7816 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
7818 #, c-format
7819 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7820 msgstr "&rsaquo; 알림 추가%s%s%s "
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7823 #, c-format
7824 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7825 msgstr "&rsaquo; 항복 추가 또는 제거"
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7828 #, c-format
7829 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7830 msgstr "&rsaquo; 구독 주문 추가"
7832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
7833 #, c-format
7834 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7835 msgstr "&rsaquo; 제안으로부터 주문 추가"
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7840 msgstr "&rsaquo; iso2709 파일으로부터 주문"
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7843 #, c-format
7844 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7845 msgstr "&rsaquo; 이용자 추가"
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7850 msgstr "&rsaquo; 예약 추가"
7852 #. %1$s:  END 
7853 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7857 msgstr "&rsaquo; 제안 추가 %s %s "
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7860 #, c-format
7861 msgid "&rsaquo; Administration"
7862 msgstr "&rsaquo; 관리"
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7867 msgstr "&rsaquo; 상세검색"
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7870 #, c-format
7871 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7872 msgstr "&rsaquo; 구독 경보"
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7875 #, c-format
7876 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7877 msgstr "&rsaquo; 항목 첨부"
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
7880 #, fuzzy, c-format
7881 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7882 msgstr "&rsaquo; 파일"
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7885 #, c-format
7886 msgid "&rsaquo; Authorities"
7887 msgstr "&rsaquo; 전거"
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
7890 #, c-format
7891 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7892 msgstr "&rsaquo; 전거 검색 결과"
7894 #. %1$s:  basketno 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7896 #, fuzzy, c-format
7897 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7898 msgstr "&rsaquo; 바스켓 그룹"
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7901 #, c-format
7902 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7903 msgstr "&rsaquo; 바스켓 그룹"
7905 #. %1$s:  import_batch_id 
7906 #. %2$s:  ELSE 
7907 #. %3$s:  END 
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7911 msgstr "&rsaquo; 묶음 %s %s &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 %s "
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7914 #, c-format
7915 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7916 msgstr "&rsaquo; CSV 프로파일 출력"
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7921 msgstr "&rsaquo; 주문 취소"
7923 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7924 #. %2$s:  ELSE 
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7926 #, c-format
7927 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7928 msgstr "&rsaquo; 항목 형식을 삭제할 수 없습니다 '%s' %s "
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7933 msgstr "&rsaquo; 편목"
7935 #. %1$s:  END 
7936 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7937 #. %3$s:  END 
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7939 #, c-format
7940 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7941 msgstr "&rsaquo; 분류 삭제%s %s이용자 분류%s"
7943 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7944 #. %2$s:  ELSE 
7945 #. %3$s:  END 
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7947 #, c-format
7948 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7949 msgstr "&rsaquo; 주문 변경 %s판매업체%s내부%s 주기"
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7954 msgstr "&rsaquo; 만료 확인"
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; Check in"
7959 msgstr "&rsaquo; 반납"
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7962 #, c-format
7963 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7964 msgstr "&rsaquo; 대출이력"
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
7967 #, c-format
7968 msgid "&rsaquo; Circulation"
7969 msgstr "&rsaquo; 대출"
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
7972 #, c-format
7973 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7974 msgstr "&rsaquo; 대출과 벌금규칙"
7976 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7978 #, c-format
7979 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7980 msgstr "&rsaquo; 대출이력 %s"
7982 #. %1$s:  title |html 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7986 msgstr "&rsaquo; 대출통계 %s"
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
7989 #, c-format
7990 msgid "&rsaquo; Claims"
7991 msgstr "&rsaquo; 청구"
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
7994 #, fuzzy, c-format
7995 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7996 msgstr "&rsaquo; 대출과 벌금규칙"
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
7999 #, fuzzy, c-format
8000 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8001 msgstr "&rsaquo; 파일"
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8004 #, c-format
8005 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8006 msgstr "&rsaquo; 열 설정"
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8009 #, c-format
8010 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8011 msgstr "&rsaquo; 레코드와 일치 비교"
8013 #. %1$s:  ELSE 
8014 #. %2$s:  END 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8016 #, fuzzy, c-format
8017 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8018 msgstr "&rsaquo; 태그 삭제 확인 '%s' %s &rsaquo; "
8020 #. %1$s:  ELSE 
8021 #. %2$s:  END 
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8023 #, fuzzy, c-format
8024 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8025 msgstr "&rsaquo; 계약 삭제 확인 %s %s %s "
8027 #. %1$s:  contractnumber 
8028 #. %2$s:  END 
8029 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8031 #, c-format
8032 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8033 msgstr "&rsaquo; 계약 삭제 확인 %s %s %s "
8035 #. %1$s:  searchfield 
8036 #. %2$s:  END 
8037 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8039 #, c-format
8040 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8041 msgstr "&rsaquo; 매개변수 삭제 확인 '%s'%s%s "
8043 #. %1$s:  searchfield 
8044 #. %2$s:  END 
8045 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8047 #, c-format
8048 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8049 msgstr "&rsaquo; 프린터 삭제 확인 '%s'%s %s "
8051 #. %1$s:  tagsubfield 
8052 #. %2$s:  END 
8053 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8055 #, c-format
8056 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8057 msgstr "&rsaquo; 하위분야 삭제 확인 %s %s %s "
8059 #. %1$s:  searchfield 
8060 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8062 #, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8064 msgstr "&rsaquo; 태그 삭제 확인 '%s' %s &rsaquo; "
8066 #. %1$s:  ELSE 
8067 #. %2$s:  END 
8068 #. %3$s:  END 
8069 #. %4$s:  END 
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8073 msgstr "&rsaquo; 삭제 확인%s알림 &amp; 슬립%s%s%s"
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8076 #, c-format
8077 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8078 msgstr "&rsaquo; 예약 확인"
8080 #. %1$s:  tablename 
8081 #. %2$s:  kohafield 
8082 #. %3$s:  END 
8083 #. %4$s:  IF ( else ) 
8084 #. %5$s:  tagfield 
8085 #. %6$s:  END 
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8087 #, c-format
8088 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8089 msgstr "&rsaquo; 연결%s.%s MARC 하위분야로%s %sKoha에서 MARC로 맵핑 %s%s"
8091 #. %1$s:  END 
8092 #. %2$s:  IF ( else ) 
8093 #. %3$s:  END 
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8095 #, c-format
8096 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8097 msgstr "&rsaquo; 계약 삭제 %s %s계약%s "
8099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8100 #, c-format
8101 msgid "&rsaquo; Course details for "
8102 msgstr "&rsaquo; 코스 세부사항"
8104 #. %1$s:  END 
8105 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8107 #, c-format
8108 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8109 msgstr "&rsaquo; 데이터 추가%s %s "
8111 #. %1$s:  END 
8112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8113 #, c-format
8114 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8115 msgstr "&rsaquo; 데이터 삭제 %s "
8117 #. %1$s:  END 
8118 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8120 #, c-format
8121 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8122 msgstr "&rsaquo; 데이터 기록 %s %s "
8124 #. %1$s:  END 
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8128 msgstr "&rsaquo; 자금을 삭제하시겠습니까? %s "
8130 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8131 #. %2$s:  END 
8132 #. %3$s:  END 
8133 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8135 #, c-format
8136 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8137 msgstr "&rsaquo; 항목 형식을 삭제하시겠습니까 '%s'? %s %s %s "
8139 #. %1$s:  firstname 
8140 #. %2$s:  surname 
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8142 #, fuzzy, c-format
8143 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8144 msgstr "&rsaquo; 자금을 삭제하시겠습니까? %s "
8146 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8148 #, fuzzy, c-format
8149 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8150 msgstr "&rsaquo; 파일 %s"
8152 #. %1$s:  subscriptionid 
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8156 msgstr "&rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8159 #, c-format
8160 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8161 msgstr "&rsaquo; 당신의 뜻이 이것입니까?"
8163 #. %1$s:  END 
8164 #. %2$s:  IF close_form 
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8166 #, c-format
8167 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8168 msgstr "&rsaquo; 중복 예산 %s %s "
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8173 msgstr "&rsaquo; 중복 경고"
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8176 #, c-format
8177 msgid "&rsaquo; Edit "
8178 msgstr "&rsaquo; 편집"
8180 #. %1$s:  END -
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8184 msgstr "&rsaquo; 편집 %s "
8186 #. %1$s:  spec |html 
8187 #. %2$s:  ELSE 
8188 #. %3$s:  END 
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8190 #, fuzzy, c-format
8191 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8192 msgstr "&rsaquo; OAI 설정 수정 '%s'%s OAI 설정 구성%s"
8194 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
8196 #, fuzzy, c-format
8197 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8198 msgstr "&rsaquo; SQL 보고서 편집 %s"
8200 #. %1$s:  END 
8201 #. %2$s:  ELSE 
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8203 #, c-format
8204 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8205 msgstr "&rsaquo; 하위분야 제한 편집 %s %s "
8207 #. %1$s:  suggestionid 
8208 #. %2$s:  ELSE 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8210 #, c-format
8211 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8212 msgstr "&rsaquo; 제안 편집 #%s %s "
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8215 #, fuzzy, c-format
8216 msgid "&rsaquo; Editor"
8217 msgstr "&rsaquo; 편집"
8219 #. %1$s:  errno 
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8221 #, fuzzy, c-format
8222 msgid "&rsaquo; Error %s"
8223 msgstr "&rsaquo; 오류 400"
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8226 #, fuzzy, c-format
8227 msgid "&rsaquo; Export data"
8228 msgstr "&rsaquo; 보고서"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Files"
8233 msgstr "&rsaquo; 파일"
8235 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8237 #, c-format
8238 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8239 msgstr "&rsaquo; 파일 %s"
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8242 #, c-format
8243 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8244 msgstr "&rsaquo; 예약 비율"
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8247 #, c-format
8248 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8249 msgstr ""
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8252 #, fuzzy, c-format
8253 msgid "&rsaquo; Images "
8254 msgstr "&rsaquo; 이미지"
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8257 #, c-format
8258 msgid "&rsaquo; Images for "
8259 msgstr "&rsaquo; 이미지"
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8262 #, c-format
8263 msgid "&rsaquo; Invoices"
8264 msgstr "&rsaquo; 청구서"
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8267 #, c-format
8268 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8269 msgstr "&rsaquo; 항목 대출 경보"
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8272 #, c-format
8273 msgid "&rsaquo; Item details for "
8274 msgstr "&rsaquo; 항목 세부사항"
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:345
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; Item search "
8279 msgstr "&rsaquo; 항목 검색"
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8282 #, fuzzy, c-format
8283 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8284 msgstr "&rsaquo; 항목 검색 필드"
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8289 msgstr "&rsaquo; 대출 되지 않은 항목"
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8292 #, c-format
8293 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8294 msgstr "&rsaquo; MARC를 맵핑하기 위한 키워드"
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8297 #, fuzzy, c-format
8298 msgid "&rsaquo; Label creator "
8299 msgstr "&rsaquo; 지정 레이블"
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8304 msgstr "&rsaquo; 호스트 항목에 링크"
8306 #. %1$s:  IF ( total ) 
8307 #. %2$s:  total 
8308 #. %3$s:  ELSE 
8309 #. %4$s:  END 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8311 #, c-format
8312 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8313 msgstr "&rsaquo; MARC 확인 %s: %s 오류 발견%s : 구성 확인!%s"
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8316 #, fuzzy, c-format
8317 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8318 msgstr "&rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8321 #, c-format
8322 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8323 msgstr "&rsaquo; 크레디트 매뉴얼"
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8326 #, c-format
8327 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8328 msgstr "&rsaquo; 청구서 매뉴얼"
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8332 #, c-format
8333 msgid "&rsaquo; Merging records"
8334 msgstr "&rsaquo; 레코드 병합"
8336 #. %1$s:  ELSE 
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8338 #, fuzzy, c-format
8339 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8340 msgstr "&rsaquo; 알림 수정%s "
8342 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8343 #. %2$s:  ELSE 
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8345 #, c-format
8346 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8347 msgstr "&rsaquo; 항목 형식 수정 '%s' %s "
8349 #. %1$s:  ELSE 
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8351 #, fuzzy, c-format
8352 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8353 msgstr "&rsaquo; SQL 보고서 편집 %s"
8355 #. %1$s:  ELSE 
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
8357 #, c-format
8358 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8359 msgstr "&rsaquo; 알림 수정%s "
8361 #. %1$s:  searchfield 
8362 #. %2$s:  ELSE 
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8364 #, c-format
8365 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8366 msgstr "&rsaquo; 프린터 수정 '%s'%s "
8368 #. %1$s:  ELSE 
8369 #. %2$s:  END 
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8371 #, c-format
8372 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8373 msgstr "&rsaquo; 구독 수정%s신규 구독%s"
8375 #. %1$s:  END 
8376 #. %2$s:  END 
8377 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8379 #, c-format
8380 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8381 msgstr "&rsaquo; 신규 프린터%s%s %s "
8383 #. %1$s:  ELSE 
8384 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
8386 #, c-format
8387 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8388 msgstr "&rsaquo; 알림 추가%s%s "
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8391 #, c-format
8392 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8393 msgstr "&rsaquo; 오프라인 대출"
8395 #. %1$s:  fund_code 
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8397 #, c-format
8398 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8399 msgstr "&rsaquo; 구독 - %s"
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8402 #, fuzzy, c-format
8403 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8404 msgstr "연체 알림/상태 트리거"
8406 #. %1$s:  todaysdate 
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
8408 #, c-format
8409 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8410 msgstr "&rsaquo; 연체 %s"
8412 #. %1$s:  LoginBranchname 
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8414 #, c-format
8415 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8416 msgstr "&rsaquo; 연체 %s"
8418 #. %1$s:  END 
8419 #. %2$s:  IF ( else ) 
8420 #. %3$s:  END 
8421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8422 #, c-format
8423 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8424 msgstr "&rsaquo; 매개변수 삭제%s%s시스템 기본 설정%s"
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8427 #, c-format
8428 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8429 msgstr "&rsaquo; 이용자 카드 생성"
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8432 #, fuzzy, c-format
8433 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8434 msgstr "&rsaquo; 이용자 목록"
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8437 #, c-format
8438 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8439 msgstr "&rsaquo; 이용자 목록"
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8442 #, c-format
8443 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8444 msgstr "&rsaquo; 대출이 없는 이용자"
8446 #. %1$s:  borrower.firstname 
8447 #. %2$s:  borrower.surname 
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8449 #, c-format
8450 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8451 msgstr "&rsaquo; 벌금 지불 %s %s"
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8454 #, c-format
8455 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8456 msgstr "&rsaquo; 보류중인 반납 요청"
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8459 #, c-format
8460 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8461 msgstr "&rsaquo; 현장 대출 보류"
8463 #. %1$s:  title |html 
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8465 #, c-format
8466 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8467 msgstr "&rsaquo; 예약 %s"
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8470 #, c-format
8471 msgid "&rsaquo; Plugins "
8472 msgstr "&rsaquo; 플러그인"
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8475 #, c-format
8476 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8477 msgstr "&rsaquo; 플러그인을 사용하지 않음"
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8482 msgstr "&rsaquo; 회람표 미리 보기"
8484 #. %1$s:  END 
8485 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8487 #, c-format
8488 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8489 msgstr "&rsaquo; 프린터 추가%s %s "
8491 #. %1$s:  END 
8492 #. %2$s:  IF ( else ) 
8493 #. %3$s:  END 
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8495 #, c-format
8496 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8497 msgstr "&rsaquo; 프린터 삭제%s %s프린터%s"
8499 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8501 #, c-format
8502 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8503 msgstr "&rsaquo; 구매 제안 %s "
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8508 msgstr ""
8510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8511 #, fuzzy, c-format
8512 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8513 msgstr "&rsaquo; 인용부호 편집기"
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8516 #, c-format
8517 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8518 msgstr "&rsaquo; 인용부호 업로더"
8520 #. %1$s:  name 
8521 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8522 #. %3$s:  invoice |html 
8523 #. %4$s:  END 
8524 #. %5$s:  ordernumber 
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8526 #, c-format
8527 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8528 msgstr "&rsaquo; 받은 항목 : %s %s[%s]%s (구독 #%s)"
8530 #. %1$s:  name 
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8532 #, c-format
8533 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8534 msgstr "&rsaquo; 판매업체로부터 선적 받기 %s"
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8537 #, c-format
8538 msgid "&rsaquo; Renew"
8539 msgstr "&rsaquo; 갱신"
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8542 #, c-format
8543 msgid "&rsaquo; Reports"
8544 msgstr "&rsaquo; 보고서"
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8547 #, fuzzy, c-format
8548 msgid "&rsaquo; Request article "
8549 msgstr "&rsaquo; 예약"
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8552 #, c-format
8553 msgid "&rsaquo; Reserve "
8554 msgstr "&rsaquo; 예약"
8556 #. %1$s:  ELSE 
8557 #. %2$s:  END 
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8559 #, fuzzy, c-format
8560 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8561 msgstr "&rsaquo; 결과%s &rsaquo; 수서 통계 %s"
8563 #. %1$s:  ELSE 
8564 #. %2$s:  END 
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8566 #, c-format
8567 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8568 msgstr "&rsaquo; 결과 %s 로그 %s "
8570 #. %1$s:  ELSE 
8571 #. %2$s:  END 
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8573 #, fuzzy, c-format
8574 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8575 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 평균 대출 기간%s"
8577 #. %1$s:  ELSE 
8578 #. %2$s:  END 
8579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8580 #, c-format
8581 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8582 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 대출 통계%s"
8584 #. %1$s:  ELSE 
8585 #. %2$s:  END 
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8587 #, c-format
8588 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8589 msgstr "&rsaquo; 결과 %s&rsaquo; 예약 통계%s"
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8592 #, c-format
8593 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8594 msgstr "&rsaquo; 태그 결과"
8596 #. %1$s:  ELSE 
8597 #. %2$s:  END 
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8599 #, c-format
8600 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8601 msgstr "&rsaquo; 결과%s &rsaquo; 수서 통계 %s"
8603 #. %1$s:  ELSE 
8604 #. %2$s:  END 
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8608 msgstr "&rsaquo; Results%s &rsaquo; 항목 형식별 분류%s"
8610 #. %1$s:  ELSE 
8611 #. %2$s:  END 
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8613 #, c-format
8614 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8615 msgstr "&rsaquo; Results%s &rsaquo; 항목 분실%s"
8617 #. %1$s:  ELSE 
8618 #. %2$s:  END 
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8620 #, fuzzy, c-format
8621 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8622 msgstr "&rsaquo; Results%s &rsaquo; 항목 분실%s"
8624 #. %1$s:  ELSE 
8625 #. %2$s:  END 
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8627 #, c-format
8628 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8629 msgstr "&rsaquo; 결과%s 오프라인 대출 파일 업로드%s"
8631 #. %1$s:  ELSE 
8632 #. %2$s:  END 
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8634 #, c-format
8635 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8636 msgstr "&rsaquo; Results%s&rsaquo; 목록 통계%s"
8638 #. %1$s:  ELSE 
8639 #. %2$s:  END 
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8641 #, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8643 msgstr "&rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자 분류별 대출%s"
8645 #. %1$s:  ELSE 
8646 #. %2$s:  END 
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8648 #, c-format
8649 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8650 msgstr "&rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자의 가장 많이한 대출%s"
8652 #. %1$s:  ELSE 
8653 #. %2$s:  END 
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
8655 #, c-format
8656 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8657 msgstr "&rsaquo; 결과%s인벤토리%s"
8659 #. %1$s:  ELSE 
8660 #. %2$s:  END 
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8662 #, c-format
8663 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8664 msgstr "&rsaquo; 결과%s가장 많이 대출된 항목%s"
8666 #. %1$s:  ELSE 
8667 #. %2$s:  END 
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8669 #, c-format
8670 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8671 msgstr "&rsaquo; 결과%s이용자 이미지 업로드%s "
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8674 #, c-format
8675 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8676 msgstr "&rsaquo; 순환장서"
8678 #. %1$s:  ELSE 
8679 #. %2$s:  END 
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8681 #, fuzzy, c-format
8682 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8683 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 수정"
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8686 #, fuzzy, c-format
8687 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8688 msgstr "&rsaquo; CSV 프로파일 출력"
8690 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
8692 #, fuzzy, c-format
8693 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8694 msgstr "&rsaquo; SQL 보기 %s"
8696 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8697 #. %2$s:  query_desc |html 
8698 #. %3$s:  END 
8699 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8700 #. %5$s:  limit_desc | html 
8701 #. %6$s:  END 
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
8703 #, c-format
8704 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8705 msgstr "&rsaquo; 검색 %s '%s'%s%s&nbsp;제한:&nbsp;'%s'%s "
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8710 msgstr "&rsaquo; 기존레코드 검색"
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8715 msgstr "&rsaquo; 기존레코드 검색"
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
8718 #, c-format
8719 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8720 msgstr "&rsaquo; 판매업체 검색"
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
8723 #, c-format
8724 msgid "&rsaquo; Search history "
8725 msgstr "&rsaquo; 검색 이력"
8727 #. %1$s:  END 
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8729 #, c-format
8730 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8731 msgstr "&rsaquo; 검색 결과%s"
8733 #. %1$s:  ELSE 
8734 #. %2$s:  END 
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8736 #, c-format
8737 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8738 msgstr "&rsaquo; 검색 결과%s주문 검색%s"
8740 #. %1$s:  ELSE 
8741 #. %2$s:  END 
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
8743 #, c-format
8744 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8745 msgstr "&rsaquo; 검색결과%s이용자%s"
8747 #. %1$s:  ELSE 
8748 #. %2$s:  END 
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8750 #, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8752 msgstr "&rsaquo; 검색결과%s연속간행물 %s "
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8757 msgstr "&rsaquo; 노르웨이 이용자의 데이터베이스 검색"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8760 #, c-format
8761 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8762 msgstr "&rsaquo; SMS 메세지 보내기"
8764 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
8766 #, c-format
8767 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8768 msgstr "&rsaquo; 알림 보내기 %s"
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8771 #, c-format
8772 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8773 msgstr "&rsaquo; 소장 연속간행물 정보"
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
8776 #, c-format
8777 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8778 msgstr "&rsaquo; 연속간행물판"
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8782 #, c-format
8783 msgid "&rsaquo; Serials "
8784 msgstr "&rsaquo; 연속간행물"
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8787 #, c-format
8788 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8789 msgstr "&rsaquo; 연속간행물 구독 상태"
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8792 #, c-format
8793 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8794 msgstr "&rsaquo; 도서관의 반납과 전송 정책 설정"
8796 #. %1$s:  surname 
8797 #. %2$s:  firstname 
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8799 #, c-format
8800 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8801 msgstr "&rsaquo; 허가 설정 %s, %s"
8803 #. %1$s:  suggestionid 
8804 #. %2$s:  ELSE 
8805 #. %3$s:  END 
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8807 #, c-format
8808 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8809 msgstr "&rsaquo; 제안 보기 #%s %s 제안 관리 %s "
8811 #. %1$s:  fund_code 
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8813 #, c-format
8814 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8815 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
8817 #. %1$s:  END 
8818 #. %2$s:  IF ( else ) 
8819 #. %3$s:  tagfield | html 
8820 #. %4$s:  END 
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8824 msgstr "&rsaquo; 하위분야 삭제 %s %s태그 %s 하위분야 구조%s "
8826 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8830 msgstr "&rsaquo; 구독 회람 목록 %s"
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8833 #, c-format
8834 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8835 msgstr "&rsaquo; 구독 이력"
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8840 msgstr "&rsaquo; 구독 정보"
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8843 #, c-format
8844 msgid "&rsaquo; System preferences"
8845 msgstr "&rsaquo; 시스템 기본 설정"
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
8848 #, c-format
8849 msgid "&rsaquo; Tags"
8850 msgstr "&rsaquo; 태그"
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8853 #, c-format
8854 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8855 msgstr ""
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8858 #, c-format
8859 msgid "&rsaquo; Tools"
8860 msgstr "&rsaquo; 도구"
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8863 #, c-format
8864 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8865 msgstr "&rsaquo; 장서 전송"
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8868 #, c-format
8869 msgid "&rsaquo; Transfers"
8870 msgstr "&rsaquo; 전송"
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
8873 #, fuzzy, c-format
8874 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8875 msgstr "받은 전송"
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8878 #, c-format
8879 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8880 msgstr "&rsaquo; 전송 비용 행렬"
8882 #. %1$s:  booksellername 
8883 #. %2$s:  ELSE 
8884 #. %3$s:  END 
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8886 #, c-format
8887 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8888 msgstr "&rsaquo; 판매업체의 미확정 가격 %s%s미확정 가격%s"
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
8891 #, c-format
8892 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8893 msgstr "&rsaquo; 이용자레코드 갱신"
8895 #. %1$s:  name 
8896 #. %2$s:  ELSE 
8897 #. %3$s:  END 
8898 #. %4$s:  ELSE 
8899 #. %5$s:  name |html 
8900 #. %6$s:  END 
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
8902 #, c-format
8903 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8904 msgstr "&rsaquo; 업데이트: %s%s판매업체 추가%s %s%s%s"
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8907 #, c-format
8908 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8909 msgstr "&rsaquo; 플러그인 업로드"
8911 #. %1$s:  ELSE 
8912 #. %2$s:  END 
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
8914 #, c-format
8915 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8916 msgstr "&rsaquo; 업로드 결과%sMARC 레코드 가져올 준비%s"
8918 #. %1$s:  ELSE 
8919 #. %2$s:  END 
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8921 #, c-format
8922 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8923 msgstr "&rsaquo; 업로드 결과%s지역 표지 이미지 업로드%s"
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
8926 #, fuzzy, c-format
8927 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
8928 msgstr "&rsaquo; 대출통계 %s"
8930 #. %1$s:  IF ( status ) 
8931 #. %2$s:  ELSE 
8932 #. %3$s:  END 
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8934 #, c-format
8935 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8936 msgstr ""
8938 #. %1$s:  END 
8939 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8940 #. %3$s:  END 
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8942 #, c-format
8943 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8944 msgstr "&rsaquo;데이터 삭제 %s %s 항목형식 관리 %s"
8946 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8947 #. %2$s:  END 
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8949 #, fuzzy, c-format
8950 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8951 msgstr "최신성"
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8956 #, fuzzy, c-format
8957 msgid "' _ currency.currency _ '"
8958 msgstr "%s 최신성 수정 %s 신규 최신성 %s"
8960 #. %1$s: ~ END ~
8961 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8963 #, c-format
8964 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8965 msgstr ""
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8981 #, c-format
8982 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8983 msgstr ""
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
8986 #, c-format
8987 msgid "') |html %%]"
8988 msgstr ""
8990 #. For the first occurrence,
8991 #. %1$s:  rescardnumber 
8992 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
8993 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
8996 #, fuzzy, c-format
8997 msgid "(%s) at %s since %s"
8998 msgstr "%s%s 환영합니다"
9000 #. %1$s:  message.barcode 
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9002 #, fuzzy, c-format
9003 msgid "(%s) for "
9004 msgstr "%s%s 환영합니다 "
9006 #. %1$s:  message.barcode 
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9008 #, fuzzy, c-format
9009 msgid "(%s) from "
9010 msgstr "%s%s 환영합니다 "
9012 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9014 #, c-format
9015 msgid "(%s) has been on hold for "
9016 msgstr "(%s) 이미 예약됨"
9018 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9020 #, c-format
9021 msgid "(%s) has been waiting for "
9022 msgstr "(%s) 대기중 입니다"
9024 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9026 #, c-format
9027 msgid "(%s) is checked out to "
9028 msgstr "(%s) 대출중인"
9030 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9032 #, c-format
9033 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9034 msgstr "(%s) 현재 이 이용자가 대출중입니다. 갱신하시겠습니까?"
9036 #. %1$s:  message.barcode 
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9038 #, fuzzy, c-format
9039 msgid "(%s) to "
9040 msgstr "%s%s 환영합니다 "
9042 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9043 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9044 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9045 #. %4$s:  END 
9046 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9047 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9048 #. %7$s:  END 
9049 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
9051 #, fuzzy, c-format
9052 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9053 msgstr "%s의 목차 "
9055 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9056 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9057 #. %3$s:  END 
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9059 #, c-format
9060 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9061 msgstr "(%s). %s 반납 그리고 대출? %s "
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
9064 #, c-format
9065 msgid "(16.05)"
9066 msgstr ""
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
9069 #, c-format
9070 msgid "(16.11)"
9071 msgstr ""
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
9074 #, c-format
9075 msgid "(3.22)"
9076 msgstr ""
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
9079 #, fuzzy, c-format
9080 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9081 msgstr "Liz Rea (3.6 발표 관리자)"
9083 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9084 #. %2$s:  ELSE 
9085 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9087 #, fuzzy, c-format
9088 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9089 msgstr "신규 전거값 %s"
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9092 #, c-format
9093 msgid "(Create label batch)"
9094 msgstr "(레이블 묶음 생성)"
9096 #. INPUT
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9098 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9099 msgstr ""
9101 #. INPUT
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9103 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9104 msgstr ""
9106 #. INPUT
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9108 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9109 msgstr ""
9111 #. INPUT
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9113 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9114 msgstr ""
9116 #. %1$s:  budget_period_description 
9117 #. %2$s:  bookfund 
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9119 #, c-format
9120 msgid "(Current: %s - %s)"
9121 msgstr "(현재: %s - %s)"
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9124 #, c-format
9125 msgid "(Database) Documentation manager:"
9126 msgstr "(데이터베이스) 문서화 관리자:"
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
9131 #, c-format
9132 msgid "(Error)"
9133 msgstr "(오류)"
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9136 #, fuzzy, c-format
9137 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9138 msgstr "예시: 5.00"
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
9141 #, c-format
9142 msgid "(Filtered. "
9143 msgstr "(필터링됨. "
9145 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9146 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:200
9148 #, c-format
9149 msgid ""
9150 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9151 "as needed.)"
9152 msgstr ""
9154 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:202
9156 #, c-format
9157 msgid ""
9158 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9159 "needed.)"
9160 msgstr ""
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
9163 #, c-format
9164 msgid "(Indonesian)"
9165 msgstr "(인도네시아어)"
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1156
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1178
9169 #, c-format
9170 msgid "(None)"
9171 msgstr "(없음)"
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9174 #, c-format
9175 msgid ""
9176 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9177 msgstr ""
9179 #. %1$s:  biblionumber 
9180 #. %2$s:  ELSE 
9181 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9183 #, c-format
9184 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9185 msgstr "(레코드 번호 %s) %sMARC 레코드 추가 %s"
9187 #. %1$s:  biblionumber 
9188 #. %2$s:  ELSE 
9189 #. %3$s:  END 
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9191 #, c-format
9192 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9193 msgstr "(레코드 번호 %s)%sMARC 레코드 추가%s"
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9196 #, fuzzy, c-format
9197 msgid "(Required)"
9198 msgstr "필수"
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
9201 #, c-format
9202 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9203 msgstr ""
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9206 #, c-format
9207 msgid "(Tax exc.)"
9208 msgstr "(세금 미포함.)"
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9211 #, c-format
9212 msgid "(Tax inc.)"
9213 msgstr "(세금 포함.)"
9215 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
9217 #, c-format
9218 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9219 msgstr "(이 표제와 연관된 %s 구독이 있습니다)."
9221 #. For the first occurrence,
9222 #. SCRIPT
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9224 msgid "(Unknown)"
9225 msgstr "(알 수 없음)"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9228 #, c-format
9229 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9230 msgstr ""
9232 #. %1$s:  cur_active 
9233 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9234 #. %3$s:  ELSE 
9235 #. %4$s:  END 
9236 #. %5$s:  END 
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9238 #, c-format
9239 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9240 msgstr "(조정 %s, %s세금 포함.%s세금 미포함.%s) %s "
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9243 #, c-format
9244 msgid "(amounts will be rounded down)"
9245 msgstr ""
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9248 #, c-format
9249 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9250 msgstr "(예산 비용 * 수) "
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9253 #, c-format
9254 msgid "(can be positive or negative)"
9255 msgstr ""
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9260 #, c-format
9261 msgid "(checking)"
9262 msgstr "(확인)"
9264 #. SCRIPT
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9266 #, fuzzy
9267 msgid "(current) "
9268 msgstr "현재 용어"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
9271 #, c-format
9272 msgid "(default if none is defined)"
9273 msgstr "(정의가 없다면 기본값)"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9276 #, c-format
9277 msgid "(e.g., 5338644143)"
9278 msgstr "(e.g., 5338644143)"
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9281 #, c-format
9282 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9283 msgstr ""
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9286 #, c-format
9287 msgid "(enter amount in numerals) "
9288 msgstr ""
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9292 #, c-format
9293 msgid "(exclusive) "
9294 msgstr "(미포함) "
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9298 #, fuzzy, c-format
9299 msgid "(fast cataloging)"
9300 msgstr "로케이션:"
9302 #. SCRIPT
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9304 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9305 msgstr ""
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9308 #, fuzzy, c-format
9309 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9310 msgstr "(비어있다면, 계속 구독 활성)"
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9313 #, c-format
9314 msgid ""
9315 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9316 "authorized value list)"
9317 msgstr "(여기에 값을 선택하면, 지시자가 전거값 목록으로 제한될 것입니다)"
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9320 #, c-format
9321 msgid ""
9322 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9323 "authorized value list) "
9324 msgstr "(여기에 값을 선택하면, 지시자가 전거값 목록으로 제한될 것입니다)"
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9328 #, c-format
9329 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9330 msgstr ""
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:384
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:389
9334 #, c-format
9335 msgid "(inclusive)"
9336 msgstr "(포함)"
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9339 #, c-format
9340 msgid "(inclusive) "
9341 msgstr "(포함) "
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9345 #, c-format
9346 msgid "(inclusive) to "
9347 msgstr "(포함)"
9349 #. For the first occurrence,
9350 #. %1$s:  innerloop1 
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9354 #, fuzzy, c-format
9355 msgid "(is %s)"
9356 msgstr "%s%s 환영합니다"
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:194
9359 #, c-format
9360 msgid "(items.itemcallnumber) "
9361 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9363 #. For the first occurrence,
9364 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
9367 #, c-format
9368 msgid "(modified on %s)"
9369 msgstr "(수정했음:%s)"
9371 #. For the first occurrence,
9372 #. SCRIPT
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9374 msgid "(must be a number greater than 0)"
9375 msgstr "(숫자가 0보다 커야 합니다)"
9377 #. SCRIPT
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9379 msgid "(never)"
9380 msgstr "(절대)"
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
9383 #, c-format
9384 msgid "(no library)"
9385 msgstr "(도서관 없음)"
9387 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9389 #, fuzzy, c-format
9390 msgid "(only %s)"
9391 msgstr "%s%s 환영합니다"
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
9394 #, fuzzy, c-format
9395 msgid "(probably okay if blank)"
9396 msgstr "%s (빈칸이라면 가능)"
9398 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9399 #. %2$s:  relate.related_search 
9400 #. %3$s:  END 
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9402 #, c-format
9403 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9404 msgstr "(연관검색: %s%s%s)"
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
9408 #, fuzzy, c-format
9409 msgid "(remove)"
9410 msgstr "제거"
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9413 #, c-format
9414 msgid "(see online help)"
9415 msgstr "(온라인도움말 보기)"
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9418 #, c-format
9419 msgid "(select a library) "
9420 msgstr "(도서관 선택) "
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9423 #, fuzzy, c-format
9424 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9425 msgstr "(첫번째 구독 시작일)"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9428 #, c-format
9429 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9430 msgstr "(사용 * 퍼지검색을 하기위한) "
9432 #. For the first occurrence,
9433 #. %1$s:  ELSE 
9434 #. %2$s:  END 
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9437 #, c-format
9438 msgid ") %s No basket group %s "
9439 msgstr ") %s 바스켓 그룹이 없습니다 %s "
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9442 #, c-format
9443 msgid ") is currently restricted."
9444 msgstr ") 현재 제한됨."
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9447 #, c-format
9448 msgid ") is not checked out to a patron."
9449 msgstr ") 이용자에게 대출되지 않았습니다."
9451 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9453 #, c-format
9454 msgid ") now due on %s "
9455 msgstr ") 지금 연체중 %s "
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:700
9459 #, c-format
9460 msgid ") on "
9461 msgstr ""
9463 #. %1$s:  borrower.firstname 
9464 #. %2$s:  borrower.surname 
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9466 #, c-format
9467 msgid ") renewed for %s %s ( "
9468 msgstr ") 갱신됨 %s %s ( "
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:803
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
9472 #, c-format
9473 msgid ") you selected does not exist. "
9474 msgstr ") 존재하지 않는것을 선택하셨습니다. "
9476 #. %1$s:  END 
9477 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9478 #. %3$s:  branchname 
9479 #. %4$s:  name 
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9481 #, fuzzy, c-format
9482 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9483 msgstr "항목취소"
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
9486 #, c-format
9487 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9488 msgstr "** 세금이 포함되어 있는 판매업자의 목록."
9490 #. %1$s:  END 
9491 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9492 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9493 #. %4$s:  END 
9494 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9495 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9496 #. %7$s:  ELSE 
9497 #. %8$s:  END 
9498 #. %9$s:  END 
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9500 #, c-format
9501 msgid ""
9502 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9503 msgstr ""
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
9506 #, c-format
9507 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9508 msgstr ""
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
9511 #, c-format
9512 msgid ", Cyprus"
9513 msgstr ", 키프로스"
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
9516 #, c-format
9517 msgid ", David Nind (Assistant) "
9518 msgstr ""
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
9521 #, c-format
9522 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9523 msgstr ", 프랑스 (Koha 3.0 이용자와 예약 모듈을 강화)"
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
9526 #, c-format
9527 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9528 msgstr ""
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
9531 #, c-format
9532 msgid ""
9533 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9534 "sponsorship)"
9535 msgstr ", 프랑스 (도서 프레임워크, MARC 전거, OPAC 바스켓, 후원자 연속간행물)"
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9538 #, c-format
9539 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9540 msgstr ", 뉴질랜드와 Rosalie Blake, 도서관의 관장, (Koha 1.0)"
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
9543 #, c-format
9544 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9545 msgstr ", 오하이오 주, 미국 (Koha 3.0 베타 테스트)"
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
9548 #, c-format
9549 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9550 msgstr ", 오하이오 주, 미국 (MARC 후원자, 문서화, 템플릿 유지보수)"
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
9553 #, c-format
9554 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9555 msgstr ""
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
9558 #, c-format
9559 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9560 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 그리고 더 많은"
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9563 #, c-format
9564 msgid ", Please transfer this item. "
9565 msgstr ", 이 항목을 전송해주세요."
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
9568 #, fuzzy, c-format
9569 msgid ", greater than or equal to 1"
9570 msgstr "{0} 또는 그 이상의 값을 입력해주세요."
9572 #. SCRIPT
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9574 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9575 msgstr "- 예산총계는 빈 칸이 될 수 없습니다"
9577 #. SCRIPT
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9579 msgid "- Budget code cannot be blank"
9580 msgstr "- 예산코드는 빈 칸이 될 수 없습니다"
9582 #. SCRIPT
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9584 msgid "- Budget name cannot be blank"
9585 msgstr "- 예산이름은 빈 칸이 될 수 업습니다"
9587 #. SCRIPT
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9589 #, fuzzy
9590 msgid "- Budget parent is current budget"
9591 msgstr "배달된 책 바구니"
9593 #. SCRIPT
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9595 msgid "- End date missing or invalid."
9596 msgstr "- 종료일 없거나 잘못되었습니다."
9598 #. For the first occurrence,
9599 #. SCRIPT
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9602 msgid "- First publication date is not defined"
9603 msgstr "- 첫 발행일이 정의되지 않았습니다"
9605 #. For the first occurrence,
9606 #. SCRIPT
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9609 msgid "- Frequency is not defined"
9610 msgstr "- 빈도가 정의되지 않았습니다"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9613 #, c-format
9614 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9615 msgstr "- 내 도서관으로 제한. 다른 세부사항은 보고서 도움말을 보세요."
9617 #. SCRIPT
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9619 msgid "- Name missing"
9620 msgstr "- 이름이 없습니다"
9622 #. SCRIPT
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9624 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9625 msgstr "- 다음호 발행일이 정의되지 않았습니다"
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9628 #, c-format
9629 msgid "- None -"
9630 msgstr "- 없음 -"
9632 #. SCRIPT
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9634 msgid "- Please select an item to place a hold"
9635 msgstr "- 예약할 항목을  선택해주세요"
9637 #. SCRIPT
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9639 msgid "- Start date missing or invalid."
9640 msgstr "- 시작일이 없거나 잘못되었습니다."
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
9644 #, c-format
9645 msgid "-- All --"
9646 msgstr "-- 모든 --"
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9649 #, c-format
9650 msgid "-- Choose -- "
9651 msgstr "-- 선택하세요 -- "
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9654 #, c-format
9655 msgid "-- Choose a reason -- "
9656 msgstr "-- 이유를 선택하세요 -- "
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9659 #, c-format
9660 msgid "-- Choose a status --"
9661 msgstr "-- 상태 선택 --"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9665 #, c-format
9666 msgid "-- Choose format --"
9667 msgstr "-- 형식을 선택하세요 --"
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9670 #, fuzzy, c-format
9671 msgid "-- Choose one -- "
9672 msgstr "-- 하나를 선택하세요 --"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
9675 #, fuzzy, c-format
9676 msgid "-- None --"
9677 msgstr "- 없음 -"
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
9680 #, c-format
9681 msgid "-- none -- "
9682 msgstr "- 없음 -"
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9686 #, c-format
9687 msgid "-- please choose --"
9688 msgstr "-- 선택하세요 --"
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
9691 #, fuzzy, c-format
9692 msgid ". Check out anyway?"
9693 msgstr "대출"
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9697 #, c-format
9698 msgid ". Deletion is not possible."
9699 msgstr ". 삭제가 불가능합니다."
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
9702 #, fuzzy, c-format
9703 msgid ". Deletion not possible "
9704 msgstr ". 삭제가 불가능합니다"
9706 #. %1$s:  minPasswordLength 
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9708 #, c-format
9709 msgid ". Password must be at least %s characters."
9710 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9713 #, c-format
9714 msgid ". Please re-enter the new password."
9715 msgstr ". 새로운 암호를 다시 입력해 주세요."
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
9719 #, c-format
9720 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9721 msgstr ". 이 항목을 유지하고 예약 과정을 확인해주세요."
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
9724 #, c-format
9725 msgid ". Some database servers require "
9726 msgstr ". 일부 데이터베이스 서버가 필요합니다"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
9729 #, c-format
9730 msgid ""
9731 ". The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
9732 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
9733 "values are set to max(table.id)+1. "
9734 msgstr ""
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
9737 #, fuzzy, c-format
9738 msgid ". User "
9739 msgstr "사용자"
9741 #. %1$s:  ELSE 
9742 #. %2$s:  END 
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9744 #, c-format
9745 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9746 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 도서관을 정의해야 합니다.%s"
9748 #. %1$s:  ELSE 
9749 #. %2$s:  END 
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9751 #, c-format
9752 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9753 msgstr ".%s관리자는 적어도 하나의 이용자분류를 정의해야합니다.%s"
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9756 #, c-format
9757 msgid "... or..."
9758 msgstr "... 또는..."
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
9761 #, c-format
9762 msgid "...and: "
9763 msgstr "...그리고: "
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:232
9766 #, c-format
9767 msgid "...to "
9768 msgstr ""
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
9771 #, c-format
9772 msgid "0 Checkouts"
9773 msgstr "0 대출"
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
9777 #, c-format
9778 msgid "0 Holds"
9779 msgstr "0 예약"
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9783 #, c-format
9784 msgid "0 to disable"
9785 msgstr "0을 사용하지 않음"
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9788 #, c-format
9789 msgid "0%%"
9790 msgstr "0%%"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9793 #, c-format
9794 msgid "000 "
9795 msgstr "000 "
9797 #. SPAN
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9811 msgid "0000-00-00"
9812 msgstr "0000-00-00"
9814 #. META http-equiv=refresh
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
9816 #, fuzzy
9817 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
9818 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9821 #, c-format
9822 msgid "1/2"
9823 msgstr "1/2"
9825 #. META http-equiv=refresh
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:35
9827 #, fuzzy
9828 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl"
9829 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
9832 #, c-format
9833 msgid "127.0.0.1"
9834 msgstr "127.0.0.1"
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
9837 #, c-format
9838 msgid "17.05"
9839 msgstr ""
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
9842 #, c-format
9843 msgid "1st"
9844 msgstr "첫째의"
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9849 #, c-format
9850 msgid "5"
9851 msgstr "5"
9853 #. SPAN
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
9855 msgid "9999-99-99"
9856 msgstr "9999-99-99"
9858 #. %1$s:  ELSE 
9859 #. %2$s:  END 
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9861 #, c-format
9862 msgid ": %sa list:%s"
9863 msgstr ": %sa 목록:%s"
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
9868 #, c-format
9869 msgid ": Barcode must be unique."
9870 msgstr ": 바코드는 유일해야 합니다."
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
9873 #, c-format
9874 msgid ": The items do not belong to your library."
9875 msgstr ": 항목이 도서관에 소장되어있지 않습니다."
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
9880 #, c-format
9881 msgid ""
9882 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9883 "inserted."
9884 msgstr ""
9885 ": 바코드의 값을 자동으로 결정할 수 없습니다. 항목이 입력되지 않았습니다."
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
9890 #, c-format
9891 msgid ": item has a waiting hold."
9892 msgstr ": 항목이 예약 대기중입니다."
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
9895 #, c-format
9896 msgid ": item has linked "
9897 msgstr ": 항목이 링크됨"
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
9902 #, c-format
9903 msgid ": item is checked out."
9904 msgstr ": 항목이 대출중입니다."
9906 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9907 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9908 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9909 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9910 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1094
9912 #, fuzzy, c-format
9913 msgid ""
9914 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9915 "browser.] "
9916 msgstr ""
9917 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 당신의 브라우저에서 "
9918 "태그가 지원되지 않습니다.] "
9920 #. INPUT type=button name=back
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
9925 msgid "<< Back"
9926 msgstr "<< 뒤로"
9928 #. INPUT type=button name=delete
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
9930 msgid "<< Delete"
9931 msgstr "<< 삭제"
9933 #. INPUT type=button
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
9936 msgid "<< Previous"
9937 msgstr "<< 이전"
9939 #. SCRIPT
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9941 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9942 msgstr "제어 필드는 일반 필드로 사용할 수 없습니다."
9944 #. SCRIPT
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9946 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9947 msgstr "글자코드 기본값 '%s'는 이미 존재합니다."
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
9951 #, fuzzy, c-format
9952 msgid "A field name is required"
9953 msgstr "이 필드는 채워야합니다."
9955 #. SCRIPT
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9957 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9958 msgstr "이 항목들은 예약을 요청할 수 없습니다."
9960 #. SCRIPT
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9962 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9963 msgstr "글자코드 '%s' 가 이미 '%s'에 존재합니다."
9965 #. SCRIPT
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9967 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9968 msgstr "이 사이트의 새로운 버전을 사용 가능합니다. 불러오시겠습니까?"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
9971 #, c-format
9972 msgid ""
9973 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
9974 "have a library set. "
9975 msgstr ""
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
9978 #, c-format
9979 msgid "A pattern with this name already exists."
9980 msgstr "같은 패턴의 이름이 이미 존재합니다."
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
9983 #, c-format
9984 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9985 msgstr "대출 이용자의 계정에 반환되었습니다."
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
9988 #, c-format
9989 msgid "A. Sassmannshausen"
9990 msgstr "A. Sassmannshausen"
9992 #. SCRIPT
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
9994 msgid "AJAX error (%s alert)"
9995 msgstr "AJAX 오류 (%s 경보)"
9997 #. SCRIPT
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
9999 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10000 msgstr "AJAX에서 태그 허가를 실패했습니다: %s"
10002 #. SCRIPT
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10004 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10005 msgstr "AJAX에서 태그 거부를 실패했습니다: %s"
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10008 #, c-format
10009 msgid "ALL items fields MUST :"
10010 msgstr "모든 항목필드는 반드시 :"
10012 #. SCRIPT
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10014 msgid "AM"
10015 msgstr "AM"
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:56
10018 #, c-format
10019 msgid "AND"
10020 msgstr "AND"
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10023 #, c-format
10024 msgid "AUSMARC"
10025 msgstr "AUSMARC"
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
10028 #, c-format
10029 msgid "Aaron Wells"
10030 msgstr "Aaron Wells"
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
10033 #, c-format
10034 msgid "Abby Robertson"
10035 msgstr "Abby Robertson"
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
10040 #, c-format
10041 msgid "About Koha"
10042 msgstr "Koha에 대해서"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
10045 #, c-format
10046 msgid "Abstracts / Summaries"
10047 msgstr "초록 / 요약"
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10051 #, c-format
10052 msgid "Academic"
10053 msgstr ""
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10061 #, c-format
10062 msgid "Accepted"
10063 msgstr "허용"
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10068 #, c-format
10069 msgid "Accepted by"
10070 msgstr "허용자"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10073 #, c-format
10074 msgid "Accepted by:"
10075 msgstr "허용자:"
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10078 #, c-format
10079 msgid "Accepted date from:"
10080 msgstr "허용일:"
10082 #. %1$s:  message.amount 
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10084 #, c-format
10085 msgid "Accepted payment (%s) from "
10086 msgstr "지불 허용 (%s)"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1067
10089 #, c-format
10090 msgid "Access this report from the: "
10091 msgstr "이 보고서로 접근:"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10094 #, c-format
10095 msgid "Access to all librarian functions"
10096 msgstr ""
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10099 #, fuzzy, c-format
10100 msgid "Accession date"
10101 msgstr "접속일:"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
10104 #, fuzzy, c-format
10105 msgid "Accession date (inclusive)"
10106 msgstr "접속일 (미포함):"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10109 #, c-format
10110 msgid "Accession date:"
10111 msgstr "접속일:"
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10118 #, c-format
10119 msgid "Account"
10120 msgstr "계정"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10123 #, c-format
10124 msgid "Account fines and payments"
10125 msgstr "벌금과 지불 계정"
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10128 #, fuzzy, c-format
10129 msgid "Account has expired"
10130 msgstr "계정이 만료되었습니다"
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10136 #, c-format
10137 msgid "Account management fee"
10138 msgstr "계정 관리비"
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10142 #, c-format
10143 msgid "Account number: "
10144 msgstr "계정 번호:"
10146 #. %1$s:  firstname 
10147 #. %2$s:  surname 
10148 #. %3$s:  cardnumber 
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10150 #, c-format
10151 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10152 msgstr "계정 요약: %s %s (%s)"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10157 #, c-format
10158 msgid "Account type"
10159 msgstr "계정 형식"
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10164 #, c-format
10165 msgid "Accounting details"
10166 msgstr "계정 세부사항"
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10171 #, fuzzy, c-format
10172 msgid "Accruing fine"
10173 msgstr "벌금"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
10180 #, c-format
10181 msgid "Acquisition"
10182 msgstr "수서"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10185 #, fuzzy, c-format
10186 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10187 msgstr "제안 관리"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10191 #, c-format
10192 msgid "Acquisition date"
10193 msgstr "수서일"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
10196 #, c-format
10197 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10198 msgstr "수서일 (yyyy-mm-dd)"
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10202 #, c-format
10203 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10204 msgstr "수서일: 신-구 순으로"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10208 #, c-format
10209 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10210 msgstr "수서일: 구-신 순으로"
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
10214 #, c-format
10215 msgid "Acquisition details"
10216 msgstr "수서 세부사항"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10221 #, c-format
10222 msgid "Acquisition information"
10223 msgstr "수서 정보"
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10227 #, c-format
10228 msgid "Acquisition parameters"
10229 msgstr "수서 매개변수"
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10232 #, c-format
10233 msgid "Acquisition tables"
10234 msgstr "수서표"
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10271 #, c-format
10272 msgid "Acquisitions"
10273 msgstr "수서"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10276 #, fuzzy, c-format
10277 msgid "Acquisitions home"
10278 msgstr "수서"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10282 #, c-format
10283 msgid "Acquisitions statistics"
10284 msgstr "수서 통계"
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10287 #, c-format
10288 msgid "Acquisitions statistics "
10289 msgstr "수서 통계"
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:164
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10302 #, c-format
10303 msgid "Action"
10304 msgstr "동작"
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10308 #, c-format
10309 msgid "Action if matching record found:"
10310 msgstr "일치하는 레코드를 발견할 수 없을 경우 동작:"
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:236
10313 #, c-format
10314 msgid "Action if matching record found: "
10315 msgstr "일치하는 레코드를 발견할 수 없을 경우 동작:"
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10319 #, c-format
10320 msgid "Action if no match found:"
10321 msgstr "일치하는 것을 찾을 수 없을 경우 동작:"
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
10324 #, c-format
10325 msgid "Action if no match is found: "
10326 msgstr "잋리하는 것을 찾을 수 없을 경우 동작:"
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:356
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10376 #, c-format
10377 msgid "Actions"
10378 msgstr "동작"
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10402 #, c-format
10403 msgid "Actions "
10404 msgstr "동작"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "Actions for "
10409 msgstr "동작"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10412 #, c-format
10413 msgid "Actions:"
10414 msgstr "동작:"
10416 #. SCRIPT
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
10418 msgid "Activate filters"
10419 msgstr "활성 필터"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
10423 #, c-format
10424 msgid "Activate sync: "
10425 msgstr "동기화 활성화:"
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10432 #, c-format
10433 msgid "Active"
10434 msgstr "활성"
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10437 #, c-format
10438 msgid "Active budgets"
10439 msgstr "활성 예산"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10442 #, c-format
10443 msgid "Active: "
10444 msgstr "활성:"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10447 #, c-format
10448 msgid "Actual cost"
10449 msgstr "실제 비용"
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10452 #, c-format
10453 msgid "Actual cost tax exc."
10454 msgstr "세금 미포함 실제 비용"
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10457 #, c-format
10458 msgid "Actual cost tax inc."
10459 msgstr "세금 포함 실제 비용"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10462 #, c-format
10463 msgid "Actual cost:"
10464 msgstr "실제 비용:"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10468 #, c-format
10469 msgid "Actual cost: "
10470 msgstr "실제 비용:"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
10473 #, c-format
10474 msgid "Adam Thick"
10475 msgstr "Adam Thick"
10477 #. For the first occurrence,
10478 #. SCRIPT
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:173
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
10495 #, c-format
10496 msgid "Add"
10497 msgstr "추가"
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10500 #, c-format
10501 msgid "Add "
10502 msgstr "추가"
10504 #. %1$s:  total 
10505 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10507 #, c-format
10508 msgid "Add %s items to %s"
10509 msgstr "추가 %s 항목 %s"
10511 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
10513 msgid "Add & duplicate"
10514 msgstr "추가 & 중복"
10516 #. %1$s:  booksellername 
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10518 #, c-format
10519 msgid "Add a basket to %s"
10520 msgstr "바스켓 추가 %s"
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10524 #, fuzzy, c-format
10525 msgid "Add a condition"
10526 msgstr "다른 조건 추가"
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10529 #, c-format
10530 msgid "Add a contract"
10531 msgstr "계약 추가"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10534 #, fuzzy, c-format
10535 msgid "Add a definition to the dictionary."
10536 msgstr "다른 조건 추가"
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10539 #, c-format
10540 msgid "Add a mapping"
10541 msgstr "맵핑 추가"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10544 #, c-format
10545 msgid "Add a message for:"
10546 msgstr "메세지 추가:"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10549 #, c-format
10550 msgid "Add a new OAI set"
10551 msgstr "신규 OAI 설정 추가"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10554 #, c-format
10555 msgid "Add a new action"
10556 msgstr "신규 동작 추가"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10559 #, fuzzy, c-format
10560 msgid "Add a new delivery "
10561 msgstr "신규필드 추가"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10564 #, c-format
10565 msgid "Add a new field"
10566 msgstr "신규필드 추가"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10569 #, c-format
10570 msgid "Add a new group"
10571 msgstr "신규그룹 추가"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
10574 #, c-format
10575 msgid "Add a new message"
10576 msgstr "신규메세지 추가"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10579 #, fuzzy, c-format
10580 msgid "Add a new record"
10581 msgstr "신규필드 추가"
10583 #. SCRIPT
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Add a new upload"
10587 msgstr "신규필드 추가"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10591 #, fuzzy, c-format
10592 msgid "Add a substitution"
10593 msgstr "표제 구독"
10595 #. INPUT type=submit
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10597 msgid "Add action"
10598 msgstr "동작 추가"
10600 #. For the first occurrence,
10601 #. SCRIPT
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10604 #, c-format
10605 msgid "Add an SMS cellular provider"
10606 msgstr ""
10608 #. A
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10610 msgid "Add an attribute"
10611 msgstr "속성 추가"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
10614 #, c-format
10615 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10616 msgstr ""
10618 #. INPUT type=button
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10620 msgid "Add another condition"
10621 msgstr "다른 조건 추가"
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10624 #, c-format
10625 msgid "Add another contact"
10626 msgstr "다른 연락처 추가"
10628 #. A
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
10630 msgid "Add another field"
10631 msgstr "다른 필드 추가"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10634 #, c-format
10635 msgid "Add basket group for "
10636 msgstr "바스켓 그룹 추가"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10639 #, c-format
10640 msgid "Add biblio"
10641 msgstr "도서 추가"
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10645 #, c-format
10646 msgid "Add budget"
10647 msgstr "예산 추가"
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10650 #, fuzzy, c-format
10651 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10652 msgstr "바코드 추가:"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10655 #, fuzzy, c-format
10656 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10657 msgstr "대출자 번호:"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10660 #, c-format
10661 msgid "Add checked"
10662 msgstr ""
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10665 #, c-format
10666 msgid "Add child"
10667 msgstr "어린이 추가"
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10670 #, c-format
10671 msgid "Add child fund"
10672 msgstr "어린이 자금 추가"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10675 #, c-format
10676 msgid "Add classification source"
10677 msgstr "분류 자료 추가"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10680 #, fuzzy, c-format
10681 msgid "Add course reserves"
10682 msgstr "코스 예약"
10684 #. INPUT type=submit name=add
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10686 msgid "Add credit"
10687 msgstr "크레디트 추가"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10690 #, c-format
10691 msgid "Add description"
10692 msgstr "설명 추가"
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10695 #, fuzzy, c-format
10696 msgid "Add field"
10697 msgstr "이 필드 추가"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10700 #, c-format
10701 msgid "Add filing rule"
10702 msgstr "배열규칙 추가"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
10705 #, c-format
10706 msgid "Add fund"
10707 msgstr "자금 추가"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10711 #, c-format
10712 msgid "Add internal note"
10713 msgstr "내부주기 추가"
10715 #. For the first occurrence,
10716 #. SCRIPT
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:340
10720 #, c-format
10721 msgid "Add item"
10722 msgstr "항목 추가"
10724 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10726 #, c-format
10727 msgid "Add item %s"
10728 msgstr "항목 추가 %s"
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10731 #, c-format
10732 msgid "Add item type"
10733 msgstr "항목형식 추가"
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10736 #, c-format
10737 msgid "Add item(s)"
10738 msgstr "항목 추가"
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid "Add items"
10743 msgstr "항목 추가"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10746 #, c-format
10747 msgid ""
10748 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10749 msgstr ""
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
10752 #, c-format
10753 msgid "Add items: scan barcode"
10754 msgstr "항목 추가: 스캔 바코드"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1028
10760 #, c-format
10761 msgid "Add manual restriction"
10762 msgstr "제한 매뉴얼 추가"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
10768 #, c-format
10769 msgid "Add match check"
10770 msgstr "일치 확인 추가"
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
10776 #, c-format
10777 msgid "Add match point"
10778 msgstr ""
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10781 #, fuzzy, c-format
10782 msgid "Add message"
10783 msgstr "신규메세지 추가"
10785 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Add multiple copies of this item"
10789 msgstr "여러 항목 추가"
10791 #. SCRIPT
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Add multiple items"
10795 msgstr "여러 항목 추가"
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid "Add new alert"
10800 msgstr "신규 장서 추가"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10803 #, c-format
10804 msgid "Add new collection"
10805 msgstr "신규 장서 추가"
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10812 #, c-format
10813 msgid "Add new definition"
10814 msgstr "신규정의 추가"
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:172
10818 #, fuzzy, c-format
10819 msgid "Add new field "
10820 msgstr "신규필드 추가"
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
10823 #, c-format
10824 msgid "Add new group"
10825 msgstr "신규그룹 추가"
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10828 #, c-format
10829 msgid "Add new holiday"
10830 msgstr "신규휴일 추가"
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10833 #, c-format
10834 msgid "Add offline circulations to queue"
10835 msgstr "오프라인 대출 대기열에 추가"
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10839 #, c-format
10840 msgid "Add or remove items"
10841 msgstr "항목 추가 또는 제거"
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
10844 #, c-format
10845 msgid "Add order"
10846 msgstr "주문 추가"
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10849 #, c-format
10850 msgid "Add order to basket"
10851 msgstr "바스켓에 주문 추가"
10853 #. SCRIPT
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10855 msgid "Add order to basket %s"
10856 msgstr "바스켓에 주문 추가 %s"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
10859 #, c-format
10860 msgid "Add orders"
10861 msgstr "주문 추가"
10863 #. %1$s:  comments 
10864 #. %2$s:  file_name 
10865 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
10867 #, c-format
10868 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10869 msgstr "주문 추가 %s (%s 준비됨 %s) "
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
10872 #, c-format
10873 msgid "Add patron attribute type"
10874 msgstr "이용자속성형식 추가"
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
10877 #, fuzzy, c-format
10878 msgid "Add patron(s)"
10879 msgstr "이용자 추가"
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10884 #, c-format
10885 msgid "Add patrons"
10886 msgstr "이용자 추가"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
10889 #, c-format
10890 msgid ""
10891 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10892 "add via patron search."
10893 msgstr ""
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10896 #, c-format
10897 msgid "Add quote"
10898 msgstr "인용부호 추가"
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
10901 #, c-format
10902 msgid "Add recipients"
10903 msgstr "수신인 추가"
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
10906 #, c-format
10907 msgid "Add record matching rule"
10908 msgstr "레코드 일치규칙 추가"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
10911 #, fuzzy, c-format
10912 msgid "Add record using fast cataloging"
10913 msgstr "로케이션:"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
10916 #, c-format
10917 msgid "Add reserves"
10918 msgstr "예약 추가"
10920 #. INPUT type=submit
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10922 msgid "Add restriction"
10923 msgstr "제한 추가"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "Add rule"
10928 msgstr "이 필드 추가"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "Add rules"
10933 msgstr "이용자 추가"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
10936 #, c-format
10937 msgid "Add selected patrons to:"
10938 msgstr "선택한 이용자 추가:"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10941 #, fuzzy, c-format
10942 msgid "Add subscription fields"
10943 msgstr "구독 id"
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
10946 #, c-format
10947 msgid "Add to "
10948 msgstr "추가"
10950 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10952 #, c-format
10953 msgid "Add to %s"
10954 msgstr "추가 %s"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10957 #, c-format
10958 msgid "Add to a list"
10959 msgstr "목록에 추가"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10962 #, c-format
10963 msgid "Add to a new list:"
10964 msgstr "신규 목록 추가:"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
10968 #, c-format
10969 msgid "Add to basket"
10970 msgstr "바스켓에 추가"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
10975 #, c-format
10976 msgid "Add to cart"
10977 msgstr "책바구니 추가"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
10980 #, c-format
10981 msgid "Add to list"
10982 msgstr "목록에 추가"
10984 #. INPUT type=submit
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10986 msgid "Add to offline circulation queue"
10987 msgstr "오프라인 대출대기열에 추가"
10989 #. For the first occurrence,
10990 #. SCRIPT
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10993 msgid "Add to:"
10994 msgstr "추가:"
10996 #. INPUT type=button
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
10999 msgid "Add user"
11000 msgstr "이용자 추가"
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11003 #, c-format
11004 msgid "Add users"
11005 msgstr "이용자 추가"
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11008 #, c-format
11009 msgid "Add vendor"
11010 msgstr "판매업체 추가"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11014 #, c-format
11015 msgid "Add vendor note"
11016 msgstr "판매업체주기 추가"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
11019 #, c-format
11020 msgid "Add, edit and delete courses"
11021 msgstr ""
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
11024 #, c-format
11025 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11026 msgstr ""
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11029 #, c-format
11030 msgid "Add, modify and view patron information"
11031 msgstr ""
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11034 #, c-format
11035 msgid "Add/Edit items"
11036 msgstr "항목 추가/편집"
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11039 #, c-format
11040 msgid "Add/Update"
11041 msgstr "추가/갱신"
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
11044 #, c-format
11045 msgid "Added "
11046 msgstr "추가됨"
11048 #. %1$s:  added_source 
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11050 #, c-format
11051 msgid "Added classification source %s"
11052 msgstr "분류 자료 추가 %s"
11054 #. %1$s:  added_rule 
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11056 #, c-format
11057 msgid "Added filing rule %s"
11058 msgstr "배열규칙 추가 %s"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11061 #, c-format
11062 msgid "Added on or after date: "
11063 msgstr ""
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11066 #, c-format
11067 msgid "Added on or before date: "
11068 msgstr ""
11070 #. %1$s:  added_attribute_type 
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11072 #, c-format
11073 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11074 msgstr "이용자속성형식 추가 &quot;%s&quot;"
11076 #. %1$s:  added_matching_rule 
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11078 #, c-format
11079 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11080 msgstr "레코드 일치규칙 추가 &quot;%s&quot;"
11082 #. SCRIPT
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11084 msgid "Added."
11085 msgstr "추가됨."
11087 #. %1$s:  authtypetext 
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11089 #, c-format
11090 msgid "Adding authority %s"
11091 msgstr "전거 추가 %s"
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11094 #, c-format
11095 msgid "Additional SRU options: "
11096 msgstr "추가 SRU옵션: "
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11101 #, c-format
11102 msgid "Additional attributes and identifiers"
11103 msgstr ""
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
11106 #, c-format
11107 msgid "Additional authors:"
11108 msgstr "추가된 저자들:"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
11111 #, c-format
11112 msgid "Additional content types"
11113 msgstr "추가적인 콘텐츠 형식"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11116 #, fuzzy, c-format
11117 msgid "Additional fields"
11118 msgstr "추가적인 하위분야 (XML)"
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11121 #, fuzzy, c-format
11122 msgid "Additional fields for subscriptions"
11123 msgstr "구독 세부사항"
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid "Additional fields:"
11128 msgstr "추가적인 하위분야 (XML)"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid "Additional options"
11133 msgstr "추가 SRU옵션: "
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11137 #, c-format
11138 msgid "Additional parameters"
11139 msgstr "추가적인 매개변수"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11142 #, c-format
11143 msgid "Additional subfields (XML)"
11144 msgstr "추가적인 하위분야 (XML)"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
11147 #, c-format
11148 msgid "Additional thanks to..."
11149 msgstr "추가적인 감사표시..."
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11153 #, c-format
11154 msgid "Additional tools"
11155 msgstr "추가적인 도구"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11158 #, c-format
11159 msgid "Additional values for manual invoice types"
11160 msgstr "청구서 매뉴얼 형식의 추가적인 값"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11169 #, c-format
11170 msgid "Address"
11171 msgstr "주소"
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11175 #, c-format
11176 msgid "Address 2"
11177 msgstr "주소 2"
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11181 #, fuzzy, c-format
11182 msgid "Address 2:"
11183 msgstr "주소 2"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
11186 #, c-format
11187 msgid "Address 2: "
11188 msgstr "주소 2"
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
11192 #, c-format
11193 msgid "Address in question"
11194 msgstr ""
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11197 #, c-format
11198 msgid "Address line 1: "
11199 msgstr "주소 1:"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11202 #, c-format
11203 msgid "Address line 2: "
11204 msgstr "주소 2:"
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11207 #, c-format
11208 msgid "Address line 3: "
11209 msgstr "주소 3:"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11214 #, c-format
11215 msgid "Address:"
11216 msgstr "주소:"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11220 #, c-format
11221 msgid "Address: "
11222 msgstr "주소:"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11270 #, c-format
11271 msgid "Administration"
11272 msgstr "관리"
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11276 #, fuzzy, c-format
11277 msgid "Administration "
11278 msgstr "관리"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
11281 #, fuzzy, c-format
11282 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11283 msgstr "연체료 및 수수료"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11288 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 대출과 벌금규칙"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11291 #, fuzzy, c-format
11292 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11293 msgstr "관리 표"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11296 #, fuzzy, c-format
11297 msgid "Administration home"
11298 msgstr "관리"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11301 #, c-format
11302 msgid "Administration tables"
11303 msgstr "관리 표"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11306 #, fuzzy, c-format
11307 msgid "Administrator account created!"
11308 msgstr "관리 표"
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11311 #, fuzzy, c-format
11312 msgid "Administrator account permissions"
11313 msgstr "Koha 관리"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11316 #, fuzzy, c-format
11317 msgid "Administrator identity"
11318 msgstr "관리"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11321 #, fuzzy, c-format
11322 msgid "Administrator login"
11323 msgstr "관리"
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
11326 #, c-format
11327 msgid "Adolescent"
11328 msgstr "청소년"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
11331 #, c-format
11332 msgid "Adrien Saurat"
11333 msgstr "Adrien Saurat"
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
11338 #, c-format
11339 msgid "Adult"
11340 msgstr "성인"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11343 #, fuzzy, c-format
11344 msgid "Advanced &raquo;"
11345 msgstr "고급 검색"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11348 #, c-format
11349 msgid "Advanced constraints"
11350 msgstr "상세 제한"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11353 #, c-format
11354 msgid "Advanced constraints:"
11355 msgstr "상세 제한"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11358 #, fuzzy, c-format
11359 msgid "Advanced editor"
11360 msgstr "고급 검색"
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11363 #, c-format
11364 msgid "Advanced prediction pattern"
11365 msgstr ""
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11374 #, c-format
11375 msgid "Advanced search"
11376 msgstr "고급 검색"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
11380 #, c-format
11381 msgid "After"
11382 msgstr "이후"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11386 #, fuzzy, c-format
11387 msgid "Afternoon"
11388 msgstr "이후"
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11391 #, fuzzy, c-format
11392 msgid "Afternoon "
11393 msgstr "이후"
11395 #. For the first occurrence,
11396 #. SCRIPT
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11399 #, fuzzy, c-format
11400 msgid "Age"
11401 msgstr "8월"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11405 #, c-format
11406 msgid "Age in days"
11407 msgstr ""
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11410 #, c-format
11411 msgid "Age required"
11412 msgstr "연령 제한"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11416 #, c-format
11417 msgid "Age required: "
11418 msgstr "연령 제한:"
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11421 #, c-format
11422 msgid "Age restricted"
11423 msgstr "연령 제한"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11426 #, c-format
11427 msgid "Age restriction"
11428 msgstr "연령 제한"
11430 #. For the first occurrence,
11431 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11434 #, c-format
11435 msgid "Age restriction %s."
11436 msgstr "연령 제한 %s."
11438 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11439 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11440 #. %3$s:  END 
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11442 #, c-format
11443 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11444 msgstr "연령 제한 %s. %s 그래도 대출합니까? %s"
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11447 #, c-format
11448 msgid "Al Banks"
11449 msgstr "Al Banks"
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
11452 #, c-format
11453 msgid "Alan Millar"
11454 msgstr "Alan Millar"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
11457 #, c-format
11458 msgid "Albany Senior High School"
11459 msgstr "Albany 고등학교"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
11462 #, c-format
11463 msgid "Albert Oller"
11464 msgstr "Albert Oller"
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
11467 #, c-format
11468 msgid "Aleisha Amohia"
11469 msgstr "Aleisha Amohia"
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
11472 #, c-format
11473 msgid "Aleksa Vujicic"
11474 msgstr "Aleksa Vujicic"
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11478 #, c-format
11479 msgid "Alert"
11480 msgstr "경보"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11483 #, c-format
11484 msgid "Alert subscribers for "
11485 msgstr "구독 경보"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11488 #, fuzzy, c-format
11489 msgid "Alerts "
11490 msgstr "경보"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
11493 #, c-format
11494 msgid "Alex Arnaud"
11495 msgstr "Alex Arnaud"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
11498 #, c-format
11499 msgid "Alexandra Horsman"
11500 msgstr "Alexandra Horsman"
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
11503 #, c-format
11504 msgid "Aliki Pavlidou"
11505 msgstr ""
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11553 #, c-format
11554 msgid "All"
11555 msgstr "모든"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11558 #, fuzzy, c-format
11559 msgid "All active funds"
11560 msgstr "모든 자금"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11566 #, c-format
11567 msgid "All authority types"
11568 msgstr "모든 전거 형식"
11570 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11571 #. %2$s:  LoginBranchname 
11572 #. %3$s:  END 
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11574 #, c-format
11575 msgid "All available funds%s for %s%s"
11576 msgstr "모든 사용가능한 자금 %s %s%s"
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11581 #, c-format
11582 msgid "All branches"
11583 msgstr "모든 분관"
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11586 #, c-format
11587 msgid "All budgets"
11588 msgstr "모든 예산"
11590 #. %1$s:  do_anonym 
11591 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11593 #, fuzzy, c-format
11594 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11595 msgstr "익명의 이용자레코드가 없습니다"
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11598 #, c-format
11599 msgid "All collection codes"
11600 msgstr "모든 장서 코드"
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11603 #, c-format
11604 msgid "All dates"
11605 msgstr "모든 일자"
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
11608 #, c-format
11609 msgid "All dependencies installed."
11610 msgstr ""
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11613 #, fuzzy, c-format
11614 msgid ""
11615 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11616 "been warned."
11617 msgstr "보통 필요한 것이지만, 경고를 받았습니다."
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11622 #, c-format
11623 msgid "All funds"
11624 msgstr "모든 자금"
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
11627 #, c-format
11628 msgid "All images come from "
11629 msgstr ""
11631 #. SCRIPT
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11633 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11634 msgstr "병합할 모든 청구서는 같은 판매업체의 청구서이어야 합니다"
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11637 #, c-format
11638 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11639 msgstr ""
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11643 #, c-format
11644 msgid "All item types"
11645 msgstr "모든 항목 형식"
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:257
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11660 #, c-format
11661 msgid "All libraries"
11662 msgstr "모든 도서관"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11665 #, c-format
11666 msgid "All locations"
11667 msgstr "모든 위치"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
11670 #, c-format
11671 msgid ""
11672 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11673 msgstr "이 바스켓의 주문은 취소될 것이고 사용한 자금인 반환될 것입니다."
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11678 #, c-format
11679 msgid "All payments to the library"
11680 msgstr ""
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
11683 #, fuzzy, c-format
11684 msgid "All records have successfully been modified! "
11685 msgstr "항목이 성공적으로 링크되었습니다"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11688 #, c-format
11689 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11690 msgstr ""
11692 #. SCRIPT
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11694 msgid "All selected"
11695 msgstr "모두 선택함"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
11698 #, c-format
11699 msgid "All shelving locations"
11700 msgstr "모든 서가 위치"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11703 #, c-format
11704 msgid "All statuses"
11705 msgstr "모든 상태"
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11708 #, c-format
11709 msgid "All tags"
11710 msgstr "모든 태그"
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11714 #, fuzzy, c-format
11715 msgid "All transactions"
11716 msgstr "모든 처리 보기"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11719 #, c-format
11720 msgid "All vendors"
11721 msgstr "모든 판매업체"
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
11724 #, c-format
11725 msgid "Allen Reinmeyer"
11726 msgstr "Allen Reinmeyer"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11734 #, c-format
11735 msgid "Allow"
11736 msgstr "허용"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11739 #, fuzzy, c-format
11740 msgid "Allow access to the reports module"
11741 msgstr "이 보고서로 접근:"
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
11744 #, c-format
11745 msgid ""
11746 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11747 msgstr ""
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
11750 #, c-format
11751 msgid "Allow public downloads:"
11752 msgstr ""
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:60
11755 #, fuzzy, c-format
11756 msgid "Allow public enrollment:"
11757 msgstr "비공개 주기:"
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11760 #, c-format
11761 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11762 msgstr ""
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11765 #, c-format
11766 msgid "Allow transfer?"
11767 msgstr "전송을 허용하시겠습니까?"
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
11770 #, c-format
11771 msgid "Already received"
11772 msgstr "이미 받음"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11775 #, fuzzy, c-format
11776 msgid "Already validated discharges"
11777 msgstr "반납 발생"
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
11783 #, c-format
11784 msgid "Alternate address"
11785 msgstr "다른 주소"
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11789 #, c-format
11790 msgid "Alternate address: Address"
11791 msgstr "다른 주소: 주소"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11795 #, c-format
11796 msgid "Alternate address: Address 2"
11797 msgstr "다른 주소:주소 2"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11801 #, c-format
11802 msgid "Alternate address: City"
11803 msgstr "다른 주소:시"
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
11806 #, c-format
11807 msgid "Alternate address: Contact note"
11808 msgstr "다른 주소: 연락처 주기"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11811 #, c-format
11812 msgid "Alternate address: Country"
11813 msgstr "다른 주소: 도시"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11817 #, c-format
11818 msgid "Alternate address: Email"
11819 msgstr "다른 주소: 이메일"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11823 #, c-format
11824 msgid "Alternate address: Phone"
11825 msgstr "다른 주소: 전화번호"
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11829 #, c-format
11830 msgid "Alternate address: State"
11831 msgstr "다른 주소: 주"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11835 #, c-format
11836 msgid "Alternate address: Street number"
11837 msgstr "다른 주소: 번지"
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11841 #, c-format
11842 msgid "Alternate address: Street type"
11843 msgstr "다른 주소: 거리 형식"
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11847 #, fuzzy, c-format
11848 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11849 msgstr "다른 주소: 우편 번호"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11854 #, c-format
11855 msgid "Alternate contact"
11856 msgstr "다른 연락처"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11860 #, c-format
11861 msgid "Alternate contact: Address"
11862 msgstr "다른 연락처: 주소"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11866 #, c-format
11867 msgid "Alternate contact: Address 2"
11868 msgstr "다른 연락처: 주소 2"
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11872 #, c-format
11873 msgid "Alternate contact: City"
11874 msgstr "다른 연락처: 도시"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11878 #, c-format
11879 msgid "Alternate contact: Country"
11880 msgstr "다른 연락처: 국가"
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11884 #, c-format
11885 msgid "Alternate contact: First name"
11886 msgstr "다른 연락처: 이름"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11889 #, c-format
11890 msgid "Alternate contact: Note"
11891 msgstr "다른 연락처: 주기"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11895 #, c-format
11896 msgid "Alternate contact: Phone"
11897 msgstr "다른 연락처: 전화번호"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11901 #, c-format
11902 msgid "Alternate contact: State"
11903 msgstr "다른 연락처: 주"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11907 #, c-format
11908 msgid "Alternate contact: Surname"
11909 msgstr "다른 연락처: 성"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11912 #, c-format
11913 msgid "Alternate contact: Title"
11914 msgstr "다른 연락처: 제목"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11918 #, fuzzy, c-format
11919 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11920 msgstr "다른 연락처: 우편번호"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
11923 #, c-format
11924 msgid "Alternative contact"
11925 msgstr "대체 연락처"
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
11929 #, c-format
11930 msgid "Alternative phone: "
11931 msgstr "다른 전화:"
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
11934 #, fuzzy, c-format
11935 msgid ""
11936 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11937 "to supply from the following list: "
11938 msgstr "또는 다음의 목록으로부터 공급하려는 필드 선택:"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
11941 #, c-format
11942 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11943 msgstr ""
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
11946 #, c-format
11947 msgid "Always show checkouts immediately"
11948 msgstr "언제나 대출을 즉시 보이기"
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
11951 #, c-format
11952 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11953 msgstr "Ambrose Li (번역 도구)"
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
11956 #, c-format
11957 msgid "Amit Gupta"
11958 msgstr "Amit Gupta"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
11971 #, c-format
11972 msgid "Amount"
11973 msgstr "총계"
11975 #. SCRIPT
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
11977 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11978 msgstr "총계는 유효한 숫자이거나, 비어있어야 합니다"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
11984 #, c-format
11985 msgid "Amount outstanding"
11986 msgstr "총 미지불액"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11989 #, fuzzy, c-format
11990 msgid "Amount:"
11991 msgstr "총량:"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
11996 #, c-format
11997 msgid "Amount: "
11998 msgstr "총량:"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12002 #, c-format
12003 msgid ""
12004 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12005 "purposes"
12006 msgstr ""
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12010 #, c-format
12011 msgid ""
12012 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12013 msgstr ""
12015 #. %1$s:  batch_id 
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12017 #, fuzzy, c-format
12018 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12019 msgstr "에러가 발생했습니다. 청구서를 만들수 없습니다."
12021 #. %1$s:  batch_id 
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12023 #, fuzzy, c-format
12024 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12025 msgstr "에러가 발생했습니다. 청구서를 만들수 없습니다."
12027 #. %1$s:  batch_id 
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12029 #, fuzzy, c-format
12030 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12031 msgstr "에러가 발생했습니다. 청구서를 만들수 없습니다."
12033 #. %1$s:  batch_id 
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12035 #, fuzzy, c-format
12036 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12037 msgstr "에러가 발생했습니다. 청구서를 만들수 없습니다."
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12040 #, fuzzy, c-format
12041 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12042 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12045 #, c-format
12046 msgid "An error has occurred!"
12047 msgstr "오류가 발생했습니다!"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12050 #, fuzzy, c-format
12051 msgid "An error has occurred. "
12052 msgstr "오류가 발생했습니다. %s "
12054 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12056 #, c-format
12057 msgid "An error has occurred. %s "
12058 msgstr "오류가 발생했습니다. %s "
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12061 #, c-format
12062 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12063 msgstr "에러가 발생했습니다. 청구서를 만들수 없습니다."
12065 #. SCRIPT
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12067 msgid "An error occurred on deleting this image"
12068 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12071 #, fuzzy, c-format
12072 msgid "An error occurred when creating this list."
12073 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
12075 #. %1$s:  shelfname 
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12077 #, fuzzy, c-format
12078 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12079 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12082 #, fuzzy, c-format
12083 msgid "An error occurred when deleting this list."
12084 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12087 #, fuzzy, c-format
12088 msgid "An error occurred when updating this list."
12089 msgstr "이미지를 삭제하는중에 오류가 발생했습니다"
12091 #. %1$s:  errstr 
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12093 #, c-format
12094 msgid ""
12095 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12096 "the error log for details. "
12097 msgstr ""
12098 "오류가 발생했습니다 그리고 %s 세부사항은 시스템관리자로 오류로그를 확인해 주"
12099 "세요."
12101 #. %1$s:  op 
12102 #. %2$s:  label_element 
12103 #. %3$s:  element_id 
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12105 #, c-format
12106 msgid ""
12107 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12108 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12109 msgstr ""
12110 "오류가 발생했습니다 그리고 %s 작업 %s %s 완료도지 않았습니다. 세부사항은 시스"
12111 "템관리자로 오류로그를 확인해 주세요."
12113 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12115 #, fuzzy, c-format
12116 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12117 msgstr "같은 패턴의 이름이 이미 존재합니다."
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12120 #, fuzzy, c-format
12121 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12122 msgstr "이 오류는 링크가 망가지고 페이지가 존재하지 않는다는 것입니다"
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12125 #, c-format
12126 msgid "An unknown error has occurred."
12127 msgstr "알 수 없는 오류가 발생하였습니다."
12129 #. %1$s:  card_element 
12130 #. %2$s:  element_id 
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12132 #, c-format
12133 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12134 msgstr ""
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12137 #, c-format
12138 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12139 msgstr ""
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12142 #, c-format
12143 msgid "Analytics"
12144 msgstr "분석"
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12147 #, c-format
12148 msgid "Analyze items"
12149 msgstr "항목 분석"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
12152 #, c-format
12153 msgid "Andreas Roussos"
12154 msgstr ""
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12157 #, c-format
12158 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12159 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12162 #, c-format
12163 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12164 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
12167 #, c-format
12168 msgid "Andrew Chilton"
12169 msgstr "앤드류 칠튼"
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
12172 #, c-format
12173 msgid "Andrew Elwell"
12174 msgstr "앤드류 일웰"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
12177 #, c-format
12178 msgid "Andrew Hooper"
12179 msgstr "앤드류 후퍼"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
12182 #, c-format
12183 msgid "Andrew Moore"
12184 msgstr "앤드류 무어"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12187 #, c-format
12188 msgid "Anonymize checkout history"
12189 msgstr "익명의 대출 이력"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
12192 #, c-format
12193 msgid "Another pattern with this name already exists."
12194 msgstr "같은 이름의 패턴이 이미 존재합니다."
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
12197 #, c-format
12198 msgid "Antoine Farnault"
12199 msgstr "Antoine Farnault"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:497
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:512
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12224 #, c-format
12225 msgid "Any"
12226 msgstr "어떤것이든"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12229 #, c-format
12230 msgid "Any Category code"
12231 msgstr "어떤 분류 코드"
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
12234 #, c-format
12235 msgid "Any audience"
12236 msgstr "어떤 독자"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12241 #, c-format
12242 msgid "Any category code"
12243 msgstr "어떤 분류 코드"
12245 #. For the first occurrence,
12246 #. SCRIPT
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12249 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12250 msgstr ""
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12253 #, fuzzy, c-format
12254 msgid "Any collection"
12255 msgstr "장서"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
12258 #, c-format
12259 msgid "Any content"
12260 msgstr "어떤 콘텐츠"
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12263 #, c-format
12264 msgid "Any format"
12265 msgstr "어떤 형식"
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12268 #, fuzzy, c-format
12269 msgid "Any item "
12270 msgstr "항목만"
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12276 #, c-format
12277 msgid "Any item type"
12278 msgstr "어떤 항목 유형"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12284 #, c-format
12285 msgid "Any library"
12286 msgstr "어떤 도서관"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
12289 #, fuzzy, c-format
12290 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12291 msgstr "이용자의 계정에 분실품에 대한 요금이 남을것입니다."
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
12295 #, c-format
12296 msgid "Any phrase"
12297 msgstr "어떤 구절"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12300 #, fuzzy, c-format
12301 msgid "Any shelving location"
12302 msgstr "모든 서가 위치"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12305 #, c-format
12306 msgid "Any status except cancelled"
12307 msgstr ""
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12310 #, c-format
12311 msgid "Any vendor"
12312 msgstr "어떤 판매업체"
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12315 #, c-format
12316 msgid "Any word"
12317 msgstr "어떤 단어"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12320 #, c-format
12321 msgid "Any: "
12322 msgstr "어떤:"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
12325 #, c-format
12326 msgid "Apache version: "
12327 msgstr "Apache 버전: "
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12330 #, c-format
12331 msgid "Appear in position: "
12332 msgstr "위치 표시:"
12334 #. %1$s:  num_with_matches 
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12336 #, c-format
12337 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12338 msgstr "다른 일치규칙이 적용되었습니다. 현재 일치된 레코드의 수는 %s"
12340 #. INPUT type=submit
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12342 msgid "Apply different matching rules"
12343 msgstr "다른 일치규칙 적용"
12345 #. INPUT type=submit
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12347 msgid "Apply directly"
12348 msgstr "직접 적용"
12350 #. INPUT type=submit
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:253
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1117
12353 msgid "Apply filter"
12354 msgstr "필터 적용"
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:237
12357 #, c-format
12358 msgid "Apply filter(s)"
12359 msgstr "필터 적용"
12361 #. For the first occurrence,
12362 #. SCRIPT
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:130
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12369 #, c-format
12370 msgid "Approve"
12371 msgstr "승인"
12373 #. For the first occurrence,
12374 #. SCRIPT
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
12379 #, c-format
12380 msgid "Approved"
12381 msgstr "승인됨"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12384 #, fuzzy, c-format
12385 msgid "Approved comments"
12386 msgstr "신착도서"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12389 #, c-format
12390 msgid "Approved tags"
12391 msgstr "승인된 태그"
12393 #. SCRIPT
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12395 msgid "Apr"
12396 msgstr "4월"
12398 #. For the first occurrence,
12399 #. SCRIPT
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12402 #, c-format
12403 msgid "April"
12404 msgstr "4월"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12407 #, fuzzy, c-format
12408 msgid "Archived"
12409 msgstr "도착"
12411 #. SCRIPT
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12413 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12414 msgstr "정말로 이 인용부호를 추가하는것을 취소하시겠습니까?"
12416 #. SCRIPT
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12418 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12419 msgstr "정말로 이 예약을 취소하시겠습니까?"
12421 #. SCRIPT
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12425 msgstr "정말로 이 예약을 취소하시겠습니까?"
12427 #. %1$s:  ordernumber 
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12429 #, c-format
12430 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12431 msgstr "정말로 이 주문을 취소하시겠습니까? (%s)"
12433 #. SCRIPT
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12435 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12436 msgstr "정말로 변경한 내용을 취소하시겠습니까?"
12438 #. SCRIPT
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12440 #, fuzzy
12441 msgid ""
12442 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12443 "request?"
12444 msgstr "정말로 이 표제에서 태그를 삭제하시겠습니까?"
12446 #. %1$s:  basketname|html 
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:751
12448 #, c-format
12449 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12450 msgstr "정말로 바스켓을 종료하시겠습니까 %s? "
12452 #. SCRIPT
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12454 #, fuzzy
12455 msgid ""
12456 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12457 msgstr "정말로 이 바스켓그룹을 종료하시겠습니까?"
12459 #. SCRIPT
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12461 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12462 msgstr "정말로 이 바스켓그룹을 종료하시겠습니까?"
12464 #. SCRIPT
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12466 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12467 msgstr "정말로 이 구독을 중단하시겠습니까?"
12469 #. For the first occurrence,
12470 #. SCRIPT
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12472 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12473 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
12475 #. %1$s:  library.branchname |html 
12476 #. %2$s:  library.branchcode 
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12478 #, fuzzy, c-format
12479 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12480 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
12482 #. SCRIPT
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12486 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
12488 #. SCRIPT
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12492 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
12494 #. For the first occurrence,
12495 #. SCRIPT
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12498 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12499 msgstr "정말로 묶음 %s을 삭제하시겠습니까?"
12501 #. SCRIPT
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12503 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12504 msgstr "정말로 이미지를 삭제하시겠습니까: %s?"
12506 #. SCRIPT
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12508 #, fuzzy
12509 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12510 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
12512 #. SCRIPT
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12514 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12515 msgstr "정말로 삭제하시겠습니까 %s 첨부된 항목을?"
12517 #. SCRIPT
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12521 msgstr "정말로 선택한 검색 이력 저록을 삭제하시겠습니까?"
12523 #. SCRIPT
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12525 #, fuzzy
12526 msgid ""
12527 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12528 "enrollments in this club."
12529 msgstr "정말로 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
12531 #. SCRIPT
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12533 msgid ""
12534 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12535 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12536 msgstr ""
12538 #. %1$s:  category.codedescription |html 
12539 #. %2$s:  category.categorycode 
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12541 #, fuzzy, c-format
12542 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12543 msgstr "정말로 %s %s를 삭제하시겠습니까?"
12545 #. SCRIPT
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12547 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12548 msgstr "정말로 목록을 삭제하시겠습니까 %s?"
12550 #. %1$s:  firstname 
12551 #. %2$s:  surname 
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12553 #, fuzzy, c-format
12554 msgid ""
12555 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12556 msgstr "정말로 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
12558 #. SCRIPT
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12562 msgstr "정말로 선택된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
12564 #. SCRIPT
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12566 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12567 msgstr "정말로 선택한 뉴스를 삭제하시겠습니까?"
12569 #. SCRIPT
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
12571 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12572 msgstr "정말로 선택된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
12574 #. SCRIPT
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12578 msgstr "정말로 선택한 검색 이력 저록을 삭제하시겠습니까?"
12580 #. SCRIPT
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12582 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12583 msgstr "정말로 이 제안을 삭제하시겠습니까?"
12585 #. SCRIPT
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12589 msgstr "정말로 이 바스켓을 종료하시겠습니까?"
12591 #. For the first occurrence,
12592 #. SCRIPT
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12595 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12596 msgstr "정말로 이 전거를 삭제하시겠습니까?"
12598 #. SCRIPT
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12602 msgstr "정말로 이 전거를 삭제하시겠습니까?"
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
12606 #, c-format
12607 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12608 msgstr "정말로 이 바스켓을 종료하시겠습니까?"
12610 #. SCRIPT
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12612 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12613 msgstr "정말로 이 장서를 삭제하시겠습니까?"
12615 #. SCRIPT
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12617 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12618 msgstr "정말로 이 코스를 삭제하시겠습니까?"
12620 #. SCRIPT
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12622 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12623 msgstr "정말로 이 표지 이미지를 삭제하시겠습니까?"
12625 #. SCRIPT
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12629 msgstr "정말로 이 판매업자를 삭제하시겠습니까?"
12631 #. SCRIPT
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12633 #, fuzzy
12634 msgid ""
12635 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12636 "undone."
12637 msgstr "정말로 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
12639 #. For the first occurrence,
12640 #. SCRIPT
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12645 msgstr "정말로 이 파일을 삭제하시겠습니까?"
12647 #. SCRIPT
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12649 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12650 msgstr "정말로 이 파일을 삭제하시겠습니까?"
12652 #. SCRIPT
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
12656 msgstr "정말로 이 파일을 삭제하시겠습니까?"
12658 #. SCRIPT
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12662 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
12664 #. SCRIPT
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12666 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12667 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
12669 #. SCRIPT
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12671 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12672 msgstr "정말로 이 목록을 삭제하시겠습니까?"
12674 #. SCRIPT
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12678 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
12680 #. SCRIPT
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12684 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
12686 #. SCRIPT
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12690 msgstr "정말로 이 이용자 이미지를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
12692 #. For the first occurrence,
12693 #. SCRIPT
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:196
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12698 msgstr "정말로 이 이용자 이미지를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
12700 #. SCRIPT
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12704 msgstr "정말로 이 구독을 삭제하시겠습니까?"
12706 #. SCRIPT
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12708 msgid ""
12709 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12710 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12711 msgstr ""
12712 "정말로 지역 데이터베이스와 노르웨이 지역 데이터베이스의 이용자들을 삭제하시겠"
12713 "습니까? 실행취소되지 않습니다."
12715 #. SCRIPT
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12717 msgid ""
12718 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12719 "patron database? This cannot be undone."
12720 msgstr ""
12721 "정말로 노르웨이 이용자 데이터베이스에서 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취"
12722 "소되지 않습니다."
12724 #. SCRIPT
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12728 msgstr "정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
12730 #. SCRIPT
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12732 msgid ""
12733 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12734 "cannot be undone."
12735 msgstr ""
12736 "정말로 이 이용자를 지역 데이터베이스에서 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습"
12737 "니다."
12739 #. SCRIPT
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
12741 msgid ""
12742 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12743 msgstr "정말로 이 이용자 이미지를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
12745 #. SCRIPT
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12747 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12748 msgstr "정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
12750 #. SCRIPT
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12754 msgstr "정말로 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
12756 #. SCRIPT
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12760 msgstr "정말로 이 장서를 삭제하시겠습니까?"
12762 #. SCRIPT
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12766 msgstr "정말로 이 이용자를 삭제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
12768 #. SCRIPT
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
12770 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12771 msgstr "정말로 이 저장된 보고서를 삭제하시겠습니까?"
12773 #. SCRIPT
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12775 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12776 msgstr "정말로 구독 빈도를 삭제하시겠습니까?"
12778 #. SCRIPT
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12780 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12781 msgstr "정말로 이 구독을 삭제하시겠습니까?"
12783 #. For the first occurrence,
12784 #. SCRIPT
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12787 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12788 msgstr "정말로 이 제안을 삭제하시겠습니까?"
12790 #. SCRIPT
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12794 msgstr "정말로 이 장서를 삭제하시겠습니까?"
12796 #. SCRIPT
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12798 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12799 msgstr "정말로 이 판매업자를 삭제하시겠습니까?"
12801 #. For the first occurrence,
12802 #. SCRIPT
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12808 msgstr "정말로 이 항목을 삭제하시겠습니까?"
12810 #. SCRIPT
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12812 msgid "Are you sure you want to do this?"
12813 msgstr "정말로 이렇게 하시겠습니까?"
12815 #. SCRIPT
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12817 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12818 msgstr "정말로 다른 규칙을 편집하시겠습니까?"
12820 #. SCRIPT
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
12822 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12823 msgstr "정말로 내 책바구니를 비우시겠습니까?"
12825 #. SCRIPT
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12829 msgstr "정말로 변경한 내용을 취소하시겠습니까?"
12831 #. %1$s:  basketname|html 
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:775
12833 #, fuzzy, c-format
12834 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12835 msgstr "정말로 바스켓을 종료하시겠습니까 %s? "
12837 #. SCRIPT
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12841 msgstr "정말로 이 바스켓을 종료하시겠습니까?"
12843 #. SCRIPT
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
12845 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12846 msgstr "정말로 선택한 항목을 삭제하시겠습니까?"
12848 #. SCRIPT
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
12852 msgstr "정말로 선택한 이용자를 삭제하시겠습니까?"
12854 #. SCRIPT
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12856 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12857 msgstr "정말로 선택한 이용자를 삭제하시겠습니까?"
12859 #. SCRIPT
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12861 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12862 msgstr "정말로 이 표제에서 태그를 삭제하시겠습니까?"
12864 #. SCRIPT
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12866 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12867 msgstr "정말로 목록에서 이 항목들을 삭제하시겠습니까?"
12869 #. SCRIPT
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12871 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12872 msgstr "정말로 코스에서 이 항목을 제거하시겠습니까?"
12874 #. SCRIPT
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12876 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12877 msgstr "정말로 이 목록에서 제거하시겠습니까?"
12879 #. SCRIPT
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12881 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12882 msgstr "정말로 이 이용자의 등록을 갱신하시겠습니까?"
12884 #. SCRIPT
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
12886 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12887 msgstr "정말로 이 바스켓을 다시 여시겠습니까?"
12889 #. For the first occurrence,
12890 #. SCRIPT
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12893 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12894 msgstr "정말로 이 구독을 다시 하시겠습니까?"
12896 #. SCRIPT
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
12898 msgid ""
12899 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12900 "undone."
12901 msgstr "정말료 현재 이용자 이미지를 대체하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다."
12903 #. SCRIPT
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
12905 #, fuzzy
12906 msgid ""
12907 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12908 msgstr "정말로 이 표제에서 태그를 삭제하시겠습니까?"
12910 #. SCRIPT
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12914 msgstr "정말로 목록을 삭제하시겠습니까 %s?"
12916 #. SCRIPT
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12918 msgid ""
12919 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12920 "be undone."
12921 msgstr ""
12922 "정말로 이 아이 분류를 성인 분류로 업데이트하시겠습니까? 실행취소되지 않습니"
12923 "다."
12925 #. SCRIPT
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
12927 msgid ""
12928 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12929 "undone!"
12930 msgstr "정말로 미지불된 벌금을 %s 면제하시겠습니까? 실행취소되지 않습니다!"
12932 #. For the first occurrence,
12933 #. SCRIPT
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12936 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12937 msgstr "정말로 인용부호%s를 삭제하시겠습니까?"
12939 #. SCRIPT
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12943 msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
12945 #. SCRIPT
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12947 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12948 msgstr "정말로 이 템플릿을 삭제하시겠습니까?"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12951 #, c-format
12952 msgid "Area"
12953 msgstr "영역"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12956 #, c-format
12957 msgid "Area:"
12958 msgstr "영역:"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
12961 #, c-format
12962 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12963 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
12966 #, c-format
12967 msgid "Arnaud Laurin"
12968 msgstr "Arnaud Laurin"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
12974 #, c-format
12975 msgid "Arrived"
12976 msgstr "도착"
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
12979 #, c-format
12980 msgid "Arslan Farooq"
12981 msgstr ""
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
12989 #, c-format
12990 msgid "Article requests"
12991 msgstr ""
12993 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
12995 #, c-format
12996 msgid "Article requests (%s)"
12997 msgstr ""
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
13000 #, c-format
13001 msgid "Article requests:"
13002 msgstr ""
13004 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
13006 #, fuzzy, c-format
13007 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s "
13008 msgstr ""
13009 "사용자의 특권을 요구하거나 변경합니다. 도움말이 필요하십니까? %s를 보세요"
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13012 #, c-format
13013 msgid "Asked "
13014 msgstr "요청됨"
13016 #. For the first occurrence,
13017 #. SCRIPT
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13020 #, fuzzy
13021 msgid "At least two records must be selected for merging."
13022 msgstr "병합하기 위해서 두개의 레코드를 선택해야 합니다."
13024 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
13026 #, c-format
13027 msgid "At library: %s"
13028 msgstr "도서관: %s"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
13031 #, c-format
13032 msgid "Athens County Public Libraries"
13033 msgstr "Athens County Public Libraries"
13035 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13037 #, c-format
13038 msgid "Attach an item to %s"
13039 msgstr "항목 첨부 %s"
13041 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13043 #, c-format
13044 msgid "Attach an item%s to "
13045 msgstr "항목 첨부 %s"
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13048 #, c-format
13049 msgid "Attach another item"
13050 msgstr "다른항목 첨부"
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13053 #, c-format
13054 msgid "Attach item"
13055 msgstr "항목 첨부"
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:754
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:778
13059 #, c-format
13060 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13061 msgstr "신규 바스켓 그룹에 이 바스켓을 같은 이름으로 첨부합니다"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
13064 #, c-format
13065 msgid "Attention:"
13066 msgstr "주의:"
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
13069 #, c-format
13070 msgid "Attila Kinali"
13071 msgstr "Attila Kinali"
13073 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
13075 #, fuzzy, c-format
13076 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13077 msgstr "이미 다른 이용자 레코드에 사용 중."
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13080 #, c-format
13081 msgid "Attribute: "
13082 msgstr "속성:"
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13087 #, c-format
13088 msgid "Audio alerts"
13089 msgstr ""
13091 #. SCRIPT
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13093 msgid "Aug"
13094 msgstr "8월"
13096 #. For the first occurrence,
13097 #. SCRIPT
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13100 #, c-format
13101 msgid "August"
13102 msgstr "8월"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13106 #, c-format
13107 msgid "Auth"
13108 msgstr "허용"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13111 #, c-format
13112 msgid "Auth field copied"
13113 msgstr "필드 복사 허용"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13116 #, c-format
13117 msgid "Auth value"
13118 msgstr "허용 값"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13121 #, c-format
13122 msgid "Auth value:"
13123 msgstr "허용 값:"
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13127 #, c-format
13128 msgid "Authid"
13129 msgstr "저자"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13159 #, c-format
13160 msgid "Author"
13161 msgstr "저자"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13165 #, c-format
13166 msgid "Author (A-Z)"
13167 msgstr "저자 (A-Z)"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13171 #, c-format
13172 msgid "Author (Z-A)"
13173 msgstr "저자 (Z-A)"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13176 #, c-format
13177 msgid "Author (any): "
13178 msgstr "저자 (어떤):"
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13181 #, c-format
13182 msgid "Author (corporate): "
13183 msgstr "저자 (단체):"
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13186 #, c-format
13187 msgid "Author (meeting/conference): "
13188 msgstr "저자 (회담/회의):"
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13191 #, c-format
13192 msgid "Author (personal): "
13193 msgstr "저자 (개인):"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13196 #, c-format
13197 msgid "Author(s)"
13198 msgstr "저자"
13200 #. For the first occurrence,
13201 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13202 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13203 #. %3$s:  END 
13204 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13205 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13206 #. %6$s:  END 
13207 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13208 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13209 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13210 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13211 #. %11$s:  END 
13212 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13213 #. %13$s:  END 
13214 #. %14$s:  END 
13215 #. %15$s:  END 
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13218 #, c-format
13219 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13220 msgstr "저자: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1112
13234 #, c-format
13235 msgid "Author:"
13236 msgstr "저자:"
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13247 #, c-format
13248 msgid "Author: "
13249 msgstr "저자: "
13251 #. %1$s:  author |html 
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13253 #, c-format
13254 msgid "Author: %s"
13255 msgstr "저자: %s"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13258 #, fuzzy, c-format
13259 msgid "Authorised value category"
13260 msgstr "검정된 제목들 "
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:155
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:204
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:231
13266 #, fuzzy, c-format
13267 msgid "Authorised value category:"
13268 msgstr "검정된 제목들 "
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13271 #, fuzzy, c-format
13272 msgid "Authorised value category: "
13273 msgstr "검정된 제목들 "
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13276 #, fuzzy, c-format
13277 msgid "Authorised values category"
13278 msgstr "검정된 제목들 "
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13281 #, fuzzy, c-format
13282 msgid "Authorised values category: "
13283 msgstr "검정된 제목들 "
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13294 #, c-format
13295 msgid "Authorities"
13296 msgstr "전거"
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13299 #, c-format
13300 msgid "Authorities tables"
13301 msgstr "전거표"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13305 #, c-format
13306 msgid "Authorities: "
13307 msgstr "전거:"
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13313 #, c-format
13314 msgid "Authority"
13315 msgstr "전거"
13317 #. %1$s:  authid 
13318 #. %2$s:  authtypetext 
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13320 #, c-format
13321 msgid "Authority #%s (%s)"
13322 msgstr "전거 #%s (%s)"
13324 #. %1$s:  loopro.object 
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13326 #, c-format
13327 msgid "Authority %s"
13328 msgstr "전거 %s"
13330 #. A
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13332 msgid "Authority Control"
13333 msgstr "전거 제어"
13335 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13336 #. %2$s:  authtypecode 
13337 #. %3$s:  ELSE 
13338 #. %4$s:  END 
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13340 #, c-format
13341 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13342 msgstr "MARC 프레임워크 전거 %s%s%s프레임워크 기본값%s"
13344 #. %1$s:  tagfield | html 
13345 #. %2$s:  authtypecode | html
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13347 #, c-format
13348 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13349 msgstr ""
13351 #. %1$s:  tagfield | html 
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13353 #, c-format
13354 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13355 msgstr "MARC 하위분야 구조 전거 %s"
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13358 #, c-format
13359 msgid "Authority Type"
13360 msgstr "전거 형식"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13363 #, c-format
13364 msgid "Authority field to copy: "
13365 msgstr "전거 필드 복사:"
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13369 #, c-format
13370 msgid "Authority record"
13371 msgstr "전거 레코드"
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13374 #, c-format
13375 msgid "Authority search"
13376 msgstr "전거 검색"
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13380 #, c-format
13381 msgid "Authority search results"
13382 msgstr "전거 검색 결과"
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13385 #, c-format
13386 msgid "Authority type"
13387 msgstr "전거 형식"
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
13392 #, c-format
13393 msgid "Authority type: "
13394 msgstr "전거 형식:"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13402 #, c-format
13403 msgid "Authority types"
13404 msgstr "전거 형식"
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13407 #, c-format
13408 msgid "Authority:"
13409 msgstr "전거:"
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13412 #, fuzzy, c-format
13413 msgid "Authorized"
13414 msgstr "저자"
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13417 #, fuzzy, c-format
13418 msgid "Authorized value"
13419 msgstr "검정된 제목들"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13422 #, fuzzy, c-format
13423 msgid "Authorized value category: "
13424 msgstr "검정된 제목들 "
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13427 #, c-format
13428 msgid ""
13429 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13430 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13431 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13432 msgstr ""
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13436 #, fuzzy, c-format
13437 msgid "Authorized value:"
13438 msgstr "검정된 제목들"
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13443 #, fuzzy, c-format
13444 msgid "Authorized value: "
13445 msgstr "검정된 제목들 "
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13451 #, fuzzy, c-format
13452 msgid "Authorized values"
13453 msgstr "검정된 제목들"
13455 #. %1$s:  category |html 
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13457 #, c-format
13458 msgid "Authorized values for category %s:"
13459 msgstr ""
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13462 #, c-format
13463 msgid "Authors"
13464 msgstr "저자"
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13468 #, fuzzy, c-format
13469 msgid "Authors:"
13470 msgstr "저자"
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13473 #, fuzzy, c-format
13474 msgid "Auto ordering"
13475 msgstr "%s 주문"
13477 #. INPUT type=button
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13479 msgid "Auto-fill row"
13480 msgstr ""
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13483 #, c-format
13484 msgid ""
13485 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13486 "doesn't match your library. "
13487 msgstr ""
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13493 #, fuzzy, c-format
13494 msgid "Automatic item modifications by age"
13495 msgstr "항목 묶음 수정"
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13498 #, fuzzy, c-format
13499 msgid "Automatic ordering: "
13500 msgstr "자동갱신"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
13505 #, c-format
13506 msgid "Automatic renewal"
13507 msgstr "자동갱신"
13509 #. SCRIPT
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13511 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13512 msgstr ""
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13515 #, c-format
13516 msgid "Availability"
13517 msgstr "사용 가능성"
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13520 #, c-format
13521 msgid "Available call numbers"
13522 msgstr "사용가능한 청구기호"
13524 #. INPUT type=text
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13526 msgid "Available copy"
13527 msgstr "사용가능한 복본"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13530 #, c-format
13531 msgid "Available copy numbers"
13532 msgstr "사용 가능한 복사 번호"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13536 #, c-format
13537 msgid "Available enumeration"
13538 msgstr "사용 가능한 열거"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13541 #, c-format
13542 msgid "Available itypes"
13543 msgstr "사용 가능한 항목형식"
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13546 #, c-format
13547 msgid "Available locations"
13548 msgstr "사용 가능한 위치"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
13552 #, fuzzy, c-format
13553 msgid "Available since"
13554 msgstr "사용가능함"
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13557 #, c-format
13558 msgid "Average checkout period"
13559 msgstr "평균 대출기간"
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13562 #, c-format
13563 msgid "Average checkout period statistics"
13564 msgstr "평균 대출기간 통계"
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13569 #, c-format
13570 msgid "Average loan time"
13571 msgstr "평균 대출기간"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13574 #, c-format
13575 msgid "BIBTEX"
13576 msgstr "BIBTEX"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
13581 #, c-format
13582 msgid "BSD License"
13583 msgstr "BSD 라이센스"
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13586 #, c-format
13587 msgid "BT"
13588 msgstr ""
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13595 #, c-format
13596 msgid "Back"
13597 msgstr "돌아가기"
13599 #. For the first occurrence,
13600 #. %1$s:  ELSE 
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13603 #, c-format
13604 msgid "Back %s "
13605 msgstr "%s로 돌아가기"
13607 #. INPUT type=submit
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13609 msgid "Back to System Preferences"
13610 msgstr "시스템 기본 설정으로 돌아가기"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13613 #, c-format
13614 msgid "Back to Tools"
13615 msgstr "도구로 돌아가기"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13619 #, c-format
13620 msgid "Back to biblio"
13621 msgstr "도서로 돌아가기"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13624 #, fuzzy, c-format
13625 msgid "Back to the list"
13626 msgstr "도구로 돌아가기"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
13629 #, c-format
13630 msgid ""
13631 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
13632 "KohaAdminEmailAddress."
13633 msgstr ""
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:5
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:280
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13676 #, c-format
13677 msgid "Barcode"
13678 msgstr "바코드"
13680 #. %1$s:  barcode 
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13682 #, c-format
13683 msgid "Barcode %s"
13684 msgstr "바코드 %s"
13686 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13687 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13688 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13689 #. %4$s:  END 
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13691 #, c-format
13692 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13693 msgstr "바코드 %s %s%s %s"
13695 #. For the first occurrence,
13696 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
13699 #, c-format
13700 msgid "Barcode : %s "
13701 msgstr "바코드 : %s "
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13705 #, c-format
13706 msgid "Barcode file: "
13707 msgstr "바코드 파일"
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13711 #, c-format
13712 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13713 msgstr "바코드 리스트(라인당 하나의 바코드):"
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
13716 #, fuzzy, c-format
13717 msgid "Barcode not found"
13718 msgstr "바코드를 찾을 수 없습니다"
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
13721 #, c-format
13722 msgid "Barcode submitted"
13723 msgstr "바코드 제출됨"
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13726 #, fuzzy, c-format
13727 msgid "Barcode type"
13728 msgstr "바코드 형식:"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13731 #, c-format
13732 msgid "Barcode type: "
13733 msgstr "바코드 형식:"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13736 #, c-format
13737 msgid "Barcode:"
13738 msgstr "바코드:"
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13745 #, c-format
13746 msgid "Barcode: "
13747 msgstr "바코드:"
13749 #. For the first occurrence,
13750 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13754 #, c-format
13755 msgid "Barcode: %s"
13756 msgstr "바코드: %s"
13758 #. For the first occurrence,
13759 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
13763 #, c-format
13764 msgid "Barcode: %s "
13765 msgstr "바코드: %s"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
13768 #, fuzzy, c-format
13769 msgid "Barcodes file"
13770 msgstr "바코드 파일"
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
13773 #, c-format
13774 msgid "Barcodes not found"
13775 msgstr "바코드를 찾을 수 없습니다"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13778 #, fuzzy, c-format
13779 msgid "Barcodes:"
13780 msgstr "바코드:"
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
13783 #, c-format
13784 msgid "Barry Cannon"
13785 msgstr "Barry Cannon"
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
13788 #, c-format
13789 msgid "Bart Jorgensen"
13790 msgstr "Bart Jorgensen"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
13793 #, c-format
13794 msgid "Barton Chittenden"
13795 msgstr ""
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13798 #, c-format
13799 msgid "Base-level allocated"
13800 msgstr "기본-수준 허용"
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13803 #, c-format
13804 msgid "Base-level available"
13805 msgstr "기본-수준 사용 가능"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13808 #, c-format
13809 msgid "Base-level ordered"
13810 msgstr "기본수준 주문"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13813 #, c-format
13814 msgid "Base-level spent"
13815 msgstr "기본-수준 지출"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13818 #, c-format
13819 msgid "Basic constraints"
13820 msgstr "기본 제한"
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
13823 #, fuzzy, c-format
13824 msgid "Basic installation complete."
13825 msgstr "설치 완료."
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13829 #, c-format
13830 msgid "Basic parameters"
13831 msgstr "기본 매개변수"
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:998
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13842 #, c-format
13843 msgid "Basket"
13844 msgstr "바스켓"
13846 #. For the first occurrence,
13847 #. %1$s:  basketno 
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
13855 #, c-format
13856 msgid "Basket %s"
13857 msgstr "바스켓 %s"
13859 #. %1$s:  basketname|html 
13860 #. %2$s:  basketno 
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13862 #, c-format
13863 msgid "Basket %s (%s)"
13864 msgstr "바스켓 %s (%s)"
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13867 #, c-format
13868 msgid "Basket (#)"
13869 msgstr "바스켓 (#)"
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
13872 #, c-format
13873 msgid "Basket :"
13874 msgstr "바스켓 :"
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13877 #, fuzzy, c-format
13878 msgid "Basket by"
13879 msgstr "바스켓 :"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13882 #, c-format
13883 msgid "Basket created by: "
13884 msgstr "바스켓 생성자:"
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13887 #, c-format
13888 msgid "Basket creator"
13889 msgstr "바스켓 생성"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
13892 #, c-format
13893 msgid "Basket deleted"
13894 msgstr "바스켓 삭제"
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
13897 #, c-format
13898 msgid "Basket details"
13899 msgstr "바스켓 세부사항"
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
13907 #, c-format
13908 msgid "Basket group"
13909 msgstr "바스켓 그룹"
13911 #. %1$s:  name 
13912 #. %2$s:  basketgroupid 
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13914 #, c-format
13915 msgid "Basket group %s (%s) for "
13916 msgstr "바스켓 그룹 %s (%s)"
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
13919 #, c-format
13920 msgid "Basket group billing place:"
13921 msgstr ""
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
13924 #, c-format
13925 msgid "Basket group delivery placename:"
13926 msgstr "바스켓 그룹 배달 장소이름:"
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
13929 #, c-format
13930 msgid "Basket group name :"
13931 msgstr "바스켓 그룹 이름 :"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13934 #, c-format
13935 msgid "Basket group name:"
13936 msgstr "바스켓 그룹 이름:"
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13939 #, c-format
13940 msgid "Basket group search"
13941 msgstr "바스켓 그룹 검색"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13945 #, c-format
13946 msgid "Basket group:"
13947 msgstr "바스켓 그룹:"
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13950 #, c-format
13951 msgid "Basket grouping"
13952 msgstr "바스켓 그룹"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
13955 #, c-format
13956 msgid "Basket grouping for "
13957 msgstr "바스켓 그룹"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13960 #, c-format
13961 msgid "Basket groups"
13962 msgstr "바스켓 그룹"
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13965 #, fuzzy, c-format
13966 msgid "Basket name"
13967 msgstr "바스켓 이름: "
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
13970 #, c-format
13971 msgid "Basket name: "
13972 msgstr "바스켓 이름: "
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13975 #, c-format
13976 msgid "Basket search"
13977 msgstr "바스켓 검색"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13982 #, c-format
13983 msgid "Basket: "
13984 msgstr "바스켓:"
13986 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13988 #, fuzzy, c-format
13989 msgid "Basket: %s "
13990 msgstr "바스켓 %s"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
13993 #, c-format
13994 msgid "Basketgroup: "
13995 msgstr "바스켓 그룹:"
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13998 #, c-format
13999 msgid "Baskets"
14000 msgstr "바스켓"
14002 #. %1$s:  booksellertoname 
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14004 #, c-format
14005 msgid "Baskets for %s"
14006 msgstr "바스켓 %s"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14009 #, c-format
14010 msgid "Baskets in this group:"
14011 msgstr "이 그룹의 바스켓:"
14013 #. %1$s:  batchid 
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14015 #, c-format
14016 msgid "Batch %s"
14017 msgstr "묶음 %s"
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14021 #, fuzzy, c-format
14022 msgid "Batch ID"
14023 msgstr "묶음 %s"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14027 #, fuzzy, c-format
14028 msgid "Batch check out"
14029 msgstr "일치 확인"
14031 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14032 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14033 #. %3$s:  END 
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14035 #, fuzzy, c-format
14036 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14037 msgstr "대출, 예약 그리고 반납의 기본정책%s 에게 %s%s"
14039 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14040 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14041 #. %3$s:  batch 
14042 #. %4$s:  END 
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14044 #, fuzzy, c-format
14045 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14046 msgstr "항목 정보 %s%s %s "
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14049 #, c-format
14050 msgid "Batch delete"
14051 msgstr "묶음 삭제"
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14054 #, fuzzy, c-format
14055 msgid "Batch delete patrons "
14056 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14059 #, c-format
14060 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14061 msgstr "삭제 이용자와 삭제 이용자 대출 이력 묶음"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14064 #, fuzzy, c-format
14065 msgid "Batch edit patrons "
14066 msgstr "이용자 편집"
14068 #. %1$s:  IF ( del ) 
14069 #. %2$s:  ELSE 
14070 #. %3$s:  END 
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14072 #, c-format
14073 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14074 msgstr "항목 묶음 %s삭제%s수정%s"
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14081 #, c-format
14082 msgid "Batch item deletion"
14083 msgstr "항목 삭제 묶음"
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14086 #, c-format
14087 msgid "Batch item deletion results"
14088 msgstr "항목 삭제 묶음 결과"
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14095 #, c-format
14096 msgid "Batch item modification"
14097 msgstr "항목 묶음 수정"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14100 #, c-format
14101 msgid "Batch item modification results"
14102 msgstr "항목 묶음 수정 결과"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14105 #, fuzzy, c-format
14106 msgid "Batch modify"
14107 msgstr "항목 묶음 수정"
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14112 #, c-format
14113 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14114 msgstr "이용자 삭제/익명처리 묶음"
14116 #. For the first occurrence,
14117 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14120 #, fuzzy, c-format
14121 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14122 msgstr "이용자 삭제/익명처리 묶음"
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14128 #, c-format
14129 msgid "Batch patron modification"
14130 msgstr "이용자 수정 묶음"
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14134 #, c-format
14135 msgid "Batch patrons modification"
14136 msgstr "이용자 수정 묶음"
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14139 #, c-format
14140 msgid "Batch patrons results"
14141 msgstr "이용자 묶음 결과"
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14147 #, c-format
14148 msgid "Batch record deletion"
14149 msgstr "레코드 삭제 묶음"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14155 #, c-format
14156 msgid "Batch record modification"
14157 msgstr "레코드 수정 묶음"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14160 #, fuzzy, c-format
14161 msgid "Batch: "
14162 msgstr "묶음 %s"
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14166 #, fuzzy, c-format
14167 msgid "Batches"
14168 msgstr "일치"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14171 #, c-format
14172 msgid ""
14173 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14174 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14175 msgstr ""
14176 "전송 비용 배열이 사용되지 않아서 \"UseTransportCostMatrix\" 시스템 기본 설정"
14177 "이 현재 사용 불가능합니다."
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14180 #, c-format
14181 msgid ""
14182 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14183 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14184 msgstr ""
14185 "이용자 레코드에 확장된 이용자속성이 없어서 'ExtendedPatronAttributes` 시스템 "
14186 "기본 설정이 현재 사용 불가능합니다."
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
14190 #, c-format
14191 msgid "Before"
14192 msgstr ""
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14195 #, c-format
14196 msgid ""
14197 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14198 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14199 "administrator and located in your "
14200 msgstr ""
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14203 #, c-format
14204 msgid "Beginning date:"
14205 msgstr "시작일:"
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:295
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14209 #, c-format
14210 msgid "Begins with"
14211 msgstr ""
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14214 #, c-format
14215 msgid "Behavior"
14216 msgstr ""
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
14219 #, c-format
14220 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14221 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
14224 #, c-format
14225 msgid "Benjamin Rokseth"
14226 msgstr ""
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
14229 #, c-format
14230 msgid "Bernardo González Kriegel"
14231 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
14234 #, fuzzy, c-format
14235 msgid ""
14236 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14237 "Maintainer)"
14238 msgstr "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 번역 관리자; 3.10 발표 관리자)"
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
14241 #, c-format
14242 msgid "BibLibre, France"
14243 msgstr "BibLibre, 프랑스"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14249 #, c-format
14250 msgid "BibTex"
14251 msgstr "BibTex"
14253 #. %1$s:  loopro.object 
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14255 #, c-format
14256 msgid "Biblio %s"
14257 msgstr "도서 %s"
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14261 #, c-format
14262 msgid "Biblio count"
14263 msgstr "도서 수"
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14266 #, c-format
14267 msgid "Biblio number"
14268 msgstr "도서기호"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14271 #, c-format
14272 msgid "Biblio number (internal)"
14273 msgstr "도서기호 (내부)"
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14276 #, fuzzy, c-format
14277 msgid "Biblio title"
14278 msgstr "도서 %s"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14281 #, c-format
14282 msgid "Biblio-level item type"
14283 msgstr "도서-수준 항목형식"
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14286 #, c-format
14287 msgid "Biblio:"
14288 msgstr "도서:"
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14293 #, c-format
14294 msgid "Bibliographic"
14295 msgstr "서지"
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14298 #, c-format
14299 msgid "Bibliographic data to print"
14300 msgstr "서지데이터 인쇄"
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14305 #, c-format
14306 msgid "Bibliographic information"
14307 msgstr "서지 정보"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14311 #, c-format
14312 msgid "Bibliographic record"
14313 msgstr "서지 레코드"
14315 #. %1$s:  object | html 
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14317 #, c-format
14318 msgid "Bibliographic record %s"
14319 msgstr "서지 레코드 %s"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14322 #, c-format
14323 msgid "Bibliographic: "
14324 msgstr "서지:"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
14327 #, c-format
14328 msgid "Bibliographies"
14329 msgstr "서지"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14332 #, fuzzy, c-format
14333 msgid "Biblioitem number"
14334 msgstr "#도서목록"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14337 #, c-format
14338 msgid "Biblioitem number (internal)"
14339 msgstr ""
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14344 #, c-format
14345 msgid "Biblionumber"
14346 msgstr "도서기호"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14349 #, c-format
14350 msgid "Biblionumber:"
14351 msgstr "도서기호:"
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
14355 #, fuzzy, c-format
14356 msgid "Biblios"
14357 msgstr "도서:"
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14360 #, c-format
14361 msgid "Biblios in reservoir"
14362 msgstr "저장소의 도서"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14365 #, c-format
14366 msgid "Biblios: "
14367 msgstr "도서:"
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
14370 #, c-format
14371 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14372 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), 독일"
14374 #. %1$s:  firstname 
14375 #. %2$s:  surname 
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14377 #, c-format
14378 msgid "Bill to: %s %s "
14379 msgstr "청구: %s %s"
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14384 #, c-format
14385 msgid "Billing date"
14386 msgstr "청구일"
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14390 #, c-format
14391 msgid "Billing date:"
14392 msgstr "청구일:"
14394 #. %1$s:  IF billingdateto 
14395 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14396 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14397 #. %4$s:  ELSE 
14398 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14399 #. %6$s:  END 
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14401 #, c-format
14402 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14403 msgstr "청구일: %s %s부터 %s까지 %s 모든 %s 이후 %s"
14405 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14407 #, c-format
14408 msgid "Billing date: All until %s "
14409 msgstr "청구일: 모든 %s 이후"
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14413 #, fuzzy, c-format
14414 msgid "Billing place"
14415 msgstr "간행물 년도:"
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14421 #, fuzzy, c-format
14422 msgid "Billing place:"
14423 msgstr "간행물 년도:"
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
14426 #, c-format
14427 msgid "Biography"
14428 msgstr "전기"
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
14431 #, c-format
14432 msgid ""
14433 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14434 msgstr ""
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14438 #, c-format
14439 msgid "Block "
14440 msgstr ""
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14443 #, fuzzy, c-format
14444 msgid "Block expired patrons:"
14445 msgstr "선택한 항목들을 삭제하세요"
14447 #. SCRIPT
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14449 msgid "Blocked!"
14450 msgstr ""
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:731
14453 #, c-format
14454 msgid "Book drop mode"
14455 msgstr ""
14457 #. %1$s:  dropboxdate 
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
14459 #, c-format
14460 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14461 msgstr "도서 반환 방식. (실질적인 반납일은 %s)."
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14464 #, c-format
14465 msgid "Book fund:"
14466 msgstr "도서 자금:"
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14469 #, c-format
14470 msgid "Bookseller invoice no: "
14471 msgstr "서점 청구서 번호:"
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14475 #, fuzzy, c-format
14476 msgid "Boolean"
14477 msgstr "제거"
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
14481 #, c-format
14482 msgid "Bootstrap"
14483 msgstr "부트스트랩"
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14486 #, c-format
14487 msgid "Borrower"
14488 msgstr "대출자"
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14491 #, c-format
14492 msgid ""
14493 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14494 msgstr ""
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14497 #, fuzzy, c-format
14498 msgid "Borrower name"
14499 msgstr "대출자 번호"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
14507 #, c-format
14508 msgid "Borrower number"
14509 msgstr "대출자 번호"
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
14513 #, c-format
14514 msgid "Borrowernumber: "
14515 msgstr "대출자 번호:"
14517 #. SCRIPT
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14519 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14520 msgstr "하위필드 값은 채워지거나 비어있어야 합니다."
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14523 #, c-format
14524 msgid ""
14525 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14526 "to be saved."
14527 msgstr ""
14528 "'source'와 'text'필드는 인용부호를 저장하기 위해 반드시 내용이 있어야 합니다."
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14531 #, c-format
14532 msgid "Braille"
14533 msgstr "점자"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14537 #, c-format
14538 msgid "Branch"
14539 msgstr "분관"
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
14542 #, c-format
14543 msgid "Branches limitation"
14544 msgstr "분관 제한"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
14548 #, c-format
14549 msgid "Branches limitation: "
14550 msgstr "분관 제한:"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
14554 #, c-format
14555 msgid "Branches limitations"
14556 msgstr "분관 제한"
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
14559 #, c-format
14560 msgid "Brandon Haveman"
14561 msgstr "Brandon Haveman"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
14564 #, fuzzy, c-format
14565 msgid ""
14566 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 Release "
14567 "Manager)"
14568 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 품질보증팀 구성원)"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
14571 #, c-format
14572 msgid "Brendan Gallagher"
14573 msgstr "Brendan Gallagher"
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
14576 #, c-format
14577 msgid "Brendon Ford"
14578 msgstr "Brendon Ford"
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
14581 #, c-format
14582 msgid "Brett Wilkins"
14583 msgstr "Brett Wilkins"
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
14586 #, c-format
14587 msgid "Brian Engard"
14588 msgstr "Brian Engard"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
14591 #, c-format
14592 msgid "Brian Harrington"
14593 msgstr "Brian Harrington"
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
14596 #, c-format
14597 msgid "Brian Norris"
14598 msgstr "Brian Norris"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
14601 #, c-format
14602 msgid "Briana Greally"
14603 msgstr ""
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
14606 #, c-format
14607 msgid "Brice Sanchez"
14608 msgstr "Brice Sanchez"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
14611 #, c-format
14612 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14613 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14616 #, c-format
14617 msgid "Brief display"
14618 msgstr "간략표시"
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
14621 #, c-format
14622 msgid "Brig C. McCoy"
14623 msgstr "Brig C. McCoy"
14625 #. ABBR
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Broader Term"
14629 msgstr "%sg - 상위어"
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
14632 #, c-format
14633 msgid "Brooke Johnson"
14634 msgstr "Brooke Johnson"
14636 #. For the first occurrence,
14637 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14640 #, c-format
14641 msgid "Browse by last name: %s "
14642 msgstr "성에 따라 훑어보기: %s "
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14645 #, c-format
14646 msgid "Browse system logs"
14647 msgstr "시스템 로그 훑어보기"
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
14651 #, c-format
14652 msgid "Browse the system logs"
14653 msgstr "시스템 로그 훑어보기"
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
14656 #, c-format
14657 msgid "Bruno Toumi"
14658 msgstr "Bruno Toumi"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
14661 #, c-format
14662 msgid "Budget "
14663 msgstr "예산"
14665 #. For the first occurrence,
14666 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14667 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14668 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14669 #. %4$s:  END 
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14672 #, c-format
14673 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14674 msgstr "예산 %s [id=%s]%s (비활성)%s"
14676 #. SCRIPT
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
14678 msgid "Budget description missing"
14679 msgstr "예산 설명이 없습니다"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
14682 #, c-format
14683 msgid "Budget id"
14684 msgstr "예산 id"
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
14688 #, c-format
14689 msgid "Budget name"
14690 msgstr "예산 이름"
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14694 #, c-format
14695 msgid "Budget period description"
14696 msgstr "예산 기간 설명"
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14699 #, c-format
14700 msgid "Budget:"
14701 msgstr "예산:"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14704 #, fuzzy, c-format
14705 msgid "Budgeted cost"
14706 msgstr "예산 비용:"
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14710 #, c-format
14711 msgid "Budgeted cost: "
14712 msgstr "예산 비용:"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14724 #, c-format
14725 msgid "Budgets"
14726 msgstr "예산"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
14730 #, c-format
14731 msgid "Budgets administration"
14732 msgstr "예산 관리"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
14735 #, c-format
14736 msgid "Bug wranglers:"
14737 msgstr ""
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
14740 #, c-format
14741 msgid "Build a new report?"
14742 msgstr "신규 보고서를 작성하시겠습니까?"
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:271
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:574
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
14751 #, c-format
14752 msgid "Build a report"
14753 msgstr "보고서 작성"
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
14756 #, c-format
14757 msgid "Build and run reports"
14758 msgstr "보고서 작성과 실행"
14760 #. INPUT type=submit name=submit
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14763 #, c-format
14764 msgid "Build new"
14765 msgstr "신규 작성"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
14768 #, fuzzy, c-format
14769 msgid "Built-in offline circulation interface"
14770 msgstr "미해결된 구입희망도서는 없습니다"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
14775 #, c-format
14776 msgid "By"
14777 msgstr ""
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
14780 #, fuzzy, c-format
14781 msgid "By "
14782 msgstr "저자 %s "
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14788 #, fuzzy, c-format
14789 msgid "By: "
14790 msgstr "미안합니다 "
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
14793 #, c-format
14794 msgid "ByWater Solutions, USA"
14795 msgstr "ByWater Solutions, 미국"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14798 #, c-format
14799 msgid "Bytes"
14800 msgstr "바이트"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
14803 #, c-format
14804 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14805 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 미국"
14807 #. %1$s:  cookie 
14808 #. %2$s:  interface 
14809 #. %3$s:  interface 
14810 #. %4$s:  interface 
14811 #. %5$s:  interface 
14812 #. %6$s:  interface 
14813 #. %7$s:  interface 
14814 #. %8$s:  interface 
14815 #. %9$s:  interface 
14816 #. %10$s:  interface 
14817 #. %11$s:  interface 
14818 #. %12$s:  interface 
14819 #. %13$s:  interface 
14820 #. %14$s:  interface 
14821 #. %15$s:  interface 
14822 #. %16$s:  interface 
14823 #. %17$s:  theme 
14824 #. %18$s:  interface 
14825 #. %19$s:  theme 
14826 #. %20$s:  interface 
14827 #. %21$s:  theme 
14828 #. %22$s:  interface 
14829 #. %23$s:  theme 
14830 #. %24$s:  interface 
14831 #. %25$s:  theme 
14832 #. %26$s:  interface 
14833 #. %27$s:  themelang 
14834 #. %28$s:  interface 
14835 #. %29$s:  interface 
14836 #. %30$s:  interface 
14837 #. %31$s:  interface 
14838 #. %32$s:  interface 
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14840 #, fuzzy, c-format
14841 msgid ""
14842 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14843 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14844 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
14845 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
14846 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
14847 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
14848 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
14849 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
14850 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14851 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
14852 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14853 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14854 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14855 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14856 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14857 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14858 msgstr ""
14859 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14860 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14861 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14862 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14863 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14864 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14865 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14866 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14867 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14868 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14869 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14870 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14871 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14872 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14873 "FALLBACK: "
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14876 #, c-format
14877 msgid "CANMARC"
14878 msgstr "CANMARC"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14881 #, c-format
14882 msgid "CATMARC"
14883 msgstr "CATMARC"
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14886 #, c-format
14887 msgid "CCF"
14888 msgstr "CCF"
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
14891 #, c-format
14892 msgid "CD audio"
14893 msgstr "CD 오디오"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
14896 #, c-format
14897 msgid "CD software"
14898 msgstr "CD 소프트웨어"
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14904 #, c-format
14905 msgid "CSV"
14906 msgstr "CSV"
14908 #. For the first occurrence,
14909 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14914 #, c-format
14915 msgid "CSV - %s"
14916 msgstr "CSV - %s"
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
14919 #, fuzzy, c-format
14920 msgid "CSV profile ID"
14921 msgstr "CSV 프로파일:"
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
14924 #, c-format
14925 msgid "CSV profile: "
14926 msgstr "CSV 프로파일:"
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
14931 #, c-format
14932 msgid "CSV profiles"
14933 msgstr "CSV 프로파일"
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
14936 #, fuzzy, c-format
14937 msgid "CSV separator"
14938 msgstr "CSV 구분기호:"
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14941 #, c-format
14942 msgid "CSV separator: "
14943 msgstr "CSV 구분기호:"
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14946 #, fuzzy, c-format
14947 msgid "CSV type"
14948 msgstr "유료 형식"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
14951 #, c-format
14952 msgid "Cache expiry (seconds)"
14953 msgstr "캐쉬 만료 (초)"
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:522
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
14958 #, c-format
14959 msgid "Cache expiry:"
14960 msgstr "캐쉬 만료:"
14962 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14963 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14964 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14966 #, c-format
14967 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14968 msgstr "계산됨 %s. %s로부터 %s로"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14972 #, c-format
14973 msgid "Calendar"
14974 msgstr "달력"
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14977 #, c-format
14978 msgid "Calendar information"
14979 msgstr "달력 정보"
14981 #. OPTGROUP
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14984 #, c-format
14985 msgid "Call Number"
14986 msgstr "호출 번호"
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14989 #, c-format
14990 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14991 msgstr "청구기호 (0-9 to A-Z)"
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
14999 #, c-format
15000 msgid "Call no"
15001 msgstr "청구기호"
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15006 #, c-format
15007 msgid "Call no."
15008 msgstr "청구기호"
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:281
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15047 #, c-format
15048 msgid "Call number"
15049 msgstr "청구기호"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15052 #, c-format
15053 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15054 msgstr "청구기호 (0-9 to A-Z)"
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15058 #, c-format
15059 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15060 msgstr "청구기호 (Z-A to 9-0)"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:105
15064 #, c-format
15065 msgid "Call number range"
15066 msgstr "청구기호 범위"
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15072 #, c-format
15073 msgid "Call number:"
15074 msgstr "청구기호:"
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15077 #, fuzzy, c-format
15078 msgid "Call number: "
15079 msgstr "청구기호:"
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15082 #, c-format
15083 msgid "Call numbers"
15084 msgstr "청구기호"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15087 #, c-format
15088 msgid "Call numbers browser"
15089 msgstr "청구기호 훑어보기"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15092 #, c-format
15093 msgid "Callnumber"
15094 msgstr "청구기호"
15096 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
15098 #, c-format
15099 msgid "Callnumber: %s "
15100 msgstr "청구기호: %s "
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
15103 #, c-format
15104 msgid "Calyx, Australia"
15105 msgstr "Calyx, 호주"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15108 #, c-format
15109 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15110 msgstr "192.168.1.*처럼 단일 IP 또는 서브넷 IP를 입력할 수 있습니다"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15113 #, c-format
15114 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15115 msgstr "모두에게 보여지지만 당신만 관리할 수 있습니다."
15117 #. SCRIPT
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15119 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15120 msgstr ""
15122 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15123 #. %2$s:  error.cardnumber 
15124 #. %3$s:  END 
15125 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15127 #, c-format
15128 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15129 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다. %s 카드번호: %s %s (대출자번호: %s) "
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15133 #, fuzzy, c-format
15134 msgid "Can't cancel order"
15135 msgstr "주문을 삭제할 수 없습니다"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15139 #, fuzzy, c-format
15140 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15141 msgstr "주문과 목록레코드를 삭제할 수 없습니다"
15143 #. SPAN
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
15145 #, fuzzy
15146 msgid ""
15147 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15148 "this order cancel holds first"
15149 msgstr ""
15150 "주문을 삭제할 수 없습니다, ([% books_loo.holds_on_order %]) 이 주문에 예약이 "
15151 "연결되어 있습니다 먼저 예약을 취소해주세요"
15153 #. SPAN
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15155 #, fuzzy
15156 msgid ""
15157 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15158 "this order cancel holds first"
15159 msgstr ""
15160 "주문을 삭제할 수 없습니다, ([% loop_order.holds_on_order %]) 이 주문에 예약"
15161 "이 연결되어 있습니다 먼저 예약을 취소해주세요"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15164 #, c-format
15165 msgid "Can't cancel receipt "
15166 msgstr "수령을 취소할 수 없습니다"
15168 #. B
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:634
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15171 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15172 msgstr "목록레코드 혹은 주문을 삭제할 수 없습니다, 먼저 예약을 취소해주세요"
15174 #. B
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
15176 msgid ""
15177 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15178 "hold(s)"
15179 msgstr ""
15180 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 이유는 [% books_loo.items %] 예약이 존재합니"
15181 "다"
15183 #. B
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15185 msgid ""
15186 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15187 "item(s)"
15188 msgstr ""
15189 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 기존의 항목[% loop_order.items %] 때문에"
15191 #. B
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15194 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15195 msgstr ""
15196 "목록레코드를 삭제할 수 없습니다, 먼저 다른곳에 연결된 주문을 삭제해주세요"
15198 #. B
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15201 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15202 msgstr "목록 레코드를 삭제할 수 없습니다, 먼저 구독을 삭제해주세요"
15204 #. SPAN
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15207 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15208 msgstr ""
15210 #. SCRIPT
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15212 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15213 msgstr "다음의 필드가 채워지지 않아서 이 레코를 저장할 수 없습니다:"
15215 #. SCRIPT
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15217 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15218 msgstr "다음의 필드가 채워지지 않아서 이 레코드를 저장할 수 없습니다:"
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:294
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:243
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:736
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15369 #, c-format
15370 msgid "Cancel"
15371 msgstr "취소"
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
15376 #, fuzzy, c-format
15377 msgid "Cancel "
15378 msgstr "취소"
15380 #. INPUT type=submit
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Cancel all"
15384 msgstr "취소"
15386 #. INPUT type=submit
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15388 #, fuzzy
15389 msgid "Cancel and Transfer all"
15390 msgstr "전송 취소"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15393 #, c-format
15394 msgid "Cancel and return to order"
15395 msgstr "취소하고 주문으로 되돌아갑니다"
15397 #. A
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15399 #, fuzzy
15400 msgid "Cancel article request"
15401 msgstr "주문 취소"
15403 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
15405 #, fuzzy, c-format
15406 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15407 msgstr "대출, 예약 그리고 반납의 기본정책%s 에게 %s%s"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15410 #, fuzzy, c-format
15411 msgid "Cancel enrollment "
15412 msgstr "등록비:"
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
15415 #, c-format
15416 msgid "Cancel filter"
15417 msgstr "필터 취소"
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:193
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:856
15425 #, c-format
15426 msgid "Cancel hold"
15427 msgstr "예약 취소"
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
15430 #, fuzzy, c-format
15431 msgid "Cancel hold "
15432 msgstr "예약 취소"
15434 #. INPUT type=submit
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15436 #, fuzzy
15437 msgid ""
15438 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15439 msgstr "예약을 취소하고 돌아갑니다 : [% reserveloo.branchname %]"
15441 #. INPUT type=submit
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15443 #, fuzzy
15444 msgid ""
15445 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15446 msgstr "예약을 취소하고 돌아갑니다 : [% reserveloo.branchname %]"
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15449 #, fuzzy, c-format
15450 msgid "Cancel import"
15451 msgstr "수령 취소"
15453 #. INPUT type=submit name=submit
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
15456 msgid "Cancel marked holds"
15457 msgstr "예약 취소"
15459 #. SCRIPT
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15461 msgid "Cancel merge"
15462 msgstr "병합 취소"
15464 #. INPUT type=button
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15466 msgid "Cancel modifications"
15467 msgstr "수정 취소"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15470 #, c-format
15471 msgid "Cancel notification"
15472 msgstr "알림 취소"
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15477 #, fuzzy, c-format
15478 msgid "Cancel order"
15479 msgstr "주문 취소"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15482 #, fuzzy, c-format
15483 msgid "Cancel order and catalog record"
15484 msgstr "주문과 목록레코드를 삭제할 수 없습니다"
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
15487 #, fuzzy, c-format
15488 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15489 msgstr "주문과 목록레코드를 삭제할 수 없습니다"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15492 #, c-format
15493 msgid "Cancel receipt"
15494 msgstr "수령 취소"
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15498 #, fuzzy, c-format
15499 msgid "Cancel request "
15500 msgstr "수령 취소"
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15503 #, c-format
15504 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15505 msgstr "예약을 취소하면 전송이 시도됩니다:"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15509 #, c-format
15510 msgid "Cancel transfer"
15511 msgstr "전송 취소"
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15514 #, fuzzy, c-format
15515 msgid "Cancel upload"
15516 msgstr "업로드 취소"
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15519 #, c-format
15520 msgid "Cancellation Date"
15521 msgstr "취소일"
15523 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15524 #. %2$s:  END 
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:690
15526 #, c-format
15527 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15528 msgstr "취소 이유: %s %s"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15532 #, c-format
15533 msgid "Cancelled"
15534 msgstr "취소됨"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15537 #, c-format
15538 msgid "Cancelled "
15539 msgstr "취소됨"
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
15542 #, c-format
15543 msgid "Cancelled orders"
15544 msgstr "주문 취소"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15548 #, c-format
15549 msgid "Cannot Delete"
15550 msgstr "삭제할 수 없음"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15553 #, c-format
15554 msgid "Cannot add patron"
15555 msgstr "이용자를 추가할 수 없습니다"
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15558 #, c-format
15559 msgid "Cannot be ordered"
15560 msgstr "주문할 수 없습니다"
15562 #. I
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15565 msgid "Cannot be put on hold"
15566 msgstr "예약할 수 없습니다"
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15569 #, c-format
15570 msgid "Cannot be toggled"
15571 msgstr "토글할 수 없습니다"
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15574 #, c-format
15575 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15576 msgstr "수령을 취소할 수 없습니다. 가능한 이유는 :"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
15580 #, c-format
15581 msgid "Cannot check in"
15582 msgstr "반납할 수 없습니다"
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
15585 #, c-format
15586 msgid "Cannot check out"
15587 msgstr "대출할 수 없습니다"
15589 #. For the first occurrence,
15590 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:723
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
15593 #, c-format
15594 msgid "Cannot check out! %s "
15595 msgstr "대출할 수 없습니다! %s "
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15603 #, c-format
15604 msgid "Cannot delete"
15605 msgstr "삭제할 수 없습니다"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
15609 #, c-format
15610 msgid "Cannot delete budget"
15611 msgstr "예산을 삭제할 수 없습니다"
15613 #. %1$s:  budget_period_description 
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
15615 #, c-format
15616 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15617 msgstr "예산을 삭제할 수 없습니다 '%s'"
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15620 #, fuzzy, c-format
15621 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15622 msgstr "현재 삭제할 수 없습니다"
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15625 #, c-format
15626 msgid "Cannot delete filing rule "
15627 msgstr "배열규칙을 삭제할 수 없습니다"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15630 #, c-format
15631 msgid "Cannot delete patron"
15632 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
15636 #, c-format
15637 msgid "Cannot edit"
15638 msgstr "편집할 수 없습니다"
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15641 #, fuzzy, c-format
15642 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15643 msgstr "반납 편집을 할 수 없습니다: 대출자가 호를 가지고있습니다."
15645 #. For the first occurrence,
15646 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15649 #, c-format
15650 msgid "Cannot open %s to read."
15651 msgstr "열 수 없습니다 %s 읽기 위해서"
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15654 #, c-format
15655 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15656 msgstr "폴더 색인을 열 수 없습니다 (idlink.txt 또는 datalink.txt) 읽기 위해서."
15658 #. SCRIPT
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15660 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15661 msgstr ""
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15664 #, c-format
15665 msgid "Cannot place hold"
15666 msgstr "예약할 수 없습니다"
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15669 #, c-format
15670 msgid "Cannot place hold on some items"
15671 msgstr "일부 항목은 예약할 수 없습니다"
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15675 #, c-format
15676 msgid "Cannot place hold:"
15677 msgstr "예약할 수 없습니다:"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15680 #, c-format
15681 msgid "Cannot process file as an image."
15682 msgstr ""
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
15685 #, c-format
15686 msgid "Cannot renew:"
15687 msgstr "갱신할 수 없습니다:"
15689 #. SCRIPT
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
15691 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15692 msgstr ""
15694 #. SCRIPT
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15696 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15697 msgstr "패턴 예측 테스트를 다음과 같은 이유로 할 수 없습니다: %s"
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15700 #, c-format
15701 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15702 msgstr "플러그인 디렉토리로 파일을 언팩할 수 없습니다."
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
15706 #, fuzzy, c-format
15707 msgid "Cap fine at replacement price"
15708 msgstr "대체 가격"
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15719 #, c-format
15720 msgid "Card"
15721 msgstr "카드"
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15724 #, fuzzy, c-format
15725 msgid "Card batch"
15726 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
15728 #. %1$s:  batche.batch_id 
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15730 #, c-format
15731 msgid "Card batch number %s"
15732 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15735 #, fuzzy, c-format
15736 msgid "Card batches"
15737 msgstr "카드 묶음 번호 %s"
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15740 #, c-format
15741 msgid "Card height:"
15742 msgstr "카드 높이:"
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15750 #, c-format
15751 msgid "Card number"
15752 msgstr "카드 번호"
15754 #. %1$s:  cardnumber 
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
15756 #, c-format
15757 msgid "Card number : %s"
15758 msgstr "카드 번호 : %s"
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
15761 #, fuzzy, c-format
15762 msgid "Card number already in use."
15763 msgstr "카드 번호가 이미 사용중입니다."
15765 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
15767 #, fuzzy, c-format
15768 msgid "Card number can be up to %s characters."
15769 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
15772 #, fuzzy, c-format
15773 msgid "Card number length is incorrect."
15774 msgstr "카드번호 길이가 올바르지 않습니다."
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15777 #, c-format
15778 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15779 msgstr "카드번호 목록(라인당 하나의 카드번호):"
15781 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15782 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
15784 #, fuzzy, c-format
15785 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15786 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
15788 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
15790 #, fuzzy, c-format
15791 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15792 msgstr ". 비밀번호는 적어도 %s 문자 이상이어야 합니다."
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15795 #, fuzzy, c-format
15796 msgid "Card number:"
15797 msgstr "카드 번호:"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
15802 #, c-format
15803 msgid "Card number: "
15804 msgstr "카드 번호:"
15806 #. %1$s:  cardnumber 
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
15808 #, c-format
15809 msgid "Card number: %s"
15810 msgstr "카드 번호: %s"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15814 #, fuzzy, c-format
15815 msgid "Card preview"
15816 msgstr "MARC 미리 보기"
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15819 #, fuzzy, c-format
15820 msgid "Card template"
15821 msgstr "템플릿 생성"
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15824 #, fuzzy, c-format
15825 msgid "Card templates"
15826 msgstr "레이블 템플릿"
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15829 #, c-format
15830 msgid "Card width:"
15831 msgstr "카드 너비:"
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15835 #, c-format
15836 msgid "Cardnumber"
15837 msgstr "카드번호"
15839 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15840 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15841 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15842 #. %4$s:  END 
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15844 #, c-format
15845 msgid ""
15846 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15847 "%s)%s "
15848 msgstr "카드번호 %s 유효하지 않은 카드번호 %s (이용자의 대출자번호 %s)%s "
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
15851 #, c-format
15852 msgid "Cardnumber already in use."
15853 msgstr "카드 번호가 이미 사용중입니다."
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
15856 #, c-format
15857 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15858 msgstr "카드번호 길이가 올바르지 않습니다."
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15861 #, c-format
15862 msgid "Cardnumbers not found"
15863 msgstr "카드 번호를 찾을 수 없습니다"
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15869 #, c-format
15870 msgid "Cart"
15871 msgstr "책바구니"
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
15874 #, c-format
15875 msgid "Cas login"
15876 msgstr "Cas 로그인"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15880 #, c-format
15881 msgid "Cash register"
15882 msgstr ""
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15886 #, fuzzy, c-format
15887 msgid "Cash register statistics"
15888 msgstr "목록 통계"
15890 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
15891 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15893 #, c-format
15894 msgid "Cash register statistics %s to %s"
15895 msgstr ""
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
15898 #, c-format
15899 msgid "Cassette recording"
15900 msgstr "카세트 기록"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:345
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
15925 #, c-format
15926 msgid "Catalog"
15927 msgstr "목록"
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
15930 #, c-format
15931 msgid "Catalog by Item Type"
15932 msgstr "항목 형식별 목록"
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
15935 #, c-format
15936 msgid "Catalog by item type"
15937 msgstr "항목 형식별 목록"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
15940 #, fuzzy, c-format
15941 msgid "Catalog by itemtype"
15942 msgstr "항목 형식별 목록"
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
15945 #, c-format
15946 msgid "Catalog details"
15947 msgstr "목록 세부사항"
15949 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
15951 #, c-format
15952 msgid "Catalog details %s "
15953 msgstr "목록 세부사항 %s "
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15956 #, c-format
15957 msgid "Catalog search"
15958 msgstr "목록 검색"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
15963 #, c-format
15964 msgid "Catalog statistics"
15965 msgstr "목록 통계"
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
15977 #, c-format
15978 msgid "Cataloging"
15979 msgstr "편목"
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15982 #, fuzzy, c-format
15983 msgid "Cataloging editor"
15984 msgstr "편목 검색"
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15987 #, c-format
15988 msgid "Cataloging search"
15989 msgstr "편목 검색"
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
15992 #, c-format
15993 msgid "Catalogs"
15994 msgstr "목록"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15997 #, c-format
15998 msgid "Catalogue tables"
15999 msgstr "목록표"
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16002 #, c-format
16003 msgid "Cataloguing tables"
16004 msgstr "목록표"
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
16007 #, c-format
16008 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16009 msgstr "Catalyst IT, 뉴질랜드"
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16019 #, c-format
16020 msgid "Category"
16021 msgstr "분류"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16024 #, c-format
16025 msgid "Category code"
16026 msgstr "분류 코드"
16028 #. SCRIPT
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16030 #, fuzzy
16031 msgid ""
16032 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16033 "and _."
16034 msgstr ""
16035 "- 분류코드는 다음의 문자들만 포함할 수 있습니다: 글자, 숫자, - 그리고 _"
16037 #. SCRIPT
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16039 msgid "Category code unknown."
16040 msgstr "알 수 없는 분류 코드."
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16043 #, c-format
16044 msgid "Category code:"
16045 msgstr "분류 코드:"
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16052 #, c-format
16053 msgid "Category code: "
16054 msgstr "분류 코드:"
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16057 #, c-format
16058 msgid "Category name"
16059 msgstr "분류 이름"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16064 #, c-format
16065 msgid "Category type: "
16066 msgstr "분류 형식:"
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16071 #, c-format
16072 msgid "Category:"
16073 msgstr "범주/영역:"
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16083 #, c-format
16084 msgid "Category: "
16085 msgstr "분류:"
16087 #. For the first occurrence,
16088 #. SCRIPT
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16091 #, c-format
16092 msgid "Category: %s"
16093 msgstr "분류: %s"
16095 #. %1$s:  categoryname 
16096 #. %2$s:  categorycode 
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16098 #, c-format
16099 msgid "Category: %s (%s)"
16100 msgstr "분류: %s (%s)"
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16103 #, c-format
16104 msgid "Categorycode"
16105 msgstr "분류 코드"
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16109 #, fuzzy, c-format
16110 msgid "Cell value"
16111 msgstr "셀 값"
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16115 #, c-format
16116 msgid "Cell value "
16117 msgstr "셀 값"
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16120 #, c-format
16121 msgid "Cells contain estimated values only."
16122 msgstr "셀은 추정 값만 포함되어야 합니다."
16124 #. For the first occurrence,
16125 #. SCRIPT
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
16129 msgid "Change"
16130 msgstr "변경"
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16133 #, fuzzy, c-format
16134 msgid "Change amounts by"
16135 msgstr "벌금 총액:"
16137 #. INPUT type=submit
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
16139 msgid "Change basket group"
16140 msgstr "바스켓 그룹 변경"
16142 #. INPUT type=submit
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16144 msgid "Change basketgroup"
16145 msgstr "바스켓 그룹 변경"
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16148 #, fuzzy, c-format
16149 msgid "Change framework"
16150 msgstr "프레임워크 변경:"
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16154 #, c-format
16155 msgid "Change internal note"
16156 msgstr "내부 주기 변경"
16158 #. SCRIPT
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
16160 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16161 msgstr "이 분류의 메세지 기본 설정을 기본값으로 변경하시겠습니까?"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16165 #, c-format
16166 msgid "Change order"
16167 msgstr "주문 변경"
16169 #. %1$s:  ordernumber 
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16171 #, c-format
16172 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16173 msgstr "주문 내부주기 변경(주문번호. %s)"
16175 #. %1$s:  ordernumber 
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16177 #, c-format
16178 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16179 msgstr "주문 판매업자주기 변경 (주문번호. %s)"
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16182 #, c-format
16183 msgid "Change password"
16184 msgstr "비밀번호 변경"
16186 #. %1$s:  firstname 
16187 #. %2$s:  surname 
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16189 #, c-format
16190 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16191 msgstr "사용자이름 그리고/또는 비밀번호 변경 %s %s"
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16194 #, c-format
16195 msgid "Change vendor note"
16196 msgstr "판매업체 주기 변경"
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16199 #, c-format
16200 msgid "Changed action if matching record found"
16201 msgstr "일치하는 레코드를 찾으면 동작 변경"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16204 #, c-format
16205 msgid "Changed action if no match found"
16206 msgstr "일치하는것을 찾지 못하면 동작 변경"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16209 #, c-format
16210 msgid "Changed item processing option"
16211 msgstr "항목 처리 옵션 변경"
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16217 #, c-format
16218 msgid "Changed. "
16219 msgstr "변경됨."
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16222 #, c-format
16223 msgid ""
16224 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16225 "'items' table. "
16226 msgstr ""
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16229 #, fuzzy, c-format
16230 msgid "Changes saved."
16231 msgstr "변경됨."
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16235 #, fuzzy, c-format
16236 msgid "Chapters"
16237 msgstr "문자"
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16242 #, fuzzy, c-format
16243 msgid "Chapters:"
16244 msgstr "문자"
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16247 #, c-format
16248 msgid "Character encoding: "
16249 msgstr "문자 인코딩:"
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16258 #, c-format
16259 msgid "Charge"
16260 msgstr "유료"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16265 #, c-format
16266 msgid "Charge type"
16267 msgstr "유료 형식"
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
16270 #, fuzzy, c-format
16271 msgid "Charge when?"
16272 msgstr "유료 형식"
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
16275 #, c-format
16276 msgid "Charles Farmer"
16277 msgstr "Charles Farmer"
16279 #. SCRIPT
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16281 msgid "Check All"
16282 msgstr "모두 확인"
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16285 #, c-format
16286 msgid "Check In"
16287 msgstr "반납"
16289 #. INPUT type=submit
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16291 msgid "Check Out"
16292 msgstr "대출"
16294 #. For the first occurrence,
16295 #. SCRIPT
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16299 #, c-format
16300 msgid "Check all"
16301 msgstr "모두 확인"
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16305 #, c-format
16306 msgid "Check expiration"
16307 msgstr "만료 확인"
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:245
16310 #, c-format
16311 msgid "Check for embedded item record data?"
16312 msgstr "레코드 데이터에 포함된 항목을 확인할까요?"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
16316 #, fuzzy, c-format
16317 msgid "Check for previous checkouts: "
16318 msgstr "이전 대출"
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16330 #, c-format
16331 msgid "Check in"
16332 msgstr "반납"
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16335 #, c-format
16336 msgid "Check in "
16337 msgstr "반납"
16339 #. For the first occurrence,
16340 #. SCRIPT
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
16343 #, c-format
16344 msgid "Check in message"
16345 msgstr "반납 메세지"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:182
16348 #, c-format
16349 msgid "Check lists"
16350 msgstr "확인 목록"
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16355 #, c-format
16356 msgid "Check logs for more details."
16357 msgstr "자세한 정보는 로그를 확인하세요."
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16385 #, c-format
16386 msgid "Check out"
16387 msgstr "대출"
16389 #. %1$s:  book.barcode 
16390 #. %2$s:  book.title 
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
16392 #, fuzzy, c-format
16393 msgid "Check out %s: %s"
16394 msgstr "반납된 %s 시간"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16397 #, fuzzy, c-format
16398 msgid "Check out and check in items"
16399 msgstr "항목이 반납됨"
16401 #. For the first occurrence,
16402 #. SCRIPT
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16404 msgid "Check out message"
16405 msgstr "대출 메세지"
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
16408 #, c-format
16409 msgid "Check out to this patron"
16410 msgstr "이 이용자에게 대출"
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16413 #, fuzzy, c-format
16414 msgid "Check previous checkout?"
16415 msgstr "이전 대출"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
16419 #, fuzzy, c-format
16420 msgid "Check previous checkouts: "
16421 msgstr "이전 대출"
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:50
16424 #, c-format
16425 msgid "Check that your database is running."
16426 msgstr "데이터베이스가 실행중인지 확인하세요."
16428 #. SCRIPT
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16432 msgstr "당신이 허용한 반납 항목으로부터 도서관의 상자를 확인합니다."
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16435 #, c-format
16436 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16437 msgstr "당신이 허용한 반납 항목으로부터 도서관의 상자를 확인합니다."
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16440 #, fuzzy, c-format
16441 msgid "Check the expiration of a serial"
16442 msgstr "만료 확인"
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
16445 #, c-format
16446 msgid "Check the hostname setting in "
16447 msgstr "호스트 이름이 설정되었는지 확인하세요"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16450 #, fuzzy, c-format
16451 msgid ""
16452 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16453 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16454 msgstr "OPAC에 있는 이용자 세부사항에 이 속성을 표시할지 확인하세요."
16456 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16458 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16459 msgstr ""
16461 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16463 msgid "Check to delete this field"
16464 msgstr "이 필드 삭제를 확인"
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16467 #, c-format
16468 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16469 msgstr "OPAC에 있는 이용자 세부사항에 이 속성을 표시할지 확인하세요."
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16472 #, c-format
16473 msgid ""
16474 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16475 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16476 msgstr ""
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16479 #, c-format
16480 msgid ""
16481 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16482 msgstr ""
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16485 #, c-format
16486 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16487 msgstr ""
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16490 #, c-format
16491 msgid "Check your database settings in "
16492 msgstr "설정된 데이터베이스를 확인하세요"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16496 #, c-format
16497 msgid "Check-in"
16498 msgstr "반납"
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16501 #, c-format
16502 msgid "Check-in date from"
16503 msgstr "반납일"
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16506 #, c-format
16507 msgid "Check-in date from:"
16508 msgstr "반납일:"
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16512 #, fuzzy, c-format
16513 msgid "Check:"
16514 msgstr "확인된"
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16522 #, c-format
16523 msgid "Checked"
16524 msgstr "확인된"
16526 #. SCRIPT
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16528 msgid "Checked in"
16529 msgstr "반납됨"
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16532 #, c-format
16533 msgid "Checked in "
16534 msgstr "반납됨"
16536 #. SCRIPT
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16538 msgid "Checked in item."
16539 msgstr "항목이 반납됨"
16541 #. SPAN
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16545 #, c-format
16546 msgid "Checked out"
16547 msgstr "대출됨"
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16550 #, c-format
16551 msgid "Checked out "
16552 msgstr "대출됨"
16554 #. %1$s:  END 
16555 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16556 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
16558 #, c-format
16559 msgid "Checked out %s %s %s by "
16560 msgstr "대출 %s %s %s "
16562 #. %1$s:  total 
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16564 #, c-format
16565 msgid "Checked out %s times"
16566 msgstr "반납된 %s 시간"
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:944
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16575 #, c-format
16576 msgid "Checked out from"
16577 msgstr "대출"
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16585 #, c-format
16586 msgid "Checked out on"
16587 msgstr "대출"
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16590 #, c-format
16591 msgid "Checked out today"
16592 msgstr "오늘 대출"
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
16595 #, c-format
16596 msgid "Checked out: "
16597 msgstr "대출:"
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:749
16601 #, c-format
16602 msgid "Checked-in items"
16603 msgstr "항목 반납"
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16606 #, c-format
16607 msgid "Checkin"
16608 msgstr "반납"
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16611 #, c-format
16612 msgid "Checkin message"
16613 msgstr "반납 메세지"
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16616 #, c-format
16617 msgid "Checkin message type: "
16618 msgstr "반납 메세지 형식:"
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16621 #, c-format
16622 msgid "Checkin message: "
16623 msgstr "반납 메세지:"
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
16626 #, c-format
16627 msgid "Checkin on"
16628 msgstr "반납"
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16631 #, c-format
16632 msgid "Checking out to "
16633 msgstr "대출 중"
16635 #. For the first occurrence,
16636 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
16640 #, c-format
16641 msgid "Checking out to %s"
16642 msgstr "대출 중 %s"
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
16645 #, c-format
16646 msgid ""
16647 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16648 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16649 "change."
16650 msgstr ""
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16653 #, c-format
16654 msgid ""
16655 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16656 "the values of that field on all selected patrons"
16657 msgstr ""
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16662 #, c-format
16663 msgid "Checkout"
16664 msgstr "대출"
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16667 #, c-format
16668 msgid "Checkout count"
16669 msgstr "대출 수"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
16672 #, c-format
16673 msgid "Checkout count:"
16674 msgstr "대출 수:"
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16677 #, c-format
16678 msgid "Checkout date"
16679 msgstr "대출일"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16682 #, c-format
16683 msgid "Checkout date from:"
16684 msgstr "대출일:"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16687 #, c-format
16688 msgid "Checkout date from: "
16689 msgstr "대출일:"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16692 #, c-format
16693 msgid "Checkout history"
16694 msgstr "대출 이력"
16696 #. %1$s:  title |html 
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16698 #, c-format
16699 msgid "Checkout history for %s"
16700 msgstr "대출 이력 %s"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
16703 #, c-format
16704 msgid "Checkout on"
16705 msgstr "대출"
16707 #. INPUT type=submit
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Checkout or renew"
16711 msgstr "대출"
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:617
16714 #, fuzzy, c-format
16715 msgid "Checkout settings"
16716 msgstr "대출 상태:"
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16719 #, c-format
16720 msgid "Checkout status:"
16721 msgstr "대출 상태:"
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
16730 #, c-format
16731 msgid "Checkouts"
16732 msgstr "대출"
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
16738 #, c-format
16739 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16740 msgstr ""
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:540
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
16744 #, c-format
16745 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16746 msgstr ""
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16750 #, c-format
16751 msgid "Checkouts by patron category"
16752 msgstr "이용자분류별 대출"
16754 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16755 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16756 #. %3$s:  END 
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16758 #, c-format
16759 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16760 msgstr "이용자분류별 대출 %s 분류 = %s%s"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:785
16763 #, fuzzy, c-format
16764 msgid "Checkouts:"
16765 msgstr "대출"
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16768 #, c-format
16769 msgid ""
16770 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16771 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16772 "definition."
16773 msgstr ""
16774 "MARC 구조를 확인합니다. 당신의 MARC 서지 프레임워크를 변경한다면 정의에 오류"
16775 "가 있는지 테스트할 수 있게 당신이 이 도구를 실행하는 것을 추천할 것입니다."
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
16779 #, c-format
16780 msgid "Child"
16781 msgstr "어린이"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
16784 #, c-format
16785 msgid "Chloe Alabaster"
16786 msgstr ""
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16790 #, c-format
16791 msgid "Choice"
16792 msgstr "선택"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
16805 #, c-format
16806 msgid "Choose"
16807 msgstr "선택"
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
16811 #, fuzzy, c-format
16812 msgid "Choose "
16813 msgstr "선택:"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16816 #, c-format
16817 msgid "Choose .koc file: "
16818 msgstr ".koc 파일 선택:"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16821 #, c-format
16822 msgid "Choose Adult category "
16823 msgstr "성인 분류 선택"
16825 #. SCRIPT
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16827 msgid "Choose Hemisphere:"
16828 msgstr "반구 선택:"
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16831 #, c-format
16832 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16833 msgstr "텍스트 필드를 인쇄하기 위해 주문을 선택하세요"
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
16839 #, fuzzy, c-format
16840 msgid "Choose a field name"
16841 msgstr "파일을 선택하세요"
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
16845 #, c-format
16846 msgid "Choose a file "
16847 msgstr "파일을 선택하세요"
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
16850 #, c-format
16851 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16852 msgstr ""
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16855 #, c-format
16856 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16857 msgstr "전송할 판매업체를 선택하세요"
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
16860 #, c-format
16861 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16862 msgstr "전송할 판매업체를 선택하세요"
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16866 #, c-format
16867 msgid "Choose an icon:"
16868 msgstr "아이콘을 선택해주세요:"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16871 #, c-format
16872 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16873 msgstr "하나의 유효한 MARC 하위필드를 선택하고"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16876 #, c-format
16877 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16878 msgstr "바코드 형식을 선택하세요 (인코딩):"
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
16881 #, c-format
16882 msgid "Choose layout type: "
16883 msgstr "레이아웃형식 선택:"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
16886 #, c-format
16887 msgid "Choose library:"
16888 msgstr "도서관 선택:"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16891 #, c-format
16892 msgid "Choose list"
16893 msgstr "목록을 선택해주세요"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
16897 #, c-format
16898 msgid "Choose one"
16899 msgstr "하나를 선택해주세요"
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
16902 #, c-format
16903 msgid ""
16904 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16905 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16906 msgstr ""
16907 "이 속성을 한명의 이용자 형식으로 제한하려면 하나를 선택하세요. 이 속성들을 모"
16908 "든 형식의 이용자들에게 사용 가능하게 하려면 빈칸으로 남겨두세요."
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
16911 #, c-format
16912 msgid "Choose order of text fields to print"
16913 msgstr "텍스트 필드를 인쇄하기 위해 주문을 선택하세요"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
16916 #, c-format
16917 msgid "Choose the file to add to the basket"
16918 msgstr "바스켓을 추가할 파일 선택"
16920 #. A
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16922 msgid "Choose this record"
16923 msgstr "이 레코드를 선택해주세요"
16925 #. SCRIPT
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16927 msgid "Choose time"
16928 msgstr "시간을 선택해주세요"
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
16931 #, c-format
16932 msgid ""
16933 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16934 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16935 msgstr ""
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
16938 #, c-format
16939 msgid ""
16940 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
16941 "to borrow an item they borrowed before. "
16942 msgstr ""
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
16945 #, c-format
16946 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16947 msgstr ""
16948 "이용자들과 직원에게 검색을 제안하기 위해서 사용할 플러그인을 선택하세요."
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
16951 #, c-format
16952 msgid "Choose your library:"
16953 msgstr "도서관 선택:"
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
16958 #, c-format
16959 msgid "Choose: "
16960 msgstr "선택:"
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
16963 #, fuzzy, c-format
16964 msgid "Chooser"
16965 msgstr "선택"
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
16969 #, fuzzy, c-format
16970 msgid "Chooser:"
16971 msgstr "선택:"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
16974 #, fuzzy, c-format
16975 msgid "Chooser: "
16976 msgstr "선택:"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
16979 #, c-format
16980 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16981 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
16984 #, c-format
16985 msgid "Chris Cormack"
16986 msgstr ""
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
16989 #, fuzzy, c-format
16990 msgid ""
16991 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16992 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16993 msgstr ""
16994 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
16995 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
16998 #, c-format
16999 msgid "Chris Kirby"
17000 msgstr ""
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
17003 #, c-format
17004 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17005 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
17008 #, c-format
17009 msgid "Christophe Croullebois"
17010 msgstr "Christophe Croullebois"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
17013 #, fuzzy, c-format
17014 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17015 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
17018 #, c-format
17019 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17020 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
17023 #, c-format
17024 msgid "Christopher Hyde"
17025 msgstr "Christopher Hyde"
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
17028 #, c-format
17029 msgid "Cindy Murdock Ames"
17030 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
17033 #, c-format
17034 msgid "Circ note"
17035 msgstr "대출 주기"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17038 #, c-format
17039 msgid "Circ notes"
17040 msgstr "대출 주기"
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
17071 #, c-format
17072 msgid "Circulation"
17073 msgstr "대출"
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
17076 #, c-format
17077 msgid ""
17078 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17079 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17080 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17081 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17082 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17083 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17084 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17085 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17086 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17087 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17088 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17089 "symbol by National Park Service "
17090 msgstr ""
17091 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17092 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17093 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17094 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17095 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17096 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17097 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17098 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17099 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17100 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17101 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17102 "symbol by National Park Service "
17104 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17106 #, c-format
17107 msgid "Circulation History for %s"
17108 msgstr "대출 이력%s"
17110 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17112 #, c-format
17113 msgid "Circulation alerts for %s"
17114 msgstr "대출 경보 %s"
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17117 #, fuzzy, c-format
17118 msgid "Circulation and fine rules"
17119 msgstr "대출과 벌금규칙"
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17123 #, c-format
17124 msgid "Circulation and fines rules"
17125 msgstr "대출과 벌금규칙"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17130 #, c-format
17131 msgid "Circulation history"
17132 msgstr "대출 이력"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17135 #, fuzzy, c-format
17136 msgid "Circulation home"
17137 msgstr "대출 주기"
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17141 #, c-format
17142 msgid "Circulation note"
17143 msgstr "대출 주기"
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
17146 #, c-format
17147 msgid "Circulation note: "
17148 msgstr "대출 주기:"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17151 #, c-format
17152 msgid "Circulation records were last synced on: "
17153 msgstr "대출 레코드가 마지막으로 동기화됨:"
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17157 #, fuzzy, c-format
17158 msgid "Circulation reports"
17159 msgstr "대출 보고서"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17162 #, fuzzy, c-format
17163 msgid "Circulation rule created!"
17164 msgstr "대출 보고서"
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17167 #, fuzzy, c-format
17168 msgid "Circulation rule not created!"
17169 msgstr "대출 주기"
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17174 #, c-format
17175 msgid "Circulation statistics"
17176 msgstr "대출 통계"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17179 #, c-format
17180 msgid "Circulation tables"
17181 msgstr "대출표"
17183 #. %1$s:  LoginBranchname 
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17185 #, c-format
17186 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17187 msgstr "대출: 연체 %s"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17190 #, c-format
17191 msgid "Citation"
17192 msgstr "인용"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17196 #, c-format
17197 msgid "Cities"
17198 msgstr "시"
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17202 #, c-format
17203 msgid "Cities and towns"
17204 msgstr "시와 도시"
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17211 #, c-format
17212 msgid "City"
17213 msgstr "시"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17216 #, c-format
17217 msgid "City ID"
17218 msgstr "도시 ID"
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17221 #, c-format
17222 msgid "City ID: "
17223 msgstr "도시 ID:"
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17226 #, c-format
17227 msgid "City id"
17228 msgstr "도시 id"
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17231 #, c-format
17232 msgid "City search:"
17233 msgstr "시 검색:"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17237 #, fuzzy, c-format
17238 msgid "City:"
17239 msgstr "시:"
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
17244 #, c-format
17245 msgid "City: "
17246 msgstr "시:"
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
17250 #, c-format
17251 msgid "Claim acquisition"
17252 msgstr "수서 청구"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17255 #, c-format
17256 msgid "Claim date"
17257 msgstr "청구일"
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17260 #, fuzzy, c-format
17261 msgid "Claim missing serials"
17262 msgstr "연속간행물 호 청구"
17264 #. INPUT type=submit
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17266 msgid "Claim order"
17267 msgstr "주문 청구"
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
17271 #, c-format
17272 msgid "Claim serial issue"
17273 msgstr "연속간행물 호 청구"
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17276 #, c-format
17277 msgid "Claim using notice: "
17278 msgstr "사용하는 알림 청구:"
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17285 #, c-format
17286 msgid "Claimed"
17287 msgstr "청구"
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17290 #, c-format
17291 msgid "Claimed date"
17292 msgstr "청구일"
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17296 #, c-format
17297 msgid "Claims"
17298 msgstr "청구"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17302 #, c-format
17303 msgid "Claims count"
17304 msgstr "청구 수"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
17307 #, fuzzy, c-format
17308 msgid "Claire Gravely"
17309 msgstr "Claire Hernandez"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
17312 #, c-format
17313 msgid "Claire Hernandez"
17314 msgstr "Claire Hernandez"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17317 #, c-format
17318 msgid "Class: "
17319 msgstr "분류:"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17323 #, c-format
17324 msgid "ClassSources"
17325 msgstr "분류 자료"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17329 #, c-format
17330 msgid "Classification"
17331 msgstr "분류"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17334 #, c-format
17335 msgid "Classification filing rules"
17336 msgstr "분류 배열규칙"
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17340 #, c-format
17341 msgid "Classification source code: "
17342 msgstr "분류 소스 코드:"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17348 #, c-format
17349 msgid "Classification sources"
17350 msgstr "분류 소스"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
17353 #, c-format
17354 msgid "Classification:"
17355 msgstr "분류:"
17357 #. For the first occurrence,
17358 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17361 #, c-format
17362 msgid "Classification: %s "
17363 msgstr "분류: %s "
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
17366 #, c-format
17367 msgid "Claudia Forsman"
17368 msgstr "Claudia Forsman"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
17371 #, c-format
17372 msgid "Clay Fouts"
17373 msgstr "Clay Fouts"
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17376 #, c-format
17377 msgid "Clean"
17378 msgstr "제거"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17381 #, c-format
17382 msgid "Clean patron records"
17383 msgstr "이용자 레코드 제거"
17385 #. %1$s:  import_batch_id 
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17387 #, c-format
17388 msgid "Cleaned import batch #%s"
17389 msgstr "가져온 묶음 제거 #%s"
17391 #. For the first occurrence,
17392 #. SCRIPT
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:700
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:542
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1118
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17405 #, c-format
17406 msgid "Clear"
17407 msgstr "제거"
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:367
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:348
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17436 #, c-format
17437 msgid "Clear all"
17438 msgstr "모두 제거"
17440 #. SCRIPT
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17442 msgid ""
17443 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17444 msgstr ""
17445 "이 묶음에 준비된 모든 레코드 저장소를 제거하시겠습니까? 실행취소되지 않습니"
17446 "다."
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
17453 #, c-format
17454 msgid "Clear date"
17455 msgstr "제거일"
17457 #. SCRIPT
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17459 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17460 msgstr ""
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17463 #, c-format
17464 msgid "Clear field"
17465 msgstr "필드 제거"
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:55
17468 #, fuzzy, c-format
17469 msgid "Clear fields"
17470 msgstr "필드 제거"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17473 #, fuzzy, c-format
17474 msgid "Clear filter"
17475 msgstr "필터 제거"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17478 #, c-format
17479 msgid "Clear on loan"
17480 msgstr "대출 지우기"
17482 #. A
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17485 msgid "Clear screen"
17486 msgstr "화면 지우기"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17491 #, c-format
17492 msgid "Clear search form"
17493 msgstr "검색 제거"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17499 #, fuzzy, c-format
17500 msgid "Clear selection on visible rows"
17501 msgstr "적어도 하나를 선택해주세요 %s %s."
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17504 #, c-format
17505 msgid "Clear used authorities"
17506 msgstr "사용 전거 제거"
17508 #. For the first occurrence,
17509 #. SCRIPT
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17512 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17513 msgstr "인용부호를 선택/선택 해제하기 위해 ID 클릭"
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
17516 #, c-format
17517 msgid "Click Save to finish."
17518 msgstr "마치려면 저장을 클릭해주세요."
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17522 #, c-format
17523 msgid "Click here to define a printer profile."
17524 msgstr "프린터 프로파일을 정의하기 위해 여기를 클릭하세요."
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
17527 #, c-format
17528 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17529 msgstr "서점 페이지로 돌아가기위해 여기를 클릭"
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
17533 #, c-format
17534 msgid "Click here to see the merged record."
17535 msgstr "병합한 레코드를 보려면 여기를 클릭하세요."
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
17538 #, c-format
17539 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17540 msgstr "이미지 뷰어에서 보기 위해 이미지를 클릭하세요"
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17544 #, c-format
17545 msgid ""
17546 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17547 "edit."
17548 msgstr ""
17549 "어떤 필드의 내용을 편집하려면 클릭; 누르세요 &lt;엔터&gt; 키를 편집을 세이브"
17550 "하려면."
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17553 #, c-format
17554 msgid "Click on individual cells to edit."
17555 msgstr "편집하기 위해 개인적 셀을 클릭."
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17558 #, c-format
17559 msgid ""
17560 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17561 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17562 msgstr ""
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17565 #, c-format
17566 msgid ""
17567 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17568 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17569 msgstr ""
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17572 #, fuzzy, c-format
17573 msgid ""
17574 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17575 "Enter&gt; key to save the quote."
17576 msgstr ""
17577 "어떤 필드의 내용을 편집하려면 클릭; 누르세요 &lt;엔터&gt; 키를 편집을 세이브"
17578 "하려면."
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17581 #, c-format
17582 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17583 msgstr "출력 묶음을 다운로드하려면 다음의 링크를 클릭하세요."
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17586 #, c-format
17587 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17588 msgstr ""
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17591 #, c-format
17592 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17593 msgstr ""
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17596 #, fuzzy, c-format
17597 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17598 msgstr "출력 묶음을 다운로드하려면 다음의 링크를 클릭하세요."
17600 #. SCRIPT
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17602 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17603 msgstr ""
17605 #. SCRIPT
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17607 msgid ""
17608 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17609 "be selected."
17610 msgstr ""
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17613 #, c-format
17614 msgid ""
17615 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17616 msgstr ""
17617 "csv 파일을 선택하고 업로드하기 위해서 \"Choose File\" 버튼을 클릭하세요."
17619 #. %1$s:  ELSE 
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
17621 #, c-format
17622 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17623 msgstr "현재의 그림을 제거하려면 '삭제'버튼을 클릭하세요. %s"
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17626 #, c-format
17627 msgid ""
17628 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17629 "quotes."
17630 msgstr ""
17631 "CSV 파일의 인용부호를 가져오기 위해서는 툴바에 있는 '인용부호 가져오기' 버튼"
17632 "을 클릭하세요."
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17635 #, c-format
17636 msgid ""
17637 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17638 "quotes."
17639 msgstr ""
17640 "저록 묶음의 인용부호를 저장하기 위해서는 툴바에 있는 '인용부호 저장' 버튼을 "
17641 "클릭하세요."
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
17644 #, c-format
17645 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17646 msgstr "휴일을 추가하거나 편집하려면 날짜를 클릭하세요."
17648 #. INPUT type=submit
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17650 msgid "Click to \"Unmap\""
17651 msgstr "\"Unmap\" 클릭"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17654 #, c-format
17655 msgid "Click to Edit"
17656 msgstr "편집하려면 클릭하세요"
17658 #. A
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
17661 msgid "Click to Expand this Tag"
17662 msgstr "이 태그를 확장하려면 클릭하세요"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
17666 #, c-format
17667 msgid "Click to add item"
17668 msgstr "항목을 추가하려면 클릭하세요"
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
17671 #, fuzzy, c-format
17672 msgid "Click to collapse"
17673 msgstr "책 바구니에 첨가하세요"
17675 #. SCRIPT
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17677 #, fuzzy
17678 msgid "Click to collapse this section"
17679 msgstr "책 바구니에 첨가하세요"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17682 #, c-format
17683 msgid "Click to edit"
17684 msgstr "편집하려면 클릭하세요"
17686 #. SCRIPT
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17688 msgid "Click to expand this section"
17689 msgstr "이 섹션을 확장하려면 클릭"
17691 #. SCRIPT
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17693 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17694 msgstr ""
17696 #. IMG
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:321
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17704 msgid "Clone"
17705 msgstr "복제"
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17708 #, c-format
17709 msgid "Clone these rules to:"
17710 msgstr "이 규칙들을 복사:"
17712 #. IMG
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:321
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17719 msgid "Clone this subfield"
17720 msgstr "이 하위분야를 복사"
17722 #. %1$s:  IF frombranch 
17723 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
17724 #. %3$s:  END 
17725 #. %4$s:  IF tobranch 
17726 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
17727 #. %6$s:  END 
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17729 #, fuzzy, c-format
17730 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17731 msgstr "발행 규칙 복제 %s %s \"%s\"로부터%s %s \"%s\"로%s %s "
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17734 #, fuzzy, c-format
17735 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17736 msgstr "발행 규칙 복제가 실패했습니다!"
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1143
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17760 #, c-format
17761 msgid "Close"
17762 msgstr "닫기"
17764 #. INPUT type=button
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17766 #, fuzzy
17767 msgid "Close and export as PDF"
17768 msgstr "닫고 인쇄"
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17771 #, c-format
17772 msgid "Close basket group"
17773 msgstr "바스켓 그룹 닫기"
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
17776 #, c-format
17777 msgid "Close budget "
17778 msgstr "예산 닫기"
17780 #. INPUT type=button
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17782 msgid "Close help window"
17783 msgstr "도움말 창 닫기"
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
17786 #, c-format
17787 msgid "Close this basket"
17788 msgstr "이 바스켓을 닫기"
17790 #. A
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
17794 msgid "Close this menu"
17795 msgstr "이 메뉴 닫기"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17798 #, c-format
17799 msgid "Close this window."
17800 msgstr "이 창을 닫습니다."
17802 #. INPUT type=button
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17806 #, c-format
17807 msgid "Close window"
17808 msgstr "창을 닫습니다"
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17811 #, c-format
17812 msgid "Close: "
17813 msgstr "닫기:"
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
17818 #, c-format
17819 msgid "Closed"
17820 msgstr "닫힘"
17822 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17824 #, c-format
17825 msgid "Closed (%s)"
17826 msgstr "닫힘 (%s)"
17828 #. SCRIPT
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17830 msgid "Closed on %s"
17831 msgstr "닫기 %s"
17833 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17835 #, c-format
17836 msgid "Closed on %s."
17837 msgstr "닫기 %s."
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17841 #, c-format
17842 msgid "Closed on:"
17843 msgstr "닫기:"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
17847 #, c-format
17848 msgid "Club "
17849 msgstr ""
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
17852 #, fuzzy, c-format
17853 msgid "Club enrollments for "
17854 msgstr "등록비:"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:92
17857 #, fuzzy, c-format
17858 msgid "Club fields:"
17859 msgstr "하위분야:"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
17863 #, fuzzy, c-format
17864 msgid "Club template "
17865 msgstr "템플릿 생성"
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
17868 #, fuzzy, c-format
17869 msgid "Club templates"
17870 msgstr "레이블 템플릿"
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:170
17873 #, c-format
17874 msgid "Clubs"
17875 msgstr ""
17877 #. For the first occurrence,
17878 #. %1$s:  enrollments.count 
17879 #. %2$s:  enrollable.count 
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
17882 #, fuzzy, c-format
17883 msgid "Clubs (%s/%s) "
17884 msgstr "닫힘 (%s)"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
17887 #, fuzzy, c-format
17888 msgid "Clubs currently enrolled in"
17889 msgstr ") 현재 제한됨."
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
17892 #, fuzzy, c-format
17893 msgid "Clubs not enrolled in"
17894 msgstr "등록비:"
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1169
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
17913 #, c-format
17914 msgid "Code"
17915 msgstr "코드"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:367
17919 #, c-format
17920 msgid "Code:"
17921 msgstr "코드:"
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
17925 #, fuzzy, c-format
17926 msgid "CodeMirror editing library"
17927 msgstr "도서관예약"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
17930 #, c-format
17931 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17932 msgstr "Colin Campbell (3.4 품질보증 관리자)"
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
17936 #, c-format
17937 msgid "Collapse all"
17938 msgstr "모두 접기"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17941 #, fuzzy, c-format
17942 msgid "Collapsed"
17943 msgstr "변경사항 저장"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
17947 #, c-format
17948 msgid "Collect from patron: "
17949 msgstr "이용자로부터 수집:"
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17963 #, c-format
17964 msgid "Collection"
17965 msgstr "장서"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17975 #, c-format
17976 msgid "Collection "
17977 msgstr "장서"
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
17985 #, c-format
17986 msgid "Collection code"
17987 msgstr "장서 코드"
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
17990 #, c-format
17991 msgid "Collection code:"
17992 msgstr "장서 코드:"
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
17995 #, fuzzy, c-format
17996 msgid "Collection code: "
17997 msgstr "장서 코드:"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18000 #, c-format
18001 msgid "Collection deleted successfully"
18002 msgstr "장서가 성공적으로 삭제되었습니다"
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18005 #, c-format
18006 msgid "Collection failed to be deleted"
18007 msgstr "장서를 삭제하는데 실패했습니다"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
18012 #, fuzzy, c-format
18013 msgid "Collection title:"
18014 msgstr "합집:"
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18017 #, c-format
18018 msgid "Collection transferred successfully"
18019 msgstr "장서가 성공적으로 전송되었습니다"
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
18022 #, c-format
18023 msgid "Collection:"
18024 msgstr "장서:"
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18028 #, c-format
18029 msgid "Collection: "
18030 msgstr "장서:"
18032 #. For the first occurrence,
18033 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18036 #, c-format
18037 msgid "Collection: %s "
18038 msgstr "장서: %s "
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18041 #, fuzzy, c-format
18042 msgid "Collections"
18043 msgstr "장서"
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18046 #, c-format
18047 msgid "Color"
18048 msgstr "색상"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18056 #, c-format
18057 msgid "Column"
18058 msgstr "열"
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18061 #, c-format
18062 msgid "Column name"
18063 msgstr "열 이름"
18065 #. SCRIPT
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18067 #, fuzzy
18068 msgid "Column visibility"
18069 msgstr "가시성:"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18072 #, c-format
18073 msgid "Column: "
18074 msgstr "열:"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18077 #, c-format
18078 msgid "Columns"
18079 msgstr "열"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18082 #, c-format
18083 msgid ""
18084 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18085 "columns will be ignored. "
18086 msgstr ""
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18090 #, c-format
18091 msgid "Columns settings"
18092 msgstr "열 설정"
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18095 #, c-format
18096 msgid "Coming from"
18097 msgstr ""
18099 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18101 #, c-format
18102 msgid "Coming from %s"
18103 msgstr ""
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18107 #, c-format
18108 msgid "Comma (,)"
18109 msgstr "콤마 (,)"
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18112 #, c-format
18113 msgid "Comma separated text"
18114 msgstr "콤마로 구분된 텍스트"
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
18119 #, fuzzy, c-format
18120 msgid "Comment"
18121 msgstr "목차 "
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18124 #, c-format
18125 msgid "Comment "
18126 msgstr "설명"
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18131 #, c-format
18132 msgid "Comment:"
18133 msgstr "설명:"
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1030
18136 #, c-format
18137 msgid "Comment: "
18138 msgstr "설명:"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18141 #, c-format
18142 msgid "Commenter "
18143 msgstr "설명자"
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18151 #, c-format
18152 msgid "Comments"
18153 msgstr "설명"
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18156 #, c-format
18157 msgid "Comments about this file: "
18158 msgstr "이 파일에 대한 설명:"
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18161 #, fuzzy, c-format
18162 msgid "Comments awaiting moderation"
18163 msgstr "로케이션"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
18166 #, c-format
18167 msgid "Comments pending approval"
18168 msgstr ""
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18171 #, c-format
18172 msgid "Comments:"
18173 msgstr "설명:"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18176 #, c-format
18177 msgid "Compact view"
18178 msgstr "간략히 보기"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18181 #, c-format
18182 msgid "Company details"
18183 msgstr "회사 세부사항"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18186 #, c-format
18187 msgid "Company name: "
18188 msgstr "회사명:"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
18191 #, c-format
18192 msgid "Compare barcodes list to results: "
18193 msgstr "바코드 목록을 결과와 비교:"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18197 #, fuzzy, c-format
18198 msgid "Complete request "
18199 msgstr "완전히 보기"
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18202 #, c-format
18203 msgid "Complete view"
18204 msgstr "완전히 보기"
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18207 #, c-format
18208 msgid "Completed import of records"
18209 msgstr "레코드 가져오기 완료"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18214 #, fuzzy, c-format
18215 msgid "Conditions"
18216 msgstr "판"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18219 #, c-format
18220 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18221 msgstr ""
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18224 #, c-format
18225 msgid "Configure"
18226 msgstr "구성"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18229 #, c-format
18230 msgid "Configure columns"
18231 msgstr "열 구성"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
18234 #, fuzzy, c-format
18235 msgid "Configure plugins"
18236 msgstr "열 구성"
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18239 #, c-format
18240 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18241 msgstr ""
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18244 #, fuzzy, c-format
18245 msgid ""
18246 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18247 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18248 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18249 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18250 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18251 msgstr ""
18252 "플러그인에 Javascript가 필요합니다. Javascript를 사용할 수 없다면, 시스템 기"
18253 "본 설정 편집에서 지역 기본 설정에 있는 설정(JSON, OPACdidyoumean, "
18254 "INTRAdidyoumean에 저장된 시스템 기본 설정)을 입력할 수 있습니다, 하지만 이것"
18255 "은 지원되지 않으며 추천하지 않습니다, 작동하지 않을 수도 있습니다."
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
18261 #, c-format
18262 msgid "Confirm"
18263 msgstr "확인"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
18266 #, fuzzy, c-format
18267 msgid "Confirm "
18268 msgstr "확인"
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
18271 #, c-format
18272 msgid "Confirm custom report"
18273 msgstr "사용자 지정 보고서 확인"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
18277 #, c-format
18278 msgid "Confirm deletion"
18279 msgstr "삭제 확인"
18281 #. %1$s:  searchfield 
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18283 #, c-format
18284 msgid "Confirm deletion of %s?"
18285 msgstr "삭제 확인 %s?"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18288 #, c-format
18289 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18290 msgstr "전거 구조 정의의 삭제를 확인"
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18293 #, c-format
18294 msgid "Confirm deletion of classification source "
18295 msgstr "분류 자료의 삭제 확인"
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18298 #, fuzzy, c-format
18299 msgid "Confirm deletion of contract "
18300 msgstr "계약 삭제 확인 %s"
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18303 #, fuzzy, c-format
18304 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18305 msgstr "통화 삭제 확인"
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18308 #, c-format
18309 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18310 msgstr "배열 규칙 삭제 확인"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18313 #, c-format
18314 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18315 msgstr "이용자속성 형식의 삭제 확인"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18318 #, c-format
18319 msgid "Confirm deletion of printer "
18320 msgstr "프린터 삭제 확인"
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18323 #, c-format
18324 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18325 msgstr "레코드 일치규칙의 정의 확인"
18327 #. %1$s:  tagsubfield 
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18329 #, c-format
18330 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18331 msgstr "하위분야 삭제 확인 %s?"
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18334 #, c-format
18335 msgid "Confirm deletion of tag "
18336 msgstr "태그 삭제 확인"
18338 #. SCRIPT
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18340 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18341 msgstr "이 판매업체의 삭제를 확인하시겠습니까 ?"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
18344 #, fuzzy, c-format
18345 msgid "Confirm hold "
18346 msgstr "예약 확인"
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
18349 #, fuzzy, c-format
18350 msgid "Confirm hold and transfer "
18351 msgstr "예약 및 전송 확인"
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18354 #, c-format
18355 msgid "Confirm holds"
18356 msgstr "예약 확인"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18359 #, c-format
18360 msgid "Confirm new password:"
18361 msgstr "신규 비밀번호 확인:"
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
18364 #, fuzzy, c-format
18365 msgid "Confirm password: "
18366 msgstr "%s 비밀번호 확인: "
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
18369 #, c-format
18370 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
18371 msgstr ""
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
18374 #, c-format
18375 msgid "Congratulations, installation complete"
18376 msgstr "축하합니다, 설치가 완료되었습니다"
18378 #. %1$s:  tablename 
18379 #. %2$s:  kohafield 
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18381 #, c-format
18382 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18383 msgstr "연결 %s.%s MARC 하위분야로"
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
18386 #, c-format
18387 msgid "Connection established."
18388 msgstr "연결이 수립되었습니다."
18390 #. For the first occurrence,
18391 #. %1$s:  errcon.server 
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18395 #, c-format
18396 msgid "Connection failed to %s"
18397 msgstr "연결 실패 %s"
18399 #. For the first occurrence,
18400 #. %1$s:  errcon.server 
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18403 #, c-format
18404 msgid "Connection timeout to %s"
18405 msgstr "연결 시간초과 %s"
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
18408 #, c-format
18409 msgid "Connor Dewar"
18410 msgstr "Connor Dewar"
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
18413 #, c-format
18414 msgid "Connor Fraser"
18415 msgstr "Connor Fraser"
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18418 #, c-format
18419 msgid "Considered lost"
18420 msgstr "분실로 간주"
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18423 #, fuzzy, c-format
18424 msgid "Consolas"
18425 msgstr "제한"
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18429 #, c-format
18430 msgid "Constraints"
18431 msgstr "제한"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:494
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18435 #, c-format
18436 msgid "Contact"
18437 msgstr "연락처"
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18440 #, c-format
18441 msgid "Contact about late issues?"
18442 msgstr ""
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18445 #, c-format
18446 msgid "Contact about late orders?"
18447 msgstr ""
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18451 #, fuzzy, c-format
18452 msgid "Contact details"
18453 msgstr "세부사항연결"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
18456 #, c-format
18457 msgid "Contact information"
18458 msgstr "연락처 정보"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18461 #, c-format
18462 msgid "Contact name: "
18463 msgstr "연락처 이름:"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
18466 #, c-format
18467 msgid "Contact note: "
18468 msgstr "연락처 주기:"
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18471 #, fuzzy, c-format
18472 msgid "Contact when ordering?"
18473 msgstr "계약 종료일:"
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
18476 #, c-format
18477 msgid "Contact: "
18478 msgstr "연락처:"
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18481 #, c-format
18482 msgid "Contact: First name"
18483 msgstr "연락처: 이름"
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18486 #, c-format
18487 msgid "Contact: Last name"
18488 msgstr "연락처: 성"
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18491 #, c-format
18492 msgid "Contact: Relationship"
18493 msgstr "연락처: 관계"
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18496 #, c-format
18497 msgid "Contact: Title"
18498 msgstr "연락처: 표제"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18501 #, c-format
18502 msgid "Contacts"
18503 msgstr "연락처"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
18509 #, c-format
18510 msgid "Contains"
18511 msgstr "포함함"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
18514 #, fuzzy, c-format
18515 msgid "Content"
18516 msgstr "목차"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18519 #, c-format
18520 msgid "Contents"
18521 msgstr "목차"
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18524 #, c-format
18525 msgid "Contents of "
18526 msgstr "내용"
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18534 #, c-format
18535 msgid "Continue"
18536 msgstr "계속"
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
18539 #, c-format
18540 msgid "Continue to log in to Koha"
18541 msgstr "Koha에 계속 로그인"
18543 #. INPUT type=submit
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:72
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:201
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:212
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:50
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:91
18552 #, fuzzy, c-format
18553 msgid "Continue to the next step"
18554 msgstr "Koha에 계속 로그인"
18556 #. INPUT type=submit
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:351
18558 msgid "Continue without marking >>"
18559 msgstr ""
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18562 #, c-format
18563 msgid "Contract"
18564 msgstr "계약"
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18567 #, c-format
18568 msgid "Contract deleted"
18569 msgstr "계약 삭제"
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18572 #, c-format
18573 msgid "Contract description:"
18574 msgstr "계약 설명:"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18577 #, c-format
18578 msgid "Contract end date:"
18579 msgstr "계약 종료일:"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18582 #, c-format
18583 msgid ""
18584 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18585 msgstr ""
18586 "계약이 삭제되었습니다. 이 계약으로의 바스켓 링크는 남아있을 수도 있습니다."
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18589 #, c-format
18590 msgid "Contract id "
18591 msgstr "계약 id"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18596 #, c-format
18597 msgid "Contract name:"
18598 msgstr "계약 이름:"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18601 #, c-format
18602 msgid "Contract number:"
18603 msgstr "계약 번호:"
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18606 #, c-format
18607 msgid "Contract number: "
18608 msgstr "계약 번호:"
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18611 #, c-format
18612 msgid "Contract start date:"
18613 msgstr "계약 시작일:"
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
18616 #, c-format
18617 msgid "Contract(s)"
18618 msgstr "계약"
18620 #. %1$s:  booksellername 
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18622 #, c-format
18623 msgid "Contract(s) of %s"
18624 msgstr "계약 %s"
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18627 #, c-format
18628 msgid "Contract: "
18629 msgstr "계약:"
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18636 #, c-format
18637 msgid "Contracts"
18638 msgstr "계약"
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
18641 #, c-format
18642 msgid "Contributing companies and institutions"
18643 msgstr ""
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18647 #, c-format
18648 msgid "Control no.: "
18649 msgstr "제어 번호.:"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18653 #, c-format
18654 msgid "Control no: "
18655 msgstr "제어 번호:"
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
18658 #, fuzzy, c-format
18659 msgid "Control number:"
18660 msgstr "계약 번호:"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18663 #, fuzzy, c-format
18664 msgid "Control number: "
18665 msgstr "계약 번호:"
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
18669 #, c-format
18670 msgid ""
18671 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18672 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18673 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18674 "of history kept is controlled by the cronjob "
18675 msgstr ""
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18679 #, c-format
18680 msgid "Copies:"
18681 msgstr "복사:"
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
18687 #, c-format
18688 msgid "Copy"
18689 msgstr "복사"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18692 #, c-format
18693 msgid "Copy and replace"
18694 msgstr ""
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
18697 #, c-format
18698 msgid "Copy holidays to:"
18699 msgstr "휴일 복사:"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
18702 #, c-format
18703 msgid "Copy notice"
18704 msgstr "알림 복사"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18718 #, c-format
18719 msgid "Copy number"
18720 msgstr "복본 기호"
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18723 #, c-format
18724 msgid "Copy number:"
18725 msgstr "복본 기호:"
18727 #. %1$s:  l.branchname 
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
18729 #, c-format
18730 msgid "Copy to %s"
18731 msgstr "%s에 복사"
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
18734 #, c-format
18735 msgid "Copy to all libraries"
18736 msgstr "모든 도서관에 복사"
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18740 #, c-format
18741 msgid "Copyright"
18742 msgstr "저작권"
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
18745 #, fuzzy, c-format
18746 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18747 msgstr "판권년: %s "
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
18750 #, fuzzy, c-format
18751 msgid "Copyright &copy; 2008 "
18752 msgstr "판권년: %s "
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18757 #, c-format
18758 msgid "Copyright date:"
18759 msgstr "판권년:"
18761 #. For the first occurrence,
18762 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18765 #, c-format
18766 msgid "Copyright year: %s "
18767 msgstr "판권년: %s"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
18770 #, c-format
18771 msgid "Copyright:"
18772 msgstr "저작권:"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18775 #, c-format
18776 msgid "Copyright: "
18777 msgstr "저작권:"
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18781 #, c-format
18782 msgid "Copyrightdate"
18783 msgstr "판권년"
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
18786 #, c-format
18787 msgid "Corey Fuimaono"
18788 msgstr "Corey Fuimaono"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
18792 #, c-format
18793 msgid "Corporate"
18794 msgstr ""
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
18797 #, c-format
18798 msgid "Cory Jaeger"
18799 msgstr "Cory Jaeger"
18801 #. SCRIPT
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18803 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18804 msgstr "비용은 반드시 10진수의 숫자로 표현되어야 합니다 >= 0"
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18807 #, c-format
18808 msgid ""
18809 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18810 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18811 msgstr ""
18812 "비용은 십진 값으로 최대 값 (예를 들어 1 또는 100)과 0의 최소값 사이의 임의 값"
18813 "입니다."
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18816 #, c-format
18817 msgid "Could not add a new patron."
18818 msgstr "신규 이용자를 추가할 수 없습니다."
18820 #. %1$s:  duplicate_code_error 
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
18822 #, c-format
18823 msgid ""
18824 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
18825 "code already exists. "
18826 msgstr ""
18827 "이용자속성 형식을 추가할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 그 코드가 이미 존"
18828 "재합니다."
18830 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
18831 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18833 #, c-format
18834 msgid ""
18835 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
18836 "by %s patron records"
18837 msgstr ""
18838 "이용자속성 형식을 삭제할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 사용중입니다 %s "
18839 "이용자레코드"
18841 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
18843 #, c-format
18844 msgid ""
18845 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
18846 "absent from the database."
18847 msgstr ""
18848 "이용자속성 형식을 삭제할 수 없습니다 &quot;%s&quot; &mdash; 이미 데이터베이스"
18849 "에 없습니다."
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18852 #, c-format
18853 msgid "Could not find a system preference named "
18854 msgstr "시스템 기본 설정 이름을 찾을 수 없습니다"
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
18857 #, c-format
18858 msgid ""
18859 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18860 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18861 msgstr ""
18862 "history.txt 파일을 읽을 수 없습니다. 확인해주세요 &lt;docdir&gt; koha-conf."
18863 "xml이 올바르게 정의되어 있는지. "
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18867 #, c-format
18868 msgid "Count"
18869 msgstr "개수"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18872 #, fuzzy, c-format
18873 msgid "Count deleted items"
18874 msgstr "선택한 항목 삭제"
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18877 #, fuzzy, c-format
18878 msgid "Count holds:"
18879 msgstr "예약 수"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18882 #, fuzzy, c-format
18883 msgid "Count items:"
18884 msgstr "항목 수"
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18887 #, c-format
18888 msgid "Count of checkouts"
18889 msgstr "대출 수"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18892 #, c-format
18893 msgid "Count total items"
18894 msgstr "총 항목 수"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18897 #, fuzzy, c-format
18898 msgid "Count total items:"
18899 msgstr "총 항목 수"
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18902 #, c-format
18903 msgid "Count unique biblios"
18904 msgstr "독특한 도서 수"
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18909 #, fuzzy, c-format
18910 msgid "Count unique biblios:"
18911 msgstr "독특한 도서 수"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18914 #, fuzzy, c-format
18915 msgid "Count unique borrowers:"
18916 msgstr "독특한 대출자 수"
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18920 #, fuzzy, c-format
18921 msgid "Count unique items:"
18922 msgstr "독특한 항목 수"
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
18929 #, c-format
18930 msgid "Country"
18931 msgstr "국가"
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18935 #, fuzzy, c-format
18936 msgid "Country:"
18937 msgstr "국가:"
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
18942 #, c-format
18943 msgid "Country: "
18944 msgstr "국가:"
18946 #. %1$s:  l.branchcountry 
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
18948 #, fuzzy, c-format
18949 msgid "Country: %s"
18950 msgstr "국가:"
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18953 #, fuzzy, c-format
18954 msgid "Courier New"
18955 msgstr "신규 생성"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18958 #, c-format
18959 msgid "Course #"
18960 msgstr "코스 #"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
18963 #, c-format
18964 msgid "Course Reserves"
18965 msgstr "코스 예약"
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18968 #, c-format
18969 msgid "Course name"
18970 msgstr "코스 이름"
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18973 #, c-format
18974 msgid "Course name:"
18975 msgstr "코스 이름:"
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
18978 #, c-format
18979 msgid "Course number"
18980 msgstr "코스 번호"
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18983 #, c-format
18984 msgid "Course number:"
18985 msgstr "코스 번호:"
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
18996 #, c-format
18997 msgid "Course reserves"
18998 msgstr "코스 예약"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19001 #, c-format
19002 msgid "Courses"
19003 msgstr "코스"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
19006 #, c-format
19007 msgid "Crawford County Federated Library System"
19008 msgstr "Crawford County Federated 도서관 시스템"
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
19011 #, fuzzy, c-format
19012 msgid "Create EDIFACT order"
19013 msgstr "레코드 생성"
19015 #. INPUT type=submit
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19017 msgid "Create New"
19018 msgstr "신규 생성"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
19021 #, fuzzy, c-format
19022 msgid "Create SQL reports"
19023 msgstr "신규 SQL 보고서"
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
19026 #, fuzzy, c-format
19027 msgid "Create a new CSV profile"
19028 msgstr "신규 템플릿 생성"
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
19031 #, c-format
19032 msgid "Create a new category"
19033 msgstr "신규 분류 생성"
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19036 #, fuzzy, c-format
19037 msgid "Create a new city"
19038 msgstr "신규 목록 생성"
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19041 #, c-format
19042 msgid "Create a new list"
19043 msgstr "신규 목록 생성"
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19046 #, c-format
19047 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19048 msgstr "외부 (중복) 레코드에서 가져온 신규 레코드 생성."
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19051 #, fuzzy, c-format
19052 msgid "Create a new subscription"
19053 msgstr "신규 구독"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19056 #, c-format
19057 msgid "Create a new template"
19058 msgstr "신규 템플릿 생성"
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
19061 #, c-format
19062 msgid "Create analytics"
19063 msgstr "분석 생성"
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19066 #, fuzzy, c-format
19067 msgid "Create and edit club templates"
19068 msgstr "신규 템플릿 생성"
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
19071 #, fuzzy, c-format
19072 msgid "Create and edit clubs"
19073 msgstr "신규 목록 생성"
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19076 #, c-format
19077 msgid ""
19078 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19079 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19080 msgstr ""
19081 "MARC 레코드의 특성을 정의하는 전거 프레임워크를 생성하고 관리(필드와 하위필"
19082 "드 정의)."
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19085 #, c-format
19086 msgid ""
19087 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19088 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19089 "for the MARC editor."
19090 msgstr ""
19091 "MARC 편집기를 위한 템플릿뿐만 아니라 MARC 레코드의 특성을 정의하는 서지 프레"
19092 "임워크를 생성하고 관리 (필드와 하위필드 정의)."
19094 #. %1$s:  authtypecode 
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19096 #, c-format
19097 msgid "Create authority framework for %s using "
19098 msgstr "%s 사용할 전거 프레임워크 생성"
19100 #. %1$s:  frameworkcode 
19101 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19103 #, c-format
19104 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19105 msgstr "프레임워크 생성 %s (%s) 사용"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19108 #, c-format
19109 msgid "Create from SQL"
19110 msgstr "SQL로부터 생성"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19117 #, c-format
19118 msgid "Create manual credit"
19119 msgstr "크레디트 매뉴얼 생성"
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19126 #, c-format
19127 msgid "Create manual invoice"
19128 msgstr "청구서 매뉴얼 생성"
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19131 #, c-format
19132 msgid "Create new authority"
19133 msgstr "신규 전거 생성"
19135 #. INPUT type=submit
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19137 msgid "Create new invoice anyway"
19138 msgstr "신규 청구서 생성"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19141 #, c-format
19142 msgid "Create new record"
19143 msgstr "신규 레코드 생성"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
19146 #, fuzzy, c-format
19147 msgid "Create patron"
19148 msgstr "이용자 생성"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
19151 #, fuzzy, c-format
19152 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19153 msgstr "목록 데이터에서 인쇄 가능한 레이블과 바코드 생성"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19156 #, c-format
19157 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19158 msgstr "목록 데이터에서 인쇄 가능한 레이블과 바코드 생성"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19161 #, c-format
19162 msgid "Create printable patron cards"
19163 msgstr "인쇄 가능한 이용자카드 생성"
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19166 #, c-format
19167 msgid "Create record"
19168 msgstr "레코드 생성"
19170 #. INPUT type=submit name=submit
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
19173 #, c-format
19174 msgid "Create report from SQL"
19175 msgstr "SQL로부터 보고서 생성"
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19179 #, c-format
19180 msgid "Create routing list"
19181 msgstr "회람표 생성"
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19184 #, c-format
19185 msgid "Create routing list for "
19186 msgstr "회람표 생성"
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19190 #, c-format
19191 msgid "Created by"
19192 msgstr "작성자"
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
19196 #, c-format
19197 msgid "Created by:"
19198 msgstr "작성자:"
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19201 #, c-format
19202 msgid "Created by: "
19203 msgstr "작성자:"
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19206 #, fuzzy, c-format
19207 msgid "Created:"
19208 msgstr "작성자:"
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
19214 #, c-format
19215 msgid "Creation date"
19216 msgstr "생성일"
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
19219 #, c-format
19220 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19221 msgstr ""
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
19224 #, c-format
19225 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19226 msgstr ""
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19232 #, c-format
19233 msgid "Credit"
19234 msgstr "크레디트"
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19238 #, c-format
19239 msgid "Credit (item returned)"
19240 msgstr ""
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19243 #, c-format
19244 msgid "Credit type: "
19245 msgstr "크레디트 형식:"
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19248 #, c-format
19249 msgid "Credits"
19250 msgstr "크레디트"
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
19253 #, c-format
19254 msgid "Credits:"
19255 msgstr "크레디트:"
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19259 #, c-format
19260 msgid "Creep:"
19261 msgstr ""
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19264 #, c-format
19265 msgid "Ctrl-D"
19266 msgstr ""
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19269 #, c-format
19270 msgid "Ctrl-H"
19271 msgstr ""
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19274 #, c-format
19275 msgid "Ctrl-S"
19276 msgstr ""
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19279 #, c-format
19280 msgid "Ctrl-Shift-X"
19281 msgstr ""
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19284 #, c-format
19285 msgid "Ctrl-X"
19286 msgstr ""
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19289 #, c-format
19290 msgid "Currencies"
19291 msgstr "최신성"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19294 #, c-format
19295 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19296 msgstr ""
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19301 #, fuzzy, c-format
19302 msgid "Currencies and exchange rates"
19303 msgstr "연체료 및 수수료"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19306 #, c-format
19307 msgid "Currencies search:"
19308 msgstr "최신성 검색:"
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19313 #, c-format
19314 msgid "Currency"
19315 msgstr "최신성"
19317 #. %1$s:  currency 
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19319 #, c-format
19320 msgid "Currency = %s"
19321 msgstr "최신성 = %s"
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19327 #, c-format
19328 msgid "Currency:"
19329 msgstr "최신성:"
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19334 #, c-format
19335 msgid "Currency: "
19336 msgstr "최신성:"
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19339 #, fuzzy, c-format
19340 msgid "Current article requests"
19341 msgstr "현재 용어"
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
19345 #, c-format
19346 msgid "Current checkouts allowed"
19347 msgstr "현재 대출 허용"
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
19350 #, fuzzy, c-format
19351 msgid "Current checkouts allowed: "
19352 msgstr "현재 대출 허용"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
19357 #, c-format
19358 msgid "Current library"
19359 msgstr "현재 도서관 "
19361 #. For the first occurrence,
19362 #. %1$s:  LoginBranchname 
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19367 #, c-format
19368 msgid "Current library: %s"
19369 msgstr "현재 도서관: %s"
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19378 #, c-format
19379 msgid "Current location"
19380 msgstr "현재 위치"
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19383 #, c-format
19384 msgid "Current location:"
19385 msgstr "현재 위치:"
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
19389 #, fuzzy, c-format
19390 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19391 msgstr "현재 대출 허용"
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19394 #, c-format
19395 msgid "Current renewals:"
19396 msgstr "현재 갱신:"
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19399 #, c-format
19400 msgid "Current server time is:"
19401 msgstr "현재 서버 시간은:"
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19405 #, c-format
19406 msgid "Current session"
19407 msgstr "현재 세션"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19410 #, c-format
19411 msgid "Current terms"
19412 msgstr "현재 용어"
19414 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19416 #, fuzzy, c-format
19417 msgid "Currently available %s"
19418 msgstr "현재 사용 가능 %s"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19421 #, c-format
19422 msgid "Currently available batches"
19423 msgstr "현재 사용 가능한 묶음"
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19426 #, c-format
19427 msgid "Currently available layouts"
19428 msgstr "현재 사용가능한 레이아웃"
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19431 #, c-format
19432 msgid "Currently available profiles"
19433 msgstr "현재 사용가능한 프로파일"
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19436 #, c-format
19437 msgid "Currently available templates"
19438 msgstr "현재 사용 가능한 템플릿"
19440 #. %1$s:  ELSE 
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
19442 #, c-format
19443 msgid "Currently in local use %s "
19444 msgstr "현재 지역사용 %s"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
19447 #, c-format
19448 msgid ""
19449 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19450 "effects: "
19451 msgstr "현재, 이 예약 정책이 의미하는 것. 다양한 정책이 다음의 효과를:"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19454 #, c-format
19455 msgid "Curriculum"
19456 msgstr "교육과정"
19458 #. OPTGROUP
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:71
19460 msgid "Custom search fields"
19461 msgstr "사용자 지정 검색 필드"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19464 #, c-format
19465 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19466 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 번역 관리자)"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
19469 #, c-format
19470 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19471 msgstr "D&aelig;nsk (덴마크어)"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19474 #, c-format
19475 msgid "DANMARC"
19476 msgstr "DANMARC"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19479 #, c-format
19480 msgid "DOIT"
19481 msgstr "실행하세요"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19484 #, c-format
19485 msgid "DSpace project"
19486 msgstr ""
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
19489 #, c-format
19490 msgid "DVD video / Videodisc"
19491 msgstr "DVD 비디오 / 비디오디스크"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
19496 #, c-format
19497 msgid "Damaged"
19498 msgstr "손상"
19500 #. %1$s:  END 
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
19502 #, fuzzy, c-format
19503 msgid "Damaged %s "
19504 msgstr "손상"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19507 #, c-format
19508 msgid "Damaged status"
19509 msgstr "손상 상태"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19512 #, c-format
19513 msgid "Damaged status:"
19514 msgstr "손상 상태:"
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
19517 #, c-format
19518 msgid "Dan Scott"
19519 msgstr "Dan Scott"
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
19522 #, fuzzy, c-format
19523 msgid "Dani Elder"
19524 msgstr "Daniel Barker"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
19527 #, c-format
19528 msgid "Daniel Banzli"
19529 msgstr "Daniel Banzli"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
19532 #, c-format
19533 msgid "Daniel Barker"
19534 msgstr "Daniel Barker"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
19537 #, c-format
19538 msgid "Daniel Grobani"
19539 msgstr "Daniel Grobani"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
19542 #, c-format
19543 msgid "Daniel Holth"
19544 msgstr "Daniel Holth"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
19547 #, c-format
19548 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19549 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
19552 #, c-format
19553 msgid "Daniel Sweeney"
19554 msgstr "Daniel Sweeney"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
19557 #, c-format
19558 msgid "Danny Bouman"
19559 msgstr "Danny Bouman"
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
19562 #, c-format
19563 msgid "Darrell Ulm"
19564 msgstr "Darrell Ulm"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19570 #, c-format
19571 msgid "Data deleted"
19572 msgstr "데이터 삭제"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19575 #, c-format
19576 msgid "Data error"
19577 msgstr "데이터 오류"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19580 #, c-format
19581 msgid "Data fields"
19582 msgstr "데이터 필드"
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:141
19585 #, fuzzy, c-format
19586 msgid "Data problems"
19587 msgstr "문제"
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19591 #, c-format
19592 msgid "Data recorded"
19593 msgstr "데이터 기록"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19596 #, c-format
19597 msgid "Data:"
19598 msgstr "데이터:"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19601 #, c-format
19602 msgid "Database"
19603 msgstr "데이터베이스"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
19606 #, c-format
19607 msgid "Database "
19608 msgstr "데이터베이스"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
19611 #, fuzzy, c-format
19612 msgid "Database host : "
19613 msgstr "호스트 데이터베이스 :"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
19616 #, fuzzy, c-format
19617 msgid "Database name : "
19618 msgstr "데이터베이스 이름 :"
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
19621 #, fuzzy, c-format
19622 msgid "Database port : "
19623 msgstr "데이터베이스 포트 :"
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
19626 #, c-format
19627 msgid "Database settings:"
19628 msgstr "데이터베이스 설정:"
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
19631 #, c-format
19632 msgid "Database tables created"
19633 msgstr "데이터베이스표 생성"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:14
19636 #, fuzzy, c-format
19637 msgid "Database type : "
19638 msgstr "데이터베이스 형식 :"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
19641 #, fuzzy, c-format
19642 msgid "Database user : "
19643 msgstr "데이터베이스 사용자 :"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19646 #, c-format
19647 msgid "Database: "
19648 msgstr "데이터베이스:"
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
19682 #, c-format
19683 msgid "Date"
19684 msgstr "날짜"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19687 #, c-format
19688 msgid "Date "
19689 msgstr "날짜 "
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
19693 #, c-format
19694 msgid "Date acquired"
19695 msgstr "취득일"
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19698 #, fuzzy, c-format
19699 msgid "Date acquired (item)"
19700 msgstr "취득일"
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19703 #, c-format
19704 msgid "Date added"
19705 msgstr "날짜 추가"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
19709 #, c-format
19710 msgid "Date arrived"
19711 msgstr "받은 날짜"
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19714 #, fuzzy, c-format
19715 msgid "Date deleted (item)"
19716 msgstr "선택한 항목 삭제"
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
19723 #, c-format
19724 msgid "Date due"
19725 msgstr "반납예정일"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
19728 #, c-format
19729 msgid "Date due:"
19730 msgstr "반납예정일:"
19732 #. For the first occurrence,
19733 #. %1$s:  issueloo.date_due 
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19737 #, c-format
19738 msgid "Date due: %s"
19739 msgstr "반납예정일: %s"
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
19742 #, fuzzy, c-format
19743 msgid "Date enrolled"
19744 msgstr "주문 일자"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19747 #, fuzzy, c-format
19748 msgid "Date formats: "
19749 msgstr "파일 형식:"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19752 #, c-format
19753 msgid "Date last checked out"
19754 msgstr "최근 대출일"
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19758 #, c-format
19759 msgid "Date last seen"
19760 msgstr "최근 본 날짜"
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19772 #, c-format
19773 msgid "Date of birth"
19774 msgstr "생일"
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
19777 #, c-format
19778 msgid "Date of birth is invalid."
19779 msgstr "생일이 잘못되었습니다."
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
19784 #, c-format
19785 msgid "Date of birth:"
19786 msgstr "생일:"
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
19789 #, c-format
19790 msgid "Date of enrollment is invalid."
19791 msgstr "등록일이 잘못되었습니다."
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:184
19794 #, c-format
19795 msgid "Date of expiration is invalid."
19796 msgstr "만료일이 잘못되었습니다."
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
19799 #, c-format
19800 msgid "Date of transfer"
19801 msgstr "전송일"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
19804 #, fuzzy, c-format
19805 msgid "Date ordered"
19806 msgstr "주문 일자"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19809 #, c-format
19810 msgid "Date ordered "
19811 msgstr "주문 일자"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
19814 #, c-format
19815 msgid "Date published"
19816 msgstr "발행일"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19819 #, c-format
19820 msgid "Date published "
19821 msgstr "발행일"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19824 #, fuzzy, c-format
19825 msgid "Date published (text) "
19826 msgstr "발행일"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19829 #, c-format
19830 msgid "Date range"
19831 msgstr "날짜 범위"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19836 #, c-format
19837 msgid "Date received"
19838 msgstr "받은 날짜"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19841 #, c-format
19842 msgid "Date received "
19843 msgstr "받은 날짜 "
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19846 #, c-format
19847 msgid "Date received: "
19848 msgstr "받은 날짜:"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19851 #, fuzzy, c-format
19852 msgid ""
19853 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19854 msgstr "데이터 형식이 시스템 기본 설정과 일치해야 합니다, 그리고"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19857 #, c-format
19858 msgid "Date/Time"
19859 msgstr "날짜/시간"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19864 #, c-format
19865 msgid "Date/time"
19866 msgstr "날짜/시간"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
19872 #, c-format
19873 msgid "Date:"
19874 msgstr "날짜:"
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19878 #, c-format
19879 msgid "Date: "
19880 msgstr "날짜: "
19882 #. %1$s:  pulldate 
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19884 #, c-format
19885 msgid "Date: %s"
19886 msgstr "날짜: %s"
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
19889 #, c-format
19890 msgid "Date: from "
19891 msgstr "날짜: 로부터"
19893 #. OPTGROUP
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19895 msgid "Dates"
19896 msgstr "날짜"
19898 #. SCRIPT
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19900 #, fuzzy
19901 msgid "Dates cannot be empty"
19902 msgstr "표제는 비워둘 수 없습니다"
19904 #. SCRIPT
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19906 #, fuzzy
19907 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19908 msgstr "생일은 'DD/MM/YYYY'의 형식에 입력되어야 합니다"
19910 #. SCRIPT
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19912 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19913 msgstr "생일은 'DD/MM/YYYY'의 형식에 입력되어야 합니다"
19915 #. SCRIPT
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19917 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19918 msgstr "생일은 'MM/DD/YYYY'의 형식에 입력되어야 합니다"
19920 #. SCRIPT
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19922 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19923 msgstr "생일은 'YYYY-MM-DD'의 형식에 입력되어야 합니다"
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
19926 #, c-format
19927 msgid "David Birmingham"
19928 msgstr "David Birmingham"
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
19931 #, c-format
19932 msgid "David Cook"
19933 msgstr "David Cook"
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
19936 #, c-format
19937 msgid "David Goldfein"
19938 msgstr "David Goldfein"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
19941 #, c-format
19942 msgid "David Strainchamps"
19943 msgstr "David Strainchamps"
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19949 #, c-format
19950 msgid "Day"
19951 msgstr "일"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
19957 #, c-format
19958 msgid "Day of week"
19959 msgstr "요일"
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
19962 #, c-format
19963 msgid "Day/month"
19964 msgstr "일/월"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
19967 #, c-format
19968 msgid "Day: "
19969 msgstr "일:"
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
19977 #, c-format
19978 msgid "Days"
19979 msgstr "일"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19982 #, c-format
19983 msgid "Days in advance"
19984 msgstr "사전일"
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
19987 #, c-format
19988 msgid "DeAndre Carroll"
19989 msgstr "DeAndre Carroll"
19991 #. SCRIPT
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
19993 msgid "Deactivate filters"
19994 msgstr "필터 중지"
19996 #. SCRIPT
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19998 msgid "Dec"
19999 msgstr "12월"
20001 #. For the first occurrence,
20002 #. SCRIPT
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20005 #, c-format
20006 msgid "December"
20007 msgstr "12월"
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:723
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
20031 #, c-format
20032 msgid "Default"
20033 msgstr "기본값"
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20036 #, c-format
20037 msgid "Default accounting details"
20038 msgstr "계정 세부사항 기본값"
20040 #. %1$s:  IF humanbranch 
20041 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20042 #. %3$s:  END 
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
20044 #, c-format
20045 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20046 msgstr "대출, 예약 그리고 반납의 기본정책%s 에게 %s%s"
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20049 #, fuzzy, c-format
20050 msgid "Default font"
20051 msgstr "기본값"
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20065 #, c-format
20066 msgid "Default framework"
20067 msgstr "프레임워크 기본값"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
20070 #, c-format
20071 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20072 msgstr ""
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20075 #, c-format
20076 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20077 msgstr "이 이용자분류의 메세지 기본 설정의 기본값"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20080 #, c-format
20081 msgid "Default privacy"
20082 msgstr "개인 정보 기본값"
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20087 #, c-format
20088 msgid "Default privacy: "
20089 msgstr "개인 정보 기본값:"
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20093 #, c-format
20094 msgid "Default value:"
20095 msgstr "기본값:"
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
20098 #, c-format
20099 msgid "Default values"
20100 msgstr "기본값"
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20103 #, fuzzy, c-format
20104 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20105 msgstr "국제적 시스템 기본 설정"
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20108 #, fuzzy, c-format
20109 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20110 msgstr "시스템 기본 설정 검색"
20112 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20113 #. %2$s:  END 
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
20115 #, c-format
20116 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20117 msgstr "기본값%s (설정되지 않음)%s"
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20120 #, c-format
20121 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20122 msgstr ""
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20125 #, c-format
20126 msgid ""
20127 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20128 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20129 "through plugins"
20130 msgstr ""
20131 "전거 형식을 정의하세요, 항목형식과 도서 MARC 태그 구조를 정의한 방식으로 전"
20132 "거 MARC 구조도 정의하세요. 전거 값은 플러그인을 통해서 관리됩니다"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20135 #, c-format
20136 msgid "Define categories and authorized values for them."
20137 msgstr "그들의 분류와 허용 값을 정의하세요."
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20140 #, c-format
20141 msgid ""
20142 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20143 "categories, and item types"
20144 msgstr ""
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20147 #, c-format
20148 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20149 msgstr "이용자가 살고있는 도시와 마을 정의."
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20152 #, c-format
20153 msgid ""
20154 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20155 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20156 msgstr ""
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20159 #, c-format
20160 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20161 msgstr ""
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20165 #, c-format
20166 msgid "Define days when the library is closed"
20167 msgstr "도서관이 휴관할때 날짜를 정의하세요"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20170 #, c-format
20171 msgid ""
20172 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20173 "patron records"
20174 msgstr "이용자 레코드의 확장된 속성 정의(식별자와 통계적 분류)"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20177 #, c-format
20178 msgid "Define funds within your budgets"
20179 msgstr "예산 이내의 자금 정의"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20182 #, c-format
20183 msgid "Define item types used for circulation rules."
20184 msgstr "대출 규칙에 사용되는 항목 형식 정의."
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20187 #, c-format
20188 msgid "Define libraries and groups."
20189 msgstr "도서관과 그룹 정의."
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20192 #, c-format
20193 msgid "Define mappings"
20194 msgstr "맵핑 정의"
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
20197 #, fuzzy, c-format
20198 msgid "Define notices"
20199 msgstr "알림 정의"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20202 #, c-format
20203 msgid ""
20204 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20205 msgstr "알림 정의 (연체에 대한 인쇄와 이메일 메세지 통지, 등.)"
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20208 #, c-format
20209 msgid "Define patron categories."
20210 msgstr "이용자분류 정의."
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20213 #, c-format
20214 msgid ""
20215 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20216 "libraries, patron categories, and item types"
20217 msgstr "도서관, 이용자분류 그리고 항목형식에 따른 반납과 대출 알림 규칙 정의"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20220 #, c-format
20221 msgid "Define rules to modify items by age"
20222 msgstr ""
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20225 #, c-format
20226 msgid "Define the holidays for:"
20227 msgstr "휴일 정의:"
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20230 #, fuzzy, c-format
20231 msgid ""
20232 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20233 "to find some data independently of the framework."
20234 msgstr ""
20235 "키워드와 MARC 필드 사이의 맵핑 정의, 이 키워드들은 어떤 데이터들을 프레임워크"
20236 "에서 독립적으로 찾는데 사용됩니다."
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20239 #, c-format
20240 msgid ""
20241 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20242 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20243 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20244 "linkage."
20245 msgstr ""
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20248 #, c-format
20249 msgid "Define transport costs between branches"
20250 msgstr "분관 사이의 전송비용 정의"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20253 #, c-format
20254 msgid "Define which events trigger which sounds"
20255 msgstr ""
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20258 #, c-format
20259 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20260 msgstr "외부 서버의 MARC 데이터 쿼리의 정의."
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20263 #, c-format
20264 msgid "Define your budgets"
20265 msgstr "내 예산 정의"
20267 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20268 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20269 #. %3$s:  ELSE 
20270 #. %4$s:  END 
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20272 #, c-format
20273 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20274 msgstr "정의 %s연체 동작 %s%s 연체 동작 기본값%s"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20277 #, c-format
20278 msgid "Defining transport costs between libraries "
20279 msgstr "도서관 사이의 전송비용 정의"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20282 #, c-format
20283 msgid "Definition"
20284 msgstr "정의"
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20287 #, c-format
20288 msgid "Definition description:"
20289 msgstr "설명 정의:"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20292 #, c-format
20293 msgid "Definition name:"
20294 msgstr "이름 정의:"
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20297 #, c-format
20298 msgid "DejaVu Sans Mono"
20299 msgstr ""
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20302 #, c-format
20303 msgid "Delay"
20304 msgstr "지연 시간"
20306 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20307 #. %2$s:  BORERR 
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20309 #, c-format
20310 msgid ""
20311 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20312 "be only numerical characters. "
20313 msgstr ""
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20316 #, c-format
20317 msgid ""
20318 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20319 "triggered. "
20320 msgstr ""
20322 #. For the first occurrence,
20323 #. SCRIPT
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:368
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:481
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:297
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:184
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20423 #, c-format
20424 msgid "Delete"
20425 msgstr "삭제"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:154
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:261
20431 #, c-format
20432 msgid "Delete "
20433 msgstr "삭제 "
20435 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20437 msgid "Delete ALL submitted items"
20438 msgstr "제출한 모든 항목 삭제"
20440 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
20442 #, fuzzy, c-format
20443 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20444 msgstr "CSV 프로파일 선택:"
20446 #. %1$s:  ean.ean 
20447 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20449 #, fuzzy, c-format
20450 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20451 msgstr "자금 삭제 %s?"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
20454 #, c-format
20455 msgid "Delete Images"
20456 msgstr "이미지 삭제"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20459 #, fuzzy, c-format
20460 msgid "Delete SQL reports"
20461 msgstr "신규 SQL 보고서"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
20464 #, c-format
20465 msgid "Delete a batch of items"
20466 msgstr "항목 묶음 삭제"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
20469 #, c-format
20470 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20471 msgstr "레코드 묶음 삭제 (서지 또는 전거)"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20474 #, c-format
20475 msgid "Delete all"
20476 msgstr "모두 삭제"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20480 #, c-format
20481 msgid "Delete all items"
20482 msgstr "모든 항목 삭제"
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20485 #, fuzzy, c-format
20486 msgid "Delete all items at once"
20487 msgstr "모든 항목 삭제"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20490 #, fuzzy, c-format
20491 msgid "Delete an existing subscription"
20492 msgstr "구독 삭제"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
20495 #, c-format
20496 msgid "Delete basket"
20497 msgstr "바스켓 삭제"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
20500 #, c-format
20501 msgid "Delete basket and orders"
20502 msgstr "바스켓과 주문 삭제"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
20505 #, fuzzy, c-format
20506 msgid "Delete basket, orders, and records"
20507 msgstr "바스켓, 주문 그리고 도서 삭제"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20511 #, fuzzy, c-format
20512 msgid "Delete batch"
20513 msgstr "바스켓 삭제"
20515 #. For the first occurrence,
20516 #. %1$s:  budget_period_description 
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
20519 #, c-format
20520 msgid "Delete budget '%s'?"
20521 msgstr "'%s' 예산을 삭제하시겠습니까?"
20523 #. %1$s:  city.city_name 
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20525 #, fuzzy, c-format
20526 msgid "Delete city \"%s?\""
20527 msgstr "도시 \"%s?\" 삭제"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20530 #, c-format
20531 msgid "Delete contact"
20532 msgstr "연락처 삭제"
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20535 #, c-format
20536 msgid "Delete course"
20537 msgstr "코스 삭제"
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
20540 #, fuzzy, c-format
20541 msgid "Delete current field"
20542 msgstr "이 하위분야를 삭제"
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
20545 #, fuzzy, c-format
20546 msgid "Delete current subfield"
20547 msgstr "이 하위분야를 삭제"
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:211
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:238
20551 #, fuzzy, c-format
20552 msgid "Delete field"
20553 msgstr "하위분야 삭제"
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:118
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:163
20557 #, fuzzy, c-format
20558 msgid "Delete field:"
20559 msgstr "하위분야 삭제"
20561 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
20562 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20564 #, c-format
20565 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20566 msgstr "프레임워크 삭제 %s (%s)?"
20568 #. %1$s:  budget_name 
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20570 #, c-format
20571 msgid "Delete fund %s?"
20572 msgstr "자금 삭제 %s?"
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
20575 #, c-format
20576 msgid "Delete image"
20577 msgstr "이미지 삭제"
20579 #. SCRIPT
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20581 #, fuzzy
20582 msgid "Delete item"
20583 msgstr "목록 삭제"
20585 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20587 #, c-format
20588 msgid "Delete item type '%s'?"
20589 msgstr "항목형식 '%s'? 삭제"
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20593 #, c-format
20594 msgid "Delete items in a batch"
20595 msgstr "묶음안의 항목 삭제"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20599 #, c-format
20600 msgid "Delete list"
20601 msgstr "목록 삭제"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20604 #, c-format
20605 msgid "Delete local"
20606 msgstr "지역 삭제"
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20609 #, c-format
20610 msgid "Delete local and remote"
20611 msgstr "지역과 원격의 삭제"
20613 #. BUTTON
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
20615 #, fuzzy, c-format
20616 msgid "Delete macro"
20617 msgstr "이용자 삭제"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
20620 #, c-format
20621 msgid "Delete notice?"
20622 msgstr "알림을 삭제하시겠습니까?"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
20625 #, c-format
20626 msgid ""
20627 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20628 "reading history)"
20629 msgstr ""
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
20632 #, c-format
20633 msgid "Delete patrons"
20634 msgstr "이용자 삭제"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
20637 #, c-format
20638 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20639 msgstr "다음 조건을 만족하는 이용자 삭제:"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
20642 #, fuzzy, c-format
20643 msgid "Delete public lists"
20644 msgstr "목록 삭제"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20648 #, c-format
20649 msgid "Delete quote(s)"
20650 msgstr "인용부호 삭제"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20654 #, c-format
20655 msgid "Delete record"
20656 msgstr "레코드 삭제"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20659 #, c-format
20660 msgid "Delete records if no items remain."
20661 msgstr "항목이 남아있지 않으면 레코드 삭제."
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20664 #, c-format
20665 msgid "Delete remote"
20666 msgstr "원격 삭제"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20672 #, c-format
20673 msgid "Delete selected"
20674 msgstr "선택한것 삭제"
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
20677 #, fuzzy, c-format
20678 msgid "Delete selected alerts"
20679 msgstr "선택된 레코드 삭제"
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20683 #, c-format
20684 msgid "Delete selected items"
20685 msgstr "선택한 항목 삭제"
20687 #. INPUT type=submit
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
20689 msgid "Delete selected records"
20690 msgstr "선택된 레코드 삭제"
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20693 #, c-format
20694 msgid "Delete subfield "
20695 msgstr "하위분야 삭제"
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20698 #, c-format
20699 msgid "Delete subscription"
20700 msgstr "구독 삭제"
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
20703 #, c-format
20704 msgid "Delete the exceptions on a range"
20705 msgstr "범위안의 예외 삭제"
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
20708 #, c-format
20709 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20710 msgstr "범위안의 중복휴일 삭제"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
20713 #, c-format
20714 msgid "Delete the single holidays on a range"
20715 msgstr "범위안의 단일 휴일 삭제"
20717 #. A
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
20722 msgid "Delete this Tag"
20723 msgstr "이 태그 삭제"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
20726 #, fuzzy, c-format
20727 msgid "Delete this account?"
20728 msgstr "이 최신성 삭제"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
20731 #, c-format
20732 msgid "Delete this basket"
20733 msgstr "이 바스켓 삭제"
20735 #. INPUT type=submit
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
20737 msgid "Delete this category"
20738 msgstr "이 분류 삭제"
20740 #. SCRIPT
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20742 msgid "Delete this exception."
20743 msgstr "이 예외 삭제."
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
20746 #, c-format
20747 msgid "Delete this holiday"
20748 msgstr "이 휴일 삭제"
20750 #. For the first occurrence,
20751 #. SCRIPT
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20753 msgid "Delete this holiday."
20754 msgstr "이 휴일 삭제."
20756 #. INPUT type=submit
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20758 msgid "Delete this printer"
20759 msgstr "이 프린터를 삭제"
20761 #. A
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
20763 msgid "Delete this saved report"
20764 msgstr "이 저장된 보고서 삭제"
20766 #. IMG
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20769 msgid "Delete this subfield"
20770 msgstr "이 하위분야를 삭제"
20772 #. For the first occurrence,
20773 #. SCRIPT
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20778 #, c-format
20779 msgid "Delete user"
20780 msgstr "이용자 삭제"
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20783 #, c-format
20784 msgid "Delete vendor"
20785 msgstr "판매업체 삭제"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
20790 #, c-format
20791 msgid "Delete?"
20792 msgstr "삭제하시겠습니까?"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20797 #, c-format
20798 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20799 msgstr "서지 레코드 삭제, 표제를 찾을 수 없습니다"
20801 #. %1$s:  deleted_source 
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20803 #, c-format
20804 msgid "Deleted classification source %s"
20805 msgstr "분류 소스 삭제 %s"
20807 #. %1$s:  deleted_rule 
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
20809 #, c-format
20810 msgid "Deleted filing rule %s"
20811 msgstr "배열 규칙 삭제 %s"
20813 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
20815 #, c-format
20816 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
20817 msgstr "이용자속성 형식 삭제 &quot;%s&quot;"
20819 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
20821 #, c-format
20822 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
20823 msgstr "레코드 일치 규칙 삭제 &quot;%s&quot;"
20825 #. SCRIPT
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20827 msgid "Deleted."
20828 msgstr "삭제."
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
20831 #, c-format
20832 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20833 msgstr ""
20835 #. SCRIPT
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20837 msgid ""
20838 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20839 msgstr ""
20841 #. SCRIPT
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20843 msgid ""
20844 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20845 msgstr ""
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20848 #, c-format
20849 msgid "Delimiter: "
20850 msgstr "구분문자:"
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20853 #, c-format
20854 msgid "Delink"
20855 msgstr "Delink"
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20858 #, fuzzy, c-format
20859 msgid "Deliverer"
20860 msgstr "배달장소"
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
20865 #, fuzzy, c-format
20866 msgid "Deliverer:"
20867 msgstr "배달장소:"
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20870 #, fuzzy, c-format
20871 msgid "Deliveries"
20872 msgstr "배달시간:"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20876 #, fuzzy, c-format
20877 msgid "Delivery comment:"
20878 msgstr "신착도서"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20882 #, fuzzy, c-format
20883 msgid "Delivery day:"
20884 msgstr "배달장소:"
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20887 #, fuzzy, c-format
20888 msgid "Delivery details"
20889 msgstr "배달시간:"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20893 #, c-format
20894 msgid "Delivery place"
20895 msgstr "배달장소"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20902 #, c-format
20903 msgid "Delivery place:"
20904 msgstr "배달장소:"
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20908 #, c-format
20909 msgid "Delivery time: "
20910 msgstr "배달시간:"
20912 #. For the first occurrence,
20913 #. SCRIPT
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
20918 msgid "Denied"
20919 msgstr ""
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
20922 #, c-format
20923 msgid "Deny"
20924 msgstr "거부"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20927 #, c-format
20928 msgid "Department"
20929 msgstr "부서"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20932 #, c-format
20933 msgid "Department:"
20934 msgstr "부서:"
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20937 #, c-format
20938 msgid "Dept."
20939 msgstr "부서"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20986 #, c-format
20987 msgid "Description"
20988 msgstr "기술"
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20991 #, c-format
20992 msgid "Description (OPAC)"
20993 msgstr "설명 (OPAC)"
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
20996 #, c-format
20997 msgid "Description (OPAC): "
20998 msgstr "설명 (OPAC):"
21000 #. SCRIPT
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21002 msgid "Description is required"
21003 msgstr "설명이 필요함"
21005 #. For the first occurrence,
21006 #. SCRIPT
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21009 msgid "Description missing"
21010 msgstr "설명이 없습니다"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21016 #, c-format
21017 msgid "Description of charges"
21018 msgstr "유료화 설명"
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:53
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:55
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:105
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:150
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:199
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:226
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21035 #, c-format
21036 msgid "Description:"
21037 msgstr "설명:"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21060 #, c-format
21061 msgid "Description: "
21062 msgstr "설명:"
21064 #. For the first occurrence,
21065 #. %1$s:  liblibrarian 
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21068 #, c-format
21069 msgid "Description: %s"
21070 msgstr "설명: %s"
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
21073 #, c-format
21074 msgid "Descriptions"
21075 msgstr "설명"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21078 #, fuzzy, c-format
21079 msgid "Destination"
21080 msgstr "정의"
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21083 #, c-format
21084 msgid "Destination library:"
21085 msgstr "대상 도서관:"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21089 #, c-format
21090 msgid "Destination library: "
21091 msgstr "대상 도서관:"
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21094 #, c-format
21095 msgid "Destination record"
21096 msgstr "대상 레코드"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
21107 #, c-format
21108 msgid "Details"
21109 msgstr "세부사항"
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
21112 #, c-format
21113 msgid ""
21114 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21115 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21116 msgstr ""
21117 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21118 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
21121 #, c-format
21122 msgid "Dewey"
21123 msgstr "듀이분류법"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21126 #, fuzzy, c-format
21127 msgid "Dewey number:"
21128 msgstr "복본 기호:"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21131 #, c-format
21132 msgid "Dewey/classification"
21133 msgstr "듀이/분류법"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
21136 #, c-format
21137 msgid "Dewey:"
21138 msgstr "듀이:"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21145 #, c-format
21146 msgid "Dewey: "
21147 msgstr "듀이:"
21149 #. For the first occurrence,
21150 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21153 #, c-format
21154 msgid "Dewey: %s "
21155 msgstr "듀이십진분류법: %s "
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
21158 #, c-format
21159 msgid "Dictionaries"
21160 msgstr "사전"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21168 #, c-format
21169 msgid "Dictionary"
21170 msgstr "사전"
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21173 #, c-format
21174 msgid "Dictionary "
21175 msgstr "사전"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
21178 #, c-format
21179 msgid "Dictionary definitions"
21180 msgstr "사전적 정의"
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21183 #, c-format
21184 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21185 msgstr "목록의 기존레코드와 일치하는지 확인하지 않았습니다"
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
21188 #, c-format
21189 msgid "Did you mean: "
21190 msgstr "당신의 뜻은:"
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21195 #, c-format
21196 msgid "Did you mean?"
21197 msgstr "당신의 뜻이 이것입니까?"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21200 #, c-format
21201 msgid "Diff"
21202 msgstr ""
21204 #. ABBR
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21206 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21207 msgstr ""
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21210 #, c-format
21211 msgid "Digests only "
21212 msgstr "다이제스트만"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
21215 #, c-format
21216 msgid "Dimitris Antonakis"
21217 msgstr ""
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
21220 #, c-format
21221 msgid "Directories"
21222 msgstr "디렉토리"
21224 #. SCRIPT
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21226 msgid "Disabled for %s"
21227 msgstr "사용 않기 %s"
21229 #. SCRIPT
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21231 msgid "Disabled for all"
21232 msgstr "모두 사용 않기"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21237 #, c-format
21238 msgid "Discharge"
21239 msgstr "반납"
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
21242 #, c-format
21243 msgid "Discharge requests pending"
21244 msgstr "반납 요청 보류중"
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:110
21247 #, fuzzy, c-format
21248 msgid "Discharges"
21249 msgstr "반납"
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
21252 #, c-format
21253 msgid "Discographies"
21254 msgstr "음반학"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21260 #, c-format
21261 msgid "Discount: "
21262 msgstr "할인:"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21265 #, c-format
21266 msgid "Display"
21267 msgstr "표시"
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21270 #, c-format
21271 msgid "Display children too."
21272 msgstr "어린이도 표시."
21274 #. A
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21276 msgid "Display detail for this authority"
21277 msgstr "이 전거의 세부사항 표시"
21279 #. A
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21281 msgid "Display detail for this biblio"
21282 msgstr "이 도서의 세부사항 표시"
21284 #. A
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21286 msgid "Display detail for this item"
21287 msgstr "이 항목의 세부사항 표시"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21290 #, c-format
21291 msgid "Display from: "
21292 msgstr "표시:"
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21296 #, c-format
21297 msgid "Display height: "
21298 msgstr "높이 표시:"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21301 #, c-format
21302 msgid "Display in OPAC: "
21303 msgstr "OPAC에 표시:"
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21306 #, c-format
21307 msgid "Display in check-out: "
21308 msgstr "대출에 표시:"
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21312 #, c-format
21313 msgid "Display location:"
21314 msgstr "위치 표시:"
21316 #. A
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21318 msgid "Display member details."
21319 msgstr "회원 세부사항 표시."
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21322 #, c-format
21323 msgid "Display only used tags/subfields"
21324 msgstr "사용된 태그/하위분야만 표시"
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:355
21328 #, c-format
21329 msgid "Display order"
21330 msgstr "주문 표시"
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
21333 #, c-format
21334 msgid "Display order:"
21335 msgstr "주문 표시:"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21338 #, fuzzy, c-format
21339 msgid "Display order: "
21340 msgstr "주문 표시:"
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
21343 #, fuzzy, c-format
21344 msgid "Display them"
21345 msgstr "표시:"
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21348 #, c-format
21349 msgid "Display to: "
21350 msgstr "표시:"
21352 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21353 #. %2$s:  END 
21354 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21355 #. %4$s:  END 
21356 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21357 #. %6$s:  END 
21358 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21359 #. %8$s:  END 
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:49
21361 #, fuzzy, c-format
21362 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21363 msgstr "표시 %s모든%s %s승인%s %s보류%s %s거부%s 용어 "
21365 #. INPUT type=submit
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21367 msgid "Do not Delete"
21368 msgstr "삭제하지 않음"
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21373 #, c-format
21374 msgid "Do not allow"
21375 msgstr "허용하지 않음"
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
21378 #, c-format
21379 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21380 msgstr ""
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21383 #, c-format
21384 msgid ""
21385 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21386 "your catalog."
21387 msgstr ""
21388 "중복레코드를 만들 수 없습니다. 목록의 기존레코드에 주문을 추가해주세요."
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
21393 #, c-format
21394 msgid "Do not look for matching records"
21395 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21398 #, c-format
21399 msgid "Do not notify"
21400 msgstr "알리지 않음"
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
21403 #, c-format
21404 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21405 msgstr ""
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21408 #, fuzzy, c-format
21409 msgid "Do not use plugin"
21410 msgstr "사용하지 않음."
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
21413 #, c-format
21414 msgid "Do not use."
21415 msgstr "사용하지 않음."
21417 #. SCRIPT
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21419 #, fuzzy
21420 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21421 msgstr "정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
21423 #. SCRIPT
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21425 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21426 msgstr "정말로 다음의 연속간행물을 만드시겠습니까?"
21428 #. SCRIPT
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21430 msgid ""
21431 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21432 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21433 "export option to make a backup"
21434 msgstr ""
21435 "정말로 프레임워크 필드와 하위필드를 가져오시겠습니까? 이것은 현재의 구성을 덮"
21436 "어쓸것 입니다. 안전상의 이유로 옵션 출력을 백업해 주세요"
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21439 #, c-format
21440 msgid "Do you want to confirm this order?"
21441 msgstr "이 주문을 확정하시겠습니까?"
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
21444 #, c-format
21445 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21446 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21450 #, c-format
21451 msgid "Document type:"
21452 msgstr "문서 유형"
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21455 #, c-format
21456 msgid "Domain"
21457 msgstr ""
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21460 #, c-format
21461 msgid "Domain: "
21462 msgstr ""
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
21465 #, c-format
21466 msgid "Don't allow"
21467 msgstr "불허"
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
21471 #, c-format
21472 msgid "Don't block "
21473 msgstr "허용"
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
21477 #, c-format
21478 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21479 msgstr ""
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
21482 #, c-format
21483 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21484 msgstr ""
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
21487 #, c-format
21488 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21489 msgstr ""
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
21494 #, c-format
21495 msgid "Don't export fields:"
21496 msgstr "필드를 출력하지 않음:"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
21499 #, fuzzy, c-format
21500 msgid "Don't export items:"
21501 msgstr "항목을 출력하지 않음"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21507 #, c-format
21508 msgid "Don't include tax"
21509 msgstr "세금을 포함하지 않음"
21511 #. For the first occurrence,
21512 #. SCRIPT
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21518 #, c-format
21519 msgid "Done"
21520 msgstr "완료"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
21523 #, c-format
21524 msgid "Donovan Jones"
21525 msgstr "Donovan Jones"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
21528 #, c-format
21529 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21530 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
21533 #, c-format
21534 msgid "Doug Dearden"
21535 msgstr "Doug Dearden"
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
21539 #, c-format
21540 msgid "Download"
21541 msgstr "다운로드"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21545 #, c-format
21546 msgid "Download "
21547 msgstr "다운로드"
21549 #. INPUT type=submit name=save
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1123
21551 msgid "Download Record"
21552 msgstr "레코드 다운로드"
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21557 #, c-format
21558 msgid "Download as CSV"
21559 msgstr "SCV 다운로드"
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21564 #, c-format
21565 msgid "Download as PDF"
21566 msgstr "PDF 다운로드"
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21571 #, c-format
21572 msgid "Download as XML"
21573 msgstr "XML 다운로드"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21576 #, c-format
21577 msgid "Download cart"
21578 msgstr "책바구니 다운로드"
21580 #. INPUT type=submit
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
21582 msgid "Download configuration"
21583 msgstr "구성 다운로드"
21585 #. INPUT type=submit
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
21587 msgid "Download database"
21588 msgstr "데이터베이스 다운로드"
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
21591 #, fuzzy, c-format
21592 msgid "Download directory"
21593 msgstr "레코드 다운로드"
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
21596 #, fuzzy, c-format
21597 msgid "Download directory: "
21598 msgstr "레코드 다운로드"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21601 #, c-format
21602 msgid "Download file of all overdues"
21603 msgstr "모든 연체파일 다운로드"
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
21606 #, c-format
21607 msgid "Download file of displayed overdues"
21608 msgstr "연체 표시파일 다운로드"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21611 #, c-format
21612 msgid "Download list"
21613 msgstr "목록 다운로드"
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21616 #, c-format
21617 msgid "Download list "
21618 msgstr "목록 다운로드"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21621 #, c-format
21622 msgid "Download records"
21623 msgstr "레코드 다운로드"
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21626 #, c-format
21627 msgid "Download selected claims"
21628 msgstr "선택한 청구 다운로드"
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21631 #, fuzzy, c-format
21632 msgid "Download starter CSV"
21633 msgstr "SCV 다운로드"
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21636 #, c-format
21637 msgid "Downloading records, please wait..."
21638 msgstr "레코드를 다운로드하는 중입니다. 기다려주십시오..."
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21641 #, c-format
21642 msgid "Draw guide boxes: "
21643 msgstr "안내 상자 그리기:"
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1119
21647 #, fuzzy, c-format
21648 msgid "Dublin Core"
21649 msgstr "더블린 코어 (XML)"
21651 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
21653 #, c-format
21654 msgid "Due %s"
21655 msgstr "만기일 %s"
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
21668 #, c-format
21669 msgid "Due date"
21670 msgstr "만기일"
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
21673 #, c-format
21674 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21675 msgstr "만기일 (포맷되지 않음, 숨겨짐)"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
21678 #, fuzzy, c-format
21679 msgid "Due date hidden not formatted"
21680 msgstr "만기일 (포맷되지 않음, 숨겨짐)"
21682 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
21684 #, fuzzy, c-format
21685 msgid "Due on %s"
21686 msgstr "만기일 %s"
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
21689 #, c-format
21690 msgid "Duncan Tyler"
21691 msgstr "Duncan Tyler"
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21699 #, c-format
21700 msgid "Duplicate"
21701 msgstr "복제"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21704 #, fuzzy, c-format
21705 msgid "Duplicate "
21706 msgstr "복제"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
21709 #, fuzzy, c-format
21710 msgid "Duplicate a template:"
21711 msgstr "현재 템플릿을 복제합니다"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
21714 #, c-format
21715 msgid "Duplicate budget"
21716 msgstr "중복 예산"
21718 #. %1$s:  budget_period_description 
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21720 #, c-format
21721 msgid "Duplicate budget %s"
21722 msgstr "중복 예산 %s"
21724 #. %1$s:  batch_id 
21725 #. %2$s:  duplicate_count 
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21727 #, fuzzy, c-format
21728 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21729 msgstr "그리고 묶음으로부터 제거 %s."
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
21732 #, c-format
21733 msgid "Duplicate patron record?"
21734 msgstr "이용자레코드를 복제합니까?"
21736 #. %1$s:  batch_id 
21737 #. %2$s:  duplicate_count 
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
21739 #, fuzzy, c-format
21740 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21741 msgstr "그리고 묶음으로부터 제거 %s."
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
21745 #, c-format
21746 msgid "Duplicate record suspected"
21747 msgstr "레코드 중복이 의심됨"
21749 #. A
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
21752 msgid "Duplicate this saved report"
21753 msgstr "이 저장된 보고서를 복제합니다"
21755 #. For the first occurrence,
21756 #. SCRIPT
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21759 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21760 msgstr "중복 값을 찾았습니다. 이 오류를 고치고 다시 제출해주세요."
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:456
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21764 #, c-format
21765 msgid "Duplicate warning"
21766 msgstr "중복 경고"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
21769 #, c-format
21770 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21771 msgstr ""
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
21774 #, fuzzy, c-format
21775 msgid "E-mail order"
21776 msgstr "주문 청구"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21779 #, fuzzy, c-format
21780 msgid "EAN"
21781 msgstr "EAN:"
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:533
21784 #, c-format
21785 msgid "EAN :"
21786 msgstr "EAN :"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
21792 #, c-format
21793 msgid "EAN:"
21794 msgstr "EAN:"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21800 #, c-format
21801 msgid "EAN: "
21802 msgstr "EAN: "
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21810 #, fuzzy, c-format
21811 msgid "EDI accounts"
21812 msgstr "내 계정"
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
21815 #, fuzzy, c-format
21816 msgid "EDIFACT message"
21817 msgstr "HTML 메시지:"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21823 #, fuzzy, c-format
21824 msgid "EDIFACT messages"
21825 msgstr "HTML 메시지:"
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
21828 #, c-format
21829 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21830 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
21833 #, fuzzy, c-format
21834 msgid "ENV"
21835 msgstr "EAN:"
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
21838 #, fuzzy, c-format
21839 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21840 msgstr "koha-conf.xml"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
21843 #, c-format
21844 msgid "ERROR - unknown"
21845 msgstr "오류 - 알 수 없음"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21856 #, c-format
21857 msgid "ERROR:"
21858 msgstr "오류:"
21860 #. SCRIPT
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21862 msgid ""
21863 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21864 msgstr ""
21865 "오류: 가격의 숫자가 유효하지 않습니다, 가격을 확인하고 다시 시도해주세요!"
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21868 #, c-format
21869 msgid "EUC-KR"
21870 msgstr "EUC-KR"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21873 #, c-format
21874 msgid "EXAMPLE plugin"
21875 msgstr "EXAMPLE 플러그인"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21878 #, c-format
21879 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21880 msgstr "각각의 셀은 실제 값과 추정 값을 포함."
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
21883 #, c-format
21884 msgid "Earliest hold date"
21885 msgstr "최초 예약일자"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
21888 #, c-format
21889 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21890 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
21893 #, c-format
21894 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21895 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21897 #. For the first occurrence,
21898 #. SCRIPT
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:367
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:480
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21971 #, c-format
21972 msgid "Edit"
21973 msgstr "편집"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:147
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:254
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
21984 #, c-format
21985 msgid "Edit "
21986 msgstr "편집"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
21990 #, c-format
21991 msgid "Edit Details"
21992 msgstr "세부사항 편집"
21994 #. %1$s:  itemnumber 
21995 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
21996 #. %3$s:  barcode 
21997 #. %4$s:  END 
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
21999 #, c-format
22000 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22001 msgstr "항목 편집 #%s%s / 바코드 %s%s"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22004 #, c-format
22005 msgid "Edit Items"
22006 msgstr "항목 편집"
22008 #. %1$s:  spec |html 
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22010 #, fuzzy, c-format
22011 msgid "Edit OAI set '%s'"
22012 msgstr "OAI 설정 수정 '%s'"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
22016 #, c-format
22017 msgid "Edit SQL"
22018 msgstr "SQL 편집"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
22021 #, c-format
22022 msgid "Edit SQL report"
22023 msgstr "SQL 보고서 편집"
22025 #. A
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22027 #, fuzzy
22028 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22029 msgstr "[% field.name %] 필드 편집"
22031 #. SCRIPT
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22033 msgid "Edit action %s"
22034 msgstr "동작 편집 %s"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22037 #, fuzzy, c-format
22038 msgid "Edit actions"
22039 msgstr "동작 편집 %s"
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22042 #, fuzzy, c-format
22043 msgid "Edit alert"
22044 msgstr "바스켓 편집"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
22047 #, fuzzy, c-format
22048 msgid "Edit an existing subscription"
22049 msgstr "구독 편집"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22053 #, c-format
22054 msgid "Edit as new (duplicate)"
22055 msgstr "신규 편집 (복제)"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22058 #, fuzzy, c-format
22059 msgid "Edit authorities"
22060 msgstr "전거 편집"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22063 #, c-format
22064 msgid "Edit authority"
22065 msgstr "전거 편집"
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
22068 #, c-format
22069 msgid "Edit basket"
22070 msgstr "바스켓 편집"
22072 #. %1$s:  basketname |html 
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
22074 #, c-format
22075 msgid "Edit basket %s"
22076 msgstr "바스켓 편집 %s"
22078 #. %1$s:  name 
22079 #. %2$s:  basketgroupid 
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22081 #, c-format
22082 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22083 msgstr "바스켓 그룹 편집 %s (%s)"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22086 #, c-format
22087 msgid "Edit biblio"
22088 msgstr "도서 편집"
22090 #. %1$s:  budget_period_description 
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22092 #, c-format
22093 msgid "Edit budget %s"
22094 msgstr "%s 예산 편집"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22098 #, c-format
22099 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22100 msgstr ""
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22103 #, c-format
22104 msgid "Edit collection "
22105 msgstr "장서 편집"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
22108 #, c-format
22109 msgid "Edit course"
22110 msgstr "코스 편집"
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22113 #, c-format
22114 msgid "Edit field"
22115 msgstr "필드 편집"
22117 #. %1$s:  description 
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22119 #, fuzzy, c-format
22120 msgid "Edit frequency: %s"
22121 msgstr "주파수 수정: %s"
22123 #. INPUT type=submit
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22125 msgid "Edit help"
22126 msgstr "도움말 편집"
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22129 #, c-format
22130 msgid "Edit history"
22131 msgstr "이력 편집"
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
22134 #, c-format
22135 msgid "Edit in host"
22136 msgstr "호스트 편집"
22138 #. SCRIPT
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22140 #, fuzzy
22141 msgid "Edit item"
22142 msgstr "항목 편집"
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:612
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22149 #, c-format
22150 msgid "Edit items"
22151 msgstr "항목 편집"
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22155 #, c-format
22156 msgid "Edit items in batch"
22157 msgstr "묶음안의 항목 편집"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22160 #, c-format
22161 msgid "Edit label template"
22162 msgstr "레이블 템플릿 편집"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22166 #, c-format
22167 msgid "Edit list"
22168 msgstr "목록 편집"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22171 #, c-format
22172 msgid "Edit list "
22173 msgstr "목록 편집"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22176 #, c-format
22177 msgid "Edit patrons"
22178 msgstr "이용자 편집"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22181 #, c-format
22182 msgid "Edit printer profile"
22183 msgstr "프린터 프로파일 편집"
22185 #. SCRIPT
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22187 #, fuzzy
22188 msgid "Edit provider %s"
22189 msgstr "%s 예산 편집"
22191 #. %1$s:  suggestionid 
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22193 #, c-format
22194 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22195 msgstr "구매 제안 편집 #%s"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22198 #, c-format
22199 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22200 msgstr ""
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22203 #, c-format
22204 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22205 msgstr ""
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:609
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22213 #, c-format
22214 msgid "Edit record"
22215 msgstr "레코드 편집"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22219 #, c-format
22220 msgid "Edit routing list"
22221 msgstr "회람표 편집"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22224 #, c-format
22225 msgid "Edit routing list "
22226 msgstr "회람표 편집"
22228 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22230 #, c-format
22231 msgid "Edit routing list (%s)"
22232 msgstr "회람표 편집 (%s)"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22235 #, c-format
22236 msgid "Edit routing list for "
22237 msgstr ""
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22240 #, fuzzy, c-format
22241 msgid "Edit rules"
22242 msgstr "목록 편집"
22244 #. SCRIPT
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
22246 msgid "Edit search"
22247 msgstr "검색 편집"
22249 #. INPUT type=submit
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22251 msgid "Edit serials"
22252 msgstr "연속간행물 편집"
22254 #. INPUT type=submit
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22257 msgid "Edit subfields"
22258 msgstr "하위분야 편집"
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22261 #, c-format
22262 msgid "Edit subscription"
22263 msgstr "구독 편집"
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22267 #, c-format
22268 msgid "Edit this holiday"
22269 msgstr "이 휴일을 편집"
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22272 #, c-format
22273 msgid "Edit vendor"
22274 msgstr "판매업체 편집"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22277 #, fuzzy, c-format
22278 msgid "Editable in OPAC: "
22279 msgstr "OPAC에 표시:"
22281 #. SCRIPT
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22283 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22284 msgstr ""
22286 #. SCRIPT
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22288 #, fuzzy
22289 msgid "Editing new full record"
22290 msgstr "마지막 레코드 보기"
22292 #. SCRIPT
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22294 #, fuzzy
22295 msgid "Editing new record"
22296 msgstr "레코드 편집"
22298 #. SCRIPT
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22300 #, fuzzy
22301 msgid "Editing search result"
22302 msgstr "항목 검색 결과"
22304 #. For the first occurrence,
22305 #. SCRIPT
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22309 #, c-format
22310 msgid "Edition"
22311 msgstr "판"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22315 #, c-format
22316 msgid "Edition: "
22317 msgstr "판:"
22319 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
22321 #, c-format
22322 msgid "Edition: %s"
22323 msgstr "판: %s"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
22327 #, c-format
22328 msgid "Editions"
22329 msgstr "판"
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22332 #, c-format
22333 msgid "Editor"
22334 msgstr "편집자"
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
22337 #, c-format
22338 msgid "Edmund Balnaves"
22339 msgstr "Edmund Balnaves"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
22342 #, c-format
22343 msgid "Edward Allen"
22344 msgstr "Edward Allen"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
22347 #, c-format
22348 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22349 msgstr ""
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
22352 #, c-format
22353 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22354 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
22362 #, c-format
22363 msgid "Email"
22364 msgstr "이메일"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22368 #, c-format
22369 msgid "Email address:"
22370 msgstr "이메일 주소:"
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22373 #, fuzzy, c-format
22374 msgid "Email check:"
22375 msgstr "이메일:"
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22380 #, c-format
22381 msgid "Email has been sent."
22382 msgstr "이메일이 전송되었습니다."
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:196
22386 #, fuzzy, c-format
22387 msgid "Email required"
22388 msgstr "연령 제한"
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22392 #, c-format
22393 msgid "Email:"
22394 msgstr "이메일:"
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22401 #, c-format
22402 msgid "Email: "
22403 msgstr "이메일:"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
22406 #, c-format
22407 msgid "Emma Heath"
22408 msgstr "Emma Heath"
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22411 #, fuzzy, c-format
22412 msgid "Empty and close"
22413 msgstr "비우기/닫기"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22416 #, c-format
22417 msgid "Enabled"
22418 msgstr "사용"
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22421 #, c-format
22422 msgid "Enabled?"
22423 msgstr "사용하게 하시겠습니까?"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22426 #, c-format
22427 msgid "Encoding"
22428 msgstr "인코딩"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22431 #, c-format
22432 msgid "Encoding (z3950 can send"
22433 msgstr "인코딩 (z3950 전송가능"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22436 #, c-format
22437 msgid "Encoding: "
22438 msgstr "인코딩:"
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
22441 #, c-format
22442 msgid "Encyclopedias "
22443 msgstr "백과사전"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22446 #, c-format
22447 msgid "End Date: "
22448 msgstr "종료일: "
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
22456 #, c-format
22457 msgid "End date"
22458 msgstr "종료일"
22460 #. SCRIPT
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22462 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22463 msgstr "오늘 이전이 종료일입니다, 잘못된 종료일입니다!"
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22466 #, c-format
22467 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22468 msgstr "종료일은 구독 기간과 일치할 수 없습니다."
22470 #. For the first occurrence,
22471 #. SCRIPT
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
22473 msgid "End date missing"
22474 msgstr "종료일이 없습니다"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:63
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
22480 #, c-format
22481 msgid "End date:"
22482 msgstr "종료일:"
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
22487 #, c-format
22488 msgid "End date: "
22489 msgstr "종료일: "
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22492 #, c-format
22493 msgid "End date: *"
22494 msgstr "종료일: *"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22497 #, fuzzy, c-format
22498 msgid "End of date range "
22499 msgstr "종료일 범위"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22502 #, fuzzy, c-format
22503 msgid "End of interval"
22504 msgstr "종료일 범위"
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
22507 #, c-format
22508 msgid "English"
22509 msgstr "영어"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22512 #, c-format
22513 msgid "Enhanced content"
22514 msgstr "향상된 내용"
22516 #. A
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22518 msgid "Enhanced content settings"
22519 msgstr "향상된 내용설정"
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
22522 #, fuzzy, c-format
22523 msgid "Enroll "
22524 msgstr "등록비"
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
22527 #, fuzzy, c-format
22528 msgid "Enroll in "
22529 msgstr "등록비"
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
22532 #, fuzzy, c-format
22533 msgid "Enroll patrons in clubs"
22534 msgstr "목록에 있는 이용자"
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22537 #, fuzzy, c-format
22538 msgid "Enrolled patrons"
22539 msgstr "이용자 편집"
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
22542 #, c-format
22543 msgid "Enrollment fee"
22544 msgstr "등록비"
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
22548 #, c-format
22549 msgid "Enrollment fee: "
22550 msgstr "등록비:"
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:141
22553 #, fuzzy, c-format
22554 msgid "Enrollment field"
22555 msgstr "등록비:"
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:133
22558 #, fuzzy, c-format
22559 msgid "Enrollment fields"
22560 msgstr "등록비:"
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
22563 #, c-format
22564 msgid "Enrollment period"
22565 msgstr "등록기간"
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
22569 #, c-format
22570 msgid "Enrollment period: "
22571 msgstr "등록기간:"
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:248
22574 #, fuzzy, c-format
22575 msgid "Enrollments "
22576 msgstr "등록비"
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
22579 #, fuzzy, c-format
22580 msgid "Enrolment period: "
22581 msgstr "등록기간:"
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
22584 #, fuzzy, c-format
22585 msgid "Enter"
22586 msgstr "겨울"
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
22589 #, c-format
22590 msgid ""
22591 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22592 "label printers"
22593 msgstr ""
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22596 #, c-format
22597 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22598 msgstr ""
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22601 #, c-format
22602 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22603 msgstr "신규 제안 구매를 입력하세요"
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22606 #, c-format
22607 msgid ""
22608 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22609 "Example, for a website itemtype : "
22610 msgstr ""
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
22613 #, c-format
22614 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22615 msgstr "휴일의 제목과 설명을 입력."
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183
22618 #, c-format
22619 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22620 msgstr "승인/거부된 목록을 확인하는 단어 또는 구를 입력:"
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22623 #, c-format
22624 msgid "Enter any authority field:"
22625 msgstr "어떤 전거 필드던지 입력:"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22628 #, c-format
22629 msgid "Enter any heading:"
22630 msgstr "어떤 표목이든 입력:"
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
22633 #, c-format
22634 msgid "Enter barcode: "
22635 msgstr "바코드 입력 :"
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22639 #, c-format
22640 msgid "Enter biblionumber:"
22641 msgstr "도서기호 입력:"
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22644 #, fuzzy, c-format
22645 msgid "Enter by barcode:"
22646 msgstr "바코드 입력 :"
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22649 #, fuzzy, c-format
22650 msgid "Enter by itemnumber:"
22651 msgstr "도서기호 입력:"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22654 #, c-format
22655 msgid "Enter cover biblionumber: "
22656 msgstr "표지 도서기호 입력:"
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
22659 #, fuzzy, c-format
22660 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22661 msgstr "항목 바코드 입력:"
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22666 #, c-format
22667 msgid "Enter item barcode:"
22668 msgstr "항목 바코드 입력:"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22673 #, c-format
22674 msgid "Enter item barcode: "
22675 msgstr "항목 바코드 입력:"
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22678 #, fuzzy, c-format
22679 msgid "Enter main heading ($a only):"
22680 msgstr "어떤 표목이든 입력:"
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22683 #, fuzzy, c-format
22684 msgid "Enter main heading:"
22685 msgstr "어떤 표목이든 입력:"
22687 #. %1$s:  name 
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
22689 #, c-format
22690 msgid "Enter parameters for report %s:"
22691 msgstr "보고서 %s의 매개변수 입력:"
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
22699 #, c-format
22700 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22701 msgstr "이용자카드 번호 또는 이름의 일부 입력:"
22703 #. SCRIPT
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22705 msgid "Enter patron card number:"
22706 msgstr "이용자 카드번호 입력:"
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22709 #, c-format
22710 msgid "Enter patron cardnumber: "
22711 msgstr "이용자 카드번호 입력:"
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22730 #, c-format
22731 msgid "Enter search keywords:"
22732 msgstr "검색 키워드 입력:"
22734 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
22737 msgid "Enter search terms"
22738 msgstr "검색 용어 입력"
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22741 #, c-format
22742 msgid "Enter starting card position: "
22743 msgstr "시작 카드 위치 입력:"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22746 #, c-format
22747 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22748 msgstr "시작 레이블 위치 입력 (PDF용):"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22751 #, c-format
22752 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22753 msgstr "항목에 첨부된 바코드 입력:"
22755 #. INPUT type=text name=q
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22770 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22771 msgstr "검색하고자 하는 용어를 입력."
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22774 #, fuzzy, c-format
22775 msgid "Entity"
22776 msgstr "수량"
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22779 #, fuzzy, c-format
22780 msgid "Entry date"
22781 msgstr "종료일"
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22790 #, c-format
22791 msgid "Enumeration"
22792 msgstr "열거형"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22795 #, c-format
22796 msgid "Envoyer"
22797 msgstr "Envoyer"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
22800 #, c-format
22801 msgid "Eric Olsen"
22802 msgstr "Eric Olsen"
22804 #. For the first occurrence,
22805 #. SCRIPT
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
22808 #, c-format
22809 msgid "Error"
22810 msgstr "오류"
22812 #. %1$s:  errno 
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22814 #, fuzzy, c-format
22815 msgid "Error %s"
22816 msgstr "오류: %s"
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22819 #, c-format
22820 msgid "Error adding items:"
22821 msgstr "항목 추가 오류:"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22824 #, c-format
22825 msgid "Error analysis:"
22826 msgstr "오류 분석:"
22828 #. SCRIPT
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22830 msgid "Error downloading the file"
22831 msgstr "파일을 다운로드하는 중 오류가 발생했습니다"
22833 #. SCRIPT
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22835 #, fuzzy
22836 msgid "Error importing the framework"
22837 msgstr "프레임워크를 가져오는데 오류가 발생했습니다 %s"
22839 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
22841 #, c-format
22842 msgid "Error message from Zebra: %s "
22843 msgstr "Zebra에서 보낸 메세지 오류: %s"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
22848 #, c-format
22849 msgid "Error saving item"
22850 msgstr "항목 저장 오류"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
22855 #, c-format
22856 msgid "Error saving items"
22857 msgstr "항목 추가 오류"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
22860 #, fuzzy, c-format
22861 msgid "Error while creating PDF file. "
22862 msgstr "파일을 다운로드하는 중 오류가 발생했습니다"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22870 #, c-format
22871 msgid "Error:"
22872 msgstr "오류:"
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
22889 #, c-format
22890 msgid "Error: "
22891 msgstr "오류: "
22893 #. For the first occurrence,
22894 #. %1$s:  ELSE 
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22897 #, c-format
22898 msgid "Error: %s"
22899 msgstr "오류: %s"
22901 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22903 #, fuzzy, c-format
22904 msgid "Error: %s "
22905 msgstr "오류: %s"
22907 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
22908 #. %2$s:  errse.serialseq 
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
22910 #, c-format
22911 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22912 msgstr ""
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22915 #, c-format
22916 msgid "Error: Required news title missing!"
22917 msgstr "오류: 필요한 신규 표제가 없습니다!"
22919 #. %1$s:  msg_add 
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22921 #, c-format
22922 msgid "Error: Server with id %s not found"
22923 msgstr "오류: 서버에서 id %s를 찾을 수 없습니다"
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22926 #, c-format
22927 msgid "Error: no field value specified."
22928 msgstr "오류: 명시된 필드값이 없습니다."
22930 #. SCRIPT
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22932 msgid "Error; your data might not have been saved"
22933 msgstr "오류; 당신의 데이터를 저장하지 못할 것입니다"
22935 #. For the first occurrence,
22936 #. %1$s:  name 
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
22939 #, c-format
22940 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22941 msgstr "보고서 매개변수를 처리할 때 오류가 발생했습니다: %s"
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22944 #, c-format
22945 msgid ""
22946 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22947 "values: "
22948 msgstr ""
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22951 #, c-format
22952 msgid "Errors occurred:"
22953 msgstr "오류 발생:"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
22956 #, c-format
22957 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22958 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
22961 #, c-format
22962 msgid ""
22963 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22964 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22965 msgstr ""
22966 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22967 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22970 #, c-format
22971 msgid "Espace\\Temps"
22972 msgstr "Espace\\Temps"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
22975 #, c-format
22976 msgid "Est cost"
22977 msgstr "견적비용"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22980 #, c-format
22981 msgid "Estimated cost per unit "
22982 msgstr "단위당 견적비용"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22985 #, c-format
22986 msgid "Estimated delivery date"
22987 msgstr "예상 배달일"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22990 #, c-format
22991 msgid "Estimated delivery date from: "
22992 msgstr "예상 배달일:"
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
22996 #, c-format
22997 msgid "Estimated delivery date:"
22998 msgstr "예상 배달일:"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23001 #, fuzzy, c-format
23002 msgid "Estimated priority:"
23003 msgstr "단위당 견적비용"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23007 #, fuzzy, c-format
23008 msgid "Evening"
23009 msgstr "검토중"
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23012 #, fuzzy, c-format
23013 msgid "Evening "
23014 msgstr "검토중"
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23019 #, c-format
23020 msgid "Every"
23021 msgstr "모두"
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23025 #, c-format
23026 msgid "Everyone"
23027 msgstr "모두"
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:247
23030 #, fuzzy, c-format
23031 msgid "Everything went okay. Update done."
23032 msgstr "모든상황이 좋습니다, 업데이트가 완료되었습니다."
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23035 #, c-format
23036 msgid "Evonne Cheung"
23037 msgstr "Evonne Cheung"
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
23040 #, c-format
23041 msgid "Exactly on"
23042 msgstr "똑같이"
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23045 #, fuzzy, c-format
23046 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23047 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23050 #, fuzzy, c-format
23051 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23052 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
23055 #, fuzzy, c-format
23056 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23057 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
23060 #, fuzzy, c-format
23061 msgid "Example: '01/02/2008'"
23062 msgstr "예시: 5.00"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
23065 #, fuzzy, c-format
23066 msgid "Example: '2010-10-28'"
23067 msgstr "예시: 5.00"
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23071 #, c-format
23072 msgid "Example: 5.00"
23073 msgstr "예시: 5.00"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
23076 #, c-format
23077 msgid ""
23078 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23079 "serialseq"
23080 msgstr ""
23081 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23082 "serialseq"
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
23085 #, c-format
23086 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23087 msgstr ""
23089 #. SCRIPT
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23091 msgid "Exception: %s"
23092 msgstr "예외: %s"
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23095 #, c-format
23096 msgid "Exceptions"
23097 msgstr "예외"
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
23100 #, fuzzy, c-format
23101 msgid "Execute SQL reports"
23102 msgstr "SQL 보고서 편집"
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
23105 #, fuzzy, c-format
23106 msgid "Execute overdue items report"
23107 msgstr "연체 보고서"
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23110 #, c-format
23111 msgid "Existing holds"
23112 msgstr "기존 예약"
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23115 #, c-format
23116 msgid "Existing patrons"
23117 msgstr "기존 이용자"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:10
23120 #, fuzzy, c-format
23121 msgid "Existing sql"
23122 msgstr "기존 예약"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23126 #, c-format
23127 msgid "Expand all"
23128 msgstr ""
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23134 #, c-format
23135 msgid "Expected"
23136 msgstr ""
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23139 #, fuzzy, c-format
23140 msgid "Expected on"
23141 msgstr "두다"
23143 #. A
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23145 msgid "Experimental features"
23146 msgstr ""
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
23153 #, fuzzy, c-format
23154 msgid "Expiration"
23155 msgstr "만료기간:"
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23161 #, c-format
23162 msgid "Expiration date"
23163 msgstr "만료일"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23168 #, c-format
23169 msgid "Expiration date: "
23170 msgstr "만료일:"
23172 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23174 #, c-format
23175 msgid "Expiration date: %s"
23176 msgstr "만료일: %s"
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
23181 #, c-format
23182 msgid "Expiration:"
23183 msgstr "만료:"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
23186 #, c-format
23187 msgid "Expiration: "
23188 msgstr "만료:"
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23191 #, c-format
23192 msgid "Expired? / Closed?"
23193 msgstr "연체? / 폐쇄?"
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23197 #, c-format
23198 msgid "Expires before:"
23199 msgstr "만기일:"
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23205 #, c-format
23206 msgid "Expires on"
23207 msgstr "만기일"
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23210 #, c-format
23211 msgid "Expiring before:"
23212 msgstr "만기일"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23216 #, c-format
23217 msgid "Expiry date"
23218 msgstr "만기일"
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23221 #, c-format
23222 msgid "Explanation"
23223 msgstr "설명"
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23226 #, c-format
23227 msgid "Explanation: "
23228 msgstr "설명:"
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:293
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23256 #, c-format
23257 msgid "Export"
23258 msgstr "출력"
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23261 #, c-format
23262 msgid "Export "
23263 msgstr "출력"
23265 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23267 #, c-format
23268 msgid "Export %s framework"
23269 msgstr "출력 %s 프레임워크"
23271 #. INPUT type=button
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23274 msgid "Export as CSV"
23275 msgstr "CSV로 출력"
23277 #. INPUT type=submit
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23279 #, fuzzy
23280 msgid "Export as PDF"
23281 msgstr "CSV로 출력"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23285 #, c-format
23286 msgid "Export authority records"
23287 msgstr "전거 레코드 출력"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
23290 #, fuzzy, c-format
23291 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23292 msgstr "서지 레코드 출력"
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23296 #, c-format
23297 msgid "Export bibliographic records"
23298 msgstr "서지 레코드 출력"
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23301 #, c-format
23302 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23303 msgstr "서지레코드, 예약레코드, 전거레코드 출력"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23306 #, fuzzy, c-format
23307 msgid "Export card batch"
23308 msgstr "출력묶음"
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23311 #, c-format
23312 msgid "Export checkouts using format:"
23313 msgstr "대출에 사용하는 형식 출력:"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23316 #, c-format
23317 msgid "Export configuration"
23318 msgstr "배열 출력"
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23322 #, c-format
23323 msgid "Export data"
23324 msgstr "데이터 출력"
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23327 #, c-format
23328 msgid "Export database"
23329 msgstr "데이터베이스 출력"
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
23332 #, c-format
23333 msgid "Export default framework"
23334 msgstr "기본 프레임워크 출력"
23336 #. A
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23339 msgid ""
23340 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23341 "xml, .ods)"
23342 msgstr ""
23343 "프레임워크 구조 출력 (필드, 하위분야) 스프레드 시트 파일에서 (.csv, .xml, ."
23344 "ods)"
23346 #. INPUT type=button
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23348 #, fuzzy
23349 msgid "Export from patron list"
23350 msgstr "이용자카드 출력"
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23353 #, fuzzy, c-format
23354 msgid "Export full batch"
23355 msgstr "출력묶음"
23357 #. SCRIPT
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23359 #, fuzzy
23360 msgid "Export labels"
23361 msgstr "데이터베이스 출력"
23363 #. For the first occurrence,
23364 #. SCRIPT
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23367 msgid "Export patron cards"
23368 msgstr "이용자카드 출력"
23370 #. SCRIPT
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23372 #, fuzzy
23373 msgid "Export patron cards from list"
23374 msgstr "이용자카드 출력"
23376 #. SCRIPT
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
23378 #, fuzzy
23379 msgid "Export results to CSV"
23380 msgstr "CSV로 출력"
23382 #. SCRIPT
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
23384 #, fuzzy
23385 msgid "Export results to barcodes file"
23386 msgstr "바코드 파일을 사용"
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23389 #, fuzzy, c-format
23390 msgid "Export selected"
23391 msgstr "미리 선택"
23393 #. INPUT type=button
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23395 #, fuzzy
23396 msgid "Export selected batches"
23397 msgstr "한개 혹은 여러개의 묶음 출력"
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23400 #, fuzzy, c-format
23401 msgid "Export selected card(s)"
23402 msgstr "출력 %s 카드."
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23405 #, fuzzy, c-format
23406 msgid "Export selected items"
23407 msgstr "선택한 항목 삭제"
23409 #. SCRIPT
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23411 #, fuzzy
23412 msgid "Export single batch"
23413 msgstr "출력묶음"
23415 #. SCRIPT
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23417 #, fuzzy
23418 msgid "Export single card"
23419 msgstr "출력 %s 카드."
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
23423 #, c-format
23424 msgid "Export this basket as CSV"
23425 msgstr "이 바스켓을 CSV로 출력"
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23428 #, c-format
23429 msgid "Export this basket group as CSV"
23430 msgstr "이 바스켓 그룹을 CSV로 출력"
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
23433 #, c-format
23434 msgid "Export to CSV file: "
23435 msgstr "CSV 파일 출력:"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
23439 #, c-format
23440 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23441 msgstr "CSV 스프레드 시트 출력"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
23445 #, c-format
23446 msgid ""
23447 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23448 "well"
23449 msgstr ""
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
23453 #, c-format
23454 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23455 msgstr "공개문서 스프레드 시트 형식 출력"
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23459 #, c-format
23460 msgid "Export today's checked in barcodes"
23461 msgstr "오늘 반납된 바코드 출력"
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:276
23464 #, c-format
23465 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23466 msgstr ""
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23469 #, fuzzy, c-format
23470 msgid "Extended patron attributes: "
23471 msgstr "이용자속성:"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23474 #, c-format
23475 msgid "FEIDE:"
23476 msgstr ""
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23479 #, fuzzy, c-format
23480 msgid "FINMARC"
23481 msgstr "MARC"
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
23484 #, c-format
23485 msgid "Fabio Tiana"
23486 msgstr "Fabio Tiana"
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23489 #, fuzzy, c-format
23490 msgid "Facetable"
23491 msgstr "반복가능"
23493 #. For the first occurrence,
23494 #. SCRIPT
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
23499 msgid "Failed"
23500 msgstr ""
23502 #. %1$s:  failed_add_source 
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
23504 #, fuzzy, c-format
23505 msgid ""
23506 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
23507 msgstr "같은 이름의 패턴이 이미 존재합니다."
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23510 #, fuzzy, c-format
23511 msgid ""
23512 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23513 msgstr "필드 추가를 실패했습니다. 필드 이름이 이미 존재하는지 확인해주세요."
23515 #. %1$s:  failed_add_rule 
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
23517 #, fuzzy, c-format
23518 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
23519 msgstr "같은 이름의 패턴이 이미 존재합니다."
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23522 #, c-format
23523 msgid "Failed to add item with barcode "
23524 msgstr "항목과 바코드 추가 실패"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23527 #, c-format
23528 msgid "Failed to add scheduled task"
23529 msgstr "작업일정 추가 실패"
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
23532 #, c-format
23533 msgid "Failed to apply different matching rule"
23534 msgstr "다른 일치규칙 적용 실패"
23536 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
23537 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23539 #, fuzzy, c-format
23540 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23541 msgstr "AJAX에서 태그 허가를 실패했습니다: %s"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
23544 #, c-format
23545 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
23546 msgstr ""
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23549 #, c-format
23550 msgid "Failed to delete field."
23551 msgstr "필드 삭제 실패."
23553 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
23554 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
23555 #. %3$s:  message_loo.approver 
23556 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23558 #, c-format
23559 msgid ""
23560 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23561 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23562 msgstr ""
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23565 #, c-format
23566 msgid "Failed to remove item with barcode "
23567 msgstr "항목과 바코드 제거 실패"
23569 #. SCRIPT
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23571 #, fuzzy
23572 msgid "Failed to run macro:"
23573 msgstr "아카이브 압출 풀기 실패."
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23576 #, c-format
23577 msgid "Failed to transfer collection"
23578 msgstr "장서를 전송하는데 실패했습니다"
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23581 #, c-format
23582 msgid "Failed to unzip archive."
23583 msgstr "아카이브 압출 풀기 실패."
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23586 #, c-format
23587 msgid "Failed to update field."
23588 msgstr "필드를 업데이트하는데 실패했습니다."
23590 #. SCRIPT
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23592 msgid "Fall"
23593 msgstr "가을"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
23596 #, c-format
23597 msgid "FamFamFam Site"
23598 msgstr "FamFamFam 사이트"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
23601 #, c-format
23602 msgid "Famfamfam iconset"
23603 msgstr "Famfamfam 아이콘설정"
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
23608 #, c-format
23609 msgid "Fast cataloging"
23610 msgstr "빠른 목록작성"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
23614 #, c-format
23615 msgid "Fax"
23616 msgstr "팩스"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23625 #, c-format
23626 msgid "Fax: "
23627 msgstr "팩스:"
23629 #. %1$s:  library.branchfax |html 
23630 #. %2$s:  END 
23631 #. %3$s:  IF library.branchemail 
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23633 #, c-format
23634 msgid "Fax: %s%s %s "
23635 msgstr "팩스: %s%s %s "
23637 #. SCRIPT
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23639 msgid "Feb"
23640 msgstr "2월"
23642 #. For the first occurrence,
23643 #. SCRIPT
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23646 #, c-format
23647 msgid "February"
23648 msgstr "2월"
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
23651 #, c-format
23652 msgid "Fee receipt"
23653 msgstr "요금 수령"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23656 #, c-format
23657 msgid "Feedback:"
23658 msgstr "피드백:"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
23663 #, c-format
23664 msgid "Fees &amp; Charges:"
23665 msgstr "요금 &amp; 유료:"
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23669 #, fuzzy, c-format
23670 msgid "Female"
23671 msgstr "여성"
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:372
23674 #, c-format
23675 msgid "Female "
23676 msgstr "여성"
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
23679 #, c-format
23680 msgid "Fernando Canizo"
23681 msgstr "Fernando Canizo"
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
23684 #, fuzzy, c-format
23685 msgid "Fewer options"
23686 msgstr "[더 적은 옵션]"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
23689 #, c-format
23690 msgid "Fiction"
23691 msgstr "소설"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
23697 #, c-format
23698 msgid "Field"
23699 msgstr "필드"
23701 #. For the first occurrence,
23702 #. SCRIPT
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23705 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23706 msgstr "필드 %s는 의무적입니다, 적어도 하나의 하위분야가 작성되야합니다."
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23710 #, c-format
23711 msgid "Field 1"
23712 msgstr "필드 1"
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23716 #, c-format
23717 msgid "Field 2"
23718 msgstr "필드 2"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23722 #, c-format
23723 msgid "Field 3"
23724 msgstr "필드 3"
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23727 #, fuzzy, c-format
23728 msgid "Field created."
23729 msgstr "삭제."
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23732 #, fuzzy, c-format
23733 msgid "Field deleted."
23734 msgstr "필드 삭제 실패."
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23737 #, fuzzy, c-format
23738 msgid "Field list: "
23739 msgstr "필드 이름:"
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23742 #, c-format
23743 msgid "Field name: "
23744 msgstr "필드 이름:"
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23747 #, c-format
23748 msgid "Field separator: "
23749 msgstr ""
23751 #. %1$s:  field_added.label |html 
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23753 #, c-format
23754 msgid "Field successfully added: %s "
23755 msgstr "필드가 성공적으로 추가되었습니다: %s "
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23758 #, c-format
23759 msgid "Field successfully deleted. "
23760 msgstr "필드가 성공적으로 삭제되었습니다."
23762 #. %1$s:  field_updated.label 
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23764 #, c-format
23765 msgid "Field successfully updated: %s "
23766 msgstr "필드가 성공적으로 업데이트되었습니다.: %s "
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23769 #, c-format
23770 msgid "Field to use for record matching"
23771 msgstr ""
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23774 #, fuzzy, c-format
23775 msgid "Field updated."
23776 msgstr "필드를 업데이트하는데 실패했습니다."
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23779 #, c-format
23780 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23781 msgstr ""
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23784 #, c-format
23785 msgid ""
23786 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23787 "location_description and permanent_location_description show description "
23788 "instead of code."
23789 msgstr ""
23790 "지정분관_설명, 예약분관_설명, c코드_설명, 위치_설명 그리고 영구적_위치_설명 "
23791 "필드의 코드 대신 설명을 보기."
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
23794 #, fuzzy, c-format
23795 msgid "Fields to display in report:"
23796 msgstr "표시하거나 하지 않을것 선택:"
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
23799 #, c-format
23800 msgid ""
23801 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23802 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
23803 "csv and .txt)"
23804 msgstr ""
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
23807 #, c-format
23808 msgid ""
23809 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23810 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
23811 "types accepted: .csv and .txt)"
23812 msgstr ""
23814 #. SCRIPT
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
23816 msgid "File could not be created. Check permissions."
23817 msgstr ""
23819 #. SCRIPT
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
23821 #, fuzzy
23822 msgid "File could not be read."
23823 msgstr "오류: 목록을 수정할 수 없습니다."
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
23827 #, c-format
23828 msgid "File format: "
23829 msgstr "파일 형식:"
23831 #. SCRIPT
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
23833 #, fuzzy
23834 msgid "File has been deleted."
23835 msgstr "이메일이 전송되었습니다."
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
23840 #, c-format
23841 msgid "File name"
23842 msgstr "파일 이름"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
23847 #, c-format
23848 msgid "File name:"
23849 msgstr "파일 이름: "
23851 #. SCRIPT
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
23853 #, fuzzy
23854 msgid "File or upload record could not be deleted."
23855 msgstr "다음 레코드는 삭제되지 않습니다:"
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23858 #, c-format
23859 msgid "File type"
23860 msgstr "파일 형식"
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
23865 #, c-format
23866 msgid "File:"
23867 msgstr "파일:"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23875 #, c-format
23876 msgid "File: "
23877 msgstr "파일: "
23879 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
23881 #, c-format
23882 msgid "File: %s"
23883 msgstr "파일: %s"
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
23887 #, fuzzy, c-format
23888 msgid "FileSaver library"
23889 msgstr "도서관 설정"
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
23893 #, fuzzy, c-format
23894 msgid "Filename"
23895 msgstr "파일 이름"
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
23900 #, c-format
23901 msgid "Files"
23902 msgstr "파일"
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
23905 #, c-format
23906 msgid "Files attached to invoice"
23907 msgstr ""
23909 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23911 #, c-format
23912 msgid "Files for %s"
23913 msgstr "파일 %s"
23915 #. %1$s:  invoicenumber | html 
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23917 #, c-format
23918 msgid "Files for invoice: %s"
23919 msgstr "청구서 파일: %s"
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23922 #, c-format
23923 msgid "Filing routine: "
23924 msgstr ""
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
23927 #, fuzzy, c-format
23928 msgid "Filing rule"
23929 msgstr "배열 규칙:"
23931 #. SCRIPT
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23933 msgid "Filing rule code missing"
23934 msgstr "배열 규칙 코드 분실"
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23938 #, c-format
23939 msgid "Filing rule code: "
23940 msgstr "배열 규칙 코드:"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23943 #, c-format
23944 msgid "Filing rule: "
23945 msgstr "배열 규칙:"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
23948 #, c-format
23949 msgid "Filmographies"
23950 msgstr "영화목록"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:513
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:541
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23967 #, c-format
23968 msgid "Filter"
23969 msgstr "필터"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23972 #, c-format
23973 msgid "Filter barcode"
23974 msgstr "바코드 필터"
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23977 #, c-format
23978 msgid "Filter by: "
23979 msgstr "다음에 의한 필터:"
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
23982 #, c-format
23983 msgid "Filter location"
23984 msgstr "위치 필터"
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
23987 #, c-format
23988 msgid "Filter on:"
23989 msgstr "위치 필터:"
23991 #. SCRIPT
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
23993 msgid "Filter paid transactions"
23994 msgstr "지불 처리 필터"
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23998 #, c-format
23999 msgid "Filter results:"
24000 msgstr "필터 결과:"
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24012 #, c-format
24013 msgid "Filtered on:"
24014 msgstr "필터됨:"
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24020 #, c-format
24021 msgid "Filters"
24022 msgstr "필터"
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24025 #, c-format
24026 msgid "Filters :"
24027 msgstr "필터 :"
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24032 #, fuzzy, c-format
24033 msgid "Find another patron?"
24034 msgstr "다른 조건 추가"
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24043 #, c-format
24044 msgid "Fine"
24045 msgstr "벌금"
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
24049 #, c-format
24050 msgid "Fine amount"
24051 msgstr "벌금 총액"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24054 #, c-format
24055 msgid "Fine amount: "
24056 msgstr "벌금 총액:"
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24060 #, c-format
24061 msgid "Fine charging interval"
24062 msgstr "벌금 부과 간격"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
24066 #, fuzzy, c-format
24067 msgid "Fine grace period"
24068 msgstr "벌금 유예 기간 (날짜)"
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
24073 #, c-format
24074 msgid "Fines"
24075 msgstr "벌금"
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
24078 #, c-format
24079 msgid "Fines &amp; Charges"
24080 msgstr "벌금 &amp; 부과"
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24083 #, c-format
24084 msgid "Fines &amp; charges"
24085 msgstr "벌금 &amp; 부과"
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
24088 #, c-format
24089 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24090 msgstr ""
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
24093 #, c-format
24094 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24095 msgstr "항목 연체료가 면제되었습니다."
24097 #. INPUT type=submit name=submit
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24100 msgid "Finish"
24101 msgstr "종료"
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24104 #, fuzzy, c-format
24105 msgid "Finish enrollment"
24106 msgstr "받기 완료"
24108 #. INPUT type=submit
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
24110 msgid "Finish receiving"
24111 msgstr "받기 완료"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
24114 #, c-format
24115 msgid "Finlay Thompson"
24116 msgstr "Finlay Thompson"
24118 #. For the first occurrence,
24119 #. SCRIPT
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24122 msgid "First"
24123 msgstr "우선"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24126 #, c-format
24127 msgid "First arrival:"
24128 msgstr "우선 도착:"
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24131 #, c-format
24132 msgid "First issue publication date:"
24133 msgstr "첫 호 발행일"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
24136 #, fuzzy, c-format
24137 msgid "First issue publication date: "
24138 msgstr "첫 호 발행일"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24147 #, c-format
24148 msgid "First name"
24149 msgstr "이름"
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:431
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
24154 #, c-format
24155 msgid "First name: "
24156 msgstr "이름:"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24159 #, fuzzy, c-format
24160 msgid "First patron"
24161 msgstr "이용자 편집"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24164 #, c-format
24165 msgid "Flagged"
24166 msgstr ""
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24170 #, c-format
24171 msgid "Float"
24172 msgstr "미확정"
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
24175 #, c-format
24176 msgid "Florian Bischof"
24177 msgstr "Florian Bischof"
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
24181 #, c-format
24182 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24183 msgstr "기본 설정에 따라 BlockExpiredPatronOpacActions "
24185 #. SCRIPT
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24187 #, fuzzy
24188 msgid "Following required fields are missing:"
24189 msgstr "배열 규칙 코드 분실"
24191 #. SCRIPT
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24193 #, fuzzy
24194 msgid "Following required subfields are missing:"
24195 msgstr "배열 규칙 코드 분실"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
24199 #, fuzzy, c-format
24200 msgid "Font Awesome"
24201 msgstr "글꼴 크기:"
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
24207 #, c-format
24208 msgid "Font size: "
24209 msgstr "글꼴 크기:"
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
24215 #, c-format
24216 msgid "Font: "
24217 msgstr "글꼴:"
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24220 #, fuzzy, c-format
24221 msgid "For all collection codes: "
24222 msgstr "모든 장서 코드"
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24225 #, fuzzy, c-format
24226 msgid "For all item types: "
24227 msgstr "모든 항목 형식"
24229 #. SCRIPT
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24231 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24232 msgstr ""
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24235 #, c-format
24236 msgid "For the selected operations: "
24237 msgstr "선택된 작업에 대해:"
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
24240 #, c-format
24241 msgid ""
24242 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24243 "patron's category. "
24244 msgstr ""
24245 "이 도서관에 대해, 이용자분류에 상관없이, 항목형식에 대한 규칙을 편집할 수 있"
24246 "습니다."
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
24249 #, c-format
24250 msgid ""
24251 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24252 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24253 msgstr ""
24254 "이 도서관에 대해, 항목형식에 상관없이, 이용자분류에 따른 최대 대출숫자를 명시"
24255 "할 수 있습니다."
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
24258 #, c-format
24259 msgid "Force"
24260 msgstr ""
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
24263 #, c-format
24264 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24265 msgstr ""
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
24273 #, c-format
24274 msgid "Forever"
24275 msgstr "영원히"
24277 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24278 #. %2$s:  holdfor_surname 
24279 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
24281 #, c-format
24282 msgid "Forget %s %s (%s)"
24283 msgstr "면제 %s %s (%s)"
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
24286 #, c-format
24287 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24288 msgstr ""
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24291 #, c-format
24292 msgid "Forgive fines on return: "
24293 msgstr "연체료 면제:"
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
24296 #, fuzzy, c-format
24297 msgid "Forgive overdue charges"
24298 msgstr "연체료 및 수수료"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24301 #, c-format
24302 msgid "Forgiven"
24303 msgstr ""
24305 #. For the first occurrence,
24306 #. SCRIPT
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24318 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24319 msgstr ""
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24323 #, c-format
24324 msgid "Format:"
24325 msgstr "형식:"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24329 #, c-format
24330 msgid "Format: "
24331 msgstr "형식:"
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24335 #, c-format
24336 msgid "Formatting"
24337 msgstr "포매팅"
24339 #. SCRIPT
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24341 msgid "Fr"
24342 msgstr "Fr"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24347 #, c-format
24348 msgid "Framework code"
24349 msgstr "프레임워크 코드"
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24353 #, c-format
24354 msgid "Framework code: "
24355 msgstr "프레임워크 코드:"
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24359 #, c-format
24360 msgid "Framework description"
24361 msgstr "프레임워크 설명"
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24364 #, c-format
24365 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24366 msgstr ""
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24369 #, c-format
24370 msgid "Framework:"
24371 msgstr "프레임워크:"
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
24374 #, c-format
24375 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24376 msgstr "Fran&ccedil;ais (프랑스어) "
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24379 #, c-format
24380 msgid "Francesca Moore"
24381 msgstr "Francesca Moore"
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
24384 #, c-format
24385 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24386 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
24389 #, fuzzy, c-format
24390 msgid "Francois Charbonnier"
24391 msgstr "Francois Marier"
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
24394 #, c-format
24395 msgid "Francois Marier"
24396 msgstr "Francois Marier"
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
24399 #, c-format
24400 msgid "Fred Pierre"
24401 msgstr "Fred Pierre"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24404 #, c-format
24405 msgid "Frederic Durand"
24406 msgstr "Frederic Durand"
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24410 #, c-format
24411 msgid "Free"
24412 msgstr "자유"
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24416 #, c-format
24417 msgid "Frequencies"
24418 msgstr "진동수"
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24421 #, c-format
24422 msgid "Frequency"
24423 msgstr "주파수"
24425 #. SCRIPT
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24427 msgid ""
24428 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24429 "consider entering an issue count rather than a time period."
24430 msgstr ""
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24436 #, c-format
24437 msgid "Frequency:"
24438 msgstr "주파수:"
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:253
24441 #, fuzzy, c-format
24442 msgid "Frequency: "
24443 msgstr "주파수:"
24445 #. SCRIPT
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24447 msgid "Fri"
24448 msgstr "금요일"
24450 #. For the first occurrence,
24451 #. SCRIPT
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24459 #, c-format
24460 msgid "Friday"
24461 msgstr "금요일"
24463 #. SCRIPT
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24465 msgid "Fridays"
24466 msgstr "금요일"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
24469 #, c-format
24470 msgid "Fridolin Somers"
24471 msgstr ""
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
24474 #, c-format
24475 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24476 msgstr "Fridolin Somers (3.14 발표 관리자)"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
24479 #, c-format
24480 msgid "Friedrich zur Hellen"
24481 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24496 #, c-format
24497 msgid "From"
24498 msgstr "으로부터"
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24504 #, c-format
24505 msgid "From "
24506 msgstr "으로부터"
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24509 #, c-format
24510 msgid "From \\ To"
24511 msgstr "부터 \\ 까지"
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24514 #, c-format
24515 msgid "From a new (empty) record"
24516 msgstr "신규 (빈) 레코드 로부터"
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24519 #, c-format
24520 msgid "From a staged file"
24521 msgstr "준비된 파일로부터"
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24524 #, c-format
24525 msgid "From a subscription"
24526 msgstr "구독으로부터"
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24529 #, c-format
24530 msgid "From a suggestion"
24531 msgstr "제안"
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24534 #, c-format
24535 msgid "From an existing record: "
24536 msgstr "기존 레코드로부터:"
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24539 #, c-format
24540 msgid "From an external source"
24541 msgstr "외부자원으로부터"
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
24544 #, c-format
24545 msgid "From any library"
24546 msgstr "어떤 도서관으로부터"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
24549 #, c-format
24550 msgid "From any library:"
24551 msgstr "어떤 도서관으로부터:"
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
24554 #, c-format
24555 msgid "From authid: "
24556 msgstr "authid로부터: "
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24559 #, c-format
24560 msgid "From biblio number: "
24561 msgstr "도서기호로부터:"
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:382
24564 #, c-format
24565 msgid "From call number:"
24566 msgstr "청구기호로부터:"
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
24570 #, c-format
24571 msgid "From date:"
24572 msgstr "날짜로부터:"
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:770
24575 #, c-format
24576 msgid "From home library"
24577 msgstr "지정 도서관으로부터"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
24580 #, c-format
24581 msgid "From home library:"
24582 msgstr "지정 도서관으로부터:"
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
24585 #, c-format
24586 msgid "From item call number: "
24587 msgstr "항목 청구기호로부터:"
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24590 #, c-format
24591 msgid "From titles with highest hold ratios"
24592 msgstr ""
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24595 #, fuzzy, c-format
24596 msgid "From vendor: "
24597 msgstr "판매업체:"
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24604 #, c-format
24605 msgid "From:"
24606 msgstr "으로부터:"
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24610 #, c-format
24611 msgid "From: "
24612 msgstr "으로부터:"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24616 #, c-format
24617 msgid "Front "
24618 msgstr "정면"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
24621 #, c-format
24622 msgid "Frère Sébastien Marie"
24623 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
24626 #, fuzzy, c-format
24627 msgid ""
24628 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
24629 "Maintainer)"
24630 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 번역 관리자)"
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
24633 #, c-format
24634 msgid "Frédérick Capovilla"
24635 msgstr "Frédérick Capovilla"
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24648 #, c-format
24649 msgid "Fund"
24650 msgstr "자금"
24652 #. SCRIPT
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24654 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24655 msgstr "자금 총액이 모기관의 할당량을 초과했습니다"
24657 #. SCRIPT
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24659 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24660 msgstr "자금 총액이 기간 할당량을 초과했습니다"
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24663 #, c-format
24664 msgid "Fund amount:"
24665 msgstr "자금 총액:"
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24670 #, c-format
24671 msgid "Fund code"
24672 msgstr "자금 코드"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24676 #, c-format
24677 msgid "Fund code: "
24678 msgstr "자금 코드:"
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24681 #, c-format
24682 msgid "Fund filters"
24683 msgstr "자금 필터"
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
24686 #, c-format
24687 msgid "Fund id"
24688 msgstr "자금 id"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
24691 #, c-format
24692 msgid "Fund list of budget "
24693 msgstr "예산의 자금목록"
24695 #. TD
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24697 msgid "Fund locked"
24698 msgstr "자금 잠금"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24704 #, c-format
24705 msgid "Fund name"
24706 msgstr "자금 이름"
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24709 #, c-format
24710 msgid "Fund name: "
24711 msgstr "자금 이름:"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24714 #, c-format
24715 msgid "Fund parent: "
24716 msgstr "자금 모기관:"
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24719 #, c-format
24720 msgid "Fund remaining"
24721 msgstr "자금 잔액"
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24724 #, c-format
24725 msgid "Fund search"
24726 msgstr "자금 검색"
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24729 #, c-format
24730 msgid "Fund total"
24731 msgstr "전체 자금"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24736 #, c-format
24737 msgid "Fund:"
24738 msgstr "자금:"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24748 #, c-format
24749 msgid "Fund: "
24750 msgstr "자금:"
24752 #. For the first occurrence,
24753 #. %1$s:  fund_code 
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24756 #, c-format
24757 msgid "Fund: %s"
24758 msgstr "자금: %s"
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24766 #, c-format
24767 msgid "Funds"
24768 msgstr "자금"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
24772 #, c-format
24773 msgid "Fyneworks.com"
24774 msgstr "Fyneworks.com"
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
24778 #, c-format
24779 msgid "GPL License"
24780 msgstr "GPL 라이선스"
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24785 #, c-format
24786 msgid "GST"
24787 msgstr "영업세"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24792 #, c-format
24793 msgid "GST %%"
24794 msgstr "영업세 %%"
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24797 #, c-format
24798 msgid "GST:"
24799 msgstr "영업세:"
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
24802 #, c-format
24803 msgid "Gaetan Boisson"
24804 msgstr "Gaetan Boisson"
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
24807 #, c-format
24808 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24809 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
24812 #, fuzzy, c-format
24813 msgid ""
24814 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24815 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24816 msgstr ""
24817 "Galen Charlton (3.2, 3.14, 그리고 3.16 발표 관리자; 3.16 발표 관리자; 3.18 품"
24818 "질보증팀 구성원)"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24822 #, c-format
24823 msgid "Gap between columns:"
24824 msgstr "열 사이의 거리:"
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24828 #, c-format
24829 msgid "Gap between rows:"
24830 msgstr "행 사이의 거리:"
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24833 #, c-format
24834 msgid "Garry Collum"
24835 msgstr "Garry Collum"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
24838 #, c-format
24839 msgid "Geauga County Public Library"
24840 msgstr "Geauga County Public Library"
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24844 #, c-format
24845 msgid "Gender"
24846 msgstr "성별"
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
24851 #, c-format
24852 msgid "Gender:"
24853 msgstr "성별:"
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
24856 #, c-format
24857 msgid "General"
24858 msgstr "일반"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24861 #, c-format
24862 msgid "General settings"
24863 msgstr "일반 설정"
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24867 #, fuzzy, c-format
24868 msgid "Generate EDIFACT order"
24869 msgstr "반납 발생"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
24872 #, c-format
24873 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24874 msgstr "이 반복된 휴일의 예외 만들기."
24876 #. INPUT type=submit name=discharge
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24878 msgid "Generate discharge"
24879 msgstr "반납 발생"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
24882 #, c-format
24883 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24884 msgstr "범위안의 날짜의 예외 만들기."
24886 #. INPUT type=button
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24888 msgid "Generate next"
24889 msgstr "다음 만들기"
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
24892 #, c-format
24893 msgid "Genevieve Plantin"
24894 msgstr ""
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
24898 #, fuzzy, c-format
24899 msgid "Geolocation: "
24900 msgstr "위치:"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24904 #, c-format
24905 msgid "Gestion des index MACLES"
24906 msgstr "Gestion des index MACLES"
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
24909 #, c-format
24910 msgid "Get Firefox add-on"
24911 msgstr "파이어폭스 애드온 입수"
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24914 #, c-format
24915 msgid "Get desktop application"
24916 msgstr "데스크톱 응용프로그램 입수"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
24919 #, c-format
24920 msgid "Get help on current subfield"
24921 msgstr ""
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24924 #, c-format
24925 msgid "Get it!"
24926 msgstr "입수!"
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
24929 #, c-format
24930 msgid "Glen Stewart"
24931 msgstr "Glen Stewart"
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24934 #, c-format
24935 msgid "Global system preferences"
24936 msgstr "국제적 시스템 기본 설정"
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24939 #, c-format
24940 msgid "Glyphicons Free"
24941 msgstr "Glyphicons Free"
24943 #. INPUT type=submit
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24956 msgid "Go"
24957 msgstr "이동"
24959 #. IMG
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24961 msgid "Go bottom"
24962 msgstr "맨 아래로 이동"
24964 #. IMG
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24966 msgid "Go down"
24967 msgstr "아래로 가기"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24970 #, fuzzy, c-format
24971 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24972 msgstr "MARC 맵핑의 키워드"
24974 #. For the first occurrence,
24975 #. SCRIPT
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:351
24978 #, c-format
24979 msgid "Go to advanced search"
24980 msgstr "상세검색으로 가기"
24982 #. A
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
24984 msgid "Go to item details"
24985 msgstr "항목 세부사항으로 가기"
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:37
24988 #, c-format
24989 msgid "Go to item search"
24990 msgstr "항목검색으로 이동"
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
24995 #, c-format
24996 msgid "Go to page : "
24997 msgstr "페이지로 이동 :"
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25000 #, c-format
25001 msgid "Go to receipt page"
25002 msgstr "수령 페이지로 가기"
25004 #. A
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25006 msgid "Go to record detail page"
25007 msgstr "레코드 세부사항페이지로 가기"
25009 #. IMG
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
25011 msgid "Go top"
25012 msgstr "맨 위로 이동"
25014 #. IMG
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
25016 msgid "Go up"
25017 msgstr "위로 이동"
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25020 #, fuzzy, c-format
25021 msgid "Gone no address flag"
25022 msgstr "현재 거주지 주소"
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25026 #, fuzzy, c-format
25027 msgid "Government"
25028 msgstr "부서"
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25032 #, c-format
25033 msgid "Grace period:"
25034 msgstr "유예기간:"
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
25037 #, c-format
25038 msgid "Greg Barniskis"
25039 msgstr "Greg Barniskis"
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
25043 #, c-format
25044 msgid "Group"
25045 msgstr "그룹"
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25048 #, c-format
25049 msgid ""
25050 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25051 "category 'PA_CLASS')"
25052 msgstr ""
25054 #. INPUT type=text name=group
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1169
25056 msgid "Group code"
25057 msgstr "그룹 코드"
25059 #. INPUT type=text name=groupdesc
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1170
25061 msgid "Group name"
25062 msgstr "그룹 이름"
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25065 #, c-format
25066 msgid "Group(s):"
25067 msgstr "그룹:"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
25070 #, c-format
25071 msgid "Groups of libraries: "
25072 msgstr "도서관 그룹:"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
25076 #, c-format
25077 msgid "Guarantees:"
25078 msgstr "피보증인:"
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25081 #, c-format
25082 msgid "Guarantor borrower number"
25083 msgstr "보증인 대출자 번호"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
25086 #, c-format
25087 msgid "Guarantor information"
25088 msgstr "보증인 정보"
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
25092 #, c-format
25093 msgid "Guarantor:"
25094 msgstr "보증인:"
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25097 #, c-format
25098 msgid "Guide box:"
25099 msgstr "안내 상자:"
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25106 #, c-format
25107 msgid "Guided reports"
25108 msgstr "안내 보고서"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25113 #, c-format
25114 msgid "Guided reports wizard"
25115 msgstr "안내 보고서 마법사"
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
25118 #, c-format
25119 msgid "Gus Ellerm"
25120 msgstr ""
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
25123 #, c-format
25124 msgid "Gynn Lomax"
25125 msgstr "Gynn Lomax"
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25128 #, c-format
25129 msgid "H. Passini"
25130 msgstr "H. Passini"
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
25133 #, c-format
25134 msgid "HTML message:"
25135 msgstr "HTML 메시지:"
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
25138 #, c-format
25139 msgid "Handbooks"
25140 msgstr "편람"
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
25144 #, c-format
25145 msgid "Hard due date"
25146 msgstr "고정 만기일"
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25149 #, fuzzy, c-format
25150 msgid "Hashvalue"
25151 msgstr "값"
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
25154 #, c-format
25155 msgid "Header row could not be parsed"
25156 msgstr ""
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
25159 #, fuzzy, c-format
25160 msgid "Header: "
25161 msgstr "주문"
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25164 #, c-format
25165 msgid "Heading"
25166 msgstr "표목"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25178 #, c-format
25179 msgid "Heading A-Z"
25180 msgstr "표목 A-Z"
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25192 #, c-format
25193 msgid "Heading Z-A"
25194 msgstr "표목 Z-A"
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
25198 #, c-format
25199 msgid "Help"
25200 msgstr "도움말"
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25203 #, c-format
25204 msgid "Help input"
25205 msgstr "도움말 입력"
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
25208 #, c-format
25209 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25210 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 발표 관리자)"
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25213 #, c-format
25214 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25215 msgstr "당신의 책바구니입니다, 우리의 온라인 목록에서 보내졌습니다."
25217 #. %1$s:  shelfname 
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25219 #, c-format
25220 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25221 msgstr "당신의 %s라는 목록입니다, 우리의 온라인 목록에서 보내졌습니다."
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25225 #, c-format
25226 msgid "Hi,"
25227 msgstr "안녕하세요,"
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25230 #, c-format
25231 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25232 msgstr "안녕하세요, EXAMPLE 플러그인의 시작 결과를 보고 있습니다."
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
25236 #, c-format
25237 msgid "Hidden by default"
25238 msgstr "숨겨진 기본값"
25240 #. SCRIPT
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25242 #, fuzzy
25243 msgid "Hide MARC"
25244 msgstr "MARC 보기"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
25247 #, c-format
25248 msgid "Hide SQL code"
25249 msgstr ""
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25252 #, fuzzy, c-format
25253 msgid "Hide advanced pattern"
25254 msgstr "고급 패턴 보이기/숨기기"
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25259 #, c-format
25260 msgid "Hide all"
25261 msgstr "모두 숨기기"
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
25266 #, c-format
25267 msgid "Hide all columns"
25268 msgstr "모든 열 숨기기"
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25271 #, fuzzy, c-format
25272 msgid "Hide in OPAC"
25273 msgstr "OPAC에 표시:"
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25276 #, fuzzy, c-format
25277 msgid "Hide in OPAC: "
25278 msgstr "OPAC에 표시:"
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25282 #, c-format
25283 msgid "Hide inactive budgets"
25284 msgstr "비활성예산 숨기기"
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25287 #, c-format
25288 msgid "Hide or show columns for tables."
25289 msgstr "표의 열 숨기거나 보이기."
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25292 #, c-format
25293 msgid "Hide window"
25294 msgstr "창 숨기기"
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
25297 #, c-format
25298 msgid "High demand item. "
25299 msgstr ""
25301 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25302 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
25304 #, c-format
25305 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25306 msgstr ""
25308 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
25309 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
25311 #, c-format
25312 msgid ""
25313 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25314 "anyway?"
25315 msgstr ""
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
25318 #, c-format
25319 msgid "Highlight"
25320 msgstr "강조"
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25323 #, c-format
25324 msgid ""
25325 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25326 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25327 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25328 msgstr ""
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25331 #, c-format
25332 msgid "Hint:"
25333 msgstr "힌트:"
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
25336 #, c-format
25337 msgid "Hints"
25338 msgstr "힌트"
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25341 #, c-format
25342 msgid "History"
25343 msgstr "이력"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25346 #, c-format
25347 msgid "History OPAC note:"
25348 msgstr "OPAC 이력 주기:"
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25351 #, c-format
25352 msgid "History end date:"
25353 msgstr "종료일 이력:"
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25356 #, c-format
25357 msgid "History staff note:"
25358 msgstr ""
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25361 #, c-format
25362 msgid "History start date:"
25363 msgstr "시작일 이력:"
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
25366 #, c-format
25367 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25368 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 독일"
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25371 #, c-format
25372 msgid "Hold"
25373 msgstr "예약"
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25376 #, c-format
25377 msgid "Hold Date"
25378 msgstr "예약일자"
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
25383 #, c-format
25384 msgid "Hold at"
25385 msgstr "예약"
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:584
25389 #, c-format
25390 msgid "Hold date"
25391 msgstr "예약일자"
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25394 #, c-format
25395 msgid "Hold details"
25396 msgstr "예약 세부사항"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25399 #, c-format
25400 msgid "Hold expires on date:"
25401 msgstr "예약만료일:"
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
25404 #, c-format
25405 msgid "Hold fee"
25406 msgstr "예약비용"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
25410 #, c-format
25411 msgid "Hold fee: "
25412 msgstr "예약비용"
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
25418 #, c-format
25419 msgid "Hold for:"
25420 msgstr "예약:"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
25423 #, c-format
25424 msgid "Hold for: "
25425 msgstr "예약:"
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
25428 #, fuzzy, c-format
25429 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25430 msgstr "예약발견(항목이 대기중입니다):"
25432 #. %1$s:  nextreservtitle 
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25434 #, c-format
25435 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25436 msgstr "예약발견 (%s), 전송해주세요"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
25439 #, fuzzy, c-format
25440 msgid "Hold found: "
25441 msgstr "예약발견:"
25443 #. SCRIPT
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25445 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25446 msgstr "예약 <strong>중지</strong>"
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25449 #, fuzzy, c-format
25450 msgid "Hold must be record level "
25451 msgstr "Booklist 기록 번호:"
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25454 #, c-format
25455 msgid "Hold needing transfer found"
25456 msgstr ""
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25459 #, fuzzy, c-format
25460 msgid "Hold next available item "
25461 msgstr "다음의 사용 가능한것"
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
25465 #, fuzzy, c-format
25466 msgid "Hold pickup library match"
25467 msgstr "도서관 선택"
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25470 #, c-format
25471 msgid "Hold placed by : "
25472 msgstr "예약자 :"
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
25476 #, c-format
25477 msgid "Hold policy"
25478 msgstr "예약정책"
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25481 #, c-format
25482 msgid "Hold ratio"
25483 msgstr "예약비율"
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25486 #, c-format
25487 msgid "Hold ratio:"
25488 msgstr "예약비율:"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
25492 #, c-format
25493 msgid "Hold ratios"
25494 msgstr "예약비율"
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25497 #, c-format
25498 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25499 msgstr ""
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25502 #, c-format
25503 msgid "Hold starts on date:"
25504 msgstr "시작일 예약:"
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25507 #, c-format
25508 msgid "Hold status "
25509 msgstr "예약상태"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25512 #, c-format
25513 msgid "Holding branch"
25514 msgstr "분관예약"
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25518 #, c-format
25519 msgid "Holding libraries"
25520 msgstr "도서관예약"
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25528 #, c-format
25529 msgid "Holding library"
25530 msgstr "도서관예약"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25533 #, c-format
25534 msgid "Holding library:"
25535 msgstr "도서관예약:"
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
25538 #, c-format
25539 msgid "Holdings"
25540 msgstr "예약"
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
25543 #, c-format
25544 msgid "Holdings:"
25545 msgstr "예약:"
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
25556 #, c-format
25557 msgid "Holds"
25558 msgstr "예약"
25560 #. For the first occurrence,
25561 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
25564 #, fuzzy, c-format
25565 msgid "Holds (%s)"
25566 msgstr "총 (%s)"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
25570 #, c-format
25571 msgid "Holds allowed (count)"
25572 msgstr "예약허용 (횟수)"
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25577 #, c-format
25578 msgid "Holds awaiting pickup"
25579 msgstr "예약도서 대출대기중"
25581 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
25582 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
25584 #, c-format
25585 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25586 msgstr "도서관에서 예약도서가 대출대기중입니다: %s %s"
25588 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
25590 #, c-format
25591 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25592 msgstr "%s일 이상 대출대기중인 예약도서 목록."
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
25596 #, fuzzy, c-format
25597 msgid "Holds per record (count)"
25598 msgstr "예약허용 (횟수)"
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25604 #, fuzzy, c-format
25605 msgid "Holds queue"
25606 msgstr "대기"
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25611 #, c-format
25612 msgid "Holds statistics"
25613 msgstr "예약통계"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
25616 #, fuzzy, c-format
25617 msgid "Holds to place (count)"
25618 msgstr "예약허용 (횟수)"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25622 #, fuzzy, c-format
25623 msgid "Holds to pull"
25624 msgstr "대기"
25626 #. %1$s:  from | $KohaDates 
25627 #. %2$s:  to | $KohaDates 
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
25629 #, c-format
25630 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
25631 msgstr ""
25633 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25634 #. %2$s:  overcount 
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
25636 #, fuzzy, c-format
25637 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25638 msgstr "도서관에서 예약도서가 대출대기중입니다: %s %s"
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
25641 #, c-format
25642 msgid "Holds waiting:"
25643 msgstr "예약 대기중:"
25645 #. %1$s:  reservecount 
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25647 #, fuzzy, c-format
25648 msgid "Holds waiting: %s"
25649 msgstr "예약 대기중:"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
25653 #, c-format
25654 msgid "Holds:"
25655 msgstr "예약:"
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
25658 #, c-format
25659 msgid "Holger Meißner"
25660 msgstr "Holger Meißner"
25662 #. For the first occurrence,
25663 #. SCRIPT
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25666 #, c-format
25667 msgid "Holiday exception"
25668 msgstr "예외적인 휴일"
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
25671 #, c-format
25672 msgid "Holiday only on this day"
25673 msgstr "이 날만 휴일"
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
25676 #, c-format
25677 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25678 msgstr "모든 주의 요일에 반복되는 휴일"
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
25681 #, c-format
25682 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25683 msgstr "해마다 같은날에 휴일 반복"
25685 #. For the first occurrence,
25686 #. SCRIPT
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
25689 #, c-format
25690 msgid "Holiday repeating weekly"
25691 msgstr "주마다 휴일 반복"
25693 #. For the first occurrence,
25694 #. SCRIPT
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25697 #, c-format
25698 msgid "Holiday repeating yearly"
25699 msgstr "해마다 휴일 반복"
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
25702 #, c-format
25703 msgid "Holidays on a range"
25704 msgstr "범위안의 휴일"
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
25707 #, c-format
25708 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25709 msgstr "연간 범위안에 반복되는 휴일"
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:11
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:345
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25961 #, c-format
25962 msgid "Home"
25963 msgstr "지정"
25965 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
25966 #. %2$s:  ELSE 
25967 #. %3$s:  END 
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25969 #, c-format
25970 msgid ""
25971 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
25972 msgstr "홈 &rsaquo; 도구 &rsaquo; 태그 &rsaquo; %s리뷰 &rsaquo; %s리뷰 태그%s"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25977 #, c-format
25978 msgid "Home branch"
25979 msgstr "지정 분관"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25983 #, c-format
25984 msgid "Home libraries"
25985 msgstr "지정 도서관"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
26005 #, c-format
26006 msgid "Home library"
26007 msgstr "지정 도서관"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26010 #, c-format
26011 msgid "Home library (branchcode)"
26012 msgstr "지정 도서관 (분관코드)"
26014 #. SCRIPT
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26016 msgid "Home library unknown."
26017 msgstr "지정 도서관 알 수 없음."
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26021 #, c-format
26022 msgid "Home library:"
26023 msgstr "지정 도서관:"
26025 #. For the first occurrence,
26026 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26029 #, c-format
26030 msgid "Home library: %s"
26031 msgstr "지정 도서관: %s"
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26037 #, c-format
26038 msgid "Horizontal: "
26039 msgstr "수평:"
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
26042 #, c-format
26043 msgid "Horowhenua Library Trust"
26044 msgstr ""
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
26047 #, c-format
26048 msgid "Host records"
26049 msgstr "호스트 레코드"
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26052 #, c-format
26053 msgid "Hostname/Port"
26054 msgstr "호스트 이름/포트"
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26057 #, c-format
26058 msgid "Hostname: "
26059 msgstr "호스트 이름:"
26061 #. For the first occurrence,
26062 #. SCRIPT
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26065 #, c-format
26066 msgid "Hour"
26067 msgstr "시간"
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:947
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1036
26075 #, c-format
26076 msgid "Hours"
26077 msgstr "시간"
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26081 #, fuzzy, c-format
26082 msgid "Housebound"
26083 msgstr "예약발견:"
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26086 #, fuzzy, c-format
26087 msgid "Housebound details"
26088 msgstr "예약 세부사항"
26090 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26092 #, fuzzy, c-format
26093 msgid "Housebound details for %s"
26094 msgstr "&rsaquo; 코스 세부사항"
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
26098 #, c-format
26099 msgid "Housebound roles"
26100 msgstr ""
26102 #. For the first occurrence,
26103 #. SCRIPT
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26106 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26107 msgstr "몇개의 호를 받으시겠습니까?"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
26110 #, c-format
26111 msgid "How to process items: "
26112 msgstr "항목 처리 방법:"
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
26115 #, c-format
26116 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26117 msgstr "Hrvatski (크로아티아어)"
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26121 #, fuzzy, c-format
26122 msgid "Htmlarea"
26123 msgstr "텍스트영역"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26126 #, c-format
26127 msgid "Huge text"
26128 msgstr ""
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
26131 #, c-format
26132 msgid "Hugh Davenport"
26133 msgstr "Hugh Davenport"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26136 #, c-format
26137 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26138 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:71
26141 #, c-format
26142 msgid "I encountered some problems."
26143 msgstr "어떤 문제가 생겼습니다."
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26146 #, c-format
26147 msgid "I received this from you:"
26148 msgstr "이것을 당신으로부터 받았습니다:"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26151 #, c-format
26152 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26153 msgstr "여기에 입력하는것을 통과시킬것 입니다, 확인을 누른다면."
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26156 #, c-format
26157 msgid "I18N/L10N"
26158 msgstr "I18N/L10N"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26161 #, c-format
26162 msgid "IBERMARC"
26163 msgstr "IBERMARC"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26169 #, c-format
26170 msgid "ID"
26171 msgstr "ID"
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26174 #, fuzzy, c-format
26175 msgid "IM_notification.ogg"
26176 msgstr "로그 수정"
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26179 #, c-format
26180 msgid "INTERMARC"
26181 msgstr "INTERMARC"
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26184 #, c-format
26185 msgid "INVOICE"
26186 msgstr "청구서"
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
26189 #, c-format
26190 msgid "IP"
26191 msgstr "IP"
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26194 #, c-format
26195 msgid "IP address has changed, please log in again "
26196 msgstr "IP주소가 변경되었습니다, 다시 로그인해주세요"
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
26199 #, c-format
26200 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26201 msgstr "IP 주소가 변경되었습니다. 다시 로그인해주세요"
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26204 #, c-format
26205 msgid "IP: "
26206 msgstr "IP:"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26209 #, c-format
26210 msgid "ISBD"
26211 msgstr "ISBD"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26224 #, c-format
26225 msgid "ISBN"
26226 msgstr "ISBN"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26229 #, c-format
26230 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26231 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26235 #, c-format
26236 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26237 msgstr "ISBN 또는 ISSN 또는 다른 표준 번호:"
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
26240 #, c-format
26241 msgid "ISBN, author or title :"
26242 msgstr "ISBN, 저자 또는 표제 :"
26244 #. %1$s:  isbneanissn |html 
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26246 #, c-format
26247 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26248 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:528
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:531
26256 #, c-format
26257 msgid "ISBN:"
26258 msgstr "ISBN:"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26270 #, c-format
26271 msgid "ISBN: "
26272 msgstr "ISBN: "
26274 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
26276 #, c-format
26277 msgid "ISBN: %s"
26278 msgstr "ISBN: %s"
26280 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26282 #, c-format
26283 msgid "ISBN: %s "
26284 msgstr "ISBN: %s "
26286 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
26287 #. %2$s:  isbn 
26288 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
26289 #. %4$s:  END 
26290 #. %5$s:  END 
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26292 #, c-format
26293 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26294 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26297 #, c-format
26298 msgid "ISO 5426"
26299 msgstr "ISO 5426"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26302 #, c-format
26303 msgid "ISO 6937"
26304 msgstr "ISO 6937"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26307 #, c-format
26308 msgid "ISO 8859-1"
26309 msgstr "ISO 8859-1"
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:411
26312 #, c-format
26313 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26314 msgstr "ISO 형식 (YYYY-MM-DD)"
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26317 #, c-format
26318 msgid "ISO code"
26319 msgstr "ISO 코드"
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26322 #, c-format
26323 msgid "ISO code: "
26324 msgstr "ISO 코드:"
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26327 #, c-format
26328 msgid "ISO2709 with items"
26329 msgstr "ISO2709 포함 항목"
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26332 #, c-format
26333 msgid "ISO2709 without items"
26334 msgstr "ISO2709 미포함 항목"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26349 #, c-format
26350 msgid "ISSN"
26351 msgstr "ISSN"
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26362 #, c-format
26363 msgid "ISSN:"
26364 msgstr "ISSN:"
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26371 #, c-format
26372 msgid "ISSN: "
26373 msgstr "ISSN: "
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26376 #, c-format
26377 msgid "ITEM"
26378 msgstr "항목"
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26381 #, c-format
26382 msgid "ITEMS"
26383 msgstr "항목"
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
26386 #, c-format
26387 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26388 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 품질 보증 관리자)"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26391 #, c-format
26392 msgid "Icon"
26393 msgstr "아이콘"
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26396 #, c-format
26397 msgid "Id"
26398 msgstr ""
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26401 #, c-format
26402 msgid ""
26403 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26404 "new one or overwrite the old one."
26405 msgstr ""
26406 "카드번호가 표에 존재한다면, 신규의 것을 무시하거나 기존의 것에 덮어씁니다."
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
26409 #, c-format
26410 msgid ""
26411 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
26412 "on this template from the public catalog."
26413 msgstr ""
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
26417 #, fuzzy, c-format
26418 msgid "If all unavailable"
26419 msgstr "%s 사용불가:"
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
26422 #, c-format
26423 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26424 msgstr ""
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26427 #, c-format
26428 msgid ""
26429 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26430 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26431 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26432 msgstr ""
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
26436 #, fuzzy, c-format
26437 msgid "If any unavailable"
26438 msgstr "또는 어떤 사용 가능한것"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
26441 #, c-format
26442 msgid ""
26443 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26444 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26445 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26446 msgstr ""
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
26449 #, c-format
26450 msgid ""
26451 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26452 "already exists for a library, no change is made."
26453 msgstr ""
26454 "확인되면, 이 휴일이 모든 도서관에 복사될 것입니다. 도서관에 이미 휴일이 존재"
26455 "하면, 변경이 이루어지지 않습니다."
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:281
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26459 #, c-format
26460 msgid "If empty, English is used"
26461 msgstr "비어있다면, 영어를 사용해주세요"
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
26464 #, c-format
26465 msgid ""
26466 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26467 msgstr "주문하거나 받을때 항목이 생성되면, 삭제될 것입니다."
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26470 #, c-format
26471 msgid ""
26472 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26473 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26474 "and a colon should precede each value. "
26475 msgstr ""
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26478 #, c-format
26479 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26480 msgstr "대출자표에 이미 레코드가 일치한다면:"
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:76
26483 #, c-format
26484 msgid ""
26485 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
26486 "with a valid email address."
26487 msgstr ""
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:85
26490 #, c-format
26491 msgid ""
26492 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
26493 "this club template."
26494 msgstr ""
26496 #. SCRIPT
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26498 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26499 msgstr "필드가 제어필드라면, 하위필드가 빌것입니다"
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
26502 #, c-format
26503 msgid ""
26504 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26505 "policies can be overridden by your circulation staff."
26506 msgstr ""
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
26509 #, c-format
26510 msgid ""
26511 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26512 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26513 "type. "
26514 msgstr ""
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26517 #, c-format
26518 msgid ""
26519 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26520 "you can check corresponding boxes below. "
26521 msgstr ""
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26524 #, c-format
26525 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26526 msgstr ""
26528 #. For the first occurrence,
26529 #. SCRIPT
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26532 msgid ""
26533 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26534 msgstr ""
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:47
26537 #, fuzzy, c-format
26538 msgid "If this page does not redirect in 10 seconds, "
26539 msgstr "5초안에 이 페이지에 다시접속되지않으면, 클릭하세요"
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26543 #, c-format
26544 msgid ""
26545 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26546 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26547 msgstr ""
26548 "전거값 코드를 변경하면, 기존에 사용하던 레코드는 업데이트되지 않을것 입니"
26549 "다.  변경된 값의 설명은 즉시 보여질것 입니다."
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26552 #, c-format
26553 msgid ""
26554 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26555 msgstr "이 자금을 삭제하면, 이 자금에 연결된 모든 주문이 삭제됩니다!"
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
26558 #, fuzzy, c-format
26559 msgid ""
26560 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26561 "authenticate:"
26562 msgstr "%s %s 인증하고자 하는 것을 선택하세요: "
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
26565 #, fuzzy, c-format
26566 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26567 msgstr "계정, %s 해주세요"
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
26570 #, c-format
26571 msgid ""
26572 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
26573 "in the patron categories dropdown box. "
26574 msgstr ""
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26577 #, c-format
26578 msgid ""
26579 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26580 "a delay value is required."
26581 msgstr ""
26583 #. SCRIPT
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26585 msgid ""
26586 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26587 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26588 msgstr ""
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
26591 #, c-format
26592 msgid ""
26593 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
26594 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
26595 msgstr ""
26597 #. INPUT type=submit
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
26601 #, c-format
26602 msgid "Ignore"
26603 msgstr "무시"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
26606 #, fuzzy, c-format
26607 msgid "Ignore "
26608 msgstr "무시"
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
26611 #, c-format
26612 msgid "Ignore and continue"
26613 msgstr "무시하고 계속하기"
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
26616 #, c-format
26617 msgid "Ignore and return to transfers: "
26618 msgstr "무시하고 전송으로 돌아가기:"
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26621 #, c-format
26622 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26623 msgstr "이것을 무시하고, 기존대로 진행합니다"
26625 #. SCRIPT
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
26627 msgid "Ignored"
26628 msgstr "무시"
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26631 #, c-format
26632 msgid "Illustrations"
26633 msgstr "삽화"
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26638 #, c-format
26639 msgid "Image"
26640 msgstr "이미지"
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26643 #, c-format
26644 msgid "Image 1"
26645 msgstr "이미지 1"
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26648 #, c-format
26649 msgid "Image 2"
26650 msgstr "이미지 2"
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
26653 #, fuzzy, c-format
26654 msgid "Image ID"
26655 msgstr "이미지 1"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
26658 #, c-format
26659 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
26660 msgstr ""
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26663 #, c-format
26664 msgid "Image file"
26665 msgstr "이미지 파일"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26668 #, c-format
26669 msgid "Image name: "
26670 msgstr "이미지 이름:"
26672 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
26674 #, c-format
26675 msgid "Image name: %s"
26676 msgstr "이미지 이름: %s"
26678 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
26679 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26681 #, c-format
26682 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26683 msgstr "이미지를 가져올 수 없습니다 (%s 없음). %s"
26685 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26687 #, c-format
26688 msgid ""
26689 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26690 msgstr "Koha에서 이미지를 열어 볼 수 없어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
26692 #. %1$s:  END 
26693 #. %2$s:  END 
26694 #. %3$s:  ELSE 
26695 #. %4$s:  END 
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26697 #, c-format
26698 msgid ""
26699 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26700 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26701 msgstr ""
26702 "알 수 없는 오류때문에 이미지를 가져올 수 없습니다. 자세한 사항은 오류로그를 "
26703 "참고해주세요. %s %s %s 성공적으로 가져왔습니다. %s"
26705 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26707 #, c-format
26708 msgid ""
26709 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26710 "the error log for more details. %s"
26711 msgstr ""
26712 "데이터베이스로 돌아오는데 에러가 발생하여 이미지를 가져올 수 없습니다. 자세"
26713 "한 사항은 오류로그를 참고해주세요. %s"
26715 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26717 #, c-format
26718 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26719 msgstr "이미지 파일이 잘못되어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
26721 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26723 #, c-format
26724 msgid ""
26725 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26726 "maximum size). %s"
26727 msgstr ""
26728 "이미지 파일이 너무 커서 이미지를 가져올 수 없습니다 (최대 크기는 온라인도움말"
26729 "을 보세요). %s"
26731 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26733 #, c-format
26734 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26735 msgstr "이미지형식을 인식할 수 없어서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
26737 #. For the first occurrence,
26738 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26741 #, c-format
26742 msgid ""
26743 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26744 msgstr ""
26745 "데이터베이스에 이 이용자가 존재하지 않아서 이미지를 가져올 수 없습니다. %s"
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26749 #, c-format
26750 msgid "Image source: "
26751 msgstr "이미지 소스:"
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
26754 #, c-format
26755 msgid "Image successfully uploaded"
26756 msgstr "이미지가 성공적으로 업로드되었습니다"
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26759 #, c-format
26760 msgid "Image upload results :"
26761 msgstr "이미지 업로드 결과 :"
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
26765 #, c-format
26766 msgid "Image(s) successfully deleted"
26767 msgstr "이미지가 성공적으로 삭제되었습니다"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26772 #, c-format
26773 msgid "Image: "
26774 msgstr "이미지:"
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:611
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26779 #, c-format
26780 msgid "Images"
26781 msgstr "이미지"
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26784 #, c-format
26785 msgid "Images for "
26786 msgstr "이미지"
26788 #. For the first occurrence,
26789 #. SCRIPT
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:152
26801 #, c-format
26802 msgid "Import"
26803 msgstr "가져오기"
26805 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
26807 #, c-format
26808 msgid ""
26809 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26810 "(.csv, .xml, .ods)"
26811 msgstr ""
26812 "가져오기 %s 프레임워크 구조 (필드와 하위필드) 스프레드시트 파일로부터 (."
26813 "csv, .xml, .ods)"
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
26816 #, c-format
26817 msgid ""
26818 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26819 "details (used only if no information is filled for the item):"
26820 msgstr ""
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
26823 #, c-format
26824 msgid ""
26825 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26826 msgstr ""
26828 #. BUTTON
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26830 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26831 msgstr ""
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
26834 #, fuzzy, c-format
26835 msgid "Import batch deleted successfully"
26836 msgstr "장서가 성공적으로 삭제되었습니다"
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
26839 #, c-format
26840 msgid ""
26841 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26842 "file (.csv, .xml, .ods)"
26843 msgstr ""
26844 "스프레드시트 파일 (.csv, .xml, .ods)에서 프레임워크 구조 기본값 가져오기 (필"
26845 "드와 하위필드)"
26847 #. A
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
26850 msgid ""
26851 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26852 "csv, .xml, .ods)"
26853 msgstr ""
26854 "프레임워크 구조 가져오기 (필드, 하위필드) 스프레드시트 파일로부터 (.csv, ."
26855 "xml, .ods)"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26858 #, c-format
26859 msgid "Import into the borrowers table"
26860 msgstr "대출자표로 가져오기"
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
26864 #, c-format
26865 msgid "Import patron data"
26866 msgstr "이용자 데이터 가져오기"
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
26872 #, c-format
26873 msgid "Import patrons"
26874 msgstr "이용자 가져오기"
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26877 #, c-format
26878 msgid "Import quotes"
26879 msgstr "인용부호 가져오기"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26882 #, fuzzy, c-format
26883 msgid "Import record..."
26884 msgstr "가져옴"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26887 #, c-format
26888 msgid "Import results :"
26889 msgstr "가져오기 결과 :"
26891 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
26893 msgid "Import this batch into the catalog"
26894 msgstr "이 묶음을 목록으로 가져오기"
26896 #. INPUT type=submit
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26898 msgid "Import this patron"
26899 msgstr "이 이용자 가져오기"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
26902 #, fuzzy, c-format
26903 msgid "Important: "
26904 msgstr "가져오기"
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
26907 #, c-format
26908 msgid ""
26909 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
26910 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
26911 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
26912 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
26913 msgstr ""
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
26917 #, c-format
26918 msgid "Imported"
26919 msgstr "가져옴"
26921 #. SCRIPT
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26923 #, fuzzy
26924 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26925 msgstr "프레임워크 가져오기: %s. 파일로부터 가져오기: %s"
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26928 #, c-format
26929 msgid "In framework:"
26930 msgstr "프레임워크:"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
26934 #, c-format
26935 msgid "In months: "
26936 msgstr "월:"
26938 #. For the first occurrence,
26939 #. %1$s:  OPACBaseURL 
26940 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26943 #, c-format
26944 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26945 msgstr "온라인 목록: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26948 #, c-format
26949 msgid ""
26950 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26951 "records must be up-to-date on this computer: "
26952 msgstr ""
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:172
26955 #, c-format
26956 msgid ""
26957 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
26958 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
26959 msgstr ""
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26962 #, c-format
26963 msgid "In transit"
26964 msgstr "수송 중"
26966 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
26967 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
26968 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
26970 #, c-format
26971 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26972 msgstr "%s 이후 %s에서 %s까지 수송"
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
26975 #, c-format
26976 msgid "In use"
26977 msgstr ""
26979 #. For the first occurrence,
26980 #. SCRIPT
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
26983 #, fuzzy, c-format
26984 msgid "In your cart"
26985 msgstr "내 책바구니"
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26991 #, c-format
26992 msgid "Inactive"
26993 msgstr "비활성"
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
26996 #, c-format
26997 msgid "Inactive budgets"
26998 msgstr "비활성 예산"
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27001 #, c-format
27002 msgid "Include expired subscriptions: "
27003 msgstr "만료된 구독 포함:"
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27009 #, c-format
27010 msgid "Include tax"
27011 msgstr "세금 포함"
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27014 #, c-format
27015 msgid "Included ordered:"
27016 msgstr "주문 취소:"
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27019 #, c-format
27020 msgid ""
27021 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27022 "Database."
27023 msgstr ""
27025 #. SCRIPT
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27027 msgid ""
27028 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27029 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27030 "now be reset to include only superlibrarian."
27031 msgstr ""
27033 #. SCRIPT
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27035 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27036 msgstr ""
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1010
27040 #, c-format
27041 msgid "Indefinite"
27042 msgstr "정의되지 않음"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
27045 #, c-format
27046 msgid "Indexed in:"
27047 msgstr "색인:"
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27050 #, c-format
27051 msgid "Indexes"
27052 msgstr "색인"
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:256
27055 #, c-format
27056 msgid "Individual libraries:"
27057 msgstr "개인 도서관:"
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
27061 #, c-format
27062 msgid "Indranil Das Gupta"
27063 msgstr ""
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
27070 #, c-format
27071 msgid "Info"
27072 msgstr "정보"
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27075 #, c-format
27076 msgid "Info:"
27077 msgstr "정보:"
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27084 #, c-format
27085 msgid "Information"
27086 msgstr "정보"
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27089 #, c-format
27090 msgid "Information "
27091 msgstr "정보"
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
27096 #, fuzzy, c-format
27097 msgid "Inherit from settings"
27098 msgstr "일반 설정"
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
27103 #, fuzzy, c-format
27104 msgid "Inherit from system preferences"
27105 msgstr "시스템 기본 설정 검색"
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27109 #, c-format
27110 msgid "Initials"
27111 msgstr "머리글자"
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
27115 #, c-format
27116 msgid "Initials: "
27117 msgstr "머리글자:"
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27122 #, c-format
27123 msgid "Inner counter"
27124 msgstr "내부 개수"
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27127 #, c-format
27128 msgid "Inner counter "
27129 msgstr "내부 개수"
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
27132 #, fuzzy, c-format
27133 msgid "Insert "
27134 msgstr "삽입"
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27137 #, c-format
27138 msgid "Insert delimiter (‡)"
27139 msgstr ""
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
27142 #, c-format
27143 msgid "Insert line break"
27144 msgstr ""
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27148 #, c-format
27149 msgid "Instructions"
27150 msgstr "지시"
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27153 #, c-format
27154 msgid "Instructor search:"
27155 msgstr "강사 검색:"
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27159 #, c-format
27160 msgid "Instructors"
27161 msgstr "강사"
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27164 #, c-format
27165 msgid "Instructors:"
27166 msgstr "강사:"
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
27171 #, c-format
27172 msgid "Insufficient privileges."
27173 msgstr "권한 부족."
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27177 #, c-format
27178 msgid "Integer"
27179 msgstr "Integer"
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27182 #, fuzzy, c-format
27183 msgid "Interface"
27184 msgstr "내부 주기"
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27187 #, fuzzy, c-format
27188 msgid "Interface:"
27189 msgstr "내부 주기:"
27191 #. SCRIPT
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27193 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27194 msgstr "내부 서버 오류입니다, 페이지를 리로드해주세요"
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27198 #, c-format
27199 msgid "Internal note"
27200 msgstr "내부 주기"
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27204 #, c-format
27205 msgid "Internal note:"
27206 msgstr "내부 주기:"
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:569
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
27214 #, c-format
27215 msgid "Internal note: "
27216 msgstr "내부 주기:"
27218 #. SCRIPT
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27220 #, fuzzy
27221 msgid "Internal search error"
27222 msgstr "검색 용어 입력"
27224 #. A
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27226 msgid "Internationalization and localization"
27227 msgstr "국제화 및 지역화"
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27230 #, c-format
27231 msgid "Into an application"
27232 msgstr "응용프로그램 내부"
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27235 #, fuzzy, c-format
27236 msgid "Into an application "
27237 msgstr "응용프로그램 내부:"
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27246 #, fuzzy, c-format
27247 msgid "Into an application:"
27248 msgstr "응용프로그램 내부:"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27253 #, c-format
27254 msgid "Into an application: "
27255 msgstr "응용프로그램 내부:"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27259 #, c-format
27260 msgid "Intranet"
27261 msgstr "인트라넷"
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27264 #, c-format
27265 msgid "Invalid authority type"
27266 msgstr "잘못된 전거 형식"
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27269 #, fuzzy, c-format
27270 msgid "Invalid collection id"
27271 msgstr "장서 편집"
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27274 #, c-format
27275 msgid "Invalid course!"
27276 msgstr "잘못된 코스!"
27278 #. SCRIPT
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27280 msgid "Invalid day entered in field %s"
27281 msgstr "필드에 잘못된 날짜가 입력되었습니다 %s"
27283 #. SCRIPT
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27285 #, fuzzy
27286 msgid "Invalid indicators"
27287 msgstr "잘못된 코스!"
27289 #. SCRIPT
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27291 msgid "Invalid month entered in field %s"
27292 msgstr "필드에 잘못된 달이 입력되었습니다 %s"
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:670
27295 #, fuzzy, c-format
27296 msgid "Invalid number of copies"
27297 msgstr "청구서 번호"
27299 #. SCRIPT
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27301 #, fuzzy
27302 msgid "Invalid record"
27303 msgstr "잘못된 코스!"
27305 #. SCRIPT
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27307 #, fuzzy
27308 msgid "Invalid tag number"
27309 msgstr "청구서 번호"
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
27313 #, c-format
27314 msgid "Invalid username or password"
27315 msgstr "사용자 이름이나 암호가 잘못됨"
27317 #. %1$s:  e 
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27319 #, c-format
27320 msgid "Invalid value for %s"
27321 msgstr "%s의 값이 잘못되었습니다"
27323 #. SCRIPT
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27325 msgid "Invalid year entered in field %s"
27326 msgstr "필드에 잘못된 년이 입력되었습니다 %s"
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27332 #, c-format
27333 msgid "Inventory"
27334 msgstr "인벤토리"
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27343 #, c-format
27344 msgid "Inventory number"
27345 msgstr "인벤토리 번호"
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
27348 #, fuzzy, c-format
27349 msgid "Invoice"
27350 msgstr "청구서"
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27355 #, c-format
27356 msgid "Invoice amount"
27357 msgstr "청구서 양"
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27360 #, c-format
27361 msgid "Invoice details"
27362 msgstr "청구서 세부사항"
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27365 #, c-format
27366 msgid "Invoice has been modified"
27367 msgstr "청구서가 수정됨"
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
27370 #, c-format
27371 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27372 msgstr "청구서가 닫혀서, 더이상 주문을 할 수 없습니다."
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27375 #, c-format
27376 msgid "Invoice item price includes tax: "
27377 msgstr ""
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27382 #, c-format
27383 msgid "Invoice no."
27384 msgstr "청구서 번호."
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27387 #, c-format
27388 msgid "Invoice no.: "
27389 msgstr "청구서 번호.:"
27391 #. %1$s:  invoicenumber |html 
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27393 #, c-format
27394 msgid "Invoice no.: %s"
27395 msgstr "청구서 번호: %s"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27398 #, c-format
27399 msgid "Invoice no:"
27400 msgstr "청구서 번호:"
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27405 #, c-format
27406 msgid "Invoice number"
27407 msgstr "청구서 번호"
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27410 #, c-format
27411 msgid "Invoice number reverse"
27412 msgstr "청구서 번호 반전"
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27419 #, c-format
27420 msgid "Invoice number:"
27421 msgstr "청구서 번호:"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27425 #, c-format
27426 msgid "Invoice prices are: "
27427 msgstr "청구서 금액:"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27430 #, c-format
27431 msgid "Invoice prices:"
27432 msgstr "청구서 금액:"
27434 #. %1$s:  invoicenumber 
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27436 #, c-format
27437 msgid "Invoice: %s"
27438 msgstr "청구서: %s"
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27446 #, c-format
27447 msgid "Invoices"
27448 msgstr "청구서"
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27451 #, fuzzy, c-format
27452 msgid "Invoices "
27453 msgstr "청구서"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
27456 #, fuzzy, c-format
27457 msgid "Invoices enabled: "
27458 msgstr "청구서 번호:"
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
27461 #, c-format
27462 msgid "Irma Birchall"
27463 msgstr "Irma Birchall"
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27466 #, c-format
27467 msgid "Irregularity:"
27468 msgstr "비정기적:"
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27472 #, c-format
27473 msgid "Is a URL:"
27474 msgstr "URL 입니다:"
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27477 #, c-format
27478 msgid "Is hidden by default"
27479 msgstr "기본값에 숨겨져 있습니다"
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27482 #, c-format
27483 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27484 msgstr "당신에게만 보여지고 당신만 관리할 수 있습니다."
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
27488 #, c-format
27489 msgid "Is this a duplicate of "
27490 msgstr "이것은 중복된"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
27493 #, c-format
27494 msgid "Isaac Brodsky"
27495 msgstr "Isaac Brodsky"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27500 #, c-format
27501 msgid "Issue"
27502 msgstr "발행"
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
27505 #, c-format
27506 msgid "Issue "
27507 msgstr "발행"
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
27510 #, c-format
27511 msgid "Issue #"
27512 msgstr "발행 #"
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
27516 #, c-format
27517 msgid "Issue history"
27518 msgstr "발행 이력"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27522 #, c-format
27523 msgid "Issue number"
27524 msgstr "발행 번호"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27530 #, c-format
27531 msgid "Issue:"
27532 msgstr "발행:"
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27535 #, c-format
27536 msgid "Issue: "
27537 msgstr "발행:"
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27540 #, c-format
27541 msgid "Issues"
27542 msgstr "발행"
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27545 #, c-format
27546 msgid "Issues per unit"
27547 msgstr "단위당 발행"
27549 #. SCRIPT
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27551 msgid "Issues per unit is required"
27552 msgstr "단위당 발행이 필수적입니다"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27555 #, fuzzy, c-format
27556 msgid "Issues per unit: "
27557 msgstr "단위당 발행"
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27560 #, c-format
27561 msgid "Issues summary"
27562 msgstr "출판물 요약"
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27565 #, fuzzy, c-format
27566 msgid "Issuing library"
27567 msgstr "도서관"
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27570 #, c-format
27571 msgid "It began on "
27572 msgstr "그 시작은"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:145
27575 #, c-format
27576 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27577 msgstr "중복되었습니다. 기존 레코드를 편집해주세요"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
27580 #, c-format
27581 msgid ""
27582 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27583 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27584 msgstr ""
27585 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27586 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27595 #, c-format
27596 msgid "Item"
27597 msgstr "항목"
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
27603 #, c-format
27604 msgid "Item "
27605 msgstr "항목"
27607 #. For the first occurrence,
27608 #. %1$s:  loopro.object 
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27611 #, c-format
27612 msgid "Item %s"
27613 msgstr "항목 %s"
27615 #. %1$s:  item.item_id 
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
27617 #, fuzzy, c-format
27618 msgid "Item Record %s"
27619 msgstr "# 레코드"
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27622 #, fuzzy, c-format
27623 msgid "Item URI"
27624 msgstr "항목"
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
27627 #, c-format
27628 msgid "Item barcode:"
27629 msgstr "항목 바코드:"
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27633 #, c-format
27634 msgid "Item call number"
27635 msgstr "항목 청구기호"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:193
27638 #, c-format
27639 msgid "Item callnumber between: "
27640 msgstr "항목 사이의 청구기호:"
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27643 #, c-format
27644 msgid "Item callnumber:"
27645 msgstr "항목 청구기호:"
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
27648 #, c-format
27649 msgid "Item checked out"
27650 msgstr "항목이 대출중입니다"
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27655 #, c-format
27656 msgid "Item circulation alerts"
27657 msgstr "항목 대출 경보"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
27660 #, c-format
27661 msgid "Item consigned:"
27662 msgstr "위탁된 항목:"
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
27667 #, c-format
27668 msgid "Item count"
27669 msgstr "항목 수"
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27672 #, c-format
27673 msgid "Item details"
27674 msgstr "항목 세부사항"
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
27677 #, c-format
27678 msgid "Item floats"
27679 msgstr "미확정 항목"
27681 #. SCRIPT
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27683 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27684 msgstr "항목이 분실되었습니다 (그래도 처리 기록)"
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
27687 #, c-format
27688 msgid "Item has been withdrawn"
27689 msgstr "항목이 중지되었습니다"
27691 #. SCRIPT
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27693 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27694 msgstr ""
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
27697 #, fuzzy, c-format
27698 msgid "Item has been withdrawn."
27699 msgstr "항목이 중지되었습니다"
27701 #. SCRIPT
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27703 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27704 msgstr ""
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
27707 #, fuzzy, c-format
27708 msgid "Item holding library:"
27709 msgstr "협력인접분관"
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27712 #, c-format
27713 msgid "Item home library:"
27714 msgstr "항목 지정 도서관:"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
27718 #, c-format
27719 msgid "Item information"
27720 msgstr "항목 정보"
27722 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
27723 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
27724 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27726 #, c-format
27727 msgid "Item information %s%s %s "
27728 msgstr "항목 정보 %s%s %s "
27730 #. SCRIPT
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27732 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27733 msgstr "항목이 <strong>수송 중</strong> %s에서 %s이후"
27735 #. SCRIPT
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27737 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27738 msgstr "항목이 <strong>여기에 대기중입니다</strong>"
27740 #. SCRIPT
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27742 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27743 msgstr "항목이 <strong>대기중입니다</strong>"
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
27746 #, c-format
27747 msgid "Item is already at destination library."
27748 msgstr "대상 도서관에 항목이 이미 있습니다."
27750 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
27751 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
27752 #. %3$s:  END 
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27754 #, fuzzy, c-format
27755 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27756 msgstr "항목 정보 %s%s %s "
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
27759 #, c-format
27760 msgid "Item is restricted"
27761 msgstr "항목이 제한되었습니다"
27763 #. SCRIPT
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27765 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27766 msgstr ""
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27769 #, fuzzy, c-format
27770 msgid "Item is restricted."
27771 msgstr "항목이 제한되었습니다"
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
27775 #, c-format
27776 msgid "Item is withdrawn."
27777 msgstr "항목이 중지되었습니다."
27779 #. %1$s:  END 
27780 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
27782 #, fuzzy, c-format
27783 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
27784 msgstr "자료분실"
27786 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
27788 #, c-format
27789 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27790 msgstr ""
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
27794 #, fuzzy, c-format
27795 msgid "Item level holds"
27796 msgstr "자료분실"
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
27799 #, fuzzy, c-format
27800 msgid "Item location filters"
27801 msgstr "항목 대출 경보"
27803 #. SCRIPT
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27805 msgid "Item not checked out."
27806 msgstr "항목이 대출중이 아닙니다."
27808 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
27809 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
27810 #. %3$s:  END 
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27812 #, fuzzy, c-format
27813 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27814 msgstr "%s %s 대출불가 (%s)%s "
27816 #. For the first occurrence,
27817 #. SCRIPT
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27819 msgid "Item not found."
27820 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
27822 #. SCRIPT
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27824 msgid ""
27825 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27826 "anyway)"
27827 msgstr ""
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27830 #, c-format
27831 msgid "Item number"
27832 msgstr "항목 번호"
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27835 #, c-format
27836 msgid "Item number (internal)"
27837 msgstr "항목 번호 (내부)"
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27840 #, fuzzy, c-format
27841 msgid "Item number file: "
27842 msgstr "호출 번호 "
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
27845 #, fuzzy, c-format
27846 msgid "Item only"
27847 msgstr "항목 수"
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
27851 #, c-format
27852 msgid "Item processing:"
27853 msgstr "항목 처리 중:"
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27856 #, c-format
27857 msgid "Item records were last synced on: "
27858 msgstr "항목 레코드가 마지막으로 동기화됨:"
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
27861 #, c-format
27862 msgid "Item renewed:"
27863 msgstr "항목 갱신:"
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:791
27866 #, c-format
27867 msgid "Item returns home"
27868 msgstr "항목을 지정된 곳으로 반환"
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:792
27871 #, c-format
27872 msgid "Item returns to issuing library"
27873 msgstr "발행 도서관으로 항목 반환"
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:350
27877 #, c-format
27878 msgid "Item search"
27879 msgstr "항목 검색"
27881 #. %1$s:  field.label |html 
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27883 #, fuzzy, c-format
27884 msgid "Item search field: %s"
27885 msgstr "항목 검색 필드: %s"
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27891 #, fuzzy, c-format
27892 msgid "Item search fields"
27893 msgstr "항목 검색필드"
27895 #. SCRIPT
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
27897 msgid "Item search results"
27898 msgstr "항목 검색 결과"
27900 #. %1$s:  reqbrchname 
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
27902 #, c-format
27903 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27904 msgstr "항목이 지금 도서관에 대기중입니다: %s"
27906 #. A
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27908 msgid "Item sorting"
27909 msgstr "항목 정렬"
27911 #. SPAN
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
27913 msgid ""
27914 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27915 "item statuses"
27916 msgstr ""
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27919 #, c-format
27920 msgid "Item tag"
27921 msgstr "항목 태그"
27923 #. SCRIPT
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27925 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27926 msgstr ""
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27968 #, c-format
27969 msgid "Item type"
27970 msgstr "항목 형식"
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27973 #, c-format
27974 msgid "Item type "
27975 msgstr "항목 형식"
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
27978 #, fuzzy, c-format
27979 msgid "Item type already exists!"
27980 msgstr "사용자 이름/비밀번호가 이미 존재합니다."
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
27983 #, fuzzy, c-format
27984 msgid "Item type code: "
27985 msgstr "항목 형식:"
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27988 #, c-format
27989 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27990 msgstr "항목 형식 이미지가 사용 불가능합니다. 그것들을 사용하기위해, 꺼주세요"
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
27993 #, c-format
27994 msgid "Item type is normally not for loan."
27995 msgstr ""
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
27998 #, fuzzy, c-format
27999 msgid "Item type not for loan."
28000 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28009 #, c-format
28010 msgid "Item type:"
28011 msgstr "항목 형식:"
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28022 #, c-format
28023 msgid "Item type: "
28024 msgstr "항목 형식:"
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28034 #, c-format
28035 msgid "Item types"
28036 msgstr "항목 형식"
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
28039 #, c-format
28040 msgid "Item types administration"
28041 msgstr "항목 형식 관리"
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
28044 #, c-format
28045 msgid ""
28046 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
28047 "books, CDs, or DVDs."
28048 msgstr ""
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
28051 #, c-format
28052 msgid "Item was lost, now found."
28053 msgstr "항목이 분실되었지만, 현재는 존재합니다."
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28056 #, c-format
28057 msgid "Item was on loan to "
28058 msgstr "항목이 대출중입니다"
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28061 #, c-format
28062 msgid "Item with barcode "
28063 msgstr "항목의 바코드"
28065 #. %1$s:  barcode 
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28067 #, c-format
28068 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28069 msgstr "항목에 바코드 '%s'가 성공적으로 추가되었습니다"
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
28072 #, c-format
28073 msgid "Item(s)"
28074 msgstr "항목"
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28077 #, c-format
28078 msgid "Itemnumber"
28079 msgstr "항목 번호"
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
28088 #, c-format
28089 msgid "Items"
28090 msgstr "항목"
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28094 #, c-format
28095 msgid "Items available"
28096 msgstr "사용가능한 항목"
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28099 #, c-format
28100 msgid "Items checked out"
28101 msgstr "항목 대출"
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28105 #, fuzzy, c-format
28106 msgid "Items expected"
28107 msgstr "이 서가 지우기"
28109 #. %1$s:  title |html 
28110 #. %2$s:  IF ( author ) 
28111 #. %3$s:  author | html 
28112 #. %4$s:  END 
28113 #. %5$s:  biblionumber 
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
28115 #, c-format
28116 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28117 msgstr "항목 %s %s %s%s (레코드 #%s)"
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28120 #, c-format
28121 msgid "Items in "
28122 msgstr "항목"
28124 #. %1$s:  batch_id 
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28126 #, c-format
28127 msgid "Items in batch number %s"
28128 msgstr "묶음의 항목 번호 %s"
28130 #. SCRIPT
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28132 msgid "Items in your cart: %s"
28133 msgstr "책바구니의 항목: %s"
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28137 #, c-format
28138 msgid "Items list"
28139 msgstr "항목 목록"
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28142 #, c-format
28143 msgid "Items lost"
28144 msgstr "항목 분실"
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28147 #, c-format
28148 msgid "Items needed"
28149 msgstr "필요한 항목"
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28155 #, c-format
28156 msgid "Items with no checkouts"
28157 msgstr "대출되지 않은 항목"
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28161 #, c-format
28162 msgid "Items:"
28163 msgstr "항목:"
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28167 #, c-format
28168 msgid "Items: "
28169 msgstr "항목:"
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28173 #, c-format
28174 msgid "Itemtype"
28175 msgstr "항목형식"
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28178 #, c-format
28179 msgid "Itype"
28180 msgstr "Itype"
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28183 #, c-format
28184 msgid "Ivan Brown"
28185 msgstr "Ivan Brown"
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
28188 #, c-format
28189 msgid "Jacek Ablewicz"
28190 msgstr "Jacek Ablewicz"
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28193 #, c-format
28194 msgid "James Winter"
28195 msgstr "James Winter"
28197 #. SCRIPT
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28199 msgid "Jan"
28200 msgstr "1월"
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
28203 #, c-format
28204 msgid "Jane Wagner"
28205 msgstr "Jane Wagner"
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
28208 #, c-format
28209 msgid "Janet McGowan"
28210 msgstr "Janet McGowan"
28212 #. For the first occurrence,
28213 #. SCRIPT
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28216 #, c-format
28217 msgid "January"
28218 msgstr "1월"
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
28221 #, c-format
28222 msgid "Janusz Kaczmarek"
28223 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
28226 #, c-format
28227 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28228 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 발표 관리자; 3.6 발표 관리자)"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
28231 #, c-format
28232 msgid "Jason Etheridge"
28233 msgstr "Jason Etheridge"
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
28236 #, c-format
28237 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28238 msgstr ""
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
28242 #, c-format
28243 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28244 msgstr ""
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
28247 #, c-format
28248 msgid "Jen Zajac"
28249 msgstr "Jen Zajac"
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
28252 #, fuzzy, c-format
28253 msgid "Jenkins maintainer:"
28254 msgstr "발표 관리자:"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28257 #, c-format
28258 msgid "Jeremy Crabtree"
28259 msgstr "Jeremy Crabtree"
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
28262 #, c-format
28263 msgid "Jerome Charaoui"
28264 msgstr "Jerome Charaoui"
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
28267 #, c-format
28268 msgid "Jesse Maseto"
28269 msgstr "Jesse Maseto"
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
28272 #, fuzzy, c-format
28273 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
28274 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28277 #, c-format
28278 msgid "Jo Ransom"
28279 msgstr "Jo Ransom"
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
28287 #, c-format
28288 msgid "Job progress: "
28289 msgstr "작업 처리: "
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28292 #, c-format
28293 msgid "Jobs already entered"
28294 msgstr "작업이 이미 입력됨"
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
28297 #, c-format
28298 msgid "Joe Atzberger"
28299 msgstr "Joe Atzberger"
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
28302 #, c-format
28303 msgid "John Beppu"
28304 msgstr "John Beppu"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
28307 #, c-format
28308 msgid "John Copeland"
28309 msgstr "John Copeland"
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28312 #, c-format
28313 msgid "John Seymour"
28314 msgstr "John Seymour"
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
28317 #, c-format
28318 msgid "Jon Aker"
28319 msgstr "Jon Aker"
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
28322 #, c-format
28323 msgid "Jonathan Druart"
28324 msgstr "Jonathan Druart"
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
28327 #, fuzzy, c-format
28328 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
28329 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 품질보증팀 구성원)"
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
28332 #, c-format
28333 msgid "Jono Mingard"
28334 msgstr "Jono Mingard"
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
28337 #, c-format
28338 msgid "Joonas Kylmälä"
28339 msgstr ""
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
28342 #, c-format
28343 msgid "Jorgia Kelsey"
28344 msgstr "Jorgia Kelsey"
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
28347 #, c-format
28348 msgid "Josef Moravec"
28349 msgstr "Josef Moravec"
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
28352 #, c-format
28353 msgid "Joseph Alway"
28354 msgstr "Joseph Alway"
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
28357 #, c-format
28358 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28359 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 발표 관리자 및 번역 관리자)"
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28362 #, c-format
28363 msgid "Joy Nelson"
28364 msgstr "Joy Nelson"
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
28367 #, c-format
28368 msgid "Juan Romay Sieira"
28369 msgstr "Juan Romay Sieira"
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
28372 #, c-format
28373 msgid "Juhani Seppälä"
28374 msgstr "Juhani Seppälä"
28376 #. SCRIPT
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28378 msgid "Jul"
28379 msgstr "7월"
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
28382 #, c-format
28383 msgid "Julian Fiol"
28384 msgstr "Julian Fiol"
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
28388 #, fuzzy, c-format
28389 msgid "Julian Maurice"
28390 msgstr "Julian Fiol"
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
28393 #, fuzzy, c-format
28394 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28395 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 품질 보증 팀 구성원)"
28397 #. For the first occurrence,
28398 #. SCRIPT
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28401 #, c-format
28402 msgid "July"
28403 msgstr "7월"
28405 #. SCRIPT
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28407 msgid "Jun"
28408 msgstr "6월"
28410 #. For the first occurrence,
28411 #. SCRIPT
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28414 #, c-format
28415 msgid "June"
28416 msgstr "6월"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
28419 #, c-format
28420 msgid "Justin Vos"
28421 msgstr "Justin Vos"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
28424 #, c-format
28425 msgid "Juvenile"
28426 msgstr "청소년"
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
28429 #, c-format
28430 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28431 msgstr "KEEP SOLUTIONS, 포르투갈"
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28434 #, c-format
28435 msgid "Karam Qubsi"
28436 msgstr "Karam Qubsi"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
28439 #, fuzzy, c-format
28440 msgid "Karl Holten"
28441 msgstr "Daniel Holth"
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
28444 #, c-format
28445 msgid "Karl Menzies"
28446 msgstr "Karl Menzies"
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
28449 #, c-format
28450 msgid "Kate Henderson"
28451 msgstr "Kate Henderson"
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
28454 #, c-format
28455 msgid "Kathryn Tyree"
28456 msgstr "Kathryn Tyree"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
28459 #, c-format
28460 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28461 msgstr ""
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28464 #, c-format
28465 msgid "Katrin Fischer"
28466 msgstr "Katrin Fischer"
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
28469 #, fuzzy, c-format
28470 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager)"
28471 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 품질 보증 관리자)"
28473 #. %1$s:  budget_period_description 
28474 #. %2$s:  bookfund 
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28476 #, c-format
28477 msgid "Keep current (%s - %s)"
28478 msgstr "현상황 유지 (%s - %s)"
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28482 #, fuzzy, c-format
28483 msgid "Keep issue number"
28484 msgstr "출판물 요약"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
28487 #, c-format
28488 msgid "Kenza Zaki"
28489 msgstr "Kenza Zaki"
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
28492 #, c-format
28493 msgid "Key"
28494 msgstr "키"
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28497 #, fuzzy, c-format
28498 msgid "Keyboard shortcuts "
28499 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28504 #, c-format
28505 msgid "Keyword"
28506 msgstr "키워드"
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28510 #, c-format
28511 msgid "Keyword (any): "
28512 msgstr "키워드 (어떤):"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28515 #, c-format
28516 msgid "Keyword to MARC mapping"
28517 msgstr "MARC 맵핑의 키워드"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
28520 #, c-format
28521 msgid "Keyword:"
28522 msgstr "키워드:"
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28525 #, c-format
28526 msgid "Keyword: "
28527 msgstr "키워드:"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28531 #, c-format
28532 msgid "Keywords to MARC mapping"
28533 msgstr ""
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28536 #, fuzzy, c-format
28537 msgid "Keywords:"
28538 msgstr "키워드:"
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
28541 #, c-format
28542 msgid "Kip DeGraaf"
28543 msgstr "Kip DeGraaf"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:43
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
28556 #, c-format
28557 msgid "Koha"
28558 msgstr "Koha"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
28561 #, fuzzy, c-format
28562 msgid "Koha "
28563 msgstr "Koha"
28565 #. %1$s:  shelf 
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28567 #, c-format
28568 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
28569 msgstr "Koha &rsaquo; %s 병합"
28571 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
28572 #. %2$s:  END 
28573 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
28574 #. %4$s:  END 
28575 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
28576 #. %6$s:  END 
28577 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
28578 #. %8$s:  END 
28579 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
28580 #. %10$s:  END 
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28582 #, fuzzy, c-format
28583 msgid ""
28584 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28585 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
28586 msgstr ""
28587 "Koha &rsaquo; %s접근 거부%s %s세션 시간초과%s %sIP 주소 변경%s %s잘못된 사용"
28588 "자이름 또는 비밀번호%s %sKoha에 접속%s "
28590 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
28591 #. %2$s:  END 
28592 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
28593 #. %4$s:  END 
28594 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
28595 #. %6$s:  END 
28596 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
28597 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
28598 #. %9$s:  END 
28599 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
28600 #. %11$s:  END 
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
28602 #, fuzzy, c-format
28603 msgid ""
28604 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28605 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
28606 "Koha%s "
28607 msgstr ""
28608 "Koha &rsaquo; %s접근 거부%s %s세션 시간초과%s %sIP 주소 변경%s %s잘못된 사용"
28609 "자이름 또는 비밀번호%s %sKoha에 접속%s "
28611 #. %1$s:  IF op == 'view' 
28612 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
28613 #. %3$s:  ELSE 
28614 #. %4$s:  END 
28615 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
28616 #. %6$s:  END 
28617 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
28618 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
28619 #. %9$s:  END 
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28621 #, c-format
28622 msgid ""
28623 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
28624 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
28625 msgstr ""
28626 "Koha &rsaquo; %s목록 &rsaquo; 컨텐츠 %s%s목록%s%s &rsaquo; 신규 목록 생성%s"
28627 "%s &rsaquo; 목록 편집 %s%s"
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:3
28630 #, c-format
28631 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
28632 msgstr "Koha &rsaquo; Koha에 대해"
28634 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28635 #. %2$s: - ELSE -
28636 #. %3$s: - END -
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28638 #, c-format
28639 msgid ""
28640 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
28641 "order internal note %s "
28642 msgstr ""
28643 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s 주문 판매업체주기 변경 %s 주문 내부주기 변경 "
28644 "%s "
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28647 #, c-format
28648 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
28649 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 추가"
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28652 #, c-format
28653 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
28654 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 취소"
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28657 #, c-format
28658 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
28659 msgstr "Koha &rsaquo; 수서"
28661 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
28662 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
28663 #. %3$s:  suggestionid 
28664 #. %4$s:  ELSE 
28665 #. %5$s:  END 
28666 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
28667 #. %7$s:  suggestionid 
28668 #. %8$s:  ELSE 
28669 #. %9$s:  END 
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28671 #, c-format
28672 msgid ""
28673 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
28674 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
28675 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28676 msgstr ""
28677 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s %s 제안 &rsaquo; 제안 편집 #%s %s 제안 "
28678 "&rsaquo; 제안 추가 %s %s 제안 &rsaquo; 제안 보기 #%s %s 제안 관리 %s "
28680 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28681 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
28682 #. %3$s:  basketname 
28683 #. %4$s:  ELSE 
28684 #. %5$s:  booksellername 
28685 #. %6$s:  END 
28686 #. %7$s:  END 
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28688 #, c-format
28689 msgid ""
28690 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28691 "%s %s %s "
28692 msgstr ""
28693 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s %s바스켓 편집 '%s' %s바스켓 추가 %s %s %s "
28695 #. %1$s:  IF ( date ) 
28696 #. %2$s:  name 
28697 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
28698 #. %4$s:  invoice 
28699 #. %5$s:  END 
28700 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
28701 #. %7$s:  ELSE 
28702 #. %8$s:  name 
28703 #. %9$s:  END 
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28705 #, c-format
28706 msgid ""
28707 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28708 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28709 msgstr ""
28711 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
28712 #. %2$s:  END 
28713 #. %3$s:  basketname|html 
28714 #. %4$s:  basketno |html 
28715 #. %5$s:  booksellername|html 
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28717 #, fuzzy, c-format
28718 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28719 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물 "
28721 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
28722 #. %2$s:  ELSE 
28723 #. %3$s:  END 
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28725 #, c-format
28726 msgid ""
28727 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
28728 "external source &rsaquo; Search results%s"
28729 msgstr ""
28730 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s외부의 소스로부터 주문%s외부의 소스로부터 주문 "
28731 "&rsaquo; 검색 결과%s"
28733 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
28734 #. %2$s:  ELSE 
28735 #. %3$s:  END 
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28737 #, c-format
28738 msgid ""
28739 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
28740 "%sOrder search%s"
28741 msgstr ""
28742 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; %s주문 검색 &rsaquo; 검색 결과%s주문 검색%s"
28744 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
28745 #. %2$s:  booksellername 
28746 #. %3$s:  ELSE 
28747 #. %4$s:  END 
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28749 #, c-format
28750 msgid ""
28751 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
28752 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28753 msgstr ""
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28756 #, c-format
28757 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
28758 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 제안으로부터 주문 추가"
28760 #. %1$s:  basketno 
28761 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
28762 #. %3$s:  ordernumber 
28763 #. %4$s:  ELSE 
28764 #. %5$s:  END 
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28766 #, c-format
28767 msgid ""
28768 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
28769 "details (line #%s)%sNew order%s"
28770 msgstr ""
28771 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 바스켓 %s &rsaquo; %s주문 세부사항 수정 (선 #"
28772 "%s)%s신규 주문%s"
28774 #. %1$s:  basketno 
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28776 #, c-format
28777 msgid ""
28778 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
28779 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 바스켓 %s &rsaquo; 중복 경고"
28781 #. %1$s:  basketno 
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28783 #, fuzzy, c-format
28784 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
28785 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 지출"
28787 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28788 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
28789 #. %3$s:  contractname 
28790 #. %4$s:  ELSE 
28791 #. %5$s:  END 
28792 #. %6$s:  END 
28793 #. %7$s:  IF ( else ) 
28794 #. %8$s:  booksellername 
28795 #. %9$s:  END 
28796 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
28797 #. %11$s:  END 
28798 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
28799 #. %13$s:  contractnumber 
28800 #. %14$s:  END 
28801 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28802 #. %16$s:  END 
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28804 #, c-format
28805 msgid ""
28806 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
28807 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28808 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28809 msgstr ""
28810 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 계약 &rsaquo; %s %s계약 수정 '%s' %s신규 계약%s "
28811 "%s %s계약 %s%s %s데이터 레코드%s %s계약 삭제 확인 '%s'%s %s계약 삭제%s"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28814 #, fuzzy, c-format
28815 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
28816 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서"
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28819 #, fuzzy, c-format
28820 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
28821 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28824 #, c-format
28825 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
28826 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28829 #, c-format
28830 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
28831 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서 &rsaquo; 파일"
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28834 #, c-format
28835 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
28836 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 청구서"
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28839 #, c-format
28840 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
28841 msgstr ""
28843 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
28844 #. %2$s:  import_batch_id 
28845 #. %3$s:  ELSE 
28846 #. %4$s:  END 
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
28848 #, c-format
28849 msgid ""
28850 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
28851 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
28852 msgstr ""
28853 "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; MARC 레코드 주문 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
28854 "&rsaquo; 묶음 목록 %s "
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28857 #, c-format
28858 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
28859 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문"
28861 #. %1$s:  name 
28862 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
28863 #. %3$s:  invoice 
28864 #. %4$s:  END 
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28866 #, c-format
28867 msgid ""
28868 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28869 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 요약 수령 : %s %s청구서, %s%s"
28871 #. %1$s:  name 
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28873 #, c-format
28874 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
28875 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 판매업체로부터 선적 받기 %s"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28878 #, c-format
28879 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
28880 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 기존 레코드 검색"
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28883 #, c-format
28884 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
28885 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 지출"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28888 #, c-format
28889 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
28890 msgstr "Koha &rsaquo; 수서 &rsaquo; 주문 전송"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28893 #, c-format
28894 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
28895 msgstr "Koha &rsaquo; 목록에 추가"
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28898 #, c-format
28899 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
28900 msgstr "Koha &rsaquo; 관리"
28902 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28903 #. %2$s:  tablename 
28904 #. %3$s:  kohafield 
28905 #. %4$s:  END 
28906 #. %5$s:  IF ( else ) 
28907 #. %6$s:  tagfield 
28908 #. %7$s:  END 
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28910 #, c-format
28911 msgid ""
28912 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
28913 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28914 msgstr ""
28915 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s Koh에 MARC 맵핑 &rsaquo; 연결 %s.%s MARC 하위"
28916 "필드로%s %sKoha에 MARC 맵핑 %s%s"
28918 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28919 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28920 #. %3$s:  searchfield 
28921 #. %4$s:  ELSE 
28922 #. %5$s:  END 
28923 #. %6$s:  END 
28924 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28925 #. %8$s:  END 
28926 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28927 #. %10$s:  searchfield 
28928 #. %11$s:  searchfield 
28929 #. %12$s:  END 
28930 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28931 #. %14$s:  END 
28932 #. %15$s:  IF ( else ) 
28933 #. %16$s:  END 
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28935 #, c-format
28936 msgid ""
28937 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
28938 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28939 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
28940 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
28941 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28942 msgstr ""
28943 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s 시스템 기본 설정 &rsaquo; %s시스템 기보 설정 "
28944 "수정 '%s'%s시스템 기본 설정 추가%s%s%s 시스템 기본 설정 &rsaquo; 데이터 추"
28945 "가%s %s 시스템 기본 설정 &rsaquo; %s &rsaquo; 매개변수 삭제 확인 '%s'%s%s 시"
28946 "스템 기본 설정 &rsaquo; 매개변수 삭제%s%s시스템 기본 설정%s"
28948 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28949 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28950 #. %3$s:  searchfield 
28951 #. %4$s:  ELSE 
28952 #. %5$s:  END 
28953 #. %6$s:  END 
28954 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28955 #. %8$s:  END 
28956 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28957 #. %10$s:  searchfield 
28958 #. %11$s:  END 
28959 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28960 #. %13$s:  END 
28961 #. %14$s:  IF ( else ) 
28962 #. %15$s:  END 
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28964 #, c-format
28965 msgid ""
28966 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
28967 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
28968 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28969 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
28970 msgstr ""
28971 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s%s 프린터 &rsaquo; 프린터 '%s' 수정%s 프린터 "
28972 "&rsaquo; 신규 프린터%s%s %s 프린터 &rsaquo; 프린터 추가%s %s 프린터 &rsaquo; "
28973 "프린터 '%s' 삭제 확인%s %s 프린터 &rsaquo; 프린터 삭제%s %s프린터%s"
28975 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
28976 #. %2$s:  IF city.cityid 
28977 #. %3$s:  ELSE 
28978 #. %4$s:  END 
28979 #. %5$s:  ELSE 
28980 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28981 #. %7$s:  ELSE 
28982 #. %8$s:  END 
28983 #. %9$s:  END 
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28985 #, c-format
28986 msgid ""
28987 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
28988 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28989 msgstr ""
28990 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s도시 &rsaquo; %s 도시 수정%s 신규 도시%s%s%s도"
28991 "시 &rsaquo; 도시 삭제 확인%s 도시%s%s"
28993 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28994 #. %2$s:  action 
28995 #. %3$s:  searchfield 
28996 #. %4$s:  END 
28997 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
28998 #. %6$s:  searchfield 
28999 #. %7$s:  END 
29000 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29001 #. %9$s:  END 
29002 #. %10$s:  IF ( else ) 
29003 #. %11$s:  END 
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29005 #, c-format
29006 msgid ""
29007 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
29008 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29009 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29010 msgstr ""
29011 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %sMARC 프레임워크 &rsaquo; %s %s%s %sMARC 프레임"
29012 "워크 &rsaquo; 태그 삭제 확인 '%s'%s %sMARC 프레임워크 &rsaquo; 데이터 삭제%s "
29013 "%sMARC 프레임워크%s"
29015 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
29016 #. %2$s:  ELSE 
29017 #. %3$s:  END 
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29019 #, c-format
29020 msgid ""
29021 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
29022 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29023 msgstr ""
29024 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %sOAI 설정 구성 &rsaquo; 신규 OAI 설정 추가%sOAI "
29025 "설정 구성%s"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29028 #, fuzzy, c-format
29029 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
29030 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 대출 경보"
29032 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29033 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29034 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
29035 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
29036 #. %5$s:  authtypecode 
29037 #. %6$s:  ELSE 
29038 #. %7$s:  END 
29039 #. %8$s:  END 
29040 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
29041 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
29042 #. %11$s:  authtypecode 
29043 #. %12$s:  ELSE 
29044 #. %13$s:  END 
29045 #. %14$s:  END 
29046 #. %15$s:  ELSE 
29047 #. %16$s:  action 
29048 #. %17$s:  END 
29049 #. %18$s:  END 
29050 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
29051 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
29052 #. %21$s:  authtypecode 
29053 #. %22$s:  ELSE 
29054 #. %23$s:  END 
29055 #. %24$s:  END 
29056 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29057 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
29058 #. %27$s:  authtypecode 
29059 #. %28$s:  ELSE 
29060 #. %29$s:  END 
29061 #. %30$s:  END 
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29063 #, c-format
29064 msgid ""
29065 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
29066 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
29067 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
29068 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
29069 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
29070 "deleted%s"
29071 msgstr ""
29072 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 프레임워크 전거 %s%s %s&rsaquo; %s%s 프레임"
29073 "워크%s프레임워크 기본값%s &rsaquo; 태그 수정%s %s&rsaquo; %s%s 프레임워크%s프"
29074 "레임워크 기본값%s &rsaquo; 신규 태그%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 프레"
29075 "임워크%s프레임워크 기본값%s &rsaquo; 삭제 확인%s%s&rsaquo; %s%s 프레임워크%s"
29076 "프레임워크 기본값%s &rsaquo; 데이터 삭제%s"
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29079 #, c-format
29080 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
29081 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 하위분야 구조 전거"
29083 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29084 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
29085 #. %3$s:  ELSE 
29086 #. %4$s:  END 
29087 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29088 #. %6$s:  END 
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29090 #, c-format
29091 msgid ""
29092 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
29093 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29094 "authority type %s "
29095 msgstr ""
29096 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전거 형식 %s &rsaquo; %s전거 형식 수정%s신규 전"
29097 "거 형식%s %s &rsaquo; 전거 형식 삭제 확인 %s "
29099 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29100 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
29101 #. %3$s:  END 
29102 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
29103 #. %5$s:  END 
29104 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
29105 #. %7$s:  END 
29106 #. %8$s:  END 
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29108 #, fuzzy, c-format
29109 msgid ""
29110 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
29111 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
29112 "category%s %s "
29113 msgstr ""
29114 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전거값 %s &rsaquo; %s전거값 수정%s %s &rsaquo; 신"
29115 "규 전거값%s %s &rsaquo; 신규 분류%s%s %s &rsaquo; 삭제 확인%s %s전거값%s"
29117 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29118 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
29119 #. %3$s:  budget_period_description 
29120 #. %4$s:  ELSE 
29121 #. %5$s:  END 
29122 #. %6$s:  END 
29123 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
29124 #. %8$s:  END 
29125 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29126 #. %10$s:  budget_period_description 
29127 #. %11$s:  END 
29128 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29129 #. %13$s:  END 
29130 #. %14$s:  IF close_form 
29131 #. %15$s:  budget_period_description 
29132 #. %16$s:  END 
29133 #. %17$s:  IF closed 
29134 #. %18$s:  budget_period_description 
29135 #. %19$s:  END 
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
29137 #, c-format
29138 msgid ""
29139 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
29140 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
29141 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
29142 "Budget %s closed %s "
29143 msgstr ""
29144 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 예산 %s&rsaquo; %s 예산 수정 %s %s 예산 수정 %s "
29145 "%s %s&rsaquo; 중복 예산%s %s&rsaquo; '%s'예산 삭제? %s %s&rsaquo; 데이터 삭"
29146 "제 %s %s&rsaquo; 예산 닫기 %s %s %s&rsaquo; 예산 %s 닫기 %s "
29148 #. %1$s:  budget_period_description 
29149 #. %2$s:  authcat 
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29151 #, c-format
29152 msgid ""
29153 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
29154 "Planning for %s by %s"
29155 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 예산 &rsaquo; 자금 &rsaquo; 계획 %s %s"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29158 #, c-format
29159 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
29160 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 대출과 벌금규칙"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29163 #, fuzzy, c-format
29164 msgid ""
29165 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
29166 "Clone circulation and fine rules"
29167 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 발행 규칙 &rsaquo; 발행 규칙 복제"
29169 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
29170 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
29171 #. %3$s:  ELSE 
29172 #. %4$s:  END 
29173 #. %5$s:  END 
29174 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
29175 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
29176 #. %8$s:  ELSE 
29177 #. %9$s:  END 
29178 #. %10$s:  END 
29179 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
29180 #. %12$s:  class_source 
29181 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
29182 #. %14$s:  sort_rule 
29183 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
29184 #. %16$s:  sort_rule 
29185 #. %17$s:  END 
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29187 #, c-format
29188 msgid ""
29189 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
29190 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
29191 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29192 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
29193 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
29194 msgstr ""
29195 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 분류 자료 %s &rsaquo; %s분류 자료 수정%s분류 자"
29196 "료 추가%s %s %s &rsaquo; %s배열 규칙 수정%s배열 규칙 추가%s %s %s &rsaquo; 분"
29197 "류 자료 삭제 확인 %s %s &rsaquo; 배열 규칙 삭제 확인 %s %s &rsaquo; 배열 규"
29198 "칙 삭제 불가 %s %s "
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29201 #, c-format
29202 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
29203 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 열 설정"
29205 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29206 #. %2$s:  IF currency 
29207 #. %3$s:  currency.currency 
29208 #. %4$s:  ELSE 
29209 #. %5$s:  END 
29210 #. %6$s:  END 
29211 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29212 #. %8$s:  currency.currency 
29213 #. %9$s:  END 
29214 #. %10$s:  IF op == 'list' 
29215 #. %11$s:  END 
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29217 #, fuzzy, c-format
29218 msgid ""
29219 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
29220 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29221 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29222 msgstr ""
29223 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 최신성 &amp; 환율 &rsaquo; %s%s최신성 수정 '%s'%s"
29224 "신규 최신성%s%s %s최신성 삭제 확인 '%s'%s %s최신성 삭제%s %s최신성%s"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29227 #, c-format
29228 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
29229 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 당신의 뜻이 이것입니까?"
29231 #. %1$s:  IF acct_form 
29232 #. %2$s:  IF account 
29233 #. %3$s:  ELSE 
29234 #. %4$s:  END 
29235 #. %5$s:  END 
29236 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29237 #. %7$s:  END 
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29239 #, fuzzy, c-format
29240 msgid ""
29241 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
29242 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29243 "account %s "
29244 msgstr ""
29245 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 레코드 일치규칙 %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 수"
29246 "정 %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 추가 %s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 삭제확"
29247 "인 &quot;%s&quot; %s "
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29250 #, fuzzy, c-format
29251 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
29252 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 검색필드"
29254 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29255 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
29256 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
29257 #. %4$s:  budget_name 
29258 #. %5$s:  END 
29259 #. %6$s:  ELSE 
29260 #. %7$s:  END 
29261 #. %8$s:  END 
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29263 #, c-format
29264 msgid ""
29265 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
29266 "%sAdd fund %s%s"
29267 msgstr ""
29268 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 자금%s &rsaquo; %s자금 수정%s '%s'%s%s자금 추가 "
29269 "%s%s"
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29272 #, c-format
29273 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
29274 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 대출 경보"
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29278 #, fuzzy, c-format
29279 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
29280 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 검색필드"
29282 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29283 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
29284 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
29285 #. %4$s:  ELSE 
29286 #. %5$s:  END 
29287 #. %6$s:  END 
29288 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29289 #. %8$s:  IF ( total ) 
29290 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
29291 #. %10$s:  ELSE 
29292 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
29293 #. %12$s:  END 
29294 #. %13$s:  END 
29295 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
29296 #. %15$s:  END 
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29298 #, c-format
29299 msgid ""
29300 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
29301 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
29302 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
29303 msgstr ""
29304 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 형식 %s&rsaquo; %s 항목 형식 수정 '%s' %s 항"
29305 "목 형식 추가 %s %s %s&rsaquo; %s 항목 형식을 삭제할 수 없습니다 '%s' %s 항목 "
29306 "형식 삭제 '%s'? %s %s %s&rsaquo; 데이터  삭제 %s "
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29309 #, c-format
29310 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
29311 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 맵핑 키워드"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29314 #, fuzzy, c-format
29315 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
29316 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 열 설정"
29318 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
29319 #. %2$s:  IF category.categorycode 
29320 #. %3$s:  category.categorycode
29321 #. %4$s:  ELSE 
29322 #. %5$s:  END 
29323 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
29324 #. %7$s:  category.categorycode 
29325 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
29326 #. %9$s:  IF library 
29327 #. %10$s:  ELSE 
29328 #. %11$s:  library.branchcode 
29329 #. %12$s:  END 
29330 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29331 #. %14$s:  library.branchcode 
29332 #. %15$s:  END 
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29334 #, fuzzy, c-format
29335 msgid ""
29336 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
29337 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
29338 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
29339 "'%s' %s "
29340 msgstr ""
29341 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 도서관과 그룹 %s &rsaquo;%s그룹 편집 %s%s신규 그"
29342 "룹%s %s &rsaquo; 그룹 삭제 확인 %s %s &rsaquo;%s신규 도서관%s도서관 수정 %s"
29343 "%s %s &rsaquo; 도서관 '%s' 삭제 확인 %s "
29345 #. %1$s:  IF ean_form 
29346 #. %2$s:  IF ean 
29347 #. %3$s:  ELSE 
29348 #. %4$s:  END 
29349 #. %5$s:  END 
29350 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29351 #. %7$s:  END 
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29353 #, fuzzy, c-format
29354 msgid ""
29355 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
29356 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
29357 "deletion of EAN %s "
29358 msgstr ""
29359 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; %s도시 &rsaquo; %s 도시 수정%s 신규 도시%s%s%s도"
29360 "시 &rsaquo; 도시 삭제 확인%s 도시%s%s"
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29363 #, c-format
29364 msgid ""
29365 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
29366 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 도서관의 반납과 전송 정책"
29368 #. %1$s:  IF ( total ) 
29369 #. %2$s:  total 
29370 #. %3$s:  ELSE 
29371 #. %4$s:  END 
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29373 #, c-format
29374 msgid ""
29375 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
29376 "Configuration OK!%s"
29377 msgstr ""
29378 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 확인 %s :%s 오류 발견%s : 설정 완료!%s"
29380 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29381 #. %2$s:  IF framework 
29382 #. %3$s:  ELSE 
29383 #. %4$s:  END 
29384 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29385 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
29386 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
29387 #. %8$s:  END 
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29389 #, c-format
29390 msgid ""
29391 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
29392 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
29393 msgstr ""
29394 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; MARC 프레임워크 %s &rsaquo; %s프레임워크 텍스트 "
29395 "수정%s프레임워크 추가%s %s &rsaquo; 프레임워크 삭제 %s (%s)? %s "
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29398 #, c-format
29399 msgid ""
29400 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
29401 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; OAI 설정 &rsaquo; OAI 설정 매핑"
29403 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
29404 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
29405 #. %3$s:  ELSE 
29406 #. %4$s:  END 
29407 #. %5$s:  END 
29408 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
29409 #. %7$s:  code |html 
29410 #. %8$s:  END 
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29412 #, c-format
29413 msgid ""
29414 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
29415 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
29416 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
29417 msgstr ""
29418 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 이용자속성 형식 %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식 수"
29419 "정 %s &rsaquo; 이용자속성 형식 추가 %s %s %s &rsaquo; 이용자속성 형식 삭제확"
29420 "인 &quot;%s&quot; %s "
29422 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29423 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
29424 #. %3$s:  categorycode |html 
29425 #. %4$s:  ELSE 
29426 #. %5$s:  END 
29427 #. %6$s:  END 
29428 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29429 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
29430 #. %9$s:  categorycode |html 
29431 #. %10$s:  ELSE 
29432 #. %11$s:  categorycode |html 
29433 #. %12$s:  END 
29434 #. %13$s:  END 
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29436 #, c-format
29437 msgid ""
29438 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
29439 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29440 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29441 msgstr ""
29442 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 이용자분류 &rsaquo; %s%s분류 수정 '%s'%s신규 분"
29443 "류%s%s %s%s삭제 불가: 분류 %s in use%s분류 삭제확인 '%s'%s%s "
29445 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
29446 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
29447 #. %3$s:  ELSE 
29448 #. %4$s:  END 
29449 #. %5$s:  END 
29450 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
29451 #. %7$s:  code 
29452 #. %8$s:  END 
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29454 #, c-format
29455 msgid ""
29456 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
29457 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
29458 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
29459 msgstr ""
29460 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 레코드 일치규칙 %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 수"
29461 "정 %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 추가 %s %s %s &rsaquo; 레코드 일치규칙 삭제확"
29462 "인 &quot;%s&quot; %s "
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29465 #, fuzzy, c-format
29466 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
29467 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 시스템 기본 설정"
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29470 #, c-format
29471 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
29472 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 시스템 기본 설정"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29475 #, c-format
29476 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
29477 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 전송비용 배열"
29479 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
29480 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
29481 #. %3$s:  server.servername 
29482 #. %4$s:  END 
29483 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
29484 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
29485 #. %7$s:  END 
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29487 #, c-format
29488 msgid ""
29489 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
29490 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
29491 msgstr ""
29492 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; Z39.50/SRU 서버 %s &rsaquo; 수정 %s 서버 %s%s %s "
29493 "&rsaquo; 신규 %s 서버%s "
29495 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29496 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29497 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
29498 #. %4$s:  END 
29499 #. %5$s:  ELSE 
29500 #. %6$s:  action 
29501 #. %7$s:  END 
29502 #. %8$s:  END 
29503 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29504 #. %10$s:  tagsubfield 
29505 #. %11$s:  END 
29506 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29507 #. %13$s:  END 
29508 #. %14$s:  IF ( else ) 
29509 #. %15$s:  END 
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29511 #, c-format
29512 msgid ""
29513 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
29514 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
29515 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29516 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29517 msgstr ""
29518 "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo;%s%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; MARC 하위필드 "
29519 "제약 편집%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 하위필드 구조 "
29520 "&rsaquo; 하위필드 삭제 확인 %s%s%s MARC 하위필드 구조 &rsaquo; 하위필드 삭"
29521 "제%s%sMARC 하위필드 구조%s"
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29524 #, c-format
29525 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
29526 msgstr "Koha &rsaquo; 전거"
29528 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
29529 #. %2$s:  ELSE 
29530 #. %3$s:  authid 
29531 #. %4$s:  authtypetext 
29532 #. %5$s:  END 
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29534 #, c-format
29535 msgid ""
29536 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
29537 "for authority #%s (%s) %s "
29538 msgstr ""
29539 "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; %s 알 수 없는 전거 레코드 %s 전거 세부사항 #%s "
29540 "(%s) %s "
29542 #. %1$s:  IF ( authid ) 
29543 #. %2$s:  authid 
29544 #. %3$s:  authtypetext 
29545 #. %4$s:  ELSE 
29546 #. %5$s:  authtypetext 
29547 #. %6$s:  END 
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29549 #, c-format
29550 msgid ""
29551 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29552 "authority (%s)%s"
29553 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; %s전거 수정 #%s (%s)%s전거 추가 (%s)%s"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29556 #, c-format
29557 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
29558 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 &rsaquo; 전거 검색결과"
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29561 #, c-format
29562 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
29563 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 세부사항"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29566 #, c-format
29567 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
29568 msgstr "Koha &rsaquo; 바코드와 레이블 &rsaquo; 검색 결과"
29570 #. %1$s:  booksellername |html 
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29572 #, c-format
29573 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
29574 msgstr "Koha &rsaquo; 바스켓 그룹 %s"
29576 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29577 #. %2$s:  ELSE 
29578 #. %3$s:  title |html 
29579 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29580 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
29581 #. %6$s:  END 
29582 #. %7$s:  END 
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29584 #, c-format
29585 msgid ""
29586 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29587 "%s "
29588 msgstr ""
29589 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s 세부사항 %s %s %s%s %s "
29591 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29592 #. %2$s:  ELSE 
29593 #. %3$s:  title | html 
29594 #. %4$s:  END 
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29596 #, c-format
29597 msgid ""
29598 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29599 msgstr ""
29600 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s ISBD 세부사항 %s %s "
29602 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29603 #. %2$s:  ELSE 
29604 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29605 #. %4$s:  END 
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29607 #, c-format
29608 msgid ""
29609 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29610 "%s %s "
29611 msgstr ""
29612 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 레이블 세부사항 %s "
29613 "%s "
29615 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29616 #. %2$s:  ELSE 
29617 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29618 #. %4$s:  END 
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29620 #, c-format
29621 msgid ""
29622 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29623 msgstr ""
29624 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s 알 수 없는 레코드 %s MARC 세부사항 %s %s "
29626 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
29627 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
29628 #. %3$s:  query_desc | html 
29629 #. %4$s:  END 
29630 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
29631 #. %6$s:  limit_desc | html 
29632 #. %7$s:  END 
29633 #. %8$s:  ELSE 
29634 #. %9$s:  END 
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
29636 #, c-format
29637 msgid ""
29638 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
29639 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29640 msgstr ""
29641 "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s검색 결과 %sfor '%s'%s%s&nbsp;제한과:"
29642 "&nbsp;'%s'%s%s어떤 검색 기준도 명기하지 않았습니다%s"
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29645 #, c-format
29646 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
29647 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 상세검색"
29649 #. %1$s:  title |html 
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29651 #, c-format
29652 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
29653 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 대출이력 %s"
29655 #. %1$s:  biblio.title |html 
29656 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29657 #. %3$s:  subtitl.subfield 
29658 #. %4$s:  END 
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29660 #, c-format
29661 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
29662 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 세부사항 %s %s %s%s"
29664 #. %1$s:  title | html 
29665 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29666 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
29667 #. %4$s:  END 
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29669 #, c-format
29670 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
29671 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 항목 세부사항 %s %s %s%s"
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:102
29674 #, c-format
29675 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
29676 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 항목 검색"
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29679 #, c-format
29680 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
29681 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 검색이력"
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29684 #, c-format
29685 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
29686 msgstr "Koha &rsaquo; 편목"
29688 #. SCRIPT
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29690 #, fuzzy
29691 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
29692 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
29694 #. %1$s:  title |html 
29695 #. %2$s:  IF ( author ) 
29696 #. %3$s:  author | html 
29697 #. %4$s:  END 
29698 #. %5$s:  biblionumber 
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29700 #, c-format
29701 msgid ""
29702 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
29703 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; %s %s 는 %s%s (레코드 #%s) &rsaquo; 항목"
29705 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
29706 #. %2$s:  title |html 
29707 #. %3$s:  biblionumber 
29708 #. %4$s:  ELSE 
29709 #. %5$s:  END 
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29711 #, c-format
29712 msgid ""
29713 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29714 "record%s"
29715 msgstr ""
29716 "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; %s편집 %s (레코드 번호 %s)%sMARC 레코드 추"
29717 "가%s"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29720 #, fuzzy, c-format
29721 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
29722 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29725 #, c-format
29726 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
29727 msgstr "Koha &rsaquo; 목록작성 &rsaquo; MARC 가져오기"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29731 #, c-format
29732 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
29733 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 레코드 병합"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29736 #, c-format
29737 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
29738 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsquo; 호스트 항목에 링크"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29742 #, c-format
29743 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
29744 msgstr "Koha &rsaquo; 전거 플러그인 목록"
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29747 #, c-format
29748 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
29749 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 프레임워크 플러그인 예제"
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29752 #, c-format
29753 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
29754 msgstr "Koha &rsaquo; 중복 이용자 확인"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29757 #, c-format
29758 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
29759 msgstr "Koha &rsaquo; 성인 분류 선택"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
29763 #, c-format
29764 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
29765 msgstr "Koha &rsaquo; 대출"
29767 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
29768 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29769 #. %3$s:  END 
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
29771 #, fuzzy, c-format
29772 msgid ""
29773 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
29774 "to %s %s "
29775 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 %s &rsaquo; 대출 %s %s "
29777 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
29778 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29779 #. %3$s:  END 
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
29781 #, c-format
29782 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
29783 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 %s &rsaquo; 대출 %s %s "
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29786 #, c-format
29787 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
29788 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출 대기열 추가"
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29791 #, fuzzy, c-format
29792 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
29793 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 연체 %s"
29795 #. %1$s:  title |html 
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
29797 #, c-format
29798 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
29799 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 반납 %s"
29801 #. %1$s:  title |html 
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29803 #, c-format
29804 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
29805 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 대출 통계 %s"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29808 #, c-format
29809 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
29810 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약비율"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29813 #, c-format
29814 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
29815 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인쇄 수령 전송 예약"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29818 #, c-format
29819 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
29820 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약 &rsaquo; 예약확인"
29822 #. %1$s:  title |html 
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29824 #, c-format
29825 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
29826 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약 &rsaquo; 예약 %s"
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
29829 #, c-format
29830 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
29831 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 예약도서 대출대기중"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
29834 #, c-format
29835 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
29836 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인용부호 예약"
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
29839 #, c-format
29840 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
29841 msgstr ""
29843 #. %1$s:  todaysdate 
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29845 #, c-format
29846 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
29847 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 항목 연체 %s"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29850 #, c-format
29851 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
29852 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출"
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29855 #, c-format
29856 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
29857 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 오프라인 대출파일 업로드"
29859 #. %1$s:  LoginBranchname 
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
29861 #, c-format
29862 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
29863 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 연체 %s"
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
29866 #, c-format
29867 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
29868 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 현장 대출 보류"
29870 #. %1$s:  title |html 
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29872 #, c-format
29873 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
29874 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 갱신 %s"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29877 #, fuzzy, c-format
29878 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
29879 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 연체 %s"
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
29882 #, c-format
29883 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
29884 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 도서관 설정"
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29888 #, c-format
29889 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
29890 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 전송"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29893 #, c-format
29894 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
29895 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인쇄 수령 전송"
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
29898 #, fuzzy, c-format
29899 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
29900 msgstr "Koha &rsaquo; 대출 &rsaquo; 인쇄 수령 전송"
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29904 #, c-format
29905 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
29906 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약"
29908 #. %1$s:  IF course_name 
29909 #. %2$s:  course_name 
29910 #. %3$s:  ELSE 
29911 #. %4$s:  END 
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29913 #, c-format
29914 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
29915 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약 &rsaquo; %s 편집 %s %s 신규 코스 %s"
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29919 #, c-format
29920 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
29921 msgstr "Koha &rsaquo; 코스 예약 &rsaquo; 항목 추가"
29923 #. %1$s:  course.course_name 
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29925 #, fuzzy, c-format
29926 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
29927 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물"
29929 #. %1$s:  firstname 
29930 #. %2$s:  surname 
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29932 #, fuzzy, c-format
29933 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
29934 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자를 삭제할 수 없습니다"
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29937 #, c-format
29938 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
29939 msgstr "Koha &rsaquo; 책바구니 다운로드"
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29942 #, c-format
29943 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
29944 msgstr ""
29946 #. %1$s:  errno 
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29948 #, fuzzy, c-format
29949 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
29950 msgstr "Koha &rsaquo; 오류"
29952 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29954 #, fuzzy, c-format
29955 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
29956 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 세부사항 %s %s %s%s"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29959 #, c-format
29960 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
29961 msgstr "Koha &rsaquo; 레이블"
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29964 #, c-format
29965 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
29966 msgstr "Koha &rsaquo; 목록 &rsaquo; 내 목록에 보내기"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29969 #, fuzzy, c-format
29970 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
29971 msgstr "Koha &rsaquo; 대출"
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29974 #, c-format
29975 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
29976 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 검색"
29978 #. %1$s:  IF ( searching ) 
29979 #. %2$s:  END 
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29981 #, c-format
29982 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
29983 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 %s&rsaquo; 검색 결과%s"
29985 #. %1$s:  title 
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29987 #, fuzzy, c-format
29988 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
29989 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 계정 %s"
29991 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29992 #. %2$s:  ELSE 
29993 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29994 #. %4$s:  END 
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
29996 #, c-format
29997 msgid ""
29998 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
29999 "for %s %s "
30000 msgstr ""
30001 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s 이용자가 존재하지 않습니다 %s 이용자 세부사"
30002 "항 %s %s "
30004 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30005 #. %2$s:  ELSE 
30006 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30007 #. %4$s:  END 
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30009 #, c-format
30010 msgid ""
30011 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
30012 "%s "
30013 msgstr ""
30014 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s 이용자가 존재하지 않습니다 %s 통계 %s %s "
30016 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
30017 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
30018 #. %3$s:  ELSE 
30019 #. %4$s:  END 
30020 #. %5$s:  IF (firstname) 
30021 #. %6$s:  firstname 
30022 #. %7$s:  END 
30023 #. %8$s:  IF (surname) 
30024 #. %9$s:  surname 
30025 #. %10$s:  END 
30026 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
30027 #. %12$s:  categoryname 
30028 #. %13$s:  ELSE 
30029 #. %14$s:  IF ( I ) 
30030 #. %15$s:  END 
30031 #. %16$s:  IF ( A ) 
30032 #. %17$s:  END 
30033 #. %18$s:  IF ( C ) 
30034 #. %19$s:  END 
30035 #. %20$s:  IF ( P ) 
30036 #. %21$s:  END 
30037 #. %22$s:  IF ( S ) 
30038 #. %23$s:  END 
30039 #. %24$s:  END 
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30041 #, c-format
30042 msgid ""
30043 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30044 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30045 msgstr ""
30046 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s추가%s중복%s 수정%s 이용자 %s%s %s%s%s %s(%s"
30047 "%s%s%s기관%s%s성인%s%s아이%s%s전문가%s%s직원%s%s)"
30049 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
30050 #. %2$s:  ELSE 
30051 #. %3$s:  surname 
30052 #. %4$s:  firstname 
30053 #. %5$s:  END 
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
30055 #, c-format
30056 msgid ""
30057 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30058 "%s%s"
30059 msgstr ""
30060 "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; %s비밀번호 업데이트 %s비밀번호 업데이트 %s, %s"
30061 "%s"
30063 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
30064 #. %2$s:  ELSE 
30065 #. %3$s:  firstname 
30066 #. %4$s:  surname 
30067 #. %5$s:  cardnumber 
30068 #. %6$s:  END 
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30070 #, fuzzy, c-format
30071 msgid ""
30072 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30073 "(%s)%s"
30074 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물 "
30076 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30078 #, c-format
30079 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
30080 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 계정 %s"
30082 #. %1$s:  borrower.firstname 
30083 #. %2$s:  borrower.surname 
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30085 #, c-format
30086 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
30087 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 벌금 지불 총액  %s %s"
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30090 #, c-format
30091 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
30092 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 크레디트 매뉴얼 생성"
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30095 #, c-format
30096 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
30097 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 청구서 매뉴얼 생성"
30099 #. %1$s:  borrower.firstname 
30100 #. %2$s:  borrower.surname 
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30102 #, c-format
30103 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
30104 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 벌금 지불 %s %s"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30107 #, c-format
30108 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
30109 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 보류중인 반납 요청"
30111 #. %1$s:  borrowernumber 
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30113 #, fuzzy, c-format
30114 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
30115 msgstr "%1$s 목록--정기(연속)간행물"
30117 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30119 #, c-format
30120 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
30121 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 구매 제안 %s"
30123 #. %1$s:  surname 
30124 #. %2$s:  firstname 
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30126 #, c-format
30127 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
30128 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 권한 설정 %s, %s"
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
30131 #, c-format
30132 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
30133 msgstr "Koha &rsaquo; 이용자 &rsaquo; 이용자레코드 업데이트"
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30136 #, c-format
30137 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
30138 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서"
30140 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30141 #. %2$s:  ELSE 
30142 #. %3$s:  END 
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30144 #, c-format
30145 msgid ""
30146 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
30147 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
30148 msgstr ""
30149 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 수서 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 수서 통계%s"
30151 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30152 #. %2$s:  ELSE 
30153 #. %3$s:  END 
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30155 #, fuzzy, c-format
30156 msgid ""
30157 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
30158 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
30159 msgstr ""
30160 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 목록 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 목록 통계%s"
30162 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30163 #. %2$s:  ELSE 
30164 #. %3$s:  END 
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30166 #, c-format
30167 msgid ""
30168 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
30169 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
30170 msgstr ""
30171 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 목록 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 목록 통계%s"
30173 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30174 #. %2$s:  ELSE 
30175 #. %3$s:  END 
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30177 #, c-format
30178 msgid ""
30179 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
30180 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
30181 msgstr ""
30182 "Koha &rsaquo; 보고서 %s&rsaquo; 이용자 통계 &rsaquo; 결과%s&rsaquo; 이용자 통"
30183 "계%s"
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30186 #, fuzzy, c-format
30187 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
30188 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 평균 대출기간"
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30191 #, c-format
30192 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
30193 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 항목 형식별 목록"
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30196 #, c-format
30197 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
30198 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 이용자분류별 대출"
30200 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30201 #. %2$s:  END 
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30203 #, c-format
30204 msgid ""
30205 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
30206 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출 통계 %s&rsaquo; 결과%s"
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
30209 #, fuzzy, c-format
30210 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
30211 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 분실 항목"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30214 #, c-format
30215 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
30216 msgstr ""
30218 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30219 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30220 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30221 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30222 #. %5$s:  name 
30223 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30224 #. %7$s: - END -
30225 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30226 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30227 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30228 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30229 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30230 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30231 #. %14$s: - END -
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17
30233 #, fuzzy, c-format
30234 msgid ""
30235 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
30236 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
30237 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
30238 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30239 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
30240 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
30241 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
30242 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
30243 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30244 msgstr ""
30245 "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 안내 보고서 마법사 %s&rsaquo; 보고서 저장 "
30246 "%s&rsaquo; SQL로부터 생성 %s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; SQL 보기 "
30247 "%s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; %s 보고서 %s&rsaquo; 보고서 저장 &rsaquo; "
30248 "SQL 보고서 편집 %s&rsaquo; 보고서 작성, 단계 %s 6: %s모듈 선택 %s보고서 형식 "
30249 "선택 %s선택한 열 표시 %s선택한 기준 제한 %s전체 열 선택 %s보고서 주문을 어떻"
30250 "게 할지 선택 %s %s "
30252 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30253 #. %2$s:  END 
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30255 #, c-format
30256 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
30257 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 예약통계 %s&rsaquo; 결과%s"
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30260 #, c-format
30261 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
30262 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출이 안된 항목"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30265 #, c-format
30266 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
30267 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 분실 항목"
30269 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30270 #. %2$s:  END 
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30272 #, c-format
30273 msgid ""
30274 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
30275 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 최고 대출 항목%s &rsaquo; 결과%s"
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30278 #, fuzzy, c-format
30279 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
30280 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 분실 항목"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30283 #, c-format
30284 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
30285 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 대출이 없는 이용자"
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30288 #, c-format
30289 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
30290 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 이용자 최고대출"
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30293 #, c-format
30294 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
30295 msgstr "Koha &rsaquo; 보고서 &rsaquo; 연속간행물 구독 상태"
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30298 #, c-format
30299 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
30300 msgstr ""
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30303 #, fuzzy, c-format
30304 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
30305 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 검색필드 매핑"
30307 #. %1$s:  supplier 
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30309 #, c-format
30310 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
30311 msgstr "Koha &rsaquo; 판매업체 검색 %s"
30313 #. For the first occurrence,
30314 #. %1$s:  biblionumber 
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30318 #, c-format
30319 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
30320 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 %s"
30322 #. %1$s:  title |html 
30323 #. %2$s:  IF ( op ) 
30324 #. %3$s:  ELSE 
30325 #. %4$s:  END 
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30327 #, c-format
30328 msgid ""
30329 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
30330 "routing list%s"
30331 msgstr ""
30332 "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; %s &rsaquo; %s회람표 생성%s회람표 편집%s"
30334 #. %1$s:  IF ( modify ) 
30335 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30336 #. %3$s:  ELSE 
30337 #. %4$s:  END 
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30339 #, c-format
30340 msgid ""
30341 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
30342 "subscription%s"
30343 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 구독 수정%s신규 구독%s"
30345 #. %1$s:  bibliotitle 
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30347 #, c-format
30348 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
30349 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 경보 %s"
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30352 #, c-format
30353 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
30354 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 목록 검색"
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30357 #, c-format
30358 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
30359 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 만료 확인"
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30362 #, c-format
30363 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
30364 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 청구"
30366 #. %1$s:  subscriptionid 
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30368 #, c-format
30369 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
30370 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 세부사항 #%s"
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30373 #, c-format
30374 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
30375 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 빈도"
30377 #. %1$s:  IF op == "list" 
30378 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
30379 #. %3$s:  IF field 
30380 #. %4$s:  ELSE 
30381 #. %5$s:  END 
30382 #. %6$s:  END 
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30384 #, fuzzy, c-format
30385 msgid ""
30386 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
30387 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
30388 "%s "
30389 msgstr ""
30390 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림%s%s &rsaquo; 알림 수정%s &rsaquo; 알림 추"
30391 "가%s%s%s &rsaquo; 알림 추가%s%s &rsaquo; 삭제 확인%s"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30394 #, fuzzy, c-format
30395 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
30396 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 번호 패턴"
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30399 #, c-format
30400 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
30401 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 회람표 미리 보기"
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30404 #, c-format
30405 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
30406 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 회람표 미리 보기"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30409 #, c-format
30410 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
30411 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 판매업체 검색"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30414 #, c-format
30415 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
30416 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 검색 결과"
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30419 #, c-format
30420 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
30421 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 판매업체 선택"
30423 #. %1$s:  bibliotitle 
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30425 #, c-format
30426 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
30427 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 소장 연속간행물 정보 %s"
30429 #. %1$s:  bibliotitle 
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30431 #, c-format
30432 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
30433 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 연속간행물 판 %s"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30436 #, c-format
30437 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
30438 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 이력"
30440 #. %1$s:  bibliotitle 
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30442 #, c-format
30443 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
30444 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 구독 정보 %s"
30446 #. %1$s:  biblionumber 
30447 #. %2$s:  bibliotitle 
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30449 #, c-format
30450 msgid ""
30451 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
30452 "title : %s"
30453 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 &rsaquo; 도서 구독 정보 #%s 표제와 : %s"
30455 #. %1$s:  subscriptionid 
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30457 #, c-format
30458 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
30459 msgstr "Koha &rsaquo; 연속간행물 구독 갱신 #%s"
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30463 #, c-format
30464 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
30465 msgstr "Koha &rsaquo; 도구"
30467 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30468 #. %2$s:  ELSE 
30469 #. %3$s:  END 
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30471 #, c-format
30472 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
30473 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s 로그 &rsaquo; 결과 %s 로그 %s "
30475 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30477 #, c-format
30478 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
30479 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s 달력"
30481 #. %1$s:  IF ( del ) 
30482 #. %2$s:  ELSE 
30483 #. %3$s:  END 
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30485 #, c-format
30486 msgid ""
30487 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30488 "%s "
30489 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; %s항목 묶음 삭제%s항목 묶음 수정%s "
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30492 #, fuzzy, c-format
30493 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
30494 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 수정"
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30497 #, c-format
30498 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
30499 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 삭제"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30502 #, c-format
30503 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
30504 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 항목 묶음 수정"
30506 #. %1$s:  IF step == 2 
30507 #. %2$s:  END 
30508 #. %3$s:  IF step == 3 
30509 #. %4$s:  END 
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30511 #, c-format
30512 msgid ""
30513 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
30514 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
30515 msgstr ""
30516 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 삭제/익명처리 %s&rsaquo; 확인%s"
30517 "%s&rsaquo; 완료%s"
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30520 #, c-format
30521 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
30522 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 수정"
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30525 #, c-format
30526 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
30527 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레코드 묶음 삭제"
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30530 #, c-format
30531 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
30532 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 묶음 수정"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30535 #, c-format
30536 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
30537 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; CSV 프로파일 내보내기"
30539 #. %1$s:  IF ( status ) 
30540 #. %2$s:  ELSE 
30541 #. %3$s:  END 
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30543 #, c-format
30544 msgid ""
30545 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
30546 "Comments awaiting moderation%s"
30547 msgstr ""
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30550 #, fuzzy, c-format
30551 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
30552 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이미지 업로드"
30554 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
30555 #. %2$s:  END 
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30557 #, c-format
30558 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
30559 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 가져오기 %s&rsaquo; 결과%s"
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30562 #, c-format
30563 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
30564 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인벤토리"
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30567 #, fuzzy, c-format
30568 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
30569 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블"
30571 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30573 #, fuzzy, c-format
30574 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
30575 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo; 레이블 묶음 관리"
30577 #. %1$s:  IF batch_id 
30578 #. %2$s:  batch_id 
30579 #. %3$s:  ELSE 
30580 #. %4$s:  END 
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30582 #, fuzzy, c-format
30583 msgid ""
30584 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
30585 "(%s)%sNew%s"
30586 msgstr ""
30587 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 카드 생성 &rsaquo; 이용자 카드 묶음 생성"
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30590 #, fuzzy, c-format
30591 msgid ""
30592 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
30593 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 레이블 &rsaquo; 레이블 인쇄/출력"
30595 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30596 #. %2$s:  layout_id 
30597 #. %3$s:  ELSE 
30598 #. %4$s:  END 
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30600 #, fuzzy, c-format
30601 msgid ""
30602 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
30603 "(%s)%sNew%s"
30604 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
30606 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30607 #. %2$s:  profile_id 
30608 #. %3$s:  ELSE 
30609 #. %4$s:  END
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30611 #, fuzzy, c-format
30612 msgid ""
30613 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
30614 "(%s)%sNew%s"
30615 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
30617 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
30618 #. %2$s:  template_id 
30619 #. %3$s:  ELSE 
30620 #. %4$s:  END 
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30622 #, fuzzy, c-format
30623 msgid ""
30624 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30625 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30626 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30629 #, c-format
30630 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
30631 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 템플릿 수정"
30633 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30634 #. %2$s:  import_batch_id 
30635 #. %3$s:  END 
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
30637 #, c-format
30638 msgid ""
30639 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
30640 "%s "
30641 msgstr ""
30642 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30645 #, c-format
30646 msgid ""
30647 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
30648 "matched records"
30649 msgstr ""
30650 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 관리 준비 &rsaquo; 레코드와 일치 비교"
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30653 #, c-format
30654 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
30655 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 뉴스"
30657 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
30658 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30659 #. %3$s:  ELSE 
30660 #. %4$s:  END 
30661 #. %5$s:  END 
30662 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
30663 #. %7$s:  END 
30664 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
30665 #. %9$s:  END 
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30667 #, c-format
30668 msgid ""
30669 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
30670 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
30671 msgstr ""
30672 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림%s%s &rsaquo; 알림 수정%s &rsaquo; 알림 추"
30673 "가%s%s%s &rsaquo; 알림 추가%s%s &rsaquo; 삭제 확인%s"
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30676 #, fuzzy, c-format
30677 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
30678 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 알림 트리거"
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30681 #, c-format
30682 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
30683 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성"
30685 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30687 #, fuzzy, c-format
30688 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
30689 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
30691 #. %1$s:  IF batch_id 
30692 #. %2$s:  batch_id 
30693 #. %3$s:  ELSE 
30694 #. %4$s:  END 
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30696 #, fuzzy, c-format
30697 msgid ""
30698 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
30699 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30700 msgstr ""
30701 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 카드 생성 &rsaquo; 이용자 카드 묶음 생성"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30704 #, fuzzy, c-format
30705 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
30706 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
30708 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30709 #. %2$s:  layout_id 
30710 #. %3$s:  ELSE 
30711 #. %4$s:  END 
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30713 #, fuzzy, c-format
30714 msgid ""
30715 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
30716 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30717 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
30719 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30720 #. %2$s:  profile_id 
30721 #. %3$s:  ELSE 
30722 #. %4$s:  END
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30724 #, fuzzy, c-format
30725 msgid ""
30726 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
30727 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30728 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
30730 #. %1$s:  IF (template_id) 
30731 #. %2$s:  template_id 
30732 #. %3$s:  ELSE 
30733 #. %4$s:  END 
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30735 #, fuzzy, c-format
30736 msgid ""
30737 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30738 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30739 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 생성 &rsaquo; 템플릿"
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30742 #, c-format
30743 msgid ""
30744 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
30745 "exporting"
30746 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자카드 &rsaquo; 이용자카드 인쇄/출력"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
30749 #, fuzzy, c-format
30750 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
30751 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록"
30753 #. %1$s:  IF club 
30754 #. %2$s:  club.name 
30755 #. %3$s:  ELSE 
30756 #. %4$s:  club_template.name 
30757 #. %5$s:  END 
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
30759 #, fuzzy, c-format
30760 msgid ""
30761 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
30762 "Create a new %s club %s "
30763 msgstr ""
30764 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록 &rsaquo; %s &rsaquo; 이용자 추가"
30766 #. %1$s:  IF club_template 
30767 #. %2$s:  club_template.name 
30768 #. %3$s:  ELSE 
30769 #. %4$s:  END 
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
30771 #, fuzzy, c-format
30772 msgid ""
30773 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
30774 "%s %s Create a new club template %s "
30775 msgstr ""
30776 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록 &rsaquo; %s &rsaquo; 이용자 추가"
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
30779 #, fuzzy, c-format
30780 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
30781 msgstr ""
30782 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록 &rsaquo; %s &rsaquo; 이용자 추가"
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30785 #, c-format
30786 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
30787 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록"
30789 #. %1$s:  list.name 
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30791 #, c-format
30792 msgid ""
30793 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
30794 msgstr ""
30795 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록 &rsaquo; %s &rsaquo; 이용자 추가"
30797 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
30798 #. %2$s:  ELSE 
30799 #. %3$s:  END 
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30801 #, fuzzy, c-format
30802 msgid ""
30803 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
30804 "New patron list %s "
30805 msgstr ""
30806 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 목록 &rsaquo; %s &rsaquo; 이용자 추가"
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30809 #, c-format
30810 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
30811 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 플러그인"
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30815 #, c-format
30816 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
30817 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 플러그인 &rsaquo; 플러그인 업로드"
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30820 #, c-format
30821 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
30822 msgstr ""
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30825 #, c-format
30826 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
30827 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인용부호 편집기"
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30830 #, c-format
30831 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
30832 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 인용부호 업로더"
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30835 #, c-format
30836 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
30837 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서"
30839 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
30840 #. %2$s:  ELSE 
30841 #. %3$s:  editColTitle 
30842 #. %4$s:  END -
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30844 #, c-format
30845 msgid ""
30846 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
30847 "collection %s Edit collection %s %s "
30848 msgstr ""
30849 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; %s 신규 장서 추가 %s 장서 편"
30850 "집 %s %s "
30852 #. %1$s:  colTitle 
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30854 #, c-format
30855 msgid ""
30856 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
30857 "&rsquo; Add or remove items"
30858 msgstr ""
30859 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; 장서 %s &rsquo; 항목 추가 또"
30860 "는 제거"
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30863 #, c-format
30864 msgid ""
30865 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
30866 "collection"
30867 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 순환 장서 &rsaquo; 장서 전송"
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30870 #, c-format
30871 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
30872 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; SMS메세지 보내기"
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30875 #, c-format
30876 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
30877 msgstr ""
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30880 #, c-format
30881 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
30882 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; MARC 레코드 가져올 준비"
30884 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30885 #. %2$s:  ELSE 
30886 #. %3$s:  END 
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30888 #, c-format
30889 msgid ""
30890 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
30891 msgstr ""
30892 "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 태그 &rsaquo; %s리뷰 &rsaquo; %s리뷰 태그%s"
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30895 #, c-format
30896 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
30897 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 업무 일정표"
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30900 #, fuzzy, c-format
30901 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
30902 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이미지 업로드"
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30905 #, c-format
30906 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
30907 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이미지 업로드"
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30910 #, c-format
30911 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
30912 msgstr "Koha &rsaquo; 도구 &rsaquo; 이용자 이미지 업로드"
30914 #. %1$s:  name 
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30916 #, c-format
30917 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
30918 msgstr "Koha &rsaquo; 판매업체 %s"
30920 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
30921 #. %2$s:  END 
30922 #. %3$s:  IF ( language ) 
30923 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
30924 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
30925 #. %6$s:  END 
30926 #. %7$s:  IF ( problems ) 
30927 #. %8$s:  END 
30928 #. %9$s:  END 
30929 #. %10$s:  END 
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30931 #, c-format
30932 msgid ""
30933 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
30934 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
30935 "dependencies %s "
30936 msgstr ""
30938 #. %1$s:  IF all_done 
30939 #. %2$s:  ELSE 
30940 #. %3$s:  END 
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
30942 #, fuzzy, c-format
30943 msgid ""
30944 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
30945 "%s "
30946 msgstr "Koha &rsaquo; 관리 &rsaquo; 항목 대출 경보"
30948 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
30949 #. %2$s:  END 
30950 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
30951 #. %4$s:  IF ( error ) 
30952 #. %5$s:  ELSE 
30953 #. %6$s:  END 
30954 #. %7$s:  END 
30955 #. %8$s:  IF ( default ) 
30956 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
30957 #. %10$s:  ELSE 
30958 #. %11$s:  END 
30959 #. %12$s:  END 
30960 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
30961 #. %14$s:  END 
30962 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
30963 #. %16$s:  END 
30964 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
30965 #. %18$s:  END 
30966 #. %19$s:  IF ( finish ) 
30967 #. %20$s:  END 
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
30969 #, c-format
30970 msgid ""
30971 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
30972 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
30973 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
30974 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
30975 "Installation complete %s "
30976 msgstr ""
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
30979 #, fuzzy, c-format
30980 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
30981 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 1"
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:2
30984 #, fuzzy, c-format
30985 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
30986 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 1"
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
30989 #, fuzzy, c-format
30990 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
30991 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 1"
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
30994 #, fuzzy, c-format
30995 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
30996 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 1"
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30999 #, fuzzy, c-format
31000 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
31001 msgstr "Koha &rsaquo; 웹 설치 프로그램 &rsaquo; 단계 1"
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31004 #, c-format
31005 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
31006 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 검색 결과"
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31009 #, c-format
31010 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
31011 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 검색 결과"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
31014 #, c-format
31015 msgid "Koha SAB CINECA"
31016 msgstr "Koha SAB CINECA"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
31020 #, c-format
31021 msgid "Koha administration"
31022 msgstr "Koha 관리"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31025 #, c-format
31026 msgid ""
31027 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31028 "password unchanged."
31029 msgstr ""
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31033 #, c-format
31034 msgid "Koha database schema"
31035 msgstr "Koha 데이터베이스 스키마"
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
31038 #, c-format
31039 msgid "Koha development team"
31040 msgstr "Koha 개발팀"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31044 #, c-format
31045 msgid "Koha field"
31046 msgstr "Koha 필드"
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31050 #, c-format
31051 msgid "Koha field:"
31052 msgstr "Koha 필드:"
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31055 #, c-format
31056 msgid "Koha full call number"
31057 msgstr "Koha 완전 청구기호"
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
31060 #, c-format
31061 msgid "Koha history timeline"
31062 msgstr "Koha 타임라인 이력"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31065 #, c-format
31066 msgid "Koha internal"
31067 msgstr "Koha 내부"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
31070 #, c-format
31071 msgid ""
31072 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31073 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31074 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31075 "version."
31076 msgstr ""
31077 "Koha는 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단이 공표한 GNU 일반 공중 사"
31078 "용허가서 버전 3 또는(여러분의 선택에 따라) 그 이상의 조항에 따라 재배포 또는 "
31079 "수정할 수 있습니다."
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31082 #, c-format
31083 msgid "Koha itemtype"
31084 msgstr "Koha 항목 형식"
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31087 #, c-format
31088 msgid "Koha link:"
31089 msgstr "Koha 링크:"
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
31092 #, c-format
31093 msgid "Koha module:"
31094 msgstr "Koha 모듈:"
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31097 #, c-format
31098 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31099 msgstr "Koha 정규분류 정렬"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
31103 #, c-format
31104 msgid "Koha offline circulation"
31105 msgstr "Koha 오프라인 대출"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31108 #, fuzzy, c-format
31109 msgid "Koha plugins"
31110 msgstr "Koha 링크:"
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
31113 #, fuzzy, c-format
31114 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31115 msgstr "모든 열에 CSV 시작 파일을 다운로드"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31118 #, c-format
31119 msgid "Koha report library"
31120 msgstr "Koha 도서관 보고서"
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31123 #, c-format
31124 msgid "Koha reports library"
31125 msgstr "Koha 도서관 보고서"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
31128 #, c-format
31129 msgid "Koha staff client"
31130 msgstr ""
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
31133 #, c-format
31134 msgid "Koha team"
31135 msgstr "Koha 팀"
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31138 #, c-format
31139 msgid "Koha to MARC Mapping"
31140 msgstr ""
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31144 #, c-format
31145 msgid "Koha to MARC mapping"
31146 msgstr ""
31148 #. %1$s:  tagfield 
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31150 #, c-format
31151 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31152 msgstr ""
31154 #. SPAN
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
31156 msgid ""
31157 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31158 msgstr ""
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
31161 #, c-format
31162 msgid "Koha version: "
31163 msgstr "Koha 버전:"
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
31166 #, c-format
31167 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31168 msgstr "KohaAloha, 뉴질랜드"
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
31171 #, c-format
31172 msgid "Kohala"
31173 msgstr "Kohala"
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
31176 #, c-format
31177 msgid "Koustubha Kale"
31178 msgstr "Koustubha Kale"
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
31181 #, c-format
31182 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31183 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
31187 #, c-format
31188 msgid "Kyle Hall"
31189 msgstr "Kyle Hall"
31191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
31192 #, fuzzy, c-format
31193 msgid ""
31194 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.11 QA Team Member; 16.11 "
31195 "Release Manager)"
31196 msgstr "Kyle Hall (3.8 발표 관리자; 3.14 - 3.18 품질 보증 팀원)"
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
31199 #, fuzzy, c-format
31200 msgid "LC call number:"
31201 msgstr "미국의회도서관 청구기호: "
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
31208 #, c-format
31209 msgid "LC call number: "
31210 msgstr "미국의회도서관 청구기호: "
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
31217 #, c-format
31218 msgid "LCCN"
31219 msgstr "미국의회도서관 청구기호"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
31223 #, c-format
31224 msgid "LCCN:"
31225 msgstr "미국의회도서관 청구기호:"
31227 #. For the first occurrence,
31228 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31231 #, c-format
31232 msgid "LCCN: %s "
31233 msgstr "미국의회도서관 제어 번호: %s"
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31239 #, c-format
31240 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31241 msgstr "수정하지 마세요"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
31244 #, c-format
31245 msgid "LGPL v2.1"
31246 msgstr ""
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31249 #, c-format
31250 msgid "LIBRISMARC"
31251 msgstr "LIBRISMARC"
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:167
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31257 #, c-format
31258 msgid "Label"
31259 msgstr "레이블"
31261 #. %1$s:  batche.batch_id 
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31263 #, c-format
31264 msgid "Label Batch Number %s"
31265 msgstr "레이블 묶음 번호 %s"
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31268 #, fuzzy, c-format
31269 msgid "Label batch"
31270 msgstr "신규 묶음"
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31273 #, fuzzy, c-format
31274 msgid "Label batches"
31275 msgstr "묶음 관리"
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
31284 #, c-format
31285 msgid "Label creator"
31286 msgstr "레이블 생성"
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31289 #, c-format
31290 msgid "Label for lib: "
31291 msgstr "도서관의 레이블:"
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31294 #, c-format
31295 msgid "Label for opac: "
31296 msgstr "opac의 레이블:"
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31299 #, c-format
31300 msgid "Label height:"
31301 msgstr "레이블 높이:"
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31304 #, c-format
31305 msgid "Label number"
31306 msgstr "레이블 번호"
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31309 #, fuzzy, c-format
31310 msgid "Label template"
31311 msgstr "레이블 템플릿"
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31314 #, c-format
31315 msgid "Label templates"
31316 msgstr "레이블 템플릿"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31319 #, c-format
31320 msgid "Label width:"
31321 msgstr "레이블 너비:"
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31324 #, fuzzy, c-format
31325 msgid "Label: "
31326 msgstr "레이블"
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31329 #, c-format
31330 msgid "Labeled MARC"
31331 msgstr "MARC 레이블"
31333 #. %1$s:  biblionumber 
31334 #. %2$s:  bibliotitle | html 
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31336 #, c-format
31337 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31338 msgstr "MARC 도서 레이블 : %s ( %s )"
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31341 #, c-format
31342 msgid "Labs"
31343 msgstr ""
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31346 #, fuzzy, c-format
31347 msgid "Lang"
31348 msgstr "언어"
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31351 #, fuzzy, c-format
31352 msgid "Lang: "
31353 msgstr "언어:"
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31356 #, c-format
31357 msgid "Language"
31358 msgstr "언어"
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
31361 #, c-format
31362 msgid "Language: "
31363 msgstr "언어:"
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31367 #, c-format
31368 msgid "Languages"
31369 msgstr "언어"
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
31372 #, c-format
31373 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31374 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
31377 #, c-format
31378 msgid "Large print"
31379 msgstr "확대 인쇄"
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31382 #, fuzzy, c-format
31383 msgid "Large text"
31384 msgstr "유료 형식"
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
31387 #, c-format
31388 msgid "Lari Taskula"
31389 msgstr ""
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31392 #, c-format
31393 msgid "Larry Baerveldt"
31394 msgstr "Larry Baerveldt"
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
31397 #, c-format
31398 msgid "Lars Wirzenius"
31399 msgstr "Lars Wirzenius"
31401 #. SCRIPT
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31403 msgid "Last"
31404 msgstr "최근"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31407 #, c-format
31408 msgid "Last borrowed:"
31409 msgstr "최근의 대출:"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31412 #, c-format
31413 msgid "Last borrower:"
31414 msgstr "최근 대출자:"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31417 #, fuzzy, c-format
31418 msgid "Last changed by:"
31419 msgstr "최근 업데이트:"
31421 #. For the first occurrence,
31422 #. SCRIPT
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31425 #, fuzzy, c-format
31426 msgid "Last changed:"
31427 msgstr "최근 업데이트:"
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
31430 #, c-format
31431 msgid "Last checkout date:"
31432 msgstr "최근 대출일:"
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31435 #, c-format
31436 msgid "Last displayed"
31437 msgstr "최근 표시"
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
31440 #, fuzzy, c-format
31441 msgid "Last edit"
31442 msgstr "편집할 수 없습니다"
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:232
31445 #, fuzzy, c-format
31446 msgid "Last inventory date:"
31447 msgstr "인벤토리 날짜 설정:"
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31450 #, c-format
31451 msgid "Last location"
31452 msgstr "최근 위치"
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31455 #, c-format
31456 msgid "Last renewal of subscription was "
31457 msgstr "마지막 구독 갱신은"
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31460 #, fuzzy, c-format
31461 msgid "Last returned by:"
31462 msgstr "최근 업데이트:"
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
31465 #, fuzzy, c-format
31466 msgid "Last run"
31467 msgstr "마지막 화면"
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
31472 #, c-format
31473 msgid "Last seen"
31474 msgstr "마지막 화면"
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31477 #, c-format
31478 msgid "Last seen:"
31479 msgstr "마지막 화면:"
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
31482 #, c-format
31483 msgid "Last sync: "
31484 msgstr "마지막 화면:"
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
31487 #, fuzzy, c-format
31488 msgid "Last update: "
31489 msgstr "최근 업데이트:"
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31493 #, c-format
31494 msgid "Last updated"
31495 msgstr "최근 업데이트"
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31498 #, c-format
31499 msgid "Last updated: "
31500 msgstr "최근 업데이트:"
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31503 #, c-format
31504 msgid "Last value "
31505 msgstr "최근 값"
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31512 #, c-format
31513 msgid "Late"
31514 msgstr "늦게"
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31518 #, c-format
31519 msgid "Late orders"
31520 msgstr "늦은 주문"
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
31523 #, c-format
31524 msgid "Latina (Latin)"
31525 msgstr "라틴"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
31528 #, c-format
31529 msgid "Law reports and digests"
31530 msgstr ""
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
31536 #, fuzzy, c-format
31537 msgid "Layout"
31538 msgstr "레이아웃 이름:"
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
31542 #, fuzzy, c-format
31543 msgid "Layout ID"
31544 msgstr "레이아웃 이름:"
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31548 #, c-format
31549 msgid "Layout name: "
31550 msgstr "레이아웃 이름:"
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
31553 #, fuzzy, c-format
31554 msgid "Layout: "
31555 msgstr "레이아웃 이름:"
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31561 #, fuzzy, c-format
31562 msgid "Layouts"
31563 msgstr "Clay Fouts"
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
31567 #, c-format
31568 msgid "Leaflet"
31569 msgstr ""
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
31572 #, c-format
31573 msgid "Leave a message"
31574 msgstr "메세지 남기기"
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31577 #, c-format
31578 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31579 msgstr ""
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
31582 #, c-format
31583 msgid "Lee Jamison"
31584 msgstr ""
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31587 #, c-format
31588 msgid "Left on order "
31589 msgstr "남은 주문"
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31593 #, c-format
31594 msgid "Left page margin:"
31595 msgstr "남은 페이지 병합:"
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31598 #, c-format
31599 msgid "Left text margin:"
31600 msgstr "남은 텍스트 병합:"
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
31603 #, c-format
31604 msgid "Legal articles"
31605 msgstr "법률 기사"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
31608 #, c-format
31609 msgid "Legal cases and case notes"
31610 msgstr ""
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31613 #, c-format
31614 msgid "Legend"
31615 msgstr "범례"
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
31618 #, c-format
31619 msgid "Legislation"
31620 msgstr "입법"
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31631 #, c-format
31632 msgid "Length: "
31633 msgstr "길이:"
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31636 #, c-format
31637 msgid "Letter"
31638 msgstr "레터"
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
31643 #, c-format
31644 msgid "Level"
31645 msgstr "수준"
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31650 #, c-format
31651 msgid "Lib"
31652 msgstr "Lib"
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
31655 #, c-format
31656 msgid "LibLime, USA"
31657 msgstr "LibLime 회사, 미국"
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31660 #, c-format
31661 msgid "Librarian"
31662 msgstr "사서"
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31665 #, c-format
31666 msgid "Librarian identity:"
31667 msgstr "사서 신분:"
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31673 #, c-format
31674 msgid "Librarian interface"
31675 msgstr "사서 인터페이스"
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31678 #, c-format
31679 msgid "Librarian:"
31680 msgstr "사서:"
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
31685 #, c-format
31686 msgid "Libraries"
31687 msgstr "도서관"
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31692 #, c-format
31693 msgid "Libraries and groups"
31694 msgstr "도서관과 그룹"
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
31697 #, fuzzy, c-format
31698 msgid "Libraries and groups "
31699 msgstr "도서관과 그룹"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
31702 #, fuzzy, c-format
31703 msgid "Libraries informations: "
31704 msgstr "도서관 규제:"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31707 #, c-format
31708 msgid "Libraries limitation: "
31709 msgstr "도서관 규제:"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:197
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:282
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:490
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31752 #, c-format
31753 msgid "Library"
31754 msgstr "도서관"
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31757 #, c-format
31758 msgid "Library "
31759 msgstr "도서관"
31761 #. %1$s:  branchcode 
31762 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31764 #, c-format
31765 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31766 msgstr "도서관 %s - %s 반납과 전송 정책"
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31775 #, fuzzy, c-format
31776 msgid "Library EANs"
31777 msgstr "도서관"
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
31780 #, fuzzy, c-format
31781 msgid "Library URL: "
31782 msgstr "도서관:"
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
31785 #, c-format
31786 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
31787 msgstr ""
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
31790 #, fuzzy, c-format
31791 msgid "Library branch"
31792 msgstr "도서관"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
31797 #, c-format
31798 msgid "Library code: "
31799 msgstr "도서관 코드:"
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
31802 #, fuzzy, c-format
31803 msgid "Library created!"
31804 msgstr "생성"
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:175
31807 #, c-format
31808 msgid "Library is invalid."
31809 msgstr "도서관이 잘못되었습니다."
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
31812 #, c-format
31813 msgid "Library management"
31814 msgstr "도서관 관리"
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
31817 #, fuzzy, c-format
31818 msgid "Library name: "
31819 msgstr "도서관 코드:"
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:237
31822 #, c-format
31823 msgid "Library of the patron:"
31824 msgstr "이용자들의 소속도서관:"
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
31827 #, c-format
31828 msgid "Library set-up"
31829 msgstr "도서관 설치"
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31833 #, c-format
31834 msgid "Library transfer limits"
31835 msgstr "도서관 전송 제한"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
31838 #, fuzzy, c-format
31839 msgid "Library type: "
31840 msgstr "도서관 코드:"
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
31844 #, c-format
31845 msgid "Library use"
31846 msgstr "도서관 이용"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:68
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:80
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31869 #, c-format
31870 msgid "Library:"
31871 msgstr "도서관:"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
31892 #, c-format
31893 msgid "Library: "
31894 msgstr "도서관:"
31896 #. For the first occurrence,
31897 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31900 #, c-format
31901 msgid "Library: %s"
31902 msgstr "도서관: %s"
31904 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
31905 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
31907 #, c-format
31908 msgid "Library: %s &rArr; %s"
31909 msgstr "도서관: %s &rArr; %s"
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
31912 #, c-format
31913 msgid "Libriotech, Norway"
31914 msgstr "Libriotech 회사, 노르웨이"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
31917 #, c-format
31918 msgid "Licenses"
31919 msgstr "라이선스"
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
31922 #, c-format
31923 msgid ""
31924 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31925 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31926 "items_batchmod is still required)"
31927 msgstr ""
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31930 #, c-format
31931 msgid "Limit collection code to: "
31932 msgstr "장서 제한 코드:"
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
31935 #, c-format
31936 msgid ""
31937 "Limit item modification to subfields defined in the "
31938 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31939 "is still required)"
31940 msgstr ""
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31943 #, c-format
31944 msgid "Limit item type to: "
31945 msgstr "항목 형식별 제한:"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31948 #, c-format
31949 msgid ""
31950 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31951 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31952 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31953 msgstr ""
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:133
31956 #, c-format
31957 msgid "Limit to any of the following:"
31958 msgstr ""
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
31961 #, fuzzy, c-format
31962 msgid "Limit to currently available items"
31963 msgstr "현재 사용 가능한 항목."
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31966 #, c-format
31967 msgid "Limit to:"
31968 msgstr "제한:"
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31973 #, c-format
31974 msgid "Limit to: "
31975 msgstr "제한:"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31981 #, c-format
31982 msgid "Limits"
31983 msgstr "제한"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31986 #, c-format
31987 msgid "Line"
31988 msgstr "선"
31990 #. For the first occurrence,
31991 #. SCRIPT
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31994 #, c-format
31995 msgid "Line "
31996 msgstr "선"
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31999 #, fuzzy, c-format
32000 msgid "Link"
32001 msgstr "링크:"
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
32004 #, c-format
32005 msgid "Link to host item"
32006 msgstr "호스트 항목에 링크"
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32009 #, c-format
32010 msgid "Link:"
32011 msgstr "링크:"
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
32014 #, c-format
32015 msgid "List"
32016 msgstr "목록"
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32019 #, c-format
32020 msgid "List Fields"
32021 msgstr "목록 필드"
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
32024 #, c-format
32025 msgid ""
32026 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32027 msgstr ""
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
32030 #, fuzzy, c-format
32031 msgid "List created."
32032 msgstr "생성"
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
32035 #, fuzzy, c-format
32036 msgid "List deleted."
32037 msgstr "바스켓 삭제"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32040 #, c-format
32041 msgid "List fields"
32042 msgstr "목록 필드"
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32045 #, c-format
32046 msgid "List item price includes tax: "
32047 msgstr "세금포함가격 항목의 목록:"
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
32050 #, c-format
32051 msgid "List member:"
32052 msgstr "회원 목록:"
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
32056 #, c-format
32057 msgid "List name"
32058 msgstr "목록 이름"
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32061 #, c-format
32062 msgid "List name: "
32063 msgstr "목록 이름:"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
32067 #, fuzzy, c-format
32068 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
32069 msgstr "레코드 번호 목록 (라인당 하나):"
32071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
32072 #, fuzzy, c-format
32073 msgid "List of rules"
32074 msgstr "목록 필드"
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32077 #, fuzzy, c-format
32078 msgid "List price"
32079 msgstr "가격 목록:"
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32083 #, c-format
32084 msgid "List prices are: "
32085 msgstr "가격 목록은:"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32088 #, c-format
32089 msgid "List prices:"
32090 msgstr "가격 목록:"
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
32093 #, fuzzy, c-format
32094 msgid "List updated."
32095 msgstr "최근 업데이트"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32103 #, c-format
32104 msgid "Lists"
32105 msgstr "목록"
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
32109 #, c-format
32110 msgid "Lists that include this title: "
32111 msgstr "이 표제를 포함한 목록:"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
32114 #, c-format
32115 msgid "Liz Rea"
32116 msgstr ""
32118 #. For the first occurrence,
32119 #. SCRIPT
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
32133 msgid "Loading"
32134 msgstr "불러오는 중"
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1140
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
32150 #, c-format
32151 msgid "Loading "
32152 msgstr "불러오는 중"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
32156 #, c-format
32157 msgid "Loading data..."
32158 msgstr "데이터 불러오는 중..."
32160 #. SCRIPT
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
32162 #, fuzzy
32163 msgid "Loading more results…"
32164 msgstr "결과 보고서 저장"
32166 #. SCRIPT
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32168 msgid "Loading page %s, please wait..."
32169 msgstr "페이지 불러오는 중 %s, 잠시만 기다려주세요..."
32171 #. SCRIPT
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32173 msgid "Loading records, please wait..."
32174 msgstr "레코드 불러오는 중, 잠시만 기다려주세요..."
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
32179 #, c-format
32180 msgid "Loading, please wait..."
32181 msgstr "불러오는 중, 잠시만 기다려주세요..."
32183 #. For the first occurrence,
32184 #. SCRIPT
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
32191 #, c-format
32192 msgid "Loading..."
32193 msgstr "불러오는 중..."
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
32197 #, fuzzy, c-format
32198 msgid "Loading... "
32199 msgstr "불러오는 중..."
32201 #. SCRIPT
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32203 msgid "Loading... you may continue scanning."
32204 msgstr ""
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
32208 #, c-format
32209 msgid "Loan period"
32210 msgstr "대출 기간"
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
32213 #, c-format
32214 msgid "Loan period was not shortened due to override."
32215 msgstr ""
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
32218 #, fuzzy, c-format
32219 msgid "Loan period: "
32220 msgstr "대출 기간"
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
32223 #, c-format
32224 msgid "Local Use"
32225 msgstr "지역 사용"
32227 #. SCRIPT
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32229 #, fuzzy
32230 msgid "Local catalog"
32231 msgstr "빠른 목록작성"
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
32234 #, c-format
32235 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
32236 msgstr "시스템 관리자가 지역 이미지를 사용할 수 없도록 만들었습니다."
32238 #. SCRIPT
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32240 #, fuzzy
32241 msgid "Local number"
32242 msgstr "레이블 번호"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
32245 #, c-format
32246 msgid "Local use"
32247 msgstr "지역 사용"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
32250 #, c-format
32251 msgid "Local use preferences"
32252 msgstr "지역 사용 기본 설정"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
32256 #, fuzzy, c-format
32257 msgid "Local use recorded"
32258 msgstr "Booklist 기록 번호:"
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
32261 #, fuzzy, c-format
32262 msgid "Local use recorded."
32263 msgstr "Booklist 기록 번호:"
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
32266 #, fuzzy, c-format
32267 msgid "Locale:"
32268 msgstr "로케일:"
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
32271 #, fuzzy, c-format
32272 msgid "Locale: "
32273 msgstr "로케일:"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32294 #, c-format
32295 msgid "Location"
32296 msgstr "로케이션"
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
32299 #, c-format
32300 msgid "Location and availability"
32301 msgstr "위치와 유효성"
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
32304 #, c-format
32305 msgid "Location(s)"
32306 msgstr "위치"
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
32312 #, c-format
32313 msgid "Location:"
32314 msgstr "위치:"
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
32317 #, c-format
32318 msgid "Locations"
32319 msgstr "위치"
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
32322 #, c-format
32323 msgid "Lock budget: "
32324 msgstr "예산 잠금: "
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
32330 #, c-format
32331 msgid "Locked"
32332 msgstr "잠금"
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
32336 #, fuzzy, c-format
32337 msgid "Log in"
32338 msgstr "로그 보기"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
32341 #, c-format
32342 msgid "Log in as a different user"
32343 msgstr "다른 사용자로 로그인"
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32346 #, c-format
32347 msgid "Log out"
32348 msgstr "로그아웃"
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32352 #, c-format
32353 msgid "Log viewer"
32354 msgstr "로그 보기"
32356 #. INPUT type=submit
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
32358 msgid "Login"
32359 msgstr "로그인"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32363 #, c-format
32364 msgid "Logs"
32365 msgstr "로그"
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:226
32368 #, c-format
32369 msgid "Look for existing records in catalog?"
32370 msgstr "목록에 존재하는 레코드를 찾습니까?"
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
32374 #, c-format
32375 msgid "Lost"
32376 msgstr "분실"
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32379 #, c-format
32380 msgid "Lost Items"
32381 msgstr "분실 항목"
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32385 #, c-format
32386 msgid "Lost card"
32387 msgstr "분실 카드"
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32390 #, c-format
32391 msgid "Lost card flag"
32392 msgstr ""
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32395 #, c-format
32396 msgid "Lost code"
32397 msgstr "분실 코드"
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32403 #, c-format
32404 msgid "Lost item"
32405 msgstr "분실 항목"
32407 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:611
32409 #, fuzzy, c-format
32410 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32411 msgstr "대출, 예약 그리고 반납의 기본정책%s 에게 %s%s"
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32416 #, c-format
32417 msgid "Lost items"
32418 msgstr "분실 항목"
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
32421 #, c-format
32422 msgid "Lost items in staff client"
32423 msgstr ""
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
32426 #, c-format
32427 msgid "Lost items in staff client: "
32428 msgstr ""
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32431 #, c-format
32432 msgid "Lost on"
32433 msgstr "분실은"
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32436 #, c-format
32437 msgid "Lost on:"
32438 msgstr "분실중:"
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32441 #, c-format
32442 msgid "Lost status"
32443 msgstr "분실 상태"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32446 #, c-format
32447 msgid "Lost status:"
32448 msgstr "분실 상태:"
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:114
32451 #, c-format
32452 msgid "Lost status: "
32453 msgstr "분실상태:"
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
32456 #, c-format
32457 msgid "Lost: "
32458 msgstr "분실:"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32466 #, c-format
32467 msgid "Lower left X coordinate: "
32468 msgstr ""
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32476 #, c-format
32477 msgid "Lower left Y coordinate: "
32478 msgstr ""
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32481 #, c-format
32482 msgid "Lucida Console"
32483 msgstr ""
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
32486 #, c-format
32487 msgid "M&#257;ori"
32488 msgstr "M&#257;ori"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32491 #, c-format
32492 msgid "MADS (XML)"
32493 msgstr "MADS (XML)"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32496 #, c-format
32497 msgid "MALMARC"
32498 msgstr "MALMARC"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:90
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32515 #, c-format
32516 msgid "MARC"
32517 msgstr "MARC"
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1122
32522 #, c-format
32523 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32524 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32527 #, c-format
32528 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32529 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1121
32534 #, c-format
32535 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32536 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32539 #, c-format
32540 msgid "MARC 8"
32541 msgstr "MARC 8"
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32544 #, c-format
32545 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32546 msgstr "MARC 서지 프레임워크 테스트"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32549 #, c-format
32550 msgid "MARC Card View"
32551 msgstr "MARC 카드 보기"
32553 #. %1$s:  IF framework 
32554 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
32555 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
32556 #. %4$s:  ELSE 
32557 #. %5$s:  END 
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32559 #, c-format
32560 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32561 msgstr "MARC 프레임워크 %s%s (%s)%sMARC 프레임워크 기본값%s"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
32565 #, c-format
32566 msgid "MARC Preview:"
32567 msgstr "MARC 미리 보기:"
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32570 #, c-format
32571 msgid "MARC View"
32572 msgstr "MARC"
32574 #. %1$s:  biblionumber 
32575 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32577 #, c-format
32578 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32579 msgstr "MARC 도서 : %s ( %s )"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32583 #, c-format
32584 msgid "MARC bibliographic framework"
32585 msgstr "MARC 서지 프레임워크"
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32589 #, c-format
32590 msgid "MARC bibliographic framework test"
32591 msgstr "MARC 서지 프레임워크 테스트"
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32595 #, c-format
32596 msgid "MARC field"
32597 msgstr "MARC 필드"
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32601 #, c-format
32602 msgid "MARC field: "
32603 msgstr "MARC 필드:"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32609 #, c-format
32610 msgid "MARC frameworks"
32611 msgstr "MARC 프레임워크"
32613 #. %1$s:  marcflavour 
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:84
32615 #, c-format
32616 msgid "MARC frameworks: %s"
32617 msgstr "MARC 프레임워크: %s"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
32621 #, c-format
32622 msgid "MARC modification templates"
32623 msgstr "MARC 수정 템플릿"
32625 #. %1$s:  template_id 
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32627 #, fuzzy, c-format
32628 msgid "MARC modification templates %s"
32629 msgstr "MARC 수정 템플릿"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1137
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:481
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
32641 #, c-format
32642 msgid "MARC preview"
32643 msgstr "MARC 미리 보기"
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32646 #, c-format
32647 msgid "MARC staging results :"
32648 msgstr ""
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:59
32651 #, c-format
32652 msgid ""
32653 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
32654 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, whereas "
32655 "UNIMARC tends to be used in Europe. "
32656 msgstr ""
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32661 #, c-format
32662 msgid "MARC structure"
32663 msgstr "MARC 구조"
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
32667 #, c-format
32668 msgid "MARC subfield"
32669 msgstr "MARC 하위분야"
32671 #. %1$s:  tagfield | html 
32672 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
32673 #. %3$s:  frameworkcode 
32674 #. %4$s:  ELSE 
32675 #. %5$s:  END 
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32677 #, c-format
32678 msgid ""
32679 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32680 msgstr "MARC 하위분야 구조 관리 %s %s(프레임워크 %s)%s(프레임워크 기본값)%s"
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32684 #, c-format
32685 msgid "MARC subfield: "
32686 msgstr "MARC 하위분야: "
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32689 #, c-format
32690 msgid "MARC21/USMARC"
32691 msgstr "MARC21/USMARC"
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1120
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32697 #, c-format
32698 msgid "MARCXML"
32699 msgstr "MARCXML"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
32706 #, c-format
32707 msgid "MIT License"
32708 msgstr "MIT 라이선스"
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
32715 #, c-format
32716 msgid "MIT license"
32717 msgstr "MIT 라이선스"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
32720 #, c-format
32721 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32722 msgstr "MJ Ray (2.0 발표 관리자)"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1118
32726 #, c-format
32727 msgid "MODS (XML)"
32728 msgstr "MODS (XML)"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
32731 #, c-format
32732 msgid "Macros"
32733 msgstr ""
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32736 #, c-format
32737 msgid "Macros..."
32738 msgstr ""
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
32741 #, c-format
32742 msgid "Magnus Enger"
32743 msgstr "Magnus Enger"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
32746 #, c-format
32747 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32748 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
32751 #, c-format
32752 msgid "Mail"
32753 msgstr "메일"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
32758 #, c-format
32759 msgid "Main address"
32760 msgstr "주요 주소"
32762 #. SCRIPT
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
32764 #, fuzzy
32765 msgid "Main library"
32766 msgstr "도서관"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
32769 #, c-format
32770 msgid ""
32771 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32772 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32773 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32774 msgstr ""
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
32777 #, c-format
32778 msgid ""
32779 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32780 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32781 "will not affect August 1-10 in other years."
32782 msgstr ""
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
32785 #, c-format
32786 msgid ""
32787 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32788 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32789 msgstr ""
32790 "단일 휴일을 만듭니다. 예를 들어, 2012년 8월 1일을 선택해 휴일로 만들면, 다른 "
32791 "해의 8월 1일에는 영향을 끼치지 않습니다."
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
32794 #, c-format
32795 msgid "Make budget active: "
32796 msgstr "예산을 활성화하세요:"
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
32800 #, c-format
32801 msgid "Make payment"
32802 msgstr "지불하세요"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
32805 #, c-format
32806 msgid ""
32807 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32808 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32809 msgstr ""
32810 "이 요일을 휴일로 만듭니다, 매주마다. 예를 들어, 도서관이 토요일에 휴관한다"
32811 "면, 이 옵션을 사용해 매주 토요일을 휴일로 만듭니다."
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32815 #, fuzzy, c-format
32816 msgid "Male"
32817 msgstr "남성"
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:373
32820 #, c-format
32821 msgid "Male "
32822 msgstr "남성"
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32825 #, c-format
32826 msgid "Manage"
32827 msgstr "관리자"
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32831 #, fuzzy, c-format
32832 msgid "Manage "
32833 msgstr "관리자"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
32837 #, c-format
32838 msgid "Manage CSV export profiles"
32839 msgstr "CSV 프로파일 출력 관리"
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
32842 #, c-format
32843 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
32844 msgstr ""
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
32847 #, c-format
32848 msgid "Manage MARC modification templates"
32849 msgstr "MARC 템플릿 수정 관리"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32852 #, c-format
32853 msgid "Manage OAI Sets"
32854 msgstr "OAI 설정 관리"
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32857 #, c-format
32858 msgid ""
32859 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
32860 "patron card layout."
32861 msgstr ""
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32864 #, fuzzy, c-format
32865 msgid "Manage all budgets"
32866 msgstr "이미지 관리"
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32869 #, c-format
32870 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32871 msgstr ""
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32874 #, fuzzy, c-format
32875 msgid "Manage budget plannings"
32876 msgstr "제안 관리"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
32879 #, fuzzy, c-format
32880 msgid "Manage budgets"
32881 msgstr "제안 관리"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32884 #, fuzzy, c-format
32885 msgid "Manage contracts"
32886 msgstr "주문 관리"
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32889 #, fuzzy, c-format
32890 msgid "Manage custom fields for item search."
32891 msgstr "사용자 지정 항목검색 필드 관리"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32894 #, c-format
32895 msgid "Manage frequencies "
32896 msgstr "주파수 관리"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32899 #, c-format
32900 msgid ""
32901 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32902 "administrator email, and templates."
32903 msgstr ""
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32906 #, c-format
32907 msgid "Manage housebound deliveries"
32908 msgstr ""
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32911 #, fuzzy, c-format
32912 msgid "Manage housebound profile"
32913 msgstr "CSV 프로파일 출력 관리"
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32916 #, c-format
32917 msgid ""
32918 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32919 msgstr ""
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32922 #, c-format
32923 msgid "Manage invoice files"
32924 msgstr "청구서파일 관리"
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32927 #, c-format
32928 msgid "Manage library EDI EANs"
32929 msgstr ""
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32932 #, c-format
32933 msgid "Manage lists of patrons."
32934 msgstr "이용자목록 관리."
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32937 #, fuzzy, c-format
32938 msgid "Manage marc modification templates"
32939 msgstr "MARC 템플릿 수정 관리"
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32942 #, c-format
32943 msgid "Manage numbering patterns "
32944 msgstr "번호 매기기 패턴 관리"
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32947 #, c-format
32948 msgid "Manage orders"
32949 msgstr "주문 관리"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32953 #, fuzzy, c-format
32954 msgid "Manage orders & basket"
32955 msgstr "주문 관리"
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32958 #, fuzzy, c-format
32959 msgid "Manage orders & basketgroups"
32960 msgstr "바스켓 그룹 변경"
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32963 #, fuzzy, c-format
32964 msgid "Manage patron clubs.."
32965 msgstr "이용자 이미지 관리"
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
32968 #, fuzzy, c-format
32969 msgid "Manage patron image"
32970 msgstr "이용자 이미지 관리"
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32973 #, fuzzy, c-format
32974 msgid "Manage patrons fines and fees"
32975 msgstr "이용자 카드 묶음 관리"
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32978 #, fuzzy, c-format
32979 msgid "Manage periods"
32980 msgstr "프로파일 관리"
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32984 #, c-format
32985 msgid "Manage plugins"
32986 msgstr "플러그인 관리"
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
32989 #, c-format
32990 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32991 msgstr ""
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
32994 #, fuzzy, c-format
32995 msgid "Manage restrictions for accounts"
32996 msgstr "이용자카드 레이아웃 관리"
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33000 #, c-format
33001 msgid "Manage rotating collections"
33002 msgstr "순환 장서 관리"
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
33005 #, c-format
33006 msgid ""
33007 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33008 msgstr ""
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33011 #, fuzzy, c-format
33012 msgid "Manage serial subscriptions"
33013 msgstr "연속간행물 구독"
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
33017 #, c-format
33018 msgid "Manage staged MARC records"
33019 msgstr "MARC 레코드 관리 준비"
33021 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33022 #. %2$s:  import_batch_id 
33023 #. %3$s:  END 
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
33025 #, c-format
33026 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
33027 msgstr "MARC 레코드 관리 준비 %s &rsaquo; 묶음 %s %s "
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
33030 #, c-format
33031 msgid "Manage staged records"
33032 msgstr "레코드 관리 준비"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
33035 #, c-format
33036 msgid ""
33037 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33038 "is used)"
33039 msgstr ""
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
33042 #, c-format
33043 msgid "Manage suggestions"
33044 msgstr "제안 관리"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
33047 #, c-format
33048 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33049 msgstr ""
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
33052 #, fuzzy, c-format
33053 msgid "Manage uploaded files ("
33054 msgstr "청구서파일 관리"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
33057 #, c-format
33058 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33059 msgstr ""
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33062 #, fuzzy, c-format
33063 msgid "Manage vendors"
33064 msgstr "주문 관리"
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33069 #, c-format
33070 msgid "Managed by"
33071 msgstr "의해 관리되어졌습니다"
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
33074 #, c-format
33075 msgid "Managed by - on"
33076 msgstr "관리자 - 열기"
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33081 #, c-format
33082 msgid "Managed by:"
33083 msgstr "관리자:"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33087 #, c-format
33088 msgid "Managed in tab: "
33089 msgstr "탭에서 관리:"
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
33093 #, c-format
33094 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33095 msgstr ""
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
33098 #, c-format
33099 msgid "Management date from:"
33100 msgstr "관리일:"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
33103 #, fuzzy, c-format
33104 msgid "Manager name"
33105 msgstr "관리자"
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
33109 #, c-format
33110 msgid "Mandatory"
33111 msgstr "필수"
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
33117 #, c-format
33118 msgid "Mandatory: "
33119 msgstr "필수:"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
33122 #, c-format
33123 msgid "Manual credit"
33124 msgstr "크레디트 매뉴얼"
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
33127 #, fuzzy, c-format
33128 msgid "Manual history:"
33129 msgstr "이력 매뉴얼:"
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33132 #, c-format
33133 msgid "Manual history: "
33134 msgstr "이력 매뉴얼:"
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
33137 #, c-format
33138 msgid "Manual invoice"
33139 msgstr "청구서 매뉴얼"
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
33142 #, fuzzy, c-format
33143 msgid "Mapping"
33144 msgstr "맵핑 추가"
33146 #. %1$s:  setName |html 
33147 #. %2$s:  setSpec |html 
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
33149 #, c-format
33150 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
33151 msgstr "매핑 설정 '%s' (%s)"
33153 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
33155 #, c-format
33156 msgid "Mappings for the %s"
33157 msgstr "매핑 %s"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
33160 #, c-format
33161 msgid "Mappings have been saved"
33162 msgstr "맵핑이 저장되었습니다"
33164 #. SCRIPT
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33166 msgid "Mar"
33167 msgstr "3월"
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
33170 #, c-format
33171 msgid "Marc Balmer"
33172 msgstr "Marc Balmer"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
33175 #, c-format
33176 msgid "Marc Chantreux"
33177 msgstr "Marc Chantreux"
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
33181 #, fuzzy, c-format
33182 msgid "Marc Véron"
33183 msgstr "Marc Veron"
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
33186 #, fuzzy, c-format
33187 msgid "Marc field"
33188 msgstr "필드 제거"
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
33191 #, fuzzy, c-format
33192 msgid "Marc field: "
33193 msgstr "필드 검색:"
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
33196 #, c-format
33197 msgid "Marcel de Rooy"
33198 msgstr "Marcel de Rooy"
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33201 #, fuzzy, c-format
33202 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
33203 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 품질 보증 팀 구성원)"
33205 #. For the first occurrence,
33206 #. SCRIPT
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
33209 #, c-format
33210 msgid "March"
33211 msgstr "3월"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
33214 #, c-format
33215 msgid "Marco Gaiarin"
33216 msgstr "Marco Gaiarin"
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
33219 #, c-format
33220 msgid "Mark Gavillet"
33221 msgstr "Mark Gavillet"
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
33224 #, c-format
33225 msgid "Mark Tompsett"
33226 msgstr "Mark Tompsett"
33228 #. INPUT type=submit
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:350
33230 msgid "Mark seen and continue >>"
33231 msgstr "표시 보이고 계속하기 >>"
33233 #. INPUT type=submit
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:349
33235 msgid "Mark seen and quit"
33236 msgstr "표시 보이고 끝내기"
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
33239 #, c-format
33240 msgid "Mark selected as: "
33241 msgstr "선택된 표시:"
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
33244 #, c-format
33245 msgid "Mark the original budget as inactive"
33246 msgstr "비활성 원본예산 표시"
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
33249 #, fuzzy, c-format
33250 msgid "Martin Persson"
33251 msgstr "Martin Renvoize"
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
33254 #, fuzzy, c-format
33255 msgid "Martin Renvoize"
33256 msgstr "Martin Renvoize"
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
33259 #, fuzzy, c-format
33260 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.11 QA Team Member)"
33261 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 품질 보증 팀 구성원)"
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
33264 #, fuzzy, c-format
33265 msgid "Martin Stenberg"
33266 msgstr "Martin Renvoize"
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
33269 #, c-format
33270 msgid "Mason James"
33271 msgstr ""
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
33274 #, fuzzy, c-format
33275 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33276 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 품질 보증 팀 구성원)"
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
33279 #, c-format
33280 msgid "Master: "
33281 msgstr "마스터:"
33283 #. SCRIPT
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33285 msgid "Match applied"
33286 msgstr "일치 적용"
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
33289 #, c-format
33290 msgid "Match check "
33291 msgstr "일치 확인"
33293 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
33295 #, c-format
33296 msgid "Match check %s"
33297 msgstr "일치 확인 %s"
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
33300 #, c-format
33301 msgid "Match check 1 | "
33302 msgstr "일치 확인 1 | "
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
33305 #, c-format
33306 msgid "Match details"
33307 msgstr "일치 세부사항"
33309 #. SCRIPT
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33311 msgid "Match found"
33312 msgstr "일치함"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
33315 #, c-format
33316 msgid "Match point "
33317 msgstr "일치 점수"
33319 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33321 #, c-format
33322 msgid "Match point %s | "
33323 msgstr ""
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
33326 #, c-format
33327 msgid "Match point 1 | "
33328 msgstr ""
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33331 #, c-format
33332 msgid "Match points"
33333 msgstr "일치 점수"
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33336 #, c-format
33337 msgid "Match threshold: "
33338 msgstr "일치 한계점:"
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
33341 #, c-format
33342 msgid "Match type"
33343 msgstr "적합 형식"
33345 #. SCRIPT
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33347 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33348 msgstr "전거 일치 %s (점수=%s):%s"
33350 #. SCRIPT
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33352 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33353 msgstr "도서 일치 %s (점수=%s):%s"
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
33356 #, c-format
33357 msgid "Matching rule applied"
33358 msgstr "일치규칙 적용"
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
33361 #, c-format
33362 msgid "Matching rule applied:"
33363 msgstr "일치규칙 적용:"
33365 #. SCRIPT
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33367 msgid "Matching rule code missing"
33368 msgstr "일치 규칙 코드가 없습니다"
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33372 #, c-format
33373 msgid "Matching rule code: "
33374 msgstr "일치 규칙 코드:"
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
33377 #, fuzzy, c-format
33378 msgid "Matching:"
33379 msgstr "일치 점수"
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
33384 #, fuzzy, c-format
33385 msgid "Matchpoint components"
33386 msgstr "신착도서"
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33389 #, fuzzy, c-format
33390 msgid "Material:"
33391 msgstr "자료"
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33396 #, c-format
33397 msgid "Materials"
33398 msgstr "자료"
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
33402 #, c-format
33403 msgid "Materials specified"
33404 msgstr "명기된 자료"
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33407 #, c-format
33408 msgid "Materials specified:"
33409 msgstr "명기된 자료:"
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
33412 #, c-format
33413 msgid "Mathieu Saby"
33414 msgstr "Mathieu Saby"
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:552
33417 #, c-format
33418 msgid "Matrix"
33419 msgstr "행렬"
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
33422 #, c-format
33423 msgid "Matthew Hunt"
33424 msgstr "Matthew Hunt"
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
33427 #, c-format
33428 msgid "Matthias Meusburger"
33429 msgstr "Matthias Meusburger"
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33432 #, c-format
33433 msgid "Max length:"
33434 msgstr "최대길이:"
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
33438 #, c-format
33439 msgid "Max. suspension duration (day)"
33440 msgstr ""
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
33443 #, c-format
33444 msgid "Maxime Beaulieu"
33445 msgstr "Maxime Beaulieu"
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
33448 #, c-format
33449 msgid "Maxime Pelletier"
33450 msgstr "Maxime Pelletier"
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33453 #, fuzzy, c-format
33454 msgid "Maximum Koha version"
33455 msgstr "Koha 최대 버전"
33457 #. For the first occurrence,
33458 #. SCRIPT
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33461 #, c-format
33462 msgid "May"
33463 msgstr "5월"
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
33466 #, c-format
33467 msgid "Md. Aftabuddin"
33468 msgstr "Md. Aftabuddin"
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33471 #, fuzzy, c-format
33472 msgid "Meaning"
33473 msgstr "검토중"
33475 #. SCRIPT
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33477 msgid "Medium"
33478 msgstr ""
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
33481 #, c-format
33482 msgid "Meenakshi. R"
33483 msgstr "Meenakshi. R"
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
33486 #, c-format
33487 msgid "Melia Meggs"
33488 msgstr "Melia Meggs"
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
33492 #, c-format
33493 msgid "Members"
33494 msgstr "회원"
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
33497 #, c-format
33498 msgid "Memcached: "
33499 msgstr ""
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33502 #, c-format
33503 msgid "Men"
33504 msgstr "남성"
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
33509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:132
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33511 #, c-format
33512 msgid "Merge"
33513 msgstr "병합"
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33516 #, c-format
33517 msgid "Merge invoices"
33518 msgstr "청구서 병합"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
33522 #, c-format
33523 msgid "Merge reference"
33524 msgstr "참고문헌 병합"
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33528 #, c-format
33529 msgid "Merge selected"
33530 msgstr "선택된 것 병합"
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33533 #, c-format
33534 msgid "Merge selected invoices"
33535 msgstr "선택된 청구서 병합"
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33539 #, c-format
33540 msgid "Merging records"
33541 msgstr "레코드 병합"
33543 #. SCRIPT
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33545 msgid "Merging with authority: "
33546 msgstr "전거 병합: "
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
33549 #, c-format
33550 msgid "Merllisia Manueli"
33551 msgstr "Merllisia Manueli"
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33555 #, c-format
33556 msgid "Message"
33557 msgstr "메세지"
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:441
33560 #, c-format
33561 msgid "Message body:"
33562 msgstr "메세지 본문:"
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33566 #, c-format
33567 msgid "Message sent"
33568 msgstr "메시지 보냄"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:438
33571 #, c-format
33572 msgid "Message subject:"
33573 msgstr "메세지 제목:"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
33576 #, c-format
33577 msgid "Messages:"
33578 msgstr "메세지:"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
33581 #, c-format
33582 msgid "Messaging"
33583 msgstr "메세지"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
33586 #, c-format
33587 msgid "Michael Hafen"
33588 msgstr "Michael Hafen"
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
33591 #, c-format
33592 msgid "Michaes Herman"
33593 msgstr "Michaes Herman"
33595 #. SCRIPT
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33597 msgid "Microsecond"
33598 msgstr "마이크로초"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
33601 #, c-format
33602 msgid "Mike Hansen"
33603 msgstr "Mike Hansen"
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
33606 #, c-format
33607 msgid "Mike Johnson"
33608 msgstr "Mike Johnson"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
33611 #, c-format
33612 msgid "Mike Mylonas"
33613 msgstr "Mike Mylonas"
33615 #. SCRIPT
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33617 msgid "Millisecond"
33618 msgstr "밀리초"
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
33621 #, c-format
33622 msgid "Mine"
33623 msgstr ""
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
33626 #, c-format
33627 msgid ""
33628 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33629 msgstr ""
33630 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33633 #, fuzzy, c-format
33634 msgid "Minimum Koha version"
33635 msgstr "코하 축소판"
33637 #. For the first occurrence,
33638 #. %1$s:  minPasswordLength 
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
33641 #, c-format
33642 msgid "Minimum password length: %s"
33643 msgstr "최소 비밀번호 길이: %s"
33645 #. SCRIPT
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33647 msgid "Minute"
33648 msgstr "분"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
33653 #, c-format
33654 msgid "Minutes"
33655 msgstr "분"
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
33658 #, c-format
33659 msgid "Mirko Tietgen"
33660 msgstr "Mirko Tietgen"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
33663 #, fuzzy, c-format
33664 msgid "Mirko Tietgen (16.11 Packaging Manager)"
33665 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 패키징 관리자)"
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33672 #, c-format
33673 msgid "Missing"
33674 msgstr "없음"
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33681 #, c-format
33682 msgid "Missing (damaged)"
33683 msgstr "없음 (손상됨)"
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33690 #, c-format
33691 msgid "Missing (lost)"
33692 msgstr "없음 (분실)"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33699 #, c-format
33700 msgid "Missing (never received)"
33701 msgstr "없음 (받지 않음)"
33703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33708 #, c-format
33709 msgid "Missing (sold out)"
33710 msgstr "없음 (매진)"
33712 #. SCRIPT
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33714 msgid "Missing control field contents"
33715 msgstr ""
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33720 #, c-format
33721 msgid "Missing issues"
33722 msgstr "빠진 호"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33725 #, c-format
33726 msgid "Missing issues:"
33727 msgstr "빠진 호:"
33729 #. %1$s:  subscription.missinglist 
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
33731 #, c-format
33732 msgid "Missing issues: %s "
33733 msgstr "빠진 호: %s"
33735 #. SCRIPT
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33737 #, fuzzy
33738 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33739 msgstr "%s 항목의 필수필드가 비어있습니다"
33741 #. SCRIPT
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33743 #, fuzzy
33744 msgid "Missing mandatory tag: "
33745 msgstr "필수:"
33747 #. SCRIPT
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33749 msgid "Mo"
33750 msgstr "월요일"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33753 #, c-format
33754 msgid "Mobile phone number"
33755 msgstr "휴대폰 번호"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33758 #, fuzzy, c-format
33759 msgid "Moderate patron comments"
33760 msgstr "목차 "
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
33763 #, fuzzy, c-format
33764 msgid "Moderate patron comments. "
33765 msgstr "목차 "
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
33769 #, c-format
33770 msgid "Moderate patron tags"
33771 msgstr "보통의 이용자태그"
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33775 #, c-format
33776 msgid "Modification date"
33777 msgstr "수정일"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33782 #, c-format
33783 msgid "Modification log"
33784 msgstr "로그 수정"
33786 #. %1$s:  edited_source 
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33788 #, c-format
33789 msgid "Modified classification source %s"
33790 msgstr "분류 소스 수정 %s"
33792 #. %1$s:  edited_rule 
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
33794 #, c-format
33795 msgid "Modified filing rule %s"
33796 msgstr "배열 규칙 수정 %s"
33798 #. %1$s:  edited_attribute_type 
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
33800 #, c-format
33801 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
33802 msgstr "이용자속성 형식 수정 &quot;%s&quot;"
33804 #. %1$s:  edited_matching_rule 
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
33806 #, c-format
33807 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
33808 msgstr "레코드 일치규칙 수정 &quot;%s&quot;"
33810 #. INPUT type=button
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
33814 #, c-format
33815 msgid "Modify"
33816 msgstr "수정하다"
33818 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
33820 #, c-format
33821 msgid "Modify %s server"
33822 msgstr "수정 %s 서버"
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
33825 #, fuzzy, c-format
33826 msgid "Modify SRU search fields mapping"
33827 msgstr "SRU 검색필드 매핑 수정"
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
33830 #, fuzzy, c-format
33831 msgid "Modify a CSV profile"
33832 msgstr "CSV 프로파일 출력 수정 혹은 삭제"
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
33835 #, c-format
33836 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
33837 msgstr "레코드의 묶음 수정 (서지 또는 전거)"
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
33840 #, c-format
33841 msgid "Modify a city"
33842 msgstr "도시 수정"
33844 #. %1$s:  authid 
33845 #. %2$s:  authtypetext 
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
33847 #, c-format
33848 msgid "Modify authority #%s %s"
33849 msgstr "전거 수정 #%s %s"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
33852 #, c-format
33853 msgid "Modify budget "
33854 msgstr "예산 수정"
33856 #. %1$s:  budget_period_description 
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
33858 #, c-format
33859 msgid "Modify budget '%s'"
33860 msgstr "'%s'예산 수정"
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
33863 #, c-format
33864 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33865 msgstr ""
33867 #. %1$s:  categorycode |html 
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33869 #, c-format
33870 msgid "Modify category %s"
33871 msgstr "분류 수정 %s"
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33874 #, c-format
33875 msgid "Modify classification source"
33876 msgstr "분류소스 수정"
33878 #. %1$s:  contractname 
33879 #. %2$s:  booksellername 
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33881 #, c-format
33882 msgid "Modify contract %s for %s"
33883 msgstr "계약 수정 %s %s"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33886 #, fuzzy, c-format
33887 msgid "Modify field"
33888 msgstr "필드 편집"
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33891 #, c-format
33892 msgid "Modify filing rule"
33893 msgstr "배열 규칙 수정"
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
33896 #, fuzzy, c-format
33897 msgid "Modify holds priority"
33898 msgstr "도시 수정"
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33901 #, c-format
33902 msgid "Modify item type"
33903 msgstr "항목 형식 수정"
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
33906 #, c-format
33907 msgid "Modify items in a batch"
33908 msgstr "묶음의 항목 수정"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
33911 #, c-format
33912 msgid "Modify patron attribute type"
33913 msgstr "이용자속성 형식 수정"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33916 #, c-format
33917 msgid "Modify patrons in batch"
33918 msgstr "묶음의 이용자 수정"
33920 #. INPUT type=button
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33922 msgid "Modify pattern"
33923 msgstr "패턴 수정"
33925 #. %1$s:  label 
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
33927 #, c-format
33928 msgid "Modify pattern: %s"
33929 msgstr "패턴 수정: %s"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33932 #, c-format
33933 msgid "Modify printer"
33934 msgstr "프린터 수정"
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33937 #, c-format
33938 msgid "Modify record matching rule"
33939 msgstr "레코드 일치규칙 수정"
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
33944 #, c-format
33945 msgid "Modify record using the following template: "
33946 msgstr "다음 템플릿을 사용하여 레코드 수정:"
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
33949 #, c-format
33950 msgid "Modify selected items"
33951 msgstr "선택한 항목 수정"
33953 #. INPUT type=button
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
33955 msgid "Modify selected records"
33956 msgstr "선택한 레코드 수정"
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
33959 #, c-format
33960 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
33961 msgstr ""
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:491
33966 #, c-format
33967 msgid "Module"
33968 msgstr "모듈"
33970 #. TH
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
33973 msgid "Module current"
33974 msgstr "현재 모듈"
33976 #. TH
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
33979 msgid "Module upgrade needed"
33980 msgstr "모듈 업그레이드 필요함"
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33983 #, c-format
33984 msgid "Modules:"
33985 msgstr "모듈:"
33987 #. SCRIPT
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33989 msgid "Mon"
33990 msgstr "월요일"
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33993 #, c-format
33994 msgid "Monaco"
33995 msgstr ""
33997 #. For the first occurrence,
33998 #. SCRIPT
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34006 #, c-format
34007 msgid "Monday"
34008 msgstr "월요일"
34010 #. SCRIPT
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34012 msgid "Mondays"
34013 msgstr "월요일"
34015 #. For the first occurrence,
34016 #. SCRIPT
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
34025 #, c-format
34026 msgid "Month"
34027 msgstr "달"
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
34030 #, c-format
34031 msgid "Month/day"
34032 msgstr "월/일"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
34035 #, c-format
34036 msgid "Month: "
34037 msgstr "월:"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
34040 #, c-format
34041 msgid "Morag Hills"
34042 msgstr "Morag Hills"
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
34046 #, c-format
34047 msgid "More "
34048 msgstr "더 많은"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
34051 #, fuzzy, c-format
34052 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
34053 msgstr "&rsaquo; 허가 설정 %s, %s"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
34056 #, c-format
34057 msgid "More details"
34058 msgstr "더욱 자세한 사항"
34060 #. For the first occurrence,
34061 #. SCRIPT
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34064 msgid "More lists"
34065 msgstr "더 많은 목록"
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
34068 #, fuzzy, c-format
34069 msgid "More options"
34070 msgstr "[더 많은 옵션]"
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34074 #, fuzzy, c-format
34075 msgid "Morning"
34076 msgstr "경고"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
34079 #, fuzzy, c-format
34080 msgid "Morning "
34081 msgstr "경고:"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
34087 #, c-format
34088 msgid "Most-circulated items"
34089 msgstr "최다대출 항목"
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
34092 #, c-format
34093 msgid "Move"
34094 msgstr "이동"
34096 #. IMG
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
34101 msgid "Move Up"
34102 msgstr "위로 이동"
34104 #. A
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
34106 msgid "Move action down"
34107 msgstr "동작 아래로 이동"
34109 #. A
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
34111 msgid "Move action to bottom"
34112 msgstr "동작 맨 아래로 이동"
34114 #. A
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
34116 msgid "Move action to top"
34117 msgstr "동작 맨 위로 이동"
34119 #. A
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
34121 msgid "Move action up"
34122 msgstr "동작 위로 이동"
34124 #. A
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
34126 #, fuzzy
34127 msgid "Move alert down"
34128 msgstr "동작 아래로 이동"
34130 #. A
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
34132 #, fuzzy
34133 msgid "Move alert to bottom"
34134 msgstr "동작 맨 아래로 이동"
34136 #. A
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
34138 #, fuzzy
34139 msgid "Move alert to top"
34140 msgstr "동작 맨 위로 이동"
34142 #. A
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
34144 #, fuzzy
34145 msgid "Move alert up"
34146 msgstr "동작 위로 이동"
34148 #. A
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
34150 msgid "Move hold down"
34151 msgstr "예약순위 아래로 이동"
34153 #. A
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
34155 msgid "Move hold to bottom"
34156 msgstr "예약순위 맨 아래로 이동"
34158 #. A
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
34160 msgid "Move hold to top"
34161 msgstr "예약순위 맨 위로 이동"
34163 #. A
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
34165 msgid "Move hold up"
34166 msgstr "예약순위 위로 이동"
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34169 #, c-format
34170 msgid "Move remaining unspent funds"
34171 msgstr ""
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
34174 #, c-format
34175 msgid "Move these patrons to the trash"
34176 msgstr "이 이용자들을 휴지통으로 이동"
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
34179 #, fuzzy, c-format
34180 msgid "Move to next position"
34181 msgstr "동작 맨 아래로 이동"
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
34184 #, fuzzy, c-format
34185 msgid "Move to previous position"
34186 msgstr "이전 페이지로 돌아갑니다"
34188 #. INPUT type=submit
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
34190 msgid "Move unreceived orders"
34191 msgstr "미승인주문 이동"
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
34194 #, c-format
34195 msgid "Moved!"
34196 msgstr "이동!"
34198 #. INPUT type=button
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
34201 msgid "Multi receiving"
34202 msgstr ""
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
34205 #, c-format
34206 msgid "Musical recording"
34207 msgstr ""
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
34210 #, c-format
34211 msgid "My account"
34212 msgstr "내 계정"
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
34215 #, c-format
34216 msgid "My checkouts"
34217 msgstr "내 대출현황"
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
34220 #, c-format
34221 msgid "My library"
34222 msgstr "내 도서관"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34225 #, c-format
34226 msgid "MySQL version: "
34227 msgstr "MySQL 버전: "
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34230 #, c-format
34231 msgid "NO NAME"
34232 msgstr "이름이 없다"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
34235 #, c-format
34236 msgid "NORMARC"
34237 msgstr "NORMARC"
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
34241 #, c-format
34242 msgid "NOT CHECKED IN"
34243 msgstr "반납되지 않음"
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34249 #, c-format
34250 msgid "NOTE:"
34251 msgstr "주기:"
34253 #. SCRIPT
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
34255 msgid ""
34256 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
34257 "not be copied"
34258 msgstr ""
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
34261 #, c-format
34262 msgid ""
34263 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
34264 "batchRebuildBiblioTables.pl."
34265 msgstr ""
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
34268 #, c-format
34269 msgid "NT"
34270 msgstr ""
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34273 #, c-format
34274 msgid "Nadia Nicolaides"
34275 msgstr "Nadia Nicolaides"
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
34278 #, c-format
34279 msgid "Nahuel Angelinetti"
34280 msgstr "Nahuel Angelinetti"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:113
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:192
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1170
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1197
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:493
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34321 #, c-format
34322 msgid "Name"
34323 msgstr "이름"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34326 #, c-format
34327 msgid "Name (any): "
34328 msgstr "이름 (어떤):"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34333 #, c-format
34334 msgid "Name of day"
34335 msgstr "날짜 이름"
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34340 #, fuzzy, c-format
34341 msgid "Name of day (abbreviated)"
34342 msgstr "날짜 이름"
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34347 #, c-format
34348 msgid "Name of month"
34349 msgstr "달 이름"
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34354 #, fuzzy, c-format
34355 msgid "Name of month (abbreviated)"
34356 msgstr "달 이름"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:221
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:223
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34361 #, c-format
34362 msgid "Name of season"
34363 msgstr "시즌 이름"
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34368 #, fuzzy, c-format
34369 msgid "Name of season (abbreviated)"
34370 msgstr "시즌 이름"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34373 #, c-format
34374 msgid "Name or ISSN: "
34375 msgstr "이름 또는 ISSN: "
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
34378 #, c-format
34379 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34380 msgstr "이름 또는 바코드를 찾지 못했습니다. 다른것을 시도해주세요"
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
34383 #, c-format
34384 msgid "Name or cardnumber:"
34385 msgstr "이름 또는 카드번호:"
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34388 #, c-format
34389 msgid "Name the new definition"
34390 msgstr ""
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:47
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:49
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:100
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:194
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:221
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
34403 #, c-format
34404 msgid "Name:"
34405 msgstr "이름:"
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
34416 #, c-format
34417 msgid "Name: "
34418 msgstr "이름: "
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34421 #, c-format
34422 msgid "Name: *"
34423 msgstr "이름: *"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34426 #, c-format
34427 msgid "Named:"
34428 msgstr "이름:"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34442 #, c-format
34443 msgid "Named: "
34444 msgstr "이름:"
34446 #. ABBR
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
34448 #, fuzzy
34449 msgid "Narrower Term"
34450 msgstr "%sh - 하위어"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
34453 #, c-format
34454 msgid "Natalie Bennison"
34455 msgstr ""
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34458 #, c-format
34459 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34460 msgstr ""
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
34463 #, c-format
34464 msgid "Nate Curulla"
34465 msgstr "Nate Curulla"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
34468 #, c-format
34469 msgid "Near East University"
34470 msgstr ""
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
34473 #, c-format
34474 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34475 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
34478 #, c-format
34479 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34480 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
34483 #, c-format
34484 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34485 msgstr ""
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
34494 #, c-format
34495 msgid "Never"
34496 msgstr "절대로"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:185
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1129
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
34505 #, c-format
34506 msgid "New"
34507 msgstr "신규"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34514 #, c-format
34515 msgid "New "
34516 msgstr "신규"
34518 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34520 #, c-format
34521 msgid "New %s server"
34522 msgstr "신규 %s 서버"
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
34526 #, fuzzy, c-format
34527 msgid "New CSV profile"
34528 msgstr "신규 프로파일"
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34531 #, fuzzy, c-format
34532 msgid "New EAN "
34533 msgstr "신규"
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34536 #, fuzzy, c-format
34537 msgid "New SMS provider"
34538 msgstr "신규 SRU 서버"
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
34542 #, c-format
34543 msgid "New SQL report"
34544 msgstr "신규 SQL 보고서"
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34547 #, c-format
34548 msgid "New SRU server"
34549 msgstr "신규 SRU 서버"
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34552 #, c-format
34553 msgid "New Z39.50 server"
34554 msgstr "신규 Z39.50 서버"
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34557 #, fuzzy, c-format
34558 msgid "New account "
34559 msgstr "내 계정"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34562 #, fuzzy, c-format
34563 msgid "New action"
34564 msgstr "신규 이용자"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
34567 #, fuzzy, c-format
34568 msgid "New alert"
34569 msgstr "값"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34572 #, c-format
34573 msgid "New authority "
34574 msgstr "신규 전거"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34577 #, c-format
34578 msgid "New authority type"
34579 msgstr "신규 전거 형식"
34581 #. %1$s:  category |html 
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34583 #, c-format
34584 msgid "New authorized value for %s"
34585 msgstr "신규 전거값 %s"
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
34588 #, c-format
34589 msgid "New basket"
34590 msgstr "신규 바스켓"
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34593 #, c-format
34594 msgid "New basket group"
34595 msgstr "신규 바스켓 그룹"
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
34598 #, c-format
34599 msgid "New batch patron modification"
34600 msgstr "신규 이용자 묶음 수정"
34602 #. A
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
34604 msgid "New batch patrons modification"
34605 msgstr "신규 이용자 묶음 수정"
34607 #. A
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
34609 #, c-format
34610 msgid "New batch record deletion"
34611 msgstr "신규 레코드 묶음 삭제"
34613 #. A
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
34617 #, c-format
34618 msgid "New batch record modification"
34619 msgstr "신규 레코드 묶음 수정"
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34623 #, c-format
34624 msgid "New budget"
34625 msgstr "신규 예산"
34627 #. SCRIPT
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34629 #, fuzzy
34630 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34631 msgstr "배달된 책 바구니"
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34637 #, c-format
34638 msgid "New card"
34639 msgstr "신규 카드"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
34644 #, c-format
34645 msgid "New category"
34646 msgstr "신규 분류"
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34649 #, c-format
34650 msgid "New child record"
34651 msgstr "신규 어린이 레코드"
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34655 #, c-format
34656 msgid "New city"
34657 msgstr "신규 도시"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34660 #, c-format
34661 msgid "New classification source"
34662 msgstr "신규 분류 소스"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:176
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:178
34666 #, fuzzy, c-format
34667 msgid "New club "
34668 msgstr "내 계정"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:189
34671 #, fuzzy, c-format
34672 msgid "New club field"
34673 msgstr "내 계정"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
34676 #, fuzzy, c-format
34677 msgid "New club template"
34678 msgstr "레이블 템플릿"
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34681 #, c-format
34682 msgid "New collection"
34683 msgstr "신규 장서"
34685 #. %1$s:  booksellername 
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34687 #, c-format
34688 msgid "New contract for %s"
34689 msgstr "신규 계약 %s"
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34692 #, c-format
34693 msgid "New course"
34694 msgstr "신규 코스"
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34697 #, c-format
34698 msgid "New currency"
34699 msgstr "신규 최신성"
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34702 #, c-format
34703 msgid "New definition"
34704 msgstr "신규 정의"
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:216
34707 #, fuzzy, c-format
34708 msgid "New enrollment field"
34709 msgstr "등록비:"
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34712 #, c-format
34713 msgid "New entry"
34714 msgstr "신규 기입"
34716 #. SCRIPT
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
34718 msgid "New field"
34719 msgstr "신규 필드"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
34722 #, c-format
34723 msgid "New field on next line"
34724 msgstr ""
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34727 #, fuzzy, c-format
34728 msgid "New fields"
34729 msgstr "신규 필드"
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34732 #, c-format
34733 msgid "New filing rule"
34734 msgstr "신규 배열 규칙"
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34737 #, c-format
34738 msgid "New framework"
34739 msgstr "신규 프레임워크"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34743 #, c-format
34744 msgid "New frequency"
34745 msgstr "신규 빈도"
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34748 #, c-format
34749 msgid "New from Z39.50"
34750 msgstr "Z39.50에서온 새것"
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34753 #, c-format
34754 msgid "New from Z39.50/SRU"
34755 msgstr "Z39.50/SRU에서온 새것"
34757 #. %1$s:  budget_period_description 
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34759 #, c-format
34760 msgid "New fund for %s"
34761 msgstr "신규 자금 %s"
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34764 #, c-format
34765 msgid "New group"
34766 msgstr "신규 그룹"
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
34770 #, c-format
34771 msgid "New guided report"
34772 msgstr "신규 안내 보고서"
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34775 #, c-format
34776 msgid "New item"
34777 msgstr "신규 항목"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34780 #, c-format
34781 msgid "New item type"
34782 msgstr "신규 항목 형식"
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
34785 #, fuzzy, c-format
34786 msgid "New item type created!"
34787 msgstr "신규 항목 형식"
34789 #. %1$s:  label_batch 
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34791 #, c-format
34792 msgid "New label batch created: # %s "
34793 msgstr "신규 레이블 묶음 생성: # %s"
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34796 #, c-format
34797 msgid "New library"
34798 msgstr "신규 도서관"
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34802 #, c-format
34803 msgid "New line (\\n)"
34804 msgstr "신규 라인 (\\n)"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34807 #, c-format
34808 msgid "New list"
34809 msgstr "신규 목록"
34811 #. SCRIPT
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34813 #, fuzzy
34814 msgid "New macro..."
34815 msgstr "신규 이용자"
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:184
34818 #, c-format
34819 msgid "New notice"
34820 msgstr "신규 알림"
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:114
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:345
34824 #, c-format
34825 msgid "New numbering pattern"
34826 msgstr "신규 번호패턴"
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34829 #, c-format
34830 msgid "New password:"
34831 msgstr "신규 비밀번호:"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34834 #, c-format
34835 msgid "New patron "
34836 msgstr "신규 이용자"
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
34839 #, c-format
34840 msgid "New patron attribute type"
34841 msgstr "신규 이용자속성 형식"
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34844 #, c-format
34845 msgid "New patron list"
34846 msgstr "신규 이용자목록"
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34849 #, c-format
34850 msgid "New preference"
34851 msgstr "신규 기본 설정"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34855 #, c-format
34856 msgid "New printer"
34857 msgstr "신규 프린터"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34861 #, c-format
34862 msgid "New purchase suggestion"
34863 msgstr "신규 구매 제안"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34867 #, c-format
34868 msgid "New record"
34869 msgstr "신규 레코드"
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
34872 #, c-format
34873 msgid "New record "
34874 msgstr "신규 레코드"
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
34877 #, c-format
34878 msgid "New record matching rule"
34879 msgstr "신규 레코드 일치규칙"
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
34882 #, c-format
34883 msgid "New report "
34884 msgstr "신규 보고서"
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
34887 #, c-format
34888 msgid "New routing list"
34889 msgstr "신규 회람표"
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
34892 #, fuzzy, c-format
34893 msgid "New search"
34894 msgstr "[신규 검색]"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34897 #, fuzzy, c-format
34898 msgid "New search field"
34899 msgstr "항목 검색필드"
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34902 #, c-format
34903 msgid "New set"
34904 msgstr "신규 설정"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34911 #, c-format
34912 msgid "New subscription"
34913 msgstr "신규 구독"
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34917 #, c-format
34918 msgid "New tag"
34919 msgstr "신규 태그"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34922 #, fuzzy, c-format
34923 msgid "New template"
34924 msgstr "레이블 템플릿"
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34927 #, c-format
34928 msgid "New username:"
34929 msgstr "신규 이용자 이름:"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
34933 #, fuzzy, c-format
34934 msgid "New value"
34935 msgstr "값"
34937 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
34938 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
34939 #. %3$s:  ELSE 
34940 #. %4$s:  END 
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
34942 #, c-format
34943 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34944 msgstr ""
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34947 #, c-format
34948 msgid "New vendor"
34949 msgstr "신규 판매업체"
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34957 #, c-format
34958 msgid "News"
34959 msgstr "뉴스"
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34962 #, c-format
34963 msgid "News: "
34964 msgstr "뉴스:"
34966 #. For the first occurrence,
34967 #. SCRIPT
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:111
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34979 msgid "Next"
34980 msgstr "다음"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34986 #, c-format
34987 msgid "Next &gt;&gt;"
34988 msgstr "다음 &gt;&gt;"
34990 #. INPUT type=button
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
34998 msgid "Next >>"
34999 msgstr "다음 >>"
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
35002 #, c-format
35003 msgid "Next available"
35004 msgstr "다음의 사용 가능한것"
35006 #. For the first occurrence,
35007 #. SCRIPT
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:834
35010 #, fuzzy, c-format
35011 msgid "Next available %s item"
35012 msgstr "다음의 사용 가능한것"
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
35015 #, c-format
35016 msgid "Next issue publication date:"
35017 msgstr "다음 호 출판일:"
35019 #. INPUT type=button name=changepage_next
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
35023 msgid "Next page"
35024 msgstr "다음 페이지"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
35027 #, c-format
35028 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35029 msgstr "Nicholas Rosasco (문서화 컴파일러)"
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
35032 #, c-format
35033 msgid "Nick Clemens"
35034 msgstr "Nick Clemens"
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
35037 #, fuzzy, c-format
35038 msgid "Nick Clemens (16.11 QA Team Member)"
35039 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
35042 #, c-format
35043 msgid "Nicolas Legrand"
35044 msgstr "Nicolas Legrand"
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
35047 #, c-format
35048 msgid "Nicolas Morin"
35049 msgstr "Nicolas Morin"
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
35052 #, fuzzy, c-format
35053 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
35054 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ 문서화 관리자)"
35056 #. For the first occurrence,
35057 #. SCRIPT
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
35087 #, c-format
35088 msgid "No"
35089 msgstr "안됩니다"
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1059
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1066
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1086
35095 #, c-format
35096 msgid "No "
35097 msgstr "없음"
35099 #. For the first occurrence,
35100 #. %1$s:  ELSE 
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
35103 #, c-format
35104 msgid "No %s "
35105 msgstr "없음 %s "
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:519
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:938
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:940
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
35113 #, c-format
35114 msgid "No (default)"
35115 msgstr "없음 (기본값)"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
35119 #, c-format
35120 msgid ""
35121 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35122 "ACQ, the items framework would be used"
35123 msgstr ""
35124 "ACQ 프레임워크가 없습니다, 기본값을 사용합니다. ACQ 코드와 프레임워크를 생성"
35125 "해야 합니다, 항목 프레임워크가 사용되었습니다"
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
35128 #, c-format
35129 msgid ""
35130 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35131 "ACQ, the items framework would be used "
35132 msgstr ""
35133 "ACQ 프레임워크가 없습니다, 기본값을 사용합니다. ACQ 코드와 프레임워크를 생성"
35134 "해야 합니다, 항목 프레임워크가 사용되었습니다"
35136 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
35138 #, c-format
35139 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
35140 msgstr ""
35142 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
35144 #, c-format
35145 msgid "No Item with barcode: %s"
35146 msgstr "이 바코드를 가진 항목이 없습니다: %s"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:86
35149 #, c-format
35150 msgid ""
35151 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
35152 "frameworks supplied for English (en)"
35153 msgstr ""
35154 "MARC 프레임워크에 사용가능한 당신의 언어가 없습니다. 영어로 지원되는 프레임워"
35155 "크로 기본 설정 합니다"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
35158 #, fuzzy, c-format
35159 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
35160 msgstr "%s %s %s 정의된 MARC 수정 템플릿이 없습니다. 가지고있는"
35162 #. SCRIPT
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
35164 msgid ""
35165 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
35166 "searches will go through the whole record. Continue?"
35167 msgstr ""
35168 "정의된 SRU 검색 필드 맵핑이 없ㅅ브니다. 이것은 모든 필드 검색이 전체 레코드"
35169 "를 통해 이루어 진다는 것입니다. 계속하시겠습니까?"
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
35172 #, c-format
35173 msgid "No Status"
35174 msgstr "상태가 없습니다"
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
35177 #, c-format
35178 msgid ""
35179 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
35180 "with the category TERM."
35181 msgstr ""
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
35184 #, fuzzy, c-format
35185 msgid "No action defined for the template. "
35186 msgstr "%s 템플릿에 정의된 동작이 없습니다. %s "
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
35190 #, c-format
35191 msgid "No active currency is defined"
35192 msgstr ""
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
35195 #, c-format
35196 msgid "No active currency is defined. Please go to "
35197 msgstr ""
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35201 #, c-format
35202 msgid "No address stored."
35203 msgstr "저장된 주소가 없습니다."
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
35208 #, fuzzy, c-format
35209 msgid "No and try to override system preferences"
35210 msgstr "국제적 시스템 기본 설정"
35212 #. SCRIPT
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35214 #, fuzzy
35215 msgid "No authorities have been selected."
35216 msgstr "준비된 레코드가 없습니다."
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
35220 #, fuzzy, c-format
35221 msgid "No automatic renewal after"
35222 msgstr "자동갱신"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
35226 #, fuzzy, c-format
35227 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
35228 msgstr "자동갱신"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
35231 #, c-format
35232 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
35233 msgstr ""
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
35236 #, c-format
35237 msgid "No categories have been defined. "
35238 msgstr ""
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
35241 #, c-format
35242 msgid ""
35243 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
35244 msgstr ""
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35248 #, c-format
35249 msgid "No city stored."
35250 msgstr "저장된 도시가 없습니다."
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
35253 #, c-format
35254 msgid "No claims notice defined. "
35255 msgstr "정의된 청구 알림이 없습니다."
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:162
35258 #, fuzzy, c-format
35259 msgid "No club templates defined. "
35260 msgstr "지정된 프린터가 없습니다."
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:269
35263 #, fuzzy, c-format
35264 msgid "No clubs defined. "
35265 msgstr "정의된 그룹이 없습니다."
35267 #. SCRIPT
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1128
35269 msgid "No columns selected!"
35270 msgstr "선택된 열이 없습니다!"
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35273 #, c-format
35274 msgid "No comments have been approved."
35275 msgstr ""
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35278 #, c-format
35279 msgid "No comments to moderate."
35280 msgstr ""
35282 #. SCRIPT
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
35284 msgid "No cover image available"
35285 msgstr "사용 가능한 표지 이미지가 없습니다"
35287 #. SCRIPT
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35289 msgid "No data available in table"
35290 msgstr "표에 사용가능한 데이터가 없습니다"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
35293 #, c-format
35294 msgid "No database named "
35295 msgstr "데이터베이스의 이름이 없습니다"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
35298 #, c-format
35299 msgid "No descriptions"
35300 msgstr "설명이 없습니다"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35304 #, c-format
35305 msgid "No email stored."
35306 msgstr "저장된 이메일이 없습니다."
35308 #. SCRIPT
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35310 msgid "No entries to show"
35311 msgstr "볼 수 있는 기입이 없습니다"
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
35316 #, c-format
35317 msgid "No fund"
35318 msgstr "자금이 없습니다"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
35321 #, c-format
35322 msgid "No fund found"
35323 msgstr "자금을 찾을 수 없습니다"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
35326 #, c-format
35327 msgid "No funds to display for this search criteria"
35328 msgstr "이 검색 기준에 표시된 자금이 없습니다"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35331 #, c-format
35332 msgid "No group"
35333 msgstr "그룹이 없습니다"
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
35336 #, c-format
35337 msgid "No groups defined."
35338 msgstr "정의된 그룹이 없습니다."
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:771
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
35344 #, c-format
35345 msgid "No holds allowed"
35346 msgstr "예약을 할 수 없습니다"
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
35349 #, c-format
35350 msgid "No holds allowed:"
35351 msgstr "예약을 할 수 없습니다:"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:201
35355 #, c-format
35356 msgid "No holds found."
35357 msgstr "예약을 찾을 수 없습니다."
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
35362 #, c-format
35363 msgid "No if settings allow it"
35364 msgstr ""
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
35368 #, c-format
35369 msgid "No image: "
35370 msgstr "이미지 없음:"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
35373 #, c-format
35374 msgid "No images are currently available. "
35375 msgstr "현재 사용할 수 있는 이미지가 없습니다."
35377 #. SCRIPT
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
35379 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
35380 msgstr ""
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
35383 #, fuzzy, c-format
35384 msgid "No item found"
35385 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
35387 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
35389 #, c-format
35390 msgid "No item found with barcode %s"
35391 msgstr "이 바코드를 가진 항목을 찾을 수 없습니다 %s"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
35394 #, c-format
35395 msgid "No item matches this barcode"
35396 msgstr "이 바코드와 일치하는 항목이 없습니다"
35398 #. SCRIPT
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35400 #, fuzzy
35401 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35402 msgstr "책바구니에 추가된 항목이 없습니다(이미 책바구니에 있습니다) !"
35404 #. SCRIPT
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35406 msgid "No item was selected"
35407 msgstr "선택된 항목이 없습니다"
35409 #. SCRIPT
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35411 msgid ""
35412 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35413 msgstr ""
35415 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
35417 #, c-format
35418 msgid "No item with barcode: %s"
35419 msgstr "이 바코드를 가진 항목이 없습니다: %s"
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
35422 #, c-format
35423 msgid "No items"
35424 msgstr "항목이 없습니다"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
35427 #, c-format
35428 msgid ""
35429 "No items added because the library is not set. Please set your library "
35430 "before adding items to a batch. "
35431 msgstr ""
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35435 #, c-format
35436 msgid "No items are available"
35437 msgstr "사용가능한 항목이 없습니다"
35439 #. %1$s:  looptable.coltitle 
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35441 #, c-format
35442 msgid "No items for %s"
35443 msgstr "항목이 없습니다 %s"
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
35448 #, c-format
35449 msgid "No items found."
35450 msgstr "항목을 찾을 수 없습니다."
35452 #. %1$s:  END 
35453 #. %2$s:  END 
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:465
35455 #, c-format
35456 msgid "No items were found by searching. %s %s "
35457 msgstr "검색으로 찾은 항목이 없습니다. %s %s"
35459 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
35460 #. %2$s:  BORERR 
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
35462 #, c-format
35463 msgid ""
35464 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
35465 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
35466 "should be specified."
35467 msgstr ""
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
35471 #, c-format
35472 msgid "No limit"
35473 msgstr "제한 없음"
35475 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
35477 #, c-format
35478 msgid "No log found %s for "
35479 msgstr "로그를 찾을 수 없습니다 %s"
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
35482 #, c-format
35483 msgid "No mappings have been defined for this set"
35484 msgstr "이 설정에 정의된 맵핑이 없습니다"
35486 #. SCRIPT
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
35488 msgid "No match"
35489 msgstr "일치하지 않습니다"
35491 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
35492 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
35494 #, fuzzy, c-format
35495 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
35496 msgstr "대출자 번호:"
35498 #. For the first occurrence,
35499 #. SCRIPT
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35502 msgid "No matches found"
35503 msgstr "일치하는 것이 없습니다"
35505 #. SCRIPT
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35507 msgid "No matching records found"
35508 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
35510 #. SCRIPT
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
35512 msgid "No matching reports found"
35513 msgstr "일치하는 보고서를 찾을 수 없습니다"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
35516 #, c-format
35517 msgid "No missing issues found."
35518 msgstr "빠진 호를 찾을 수 없습니다."
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:504
35521 #, c-format
35522 msgid "No more renewals possible"
35523 msgstr "더이상 갱신할 수 없습니다"
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
35526 #, fuzzy, c-format
35527 msgid "No more renewals possible."
35528 msgstr "더이상 갱신할 수 없습니다"
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
35531 #, c-format
35532 msgid "No notice"
35533 msgstr "알림이 없습니다"
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
35536 #, c-format
35537 msgid "No order selected"
35538 msgstr "선택된 주문이 없습니다"
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
35541 #, c-format
35542 msgid "No orders yet"
35543 msgstr "아직 주문되지 않았습니다"
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
35546 #, c-format
35547 msgid "No outstanding charges"
35548 msgstr "미지불된 요금이 없습니다"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
35551 #, fuzzy, c-format
35552 msgid "No patron card numbers given."
35553 msgstr "이용자 카드번호 입력:"
35555 #. SCRIPT
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35557 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
35558 msgstr "오프라인 데이터베이스에 이용자 카드번호가 없습니다 (그래도 진행): %s"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
35561 #, c-format
35562 msgid "No patron matched "
35563 msgstr "일치하는 이용자가 없습니다"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
35566 #, c-format
35567 msgid "No patron may put this book on hold."
35568 msgstr "이용자가 이 책을 예약할 수 없습니다."
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
35571 #, c-format
35572 msgid "No patron records have been actually removed"
35573 msgstr "이용자레코드가 실제로 제거되지 않았습니다"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
35576 #, c-format
35577 msgid "No patron records have been anonymized"
35578 msgstr "익명의 이용자레코드가 없습니다"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
35581 #, c-format
35582 msgid "No patron records have been removed"
35583 msgstr "제거된 이용자 레코드가 없습니다"
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
35587 #, c-format
35588 msgid "No patron with this name, please, try another"
35589 msgstr "이 이름을 가진 이용자가 없습니다, 다른 이름으로 시도해주세요"
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
35592 #, c-format
35593 msgid "No pending baskets"
35594 msgstr "보류중인 바스켓이 없습니다"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
35597 #, c-format
35598 msgid "No pending on-site checkout."
35599 msgstr "보류중인 현장 대출이 없습니다."
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35603 #, c-format
35604 msgid "No phone stored."
35605 msgstr "전화가 저장되지 않았습니다."
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
35608 #, c-format
35609 msgid "No physical items for this record"
35610 msgstr "이 레코드에는 물리적 항목이 없습니다"
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35613 #, c-format
35614 msgid "No plugins installed"
35615 msgstr "설치된 플러그인이 없습니다"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
35618 #, c-format
35619 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
35620 msgstr "도구로 사용할 수 있는 설치된 플러그인이 없습니다"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
35623 #, c-format
35624 msgid "No plugins that can create a report are installed"
35625 msgstr "보고서를 생성할 수 있는 플러그인이 설치되지 않았습니다"
35627 #. A
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:296
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
35632 msgid "No popup"
35633 msgstr ""
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35636 #, c-format
35637 msgid "No printers defined."
35638 msgstr "지정된 프린터가 없습니다."
35640 #. SCRIPT
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35642 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35643 msgstr ""
35644 "사용가능한 인용부호가 없습니다. 인용부호를 추가하기 위해서 'Add quote'버튼을 "
35645 "사용해주세요."
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
35648 #, fuzzy, c-format
35649 msgid ""
35650 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35651 "your catalog."
35652 msgstr ""
35653 "당신의 목록안의 기존 레코드와 일치하는 외부 자료의 레코드를 선택했습니다: %s"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35656 #, fuzzy, c-format
35657 msgid "No record was removed."
35658 msgstr "무시된 레코드의 개수"
35660 #. SCRIPT
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35662 #, fuzzy
35663 msgid "No records have been selected."
35664 msgstr "준비된 레코드가 없습니다."
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
35667 #, c-format
35668 msgid "No records have been staged."
35669 msgstr "준비된 레코드가 없습니다."
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
35672 #, fuzzy, c-format
35673 msgid "No records imported"
35674 msgstr "무시된 레코드의 개수"
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
35677 #, fuzzy, c-format
35678 msgid "No records were modified. "
35679 msgstr "무시된 레코드의 개수"
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
35683 #, c-format
35684 msgid "No renewal before"
35685 msgstr "이전의 갱신이 없습니다"
35687 #. SCRIPT
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35689 msgid "No renewal before %s"
35690 msgstr "%s 이전의 갱신이 없습니다"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35693 #, c-format
35694 msgid "No results for your query"
35695 msgstr "질의에 대한 결과가 없습니다"
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35701 #, c-format
35702 msgid "No results found"
35703 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35706 #, c-format
35707 msgid "No results found for "
35708 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다"
35710 #. %1$s:  result.melding 
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35712 #, c-format
35713 msgid ""
35714 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35715 msgstr ""
35716 "노르웨이 지역 이용자 데이터베이스에서 결과를 찾을 수 없습니다. 메세지: \"%s\""
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
35719 #, c-format
35720 msgid "No results found."
35721 msgstr "결과를 찾을 수 없습니다."
35723 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
35725 #, c-format
35726 msgid "No results match your search %sfor "
35727 msgstr "검색과 일치하는 결과가 없습니다 %s"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35730 #, c-format
35731 msgid "No results match your search for "
35732 msgstr "검색과 일치하는 결과가 없습니다"
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35735 #, c-format
35736 msgid "No results."
35737 msgstr "결과가 없습니다."
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
35740 #, c-format
35741 msgid ""
35742 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35743 "the samples supplied for English (en)"
35744 msgstr ""
35745 "당신의 언어에 사용가능한 예제 데이터와 설정이 없습니다. 기본 예제인 영어가 제"
35746 "공됩니다"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
35749 #, c-format
35750 msgid "No saved reports match your criteria. "
35751 msgstr ""
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35754 #, fuzzy, c-format
35755 msgid "No system preferences matched your search for: "
35756 msgstr "검색과 일치하는 시스템 기본 설정이 없습니다"
35758 #. SCRIPT
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
35760 #, fuzzy
35761 msgid "No temporary directory found."
35762 msgstr "일치하는 레코드를 찾을 수 없습니다"
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
35765 #, c-format
35766 msgid "No transfers to receive"
35767 msgstr ""
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
35770 #, c-format
35771 msgid "No warnings."
35772 msgstr "경고가 없습니다."
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35775 #, c-format
35776 msgid "No, I don't confirm"
35777 msgstr "아니요, 확인할 수 없습니다"
35779 #. INPUT type=submit
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
35781 #, fuzzy
35782 msgid "No, do not Delete"
35783 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:512
35810 #, c-format
35811 msgid "No, do not delete"
35812 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35815 #, fuzzy, c-format
35816 msgid "No, don't cancel (N)"
35817 msgstr "아니요, 취소할 수 없습니다"
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
35820 #, c-format
35821 msgid "No, don't check out (N)"
35822 msgstr "아니요, 대출할 수 없습니다"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:767
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:792
35826 #, c-format
35827 msgid "No, don't close (N)"
35828 msgstr "아니요, 닫을 수 업습니다"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35831 #, c-format
35832 msgid "No, don't delete (N)"
35833 msgstr "아니요, 삭제할 수 없습니다"
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
35836 #, c-format
35837 msgid "No, don't renew (N)"
35838 msgstr "아니요, 갱신할 수 없습니다"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
35841 #, fuzzy, c-format
35842 msgid "No, save as new record"
35843 msgstr "아니요: 신규레코드 저장"
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
35849 #, c-format
35850 msgid "No."
35851 msgstr "아니요."
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
35854 #, c-format
35855 msgid "No. of items:"
35856 msgstr "없습니다. 항목:"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35859 #, c-format
35860 msgid "No. of times checked out"
35861 msgstr "아니요. 대출 항목이 없습니다"
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
35864 #, c-format
35865 msgid "No: Save as new authority"
35866 msgstr "아니요: 신규전거 저장"
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
35869 #, fuzzy, c-format
35870 msgid "Non-fiction"
35871 msgstr "비소설"
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
35874 #, c-format
35875 msgid "Non-musical recording"
35876 msgstr ""
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
35879 #, fuzzy, c-format
35880 msgid "Non-public note:"
35881 msgstr "비공개 주기:"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
35884 #, fuzzy, c-format
35885 msgid "Non-public notes"
35886 msgstr "비공개 주기:"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35921 #, c-format
35922 msgid "None"
35923 msgstr "없음"
35925 #. SCRIPT
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35927 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35928 msgstr ""
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35932 #, fuzzy, c-format
35933 msgid "None specified"
35934 msgstr "%s %s지정하지 않음"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
35937 #, fuzzy, c-format
35938 msgid "None specified "
35939 msgstr "%s %s지정하지 않음"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35942 #, c-format
35943 msgid "Nonpublic note"
35944 msgstr "비공개 주기"
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35948 #, c-format
35949 msgid "Nonpublic note:"
35950 msgstr "비공개 주기:"
35952 #. %1$s:  internalnotes 
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
35954 #, c-format
35955 msgid "Nonpublic note: %s"
35956 msgstr "비공개 주기: %s"
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35959 #, c-format
35960 msgid "Normal"
35961 msgstr "보통"
35963 #. SCRIPT
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35965 msgid "Normal day"
35966 msgstr "보통일"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35969 #, fuzzy, c-format
35970 msgid "Normal text"
35971 msgstr "보통"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35982 #, c-format
35983 msgid "Normalization rule: "
35984 msgstr "정규화 규칙:"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
35987 #, c-format
35988 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35989 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
35992 #, c-format
35993 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35994 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35996 #. SCRIPT
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35998 msgid "Northern"
35999 msgstr "북방"
36001 #. %1$s:  END 
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
36003 #, c-format
36004 msgid "Not Installed %s"
36005 msgstr "설치되지 않음 %s"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
36008 #, c-format
36009 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
36010 msgstr "중복되지 않았습니다. 신규레코드를 저장합니다"
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
36013 #, c-format
36014 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
36015 msgstr ""
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
36018 #, c-format
36019 msgid ""
36020 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
36021 "'ignored'). "
36022 msgstr ""
36024 #. A
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
36026 #, fuzzy
36027 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
36028 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
36031 #, c-format
36032 msgid "Not allowed to delete own account"
36033 msgstr "소유계정의 삭제가 허용되지 않았습니다"
36035 #. SCRIPT
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36037 msgid "Not allowed: overdue"
36038 msgstr ""
36040 #. SCRIPT
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36042 #, fuzzy
36043 msgid "Not allowed: patron restricted"
36044 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
36050 #, c-format
36051 msgid "Not available"
36052 msgstr "사용할 수 없음"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
36055 #, c-format
36056 msgid "Not checked out since: "
36057 msgstr "이후 대출 되지 않음:"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
36060 #, c-format
36061 msgid "Not checked out."
36062 msgstr "대출할 수 없습니다."
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
36069 #, c-format
36070 msgid "Not for loan"
36071 msgstr "대출할 수 없습니다"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
36074 #, fuzzy, c-format
36075 msgid "Not for loan status updated. "
36076 msgstr "대출 불가:"
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
36079 #, c-format
36080 msgid "Not for loan: "
36081 msgstr "대출 불가:"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
36084 #, c-format
36085 msgid "Not published"
36086 msgstr "출판되지 않음"
36088 #. SCRIPT
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36090 msgid "Not renewable"
36091 msgstr "갱신할 수 없음"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:957
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
36099 #, c-format
36100 msgid "Note"
36101 msgstr "주"
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
36104 #, c-format
36105 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
36106 msgstr "메모 : 이 항목은 명기되지 않은 이 도구에 의해 출력되었습니다."
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
36110 #, c-format
36111 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
36112 msgstr "메모 : 이 출력 파일은 매우 큽니다, 그리고 밤마다 만들어집니다."
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
36116 #, c-format
36117 msgid "Note about the accompanying materials: "
36118 msgstr "첨부 자료에 대한 주기:"
36120 #. SCRIPT
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36122 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
36123 msgstr "첨부 자료에 대한 주기: %s"
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
36126 #, c-format
36127 msgid "Note for OPAC"
36128 msgstr "OPAC 주기"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
36131 #, c-format
36132 msgid "Note for staff"
36133 msgstr "직원을 위한 주기"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
36136 #, c-format
36137 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
36138 msgstr ""
36140 #. %1$s:  CASE 'both' 
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
36142 #, c-format
36143 msgid ""
36144 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36145 "$KOHA_CONF file %s "
36146 msgstr ""
36148 #. %1$s:  END 
36149 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
36150 #. %3$s:  effective_caching_method 
36151 #. %4$s:  END 
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
36153 #, c-format
36154 msgid ""
36155 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36156 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
36157 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
36158 msgstr ""
36160 #. %1$s:  CASE # nowhere 
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
36162 #, c-format
36163 msgid ""
36164 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36165 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
36166 "memcached config from ENV. %s "
36167 msgstr ""
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
36172 #, c-format
36173 msgid "Note:"
36174 msgstr "주기:"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:218
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
36183 #, c-format
36184 msgid "Note: "
36185 msgstr "주기:"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
36188 #, c-format
36189 msgid ""
36190 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
36191 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
36192 "or slow your system down."
36193 msgstr ""
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
36196 #, c-format
36197 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
36198 msgstr ""
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
36201 #, c-format
36202 msgid ""
36203 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
36204 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
36205 msgstr ""
36207 #. SCRIPT
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1220
36209 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
36210 msgstr ""
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
36213 #, c-format
36214 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
36215 msgstr ""
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
36218 #, c-format
36219 msgid ""
36220 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
36221 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
36222 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
36223 "the bibliographic record"
36224 msgstr ""
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
36227 #, c-format
36228 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
36229 msgstr ""
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
36251 #, c-format
36252 msgid "Notes"
36253 msgstr "주"
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
36257 #, c-format
36258 msgid "Notes "
36259 msgstr "주기"
36261 #. For the first occurrence,
36262 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
36265 #, c-format
36266 msgid "Notes : %s "
36267 msgstr "주기 : %s"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
36270 #, c-format
36271 msgid "Notes/Comments"
36272 msgstr "주기/주석"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
36289 #, c-format
36290 msgid "Notes:"
36291 msgstr "주:"
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
36300 #, c-format
36301 msgid "Notes: "
36302 msgstr "주기:"
36304 #. For the first occurrence,
36305 #. %1$s:  reservenotes 
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
36308 #, c-format
36309 msgid "Notes: %s"
36310 msgstr "주기: %s"
36312 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
36313 #. %2$s:  END 
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
36315 #, fuzzy, c-format
36316 msgid "Notes: %s%s "
36317 msgstr "주기: %s%s %s"
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
36321 #, c-format
36322 msgid "Nothing found."
36323 msgstr "찾을 수 없습니다."
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
36326 #, c-format
36327 msgid "Nothing found. "
36328 msgstr "찾을 수 없습니다. "
36330 #. For the first occurrence,
36331 #. SCRIPT
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36334 msgid "Nothing is selected."
36335 msgstr "선택된 것이 없습니다."
36337 #. SCRIPT
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36339 msgid "Nothing to save"
36340 msgstr "저장할 항목이 없습니다"
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
36345 #, c-format
36346 msgid "Notice"
36347 msgstr "알림"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
36351 #, c-format
36352 msgid "Notices"
36353 msgstr "알림"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
36356 #, c-format
36357 msgid "Notices &amp; Slips"
36358 msgstr "알림 &amp; 슬립"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
36362 #, c-format
36363 msgid "Notices &amp; slips"
36364 msgstr "알림 &amp; 슬립"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
36367 #, c-format
36368 msgid "Notices and Slips"
36369 msgstr "알림과 슬립"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
36372 #, c-format
36373 msgid "Notification Date"
36374 msgstr "통지일"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
36378 #, c-format
36379 msgid "Notified by"
36380 msgstr "통지"
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
36385 #, c-format
36386 msgid "Notify id"
36387 msgstr "통지 id"
36389 #. SCRIPT
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36391 msgid "Nov"
36392 msgstr "11월"
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:614
36395 #, fuzzy, c-format
36396 msgid "NoveList Select"
36397 msgstr "바스켓 삭제"
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
36401 #, c-format
36402 msgid "Novelist Select: "
36403 msgstr ""
36405 #. For the first occurrence,
36406 #. SCRIPT
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36409 #, c-format
36410 msgid "November"
36411 msgstr "11월"
36413 #. SCRIPT
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36415 msgid "Now"
36416 msgstr "지금"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
36419 #, c-format
36420 msgid ""
36421 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
36422 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
36423 msgstr ""
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:208
36426 #, c-format
36427 msgid ""
36428 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36429 "default data."
36430 msgstr ""
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
36433 #, fuzzy, c-format
36434 msgid "Nowhere"
36435 msgstr "주"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
36438 #, c-format
36439 msgid "Num/Patrons"
36440 msgstr "번호/이용자"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
36450 #, c-format
36451 msgid "Number"
36452 msgstr "호"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
36456 #, c-format
36457 msgid "Number "
36458 msgstr "숫자"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
36462 #, c-format
36463 msgid "Number of baskets"
36464 msgstr "바스켓 수"
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
36467 #, c-format
36468 msgid "Number of checkouts"
36469 msgstr "대출 수"
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
36473 #, c-format
36474 msgid "Number of columns:"
36475 msgstr "열수:"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
36478 #, fuzzy, c-format
36479 msgid "Number of copies of this item to add: "
36480 msgstr "추가된 항목의 개수 :"
36482 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
36484 #, c-format
36485 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
36486 msgstr "이 항목에 예약된 코스 숫자: %s"
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
36489 #, c-format
36490 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
36491 msgstr "OPAC에 표시된 호의 개수:"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36494 #, c-format
36495 msgid "Number of issues to display to staff:"
36496 msgstr "사서에게 표시된 호의 개수:"
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
36499 #, c-format
36500 msgid "Number of issues to display to staff: "
36501 msgstr "사서에게 표시된 호의 개수:"
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
36504 #, c-format
36505 msgid "Number of issues to display to the public: "
36506 msgstr "공개적으로 표시된 호의 개수:"
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
36509 #, c-format
36510 msgid "Number of issues:"
36511 msgstr "호의 개수:"
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
36514 #, c-format
36515 msgid "Number of items added"
36516 msgstr "추가된 항목의 개수"
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
36519 #, c-format
36520 msgid "Number of items deleted"
36521 msgstr "삭제된 항목의 개수"
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
36524 #, c-format
36525 msgid "Number of items displayed"
36526 msgstr "표시된 항목의 개수"
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
36529 #, c-format
36530 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
36531 msgstr "중복된 바코드로 무시된 항목의 개수"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
36534 #, c-format
36535 msgid "Number of items replaced"
36536 msgstr "대체된 항목의 개수"
36538 #. SCRIPT
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36540 #, fuzzy
36541 msgid "Number of items to add"
36542 msgstr "추가된 항목의 개수"
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
36545 #, c-format
36546 msgid "Number of months:"
36547 msgstr "개월 수:"
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
36550 #, c-format
36551 msgid "Number of months: "
36552 msgstr "개월 수:"
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
36555 #, c-format
36556 msgid "Number of num:"
36557 msgstr "기수:"
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
36560 #, c-format
36561 msgid "Number of pages"
36562 msgstr "페이지 수"
36564 #. %1$s:  LinesRead 
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
36566 #, c-format
36567 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36568 msgstr "바코드를 읽을 가능성이 있는 숫자: %s"
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
36571 #, c-format
36572 msgid "Number of records added"
36573 msgstr "추가된 레코드의 개수"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
36576 #, c-format
36577 msgid "Number of records changed back"
36578 msgstr "다시 바뀐 레코드의 숫자"
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
36581 #, c-format
36582 msgid "Number of records deleted"
36583 msgstr "삭제된 레코드의 개수"
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
36587 #, c-format
36588 msgid "Number of records ignored"
36589 msgstr "무시된 레코드의 개수"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
36592 #, c-format
36593 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
36594 msgstr "대출상태로 삭제되지 않은 레코드의 개수"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
36597 #, c-format
36598 msgid "Number of records updated"
36599 msgstr "레코드 업데이트 개수"
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
36602 #, c-format
36603 msgid "Number of renewals"
36604 msgstr "갱신 횟수"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
36608 #, c-format
36609 msgid "Number of rows:"
36610 msgstr "행 개수:"
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
36613 #, c-format
36614 msgid "Number of students:"
36615 msgstr "학생 수:"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
36618 #, fuzzy, c-format
36619 msgid "Number of subscriptions: "
36620 msgstr "구독 검색:"
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
36623 #, c-format
36624 msgid "Number of weeks:"
36625 msgstr "주의 수:"
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
36628 #, c-format
36629 msgid "Number of weeks: "
36630 msgstr "주의 수:"
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
36633 #, c-format
36634 msgid "Number pattern:"
36635 msgstr "이용자 수:"
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
36638 #, c-format
36639 msgid "Numbered"
36640 msgstr "번호"
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
36643 #, c-format
36644 msgid "Numbering calculation"
36645 msgstr "번호 매기기 계산"
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:354
36648 #, c-format
36649 msgid "Numbering formula"
36650 msgstr "번호 매기기 공식"
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36655 #, c-format
36656 msgid "Numbering formula:"
36657 msgstr "번호 매기기 공식:"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36660 #, c-format
36661 msgid "Numbering pattern"
36662 msgstr "번호 매기기 패턴"
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36665 #, c-format
36666 msgid "Numbering pattern:"
36667 msgstr "번호 매기기 패턴:"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
36671 #, c-format
36672 msgid "Numbering patterns"
36673 msgstr "번호 매기기 패턴"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
36676 #, c-format
36677 msgid "Nuño López Ansótegui"
36678 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36681 #, c-format
36682 msgid "OAI set mappings"
36683 msgstr "OAI 매핑 설정"
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36686 #, c-format
36687 msgid "OAI sets"
36688 msgstr "OAI 설정"
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36694 #, c-format
36695 msgid "OAI sets configuration"
36696 msgstr "OAI 설정 구성"
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
36699 #, c-format
36700 msgid "OAI xslt stylesheet"
36701 msgstr ""
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
36704 #, c-format
36705 msgid "OAI-DC"
36706 msgstr ""
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
36709 #, fuzzy, c-format
36710 msgid "OD/Checkouts"
36711 msgstr "체크아웃"
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36715 #, c-format
36716 msgid "OFF"
36717 msgstr "끄기"
36719 #. INPUT type=submit name=submit
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:520
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36766 #, c-format
36767 msgid "OK"
36768 msgstr "확인"
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36772 #, c-format
36773 msgid "ON"
36774 msgstr "켜기"
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36779 #, c-format
36780 msgid "OPAC"
36781 msgstr "OPAC"
36783 #. For the first occurrence,
36784 #. %1$s:  lang_lis.language 
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36789 #, c-format
36790 msgid "OPAC (%s)"
36791 msgstr "OPAC (%s)"
36793 #. %1$s:  firstname | html 
36794 #. %2$s:  surname | html 
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
36796 #, fuzzy, c-format
36797 msgid "OPAC - %s %s"
36798 msgstr "OPAC (%s)"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36801 #, c-format
36802 msgid "OPAC Info: "
36803 msgstr "OPAC 정보:"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36806 #, c-format
36807 msgid "OPAC and Koha news"
36808 msgstr "OPAC과 Koha 뉴스"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36811 #, c-format
36812 msgid "OPAC info: "
36813 msgstr "OPAC 정보:"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36817 #, c-format
36818 msgid "OPAC note"
36819 msgstr "OPAC 주기"
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
36822 #, c-format
36823 msgid "OPAC note:"
36824 msgstr "OPAC 주기:"
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
36828 #, fuzzy, c-format
36829 msgid "OPAC view"
36830 msgstr "OPAC 보기:"
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
36834 #, c-format
36835 msgid "OPAC view:"
36836 msgstr "OPAC 보기:"
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:829
36839 #, c-format
36840 msgid "OPAC/Staff login"
36841 msgstr "OPAC/직원 로그인"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
36844 #, c-format
36845 msgid ""
36846 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36847 "sponsorship)"
36848 msgstr ""
36849 "OPUS International Consultants, 웰링턴, 뉴질랜드 (단체 연속간행물 후원자)"
36851 #. INPUT type=button
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
36856 #, c-format
36857 msgid "OR"
36858 msgstr "또는"
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
36861 #, c-format
36862 msgid "OR:"
36863 msgstr "또는:"
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
36866 #, c-format
36867 msgid "OS version ('uname -a'): "
36868 msgstr "운영체제 버전('uname -a'):"
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36871 #, c-format
36872 msgid "Object"
36873 msgstr "객체"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
36876 #, c-format
36877 msgid "Object: "
36878 msgstr "객체:"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
36881 #, fuzzy, c-format
36882 msgid "Oblique title: "
36883 msgstr "서가 이름: "
36885 #. SCRIPT
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36887 msgid "Oct"
36888 msgstr "10월"
36890 #. For the first occurrence,
36891 #. SCRIPT
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
36894 #, c-format
36895 msgid "October"
36896 msgstr "10월"
36898 #. For the first occurrence,
36899 #. %1$s:  ELSE 
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
36902 #, c-format
36903 msgid "Off %s "
36904 msgstr "Off %s "
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
36907 #, c-format
36908 msgid ""
36909 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
36910 "transactions, but patron and item information will not be available."
36911 msgstr ""
36912 "오프라인 대출이 사용 불가능합니다. 처리를 계속하고 기록할 수 있습니다, 그러"
36913 "나 이용자와 항목 정보는 사용 불가능할 것입니다."
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36920 #, c-format
36921 msgid "Offline circulation"
36922 msgstr "오프라인 대출"
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
36925 #, c-format
36926 msgid "Offline circulation file upload"
36927 msgstr "오프라인 대출 파일 업로드"
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36931 #, c-format
36932 msgid "Offset:"
36933 msgstr "오프셋:"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36944 #, c-format
36945 msgid "Offset: "
36946 msgstr "오프셋:"
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
36950 #, fuzzy, c-format
36951 msgid "Old value"
36952 msgstr "값"
36954 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
36955 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
36956 #. %3$s:  ELSE 
36957 #. %4$s:  END 
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
36959 #, c-format
36960 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36961 msgstr ""
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
36964 #, c-format
36965 msgid "Olivier Crouzet"
36966 msgstr "Olivier Crouzet"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
36969 #, c-format
36970 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36971 msgstr ""
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
36974 #, c-format
36975 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36976 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0의 데이터베이스 디자인과 데이터 추출)"
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:408
36979 #, c-format
36980 msgid "On"
36981 msgstr ""
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36985 #, c-format
36986 msgid "On "
36987 msgstr ""
36989 #. SCRIPT
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36991 msgid "On hold"
36992 msgstr "예약중"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
36995 #, c-format
36996 msgid "On hold for"
36997 msgstr "예약자"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
37001 #, c-format
37002 msgid "On shelf holds allowed"
37003 msgstr "예약을 할 수 없습니다"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
37006 #, fuzzy, c-format
37007 msgid "On shelf holds allowed: "
37008 msgstr "예약을 할 수 없습니다"
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
37011 #, fuzzy, c-format
37012 msgid "On title "
37013 msgstr "서가 이름: "
37015 #. For the first occurrence,
37016 #. SCRIPT
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
37019 #, fuzzy, c-format
37020 msgid "On-site checkout"
37021 msgstr "체크아웃"
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
37024 #, fuzzy, c-format
37025 msgid "On-site checkouts"
37026 msgstr "%1$s 정기간행물"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
37029 #, c-format
37030 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
37031 msgstr "현장 대출만. 자동 반납일:"
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
37034 #, c-format
37035 msgid "On:"
37036 msgstr ""
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
37039 #, fuzzy, c-format
37040 msgid "One borrowernumber per line."
37041 msgstr "대출자 번호:"
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
37044 #, fuzzy, c-format
37045 msgid "One number per line."
37046 msgstr "신규 번호패턴"
37048 #. SCRIPT
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
37050 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
37051 msgstr ""
37053 #. SCRIPT
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
37055 msgid "One or more cell values is non-numeric"
37056 msgstr ""
37058 #. SCRIPT
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
37060 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
37061 msgstr "하나 혹은 그이상의 선택된 항목들을 예약할 수 없습니다."
37063 #. SCRIPT
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
37065 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
37066 msgstr "하나 또는 그 이상의 선택된 항목을 예약할 수 없습니다."
37068 #. SCRIPT
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
37070 msgid "One result is available, press enter to select it."
37071 msgstr ""
37073 #. A
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37075 msgid "Online Public Access Catalog"
37076 msgstr "온라인열람목록"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
37079 #, c-format
37080 msgid "Online help"
37081 msgstr "온라인 도움말"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:487
37084 #, c-format
37085 msgid "Online resources:"
37086 msgstr "온라인 자원:"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
37089 #, c-format
37090 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
37091 msgstr "항목에 하나의 MARC 태그만 맵핑됩니다"
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
37094 #, c-format
37095 msgid "Only KPZ file format is supported."
37096 msgstr "KPZ 파일 형식만 지원됩니다."
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
37099 #, c-format
37100 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
37101 msgstr "PNG, GIF, JPEG, XPM 형식만 지원됩니다."
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
37104 #, c-format
37105 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
37106 msgstr "PNG, GIF, JPEG, XPM 형식만 지원됩니다."
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
37109 #, fuzzy, c-format
37110 msgid ""
37111 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
37112 msgstr "오직 PNG, GIF, JPEG, XPM 형식의 이미지만 지원합니다."
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
37115 #, c-format
37116 msgid "Only item "
37117 msgstr "항목만"
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
37120 #, fuzzy, c-format
37121 msgid "Only item:"
37122 msgstr "항목만"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37125 #, fuzzy, c-format
37126 msgid "Only items currently available:"
37127 msgstr "현재 사용가능한 항목만"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
37130 #, c-format
37131 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
37132 msgstr "현장 대출만 허용됨"
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
37135 #, c-format
37136 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
37137 msgstr "항목의 소속도서관의 이용자들만 이 책을 예약할 수 있습니다."
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
37140 #, c-format
37141 msgid ""
37142 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
37143 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
37144 "results"
37145 msgstr ""
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
37148 #, fuzzy, c-format
37149 msgid "Opac Note"
37150 msgstr "주"
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
37155 #, c-format
37156 msgid "Open"
37157 msgstr "열기"
37159 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
37161 #, c-format
37162 msgid "Open (%s)"
37163 msgstr "열기 (%s)"
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
37166 #, c-format
37167 msgid "Open Document Spreadsheet"
37168 msgstr "문서 스프레드시트 열기"
37170 #. BUTTON
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37172 #, fuzzy
37173 msgid "Open fresh record"
37174 msgstr "레코드 검색"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
37182 #, c-format
37183 msgid "Open in new window"
37184 msgstr "새 창에서 열기"
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
37187 #, fuzzy, c-format
37188 msgid "Open in new window."
37189 msgstr "새 창에서 열기"
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
37192 #, c-format
37193 msgid "Open on:"
37194 msgstr ""
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
37197 #, c-format
37198 msgid "Open."
37199 msgstr "열기."
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
37202 #, c-format
37203 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37204 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
37207 #, c-format
37208 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
37209 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
37212 #, c-format
37213 msgid "Opened on:"
37214 msgstr ""
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
37217 #, c-format
37218 msgid "Operator"
37219 msgstr "연산자"
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:202
37222 #, c-format
37223 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
37224 msgstr ""
37226 #. TH
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
37228 msgid "Optional module missing"
37229 msgstr "옵션 모듈이 없습니다"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:714
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
37235 #, c-format
37236 msgid "Options"
37237 msgstr "옵션"
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
37241 #, c-format
37242 msgid "Or enter a list of record numbers"
37243 msgstr "또는 레코드번호의 목록 입력"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
37246 #, fuzzy, c-format
37247 msgid "Or list barcodes one by one"
37248 msgstr "또는 카드번호 목록을 하나씩"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
37251 #, c-format
37252 msgid "Or list cardnumbers one by one"
37253 msgstr "또는 카드번호 목록을 하나씩"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
37256 #, c-format
37257 msgid "Or scan items one by one"
37258 msgstr "또는 항목 스캔을 하나씩"
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
37262 #, c-format
37263 msgid "Or use a patron list"
37264 msgstr "또는 이용자목록 사용"
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
37276 #, c-format
37277 msgid "Order"
37278 msgstr "주문"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37283 #, c-format
37284 msgid "Order "
37285 msgstr "주문"
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
37289 #, fuzzy, c-format
37290 msgid "Order acquisition"
37291 msgstr "수서 자료"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
37294 #, c-format
37295 msgid "Order cost"
37296 msgstr "주문비용"
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
37299 #, c-format
37300 msgid "Order cost search"
37301 msgstr "주문비용 검색"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
37304 #, c-format
37305 msgid "Order date"
37306 msgstr "주문일자"
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
37310 #, c-format
37311 msgid "Order date:"
37312 msgstr "주문일자:"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
37316 #, c-format
37317 msgid "Order from external source"
37318 msgstr "외부 자료로부터 주문"
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
37322 #, c-format
37323 msgid "Order line"
37324 msgstr "주문순서"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
37327 #, c-format
37328 msgid "Order line (parent)"
37329 msgstr "주문순서 (모체)"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
37332 #, c-format
37333 msgid "Order line :"
37334 msgstr "주문순서 :"
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37337 #, c-format
37338 msgid "Order line search"
37339 msgstr "주문순서 검색"
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
37342 #, c-format
37343 msgid "Order line:"
37344 msgstr "주문순서:"
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:999
37347 #, c-format
37348 msgid "Order number"
37349 msgstr "주문번호"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
37352 #, c-format
37353 msgid "Order status: "
37354 msgstr "주문상태:"
37356 #. A
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37359 msgid "Order this one"
37360 msgstr "이것 구독"
37362 #. SCRIPT
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
37364 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
37365 msgstr "주문 총량 (%s) 사용 가능한 예산을 초과 (%s)"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
37368 #, fuzzy, c-format
37369 msgid "Order: "
37370 msgstr "주문"
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
37376 #, c-format
37377 msgid "Ordered"
37378 msgstr "주문"
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37381 #, c-format
37382 msgid "Ordered amount"
37383 msgstr "주문 금액"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37386 #, fuzzy, c-format
37387 msgid "Ordered amount:"
37388 msgstr "주문 금액"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37392 #, c-format
37393 msgid "Ordering information"
37394 msgstr "주문정보"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
37397 #, c-format
37398 msgid "Ordernumber"
37399 msgstr "주문번호"
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
37403 #, c-format
37404 msgid "Orders"
37405 msgstr "주문"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
37409 #, fuzzy, c-format
37410 msgid "Orders are standing:"
37411 msgstr "%s 사용가능"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
37416 #, fuzzy, c-format
37417 msgid "Orders by fund"
37418 msgstr "카드 번호를 찾을 수 없습니다"
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
37421 #, fuzzy, c-format
37422 msgid "Orders enabled: "
37423 msgstr "%s 사용가능"
37425 #. %1$s:  booksellerfromname 
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
37427 #, c-format
37428 msgid "Orders for %s"
37429 msgstr "발주 %s"
37431 #. %1$s:  current_budget_name 
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
37433 #, fuzzy, c-format
37434 msgid "Orders for fund '%s'"
37435 msgstr "발주 %s"
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
37438 #, fuzzy, c-format
37439 msgid "Orders from:"
37440 msgstr "~에서 주문:"
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
37444 #, c-format
37445 msgid "Orders search"
37446 msgstr "주문 검색"
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
37449 #, c-format
37450 msgid "Orders with uncertain prices"
37451 msgstr "불분명한 가격의 주문"
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
37454 #, c-format
37455 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
37456 msgstr "판매업체들의 불분명한 가격의 주문"
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
37460 #, c-format
37461 msgid "Organization"
37462 msgstr "기관"
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
37465 #, c-format
37466 msgid "Organization #:"
37467 msgstr "기관 #:"
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
37470 #, c-format
37471 msgid "Organization name: "
37472 msgstr "기관 이름:"
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
37475 #, c-format
37476 msgid "Organize by: "
37477 msgstr "주최자: "
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
37480 #, c-format
37481 msgid "Original"
37482 msgstr "원본"
37484 #. A
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
37486 msgid "Original order line"
37487 msgstr "원본 주문 라인"
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
37491 #, c-format
37492 msgid "Other"
37493 msgstr "다른"
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
37496 #, c-format
37497 msgid "Other action"
37498 msgstr "다른 동작"
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
37501 #, c-format
37502 msgid "Other course reserves"
37503 msgstr "다른 코스 예약"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:117
37506 #, c-format
37507 msgid "Other data"
37508 msgstr "다른 데이터"
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37511 #, c-format
37512 msgid "Other holdings"
37513 msgstr "다른 예약"
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:711
37516 #, c-format
37517 msgid "Other holdings:"
37518 msgstr "다른 예약:"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
37521 #, c-format
37522 msgid "Other name"
37523 msgstr "다른 이름"
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
37526 #, c-format
37527 msgid "Other names"
37528 msgstr "다른 이름"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
37531 #, c-format
37532 msgid "Other options (choose one)"
37533 msgstr "다른 옵션 (한가지 선택)"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
37537 #, c-format
37538 msgid "Other phone"
37539 msgstr "다른 전화"
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
37543 #, c-format
37544 msgid "Other phone: "
37545 msgstr "다른 전화:"
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37548 #, c-format
37549 msgid "Others..."
37550 msgstr "다른..."
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
37565 #, c-format
37566 msgid "Output"
37567 msgstr "출력"
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
37570 #, c-format
37571 msgid "Output format"
37572 msgstr "출력 형식"
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
37575 #, c-format
37576 msgid "Output format "
37577 msgstr "출력 형식"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
37580 #, c-format
37581 msgid "Output format:"
37582 msgstr "출력 형식:"
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
37585 #, c-format
37586 msgid "Output to a file named: "
37587 msgstr "출력할 파일 이름:"
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
37590 #, c-format
37591 msgid "Output:"
37592 msgstr "출력:"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
37596 #, c-format
37597 msgid "Outstanding"
37598 msgstr "미해결된"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
37601 #, c-format
37602 msgid "Overdue"
37603 msgstr "연체"
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
37607 #, c-format
37608 msgid "Overdue fines cap (amount)"
37609 msgstr "연체료 상한액 (총액)"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37613 #, c-format
37614 msgid "Overdue notice required: "
37615 msgstr "연체 알림 필요함:"
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37619 #, c-format
37620 msgid "Overdue notice/status triggers"
37621 msgstr "연체 알림/상태 트리거"
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
37625 #, c-format
37626 msgid "Overdue report"
37627 msgstr "연체 보고서"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
37631 #, c-format
37632 msgid "Overdue status"
37633 msgstr "연체 상태"
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37638 #, c-format
37639 msgid "Overdues"
37640 msgstr "연체"
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
37644 #, c-format
37645 msgid "Overdues with fines"
37646 msgstr "연체료"
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
37649 #, c-format
37650 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37651 msgstr ""
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
37657 #, c-format
37658 msgid "Override and renew"
37659 msgstr "무효와 갱신"
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
37662 #, fuzzy, c-format
37663 msgid "Override blocked renewals"
37664 msgstr "무효와 갱신"
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
37668 #, c-format
37669 msgid "Override limit and renew"
37670 msgstr "제한 무효와 갱신"
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37673 #, c-format
37674 msgid "Override renewal limit:"
37675 msgstr "갱신 제한 무효:"
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:793
37678 #, c-format
37679 msgid "Override restriction temporarily"
37680 msgstr "일시적으로 제한 무효"
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37683 #, c-format
37684 msgid "Overwrite the existing one with this"
37685 msgstr "기존의 것에 이것을 덮어쓰기 합니다"
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
37688 #, c-format
37689 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37690 msgstr "Owen Leonard (3.0+ 인터페이스 디자인)"
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37695 #, c-format
37696 msgid "Owner"
37697 msgstr "소유자"
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37702 #, c-format
37703 msgid "Owner: "
37704 msgstr "소유자:"
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37707 #, c-format
37708 msgid "PICAMARC"
37709 msgstr "PICAMARC"
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37712 #, c-format
37713 msgid "PIN:"
37714 msgstr ""
37716 #. SCRIPT
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37718 msgid "PM"
37719 msgstr "오후"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37722 #, c-format
37723 msgid "PSGI: "
37724 msgstr ""
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
37727 #, c-format
37728 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37729 msgstr "PTFS Europe Ltd, 영국"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
37732 #, c-format
37733 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37734 msgstr "PTFS, 메릴랜드, 미국"
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
37737 #, c-format
37738 msgid "Pablo Bianchi"
37739 msgstr "Pablo Bianchi"
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
37742 #, c-format
37743 msgid "Packaging manager:"
37744 msgstr ""
37746 #. For the first occurrence,
37747 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
37748 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
37751 #, c-format
37752 msgid "Page %s %s "
37753 msgstr "페이지 %s %s"
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37757 #, c-format
37758 msgid "Page height:"
37759 msgstr "페이지 높이:"
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37762 #, c-format
37763 msgid "Page side: "
37764 msgstr "양쪽 페이지:"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37768 #, c-format
37769 msgid "Page width:"
37770 msgstr "페이지 너비:"
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37774 #, fuzzy, c-format
37775 msgid "Pages"
37776 msgstr "이미지"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37781 #, fuzzy, c-format
37782 msgid "Pages:"
37783 msgstr "양쪽 페이지:"
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37786 #, c-format
37787 msgid "Paid for (unused)"
37788 msgstr "지불 (미사용)"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37791 #, c-format
37792 msgid "Paid for?:"
37793 msgstr "지불합니까?:"
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
37797 #, fuzzy, c-format
37798 msgid "Paper bin"
37799 msgstr "종이 상자:"
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
37805 #, c-format
37806 msgid "Paper bin:"
37807 msgstr "종이 상자:"
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
37811 #, c-format
37812 msgid "Partially received"
37813 msgstr "부분적으로 받음"
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
37816 #, c-format
37817 msgid "Pasi Kallinen"
37818 msgstr "Pasi Kallinen"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
37823 #, c-format
37824 msgid "Password"
37825 msgstr "비밀번호"
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37828 #, c-format
37829 msgid "Password Updated"
37830 msgstr "비밀번호 업데이트"
37832 #. For the first occurrence,
37833 #. SCRIPT
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
37836 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
37837 msgstr ""
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
37840 #, c-format
37841 msgid "Password is too short"
37842 msgstr "비밀번호가 너무 짧습니다"
37844 #. %1$s:  minPasswordLength 
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
37846 #, c-format
37847 msgid "Password must be at least %s characters long."
37848 msgstr "비밀번호는 적어도 %s글자 이상이어야 합니다."
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
37853 #, c-format
37854 msgid "Password:"
37855 msgstr "패스워드:"
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
37862 #, c-format
37863 msgid "Password: "
37864 msgstr "비밀번호:"
37866 #. For the first occurrence,
37867 #. SCRIPT
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
37870 #, c-format
37871 msgid "Passwords do not match"
37872 msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
37876 #, c-format
37877 msgid "Passwords do not match."
37878 msgstr "비밀번호가 일치하지 않습니다."
37880 #. SCRIPT
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37882 msgid "Passwords will be displayed as text"
37883 msgstr "비밀번호가 텍스트로 표시됩니다"
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37886 #, c-format
37887 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37888 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
37891 #, c-format
37892 msgid "Patent document"
37893 msgstr ""
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37896 #, c-format
37897 msgid "Patricio Marrone"
37898 msgstr ""
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:111
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
37917 #, c-format
37918 msgid "Patron"
37919 msgstr "이용자"
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37922 #, c-format
37923 msgid "Patron #:"
37924 msgstr "이용자 #:"
37926 #. SCRIPT
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37928 #, fuzzy
37929 msgid "Patron '%s' added."
37930 msgstr "대출자 '%s' 추가됨."
37932 #. SCRIPT
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37934 #, fuzzy
37935 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37936 msgstr "대출자 '%s'가 이미 목록에 있습니다."
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
37939 #, fuzzy, c-format
37940 msgid "Patron account flags"
37941 msgstr "목차"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37944 #, c-format
37945 msgid "Patron activity"
37946 msgstr "이용자 활동"
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
37950 #, c-format
37951 msgid "Patron attribute type code: "
37952 msgstr "이용자속성 형식 코드:"
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37958 #, c-format
37959 msgid "Patron attribute types"
37960 msgstr "이용자속성 형식"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37965 #, c-format
37966 msgid "Patron attributes"
37967 msgstr "이용자속성"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37970 #, c-format
37971 msgid "Patron attributes: "
37972 msgstr "이용자속성:"
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
37982 #, c-format
37983 msgid "Patron card creator"
37984 msgstr "이용자카드 생성"
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37987 #, fuzzy, c-format
37988 msgid "Patron card number"
37989 msgstr "이용자 카드번호 입력:"
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
37998 #, c-format
37999 msgid "Patron categories"
38000 msgstr "이용자분류"
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
38012 #, c-format
38013 msgid "Patron category"
38014 msgstr "이용자분류"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
38017 #, fuzzy, c-format
38018 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
38019 msgstr "이 이용자의 이름은 이미 존재합니다. 수정하시겠습니까?"
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
38022 #, fuzzy, c-format
38023 msgid "Patron category created!"
38024 msgstr "이용자 분류:"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
38027 #, c-format
38028 msgid "Patron category:"
38029 msgstr "이용자 분류:"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
38035 #, c-format
38036 msgid "Patron category: "
38037 msgstr "이용자 분류:"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38046 #, fuzzy, c-format
38047 msgid "Patron clubs"
38048 msgstr "목차"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
38051 #, fuzzy, c-format
38052 msgid "Patron count"
38053 msgstr "목차"
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
38056 #, fuzzy, c-format
38057 msgid "Patron details"
38058 msgstr "출판 세부사항"
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
38061 #, c-format
38062 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
38063 msgstr "이용자가 어느 구독 회람표에도 속하지 않습니다."
38065 #. SCRIPT
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38067 msgid "Patron fines are over limit: %s"
38068 msgstr "이용자 벌금 상한액은: %s"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
38071 #, fuzzy, c-format
38072 msgid "Patron flags:"
38073 msgstr "범주/영역:"
38075 #. %1$s:  charges 
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
38077 #, c-format
38078 msgid "Patron has %s in fines."
38079 msgstr "이용자에게 %s의 벌금이 있습니다."
38081 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
38083 #, c-format
38084 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
38085 msgstr "이용자가 %s 항목을 대출중입니다."
38087 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
38089 #, fuzzy, c-format
38090 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
38091 msgstr "이용자에게 %s의 벌금이 있습니다."
38093 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
38094 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38095 #. %3$s:  END 
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
38097 #, c-format
38098 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
38099 msgstr "이용자가 %s 항목을 쳔재중입니다. %s 대출을 실행합니까? %s"
38101 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
38102 #. %2$s:  creditsamount 
38103 #. %3$s:  END 
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
38105 #, c-format
38106 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
38107 msgstr "이용자가 가지고있는 크레디트%s %s%s"
38109 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
38111 #, c-format
38112 msgid "Patron has a restriction until %s."
38113 msgstr "이용자가 아직 제한되어있습니다 %s."
38115 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38116 #. %2$s:  END 
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
38118 #, c-format
38119 msgid ""
38120 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
38121 "anyway? %s "
38122 msgstr ""
38123 "이용자가 이미 이 레코드에서 다른 항목을 대출했습니다. %s 그래도 대출을 진행합"
38124 "니까? %s"
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
38128 #, c-format
38129 msgid "Patron has an indefinite restriction."
38130 msgstr "이용자가 무기한으로 제한되어 있습니다."
38132 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
38134 #, fuzzy, c-format
38135 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
38136 msgstr "이용자가 항목을 연체하고 아직 제한되어 있습니다: %s"
38138 #. SCRIPT
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38140 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
38141 msgstr "이용자가 항목을 연체하고 아직 제한되어 있습니다: %s"
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
38144 #, c-format
38145 msgid "Patron has nothing checked out."
38146 msgstr "이용자는 대출한 것이 없습니다."
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:627
38150 #, c-format
38151 msgid "Patron has nothing on hold."
38152 msgstr "예약한 이용자가 없습니다."
38154 #. %1$s:  fines | $Price 
38155 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
38157 #, fuzzy, c-format
38158 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
38159 msgstr "미지불된 요금 &amp; 요금%s %s%s"
38161 #. %1$s:  fines 
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
38163 #, c-format
38164 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
38165 msgstr "이용자가 미지불한 벌금이 있습니다 %s."
38167 #. For the first occurrence,
38168 #. SCRIPT
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
38171 #, c-format
38172 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
38173 msgstr "이용자가 미지불한 벌금이 있습니다: %s"
38175 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
38177 #, fuzzy, c-format
38178 msgid "Patron has pending modifications. %s "
38179 msgstr "이용자 수정 요청"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
38182 #, fuzzy, c-format
38183 msgid "Patron has previously checked out this title: "
38184 msgstr "(%s) 현재 이 이용자가 대출중입니다. 갱신하시겠습니까?"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
38187 #, fuzzy, c-format
38188 msgid "Patron has restrictions"
38189 msgstr "이용자 제한"
38191 #. INPUT type=text
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
38193 msgid "Patron holds"
38194 msgstr "이용자 예약"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
38197 #, c-format
38198 msgid "Patron image failed to upload"
38199 msgstr "이용자 이미지 업로드에 실패했습니다"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
38202 #, c-format
38203 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
38204 msgstr "이용자 이미지가 성공적으로 업로드되었습니다"
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
38207 #, c-format
38208 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
38209 msgstr "이용자 이미지에 오류가 있어 업로드하지 못했습니다"
38211 #. For the first occurrence,
38212 #. SCRIPT
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
38217 #, c-format
38218 msgid "Patron is RESTRICTED"
38219 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
38221 #. A
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
38223 msgid "Patron is an adult"
38224 msgstr "이용자는 성인입니다"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
38228 #, c-format
38229 msgid "Patron is currently unrestricted."
38230 msgstr "이용자가 현재 제한되어있지 않습니다."
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
38233 #, fuzzy, c-format
38234 msgid "Patron is not notified."
38235 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다."
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38239 #, c-format
38240 msgid "Patron is restricted"
38241 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38244 #, fuzzy, c-format
38245 msgid "Patron is restricted."
38246 msgstr "이용자가 제한되어있습니다"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
38249 #, fuzzy, c-format
38250 msgid "Patron library"
38251 msgstr "어떤 도서관"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
38256 #, c-format
38257 msgid "Patron list: "
38258 msgstr "이용자 목록:"
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
38265 #, c-format
38266 msgid "Patron lists"
38267 msgstr "이용자 목록"
38269 #. OPTGROUP
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
38271 msgid "Patron lists:"
38272 msgstr "이용자 목록:"
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1141
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
38276 #, c-format
38277 msgid "Patron messaging preferences"
38278 msgstr "이용자 메세지 기본 설정"
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
38283 #, c-format
38284 msgid "Patron name"
38285 msgstr "이용자 이름"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
38289 #, c-format
38290 msgid "Patron not found"
38291 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다"
38293 #. SCRIPT
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
38295 msgid "Patron not found."
38296 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다."
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
38299 #, c-format
38300 msgid "Patron not found:"
38301 msgstr "이용자를 찾을 수 없습니다:"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
38304 #, fuzzy, c-format
38305 msgid "Patron note"
38306 msgstr "이용자 이름"
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
38309 #, fuzzy, c-format
38310 msgid "Patron notes"
38311 msgstr "이용자 이름"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
38316 #, fuzzy, c-format
38317 msgid "Patron notes:"
38318 msgstr "이용자 목록:"
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
38321 #, c-format
38322 msgid "Patron notification:"
38323 msgstr "이용자 통지:"
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
38327 #, c-format
38328 msgid "Patron notification: "
38329 msgstr "이용자 통지:"
38331 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
38332 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
38333 #. %3$s:  END ~
38334 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
38335 #. %5$s:  END ~
38336 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
38337 #. %7$s:  END ~
38338 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
38339 #. %9$s:  ELSE 
38340 #. %10$s:  END ~
38341 #. %11$s:  END 
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
38343 #, fuzzy, c-format
38344 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38345 msgstr "%s %s 이메일 %s 인쇄 %s SMS %s 피드 %s 전화 %s %s %s "
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
38348 #, fuzzy, c-format
38349 msgid "Patron number: "
38350 msgstr "이용자 카드번호 입력:"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
38353 #, c-format
38354 msgid "Patron records were last synced on: "
38355 msgstr "마지막으로 동기화된 이용자 레코드:"
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:984
38358 #, c-format
38359 msgid "Patron restrictions"
38360 msgstr "이용자 제한"
38362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
38363 #, c-format
38364 msgid "Patron search: "
38365 msgstr "이용자 검색:"
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
38368 #, c-format
38369 msgid "Patron selection"
38370 msgstr "이용자 선택"
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
38374 #, c-format
38375 msgid "Patron sort 1"
38376 msgstr "이용자 정렬 1"
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
38380 #, c-format
38381 msgid "Patron sort 2"
38382 msgstr "이용자 정렬 2"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
38385 #, c-format
38386 msgid "Patron status"
38387 msgstr "이용자 상태"
38389 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
38391 #, fuzzy, c-format
38392 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
38393 msgstr "선택"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
38396 #, c-format
38397 msgid ""
38398 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
38399 "the local record was kept."
38400 msgstr ""
38402 #. For the first occurrence,
38403 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
38406 #, c-format
38407 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
38408 msgstr "%s 까지 갱신된 이용자 계정"
38410 #. For the first occurrence,
38411 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
38412 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
38413 #. %3$s:  END 
38414 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
38417 #, c-format
38418 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
38419 msgstr "이용자의 계정이 제한되었습니다 %s 까지 %s %s %s 설명과: "
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
38422 #, c-format
38423 msgid "Patron's address in doubt"
38424 msgstr ""
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
38430 #, c-format
38431 msgid "Patron's address is in doubt"
38432 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다"
38434 #. SCRIPT
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38436 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
38437 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다 (그래도 처리)"
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
38441 #, c-format
38442 msgid "Patron's address is in doubt."
38443 msgstr "이용자의 주소에 문제가 있습니다."
38445 #. %1$s:  age_low 
38446 #. %2$s:  age_high 
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
38448 #, c-format
38449 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
38450 msgstr "이용자의 나이가 그 분류에 맞지 않습니다. 나이는 %s-%s이어야 합니다."
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
38453 #, c-format
38454 msgid "Patron's card has been reported lost."
38455 msgstr "이용자의 카드가 분실된 것으로 보고되었습니다."
38457 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
38458 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
38459 #. %3$s:  END 
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
38461 #, c-format
38462 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
38463 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다. %s이용자카드 만료 %s%s"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
38466 #, c-format
38467 msgid "Patron's card is expired"
38468 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다"
38470 #. SCRIPT
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38472 msgid "Patron's card is expired (%s)"
38473 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다 (%s)"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
38476 #, fuzzy, c-format
38477 msgid "Patron's card is expired."
38478 msgstr "이용자카드가 만료되었습니다"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38483 #, c-format
38484 msgid "Patron's card is lost"
38485 msgstr "이용자카드가 분실되었습니다"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
38488 #, fuzzy, c-format
38489 msgid "Patron's card is lost."
38490 msgstr "이용자카드가 분실되었습니다"
38492 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
38494 #, c-format
38495 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
38496 msgstr "이용자의 카드가 곧 만료될 것입니다. 이용자의 카드가 만료됩니다 %s"
38498 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
38500 #, c-format
38501 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
38502 msgstr ""
38504 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
38505 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
38507 #, c-format
38508 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
38509 msgstr ""
38511 #. %1$s:  borrower_branchname 
38512 #. %2$s:  borrower_branchcode 
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38514 #, fuzzy, c-format
38515 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
38516 msgstr "지정 도서관 (%s / %s )"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
38519 #, c-format
38520 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
38521 msgstr "이용자의 레코드가 첨부된 계정을 만들었습니다."
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
38524 #, c-format
38525 msgid "Patron:"
38526 msgstr "이용자:"
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38531 #, c-format
38532 msgid "Patron: "
38533 msgstr "이용자:"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
38536 #, c-format
38537 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
38538 msgstr ""
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
38571 #, c-format
38572 msgid "Patrons"
38573 msgstr "이용자"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
38576 #, fuzzy, c-format
38577 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
38578 msgstr "&rsaquo; 이용자 추가"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
38584 #, c-format
38585 msgid "Patrons and circulation"
38586 msgstr "이용자와 대출"
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
38589 #, c-format
38590 msgid "Patrons found for: "
38591 msgstr "이용자를 찾았습니다:"
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
38594 #, c-format
38595 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
38596 msgstr "어떤 도서관의 이용자든 이 항목을 예약할 수 있습니다."
38598 #. %1$s:  batch_id 
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
38600 #, fuzzy, c-format
38601 msgid "Patrons in batch number %s"
38602 msgstr "묶음의 항목 번호 %s"
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
38605 #, c-format
38606 msgid "Patrons in list"
38607 msgstr "목록에 있는 이용자"
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:147
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
38611 #, c-format
38612 msgid "Patrons requesting modifications"
38613 msgstr "이용자 수정 요청"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
38618 #, c-format
38619 msgid "Patrons statistics"
38620 msgstr "이용자 통계"
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
38623 #, c-format
38624 msgid "Patrons tables"
38625 msgstr "이용자표"
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
38628 #, c-format
38629 msgid "Patrons to be added"
38630 msgstr "이용자가 추가되었습니다"
38632 #. TH
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38634 #, fuzzy
38635 msgid "Patrons using this provider"
38636 msgstr "예약한 이용자"
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
38640 #, c-format
38641 msgid "Patrons who haven't checked out"
38642 msgstr "대출하지 않은 이용자"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
38645 #, c-format
38646 msgid "Patrons with holds"
38647 msgstr "예약한 이용자"
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
38651 #, c-format
38652 msgid "Patrons with no checkouts"
38653 msgstr "대출하지 않은 이용자"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
38660 #, c-format
38661 msgid "Patrons with the most checkouts"
38662 msgstr "가장 많이 대출한 이용자"
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
38665 #, c-format
38666 msgid "Pattern name:"
38667 msgstr "이용자 이름:"
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
38670 #, fuzzy, c-format
38671 msgid ""
38672 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38673 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38674 msgstr ""
38675 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 발표 관리자; 2.2 발표 관리자; 3.12 - 3.18 "
38676 "품질 보증 팀 구성원)"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
38679 #, c-format
38680 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38681 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38683 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
38685 msgid "Pay"
38686 msgstr "지불"
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
38689 #, fuzzy, c-format
38690 msgid "Pay all fines"
38691 msgstr "벌금 지불"
38693 #. INPUT type=submit name=paycollect
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
38695 msgid "Pay amount"
38696 msgstr "총 지불액"
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
38699 #, c-format
38700 msgid "Pay an amount toward all fines"
38701 msgstr "모든 벌금 지불"
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
38704 #, c-format
38705 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38706 msgstr "선택한 벌금 지불"
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
38709 #, c-format
38710 msgid "Pay an individual fine"
38711 msgstr "개인 벌금 지불"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38714 #, c-format
38715 msgid "Pay fine"
38716 msgstr "벌금 지불"
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
38724 #, c-format
38725 msgid "Pay fines"
38726 msgstr "벌금 지불"
38728 #. %1$s:  borrower.firstname 
38729 #. %2$s:  borrower.surname 
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38731 #, c-format
38732 msgid "Pay fines for %s %s"
38733 msgstr "벌금 지불 %s %s"
38735 #. INPUT type=submit name=payselected
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
38737 msgid "Pay selected"
38738 msgstr "선택된 것 지불"
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38743 #, fuzzy, c-format
38744 msgid "Payment"
38745 msgstr "지불"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38748 #, c-format
38749 msgid "Payment amount"
38750 msgstr "총 지불액"
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
38753 #, c-format
38754 msgid "Payment note"
38755 msgstr "지불 주기"
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38758 #, c-format
38759 msgid "Payment type"
38760 msgstr "지불 형식"
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38763 #, c-format
38764 msgid "Payments"
38765 msgstr "지불"
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
38768 #, c-format
38769 msgid "Peggy Thrasher"
38770 msgstr "Peggy Thrasher"
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:120
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
38780 #, c-format
38781 msgid "Pending"
38782 msgstr "보류"
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38785 #, fuzzy, c-format
38786 msgid "Pending ("
38787 msgstr "보류"
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38790 #, c-format
38791 msgid "Pending discharge requests"
38792 msgstr "보류중인 반납 요청"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
38795 #, fuzzy, c-format
38796 msgid "Pending holds"
38797 msgstr "주문 보류"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
38800 #, fuzzy, c-format
38801 msgid "Pending modifications:"
38802 msgstr "알림 보내기"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
38806 #, c-format
38807 msgid "Pending offline circulation actions"
38808 msgstr "오프라인 대출동작 보류"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
38813 #, c-format
38814 msgid "Pending on-site checkouts"
38815 msgstr "보류중인 현장 대출"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38818 #, c-format
38819 msgid "Pending order"
38820 msgstr "주문 보류"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
38823 #, c-format
38824 msgid "Pending orders"
38825 msgstr "주문 보류"
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
38828 #, c-format
38829 msgid "Pending suggestions"
38830 msgstr "보류중인 제안"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
38833 #, c-format
38834 msgid "Pending tags"
38835 msgstr "보류중인 태그"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
38838 #, c-format
38839 msgid "Perform a new search"
38840 msgstr "신규 검색 수행"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
38843 #, fuzzy, c-format
38844 msgid "Perform batch deletion of items"
38845 msgstr "프린터 삭제 확인"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
38848 #, fuzzy, c-format
38849 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
38850 msgstr "레코드 묶음 삭제 (서지 또는 전거)"
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
38853 #, fuzzy, c-format
38854 msgid "Perform batch modification of items"
38855 msgstr "항목 묶음 수정으로 돌아가기"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
38858 #, fuzzy, c-format
38859 msgid "Perform batch modification of patrons"
38860 msgstr "항목 묶음 수정으로 돌아가기"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
38863 #, fuzzy, c-format
38864 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
38865 msgstr "레코드의 묶음 수정 (서지 또는 전거)"
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
38869 #, fuzzy, c-format
38870 msgid "Perform inventory of your catalog"
38871 msgstr "당신의 목록에서 인벤토리 (장서 점검) 수행"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
38874 #, c-format
38875 msgid ""
38876 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
38877 "the AutoSelfCheckID"
38878 msgstr ""
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
38881 #, c-format
38882 msgid "Period"
38883 msgstr "기간"
38885 #. %1$s:  IF budget_period_total 
38886 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
38887 #. %3$s:  END 
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38889 #, c-format
38890 msgid "Period allocated %s%s%s "
38891 msgstr "기간 설정 %s%s%s"
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
38894 #, c-format
38895 msgid "Periodicity"
38896 msgstr "주기성"
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38899 #, c-format
38900 msgid "Perl @INC: "
38901 msgstr "펄 @INC: "
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
38904 #, c-format
38905 msgid "Perl interpreter: "
38906 msgstr "펄 인터프리터:"
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
38910 #, c-format
38911 msgid "Perl modules"
38912 msgstr "펄 모듈"
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
38915 #, c-format
38916 msgid "Perl version: "
38917 msgstr "펄 버전:"
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
38920 #, c-format
38921 msgid "Permanent library"
38922 msgstr "영구도서관"
38924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
38925 #, c-format
38926 msgid "Permanent shelving location"
38927 msgstr "영구적인 서가위치"
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
38930 #, c-format
38931 msgid "Permanently delete checkout history older than"
38932 msgstr "오래된 대출이력 영구적으로 삭제"
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
38935 #, c-format
38936 msgid "Permanently delete these patrons"
38937 msgstr "이 이용자들을 영구적으로 삭제"
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
38940 #, c-format
38941 msgid "Permissions: "
38942 msgstr "허가:"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
38945 #, c-format
38946 msgid "Peter Crellan Kelly"
38947 msgstr "Peter Crellan Kelly"
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
38950 #, c-format
38951 msgid "Peter Lorimer"
38952 msgstr "Peter Lorimer"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
38955 #, c-format
38956 msgid "Petter Goksoyr Asen"
38957 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
38959 #. %1$s:  library.branchphone |html 
38960 #. %2$s:  END 
38961 #. %3$s:  IF library.branchfax 
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
38963 #, c-format
38964 msgid "Ph: %s%s %s "
38965 msgstr "Ph: %s%s %s "
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
38968 #, c-format
38969 msgid "Philippe Jaillon"
38970 msgstr "Philippe Jaillon"
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
38974 #, c-format
38975 msgid "Phone"
38976 msgstr "전화"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
38979 #, fuzzy, c-format
38980 msgid "Phone - home:"
38981 msgstr "전화 번호"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38984 #, fuzzy, c-format
38985 msgid "Phone - mobile:"
38986 msgstr "전화 번호"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38989 #, fuzzy, c-format
38990 msgid "Phone - work:"
38991 msgstr "전화번호:"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
38997 #, c-format
38998 msgid "Phone number"
38999 msgstr "전화 번호"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
39002 #, c-format
39003 msgid "Phone:"
39004 msgstr "전화번호:"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
39014 #, c-format
39015 msgid "Phone: "
39016 msgstr "전화:"
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
39020 #, c-format
39021 msgid "Physical address: "
39022 msgstr "물리적 주소:"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
39025 #, c-format
39026 msgid "Physical details:"
39027 msgstr "물리적 세부사항: "
39029 #. INPUT type=submit name=pick
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
39031 msgid "Pick"
39032 msgstr "선택"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
39035 #, fuzzy, c-format
39036 msgid "Pick up location"
39037 msgstr "선택 지점"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
39041 #, c-format
39042 msgid "Pickup at"
39043 msgstr "선택 지점"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
39046 #, c-format
39047 msgid "Pickup at:"
39048 msgstr "선택 지점:"
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
39054 #, c-format
39055 msgid "Pickup library"
39056 msgstr "도서관 선택"
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39059 #, fuzzy, c-format
39060 msgid "Pickup library is different. "
39061 msgstr "선택한 도서관이 다름"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
39064 #, fuzzy, c-format
39065 msgid "Pickup library:"
39066 msgstr "도서관 선택"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
39069 #, c-format
39070 msgid "Pierrick Le Gall"
39071 msgstr "Pierrick Le Gall"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
39074 #, c-format
39075 msgid "Piotr Kowalski"
39076 msgstr "Piotr Kowalski"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
39079 #, c-format
39080 msgid "Piotr Wejman"
39081 msgstr "Piotr Wejman"
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
39085 #, c-format
39086 msgid "Pipe (|)"
39087 msgstr "파이프 (|)"
39089 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
39090 #. %2$s:  title |html 
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
39092 #, c-format
39093 msgid "Place a hold on %s%s"
39094 msgstr "예약 %s%s"
39096 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
39098 #, fuzzy, c-format
39099 msgid "Place a hold on a specific item %s "
39100 msgstr "특정한 항목 예약"
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
39103 #, c-format
39104 msgid "Place and modify holds for patrons"
39105 msgstr ""
39107 #. %1$s:  biblio.title 
39108 #. %2$s:  patron.firstname 
39109 #. %3$s:  patron.surname 
39110 #. %4$s:  patron.cardnumber 
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
39112 #, fuzzy, c-format
39113 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
39114 msgstr "검색 결과 %s %s %s"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
39130 #, c-format
39131 msgid "Place hold"
39132 msgstr "예약"
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
39135 #, c-format
39136 msgid "Place hold "
39137 msgstr "예약"
39139 #. For the first occurrence,
39140 #. %1$s:  holdfor_firstname 
39141 #. %2$s:  holdfor_surname 
39142 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:593
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
39147 #, c-format
39148 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
39149 msgstr "예약 %s %s (%s)"
39151 #. SCRIPT
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39153 msgid "Place hold on this item?"
39154 msgstr "이 항목을 예약하시겠습니까?"
39156 #. SCRIPT
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39158 msgid "Place hold?"
39159 msgstr "예약은 하셨습니까?"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
39162 #, fuzzy, c-format
39163 msgid "Place holds for patrons"
39164 msgstr "이용자 검색"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
39167 #, c-format
39168 msgid "Place of publication"
39169 msgstr "출판지"
39171 #. INPUT type=submit
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
39173 #, fuzzy
39174 msgid "Place request"
39175 msgstr "장소"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
39182 #, c-format
39183 msgid "Placed on"
39184 msgstr "장소"
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39187 #, c-format
39188 msgid "Places"
39189 msgstr "장소"
39191 #. %1$s:  auth_cats_loo 
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
39193 #, c-format
39194 msgid "Plan by %s"
39195 msgstr "%s 계획의"
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
39198 #, c-format
39199 msgid "Plan by item types"
39200 msgstr "항목 형식별 계획"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
39203 #, c-format
39204 msgid "Plan by libraries"
39205 msgstr "도서관별 계획"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
39208 #, c-format
39209 msgid "Plan by months"
39210 msgstr "달별 계획"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
39213 #, c-format
39214 msgid "Planned date"
39215 msgstr "계획일"
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
39219 #, c-format
39220 msgid "Planning"
39221 msgstr "계획"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
39224 #, c-format
39225 msgid "Planning "
39226 msgstr "계획"
39228 #. %1$s:  budget_period_description 
39229 #. %2$s:  authcat 
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
39231 #, c-format
39232 msgid "Planning for %s by %s"
39233 msgstr "계획 %s %s"
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39236 #, c-format
39237 msgid "Play media"
39238 msgstr "미디어 재생"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39241 #, fuzzy, c-format
39242 msgid "Play sound"
39243 msgstr "미디어 재생"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
39246 #, fuzzy, c-format
39247 msgid "Please add a library"
39248 msgstr "도서관 추가"
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
39251 #, fuzzy, c-format
39252 msgid "Please add a patron category"
39253 msgstr "이용자분류 추가"
39255 #. SCRIPT
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39257 msgid ""
39258 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
39259 "search."
39260 msgstr ""
39262 #. SCRIPT
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39264 msgid "Please check at least one action"
39265 msgstr "적어도 하나의 동작을 확인해주세요"
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
39268 #, c-format
39269 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
39270 msgstr "출판되지 않은 호를 확인해주세요 (불규칙)"
39272 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
39273 #. %2$s:  ELSE 
39274 #. %3$s:  END 
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
39276 #, c-format
39277 msgid ""
39278 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
39279 "less than 30 days. %s %s "
39280 msgstr ""
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
39283 #, c-format
39284 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
39285 msgstr "캐시_만료를 30일 이하로 선택해주세요"
39287 #. SCRIPT
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
39289 msgid "Please choose a file to upload"
39290 msgstr "업로드할 파일을 선택하세요"
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
39293 #, c-format
39294 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
39295 msgstr "규칙을 복제할 도서관을 선택해주세요:"
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
39298 #, c-format
39299 msgid "Please choose a vendor."
39300 msgstr "판매업체를 선택해주세요."
39302 #. SCRIPT
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
39304 #, fuzzy
39305 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
39306 msgstr "한번 또는 그 이상의 필터 진행을 선택해주세요."
39308 #. SCRIPT
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
39310 msgid "Please choose at least one external target"
39311 msgstr "적어도 하나의 외부대상을 선택해주세요"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:90
39314 #, c-format
39315 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
39316 msgstr "한번 또는 그 이상의 필터 진행을 선택해주세요."
39318 #. SCRIPT
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
39320 #, fuzzy
39321 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
39322 msgstr "한번 또는 그 이상의 필터 진행을 선택해주세요."
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
39325 #, c-format
39326 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
39327 msgstr "도서관에서 복제할 규칙을 선택해주세요:"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
39331 #, c-format
39332 msgid ""
39333 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
39334 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
39335 msgstr ""
39336 "참고문헌을 병합할 레코드를 선택해주세요. 선택한 레코드의 참고문헌은 유지되"
39337 "고, 다른 레코드는 삭제됩니다."
39339 #. SCRIPT
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39341 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
39342 msgstr "구독을 저장하기 전에 'Test prediction pattern' 을 클릭해주세요."
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
39345 #, c-format
39346 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
39347 msgstr "이 양식에서 남은 쪽의 탭을 한번 클릭해주세요."
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
39351 #, c-format
39352 msgid "Please confirm checkout"
39353 msgstr "대출을 확인해주세요"
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
39356 #, fuzzy, c-format
39357 msgid "Please confirm subscription deletion"
39358 msgstr "구독 삭제를 확인해 주세요"
39360 #. SCRIPT
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
39362 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
39363 msgstr "이 이용자가 중복되어 있는지 확인해주세요"
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:195
39366 #, c-format
39367 msgid "Please contact your system administrator"
39368 msgstr "시스템 관리자에게 연락해주세요"
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
39371 #, c-format
39372 msgid "Please correct these errors and "
39373 msgstr "이 오류들을 고쳐주세요 그리고"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
39376 #, c-format
39377 msgid "Please create the database before continuing."
39378 msgstr "계속하기 전에 데이터베이스를 만들어주세요."
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
39381 #, c-format
39382 msgid "Please define one"
39383 msgstr "하나를 정의해주세요"
39385 #. SCRIPT
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39387 #, fuzzy
39388 msgid "Please delete %d character(s)"
39389 msgstr "적어도 {0}문자는 입력해주세요."
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
39392 #, c-format
39393 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
39394 msgstr ""
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
39397 #, c-format
39398 msgid "Please enable Javascript:"
39399 msgstr "Javascript를 사용 가능하게 해주세요:"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39402 #, c-format
39403 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
39404 msgstr ""
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
39407 #, c-format
39408 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
39409 msgstr "유효한 zip 파일을 업로드 했는지 확인하고 다시 시도해주세요."
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
39412 #, c-format
39413 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
39414 msgstr "GIF, JPEG, PNG 혹은 XPM 이미지를 업로드하는지 확인해주세요."
39416 #. SCRIPT
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39418 #, fuzzy
39419 msgid "Please enter %n or more characters"
39420 msgstr "문자를 {0}개 까지만 입력하세요."
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
39423 #, fuzzy, c-format
39424 msgid "Please enter a "
39425 msgstr "날짜를 입력해 주세요 !"
39427 #. SCRIPT
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39429 #, fuzzy
39430 msgid "Please enter a date!"
39431 msgstr "날짜를 입력해 주세요 !"
39433 #. SCRIPT
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39435 msgid "Please enter a name for this pattern"
39436 msgstr "이 패턴의 이름을 입력해주세요"
39438 #. SCRIPT
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
39440 msgid "Please enter a number of items to create."
39441 msgstr "생성할 항목의 개수를 입력해주세요."
39443 #. SCRIPT
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
39445 #, fuzzy
39446 msgid "Please enter a search term."
39447 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요."
39449 #. SCRIPT
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39451 msgid "Please enter a valid URL."
39452 msgstr "유효한 URL을 입력해주세요."
39454 #. SCRIPT
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39456 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
39457 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요 (ISO)."
39459 #. SCRIPT
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39461 #, fuzzy
39462 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
39463 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요 (ISO)."
39465 #. SCRIPT
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39467 msgid "Please enter a valid date."
39468 msgstr "유효한 날짜를 입력해주세요."
39470 #. SCRIPT
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39472 msgid "Please enter a valid email address."
39473 msgstr "유효한 이메일 주소를 입력해주세요."
39475 #. SCRIPT
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39477 msgid "Please enter a valid number."
39478 msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요."
39480 #. SCRIPT
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39482 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
39483 msgstr "{0}과 {1}사이의 문자길이의 값을 입력해주세요."
39485 #. SCRIPT
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39487 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
39488 msgstr "{0}과 {1}사이의 값을 입력해주세요."
39490 #. SCRIPT
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39492 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
39493 msgstr "{0} 또는 그 이상의 값을 입력해주세요."
39495 #. SCRIPT
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39497 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
39498 msgstr "{0} 또는 그 이하의 값을 입력해주세요."
39500 #. SCRIPT
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39502 #, fuzzy
39503 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
39504 msgstr "귀하는 적어도 한 개 이상의 품(항)목을 선정해야 합니다."
39506 #. SCRIPT
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39508 msgid "Please enter at least {0} characters."
39509 msgstr "적어도 {0}문자는 입력해주세요."
39511 #. SCRIPT
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39513 msgid "Please enter no more than {0} characters."
39514 msgstr "문자를 {0}개 까지만 입력하세요."
39516 #. SCRIPT
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39518 #, fuzzy
39519 msgid "Please enter only digits."
39520 msgstr "다음을 주지하십시오:"
39522 #. SCRIPT
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39524 #, fuzzy
39525 msgid "Please enter the name for the new macro:"
39526 msgstr "이 패턴의 이름을 입력해주세요"
39528 #. SCRIPT
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39530 msgid "Please enter the same value again."
39531 msgstr "같은 값을 다시 입력해주세요."
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
39534 #, fuzzy, c-format
39535 msgid "Please enter your username and password"
39536 msgstr "사용자이름과 비밀번호를 입력해 주세요:"
39538 #. SCRIPT
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39540 msgid "Please fill at least one template."
39541 msgstr "적어도 하나의 템플릿을 작성해주세요."
39543 #. SCRIPT
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39545 msgid "Please fix this field."
39546 msgstr "이 필드를 고쳐주세요."
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
39549 #, fuzzy, c-format
39550 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
39551 msgstr ""
39552 "오류가 발생했습니다 그리고 %s 세부사항은 시스템관리자로 오류로그를 확인해 주"
39553 "세요."
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
39556 #, c-format
39557 msgid "Please log in again"
39558 msgstr "다시 로그인해주세요"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
39562 #, c-format
39563 msgid ""
39564 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
39565 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
39566 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
39567 msgstr ""
39568 "일반적은 직원 계정으로 로그인해주세요. 직원 계정을 만들기위해, 도서관 , 이용"
39569 "자 분류 '직원'을 생성하고 신규 이용자로 추가해주세요. 그리고 이 이용자에게 툴"
39570 "바에 있는 '더 많은'에서 허가를 해주세요."
39572 #. SCRIPT
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39574 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
39575 msgstr "코하에 로그인해서 다시 시도해주세요. (오류: '%s')"
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
39579 #, c-format
39580 msgid ""
39581 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
39582 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
39583 "Reference Manager or ProCite."
39584 msgstr ""
39586 #. For the first occurrence,
39587 #. SCRIPT
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
39590 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
39591 msgstr "이 Z39.50 검색이 현재의 레코드를 대신한다는 것을 주의해주세요."
39593 #. For the first occurrence,
39594 #. SCRIPT
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
39597 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
39598 msgstr "이 외부 검색이 현재의 레코드를 대신한다는 것을 주의해주세요."
39600 #. SCRIPT
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
39602 #, fuzzy
39603 msgid "Please only choose one enrollment period."
39604 msgstr "한번 또는 그 이상의 필터 진행을 선택해주세요."
39606 #. SCRIPT
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
39608 #, fuzzy
39609 msgid "Please only enter letters or numbers."
39610 msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요."
39612 #. SCRIPT
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
39614 #, fuzzy
39615 msgid "Please only enter letters."
39616 msgstr "유효한 숫자를 입력해주세요."
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
39619 #, fuzzy, c-format
39620 msgid ""
39621 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
39622 "listed, please inform your system administrator."
39623 msgstr ""
39624 "목록에서 원하는 언어를 선택해주세요. 목록에 원하는 언어가 없다면, 시스템 관리"
39625 "자에게 문의해주세요."
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
39628 #, c-format
39629 msgid ""
39630 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
39631 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
39632 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
39633 "enabled on the staff client) "
39634 msgstr ""
39636 #. SCRIPT
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39638 #, fuzzy
39639 msgid "Please refresh the page and try again."
39640 msgstr "같은 값을 다시 입력해주세요."
39642 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
39644 #, c-format
39645 msgid "Please return item to home library: %s"
39646 msgstr "항목을 지정된 도서관으로 반환해주세요: %s"
39648 #. For the first occurrence,
39649 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
39653 #, fuzzy, c-format
39654 msgid "Please return item to: %s"
39655 msgstr "%s로 돌아가주세요"
39657 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
39659 #, c-format
39660 msgid ""
39661 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
39662 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
39663 msgstr ""
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
39668 #, c-format
39669 msgid "Please review the error log for more details."
39670 msgstr "오류로그에 대한 더 많은 사항을 리뷰해주세요."
39672 #. SCRIPT
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39674 msgid "Please select ..."
39675 msgstr "선택해 주세요 ..."
39677 #. For the first occurrence,
39678 #. SCRIPT
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39681 msgid "Please select a %s."
39682 msgstr "%s를 선택해주세요."
39684 #. SCRIPT
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
39686 #, fuzzy
39687 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
39688 msgstr "ods 또는 xml파일을 선택해주세요"
39690 #. SCRIPT
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39692 msgid "Please select a modification template."
39693 msgstr "수정 템플릿을 선택해주세요."
39695 #. SCRIPT
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
39697 #, fuzzy
39698 msgid "Please select a news item to delete."
39699 msgstr "적어도 하나의 삭제할 레이블을 선택해주세요."
39701 #. SCRIPT
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39703 #, fuzzy
39704 msgid "Please select a patron list."
39705 msgstr "적어도 하나의 항목을 선택해주세요."
39707 #. For the first occurrence,
39708 #. SCRIPT
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39711 msgid ""
39712 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39713 msgstr "인용 부호를 선택하고 삭제하고자 하는 인용 부호 id를 클릭해주세요."
39715 #. SCRIPT
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39717 #, fuzzy
39718 msgid "Please select at least one %s to %s."
39719 msgstr "적어도 하나의 호를 선택해 주세요."
39721 #. For the first occurrence,
39722 #. SCRIPT
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39725 msgid "Please select at least one batch to export."
39726 msgstr "적어도 한개의 출력할 묶음을 선택해 주세요."
39728 #. For the first occurrence,
39729 #. SCRIPT
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39731 msgid "Please select at least one card to export."
39732 msgstr "적어도 하나의 출력할 카드를 선택해주세요."
39734 #. SCRIPT
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39736 msgid "Please select at least one issue."
39737 msgstr "적어도 하나의 호를 선택해 주세요."
39739 #. For the first occurrence,
39740 #. SCRIPT
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39743 msgid "Please select at least one item to export."
39744 msgstr "적어도 하나의 출력할 항목을 선택해주세요."
39746 #. For the first occurrence,
39747 #. SCRIPT
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39750 msgid "Please select at least one item."
39751 msgstr "적어도 하나의 항목을 선택해주세요."
39753 #. SCRIPT
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39755 #, fuzzy
39756 msgid "Please select at least one label to delete."
39757 msgstr "적어도 하나의 삭제할 레이블을 선택해주세요."
39759 #. For the first occurrence,
39760 #. SCRIPT
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39762 msgid "Please select at least one label to export."
39763 msgstr "적어도 하나의 출력할 레이블을 선택해 주세요."
39765 #. SCRIPT
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39767 #, fuzzy
39768 msgid "Please select at least one patron to delete."
39769 msgstr "적어도 하나의 삭제할 항목을 선택해주세요."
39771 #. SCRIPT
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39773 msgid "Please select at least one record to process"
39774 msgstr "적어도 하나의 처리할 레코드를 선택하세요"
39776 #. SCRIPT
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39778 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39779 msgstr "적어도 한개의 삭제할 제안을 선택해야 합니다"
39781 #. SCRIPT
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39783 #, fuzzy
39784 msgid "Please select image(s) to delete."
39785 msgstr "이미지를 선택해주세요 %s."
39787 #. SCRIPT
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39789 #, fuzzy
39790 msgid "Please select one %s to %s."
39791 msgstr "적어도 하나를 선택해주세요 %s %s."
39793 #. For the first occurrence,
39794 #. SCRIPT
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39797 msgid "Please select only one %s to %s."
39798 msgstr "적어도 하나를 선택해주세요 %s %s."
39800 #. SCRIPT
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
39802 #, fuzzy
39803 msgid "Please select or enter a sound."
39804 msgstr "적어도 하나를 선택해주세요 %s %s."
39806 #. SCRIPT
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
39808 #, fuzzy
39809 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
39810 msgstr "업로드할 파일을 선택하세요"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
39813 #, fuzzy, c-format
39814 msgid "Please specify an active currency."
39815 msgstr "표제와 내용을 명기해주세요 %s"
39817 #. SCRIPT
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39819 msgid "Please specify title and content for %s"
39820 msgstr "표제와 내용을 명기해주세요 %s"
39822 #. SCRIPT
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39824 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
39825 msgstr ""
39827 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
39829 #, fuzzy, c-format
39830 msgid "Please transfer item to: %s"
39831 msgstr ", 이 항목을 전송해주세요."
39833 #. For the first occurrence,
39834 #. SCRIPT
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
39837 msgid "Please upload a file first."
39838 msgstr "먼저 파일을 업로드해주세요."
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
39843 #, c-format
39844 msgid "Please verify that it exists."
39845 msgstr "기존의 것을 인증해주세요."
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
39848 #, c-format
39849 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
39850 msgstr "아파치 사용자가 플러그인 디렉토리에 쓸 수 있도록 인증해주세요."
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
39854 #, c-format
39855 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
39856 msgstr ""
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
39859 #, c-format
39860 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
39861 msgstr "ZIP 파일의 완전성을 인증하고 다시 시도해주세요."
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
39864 #, c-format
39865 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
39866 msgstr "zip 파일의 완전성을 인증하고 다시 시도해 주세요."
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
39869 #, fuzzy, c-format
39870 msgid "Plugin version"
39871 msgstr "플러그인 버전"
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
39876 #, c-format
39877 msgid "Plugin:"
39878 msgstr "플러그인:"
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
39881 #, fuzzy, c-format
39882 msgid "Plugin: "
39883 msgstr "플러그인:"
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
39890 #, c-format
39891 msgid "Plugins"
39892 msgstr "플러그인"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
39895 #, c-format
39896 msgid "Plugins disabled!"
39897 msgstr "플러그인 비활성화!"
39899 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
39900 #. %2$s:  codes_loo.code 
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
39902 #, c-format
39903 msgid "Policy for %s: %s"
39904 msgstr "정책 %s: %s"
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
39907 #, c-format
39908 msgid "Polski (Polish)"
39909 msgstr "Polski (폴란드어)"
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
39912 #, c-format
39913 msgid "Polytechnic University"
39914 msgstr "산업기술 대학교"
39916 #. OPTGROUP
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
39918 msgid "Popularity"
39919 msgstr "인기도"
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
39923 #, c-format
39924 msgid "Popularity (least to most)"
39925 msgstr "인기도 (최저에서 최고)"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
39929 #, c-format
39930 msgid "Popularity (most to least)"
39931 msgstr "인기도 (최고에서 최저)"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
39934 #, c-format
39935 msgid "Populate fields with default values from default framework "
39936 msgstr ""
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
39939 #, c-format
39940 msgid "Population registry date check:"
39941 msgstr ""
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39944 #, c-format
39945 msgid "Port: "
39946 msgstr "포트: "
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
39949 #, c-format
39950 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
39951 msgstr "포르투갈"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
39955 #, c-format
39956 msgid "Position: "
39957 msgstr "위치:"
39959 #. SCRIPT
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39961 msgid "Possible record corruption"
39962 msgstr ""
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
39966 #, c-format
39967 msgid "Postal address: "
39968 msgstr "우편 주소:"
39970 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39972 #, fuzzy, c-format
39973 msgid "Posted on %s "
39974 msgstr "주: %s "
39976 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39977 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:181
39979 #, fuzzy, c-format
39980 msgid "Posted on %s%s by "
39981 msgstr "%s%s 환영합니다 "
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
39984 #, c-format
39985 msgid "Pre-adolescent"
39986 msgstr "청소년 이전"
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
39989 #, fuzzy, c-format
39990 msgid "Precedence"
39991 msgstr "기본 설정"
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
39994 #, fuzzy, c-format
39995 msgid "Predefined notes: "
39996 msgstr "다음을 주지하십시오: "
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39999 #, c-format
40000 msgid "Prediction pattern"
40001 msgstr "예측 패턴"
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
40006 #, c-format
40007 msgid "Preference"
40008 msgstr "기본 설정"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
40011 #, c-format
40012 msgid "Preferences and parameters"
40013 msgstr "기본 설정 그리고 매개변수"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
40017 #, fuzzy, c-format
40018 msgid "Preferred language for notices: "
40019 msgstr "기본 설정 그리고 매개변수"
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
40022 #, fuzzy, c-format
40023 msgid "Preferred materials:"
40024 msgstr "기본 설정 그리고 매개변수"
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
40027 #, c-format
40028 msgid "Preschool"
40029 msgstr "미취학 아동"
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40032 #, c-format
40033 msgid "Preselected"
40034 msgstr "미리 선택"
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
40037 #, c-format
40038 msgid "Preselected (searched by default): "
40039 msgstr "미리 선택 (기본값 검색):"
40041 #. SCRIPT
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40043 msgid "Prev"
40044 msgstr "이전"
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
40050 #, c-format
40051 msgid "Preview"
40052 msgstr "미리 보기"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
40058 #, c-format
40059 msgid "Preview MARC"
40060 msgstr "MARC 미리 보기"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40064 #, c-format
40065 msgid "Preview card"
40066 msgstr "카드 미리 보기"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
40069 #, c-format
40070 msgid "Preview routing list for "
40071 msgstr "회람표 미리 보기"
40073 #. For the first occurrence,
40074 #. SCRIPT
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40078 msgid "Previous"
40079 msgstr "이전"
40081 #. BUTTON
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
40083 #, fuzzy
40084 msgid "Previous alerts"
40085 msgstr "이전 페이지"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
40089 #, c-format
40090 msgid "Previous borrower:"
40091 msgstr "이전 대출자:"
40093 #. For the first occurrence,
40094 #. SCRIPT
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
40097 #, c-format
40098 msgid "Previous checkouts"
40099 msgstr "이전 대출"
40101 #. INPUT type=button name=changepage_prev
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
40105 msgid "Previous page"
40106 msgstr "이전 페이지"
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
40110 #, c-format
40111 msgid "Previous sessions"
40112 msgstr "이전 세션"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
40122 #, c-format
40123 msgid "Price"
40124 msgstr "가격"
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
40127 #, c-format
40128 msgid "Price effective from"
40129 msgstr "실질적인 가격"
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40132 #, c-format
40133 msgid "Price exc. taxes"
40134 msgstr "세금 미포함가격"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40137 #, c-format
40138 msgid "Price inc. taxes"
40139 msgstr "세금 포함가격"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
40143 #, c-format
40144 msgid "Price:"
40145 msgstr "가격:"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40148 #, c-format
40149 msgid "Price: "
40150 msgstr "가격:"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
40153 #, c-format
40154 msgid "Primary"
40155 msgstr "주요"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
40158 #, c-format
40159 msgid "Primary acquisitions contact"
40160 msgstr ""
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40163 #, fuzzy, c-format
40164 msgid "Primary acquisitions contact:"
40165 msgstr "전자메일:"
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
40168 #, fuzzy, c-format
40169 msgid "Primary contact:"
40170 msgstr "전자메일:"
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
40173 #, c-format
40174 msgid "Primary email"
40175 msgstr "주요 이메일"
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
40179 #, c-format
40180 msgid "Primary email:"
40181 msgstr "주요 이메일:"
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40185 #, c-format
40186 msgid "Primary phone"
40187 msgstr "주요 전화"
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:29
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
40191 #, c-format
40192 msgid "Primary phone: "
40193 msgstr "주요 전화:"
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
40196 #, fuzzy, c-format
40197 msgid "Primary serials contact"
40198 msgstr "전자메일:"
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
40201 #, fuzzy, c-format
40202 msgid "Primary serials contact:"
40203 msgstr "전자메일:"
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
40210 #, c-format
40211 msgid "Print"
40212 msgstr "프린트"
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
40215 #, c-format
40216 msgid "Print "
40217 msgstr "인쇄"
40219 #. %1$s:  today 
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
40221 #, c-format
40222 msgid "Print Notices for %s"
40223 msgstr "인쇄 알림 %s"
40225 #. For the first occurrence,
40226 #. %1$s:  cardnumber 
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
40229 #, c-format
40230 msgid "Print Receipt for %s"
40231 msgstr ""
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
40234 #, fuzzy, c-format
40235 msgid "Print and confirm "
40236 msgstr "인쇄 슬립과 확인"
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
40239 #, fuzzy, c-format
40240 msgid "Print card number as barcode: "
40241 msgstr "검색 시작 "
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
40244 #, c-format
40245 msgid "Print card number as text under barcode: "
40246 msgstr ""
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
40249 #, c-format
40250 msgid "Print label"
40251 msgstr "레이블 인쇄"
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
40255 #, c-format
40256 msgid "Print list"
40257 msgstr "인쇄 목록"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
40260 #, fuzzy, c-format
40261 msgid "Print overdues"
40262 msgstr "프린터"
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
40266 #, fuzzy, c-format
40267 msgid "Print patron cards"
40268 msgstr "이용자카드 출력"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
40271 #, c-format
40272 msgid "Print quick slip"
40273 msgstr "빠른 슬립 인쇄 "
40275 #. %1$s:  cardnumber 
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
40277 #, fuzzy, c-format
40278 msgid "Print receipt for %s"
40279 msgstr "인쇄 알림 %s"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
40284 #, c-format
40285 msgid "Print slip"
40286 msgstr "슬립 인쇄"
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
40290 #, fuzzy, c-format
40291 msgid "Print slip "
40292 msgstr "슬립 인쇄"
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
40295 #, c-format
40296 msgid "Print slip and confirm"
40297 msgstr "인쇄 슬립과 확인"
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
40300 #, fuzzy, c-format
40301 msgid "Print slip and confirm "
40302 msgstr "인쇄 슬립과 확인"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
40305 #, fuzzy, c-format
40306 msgid "Print slip and continue"
40307 msgstr "인쇄 슬립과 확인"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
40310 #, fuzzy, c-format
40311 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
40312 msgstr "인쇄 슬립, 전송, 그리고 확인"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
40315 #, c-format
40316 msgid "Print summary"
40317 msgstr "요약 인쇄"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
40320 #, c-format
40321 msgid "Print this basket group in PDF"
40322 msgstr "이 바스켓 그룹을 PDF로 인쇄"
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
40325 #, c-format
40326 msgid "Print this label"
40327 msgstr "이 레이블 인쇄"
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
40330 #, fuzzy, c-format
40331 msgid "Print transfer slip"
40332 msgstr "슬립 인쇄"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
40335 #, fuzzy, c-format
40336 msgid "Print type"
40337 msgstr "인쇄"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
40340 #, c-format
40341 msgid "Printer added"
40342 msgstr "프린터 추가"
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
40345 #, c-format
40346 msgid "Printer deleted"
40347 msgstr "프린터 삭제"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
40351 #, fuzzy, c-format
40352 msgid "Printer name"
40353 msgstr "프린터 이름:"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
40359 #, c-format
40360 msgid "Printer name:"
40361 msgstr "프린터 이름:"
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
40365 #, c-format
40366 msgid "Printer name: "
40367 msgstr "프린터 이름:"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
40371 #, fuzzy, c-format
40372 msgid "Printer profile"
40373 msgstr "프린터 프로파일"
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
40377 #, c-format
40378 msgid "Printer profiles"
40379 msgstr "프린터 프로파일"
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
40382 #, c-format
40383 msgid "Printer search:"
40384 msgstr "프린터 검색:"
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
40387 #, c-format
40388 msgid "Printer: "
40389 msgstr "프린터:"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
40396 #, c-format
40397 msgid "Printers"
40398 msgstr "프린터"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
40404 #, c-format
40405 msgid "Priority"
40406 msgstr "우선순위"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
40409 #, c-format
40410 msgid "Privacy Pref:"
40411 msgstr "우선 개인 정보:"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
40414 #, c-format
40415 msgid "Privacy settings"
40416 msgstr "프라이버시 설정"
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
40423 #, c-format
40424 msgid "Private"
40425 msgstr "개인 책꽂이"
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
40428 #, c-format
40429 msgid "Private list:"
40430 msgstr "개인 목록:"
40432 #. OPTGROUP
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
40434 msgid "Private lists"
40435 msgstr "개인 목록"
40437 #. OPTGROUP
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
40439 #, fuzzy
40440 msgid "Private lists shared with me"
40441 msgstr "개인 목록"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
40444 #, c-format
40445 msgid "Problem sending the cart..."
40446 msgstr "책바구니로 보내는 도중 문제가 생겼습니다..."
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
40449 #, c-format
40450 msgid "Problem sending the list..."
40451 msgstr "목록으로 보내는 도중 문제가 생겼습니다..."
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
40454 #, c-format
40455 msgid "Problems"
40456 msgstr "문제"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
40459 #, fuzzy, c-format
40460 msgid "Problems found"
40461 msgstr "문제"
40463 #. INPUT type=button
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
40465 msgid "Process"
40466 msgstr "처리"
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
40469 #, c-format
40470 msgid "Process images"
40471 msgstr "이미지 처리"
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
40474 #, fuzzy, c-format
40475 msgid "Process request "
40476 msgstr "이미지 처리"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40479 #, c-format
40480 msgid "Processing "
40481 msgstr "처리 중"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
40484 #, fuzzy, c-format
40485 msgid "Processing ("
40486 msgstr "처리 중"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
40489 #, c-format
40490 msgid "Processing authority records"
40491 msgstr "전거레코드 처리"
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
40494 #, c-format
40495 msgid "Processing bibliographic records"
40496 msgstr "서지레코드 처리"
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:661
40499 #, fuzzy, c-format
40500 msgid "Processing multiple items"
40501 msgstr "전거레코드 처리"
40503 #. For the first occurrence,
40504 #. SCRIPT
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
40507 #, c-format
40508 msgid "Processing..."
40509 msgstr "처리 중..."
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
40513 #, c-format
40514 msgid "Professional"
40515 msgstr "전문의"
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
40519 #, fuzzy, c-format
40520 msgid "Profile ID"
40521 msgstr "프로파일:"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
40524 #, fuzzy, c-format
40525 msgid "Profile ID: "
40526 msgstr "프로파일:"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:174
40529 #, c-format
40530 msgid "Profile MARC fields: "
40531 msgstr "MARC 필드 프로파일:"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
40534 #, c-format
40535 msgid "Profile SQL fields: "
40536 msgstr "SQL 필드 프로파일:"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
40539 #, c-format
40540 msgid "Profile description: "
40541 msgstr "프로파일 설명:"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
40544 #, c-format
40545 msgid "Profile name: "
40546 msgstr "프로파일 이름:"
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
40550 #, c-format
40551 msgid "Profile settings"
40552 msgstr "프로파일 설정"
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
40555 #, c-format
40556 msgid "Profile type: "
40557 msgstr "프로파일 형식:"
40559 #. For the first occurrence,
40560 #. %1$s:  END 
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
40563 #, c-format
40564 msgid "Profile unassigned %s "
40565 msgstr "프로파일이 할당되지 않았습니다 %s"
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
40569 #, c-format
40570 msgid "Profile:"
40571 msgstr "프로파일:"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40575 #, fuzzy, c-format
40576 msgid "Profiles"
40577 msgstr "프로파일:"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
40580 #, c-format
40581 msgid "Programmed texts"
40582 msgstr ""
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
40587 #, c-format
40588 msgid "Properties"
40589 msgstr "속성"
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
40592 #, c-format
40593 msgid "Prosentient Systems, Australia"
40594 msgstr "Prosentient 시스템, 호주"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
40603 #, c-format
40604 msgid "Public"
40605 msgstr "공개"
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
40609 #, fuzzy, c-format
40610 msgid "Public enrollment"
40611 msgstr "공개 주기"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
40614 #, c-format
40615 msgid "Public list:"
40616 msgstr "공개 목록:"
40618 #. OPTGROUP
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
40622 #, c-format
40623 msgid "Public lists"
40624 msgstr "공개 목록"
40626 #. For the first occurrence,
40627 #. SCRIPT
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40630 msgid "Public lists:"
40631 msgstr "공개 목록:"
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
40637 #, c-format
40638 msgid "Public note"
40639 msgstr "공개 주기"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
40646 #, c-format
40647 msgid "Public note:"
40648 msgstr "공개 주기:"
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
40651 #, c-format
40652 msgid "Public notes"
40653 msgstr "공개 주기"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
40662 #, c-format
40663 msgid "Publication date"
40664 msgstr "출판일"
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
40667 #, c-format
40668 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
40669 msgstr "출판일 (yyyy-yyyy)"
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
40672 #, fuzzy, c-format
40673 msgid "Publication date:"
40674 msgstr "출판일:"
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
40677 #, c-format
40678 msgid "Publication date: "
40679 msgstr "출판일:"
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
40683 #, c-format
40684 msgid "Publication place:"
40685 msgstr "출판지:"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
40689 #, c-format
40690 msgid "Publication year"
40691 msgstr "출판년"
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
40696 #, c-format
40697 msgid "Publication year:"
40698 msgstr "출판년:"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
40702 #, c-format
40703 msgid "Publication year: "
40704 msgstr "출판년:"
40706 #. %1$s:  publicationyear |html 
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
40708 #, c-format
40709 msgid "Publication year: %s"
40710 msgstr "출판년: %s"
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
40714 #, c-format
40715 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
40716 msgstr "발행/판권년: 신-구 순으로"
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
40720 #, c-format
40721 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
40722 msgstr "발행/판권년: 구-신 순으로"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
40726 #, c-format
40727 msgid "Published by:"
40728 msgstr "출판사:"
40730 #. For the first occurrence,
40731 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
40732 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
40733 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
40734 #. %4$s:  END 
40735 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
40736 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
40737 #. %7$s:  END 
40738 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
40739 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
40740 #. %10$s:  END 
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40743 #, c-format
40744 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40745 msgstr "출판사: %s %s 는 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40748 #, c-format
40749 msgid "Published date"
40750 msgstr "출판일"
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40753 #, fuzzy, c-format
40754 msgid "Published date (text)"
40755 msgstr "출판일"
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
40758 #, c-format
40759 msgid "Published on"
40760 msgstr "출판"
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
40763 #, fuzzy, c-format
40764 msgid "Published on (text)"
40765 msgstr "출판"
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40777 #, c-format
40778 msgid "Publisher"
40779 msgstr "발행인"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40782 #, c-format
40783 msgid "Publisher location"
40784 msgstr "발행지"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
40787 #, fuzzy, c-format
40788 msgid "Publisher number:"
40789 msgstr "발행인:"
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40801 #, c-format
40802 msgid "Publisher:"
40803 msgstr "발행인:"
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
40807 #, c-format
40808 msgid "Publisher: "
40809 msgstr "발행인:"
40811 #. %1$s:  publisher |html 
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
40813 #, c-format
40814 msgid "Publisher: %s"
40815 msgstr "발행인: %s"
40817 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
40818 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
40819 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
40820 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
40821 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
40822 #. %6$s:  END 
40823 #. %7$s:  END 
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
40825 #, fuzzy, c-format
40826 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
40827 msgstr "출판사: %s %s 는 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40829 #. For the first occurrence,
40830 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
40831 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
40832 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
40833 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
40834 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
40835 #. %6$s:  END 
40836 #. %7$s:  END 
40837 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
40840 #, fuzzy, c-format
40841 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
40842 msgstr "출판사: %s %s 는 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
40846 #, fuzzy, c-format
40847 msgid "Pull this many items"
40848 msgstr "이 항목 선택"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
40852 #, c-format
40853 msgid "Purchase suggestions"
40854 msgstr "구매 제안"
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
40859 #, c-format
40860 msgid "Qty."
40861 msgstr "수량."
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
40865 #, c-format
40866 msgid "Qualifier"
40867 msgstr ""
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
40870 #, c-format
40871 msgid "Qualifier:"
40872 msgstr ""
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
40875 #, fuzzy, c-format
40876 msgid "Qualifier: "
40877 msgstr "구분문자:"
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
40880 #, c-format
40881 msgid "Quality assurance team:"
40882 msgstr "품질 보증 팀:"
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1003
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
40889 #, c-format
40890 msgid "Quantity"
40891 msgstr "수량"
40893 #. SCRIPT
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
40895 msgid "Quantity must be greater than '0'"
40896 msgstr "수량은 '0' 보다 커야 합니다 "
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
40899 #, c-format
40900 msgid "Quantity received"
40901 msgstr "받은 수량"
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
40904 #, c-format
40905 msgid "Quantity received: "
40906 msgstr "받은 수량"
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
40909 #, c-format
40910 msgid "Quantity search"
40911 msgstr "수량 검색"
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
40914 #, c-format
40915 msgid "Quantity to receive: "
40916 msgstr "받을 수량:"
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
40921 #, c-format
40922 msgid "Quantity: "
40923 msgstr "수량:"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
40926 #, c-format
40927 msgid "Queue"
40928 msgstr "대기열에 추가"
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40932 #, c-format
40933 msgid "Queue: "
40934 msgstr "대기열:"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1215
40937 #, c-format
40938 msgid "Quick add"
40939 msgstr ""
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
40942 #, fuzzy, c-format
40943 msgid "Quick add new patron "
40944 msgstr "신규 이용자를 추가할 수 없습니다."
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40949 #, c-format
40950 msgid "Quick spine label creator"
40951 msgstr ""
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
40956 #, c-format
40957 msgid "Quote editor"
40958 msgstr "인용부호 편집기"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
40961 #, c-format
40962 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
40963 msgstr ""
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
40966 #, c-format
40967 msgid "Quote uploader"
40968 msgstr "인용부호 업로더"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
40971 #, fuzzy, c-format
40972 msgid "Quotes"
40973 msgstr "주"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
40976 #, fuzzy, c-format
40977 msgid "Quotes enabled: "
40978 msgstr "%s 사용가능"
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
40981 #, c-format
40982 msgid "R&eacute;initialiser"
40983 msgstr "R&eacute;initialiser"
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
40990 #, c-format
40991 msgid "RIS"
40992 msgstr "RIS"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40995 #, c-format
40996 msgid "RRP"
40997 msgstr ""
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:655
41001 #, c-format
41002 msgid "RRP tax exc."
41003 msgstr "세금 미포함 RRP."
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
41007 #, c-format
41008 msgid "RRP tax inc."
41009 msgstr "세금 포함 RRP."
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
41012 #, c-format
41013 msgid "RT"
41014 msgstr ""
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
41017 #, c-format
41018 msgid "Rachel Dustin"
41019 msgstr "Rachel Dustin"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
41022 #, c-format
41023 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
41024 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41027 #, c-format
41028 msgid "Radek Siman"
41029 msgstr ""
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
41032 #, c-format
41033 msgid "Rafal Kopaczka"
41034 msgstr "Rafal Kopaczka"
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
41039 #, c-format
41040 msgid "Rank"
41041 msgstr "등급"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
41044 #, c-format
41045 msgid "Rank (display order): "
41046 msgstr "등급 (순서 표시):"
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
41049 #, c-format
41050 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
41051 msgstr ""
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
41055 #, c-format
41056 msgid "Rate"
41057 msgstr "속도"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
41060 #, c-format
41061 msgid "Rate: "
41062 msgstr "속도:"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
41065 #, c-format
41066 msgid "Raw (any): "
41067 msgstr ""
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
41070 #, c-format
41071 msgid "Reason"
41072 msgstr "이유"
41074 #. For the first occurrence,
41075 #. SCRIPT
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
41078 #, fuzzy
41079 msgid "Reason for cancellation:"
41080 msgstr "제안 이유"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
41084 #, c-format
41085 msgid "Reason for suggestion: "
41086 msgstr "제안 이유"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
41089 #, c-format
41090 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
41091 msgstr "이용자 제안을 거부하거나 허용하는 이유"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
41096 #, c-format
41097 msgid "Receive"
41098 msgstr "받기"
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
41101 #, c-format
41102 msgid "Receive a new shipment"
41103 msgstr "신규 선적 받기"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1001
41106 #, c-format
41107 msgid "Receive date"
41108 msgstr "받은 날짜"
41110 #. %1$s:  name 
41111 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
41112 #. %3$s:  invoice |html 
41113 #. %4$s:  END 
41114 #. %5$s:  ordernumber 
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
41116 #, c-format
41117 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
41118 msgstr "받은 항목 : %s %s[%s] %s (주문 #%s)"
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
41121 #, c-format
41122 msgid "Receive shipment"
41123 msgstr "선적 받기"
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
41126 #, c-format
41127 msgid "Receive shipment from vendor "
41128 msgstr "판매업체로부터 선적 받기"
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
41131 #, c-format
41132 msgid "Receive shipments"
41133 msgstr "선적 받기"
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
41136 #, c-format
41137 msgid "Receive?"
41138 msgstr "받으시겠습니까?"
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
41143 #, c-format
41144 msgid "Received"
41145 msgstr "받음"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
41148 #, fuzzy, c-format
41149 msgid "Received biblios"
41150 msgstr "%1$s 도서일람표"
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
41153 #, fuzzy, c-format
41154 msgid "Received by:"
41155 msgstr "제안자"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
41159 #, c-format
41160 msgid "Received issues"
41161 msgstr ""
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
41164 #, c-format
41165 msgid "Received issues:"
41166 msgstr "받은 호:"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41169 #, c-format
41170 msgid "Received items"
41171 msgstr "받은 항목"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
41175 #, c-format
41176 msgid "Received on"
41177 msgstr "받음"
41179 #. %1$s:  firstname 
41180 #. %2$s:  surname 
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
41182 #, c-format
41183 msgid "Received with thanks from %s %s "
41184 msgstr ""
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
41187 #, c-format
41188 msgid "Receives claims for late issues"
41189 msgstr ""
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
41192 #, fuzzy, c-format
41193 msgid "Receives claims for late orders"
41194 msgstr "미안합니다. 이 표제에 대해서는 아무런 서평을 할 수 없습니다."
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
41197 #, fuzzy, c-format
41198 msgid "Receives orders"
41199 msgstr "받지 않은 주문"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
41202 #, c-format
41203 msgid "Receives overdue notices: "
41204 msgstr "연체 알림 받음:"
41206 #. INPUT type=submit
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:81
41208 msgid "Recheck dependencies"
41209 msgstr ""
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
41212 #, c-format
41213 msgid "Recipients:"
41214 msgstr "수신자:"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
41217 #, c-format
41218 msgid "Record"
41219 msgstr "레코드"
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
41222 #, fuzzy, c-format
41223 msgid "Record URL"
41224 msgstr "레코드"
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
41227 #, c-format
41228 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
41229 msgstr ""
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
41232 #, c-format
41233 msgid "Record matching rule:"
41234 msgstr "레코드 일치규칙:"
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
41240 #, c-format
41241 msgid "Record matching rules"
41242 msgstr "레코드 일치규칙"
41244 #. SCRIPT
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41246 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
41247 msgstr ""
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
41250 #, fuzzy, c-format
41251 msgid "Record only"
41252 msgstr "레코드 형식"
41254 #. SCRIPT
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41256 #, fuzzy
41257 msgid "Record saved "
41258 msgstr "레코드 형식:"
41260 #. SCRIPT
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41262 msgid "Record structure invalid, cannot save"
41263 msgstr ""
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
41266 #, fuzzy, c-format
41267 msgid "Record title"
41268 msgstr "레코드 형식"
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
41273 #, c-format
41274 msgid "Record type"
41275 msgstr "레코드 형식"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
41278 #, c-format
41279 msgid "Record type:"
41280 msgstr "레코드 형식:"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41284 #, c-format
41285 msgid "Record type: "
41286 msgstr "레코드 형식:"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
41289 #, c-format
41290 msgid "Record:"
41291 msgstr "레코드:"
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
41294 #, c-format
41295 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
41296 msgstr ""
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
41299 #, c-format
41300 msgid "Reed Wade"
41301 msgstr "Reed Wade"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
41305 #, c-format
41306 msgid "Referral:"
41307 msgstr ""
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41310 #, c-format
41311 msgid "Refine results"
41312 msgstr "개선 개선"
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
41315 #, c-format
41316 msgid "Refine results:"
41317 msgstr "개선 개선:"
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
41320 #, c-format
41321 msgid "Refine your search"
41322 msgstr "검색의 개선"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
41325 #, fuzzy, c-format
41326 msgid "Refund lost item fee"
41327 msgstr "항목 묶음 삭제로 돌아가기"
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
41330 #, c-format
41331 msgid "Refunds"
41332 msgstr "환불"
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
41336 #, c-format
41337 msgid "RegEx"
41338 msgstr ""
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
41342 #, c-format
41343 msgid "Registration date"
41344 msgstr "등록일"
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
41348 #, c-format
41349 msgid "Registration date: "
41350 msgstr "등록일:"
41352 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
41354 #, c-format
41355 msgid "Registration date: %s"
41356 msgstr "등록일: %s"
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
41359 #, c-format
41360 msgid "Regula Sebastiao"
41361 msgstr "Regula Sebastiao"
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
41364 #, c-format
41365 msgid "Regular print"
41366 msgstr "일반적인 인쇄"
41368 #. For the first occurrence,
41369 #. SCRIPT
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:143
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
41374 #, c-format
41375 msgid "Reject"
41376 msgstr "거부"
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:131
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
41388 #, c-format
41389 msgid "Rejected"
41390 msgstr "거부됨"
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
41393 #, c-format
41394 msgid "Rejected tags"
41395 msgstr "거부된 태그"
41397 #. ABBR
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
41399 msgid "Related Term"
41400 msgstr ""
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
41403 #, c-format
41404 msgid "Relationship"
41405 msgstr "관계"
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
41408 #, c-format
41409 msgid "Relationship information"
41410 msgstr "관계 정보"
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
41413 #, c-format
41414 msgid "Relationship: "
41415 msgstr "관계:"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
41419 #, c-format
41420 msgid "Relatives' checkouts"
41421 msgstr "관련 대출"
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
41424 #, c-format
41425 msgid "Release maintainers:"
41426 msgstr "발표 관리자:"
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
41429 #, c-format
41430 msgid "Release manager:"
41431 msgstr "발표 관리자:"
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
41434 #, c-format
41435 msgid "Relevance"
41436 msgstr "연관성"
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
41440 #, fuzzy, c-format
41441 msgid "Religious organization"
41442 msgstr "기관"
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
41445 #, fuzzy, c-format
41446 msgid "Remaining circulation permissions"
41447 msgstr "오프라인 대출동작 보류"
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
41450 #, c-format
41451 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
41452 msgstr ""
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
41455 #, c-format
41456 msgid "Remaining system parameters permissions"
41457 msgstr ""
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
41460 #, c-format
41461 msgid "Remember for next check in:"
41462 msgstr "다음번 반납을 기억:"
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
41466 #, c-format
41467 msgid "Remember for session:"
41468 msgstr "세션을 기억:"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
41471 #, c-format
41472 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
41473 msgstr ""
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
41476 #, c-format
41477 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
41478 msgstr ""
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
41481 #, c-format
41482 msgid "Reminder Date"
41483 msgstr "남은 날짜"
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:642
41487 #, c-format
41488 msgid "Reminder: "
41489 msgstr "알림:"
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
41492 #, c-format
41493 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
41494 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 전거를 삭제할 것입니다!"
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
41497 #, c-format
41498 msgid ""
41499 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
41500 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
41501 msgstr ""
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
41504 #, c-format
41505 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
41506 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 전거를 수정할 것입니다!"
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
41509 #, c-format
41510 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
41511 msgstr "상기할것: 이 동작은 모든 선택한 도서를 수정할 것입니다!"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
41514 #, fuzzy, c-format
41515 msgid "Remote host"
41516 msgstr "제거"
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
41519 #, fuzzy, c-format
41520 msgid "Remote host: "
41521 msgstr "대체 비용:"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
41524 #, c-format
41525 msgid "Remote image"
41526 msgstr "원격 이미지"
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
41529 #, c-format
41530 msgid "Remote image:"
41531 msgstr "원격 이미지:"
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
41534 #, c-format
41535 msgid "Remote record deleted, local record kept"
41536 msgstr ""
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41546 #, c-format
41547 msgid "Remove"
41548 msgstr "제거"
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
41552 #, c-format
41553 msgid "Remove "
41554 msgstr "제거"
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
41558 #, fuzzy, c-format
41559 msgid "Remove condition"
41560 msgstr "제한을 제거하시겠습니까?"
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
41563 #, fuzzy, c-format
41564 msgid "Remove course reserves"
41565 msgstr "다른 코스 예약"
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
41569 #, c-format
41570 msgid "Remove duplicates"
41571 msgstr "중복 제거"
41573 #. A
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
41575 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
41576 msgstr "패싯 제거 [% facet.facet_link_value | html %]"
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
41580 #, c-format
41581 msgid "Remove item from collection"
41582 msgstr "장서에서 항목 제거"
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
41585 #, fuzzy, c-format
41586 msgid "Remove non-local items:"
41587 msgstr "비-지역 항목 제거"
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
41590 #, c-format
41591 msgid "Remove owner"
41592 msgstr "소유자 제거"
41594 #. SCRIPT
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
41596 msgid "Remove restriction?"
41597 msgstr "제한을 제거하시겠습니까?"
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
41601 #, c-format
41602 msgid "Remove selected"
41603 msgstr "선택한것 제거"
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41606 #, fuzzy, c-format
41607 msgid "Remove selected items"
41608 msgstr "선택한것 제거"
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
41612 #, c-format
41613 msgid "Remove selected patrons"
41614 msgstr "선택한 이용자 제거"
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
41618 #, fuzzy, c-format
41619 msgid "Remove substitution"
41620 msgstr "제한을 제거하시겠습니까?"
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41623 #, c-format
41624 msgid "Remove tag"
41625 msgstr "태그 제거"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
41630 #, c-format
41631 msgid "Remove this match check"
41632 msgstr "이 일치 확인을 제거"
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
41637 #, c-format
41638 msgid "Remove this match point"
41639 msgstr "이 일치 점수를 제거"
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
41643 #, fuzzy, c-format
41644 msgid "Remove this rule"
41645 msgstr "이 이미지 제거"
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
41648 #, c-format
41649 msgid "Remove?"
41650 msgstr "제거합니까?"
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
41668 #, c-format
41669 msgid "Renew"
41670 msgstr "대출 혹은 구독예약기간연장"
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
41673 #, c-format
41674 msgid "Renew "
41675 msgstr "갱신"
41677 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
41679 #, c-format
41680 msgid "Renew #%s"
41681 msgstr "갱신 #%s"
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
41684 #, fuzzy, c-format
41685 msgid "Renew a subscription"
41686 msgstr "이 구독을 갱신"
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
41689 #, c-format
41690 msgid "Renew all"
41691 msgstr "모두 갱신"
41693 #. SCRIPT
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41695 msgid "Renew failed:"
41696 msgstr "갱신 실패:"
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
41699 #, c-format
41700 msgid "Renew or check in selected items"
41701 msgstr "선택한 항목을 갱신 또는 확인"
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41705 #, c-format
41706 msgid "Renew patron"
41707 msgstr "이용자 갱신"
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
41710 #, c-format
41711 msgid "Renew this subscription"
41712 msgstr "이 구독을 갱신"
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41715 #, c-format
41716 msgid "Renewal"
41717 msgstr "갱신"
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
41720 #, c-format
41721 msgid "Renewal due date:"
41722 msgstr "갱신 만료일:"
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
41726 #, c-format
41727 msgid "Renewal period"
41728 msgstr "갱신 기간"
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
41732 #, c-format
41733 msgid "Renewals allowed (count)"
41734 msgstr "갱신 허용 (횟수)"
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
41737 #, fuzzy, c-format
41738 msgid "Renewals allowed: "
41739 msgstr "갱신 허용 (횟수)"
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
41742 #, fuzzy, c-format
41743 msgid "Renewals period: "
41744 msgstr "갱신 기간"
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
41747 #, c-format
41748 msgid "Renewed"
41749 msgstr "갱신"
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41752 #, c-format
41753 msgid "Renewed "
41754 msgstr "갱신됨"
41756 #. SCRIPT
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41758 msgid "Renewed, due:"
41759 msgstr "갱신됨, 연체:"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41762 #, c-format
41763 msgid "Rental charge"
41764 msgstr "대여비용"
41766 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
41768 #, c-format
41769 msgid "Rental charge for this item: %s"
41770 msgstr "이 항목의 대여비용: %s"
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41773 #, c-format
41774 msgid "Rental charge:"
41775 msgstr "대여비용:"
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41778 #, c-format
41779 msgid "Rental charge: "
41780 msgstr "대여비용:"
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
41784 #, c-format
41785 msgid "Rental discount (%%)"
41786 msgstr "대여 할인 (%%)"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41792 #, c-format
41793 msgid "Reopen"
41794 msgstr "다시 열기"
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
41797 #, c-format
41798 msgid "Reopen it"
41799 msgstr "다시 열기"
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
41802 #, c-format
41803 msgid "Reopen this basket"
41804 msgstr "이 바스켓을 다시 열기"
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
41807 #, c-format
41808 msgid "Reopen this basket group"
41809 msgstr "이 바스켓 그룹을 다시 열기"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
41812 #, c-format
41813 msgid "Reopen: "
41814 msgstr "다시 열기:"
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
41817 #, c-format
41818 msgid "Rep.price"
41819 msgstr "Rep.price"
41821 #. A
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
41826 msgid "Repeat this Tag"
41827 msgstr "이 태그를 반복"
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41831 #, c-format
41832 msgid "Repeatable"
41833 msgstr "반복가능"
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
41840 #, c-format
41841 msgid "Repeatable: "
41842 msgstr "반복가능:"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
41845 #, c-format
41846 msgid "Replace all patron attributes"
41847 msgstr "모든 이용자속성 대체"
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
41850 #, c-format
41851 msgid "Replace existing covers"
41852 msgstr "기존 표지 대체"
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
41855 #, c-format
41856 msgid "Replace only included patron attributes"
41857 msgstr "포함된 이용자속성만 대체"
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
41860 #, c-format
41861 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
41862 msgstr "Z39.50/SRU를 통해 레코드 대체"
41864 #. SCRIPT
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41866 msgid "Replace the current record's contents"
41867 msgstr ""
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
41872 #, c-format
41873 msgid "Replacement cost: "
41874 msgstr "대체 비용:"
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
41877 #, c-format
41878 msgid "Replacement price"
41879 msgstr "대체 가격"
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
41882 #, c-format
41883 msgid "Replacement price:"
41884 msgstr "대체 가격:"
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
41887 #, c-format
41888 msgid "Reply-To: "
41889 msgstr ""
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
41892 #, fuzzy, c-format
41893 msgid "Report"
41894 msgstr "보고서:"
41896 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
41898 #, fuzzy, c-format
41899 msgid "Report %s&rsaquo; "
41900 msgstr "보고서 %s"
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41903 #, fuzzy, c-format
41904 msgid "Report SQL:"
41905 msgstr "보고서:"
41907 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
41908 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41909 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
41910 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
41911 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41912 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
41914 #, c-format
41915 msgid ""
41916 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
41917 "%s)"
41918 msgstr "예산에서 받지 않은 주문을 이동후에 보고 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1151
41921 #, c-format
41922 msgid "Report group:"
41923 msgstr "보고서 그룹:"
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:519
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:938
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:940
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
41931 #, c-format
41932 msgid "Report is public:"
41933 msgstr "보고서가 공개:"
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:369
41936 #, c-format
41937 msgid "Report name"
41938 msgstr "보고서 이름"
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
41941 #, c-format
41942 msgid "Report name:"
41943 msgstr "보고서 이름:"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
41947 #, c-format
41948 msgid "Report name: "
41949 msgstr "보고서 이름:"
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
41953 #, fuzzy, c-format
41954 msgid "Report plugins"
41955 msgstr "보고서 플러그인"
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1173
41958 #, c-format
41959 msgid "Report subgroup:"
41960 msgstr "하위그룹 보고서:"
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
41963 #, c-format
41964 msgid "Report:"
41965 msgstr "보고서:"
41967 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
41969 #, fuzzy, c-format
41970 msgid "Reported on %s"
41971 msgstr "(수정했음:%s)"
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:263
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
41996 #, c-format
41997 msgid "Reports"
41998 msgstr "보고서"
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
42001 #, c-format
42002 msgid "Reports Dictionary"
42003 msgstr "사전 보고서"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
42007 #, c-format
42008 msgid "Reports dictionary"
42009 msgstr "사전 보고서"
42011 #. %1$s:  IF branch 
42012 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42013 #. %3$s:  END 
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
42015 #, c-format
42016 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
42017 msgstr ""
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
42020 #, c-format
42021 msgid "Reports tables"
42022 msgstr "보고서 표"
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
42026 #, fuzzy, c-format
42027 msgid "Request article"
42028 msgstr "필수"
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
42031 #, fuzzy, c-format
42032 msgid "Request article from "
42033 msgstr "대출일:"
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
42036 #, c-format
42037 msgid "Request specific item type:"
42038 msgstr ""
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
42041 #, fuzzy, c-format
42042 msgid "Requested"
42043 msgstr "필수"
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
42047 #, fuzzy, c-format
42048 msgid "Requested article"
42049 msgstr "필수"
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:70
42052 #, fuzzy, c-format
42053 msgid "Require valid email address:"
42054 msgstr "유효한 이메일 주소를 입력해주세요."
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
42058 #, fuzzy, c-format
42059 msgid "Require.js JS module system"
42060 msgstr "필요한 모듈이 없습니다"
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:49
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:675
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:793
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:856
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:933
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:58
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
42288 #, c-format
42289 msgid "Required"
42290 msgstr "필수"
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
42293 #, c-format
42294 msgid "Required fields cannot be cleared"
42295 msgstr "필수 필드는 지울 수 없습니다"
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42298 #, fuzzy, c-format
42299 msgid "Required fields: "
42300 msgstr "필수 필드"
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42303 #, c-format
42304 msgid "Required for staff login."
42305 msgstr ""
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
42308 #, c-format
42309 msgid "Required match checks"
42310 msgstr "일치확인 필수"
42312 #. TH
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
42314 msgid "Required module missing"
42315 msgstr "필요한 모듈이 없습니다"
42317 #. I
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
42319 msgid "Requires override of hold policy"
42320 msgstr ""
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
42324 #, fuzzy, c-format
42325 msgid "Research"
42326 msgstr "[신규 검색]"
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
42329 #, fuzzy, c-format
42330 msgid "Resend"
42331 msgstr "리셋"
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
42334 #, c-format
42335 msgid "Reserve cancelled"
42336 msgstr "예약 취소"
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
42339 #, c-format
42340 msgid "Reserve found"
42341 msgstr "예약 발견"
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
42344 #, c-format
42345 msgid "Reserves"
42346 msgstr "예약"
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:242
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
42353 #, c-format
42354 msgid "Reset"
42355 msgstr "리셋"
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
42359 #, c-format
42360 msgid "Reset filter"
42361 msgstr "필터 리셋"
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
42364 #, c-format
42365 msgid "Responses"
42366 msgstr ""
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
42369 #, fuzzy, c-format
42370 msgid "Responses enabled: "
42371 msgstr "반복가능:"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
42374 #, c-format
42375 msgid "Restrict"
42376 msgstr "제한"
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
42379 #, c-format
42380 msgid "Restrict access to: "
42381 msgstr "접근 제한:"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:179
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
42388 #, c-format
42389 msgid "Restricted"
42390 msgstr "제한됨"
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
42393 #, c-format
42394 msgid "Restricted [until] flag"
42395 msgstr ""
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
42398 #, c-format
42399 msgid "Restricted:"
42400 msgstr "제한됨:"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
42403 #, c-format
42404 msgid "Restriction overridden temporarily"
42405 msgstr ""
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
42408 #, c-format
42409 msgid "Restriction overridden temporarily."
42410 msgstr "일시적으로 무효 제한."
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
42414 #, c-format
42415 msgid "Result"
42416 msgstr "결과"
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
42426 #, c-format
42427 msgid "Results"
42428 msgstr "결과"
42430 #. %1$s:  from 
42431 #. %2$s:  to 
42432 #. %3$s:  IF ( total ) 
42433 #. %4$s:  total 
42434 #. %5$s:  END 
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
42436 #, c-format
42437 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
42438 msgstr "결과 %s 통해서 %s %s %s%s"
42440 #. %1$s:  from 
42441 #. %2$s:  to 
42442 #. %3$s:  total 
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
42444 #, c-format
42445 msgid "Results %s to %s of %s"
42446 msgstr "결과 %s %s %s"
42448 #. %1$s:  from 
42449 #. %2$s:  to 
42450 #. %3$s:  total 
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
42452 #, c-format
42453 msgid "Results %s to %s of %s "
42454 msgstr "결과 %s %s %s "
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
42457 #, c-format
42458 msgid "Results for Authority Records"
42459 msgstr "전거레코드 결과"
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
42462 #, c-format
42463 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
42464 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스에서의 결과"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
42467 #, c-format
42468 msgid "Results per page :"
42469 msgstr "페이지 당 결과 :"
42471 #. SCRIPT
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42473 #, fuzzy
42474 msgid "Resume"
42475 msgstr "결과"
42477 #. INPUT type=submit
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
42480 msgid "Resume all suspended holds"
42481 msgstr "모든 중지된 예약 재개"
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
42484 #, c-format
42485 msgid "Return date"
42486 msgstr "반환일"
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
42490 #, c-format
42491 msgid "Return policy"
42492 msgstr "반환 정책"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
42497 #, c-format
42498 msgid "Return to batch item deletion"
42499 msgstr "항목 묶음 삭제로 돌아가기"
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
42504 #, c-format
42505 msgid "Return to batch item modification"
42506 msgstr "항목 묶음 수정으로 돌아가기"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
42509 #, fuzzy, c-format
42510 msgid "Return to circulation and fine rules"
42511 msgstr "대출과 벌금규칙"
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
42514 #, fuzzy, c-format
42515 msgid "Return to frameworks"
42516 msgstr "프레임워크 기본값"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42519 #, c-format
42520 msgid "Return to patron detail"
42521 msgstr "이용자 세부사항으로 돌아가기"
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1087
42524 #, c-format
42525 msgid "Return to previous page"
42526 msgstr "이전 페이지로 돌아갑니다"
42528 #. SCRIPT
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42530 msgid "Return to results"
42531 msgstr "결과로 돌아갑니다"
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
42539 #, c-format
42540 msgid "Return to rotating collections home"
42541 msgstr "순환장서를 지정된 곳으로 반환"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
42544 #, c-format
42545 msgid "Return to sets management"
42546 msgstr "관리 설정으로 돌아갑니다"
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
42549 #, c-format
42550 msgid "Return to spine label printer"
42551 msgstr ""
42553 #. %1$s:  batchid 
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
42555 #, c-format
42556 msgid "Return to staged MARC batch %s"
42557 msgstr "MARC 묶음 준비로 돌아가기 %s"
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
42560 #, c-format
42561 msgid "Return to the basket without making a new order."
42562 msgstr "신규 주문 없이 바스켓으로 돌아가기."
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
42568 #, fuzzy, c-format
42569 msgid "Return to the record"
42570 msgstr "보고서 실행"
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
42573 #, c-format
42574 msgid "Return to tools"
42575 msgstr "도구로 돌아갑니다"
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
42581 #, fuzzy, c-format
42582 msgid "Return to where you were"
42583 msgstr "이전 페이지로 돌아갑니다"
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1069
42586 #, c-format
42587 msgid "Return to: "
42588 msgstr "돌아갑니다: "
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
42591 #, fuzzy, c-format
42592 msgid "Return-Path: "
42593 msgstr "돌아갑니다: "
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
42596 #, c-format
42597 msgid "Returns"
42598 msgstr "반환"
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:122
42601 #, c-format
42602 msgid "Reverse"
42603 msgstr "반전시키다"
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
42606 #, c-format
42607 msgid "Revert waiting status"
42608 msgstr "대기 상태로 되돌림"
42610 #. SCRIPT
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
42612 msgid "Reverted"
42613 msgstr "복원함"
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
42616 #, c-format
42617 msgid "Reviewer"
42618 msgstr "검토자"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
42621 #, fuzzy, c-format
42622 msgid "Reviewer:"
42623 msgstr "검토자"
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
42626 #, c-format
42627 msgid "Reviews"
42628 msgstr "검토"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
42631 #, c-format
42632 msgid "Ricardo Dias Marques"
42633 msgstr "Ricardo Dias Marques"
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
42636 #, c-format
42637 msgid "Richard Anderson"
42638 msgstr "Richard Anderson"
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
42641 #, c-format
42642 msgid "Rick Welykochy"
42643 msgstr "Rick Welykochy"
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
42646 #, c-format
42647 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
42648 msgstr "암스테르담 국립박물관, 네덜란드"
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
42651 #, c-format
42652 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42653 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42656 #, c-format
42657 msgid "Robert Williams"
42658 msgstr "Robert Williams"
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
42661 #, fuzzy, c-format
42662 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42663 msgstr "Robin Sheat (3.2+ 패키징 관리자)"
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42666 #, c-format
42667 msgid "Rochelle Healy"
42668 msgstr "Rochelle Healy"
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
42671 #, c-format
42672 msgid "Rocio Dressler"
42673 msgstr ""
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
42676 #, c-format
42677 msgid "Rodrigo Santellan"
42678 msgstr ""
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
42681 #, c-format
42682 msgid "Roger Buck"
42683 msgstr "Roger Buck"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
42686 #, c-format
42687 msgid "Rolando Isidoro"
42688 msgstr "Rolando Isidoro"
42690 #. SCRIPT
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
42692 msgid "Rollover at:"
42693 msgstr ""
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
42696 #, c-format
42697 msgid "Rollover:"
42698 msgstr ""
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
42701 #, c-format
42702 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
42703 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (루마니아)"
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
42706 #, c-format
42707 msgid "Roman Amor"
42708 msgstr "Roman Amor"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
42711 #, c-format
42712 msgid "Romina Racca"
42713 msgstr "Romina Racca"
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
42716 #, c-format
42717 msgid "Ron Wickersham"
42718 msgstr "Ron Wickersham"
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42726 #, fuzzy, c-format
42727 msgid "Rotating collections"
42728 msgstr "합집:"
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
42732 #, fuzzy, c-format
42733 msgid "Routing"
42734 msgstr "미안합니다"
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
42737 #, c-format
42738 msgid "Routing list"
42739 msgstr "회람표"
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
42742 #, c-format
42743 msgid "Routing lists"
42744 msgstr "회람표"
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
42747 #, fuzzy, c-format
42748 msgid "Routing:"
42749 msgstr "미안합니다"
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
42757 #, c-format
42758 msgid "Row"
42759 msgstr ""
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
42762 #, fuzzy, c-format
42763 msgid "Rows per page: "
42764 msgstr "(%1$s 종합/합계) "
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
42768 #, c-format
42769 msgid "Rule "
42770 msgstr ""
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
42773 #, fuzzy, c-format
42774 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
42775 msgstr "항목 묶음 수정"
42777 #. %1$s:  IF ( branch ) 
42778 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42779 #. %3$s:  ELSE 
42780 #. %4$s:  END 
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
42782 #, c-format
42783 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
42784 msgstr "연체 동작 규칙: %s%s%s 도서관 기본값 %s"
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
42787 #, c-format
42788 msgid "Run"
42789 msgstr "실행"
42791 #. BUTTON
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
42794 #, fuzzy
42795 msgid "Run and edit macros"
42796 msgstr "항목을 편집하고 저장"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
42799 #, fuzzy, c-format
42800 msgid "Run macro"
42801 msgstr "보고서 실행"
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
42804 #, c-format
42805 msgid "Run report"
42806 msgstr "보고서 실행"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
42809 #, c-format
42810 msgid "Run report "
42811 msgstr "보고서 실행"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
42814 #, c-format
42815 msgid "Run reports"
42816 msgstr "보고서 실행"
42818 #. INPUT type=submit
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
42820 msgid "Run the report"
42821 msgstr "보고서 실행"
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
42824 #, c-format
42825 msgid "Run this report"
42826 msgstr "이 보고서 실행"
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42829 #, c-format
42830 msgid "Run tool"
42831 msgstr "실행 도구"
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
42834 #, c-format
42835 msgid "Russel Garlick"
42836 msgstr "Russel Garlick"
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42839 #, c-format
42840 msgid "Ryan Higgins"
42841 msgstr "Ryan Higgins"
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
42845 #, fuzzy, c-format
42846 msgid "SAN"
42847 msgstr "AND"
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
42850 #, c-format
42851 msgid "SAN-Ouest Provence"
42852 msgstr ""
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
42855 #, c-format
42856 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
42857 msgstr ""
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
42860 #, fuzzy, c-format
42861 msgid "SAN: "
42862 msgstr "EAN: "
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
42865 #, c-format
42866 msgid "SBN"
42867 msgstr "SBN"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
42870 #, c-format
42871 msgid "SIL OFL 1.1"
42872 msgstr ""
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
42875 #, c-format
42876 msgid "SIP media type: "
42877 msgstr "SIP 미디어 형식: "
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
42880 #, c-format
42881 msgid "SMS"
42882 msgstr "SMS"
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
42885 #, c-format
42886 msgid "SMS Messaging"
42887 msgstr "SMS 메세지"
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
42890 #, fuzzy, c-format
42891 msgid "SMS alert number"
42892 msgstr "대출카드번호"
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
42897 #, c-format
42898 msgid "SMS cellular providers"
42899 msgstr ""
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1191
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
42903 #, c-format
42904 msgid "SMS number:"
42905 msgstr "SMS 번호:"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1195
42908 #, fuzzy, c-format
42909 msgid "SMS provider:"
42910 msgstr "CSV 프로파일:"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42915 #, c-format
42916 msgid "SQL"
42917 msgstr "SQL"
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
42921 #, c-format
42922 msgid "SQL:"
42923 msgstr "SQL:"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
42926 #, c-format
42927 msgid "SRU Search fields mapping: "
42928 msgstr "SRU 필드 맵핑 검색: "
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:288
42931 #, c-format
42932 msgid "SRW-DC"
42933 msgstr ""
42935 #. SCRIPT
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42937 msgid "Sa"
42938 msgstr "토요일"
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
42941 #, c-format
42942 msgid "Salutation"
42943 msgstr "인사말"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
42946 #, c-format
42947 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
42948 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
42951 #, c-format
42952 msgid "Sam Sanders"
42953 msgstr "Sam Sanders"
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
42956 #, c-format
42957 msgid "Samanta Tello"
42958 msgstr ""
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
42961 #, c-format
42962 msgid "Samuel Crosby"
42963 msgstr "Samuel Crosby"
42965 #. SCRIPT
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42967 msgid "Sat"
42968 msgstr "토요일"
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
42971 #, fuzzy, c-format
42972 msgid "Satisfied "
42973 msgstr "지위 "
42975 #. For the first occurrence,
42976 #. SCRIPT
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
42984 #, c-format
42985 msgid "Saturday"
42986 msgstr "토요일"
42988 #. SCRIPT
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
42990 msgid "Saturdays"
42991 msgstr "토요일"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:121
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:179
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
43070 #, c-format
43071 msgid "Save"
43072 msgstr "저장"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
43076 #, c-format
43077 msgid "Save "
43078 msgstr "저장"
43080 #. INPUT type=button
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
43082 msgid "Save Changes"
43083 msgstr "변경사항 저장"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
43086 #, c-format
43087 msgid "Save Record"
43088 msgstr "레코드 저장"
43090 #. For the first occurrence,
43091 #. %1$s:  TAB.tab_title 
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
43094 #, c-format
43095 msgid "Save all %s preferences"
43096 msgstr "모든 %s 기본 설정 저장"
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
43099 #, c-format
43100 msgid "Save and continue editing"
43101 msgstr "편집을 저장하고 계속하기"
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
43104 #, c-format
43105 msgid "Save and edit items"
43106 msgstr "항목을 편집하고 저장"
43108 #. INPUT type=submit name=ok
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
43110 msgid "Save and preview routing slip"
43111 msgstr ""
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
43114 #, c-format
43115 msgid "Save and view record"
43116 msgstr "레코드 저장하고 보기"
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
43120 #, c-format
43121 msgid "Save anyway"
43122 msgstr "어쨋든 저장"
43124 #. SCRIPT
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43126 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
43127 msgstr ""
43129 #. SCRIPT
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43131 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
43132 msgstr ""
43134 #. INPUT type=button
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
43136 msgid "Save as new pattern"
43137 msgstr "신규 패턴 저장"
43139 #. INPUT type=submit
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
43148 #, c-format
43149 msgid "Save changes"
43150 msgstr "변경사항 저장"
43152 #. INPUT type=submit name=submit
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
43154 #, fuzzy
43155 msgid "Save compound"
43156 msgstr "Booklist 기록 번호:"
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
43159 #, c-format
43160 msgid "Save configuration"
43161 msgstr "구성 저장"
43163 #. BUTTON
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43165 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
43166 msgstr ""
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
43169 #, c-format
43170 msgid "Save quotes"
43171 msgstr "인용부호 저장"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
43174 #, fuzzy, c-format
43175 msgid "Save record"
43176 msgstr "레코드 저장"
43178 #. INPUT type=submit name=submit
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
43181 msgid "Save report"
43182 msgstr "보고서 저장"
43184 #. INPUT type=submit
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
43186 msgid "Save subscription"
43187 msgstr "구독 저장"
43189 #. INPUT type=submit
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
43191 msgid "Save subscription history"
43192 msgstr "구독 이력 저장"
43194 #. SCRIPT
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43196 #, fuzzy
43197 msgid "Save to catalog"
43198 msgstr "목록 검색"
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
43201 #, c-format
43202 msgid "Save your custom report"
43203 msgstr "사용자 지정 보고서 저장"
43205 #. SCRIPT
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43207 #, fuzzy
43208 msgid "Saved"
43209 msgstr "저장"
43211 #. SCRIPT
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43213 msgid "Saved preference %s"
43214 msgstr "기본 설정 저장 %s"
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
43217 #, c-format
43218 msgid "Saved report results"
43219 msgstr "결과 보고서 저장"
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43227 #, c-format
43228 msgid "Saved reports"
43229 msgstr "보고서 저장"
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1067
43232 #, c-format
43233 msgid "Saved reports page"
43234 msgstr "페이지 보고서 저장"
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
43237 #, c-format
43238 msgid "Saved results"
43239 msgstr "결과 저장"
43241 #. For the first occurrence,
43242 #. SCRIPT
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43246 msgid "Saving..."
43247 msgstr "저장 중..."
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
43250 #, c-format
43251 msgid "Savitra Sirohi"
43252 msgstr "Savitra Sirohi"
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
43255 #, c-format
43256 msgid "Scale height (relative to card): "
43257 msgstr ""
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
43260 #, c-format
43261 msgid "Scale width (relative to card): "
43262 msgstr ""
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
43270 #, c-format
43271 msgid "Scan a barcode to check in:"
43272 msgstr "반납할 바코드 스캔:"
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
43281 #, fuzzy, c-format
43282 msgid "Scan a barcode to renew:"
43283 msgstr "반납할 바코드 스캔:"
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
43286 #, c-format
43287 msgid "Scan a patron barcode to start. "
43288 msgstr "시작할 이용자 바코드 스캔."
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
43291 #, c-format
43292 msgid "Scan index:"
43293 msgstr "색인 스캔:"
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:106
43296 #, fuzzy, c-format
43297 msgid "Scan indexes:"
43298 msgstr "색인 스캔"
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
43301 #, c-format
43302 msgid "Schedule"
43303 msgstr "일정"
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
43306 #, fuzzy, c-format
43307 msgid "Schedule "
43308 msgstr "일정"
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
43312 #, c-format
43313 msgid "Schedule tasks to run"
43314 msgstr "사업시행 일정"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
43317 #, c-format
43318 msgid "Schedule this report to run using the: "
43319 msgstr ""
43321 #. For the first occurrence,
43322 #. SCRIPT
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43324 msgid "Scheduled for automatic renewal"
43325 msgstr ""
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1068
43328 #, c-format
43329 msgid "Scheduler tool"
43330 msgstr ""
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
43334 #, fuzzy, c-format
43335 msgid "School"
43336 msgstr "미취학 아동"
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
43341 #, c-format
43342 msgid "Score: "
43343 msgstr "점수:"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:417
43346 #, c-format
43347 msgid "Screen"
43348 msgstr "화면"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
43351 #, c-format
43352 msgid "Sean Hamlin"
43353 msgstr "Sean Hamlin"
43355 #. INPUT type=submit
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:44
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:356
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
43399 #, c-format
43400 msgid "Search"
43401 msgstr "검색"
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
43404 #, fuzzy, c-format
43405 msgid "Search "
43406 msgstr "검색"
43408 #. INPUT type=text
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
43412 msgid "Search ISSN"
43413 msgstr "ISSN 검색"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
43416 #, c-format
43417 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
43418 msgstr "Z39.50/SRU 서버 검색"
43420 #. INPUT type=text
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
43424 #, fuzzy
43425 msgid "Search [% field.name %]"
43426 msgstr "[% subfiel.marc_value %] 검색"
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
43429 #, c-format
43430 msgid "Search all headings"
43431 msgstr "모든 표목 검색"
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
43434 #, fuzzy, c-format
43435 msgid "Search all headings: "
43436 msgstr "모든 표목 검색"
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
43439 #, c-format
43440 msgid "Search between two dates"
43441 msgstr "두 날짜 사이의 검색"
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
43444 #, c-format
43445 msgid "Search by contract name or/and description:"
43446 msgstr "계약 이름 또는/그리고 설명별로 검색:"
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
43449 #, c-format
43450 msgid "Search by patron category name:"
43451 msgstr "이용자분류 이름별 검색:"
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
43454 #, c-format
43455 msgid "Search call number:"
43456 msgstr "청구기호 검색:"
43458 #. INPUT type=text
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
43461 msgid "Search callnumber"
43462 msgstr "청구기호 검색"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43466 #, fuzzy, c-format
43467 msgid "Search category"
43468 msgstr "검색 이력"
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
43471 #, c-format
43472 msgid "Search cities"
43473 msgstr "도시 검색"
43475 #. INPUT type=text
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
43477 #, fuzzy
43478 msgid "Search claim count"
43479 msgstr "위치 검색"
43481 #. INPUT type=text
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
43483 #, fuzzy
43484 msgid "Search claim date"
43485 msgstr "도시 검색"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
43488 #, c-format
43489 msgid "Search contracts"
43490 msgstr "계약 검색"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
43493 #, c-format
43494 msgid "Search currencies"
43495 msgstr "최신성 검색"
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
43499 #, fuzzy, c-format
43500 msgid "Search domain"
43501 msgstr "검색"
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
43505 #, fuzzy, c-format
43506 msgid "Search engine configuration"
43507 msgstr "구성 저장"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
43510 #, fuzzy, c-format
43511 msgid "Search entire record"
43512 msgstr "레코드 검색"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
43515 #, fuzzy, c-format
43516 msgid "Search entire record: "
43517 msgstr "레코드 검색"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
43520 #, c-format
43521 msgid "Search existing notices:"
43522 msgstr "기존의 알림 검색:"
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43525 #, c-format
43526 msgid "Search existing records"
43527 msgstr "기존 레코드 검색"
43529 #. INPUT type=text
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
43531 msgid "Search expiration date"
43532 msgstr "만료일 검색"
43534 #. SCRIPT
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43536 #, fuzzy
43537 msgid "Search expired, please try again"
43538 msgstr "세션 시간이 초과되었습니다, 다시 로그인해주세요"
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
43541 #, fuzzy, c-format
43542 msgid "Search field"
43543 msgstr "필드 검색:"
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
43546 #, fuzzy, c-format
43547 msgid "Search fields"
43548 msgstr "필드 검색:"
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43552 #, c-format
43553 msgid "Search fields:"
43554 msgstr "필드 검색:"
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
43557 #, c-format
43558 msgid "Search filters"
43559 msgstr "검색 필터"
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
43562 #, c-format
43563 msgid "Search for "
43564 msgstr "검색"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
43567 #, c-format
43568 msgid "Search for a vendor"
43569 msgstr "판매업체 검색"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
43572 #, c-format
43573 msgid "Search for a vendor to transfer from"
43574 msgstr "전송할 판매업체 검색"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
43577 #, c-format
43578 msgid "Search for a vendor to transfer to"
43579 msgstr "전송할 판매업체 검색"
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
43582 #, c-format
43583 msgid "Search for another record"
43584 msgstr "다른 레코드 검색"
43586 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
43587 #. %2$s:  batch_id 
43588 #. %3$s:  END 
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
43590 #, c-format
43591 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
43592 msgstr "항목 검색 %s 묶음 추가 %s %s "
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
43595 #, c-format
43596 msgid "Search for patron"
43597 msgstr "이용자 검색"
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
43600 #, c-format
43601 msgid "Search for record"
43602 msgstr "레코드 검색"
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
43605 #, c-format
43606 msgid "Search for tag:"
43607 msgstr "태그 검색:"
43609 #. A
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
43612 msgid "Search for this Author"
43613 msgstr "이 저자를 검색"
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
43616 #, c-format
43617 msgid "Search funds"
43618 msgstr "자금 검색"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
43621 #, c-format
43622 msgid "Search funds:"
43623 msgstr "자금 검색:"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
43627 #, c-format
43628 msgid "Search history"
43629 msgstr "검색 이력"
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
43632 #, c-format
43633 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
43634 msgstr "원하는 날짜를 달력에서 검색해 휴일로 설정하세요."
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
43639 #, c-format
43640 msgid "Search index: "
43641 msgstr "검색 색인:"
43643 #. INPUT type=text
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43645 #, fuzzy
43646 msgid "Search issue number"
43647 msgstr "출판물 요약"
43649 #. INPUT type=text
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
43653 msgid "Search library"
43654 msgstr "도서관 검색"
43656 #. INPUT type=text
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
43659 msgid "Search location"
43660 msgstr "위치 검색"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
43663 #, c-format
43664 msgid "Search main heading"
43665 msgstr "주 표목 검색"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
43668 #, fuzzy, c-format
43669 msgid "Search main heading ($a only)"
43670 msgstr "주 표목 검색"
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
43673 #, fuzzy, c-format
43674 msgid "Search main heading ($a only): "
43675 msgstr "주 표목 검색"
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
43678 #, fuzzy, c-format
43679 msgid "Search main heading: "
43680 msgstr "주 표목 검색"
43682 #. INPUT type=text
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
43685 msgid "Search notes"
43686 msgstr "주기 검색"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
43689 #, c-format
43690 msgid "Search notices"
43691 msgstr "알림 검색"
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
43694 #, fuzzy, c-format
43695 msgid "Search on"
43696 msgstr "검색"
43698 #. IMG
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
43700 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
43701 msgstr "[% subfiel.marc_value %] 검색"
43703 #. IMG
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
43705 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
43706 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %] 검색"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
43709 #, c-format
43710 msgid "Search options"
43711 msgstr "검색 옵션"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
43714 #, c-format
43715 msgid "Search orders"
43716 msgstr "주문 검색"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
43719 #, c-format
43720 msgid "Search orders:"
43721 msgstr "주문 검색:"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
43724 #, c-format
43725 msgid "Search patron categories"
43726 msgstr "이용자분류 검색"
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
43731 #, c-format
43732 msgid "Search patrons"
43733 msgstr "이용자 검색"
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
43736 #, c-format
43737 msgid "Search printers"
43738 msgstr "프린터 검색"
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
43743 #, c-format
43744 msgid "Search results"
43745 msgstr "검색 결과"
43747 #. %1$s:  from 
43748 #. %2$s:  to 
43749 #. %3$s:  total 
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
43751 #, c-format
43752 msgid "Search results from %s to %s of %s"
43753 msgstr "검색 결과 %s %s %s"
43755 #. INPUT type=text
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
43757 #, fuzzy
43758 msgid "Search since"
43759 msgstr "검색 색인:"
43761 #. INPUT type=text
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
43763 #, fuzzy
43764 msgid "Search status"
43765 msgstr "대상 검색"
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
43768 #, c-format
43769 msgid "Search string matches: "
43770 msgstr "문자열 일치 검색:"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
43775 #, c-format
43776 msgid "Search subscriptions"
43777 msgstr "구독 검색"
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
43781 #, c-format
43782 msgid "Search subscriptions:"
43783 msgstr "구독 검색:"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
43786 #, c-format
43787 msgid "Search suggestions"
43788 msgstr "제안 검색 "
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
43791 #, c-format
43792 msgid "Search system preferences"
43793 msgstr "시스템 기본 설정 검색"
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43798 #, fuzzy, c-format
43799 msgid "Search targets"
43800 msgstr "대상 검색"
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
43803 #, fuzzy, c-format
43804 msgid "Search term: "
43805 msgstr "형식 검색:"
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
43809 #, c-format
43810 msgid "Search the Norwegian national patron database"
43811 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스 검색"
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43830 #, c-format
43831 msgid "Search the catalog"
43832 msgstr "목록 검색"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43835 #, c-format
43836 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43837 msgstr "목록과 저장소 검색:"
43839 #. INPUT type=text
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43843 msgid "Search title"
43844 msgstr "표제 검색"
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43847 #, c-format
43848 msgid "Search to hold"
43849 msgstr "예약검색"
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
43853 #, c-format
43854 msgid "Search type:"
43855 msgstr "형식 검색:"
43857 #. SCRIPT
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43859 #, fuzzy
43860 msgid "Search unavailable"
43861 msgstr "%s 사용불가:"
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
43864 #, c-format
43865 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
43866 msgstr ""
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
43869 #, c-format
43870 msgid "Search value: "
43871 msgstr "값 검색:"
43873 #. INPUT type=text
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
43875 #, fuzzy
43876 msgid "Search vendor"
43877 msgstr "판매업체 검색:"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
43880 #, c-format
43881 msgid "Search vendors:"
43882 msgstr "판매업체 검색:"
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
43885 #, c-format
43886 msgid "Search was: "
43887 msgstr "검색은:"
43889 #. For the first occurrence,
43890 #. SCRIPT
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
43894 #, c-format
43895 msgid "Search:"
43896 msgstr "검색:"
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
43899 #, fuzzy, c-format
43900 msgid "Searchable"
43901 msgstr "검색가능:"
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
43905 #, c-format
43906 msgid "Searchable: "
43907 msgstr "검색가능:"
43909 #. A
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
43911 #, c-format
43912 msgid "Searching"
43913 msgstr "검색중"
43915 #. SCRIPT
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
43917 #, fuzzy
43918 msgid "Searching…"
43919 msgstr "검색중"
43921 #. SCRIPT
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43923 msgid "Season"
43924 msgstr "시즌"
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
43927 #, c-format
43928 msgid "Sebastiaan Durand"
43929 msgstr "Sebastiaan Durand"
43931 #. For the first occurrence,
43932 #. SCRIPT
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
43935 msgid "Second"
43936 msgstr "두 번째"
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
43940 #, fuzzy, c-format
43941 msgid "Secondary email"
43942 msgstr "전자메일: "
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
43946 #, c-format
43947 msgid "Secondary email: "
43948 msgstr "부차적인 이메일:"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
43952 #, c-format
43953 msgid "Secondary phone"
43954 msgstr "부차적인 전화"
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
43958 #, c-format
43959 msgid "Secondary phone: "
43960 msgstr "부차적인 전화:"
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:524
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:945
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
43965 #, c-format
43966 msgid "Seconds (default)"
43967 msgstr "초 (기본값)"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
43971 #, c-format
43972 msgid "Section"
43973 msgstr "구역"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
43976 #, c-format
43977 msgid "Section:"
43978 msgstr "구역:"
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
43981 #, c-format
43982 msgid "See any subscription attached to this biblio"
43983 msgstr "이 도서에 첨부된 어떤 구독 보기"
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
43986 #, c-format
43987 msgid "See basket information"
43988 msgstr "바스켓 정보 보기"
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
43991 #, fuzzy, c-format
43992 msgid "See highlighted items below"
43993 msgstr ". 강조항목 보기"
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
43996 #, c-format
43997 msgid "See invoice information"
43998 msgstr "청구서 정보 보기"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
44001 #, c-format
44002 msgid "See online help for advanced options"
44003 msgstr "고급옵션에 대한 온라인도움말 보기"
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
44006 #, fuzzy, c-format
44007 msgid "See the "
44008 msgstr "그리고"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
44011 #, c-format
44012 msgid "See your public page: "
44013 msgstr ""
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
44016 #, c-format
44017 msgid "Seen"
44018 msgstr "보았음"
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1154
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1176
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
44032 #, c-format
44033 msgid "Select"
44034 msgstr "선택"
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
44037 #, c-format
44038 msgid "Select "
44039 msgstr "선택"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
44042 #, c-format
44043 msgid ""
44044 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
44045 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
44046 msgstr ""
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
44049 #, c-format
44050 msgid ""
44051 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
44052 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
44053 msgstr ""
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
44056 #, c-format
44057 msgid "Select CSV profile:"
44058 msgstr "CSV 프로파일 선택:"
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
44061 #, c-format
44062 msgid "Select MARC framework:"
44063 msgstr "MARC 프레임워크 선택:"
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
44066 #, c-format
44067 msgid ""
44068 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
44069 "each valid record staged for later import into the catalog."
44070 msgstr ""
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
44073 #, c-format
44074 msgid "Select a borrower category"
44075 msgstr "대출자분류 선택"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
44078 #, c-format
44079 msgid "Select a budget"
44080 msgstr "예산 선택"
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
44083 #, fuzzy, c-format
44084 msgid "Select a built-in sound: "
44085 msgstr "자금 선택"
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
44088 #, c-format
44089 msgid "Select a category type"
44090 msgstr "분류형식 선택"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
44093 #, fuzzy, c-format
44094 msgid "Select a chooser"
44095 msgstr "주기 선택"
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
44098 #, fuzzy, c-format
44099 msgid "Select a day"
44100 msgstr "날짜 선택:"
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
44103 #, fuzzy, c-format
44104 msgid "Select a deliverer"
44105 msgstr "도서관 선택:"
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
44108 #, c-format
44109 msgid "Select a department"
44110 msgstr "부서 선택"
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
44113 #, fuzzy, c-format
44114 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
44115 msgstr "대출자표로 가져올 파일 선택"
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44118 #, fuzzy, c-format
44119 msgid "Select a frequency"
44120 msgstr "자금 선택"
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
44126 #, c-format
44127 msgid "Select a fund"
44128 msgstr "자금 선택"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
44131 #, fuzzy, c-format
44132 msgid "Select a language: "
44133 msgstr "예산 선택"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
44137 #, c-format
44138 msgid "Select a layout to be applied: "
44139 msgstr "적용할 레이아웃 선택:"
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
44142 #, c-format
44143 msgid "Select a library :"
44144 msgstr "도서관 선택 :"
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
44149 #, c-format
44150 msgid "Select a library : "
44151 msgstr "도서관 선택 :"
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
44157 #, c-format
44158 msgid "Select a library:"
44159 msgstr "도서관 선택:"
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
44163 #, c-format
44164 msgid "Select a template"
44165 msgstr "템플릿 선택"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
44169 #, c-format
44170 msgid "Select a template to be applied: "
44171 msgstr "적용할 템플릿 선택:"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
44174 #, fuzzy, c-format
44175 msgid "Select a time"
44176 msgstr "템플릿 선택"
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:348
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:95
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:130
44208 #, c-format
44209 msgid "Select all"
44210 msgstr "모두 선택"
44212 #. SCRIPT
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
44214 #, fuzzy
44215 msgid "Select all pending"
44216 msgstr "모두 선택"
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
44222 #, fuzzy, c-format
44223 msgid "Select all visible rows"
44224 msgstr "모든 샘플 데이터 선택"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
44227 #, c-format
44228 msgid "Select an authority framework"
44229 msgstr "프레임워크 전거 선택"
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
44232 #, c-format
44233 msgid "Select an existing list"
44234 msgstr "기존 목록 선택"
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
44237 #, c-format
44238 msgid ""
44239 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
44240 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
44241 msgstr ""
44242 "업로드할 이미지파일이나 ZIP파일을 선택해주세요. GIF, JPEG, PNG, 그리고 XPM형"
44243 "식의 이미지만 허용됩니다."
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
44246 #, c-format
44247 msgid "Select day: "
44248 msgstr "날짜 선택:"
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
44251 #, c-format
44252 msgid "Select download format: "
44253 msgstr "다운로드 형식 선택:"
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
44256 #, fuzzy, c-format
44257 msgid "Select files: "
44258 msgstr "표 선택"
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
44261 #, fuzzy, c-format
44262 msgid "Select item:"
44263 msgstr "항목 선택 :"
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
44266 #, c-format
44267 msgid "Select local databases"
44268 msgstr "지역 데이터베이스 선택"
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
44271 #, c-format
44272 msgid "Select month:"
44273 msgstr "월 선택:"
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
44277 #, fuzzy, c-format
44278 msgid "Select none"
44279 msgstr "주기 선택"
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
44282 #, c-format
44283 msgid "Select none to see all libraries"
44284 msgstr "모든 도서관을 보기 위한 선택 없음"
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
44287 #, c-format
44288 msgid "Select note"
44289 msgstr "주기 선택"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
44292 #, c-format
44293 msgid "Select notice:"
44294 msgstr "알림 선택:"
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
44297 #, c-format
44298 msgid "Select one or more images to delete. "
44299 msgstr "하나 이상의 삭제할 이미지를 선택해주세요."
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
44302 #, fuzzy, c-format
44303 msgid "Select ordering library account: "
44304 msgstr "도서관 선택 :"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
44307 #, fuzzy, c-format
44308 msgid "Select owner"
44309 msgstr "선택"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
44312 #, c-format
44313 msgid "Select planning type:"
44314 msgstr "계획 형식 선택:"
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
44318 #, c-format
44319 msgid "Select records to export "
44320 msgstr "출력할 레코드 선택"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
44323 #, c-format
44324 msgid "Select remote databases"
44325 msgstr "원격 데이터베이스 선택"
44327 #. For the first occurrence,
44328 #. SCRIPT
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
44334 #, c-format
44335 msgid "Select searches to: "
44336 msgstr "검색 선택:"
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
44339 #, fuzzy, c-format
44340 msgid "Select table:"
44341 msgstr "표 선택"
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
44344 #, c-format
44345 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
44346 msgstr "항목에 첨부할 도서기호 선택"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
44349 #, c-format
44350 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
44351 msgstr ""
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
44354 #, c-format
44355 msgid "Select the file to import: "
44356 msgstr "가져올 파일 선택:"
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
44359 #, c-format
44360 msgid "Select the file to stage: "
44361 msgstr "준비할 파일 선택:"
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
44368 #, c-format
44369 msgid "Select the file to upload: "
44370 msgstr "업로드할 파일 선택:"
44372 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
44374 #, fuzzy, c-format
44375 msgid "Select the host item to link%s to "
44376 msgstr "구입희망(서) 검색 "
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
44379 #, c-format
44380 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
44381 msgstr ""
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
44384 #, c-format
44385 msgid "Select to display or not:"
44386 msgstr "표시하거나 하지 않을것 선택:"
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
44389 #, c-format
44390 msgid "Select to import"
44391 msgstr "가져올것 선택"
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
44394 #, fuzzy, c-format
44395 msgid "Select without holds"
44396 msgstr "검색중"
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
44399 #, fuzzy, c-format
44400 msgid "Select without items"
44401 msgstr "선택한 항목들을 삭제하세요"
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:53
44404 #, c-format
44405 msgid "Select your MARC flavor"
44406 msgstr ""
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
44410 #, fuzzy, c-format
44411 msgid "Select2"
44412 msgstr "선택"
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
44415 #, c-format
44416 msgid "Selected items :"
44417 msgstr "항목 선택 :"
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
44420 #, c-format
44421 msgid ""
44422 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
44423 "new issue is received."
44424 msgstr ""
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
44427 #, c-format
44428 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
44429 msgstr ""
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
44432 #, fuzzy, c-format
44433 msgid "Selector"
44434 msgstr "선택"
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
44437 #, fuzzy, c-format
44438 msgid "Selector: "
44439 msgstr "선택"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
44443 #, c-format
44444 msgid "Semi-colon (;)"
44445 msgstr "세미-콜론 (;)"
44447 #. INPUT type=submit
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44451 #, c-format
44452 msgid "Send"
44453 msgstr "발송"
44455 #. INPUT type=submit
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
44457 #, fuzzy
44458 msgid "Send EDI order"
44459 msgstr "주문 보류"
44461 #. INPUT type=submit
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
44463 msgid "Send SMS"
44464 msgstr "SMS 보내기"
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
44467 #, fuzzy, c-format
44468 msgid "Send email"
44469 msgstr "전자메일: "
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
44472 #, c-format
44473 msgid "Send list"
44474 msgstr "목록 보내기"
44476 #. INPUT type=submit name=submit
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
44478 msgid "Send notification"
44479 msgstr "알림 보내기"
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
44483 #, c-format
44484 msgid "Send to"
44485 msgstr "보내기"
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
44488 #, c-format
44489 msgid "Sending your cart"
44490 msgstr "책바구니로 보내기"
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
44493 #, c-format
44494 msgid "Sending your list"
44495 msgstr "내 목록으로 보내기"
44497 #. For the first occurrence,
44498 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
44501 #, c-format
44502 msgid "Sent notices for %s"
44503 msgstr "알림 보내기 %s"
44505 #. SCRIPT
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44507 msgid "Sep"
44508 msgstr "9월"
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
44511 #, c-format
44512 msgid "Separate multiple filenames by commas."
44513 msgstr "콤마로 여러 파일명 구분."
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
44516 #, c-format
44517 msgid ""
44518 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
44519 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44520 msgstr ""
44521 "콤마로 옵션 구분. 예제: sru=get,sru_version=1.1. See also http://www."
44522 "indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44524 #. SCRIPT
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44526 msgid "Separator must be / in field %s"
44527 msgstr "분리기는 반드시 / 필드에서 %s"
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
44530 #, fuzzy, c-format
44531 msgid "Separator: "
44532 msgstr "CSV 구분기호:"
44534 #. For the first occurrence,
44535 #. SCRIPT
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
44538 #, c-format
44539 msgid "September"
44540 msgstr "9월"
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
44543 #, c-format
44544 msgid "Serge Renaux"
44545 msgstr "Serge Renaux"
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
44548 #, c-format
44549 msgid "Serhij Dubyk"
44550 msgstr "Serhij Dubyk"
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
44553 #, c-format
44554 msgid "Serial"
44555 msgstr "연속간행물"
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
44558 #, c-format
44559 msgid "Serial collection"
44560 msgstr "소장 연속간행물"
44562 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44564 #, c-format
44565 msgid "Serial collection #%s"
44566 msgstr "소장 연속간행물 #%s"
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
44569 #, c-format
44570 msgid "Serial collection information for "
44571 msgstr "소장 연속간행물 정보"
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
44574 #, c-format
44575 msgid "Serial edition "
44576 msgstr "연속간행물 판"
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
44579 #, fuzzy, c-format
44580 msgid "Serial enumeration / chronology"
44581 msgstr "로케이션"
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44584 #, c-format
44585 msgid "Serial enumeration:"
44586 msgstr "연속간행물 번호:"
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
44589 #, fuzzy, c-format
44590 msgid "Serial enumeraton/chronology"
44591 msgstr "로케이션"
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
44594 #, c-format
44595 msgid "Serial number:"
44596 msgstr "연속간행물 번호:"
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
44599 #, c-format
44600 msgid "Serial receipt creates an item record."
44601 msgstr ""
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
44604 #, c-format
44605 msgid "Serial receipt does not create an item record."
44606 msgstr ""
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
44609 #, fuzzy, c-format
44610 msgid "Serial receive"
44611 msgstr "받은 날짜"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
44614 #, c-format
44615 msgid "Serial subscription: search for vendor "
44616 msgstr "연속간행물 구독: 판매업체 검색"
44618 #. For the first occurrence,
44619 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
44622 #, c-format
44623 msgid "Serial: %s "
44624 msgstr "연속간행물: %s "
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
44646 #, c-format
44647 msgid "Serials"
44648 msgstr "연속간행물"
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
44652 #, c-format
44653 msgid "Serials (routing list)"
44654 msgstr ""
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44657 #, c-format
44658 msgid "Serials planning"
44659 msgstr "연속간행물 계획"
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
44662 #, fuzzy, c-format
44663 msgid "Serials receiving"
44664 msgstr "받은 날짜"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
44668 #, c-format
44669 msgid "Serials subscriptions"
44670 msgstr "연속간행물 구독"
44672 #. %1$s:  total 
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
44674 #, c-format
44675 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
44676 msgstr "연속간행물 구독 (%s 찾음)"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
44679 #, fuzzy, c-format
44680 msgid "Serials subscriptions search"
44681 msgstr "연속간행물 구독"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
44686 #, c-format
44687 msgid "Series"
44688 msgstr "총서"
44690 #. For the first occurrence,
44691 #. SCRIPT
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
44695 #, c-format
44696 msgid "Series title"
44697 msgstr "총서표제"
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
44703 #, c-format
44704 msgid "Series: "
44705 msgstr "총서:"
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
44710 #, c-format
44711 msgid "Server"
44712 msgstr "서버"
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44716 #, c-format
44717 msgid "Server information"
44718 msgstr "서버 정보"
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
44721 #, c-format
44722 msgid "Server name: "
44723 msgstr "서버 이름:"
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
44727 #, fuzzy, c-format
44728 msgid "Servers:"
44729 msgstr "서버"
44731 #. %1$s:  IF memcached_servers 
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
44733 #, fuzzy, c-format
44734 msgid "Servers: %s"
44735 msgstr "서버"
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
44738 #, c-format
44739 msgid "Session timed out, please log in again"
44740 msgstr "세션 시간이 초과되었습니다, 다시 로그인해주세요"
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
44743 #, c-format
44744 msgid "Session timed out."
44745 msgstr "세션 시간 초과."
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
44748 #, c-format
44749 msgid "Set all funds to zero"
44750 msgstr "모든 자금을 0으로 설정"
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
44755 #, c-format
44756 msgid "Set back to"
44757 msgstr "되돌리다"
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
44760 #, c-format
44761 msgid "Set due date to expiry:"
44762 msgstr "연체일 만료 설정:"
44764 #. IMG
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
44766 #, fuzzy
44767 msgid "Set geolocation"
44768 msgstr "위치 검색"
44770 #. IMG
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
44772 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
44773 msgstr ""
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:160
44776 #, c-format
44777 msgid "Set inventory date to:"
44778 msgstr "인벤토리 날짜 설정:"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
44788 #, c-format
44789 msgid "Set library"
44790 msgstr "도서관 설정"
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
44793 #, c-format
44794 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
44795 msgstr ""
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
44799 #, c-format
44800 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
44801 msgstr "연체 항목에 대한 알림/상태 트리거 설정"
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
44805 #, c-format
44806 msgid "Set permissions"
44807 msgstr "권한 설정"
44809 #. %1$s:  surname 
44810 #. %2$s:  firstname 
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
44812 #, c-format
44813 msgid "Set permissions for %s, %s"
44814 msgstr "%s의 권한 설정, %s"
44816 #. INPUT type=submit name=submit
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
44820 msgid "Set status"
44821 msgstr "상태 설정"
44823 #. IMG
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
44825 msgid "Set to lowest priority"
44826 msgstr "낮은 우선순위 설정"
44828 #. For the first occurrence,
44829 #. SCRIPT
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44832 msgid "Set to patron"
44833 msgstr "이용자 설정"
44835 #. INPUT type=submit
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:185
44837 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
44838 msgstr ""
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
44841 #, fuzzy, c-format
44842 msgid "Set user permissions"
44843 msgstr "권한 설정"
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44847 #, fuzzy, c-format
44848 msgid "Settings "
44849 msgstr "정렬 중"
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
44852 #, c-format
44853 msgid "Sex"
44854 msgstr "성별"
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
44857 #, fuzzy, c-format
44858 msgid "Share my Koha usage statistics: "
44859 msgstr "이용자 통계"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44862 #, c-format
44863 msgid ""
44864 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
44865 msgstr ""
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
44868 #, fuzzy, c-format
44869 msgid "Share your usage statistics"
44870 msgstr "이용자 통계"
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
44873 #, c-format
44874 msgid "Shari Perkins"
44875 msgstr "Shari Perkins"
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
44878 #, c-format
44879 msgid "Sharon Moreland"
44880 msgstr "Sharon Moreland"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
44884 #, c-format
44885 msgid "Sharp (#)"
44886 msgstr "Sharp (#)"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
44889 #, c-format
44890 msgid "Shaun Evans"
44891 msgstr "Shaun Evans"
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
44894 #, c-format
44895 msgid "Shelving control number"
44896 msgstr "배가 제어번호"
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
44908 #, c-format
44909 msgid "Shelving location"
44910 msgstr "배가 위치"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
44913 #, c-format
44914 msgid "Shelving location (items.location) is: "
44915 msgstr "배가 위치 (items.location) 는: "
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
44918 #, c-format
44919 msgid "Shelving location selected: "
44920 msgstr "배가 위치 선택:"
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
44923 #, c-format
44924 msgid "Shelving location:"
44925 msgstr "배가 위치:"
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
44928 #, fuzzy, c-format
44929 msgid "Shelving location: "
44930 msgstr "배가 위치:"
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
44933 #, c-format
44934 msgid "Shift-Enter"
44935 msgstr ""
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
44938 #, c-format
44939 msgid "Shift-Tab"
44940 msgstr ""
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44943 #, c-format
44944 msgid "Shipment cost"
44945 msgstr "선적비용"
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
44948 #, c-format
44949 msgid "Shipment cost:"
44950 msgstr "선적비용:"
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
44957 #, c-format
44958 msgid "Shipment date"
44959 msgstr "선적일"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44962 #, c-format
44963 msgid "Shipment date reverse"
44964 msgstr "선적일 반전"
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
44968 #, c-format
44969 msgid "Shipment date:"
44970 msgstr "선적일:"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
44973 #, c-format
44974 msgid "Shipment date: "
44975 msgstr "선적일:"
44977 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
44978 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44979 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44980 #. %4$s:  ELSE 
44981 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44982 #. %6$s:  END 
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
44984 #, fuzzy, c-format
44985 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
44986 msgstr "청구일: %s %s부터 %s까지 %s 모든 %s 이후 %s"
44988 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
44990 #, fuzzy, c-format
44991 msgid "Shipment date: All until %s "
44992 msgstr "청구일: 모든 %s 이후"
44994 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
44996 #, fuzzy, c-format
44997 msgid "Shipping cost for invoice %s"
44998 msgstr "출판호"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
45001 #, fuzzy, c-format
45002 msgid "Shipping cost:"
45003 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
45006 #, fuzzy, c-format
45007 msgid "Shipping cost: "
45008 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em> "
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
45011 #, fuzzy, c-format
45012 msgid "Shipping fund:"
45013 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
45016 #, fuzzy, c-format
45017 msgid "Shipping fund: "
45018 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em> "
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
45021 #, c-format
45022 msgid "Shortcut"
45023 msgstr ""
45025 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
45026 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45028 #, c-format
45029 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
45030 msgstr ""
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
45035 #, c-format
45036 msgid "Show"
45037 msgstr "보기"
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
45042 #, fuzzy, c-format
45043 msgid "Show MARC"
45044 msgstr "MARC 보기"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
45047 #, c-format
45048 msgid "Show MARC tag documentation links"
45049 msgstr "MARC 태그 문서화 링크 보기"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
45052 #, fuzzy, c-format
45053 msgid "Show SQL code"
45054 msgstr "더 보기"
45056 #. SCRIPT
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45058 msgid "Show _MENU_ entries"
45059 msgstr "_MENU_ 저록 보기"
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
45062 #, c-format
45063 msgid "Show active baskets only"
45064 msgstr "활성 바스켓만 보기"
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
45067 #, c-format
45068 msgid "Show active funds only"
45069 msgstr "활성 자금만 보기 "
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45072 #, fuzzy, c-format
45073 msgid "Show active vendors only"
45074 msgstr "활성 자금만 보기 "
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45077 #, c-format
45078 msgid "Show actual/estimated values"
45079 msgstr ""
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
45082 #, fuzzy, c-format
45083 msgid "Show advanced pattern"
45084 msgstr "고급 패턴 보이기/숨기기"
45086 #. A
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
45088 #, fuzzy
45089 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
45090 msgstr "상세검색으로 가기"
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
45095 #, fuzzy, c-format
45096 msgid "Show all"
45097 msgstr "복사할 수 없습니다."
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45100 #, fuzzy, c-format
45101 msgid "Show all active baskets"
45102 msgstr "모든 바스켓 보기"
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
45105 #, c-format
45106 msgid "Show all baskets"
45107 msgstr "모든 바스켓 보기"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
45112 #, c-format
45113 msgid "Show all columns"
45114 msgstr "모든 열 보기"
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
45118 #, c-format
45119 msgid "Show all details "
45120 msgstr "모든 세부사항 보기"
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
45124 #, c-format
45125 msgid "Show all items"
45126 msgstr "모든 항목 보기"
45128 #. For the first occurrence,
45129 #. %1$s:  hiddencount 
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
45132 #, c-format
45133 msgid "Show all items (%s hidden)"
45134 msgstr "모든 항목 보이기 (%s 숨김)"
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45137 #, c-format
45138 msgid "Show all suggestions"
45139 msgstr "모든 제안 보기"
45141 #. SCRIPT
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
45143 msgid "Show all transactions"
45144 msgstr "모든 처리 보기"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45147 #, fuzzy, c-format
45148 msgid "Show all vendors"
45149 msgstr "모든 판매업체"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:244
45152 #, c-format
45153 msgid "Show any items currently checked out:"
45154 msgstr "현재의 대출 항목 보기:"
45156 #. %1$s:  booksellername | html 
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45158 #, fuzzy, c-format
45159 msgid "Show baskets for vendor %s"
45160 msgstr "바스켓 %s"
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
45163 #, c-format
45164 msgid "Show biblio"
45165 msgstr "도서 보기"
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:134
45168 #, fuzzy, c-format
45169 msgid "Show brief form"
45170 msgstr "도서 보기"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
45173 #, c-format
45174 msgid "Show category: "
45175 msgstr "분류 보기:"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
45178 #, c-format
45179 msgid "Show checkouts"
45180 msgstr "대출 보기"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
45184 #, fuzzy, c-format
45185 msgid "Show checkouts to guarantor"
45186 msgstr "대출 보기"
45188 #. SCRIPT
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45190 msgid "Show fields verbatim"
45191 msgstr ""
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45194 #, fuzzy, c-format
45195 msgid "Show full form"
45196 msgstr "모든 열 보기"
45198 #. SCRIPT
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45200 msgid "Show help for this tag"
45201 msgstr ""
45203 #. SCRIPT
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45205 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
45206 msgstr ""
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
45209 #, c-format
45210 msgid "Show in search pulldown: "
45211 msgstr ""
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
45215 #, c-format
45216 msgid "Show inactive budgets"
45217 msgstr "비활성 예산 보기"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
45220 #, c-format
45221 msgid "Show more"
45222 msgstr "더 보기"
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
45225 #, c-format
45226 msgid "Show my funds only"
45227 msgstr "내 자금만 보기"
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
45230 #, fuzzy, c-format
45231 msgid "Show my funds only:"
45232 msgstr "내 자금만 보기"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45235 #, fuzzy, c-format
45236 msgid "Show only mine"
45237 msgstr "목록검색 "
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
45240 #, c-format
45241 msgid "Show only renewed "
45242 msgstr "갱신된 것만 보이기"
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
45245 #, c-format
45246 msgid "Show only subscriptions "
45247 msgstr "구독만 보기"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:323
45251 #, c-format
45252 msgid "Show subscriptions"
45253 msgstr "구독 보기"
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
45256 #, c-format
45257 msgid "Show tags"
45258 msgstr "태그 보이기"
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
45263 #, c-format
45264 msgid "Show/hide columns:"
45265 msgstr "열 보이기/숨기기:"
45267 #. SCRIPT
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45269 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
45270 msgstr "보기 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45273 #, fuzzy, c-format
45274 msgid "Showing only available items"
45275 msgstr "현재 사용 가능한 항목."
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
45279 #, c-format
45280 msgid "Shown"
45281 msgstr "표시"
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
45285 #, c-format
45286 msgid "Shows on transit slips"
45287 msgstr ""
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45290 #, c-format
45291 msgid "Silvia Simonetti"
45292 msgstr "Silvia Simonetti"
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
45295 #, c-format
45296 msgid "Simith D'Oliveira"
45297 msgstr ""
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
45300 #, c-format
45301 msgid "Simon Story"
45302 msgstr "Simon Story"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
45305 #, c-format
45306 msgid "Simple DC-RDF"
45307 msgstr ""
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45310 #, c-format
45311 msgid "Since"
45312 msgstr ""
45314 #. SCRIPT
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
45316 msgid "Single holiday: %s"
45317 msgstr "단일 휴일: %s"
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
45320 #, c-format
45321 msgid "SingleBranchMode is ON."
45322 msgstr ""
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
45326 #, c-format
45327 msgid "Size"
45328 msgstr ""
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
45332 #, fuzzy, c-format
45333 msgid "Skip issue number"
45334 msgstr "출판물 요약"
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
45337 #, fuzzy, c-format
45338 msgid "Skip items on loan: "
45339 msgstr "책바구니로 보내기 "
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
45345 #, c-format
45346 msgid "Slip"
45347 msgstr "슬립"
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
45350 #, c-format
45351 msgid "Small text"
45352 msgstr ""
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
45355 #, fuzzy, c-format
45356 msgid "Social security number hash:"
45357 msgstr "사회 보장 번호 또는 카드 번호:"
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
45360 #, c-format
45361 msgid "Social security or card number: "
45362 msgstr "사회 보장 번호 또는 카드 번호:"
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
45366 #, fuzzy, c-format
45367 msgid "Society or association"
45368 msgstr "수서 자료"
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:58
45371 #, fuzzy, c-format
45372 msgid "Some Perl modules are missing. "
45373 msgstr "일부 Perl 모듈이 없습니다. 모듈이 결손되었습니다"
45375 #. SCRIPT
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
45377 msgid "Some budgets are not defined in item records"
45378 msgstr ""
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
45381 #, c-format
45382 msgid ""
45383 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
45384 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
45385 "examples assume USD is the active currency. "
45386 msgstr ""
45388 #. SCRIPT
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45390 msgid "Some fields are not valid:"
45391 msgstr "일부 필드가 유효하지 않습니다:"
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
45394 #, c-format
45395 msgid ""
45396 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
45397 "lead to data loss. "
45398 msgstr ""
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
45401 #, c-format
45402 msgid ""
45403 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
45404 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
45405 "if you want that this feature works correctly."
45406 msgstr ""
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
45409 #, fuzzy, c-format
45410 msgid ""
45411 "Some records have not been automatically added because they match an "
45412 "existing record in your catalog:"
45413 msgstr ""
45414 "당신의 목록안의 기존 레코드와 일치하는 외부 자료의 레코드를 선택했습니다: %s"
45416 #. SCRIPT
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
45418 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
45419 msgstr "무엇인가 잘못되었습니다. 신규 번호 매기기 패턴을 생성할 수 없습니다."
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
45422 #, c-format
45423 msgid "Sonia Lemaire"
45424 msgstr "Sonia Lemaire"
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
45427 #, c-format
45428 msgid "Sophie Meynieux"
45429 msgstr "Sophie Meynieux"
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45432 #, fuzzy, c-format
45433 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
45434 msgstr "죄송합니다, 검색에 대한 결과가 없습니다."
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
45437 #, c-format
45438 msgid "Sorry, the CAS login failed."
45439 msgstr "죄송합니다, CAS 로그인이 실패했습니다."
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
45442 #, c-format
45443 msgid "Sorry, there is no result for your search."
45444 msgstr "죄송합니다, 검색에 대한 결과가 없습니다."
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
45447 #, fuzzy, c-format
45448 msgid "Sorry, your request had no results."
45449 msgstr "검색 결과가 없습니다"
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
45452 #, c-format
45453 msgid "Sort 1"
45454 msgstr "정렬 1"
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
45457 #, c-format
45458 msgid "Sort 2"
45459 msgstr "정렬 2"
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
45462 #, c-format
45463 msgid "Sort By: "
45464 msgstr "정렬 기준:"
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
45467 #, c-format
45468 msgid "Sort by"
45469 msgstr "정렬 기준"
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
45472 #, c-format
45473 msgid "Sort by :"
45474 msgstr "정렬 기준 :"
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
45479 #, c-format
45480 msgid "Sort by: "
45481 msgstr "정렬 기준:"
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
45487 #, c-format
45488 msgid "Sort field 1"
45489 msgstr "필드 정렬 1"
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
45493 #, c-format
45494 msgid "Sort field 1:"
45495 msgstr "필드 정렬 1:"
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
45501 #, c-format
45502 msgid "Sort field 2"
45503 msgstr "필드 정렬 2"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
45507 #, c-format
45508 msgid "Sort field 2:"
45509 msgstr "필드 정렬 2:"
45511 #. SCRIPT
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
45513 msgid "Sort routine missing"
45514 msgstr "정렬 루틴이 없습니다"
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
45517 #, c-format
45518 msgid "Sort this list by: "
45519 msgstr "이 목록을 정렬:"
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
45524 #, c-format
45525 msgid "Sort1"
45526 msgstr "정렬1"
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
45531 #, c-format
45532 msgid "Sort2"
45533 msgstr "정렬2"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45536 #, fuzzy, c-format
45537 msgid "Sortable"
45538 msgstr "검색가능:"
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
45541 #, c-format
45542 msgid "Sorting"
45543 msgstr "정렬 중"
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
45546 #, fuzzy, c-format
45547 msgid "Sorting routine"
45548 msgstr "미안합니다"
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
45551 #, c-format
45552 msgid "Sound"
45553 msgstr ""
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45556 #, fuzzy, c-format
45557 msgid "Sound: "
45558 msgstr "자금:"
45560 #. For the first occurrence,
45561 #. SCRIPT
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
45565 #, c-format
45566 msgid "Source"
45567 msgstr "자료"
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
45572 #, c-format
45573 msgid "Source (incoming) record check field"
45574 msgstr ""
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
45577 #, c-format
45578 msgid "Source in use?"
45579 msgstr ""
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
45582 #, fuzzy, c-format
45583 msgid "Source library:"
45584 msgstr "모든 분관"
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45587 #, c-format
45588 msgid "Source of acquisition"
45589 msgstr "수서 자료"
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
45592 #, c-format
45593 msgid "Source of classification / shelving scheme"
45594 msgstr "분류 자료 / 서가 계획"
45596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
45597 #, c-format
45598 msgid "Source records"
45599 msgstr "레코드 자료"
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
45602 #, c-format
45603 msgid "Southeastern University"
45604 msgstr "Southeastern University"
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
45608 #, c-format
45609 msgid "Space ( )"
45610 msgstr "공백 ( )"
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
45613 #, c-format
45614 msgid "Special relationship: "
45615 msgstr "특수 관계:"
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
45618 #, c-format
45619 msgid "Special thanks to the following organizations"
45620 msgstr ""
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
45623 #, fuzzy, c-format
45624 msgid "Specialized"
45625 msgstr "거절되었음"
45627 #. For the first occurrence,
45628 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
45631 #, c-format
45632 msgid "Specify date on which to resume %s: "
45633 msgstr ""
45635 #. For the first occurrence,
45636 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
45639 #, c-format
45640 msgid "Specify due date %s: "
45641 msgstr "연체일 명기 %s: "
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
45644 #, c-format
45645 msgid "Specify how the holiday should repeat."
45646 msgstr "휴일 반복을 어떻게 할지 명기."
45648 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:689
45650 #, c-format
45651 msgid "Specify return date %s: "
45652 msgstr "반환일 명기 %s:"
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
45655 #, c-format
45656 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
45657 msgstr ""
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
45661 #, c-format
45662 msgid "Spent"
45663 msgstr "지출"
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
45666 #, c-format
45667 msgid "Spent amount"
45668 msgstr "총 지출액"
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
45671 #, fuzzy, c-format
45672 msgid "Spent amount:"
45673 msgstr "총 지출액"
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
45676 #, fuzzy, c-format
45677 msgid "Spine label"
45678 msgstr "사용가능함"
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
45681 #, c-format
45682 msgid "Split call numbers: "
45683 msgstr "청구기호 분할:"
45685 #. SCRIPT
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45687 msgid "Spring"
45688 msgstr "봄"
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
45691 #, c-format
45692 msgid "Srdjan Jankovic"
45693 msgstr "Srdjan Jankovic"
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
45696 #, c-format
45697 msgid "Srikanth Dhondi"
45698 msgstr "Srikanth Dhondi"
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
45701 #, c-format
45702 msgid "Stacey Walker"
45703 msgstr "Stacey Walker"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
45707 #, c-format
45708 msgid "Staff"
45709 msgstr "직원"
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
45712 #, fuzzy, c-format
45713 msgid "Staff "
45714 msgstr "직원"
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
45717 #, fuzzy, c-format
45718 msgid "Staff - Internal note"
45719 msgstr "내부 주기"
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45722 #, c-format
45723 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
45724 msgstr ""
45726 #. A
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
45728 #, c-format
45729 msgid "Staff client"
45730 msgstr ""
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
45733 #, c-format
45734 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
45735 msgstr "직원 구성원에게는 이용자의 대출 이력에 접근이 허용되지 않았습니다"
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
45738 #, fuzzy, c-format
45739 msgid ""
45740 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
45741 "request a discharge."
45742 msgstr "직원 구성원에게는 이용자의 대출 이력에 접근이 허용되지 않았습니다"
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
45747 #, c-format
45748 msgid "Staff note"
45749 msgstr "직원 주기"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
45753 #, c-format
45754 msgid "Staff note:"
45755 msgstr "직원 주기:"
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
45758 #, c-format
45759 msgid "Stage MARC for import"
45760 msgstr "가져올 MARC 준비"
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
45763 #, fuzzy, c-format
45764 msgid "Stage MARC records"
45765 msgstr "MARC 레코드 관리 준비"
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
45771 #, c-format
45772 msgid "Stage MARC records for import"
45773 msgstr "가져올 MARC 레코드 준비"
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
45776 #, fuzzy, c-format
45777 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
45778 msgstr "저장소에서 MARC 레코드 준비."
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
45781 #, c-format
45782 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
45783 msgstr "저장소에서 MARC 레코드 준비."
45785 #. INPUT type=button
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:262
45787 msgid "Stage for import"
45788 msgstr "가져올 준비"
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
45791 #, c-format
45792 msgid "Stage records into the reservoir"
45793 msgstr "저장소에서 레코드 준비"
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
45798 #, c-format
45799 msgid "Staged"
45800 msgstr "준비됨"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
45803 #, c-format
45804 msgid "Staged MARC management"
45805 msgstr "MARC 관리 준비"
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
45808 #, c-format
45809 msgid "Staged MARC record management"
45810 msgstr "MARC 레코드 관리 준비"
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
45813 #, c-format
45814 msgid "Staged:"
45815 msgstr "준비됨:"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
45818 #, c-format
45819 msgid "Stan Brinkerhoff"
45820 msgstr "Stan Brinkerhoff"
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
45826 #, c-format
45827 msgid "Standard"
45828 msgstr "표준"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
45833 #, c-format
45834 msgid "Standard ID: "
45835 msgstr "표준 ID:"
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
45841 #, c-format
45842 msgid "Standard number"
45843 msgstr "표준 번호"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
45846 #, fuzzy, c-format
45847 msgid "Standard number:"
45848 msgstr "표준 번호"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
45851 #, fuzzy, c-format
45852 msgid "Standard rules for all libraries"
45853 msgstr "모든 도서관을 보기 위한 선택 없음"
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
45856 #, c-format
45857 msgid "Standing orders do not close when received."
45858 msgstr ""
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
45861 #, c-format
45862 msgid "Start Date: "
45863 msgstr "시작일:"
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
45871 #, c-format
45872 msgid "Start date"
45873 msgstr "시작일"
45875 #. For the first occurrence,
45876 #. SCRIPT
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
45878 msgid "Start date missing"
45879 msgstr "시작일이 없습니다"
45881 #. For the first occurrence,
45882 #. SCRIPT
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
45884 msgid "Start date must be before end date"
45885 msgstr "시작일은 반드시 종료일 이전이어야 합니다"
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:58
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
45891 #, c-format
45892 msgid "Start date:"
45893 msgstr "시작일:"
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
45899 #, c-format
45900 msgid "Start date: "
45901 msgstr "시작일:"
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
45904 #, c-format
45905 msgid "Start date: *"
45906 msgstr "시작일: *"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45909 #, c-format
45910 msgid "Start defining libraries"
45911 msgstr "도서관 정의 시작"
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
45914 #, fuzzy, c-format
45915 msgid "Start of date range "
45916 msgstr "시작일 범위"
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
45919 #, fuzzy, c-format
45920 msgid "Start of interval"
45921 msgstr "시작일 범위"
45923 #. INPUT type=submit
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
45925 msgid "Start search"
45926 msgstr "검색 시작"
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
45929 #, fuzzy, c-format
45930 msgid "Start using Koha"
45931 msgstr "와 함께(같이) 시작"
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45934 #, fuzzy, c-format
45935 msgid "Starter CSV: "
45936 msgstr "시작일:"
45938 #. INPUT type=text name=start_card
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
45940 msgid "Starting card number"
45941 msgstr "카드번호 시작"
45943 #. INPUT type=text name=start_label
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
45945 msgid "Starting label number"
45946 msgstr "시작 레이블 번호"
45948 #. For the first occurrence,
45949 #. SCRIPT
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
45952 #, fuzzy, c-format
45953 msgid "Starting with:"
45954 msgstr "와 함께(같이) 시작"
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
45960 #, fuzzy, c-format
45961 msgid "Starts with"
45962 msgstr "와 함께(같이) 시작"
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
45969 #, c-format
45970 msgid "State"
45971 msgstr "상태"
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
45976 #, c-format
45977 msgid "State: "
45978 msgstr "상태:"
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
45981 #, c-format
45982 msgid "Statistic 1 done on: "
45983 msgstr ""
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
45988 #, c-format
45989 msgid "Statistic 1: "
45990 msgstr "통계 1:"
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
45993 #, c-format
45994 msgid "Statistic 2 done on: "
45995 msgstr ""
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
46000 #, c-format
46001 msgid "Statistic 2: "
46002 msgstr "통계 2:"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
46006 #, c-format
46007 msgid "Statistical"
46008 msgstr "통계"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
46013 #, c-format
46014 msgid "Statistics"
46015 msgstr "통계"
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
46018 #, c-format
46019 msgid "Statistics date and time"
46020 msgstr "통계 날짜 및 시각"
46022 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
46023 #. %2$s:  title 
46024 #. %3$s:  firstname 
46025 #. %4$s:  END 
46026 #. %5$s:  surname 
46027 #. %6$s:  cardnumber 
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
46029 #, c-format
46030 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
46031 msgstr "통계 %s%s %s %s %s (%s)"
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
46035 #, c-format
46036 msgid "Statistics wizards"
46037 msgstr "통계 마법사"
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:956
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1002
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:284
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
46064 #, c-format
46065 msgid "Status"
46066 msgstr "지위"
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
46070 #, c-format
46071 msgid "Status "
46072 msgstr "상태"
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
46082 #, c-format
46083 msgid "Status:"
46084 msgstr "상태:"
46086 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
46087 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
46088 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
46089 #. %4$s:  END 
46090 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
46091 #. %6$s:  END 
46092 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
46093 #. %8$s:  END 
46094 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
46095 #. %10$s:  END 
46096 #. %11$s:  END 
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
46098 #, c-format
46099 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
46100 msgstr "상태 %s( %s%s %s %s분실%s %s손상%s %s대출%s )%s"
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
46103 #, c-format
46104 msgid "Statuses to describe a damaged item"
46105 msgstr "손상된 상태로 설명된 항목"
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
46108 #, c-format
46109 msgid "Statuses to describe a lost item"
46110 msgstr "분실된 상태로 설명된 항목"
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
46113 #, c-format
46114 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
46115 msgstr "왜 대출 불가능한 항목인지 설명된 항목 상태"
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
46118 #, c-format
46119 msgid "Stefan Weil"
46120 msgstr ""
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
46123 #, c-format
46124 msgid "Stefano Bargioni"
46125 msgstr "Stefano Bargioni"
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
46128 #, c-format
46129 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
46130 msgstr "5의 1단계: 새 이름을 정의"
46132 #. %1$s:  IF (usecache) 
46133 #. %2$s:  END 
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:506
46135 #, fuzzy, c-format
46136 msgid ""
46137 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
46138 "report visibility "
46139 msgstr ""
46140 "6의 1단계: 보고서에서 모듈 선택,%s 캐쉬 만료 설정, %s 그리고 보여질 보고서 선"
46141 "택"
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
46144 #, c-format
46145 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
46146 msgstr "5의 2단계: 영역 선택"
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
46149 #, c-format
46150 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
46151 msgstr "6의 2단계: 보고서 형식 선택"
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
46154 #, c-format
46155 msgid "Step 2: Choose the area "
46156 msgstr "2단계: 영역 선택"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
46159 #, c-format
46160 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
46161 msgstr "5의 3단계: 열 선택"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
46164 #, c-format
46165 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
46166 msgstr "6의 3단계: 표시할 열 선택"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
46169 #, c-format
46170 msgid "Step 3: Choose a column "
46171 msgstr "3단계: 열 선택"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
46174 #, c-format
46175 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
46176 msgstr "5의 4단계: 값 명기"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
46179 #, c-format
46180 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
46181 msgstr "6의 4단계: 제한 조건 선택"
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
46184 #, c-format
46185 msgid "Step 4: Specify a value "
46186 msgstr "4단계: 값 명기"
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
46189 #, c-format
46190 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
46191 msgstr "5의 5단계: 세부사항 확인"
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
46194 #, c-format
46195 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
46196 msgstr "6의 5단계: 전체 열 선택"
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46199 #, c-format
46200 msgid "Step 5: Confirm definition"
46201 msgstr "5단계: 정의 확인"
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
46204 #, c-format
46205 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
46206 msgstr "6의 6단계: 주문에 대한 보고서를 어떻게 할지 선택"
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
46209 #, c-format
46210 msgid "Stephanie Hogan"
46211 msgstr "Stephanie Hogan"
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
46214 #, c-format
46215 msgid "Stephen Edwards"
46216 msgstr "Stephen Edwards"
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46219 #, c-format
46220 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
46221 msgstr "Stephen Hedges (초기 문서화 관리자)"
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
46224 #, c-format
46225 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
46226 msgstr ""
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
46229 #, c-format
46230 msgid "Steven Callender"
46231 msgstr "Steven Callender"
46233 #. For the first occurrence,
46234 #. %1$s:  numberpending 
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
46238 #, c-format
46239 msgid "Still %s servers to search"
46240 msgstr "계속 %s 서버 검색"
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
46244 #, c-format
46245 msgid "Stopped"
46246 msgstr "중지함"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
46250 #, c-format
46251 msgid "Street Address"
46252 msgstr "주소"
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
46256 #, c-format
46257 msgid "Street address"
46258 msgstr "주소"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
46262 #, c-format
46263 msgid "Street number"
46264 msgstr "번지"
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
46268 #, c-format
46269 msgid "Street type"
46270 msgstr "도로 형식"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
46274 #, fuzzy, c-format
46275 msgid "String"
46276 msgstr "봄"
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46279 #, c-format
46280 msgid "Student count"
46281 msgstr "학생 수"
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
46284 #, c-format
46285 msgid "Stéphane Delaune"
46286 msgstr "Stéphane Delaune"
46288 #. SCRIPT
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46290 msgid "Su"
46291 msgstr "일요일"
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
46294 #, c-format
46295 msgid "Sub classification"
46296 msgstr "하위 분류"
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
46299 #, c-format
46300 msgid "Sub total "
46301 msgstr "소계"
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
46304 #, c-format
46305 msgid "Sub total:"
46306 msgstr "소계:"
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
46314 #, c-format
46315 msgid "Subfield"
46316 msgstr "하위분야"
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
46320 #, c-format
46321 msgid "Subfield code:"
46322 msgstr "하위분야 코드:"
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
46325 #, c-format
46326 msgid "Subfield code: "
46327 msgstr "하위분야 코드:"
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
46330 #, c-format
46331 msgid "Subfield separator: "
46332 msgstr "하위필드 구분기호:"
46334 #. SCRIPT
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46336 #, fuzzy
46337 msgid "Subfield ‡"
46338 msgstr "하위분야"
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
46341 #, c-format
46342 msgid "Subfield:"
46343 msgstr "하위분야:"
46345 #. %1$s:  tagsubfield 
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
46347 #, c-format
46348 msgid "Subfield: %s"
46349 msgstr "하위분야: %s"
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
46354 #, c-format
46355 msgid "Subfields"
46356 msgstr "하위분야"
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
46367 #, c-format
46368 msgid "Subfields: "
46369 msgstr "하위분야:"
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
46372 #, c-format
46373 msgid "Subgroup"
46374 msgstr "하위그룹"
46376 #. INPUT type=text name=subgroup
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1196
46378 msgid "Subgroup code"
46379 msgstr "하위그룹 코드"
46381 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1197
46383 msgid "Subgroup name"
46384 msgstr "하위그룹 이름"
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
46387 #, c-format
46388 msgid "Subgroup:"
46389 msgstr "하위그룹:"
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
46396 #, c-format
46397 msgid "Subject"
46398 msgstr "주제"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46405 #, c-format
46406 msgid "Subject heading: "
46407 msgstr "주제표목:"
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
46411 #, c-format
46412 msgid "Subject phrase"
46413 msgstr "주제구"
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
46416 #, fuzzy, c-format
46417 msgid "Subject sub-division: "
46418 msgstr "주제: "
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
46421 #, c-format
46422 msgid "Subject(s)"
46423 msgstr "주제"
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
46426 #, fuzzy, c-format
46427 msgid "Subject:"
46428 msgstr "주제:"
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
46431 #, c-format
46432 msgid "Subject: "
46433 msgstr "주제:"
46435 #. For the first occurrence,
46436 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
46439 #, c-format
46440 msgid "Subject: %s "
46441 msgstr "주제: %s "
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
46446 #, c-format
46447 msgid "Subjects:"
46448 msgstr "주제:"
46450 #. INPUT type=submit
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:213
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:685
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:124
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:193
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:472
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
46558 #, c-format
46559 msgid "Submit"
46560 msgstr "보내기"
46562 #. INPUT type=submit
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
46564 msgid "Submit your suggestion"
46565 msgstr "제안 제출"
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
46569 #, fuzzy, c-format
46570 msgid "Subscription"
46571 msgstr "구독:"
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
46574 #, c-format
46575 msgid "Subscription #"
46576 msgstr "구독 #"
46578 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
46580 #, c-format
46581 msgid "Subscription #%s"
46582 msgstr "구독 #%s"
46584 #. %1$s:  loopro.object 
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
46586 #, c-format
46587 msgid "Subscription %s "
46588 msgstr "구독 %s"
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
46591 #, c-format
46592 msgid "Subscription ID: "
46593 msgstr "구독 ID:"
46595 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
46597 #, c-format
46598 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
46599 msgstr "구독 회람 목록 %s"
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
46602 #, c-format
46603 msgid "Subscription begin"
46604 msgstr "구독 시작"
46606 #. %1$s:  END 
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
46608 #, c-format
46609 msgid "Subscription closed %s "
46610 msgstr "구독 중단 %s"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
46615 #, c-format
46616 msgid "Subscription details"
46617 msgstr "구독 세부사항"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
46620 #, c-format
46621 msgid "Subscription end"
46622 msgstr "구독 종료"
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
46625 #, c-format
46626 msgid "Subscription end date"
46627 msgstr "구독 종료일"
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
46630 #, c-format
46631 msgid "Subscription end date:"
46632 msgstr "구독 종료일:"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
46635 #, c-format
46636 msgid "Subscription expired"
46637 msgstr "구독 만료"
46639 #. %1$s:  bibliotitle
46640 #. %2$s:  IF closed 
46641 #. %3$s:  END 
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
46643 #, c-format
46644 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
46645 msgstr "구독 %s %s(중단)%s"
46647 #. %1$s:  title 
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
46649 #, c-format
46650 msgid "Subscription history for %s"
46651 msgstr "구독 이력 %s"
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
46654 #, c-format
46655 msgid "Subscription id"
46656 msgstr "구독 id"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
46659 #, c-format
46660 msgid "Subscription information for "
46661 msgstr "구독 정보"
46663 #. %1$s:  biblionumber 
46664 #. %2$s:  bibliotitle 
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
46666 #, c-format
46667 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
46668 msgstr "도서 구독 정보 #%s 표제와 : %s"
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:265
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
46673 #, c-format
46674 msgid "Subscription length:"
46675 msgstr "구독 기간:"
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
46678 #, c-format
46679 msgid "Subscription num."
46680 msgstr "구독 번호."
46682 #. %1$s:  bibliotitle 
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
46684 #, c-format
46685 msgid "Subscription renewal for %s"
46686 msgstr "구독 갱신 %s"
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46689 #, c-format
46690 msgid "Subscription start date"
46691 msgstr "구독 시작일"
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
46694 #, c-format
46695 msgid "Subscription start date:"
46696 msgstr "구독 시작일:"
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
46699 #, c-format
46700 msgid "Subscription summaries"
46701 msgstr "요약 구독"
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
46705 #, c-format
46706 msgid "Subscription summary"
46707 msgstr "요약 구독"
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
46710 #, c-format
46711 msgid "Subscription title"
46712 msgstr "표제 구독"
46714 #. %1$s:  enddate 
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
46716 #, c-format
46717 msgid "Subscription will expire %s. "
46718 msgstr "구독이 만료될 것입니다 %s."
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
46721 #, c-format
46722 msgid "Subscription(s)"
46723 msgstr "구독"
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
46726 #, c-format
46727 msgid "Subscription:"
46728 msgstr "구독:"
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
46732 #, c-format
46733 msgid "Subscriptions"
46734 msgstr "구독"
46736 #. LABEL
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
46739 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
46740 msgstr "구독은 서지레코드와 관련이 있어야 합니다"
46742 #. SCRIPT
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46744 #, fuzzy
46745 msgid "Substitute"
46746 msgstr "표제 구독"
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
46751 #, fuzzy, c-format
46752 msgid "Substitutions"
46753 msgstr "표제 구독"
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
46756 #, fuzzy, c-format
46757 msgid "Subtotal"
46758 msgstr "소계"
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
46761 #, c-format
46762 msgid "Subtotal "
46763 msgstr "소계"
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
46766 #, c-format
46767 msgid "Subtotal for"
46768 msgstr "소계"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
46771 #, c-format
46772 msgid "Subtype limits"
46773 msgstr "하위형식 제한"
46775 #. SCRIPT
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46777 msgid "Success."
46778 msgstr "성공."
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
46781 #, c-format
46782 msgid "Success: Import reversed"
46783 msgstr ""
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
46786 #, c-format
46787 msgid "Suggested by"
46788 msgstr "제안자"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
46791 #, c-format
46792 msgid "Suggested by - on"
46793 msgstr "제안자"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
46796 #, c-format
46797 msgid "Suggested by:"
46798 msgstr "제안자:"
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
46802 #, c-format
46803 msgid "Suggested by: "
46804 msgstr "제안자 :"
46806 #. For the first occurrence,
46807 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
46808 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
46809 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
46810 #. %4$s:  END 
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
46814 #, c-format
46815 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
46816 msgstr "제안자: %s%s, %s %s ("
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
46819 #, c-format
46820 msgid "Suggested date from:"
46821 msgstr "제안일:"
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
46824 #, fuzzy, c-format
46825 msgid "Suggestible"
46826 msgstr "제안"
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
46832 #, c-format
46833 msgid "Suggestion"
46834 msgstr "제안"
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
46838 #, c-format
46839 msgid "Suggestion accepted"
46840 msgstr "제안 허용"
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46844 #, c-format
46845 msgid "Suggestion creation"
46846 msgstr "제안 생성"
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
46849 #, c-format
46850 msgid "Suggestion information"
46851 msgstr "제안 정보"
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
46857 #, c-format
46858 msgid "Suggestion management"
46859 msgstr "제안 관리"
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
46868 #, c-format
46869 msgid "Suggestions"
46870 msgstr "제안"
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
46873 #, c-format
46874 msgid "Suggestions management"
46875 msgstr "제안 관리"
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:125
46878 #, c-format
46879 msgid "Suggestions pending approval"
46880 msgstr "허가 보류중인 제안"
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
46883 #, c-format
46884 msgid "Suggestions search:"
46885 msgstr "제안 검색:"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
46889 #, fuzzy, c-format
46890 msgid "Sum"
46891 msgstr "일요일"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:551
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
46909 #, c-format
46910 msgid "Summary"
46911 msgstr "요약"
46913 #. %1$s:  firstname 
46914 #. %2$s:  surname 
46915 #. %3$s:  cardnumber 
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
46917 #, c-format
46918 msgid "Summary for %s %s (%s)"
46919 msgstr "요약 %s %s (%s)"
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46922 #, c-format
46923 msgid "Summary search"
46924 msgstr "요약 검색"
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
46928 #, c-format
46929 msgid "Summary: "
46930 msgstr "요약:"
46932 #. SCRIPT
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46934 msgid "Summer"
46935 msgstr "여름"
46937 #. SCRIPT
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46939 msgid "Sun"
46940 msgstr "일요일"
46942 #. For the first occurrence,
46943 #. SCRIPT
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
46951 #, c-format
46952 msgid "Sunday"
46953 msgstr "일요일"
46955 #. SCRIPT
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46957 msgid "Sundays"
46958 msgstr "일요일"
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
46964 #, c-format
46965 msgid "Sundry"
46966 msgstr "잡다"
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
46969 #, c-format
46970 msgid "Supplemental issue "
46971 msgstr ""
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
46974 #, fuzzy, c-format
46975 msgid "Supplier report"
46976 msgstr "보고서 저장"
46978 #. BUTTON
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
46980 #, fuzzy
46981 msgid "Supported keyboard shortcuts"
46982 msgstr "OpenJS 키보드단축키 도서관"
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
46995 #, c-format
46996 msgid "Surname"
46997 msgstr "성"
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
47002 #, c-format
47003 msgid "Surname: "
47004 msgstr "성:"
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
47007 #, c-format
47008 msgid "Surveys"
47009 msgstr "조사"
47011 #. SCRIPT
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47013 msgid "Suspend"
47014 msgstr ""
47016 #. INPUT type=submit
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
47019 msgid "Suspend all holds"
47020 msgstr "모든 예약 중지"
47022 #. SCRIPT
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47024 #, fuzzy
47025 msgid "Suspend hold on"
47026 msgstr "모든 예약 중지"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
47030 #, c-format
47031 msgid "Suspend?"
47032 msgstr ""
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
47036 #, c-format
47037 msgid "Suspension in days (day)"
47038 msgstr "일시 정지 일수"
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
47041 #, c-format
47042 msgid "Svenska (Swedish)"
47043 msgstr "스웨덴어"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
47046 #, fuzzy, c-format
47047 msgid "Switch to advanced editor"
47048 msgstr "상세검색으로 가기"
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47051 #, c-format
47052 msgid "Switch to basic editor"
47053 msgstr ""
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
47057 #, fuzzy, c-format
47058 msgid "Switching to dom indexing"
47059 msgstr "상세검색으로 가기"
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
47062 #, c-format
47063 msgid "Symbol"
47064 msgstr "기호"
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
47067 #, c-format
47068 msgid "Symbol: "
47069 msgstr "기호:"
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
47072 #, c-format
47073 msgid "Sync status: "
47074 msgstr "동기화 상태:"
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
47077 #, c-format
47078 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
47079 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스와 동기화:"
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
47082 #, c-format
47083 msgid "Synchronize"
47084 msgstr "동기화"
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47087 #, c-format
47088 msgid "Syntax"
47089 msgstr "문법"
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
47092 #, c-format
47093 msgid "Syntax (z3950 can send"
47094 msgstr "문법 (z3950을 보낼 수 있습니다"
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47097 #, c-format
47098 msgid "System Preferences"
47099 msgstr "시스템 기본 설정"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
47102 #, c-format
47103 msgid "System information"
47104 msgstr "시스템 정보"
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
47107 #, c-format
47108 msgid "System permissions"
47109 msgstr "시스템 권한"
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
47112 #, c-format
47113 msgid ""
47114 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
47115 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
47116 msgstr ""
47117 "시스템 기본 설정 'AutoCreateAuthorities' 설정, 하지만 "
47118 "'BiblioAddsAuthorities' 또한 설정해야 합니다."
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
47121 #, c-format
47122 msgid ""
47123 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
47124 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
47125 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
47126 msgstr ""
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
47129 #, c-format
47130 msgid ""
47131 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
47132 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
47133 "works correctly."
47134 msgstr ""
47136 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
47138 #, c-format
47139 msgid ""
47140 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
47141 "the items database table: %s "
47142 msgstr ""
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
47145 #, c-format
47146 msgid "System preference search:"
47147 msgstr "시스템 기본 설정 검색:"
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
47154 #, c-format
47155 msgid "System preferences"
47156 msgstr "시스템 기본 설정"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
47159 #, c-format
47160 msgid "Sèbastien Hinderer"
47161 msgstr "Sèbastien Hinderer"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
47164 #, c-format
47165 msgid ""
47166 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
47167 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
47168 "Tutunsatar)"
47169 msgstr ""
47170 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
47171 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
47172 "Tutunsatar)"
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
47196 #, c-format
47197 msgid "TOTAL"
47198 msgstr "총"
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
47201 #, fuzzy, c-format
47202 msgid "Tab"
47203 msgstr "탭:"
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
47206 #, c-format
47207 msgid "Tab separated text"
47208 msgstr "탭으로 구분된 텍스트"
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
47211 #, c-format
47212 msgid "Tab:"
47213 msgstr "탭:"
47215 #. %1$s:  subfield.tab 
47216 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
47217 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
47218 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
47219 #. %5$s:  subfield.kohafield 
47220 #. %6$s:  END 
47221 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
47222 #. %8$s:  END 
47223 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
47224 #. %10$s:  END 
47225 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
47226 #. %12$s:  subfield.seealso 
47227 #. %13$s:  END 
47228 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
47229 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
47230 #. %16$s:  END 
47231 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
47232 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
47233 #. %19$s:  END 
47234 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
47235 #. %21$s:  subfield.value_builder 
47236 #. %22$s:  END 
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
47238 #, c-format
47239 msgid ""
47240 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
47241 "%s%s%s, %s%s "
47242 msgstr ""
47243 "탭:%s | $%s %s %s%s%s%s, 반복가능%s%s, 필수%s%s, 보라 %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
47244 "%s, %s%s "
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
47247 #, c-format
47248 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
47249 msgstr ""
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
47252 #, c-format
47253 msgid "Tabs in use"
47254 msgstr "사용 중인 탭"
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:550
47257 #, c-format
47258 msgid "Tabular"
47259 msgstr "표 형식"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
47263 #, c-format
47264 msgid "Tabulation (\\t)"
47265 msgstr "표(\\t)"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
47273 #, c-format
47274 msgid "Tag"
47275 msgstr "태그"
47277 #. SCRIPT
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47279 msgid "Tag "
47280 msgstr ""
47282 #. For the first occurrence,
47283 #. %1$s:  tagfield | html 
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
47286 #, c-format
47287 msgid "Tag %s Subfield structure"
47288 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
47290 #. For the first occurrence,
47291 #. %1$s:  tagfield | html 
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
47294 #, c-format
47295 msgid "Tag %s subfield structure"
47296 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
47299 #, c-format
47300 msgid "Tag deleted"
47301 msgstr "태그 삭제"
47303 #. A
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:288
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:298
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
47312 #, c-format
47313 msgid "Tag editor"
47314 msgstr "태그 편집기"
47316 #. SCRIPT
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47318 #, fuzzy
47319 msgid "Tag has no subfields"
47320 msgstr "태그 %s 하위분야 구조"
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
47323 #, c-format
47324 msgid "Tag moderation"
47325 msgstr "태그 관리"
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
47328 #, c-format
47329 msgid "Tag:"
47330 msgstr "태그:"
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
47345 #, c-format
47346 msgid "Tag: "
47347 msgstr "태그:"
47349 #. %1$s:  searchfield 
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
47351 #, c-format
47352 msgid "Tag: %s"
47353 msgstr "태그: %s"
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
47356 #, c-format
47357 msgid "Tagged with:"
47358 msgstr "태그:"
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:47
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47363 #, c-format
47364 msgid "Tags"
47365 msgstr "태그"
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
47368 #, c-format
47369 msgid "Tags pending approval"
47370 msgstr "태그 보류 승인"
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
47374 #, c-format
47375 msgid "Tags:"
47376 msgstr "태그:"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
47379 #, c-format
47380 msgid "Tamil, France"
47381 msgstr "타밀, 프랑스"
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47384 #, c-format
47385 msgid "Target"
47386 msgstr "대상"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
47391 #, c-format
47392 msgid "Target (database) record check field"
47393 msgstr "대상 (데이터베이스) 레코드 필드 확인"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
47399 #, c-format
47400 msgid "Task scheduler"
47401 msgstr "작업 일정"
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
47404 #, c-format
47405 msgid "Tax number registered:"
47406 msgstr ""
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
47409 #, c-format
47410 msgid "Tax number registered: "
47411 msgstr ""
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
47418 #, c-format
47419 msgid "Tax rate: "
47420 msgstr "세율:"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47423 #, c-format
47424 msgid "Technical reports"
47425 msgstr "기술 보고서"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
47429 #, fuzzy, c-format
47430 msgid "Template"
47431 msgstr "템플릿:"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
47435 #, fuzzy, c-format
47436 msgid "Template ID"
47437 msgstr "템플릿 ID:"
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
47441 #, c-format
47442 msgid "Template ID:"
47443 msgstr "템플릿 ID:"
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
47447 #, c-format
47448 msgid "Template code:"
47449 msgstr "템플릿 코드:"
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
47453 #, c-format
47454 msgid "Template description:"
47455 msgstr "템플릿 설명:"
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
47459 #, fuzzy, c-format
47460 msgid "Template name"
47461 msgstr "템플릿 이름:"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
47467 #, c-format
47468 msgid "Template name:"
47469 msgstr "템플릿 이름:"
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
47472 #, fuzzy, c-format
47473 msgid "Template: "
47474 msgstr "템플릿:"
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
47478 #, fuzzy, c-format
47479 msgid "Templates"
47480 msgstr "템플릿:"
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
47483 #, c-format
47484 msgid "Temporary"
47485 msgstr ""
47487 #. A
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
47492 #, c-format
47493 msgid "Term"
47494 msgstr "용어"
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
47497 #, c-format
47498 msgid "Term/Phrase"
47499 msgstr "용어/구"
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
47503 #, c-format
47504 msgid "Term:"
47505 msgstr "용어:"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
47508 #, c-format
47509 msgid "Term: "
47510 msgstr "용어:"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
47513 #, c-format
47514 msgid "Terms summary"
47515 msgstr "요약 용어"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:186
47519 #, c-format
47520 msgid "Test"
47521 msgstr "테스트"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
47524 #, c-format
47525 msgid "Test pattern"
47526 msgstr "테스트 패턴"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
47530 #, c-format
47531 msgid "Test prediction pattern"
47532 msgstr "예측 패턴 테스트"
47534 #. SCRIPT
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
47536 msgid "Testing..."
47537 msgstr "테스트..."
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
47540 #, c-format
47541 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47542 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
47549 #, c-format
47550 msgid "Text"
47551 msgstr "텍스트"
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
47556 #, c-format
47557 msgid "Text alignment: "
47558 msgstr "텍스트 정렬:"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
47561 #, c-format
47562 msgid "Text fields"
47563 msgstr "텍스트 필드"
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47567 #, c-format
47568 msgid "Text for OPAC: "
47569 msgstr "OPAC용 텍스트:"
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
47573 #, c-format
47574 msgid "Text for librarian: "
47575 msgstr "사서용 텍스트:"
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
47578 #, c-format
47579 msgid "Text for librarians: "
47580 msgstr "사서용 텍스트:"
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
47583 #, c-format
47584 msgid "Text for opac: "
47585 msgstr "OPAC용 텍스트:"
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
47588 #, c-format
47589 msgid "Text justification: "
47590 msgstr "텍스트 정렬:"
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
47595 #, c-format
47596 msgid "Text: "
47597 msgstr "텍스트:"
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
47601 #, c-format
47602 msgid "Textarea"
47603 msgstr "텍스트영역"
47605 #. SCRIPT
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47607 msgid "Th"
47608 msgstr "목요일"
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
47611 #, c-format
47612 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
47613 msgstr ""
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47616 #, c-format
47617 msgid "Thatcher Rea"
47618 msgstr "Thatcher Rea"
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
47638 #, fuzzy, c-format
47639 msgid "The "
47640 msgstr "서가에 추가하세요 "
47642 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
47644 #, c-format
47645 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
47646 msgstr "이 %s 구독과 관련된 최신의 호:"
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
47649 #, c-format
47650 msgid ""
47651 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
47652 "Falling back to legacy facet calculation. "
47653 msgstr ""
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
47656 #, c-format
47657 msgid ""
47658 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47659 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47660 "'dom'. "
47661 msgstr ""
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
47664 #, c-format
47665 msgid ""
47666 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
47667 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47668 msgstr ""
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
47671 #, fuzzy, c-format
47672 msgid ""
47673 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47674 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47675 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47676 msgstr ""
47677 ". GRS-1의 지원이 중단되어 앞으로 제거될 것입니다. DOM을 사용해주세요  &lt;"
47678 "zebra_auth_index_mode&gt; to "
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
47681 #, c-format
47682 msgid ""
47683 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47684 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47685 "'dom'. "
47686 msgstr ""
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
47689 #, c-format
47690 msgid ""
47691 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
47692 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47693 msgstr ""
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
47696 #, fuzzy, c-format
47697 msgid ""
47698 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47699 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47700 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47701 msgstr ""
47702 ". GRS-1의 지원이 중단되어 앞으로 제거될 것입니다. DOM을 사용해주세요 &lt;"
47703 "zebra_bib_index_mode&gt; to "
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
47707 #, c-format
47708 msgid ""
47709 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
47710 "for statistical purposes"
47711 msgstr ""
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
47714 #, c-format
47715 msgid ""
47716 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
47717 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
47718 msgstr ""
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
47721 #, c-format
47722 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
47723 msgstr ""
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
47726 #, c-format
47727 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
47728 msgstr ""
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
47731 #, c-format
47732 msgid "The Noun Project"
47733 msgstr "The Noun Project"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
47736 #, c-format
47737 msgid "The Noun Project icons"
47738 msgstr "The Noun Project 아이콘"
47740 #. SCRIPT
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
47742 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
47743 msgstr ""
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
47746 #, fuzzy, c-format
47747 msgid "The alternative email is invalid."
47748 msgstr "종료일이 없거나 잘못되었습니다."
47750 #. %1$s:  errauthid 
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
47752 #, c-format
47753 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
47754 msgstr "요청한 전거레코드가 존재하지 않습니다 (%s)."
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:803
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
47758 #, c-format
47759 msgid "The authorized value category ("
47760 msgstr "전거값 분류 ("
47762 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
47764 #, c-format
47765 msgid ""
47766 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
47767 "will have barcodes generated upon save to database"
47768 msgstr ""
47770 #. %1$s:  Barcode |html 
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
47772 #, c-format
47773 msgid "The barcode %s was not found."
47774 msgstr "%s 바코드를 찾을 수 없습니다"
47776 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
47778 #, fuzzy, c-format
47779 msgid "The barcode was not found %s."
47780 msgstr "%s 바코드를 찾을 수 없습니다"
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
47783 #, fuzzy, c-format
47784 msgid "The barcode was not found: "
47785 msgstr "%s 바코드를 찾을 수 없습니다"
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
47788 #, c-format
47789 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
47790 msgstr ""
47792 #. SCRIPT
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47794 msgid "The beginning date is missing or invalid."
47795 msgstr "시작일이 없거나 잘못되었습니다."
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
47798 #, c-format
47799 msgid ""
47800 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
47801 "a MARC subfield,"
47802 msgstr ""
47803 "biblio.biblionumber와 biblioitems.biblioitemnumber 필드는 MARC 하위필드에 맵"
47804 "핑되어야 합니다,"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47807 #, c-format
47808 msgid "The biblionumber "
47809 msgstr "도서번호"
47811 #. %1$s:  email_add |html 
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
47813 #, c-format
47814 msgid "The cart was sent to: %s"
47815 msgstr "책바구니가 전송되었습니다: %s"
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
47819 #, c-format
47820 msgid ""
47821 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
47822 msgstr ""
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
47825 #, c-format
47826 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
47827 msgstr ""
47829 #. %1$s:  image_limit 
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
47831 #, c-format
47832 msgid ""
47833 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
47834 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
47835 "space. "
47836 msgstr ""
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
47839 #, c-format
47840 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
47841 msgstr ""
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
47844 #, c-format
47845 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
47846 msgstr ""
47848 #. %1$s:  card_element 
47849 #. %2$s:  element_id 
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
47851 #, c-format
47852 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
47853 msgstr ""
47855 #. %1$s:  image_ids 
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
47857 #, c-format
47858 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
47859 msgstr ""
47861 #. %1$s:  card_element 
47862 #. %2$s:  element_id 
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
47864 #, c-format
47865 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
47866 msgstr ""
47868 #. SCRIPT
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47870 msgid "The destination should be filled."
47871 msgstr "대상이 채워져야 합니다."
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
47874 #, c-format
47875 msgid ""
47876 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
47877 "quotes and invoices are downloaded."
47878 msgstr ""
47880 #. %1$s:  INVALID_DATE 
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
47882 #, c-format
47883 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
47884 msgstr "만료일 &quot;%s&quot; 잘못됨"
47886 #. SCRIPT
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47888 msgid "The ending date is missing or invalid."
47889 msgstr "종료일이 없거나 잘못되었습니다."
47891 #. SCRIPT
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
47893 #, fuzzy
47894 msgid "The entered passwords do not match"
47895 msgstr "입력한 패스워드가 일치하지 않습니다"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
47898 #, fuzzy, c-format
47899 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
47900 msgstr "같은 이름의 패턴이 이미 존재합니다."
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
47903 #, c-format
47904 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
47905 msgstr ""
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
47908 #, fuzzy, c-format
47909 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
47910 msgstr "같은 이름의 패턴이 이미 존재합니다."
47912 #. SCRIPT
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47914 msgid ""
47915 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47916 "Therefore, you cannot add it."
47917 msgstr ""
47918 "필드가 반복불가이며 이미 대상 레코드에 존재합니다. 그러므로, 추가할 수 없습니"
47919 "다."
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
47922 #, c-format
47923 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
47924 msgstr "필드 항목번호는 맵핑되어야 합니다"
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
47927 #, fuzzy, c-format
47928 msgid ""
47929 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
47930 "entries in your database."
47931 msgstr "'branchcode'와 'categorycode' 필드는"
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
47934 #, c-format
47935 msgid ""
47936 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
47937 msgstr ""
47939 #. %1$s:  sort_rule 
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
47941 #, c-format
47942 msgid ""
47943 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
47944 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
47945 msgstr ""
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47948 #, c-format
47949 msgid ""
47950 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
47951 "are supplying in the import file."
47952 msgstr ""
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
47955 #, c-format
47956 msgid ""
47957 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
47958 "less than the third for the "
47959 msgstr ""
47960 "첫번째 알림의 지연 시간은 두번째 알림의 지연 시간보다 적어야 하며, 두번째 알"
47961 "림의 지연 시간은 세번째 알림의 지연 시간보다 적어야 합니다"
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
47965 #, c-format
47966 msgid "The following barcodes were found: "
47967 msgstr "다음 바코드를 찾았습니다:"
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:193
47970 #, c-format
47971 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
47972 msgstr "데이터베이스 구조를 가져오는 동안 다음 오류가 발생했습니다:"
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1077
47975 #, c-format
47976 msgid "The following error was encountered:"
47977 msgstr "다음 오류가 발생했습니다:"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
47980 #, c-format
47981 msgid "The following errors have occurred:"
47982 msgstr "다음 오류가 발생했습니다:"
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
47985 #, c-format
47986 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
47987 msgstr ""
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
47990 #, c-format
47991 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
47992 msgstr "다음 필드가 잘못되었습니다. 고쳐주세요."
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
47995 #, c-format
47996 msgid ""
47997 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
47998 "them in."
47999 msgstr "다음 예약들이 채워지지 않았습니다. 예약을 검색하고 확인해주세요."
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
48006 #, fuzzy, c-format
48007 msgid "The following ids exist in both "
48008 msgstr "다음 바코드를 찾았습니다:"
48010 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:450
48012 #, c-format
48013 msgid "The following items were found by searching: %s "
48014 msgstr "다음 항목을 검색으로 찾았습니다: %s"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
48017 #, c-format
48018 msgid "The following items were modified:"
48019 msgstr "다음 항목이 수정되었습니다:"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
48022 #, c-format
48023 msgid ""
48024 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
48025 "shouldn't. "
48026 msgstr ""
48027 "items.permanent_location를 위한 맵핑이 존재합니다, 그리고 그것들은 해서는 안"
48028 "됩니다."
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
48031 #, c-format
48032 msgid "The following records could not be deleted:"
48033 msgstr "다음 레코드는 삭제되지 않습니다:"
48035 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
48037 #, fuzzy, c-format
48038 msgid "The framework is used %s times."
48039 msgstr "이 프레임워크는 %s번 이용되었습니다"
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48042 #, c-format
48043 msgid "The import id number "
48044 msgstr "id 번호 가져오기"
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
48047 #, c-format
48048 msgid "The included OAI.xslt file by the "
48049 msgstr ""
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
48052 #, c-format
48053 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
48054 msgstr "이 청구서 id에 참조된 청구서가 존재하지 않습니다."
48056 #. %1$s:  m.item_barcode 
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48058 #, fuzzy, c-format
48059 msgid "The item (%s) does not exist."
48060 msgstr "이 이용자는 존재하지 않습니다."
48062 #. %1$s:  m.item_barcode 
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
48064 #, fuzzy, c-format
48065 msgid "The item (%s) has been added to the list."
48066 msgstr "이 항목은 내 책바구니에 추가되었습니다"
48068 #. %1$s:  m.item_barcode 
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
48070 #, c-format
48071 msgid ""
48072 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
48073 "already in the list."
48074 msgstr ""
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
48077 #, fuzzy, c-format
48078 msgid "The item has been removed from the list."
48079 msgstr "그리고 묶음으로부터 제거 %s."
48081 #. SCRIPT
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
48083 #, fuzzy
48084 msgid "The item has been removed from your cart"
48085 msgstr "그리고 묶음으로부터 제거 %s."
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
48088 #, c-format
48089 msgid ""
48090 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
48091 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
48092 msgstr ""
48094 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
48096 #, c-format
48097 msgid "The item has successfully been attached to %s"
48098 msgstr "항목이 성공적으로 첨부되었습니다 %s"
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
48101 #, c-format
48102 msgid "The item has successfully been linked to "
48103 msgstr "항목이 성공적으로 링크되었습니다"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
48106 #, c-format
48107 msgid "The item you select will be moved to the target record."
48108 msgstr "선택한 항목이 대상 레코드로 이동될 것입니다."
48110 #. SCRIPT
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
48112 msgid ""
48113 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
48114 "whitespace characters from the library code"
48115 msgstr ""
48116 "도서관 코드에 여백 문자가 포함되어 있습니다. 도서관 코드에서 모든 여백 문자"
48117 "를 제거해주세요"
48119 #. %1$s:  email | html 
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
48121 #, c-format
48122 msgid "The list was sent to: %s"
48123 msgstr "목록이 전송되었습니다: %s"
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
48126 #, fuzzy, c-format
48127 msgid "The merge was successful. "
48128 msgstr "성공적으로 병합되었습니다."
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
48131 #, c-format
48132 msgid "The merging was successful. "
48133 msgstr "성공적으로 병합되었습니다."
48135 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
48137 #, c-format
48138 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
48139 msgstr "날짜 (%s)의 숫자는 0과 999사이의 숫자여야 합니다."
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
48142 #, c-format
48143 msgid ""
48144 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
48145 "deleted."
48146 msgstr "하나 또는 그 이상의 항목이 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
48149 #, c-format
48150 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
48151 msgstr "레코드는 삭제되지 않았지만, 주문은 취소되었습니다."
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
48154 #, c-format
48155 msgid ""
48156 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
48157 "deleted."
48158 msgstr "하나 또는 그 이상의 항목이 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
48161 #, c-format
48162 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
48163 msgstr "레코드가 삭제되지 않았지만, 주문이 취소되었습니다."
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
48166 #, c-format
48167 msgid "The order has been successfully canceled."
48168 msgstr "주문이 성공적으로 취소되었습니다."
48170 #. %1$s:  ELSE 
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
48172 #, c-format
48173 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
48174 msgstr "주문이 성공적으로 취소되었습니다 %s"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
48177 #, c-format
48178 msgid ""
48179 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48180 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
48181 msgstr ""
48182 "취소하려고한 주문 라인이 삭제된 다른 주문 라인에서 만들어진 것입니다. 삭제가 "
48183 "불가능합니다."
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
48186 #, c-format
48187 msgid ""
48188 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48189 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
48190 "and retry. "
48191 msgstr ""
48192 "취소하려고한 주문 라인이 이미 받은 다른 주문 라인에서 만들어진 것입니다. 이것"
48193 "을 먼저 삭제하고 다시 시도해주세요."
48195 #. SCRIPT
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48197 msgid "The page entered is not a number."
48198 msgstr "페이지에 숫자가 입력되지 않았습니다."
48200 #. SCRIPT
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48202 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
48203 msgstr "페이지는 1과 %s사이의 숫자여야 합니다."
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
48206 #, c-format
48207 msgid "The password entered is too short"
48208 msgstr "패스워드가 너무 짧게 입력되었습니다"
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
48212 #, c-format
48213 msgid "The passwords entered do not match"
48214 msgstr "입력한 패스워드가 일치하지 않습니다"
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
48217 #, fuzzy, c-format
48218 msgid "The patron category you create will be used by the "
48219 msgstr "이용자분류 이름별 검색:"
48221 #. For the first occurrence,
48222 #. %1$s:  DEBT 
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
48225 #, fuzzy, c-format
48226 msgid "The patron has a debt of %s."
48227 msgstr "배달된 책 바구니"
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
48230 #, fuzzy, c-format
48231 msgid ""
48232 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
48233 msgstr "같은 이름의 패턴이 이미 존재합니다."
48235 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
48237 #, fuzzy, c-format
48238 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
48239 msgstr "이용자가 예약에 대한 요금을 지불하지 않았습니다, %s 대여 등"
48241 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48243 #, fuzzy, c-format
48244 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
48245 msgstr "이용자가 예약에 대한 요금을 지불하지 않았습니다, %s 대여 등"
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
48248 #, c-format
48249 msgid ""
48250 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
48251 "circulate => self_checkout permission. "
48252 msgstr ""
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
48255 #, c-format
48256 msgid ""
48257 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
48258 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
48259 msgstr ""
48261 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
48263 #, fuzzy, c-format
48264 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
48265 msgstr "배달된 책 바구니"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
48268 #, c-format
48269 msgid ""
48270 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
48271 "the hold is being placed. "
48272 msgstr ""
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
48275 #, fuzzy, c-format
48276 msgid "The primary email is invalid."
48277 msgstr "도서관이 잘못되었습니다."
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
48280 #, c-format
48281 msgid ""
48282 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
48283 "\"text\""
48284 msgstr ""
48285 "인용부호 업로더가 두 열의 표준 csv 파일을 허용했습니다: \"source\",\"text\""
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
48288 #, fuzzy, c-format
48289 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
48290 msgstr "요청한 레코드가 존재하지 않습니다 (%s)."
48292 #. For the first occurrence,
48293 #. %1$s:  biblionumber 
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
48298 #, c-format
48299 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
48300 msgstr "요청한 레코드가 존재하지 않습니다 (%s)."
48302 #. %1$s:  report_converted 
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
48304 #, fuzzy, c-format
48305 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
48306 msgstr "규칙이 복제되었습니다."
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
48309 #, fuzzy, c-format
48310 msgid "The requested message cannot be displayed"
48311 msgstr "필수 필드는 지울 수 없습니다"
48313 #. %1$s:  ELSE 
48314 #. %2$s:  END 
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
48316 #, c-format
48317 msgid ""
48318 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
48319 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
48320 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
48321 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
48322 msgstr ""
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
48325 #, c-format
48326 msgid ""
48327 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
48328 "found in this order:"
48329 msgstr ""
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
48332 #, c-format
48333 msgid "The rules have been cloned."
48334 msgstr "규칙이 복제되었습니다."
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48337 #, c-format
48338 msgid ""
48339 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
48340 "like a date string."
48341 msgstr ""
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:199
48344 #, fuzzy, c-format
48345 msgid "The secondary email is invalid."
48346 msgstr "종료일이 없거나 잘못되었습니다."
48348 #. SCRIPT
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48350 msgid "The source field should be filled."
48351 msgstr "자료필드는 채워져야 합니다."
48353 #. SCRIPT
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48355 msgid "The source subfield should be filled for update."
48356 msgstr "자료 하위필드는 업데이트를 위해 채워져야 합니다."
48358 #. SCRIPT
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48360 #, fuzzy
48361 msgid ""
48362 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48363 "Therefore, you cannot add it."
48364 msgstr ""
48365 "필드가 반복불가이며 이미 대상 레코드에 존재합니다. 그러므로, 추가할 수 없습니"
48366 "다."
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48369 #, c-format
48370 msgid "The subscription has linked issues"
48371 msgstr "호에 연결된 구독"
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48374 #, c-format
48375 msgid "The subscription has linked items"
48376 msgstr "항목에 연결된 구독"
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
48379 #, c-format
48380 msgid "The subscription has not expired yet"
48381 msgstr "구독이 아직 만료되지 않았습니다"
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
48384 #, c-format
48385 msgid ""
48386 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
48387 "correct this before continuing circulation."
48388 msgstr ""
48389 "OPAC개인정보 시스템 기본 설정이 설정되었지만 익명이용자는 할 수 없습니다! 대"
48390 "출을 계속하기 전에 이것을 고쳐주세요."
48392 #. SPAN
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
48394 msgid ""
48395 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
48396 "value by one or more virtual hosts."
48397 msgstr ""
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
48400 #, c-format
48401 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
48402 msgstr "다음 자금의 이동으로부터 주문을 받지 않았습니다"
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
48405 #, c-format
48406 msgid ""
48407 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
48408 "are uploaded."
48409 msgstr ""
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
48413 #, c-format
48414 msgid "The upload file appears to be empty."
48415 msgstr "업로드 파일이 빈것으로 나타납니다."
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
48418 #, fuzzy, c-format
48419 msgid ""
48420 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
48421 "kpz'."
48422 msgstr ""
48423 "업로드 파일이 kpz 파일로 표시되지 않습니다. 확장자가 '.kpz'가 아닙니다."
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
48426 #, c-format
48427 msgid ""
48428 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
48429 "zip'."
48430 msgstr "업로드파일이 zip 파일로 나타나지 않습니다. 확장자가 '.zip'이 아닙니다."
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
48434 #, c-format
48435 msgid "Themes"
48436 msgstr "테마"
48438 #. For the first occurrence,
48439 #. %1$s:  label_element_title 
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
48442 #, c-format
48443 msgid "There are no %s currently available."
48444 msgstr "현재 사용 가능한 %s가 없습니다."
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
48447 #, fuzzy, c-format
48448 msgid "There are no EDI accounts. "
48449 msgstr "알림이 없습니다."
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
48452 #, fuzzy, c-format
48453 msgid "There are no EDIFACT messages."
48454 msgstr "알림이 없습니다."
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
48457 #, fuzzy, c-format
48458 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
48459 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
48462 #, fuzzy, c-format
48463 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
48464 msgstr "이 이용자에 대한 통계가 없습니다."
48466 #. %1$s:  category |html 
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
48468 #, c-format
48469 msgid "There are no authorized values defined for %s"
48470 msgstr ""
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
48473 #, fuzzy, c-format
48474 msgid "There are no cities defined. "
48475 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
48478 #, c-format
48479 msgid "There are no collections currently defined."
48480 msgstr "현재 정의된 장서가 없습니다."
48482 #. %1$s:  IF active 
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
48484 #, fuzzy, c-format
48485 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
48486 msgstr "이 판매업체와의 계약이 없습니다."
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
48489 #, c-format
48490 msgid "There are no defined actions for this template."
48491 msgstr "이 템플릿에 정의된 동작이 없습니다."
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
48494 #, c-format
48495 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
48496 msgstr "정의된 템플릿이 없습니다. 우선 템플릿을 만들어 주세요."
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:375
48499 #, fuzzy, c-format
48500 msgid "There are no existing numbering patterns."
48501 msgstr "기존의 패턴이 없습니다."
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
48504 #, c-format
48505 msgid "There are no images for this record."
48506 msgstr "이 레코드에는 이미지가 없습니다."
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
48509 #, fuzzy, c-format
48510 msgid "There are no item search fields defined. "
48511 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
48514 #, c-format
48515 msgid "There are no items in this batch yet"
48516 msgstr "아직 이 묶음에는 항목이 없습니다"
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
48519 #, c-format
48520 msgid "There are no items in this collection."
48521 msgstr "이 장서에는 항목이 없습니다."
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
48524 #, c-format
48525 msgid "There are no itemtypes defined"
48526 msgstr "정의된 항목형식이 없습니다"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
48529 #, c-format
48530 msgid "There are no late orders."
48531 msgstr "최근의 주문이 없습니다."
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
48535 #, c-format
48536 msgid "There are no libraries defined. "
48537 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
48540 #, fuzzy, c-format
48541 msgid "There are no library EANs. "
48542 msgstr "정의된 도서관이 없습니다."
48544 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
48546 #, c-format
48547 msgid "There are no mappings for the %s"
48548 msgstr "%s에 대한 맵핑이 없습니다"
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
48551 #, fuzzy, c-format
48552 msgid "There are no news items."
48553 msgstr "알림이 없습니다."
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
48556 #, c-format
48557 msgid "There are no notices for this library."
48558 msgstr "이 도서관에 대한 알림이 없습니다."
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
48561 #, c-format
48562 msgid "There are no notices."
48563 msgstr "알림이 없습니다."
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
48566 #, fuzzy, c-format
48567 msgid "There are no open baskets for this vendor."
48568 msgstr "이 공급자에는 열린 바스켓이 없습니다."
48570 #. %1$s:  IF ( location ) 
48571 #. %2$s:  END 
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
48573 #, c-format
48574 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
48575 msgstr "오늘 연체가 없습니다%s 선택된 위치의%s."
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
48578 #, fuzzy, c-format
48579 msgid "There are no overdues matching your search. "
48580 msgstr "저장된 일치규칙이 없습니다."
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
48583 #, fuzzy, c-format
48584 msgid "There are no overdues."
48585 msgstr "최근의 주문이 없습니다."
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
48588 #, fuzzy, c-format
48589 msgid "There are no patron categories defined. "
48590 msgstr "이용자분류가 정의되지 않았습니다"
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
48593 #, fuzzy, c-format
48594 msgid "There are no patron lists."
48595 msgstr "알림이 없습니다."
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
48598 #, fuzzy, c-format
48599 msgid "There are no patrons in this batch yet"
48600 msgstr "아직 이 묶음에는 항목이 없습니다"
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
48603 #, c-format
48604 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
48605 msgstr ""
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
48608 #, fuzzy, c-format
48609 msgid "There are no pending article requests at this time. "
48610 msgstr "보류중인 반납 요청이 없습니다."
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
48613 #, c-format
48614 msgid "There are no pending discharge requests."
48615 msgstr "보류중인 반납 요청이 없습니다."
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
48618 #, c-format
48619 msgid "There are no pending offline operations."
48620 msgstr "보류중인 오프라인 작업은 없습니다."
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48623 #, c-format
48624 msgid "There are no pending patron modifications."
48625 msgstr "보류중인 이용자 수정은 없습니다."
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
48629 #, fuzzy, c-format
48630 msgid "There are no rules defined. "
48631 msgstr "정의된 설정이 없습니다."
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
48634 #, fuzzy, c-format
48635 msgid "There are no saved definitions. "
48636 msgstr "저장된 보고서가 없습니다."
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
48639 #, c-format
48640 msgid "There are no saved matching rules."
48641 msgstr "저장된 일치규칙이 없습니다."
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
48644 #, c-format
48645 msgid "There are no saved patron attribute types."
48646 msgstr "저장된 이용자속성 형식이 없습니다."
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
48649 #, c-format
48650 msgid "There are no saved reports. "
48651 msgstr "저장된 보고서가 없습니다."
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
48654 #, c-format
48655 msgid "There are no sets defined."
48656 msgstr "정의된 설정이 없습니다."
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
48659 #, c-format
48660 msgid "There are no statistics for this patron."
48661 msgstr "이 이용자에 대한 통계가 없습니다."
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
48664 #, c-format
48665 msgid "There are no titles tagged with the term "
48666 msgstr "용어가 태그된 표제가 없습니다"
48668 #. %1$s:  itemtags 
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
48670 #, c-format
48671 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
48672 msgstr "탭 (10) 항목에 연관된 MARC 태그가 1개 이상입니다 : %s"
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
48675 #, c-format
48676 msgid "There is no defined frequency."
48677 msgstr "정의된 빈도가 없습니다."
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
48680 #, c-format
48681 msgid "There is no minimum or maximum character length."
48682 msgstr ""
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
48685 #, c-format
48686 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
48687 msgstr "이 이용자에게 보내진 어떤 메세지의 레코드도 없습니다."
48689 #. SCRIPT
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
48691 msgid "There is no record selected"
48692 msgstr "선택된 레코드가 없습니다"
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
48695 #, c-format
48696 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
48697 msgstr "1개의 바코드가 적어도 하나의 인쇄 불가능한 문자를 가지고 있습니다."
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
48700 #, c-format
48701 msgid "There was 1 barcode that was too long."
48702 msgstr "1개의 바코드가 너무 깁니다."
48704 #. %1$s:  err_data 
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48706 #, c-format
48707 msgid ""
48708 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
48709 msgstr "%s개의 바코드가 적어도 하나의 인쇄 불가능한 문자를 가지고 있습니다."
48711 #. %1$s:  err_length 
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
48713 #, c-format
48714 msgid "There were %s barcodes that were too long."
48715 msgstr "%s개의 바코드가 너무 깁니다."
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
48718 #, c-format
48719 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
48720 msgstr "이 자금에 대해 받지 않은 주문이 없습니다."
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
48723 #, c-format
48724 msgid "There were problems with your submission"
48725 msgstr "전송에 문제가 생겼습니다"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
48728 #, fuzzy, c-format
48729 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
48730 msgstr "그러므로, 병합딘 레코드는 삭제되지 않습니다."
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
48734 #, c-format
48735 msgid "Thesaurus:"
48736 msgstr "시소러스:"
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
48739 #, c-format
48740 msgid ""
48741 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
48742 "\"Default\" library."
48743 msgstr ""
48744 "모든 도서관이 사용 불가능합니다. 이 설정을 변경하기 위해 \"Default\"도서관을 "
48745 "선택하세요."
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
48748 #, c-format
48749 msgid "These are disabled for the current library."
48750 msgstr "현재 도서관이 사용불가능합니다."
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
48753 #, c-format
48754 msgid "These are enabled."
48755 msgstr "이것은 사용가능합니다."
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
48758 #, c-format
48759 msgid ""
48760 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
48761 msgstr ""
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
48764 #, c-format
48765 msgid ""
48766 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
48767 "template"
48768 msgstr ""
48770 #. %1$s:  ratio 
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
48772 #, c-format
48773 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
48774 msgstr "이 항목들의 예약비율 &ge; %s."
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
48777 #, c-format
48778 msgid "Theses"
48779 msgstr "논문"
48781 #. SCRIPT
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
48783 msgid "Third"
48784 msgstr "세번째"
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
48787 #, fuzzy, c-format
48788 msgid "This account has been locked!"
48789 msgstr "규칙이 복제되었습니다."
48791 #. SCRIPT
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
48793 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
48794 msgstr "이 동작은 반전시킬 수 없습니다. 계속하시겠습니까?"
48796 #. SCRIPT
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
48798 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
48799 msgstr "이 속성은 이용자분류에만 적용될 것입니다 %s"
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
48802 #, fuzzy, c-format
48803 msgid "This authority type cannot be deleted"
48804 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
48807 #, fuzzy, c-format
48808 msgid ""
48809 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
48810 "you can delete this budget."
48811 msgstr ""
48812 "%s항목이 레코드에 첨부되어 있습니다. 레코드를 지우기 전에 모든 항목들을 지워"
48813 "야 합니다."
48815 #. %1$s:  patrons_in_category 
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
48817 #, c-format
48818 msgid "This category is used %s times"
48819 msgstr "이 분류는 %s번 이용되었습니다"
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
48822 #, c-format
48823 msgid "This course already has this item on reserve."
48824 msgstr "이 항목은 이미 이 코스에 예약되었습니다."
48826 #. SPAN
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
48830 msgid "This field is mandatory"
48831 msgstr "이 필드는 채워야합니다"
48833 #. SCRIPT
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
48835 msgid "This field is required."
48836 msgstr "이 필드는 채워야합니다."
48838 #. SCRIPT
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
48840 #, fuzzy
48841 msgid "This file already exists (in this category)."
48842 msgstr "이 항목은 이미 이 코스에 예약되었습니다."
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
48845 #, fuzzy, c-format
48846 msgid "This framework cannot be deleted"
48847 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
48849 #. %1$s:  subscriptions.size 
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
48851 #, c-format
48852 msgid ""
48853 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48854 "delete it? "
48855 msgstr "%s 구독에 빈도가 사용되었습니다. 정말로 이것을 삭제하시겠습니까?"
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
48858 #, c-format
48859 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
48860 msgstr "대상 예산에 자금 코드가 존재하지 않습니다."
48862 #. A
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
48864 msgid "This fund has children"
48865 msgstr "아동에 대한 자금"
48867 #. SCRIPT
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
48869 #, fuzzy
48870 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
48871 msgstr "CSV 프로파일이 삭제되지 않았습니다."
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
48874 #, c-format
48875 msgid "This invoice has no files attached."
48876 msgstr "이 청구서에는 첨부된 파일이 없습니다."
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
48879 #, c-format
48880 msgid ""
48881 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
48882 "existing invoice?"
48883 msgstr "이 청구서 번호가 이미 사용되었습니다. 기존의 청구서를 받으시겠습니까?"
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
48886 #, c-format
48887 msgid "This is a serial subscription"
48888 msgstr "이것은 연속간행물 구독입니다"
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
48891 #, c-format
48892 msgid ""
48893 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
48894 "a list of anonymized loans, please run a report."
48895 msgstr ""
48896 "이 이용자는 익명의 이용자라서, 대출이력을 표시할 수 없습니다. 익명의 대출 목"
48897 "록을 보려면, 보고서를 실행해주세요."
48899 #. For the first occurrence,
48900 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
48903 #, c-format
48904 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
48905 msgstr "이 항목은 %s의 소속이고 이 장소에서는 대출할 수 없습니다."
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:508
48908 #, fuzzy, c-format
48909 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
48910 msgstr ""
48911 "이 레코드는 삭제할 수 없습니다, 적어도 하나의 항목이 현재 대출중입니다."
48913 #. SCRIPT
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48915 #, fuzzy
48916 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
48917 msgstr ""
48918 "이 레코드는 삭제할 수 없습니다, 적어도 하나의 항목이 현재 대출중입니다."
48920 #. SCRIPT
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48922 #, fuzzy
48923 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
48924 msgstr ""
48925 "이 레코드는 삭제할 수 없습니다, 적어도 하나의 항목이 현재 대출중입니다."
48927 #. SCRIPT
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
48929 msgid "This item has been added to your cart"
48930 msgstr "이 항목은 내 책바구니에 추가되었습니다"
48932 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
48934 #, c-format
48935 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
48936 msgstr "이 항목은 \"%s\"상태로 분실되었습니다."
48938 #. %1$s:  ITEM_LOST 
48939 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48940 #. %3$s:  END 
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
48942 #, c-format
48943 msgid ""
48944 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
48945 msgstr "이 항목은 \"%s\"상태로 분실되었습니다. %s 그래도 대출합니까? %s"
48947 #. For the first occurrence,
48948 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
48951 #, fuzzy, c-format
48952 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
48953 msgstr "이 항목은 \"%s\"상태로 분실되었습니다."
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
48956 #, fuzzy, c-format
48957 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
48958 msgstr "(%s) 현재 이 이용자가 대출중입니다. 갱신하시겠습니까?"
48960 #. SCRIPT
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
48962 msgid "This item is already in your cart"
48963 msgstr "이 항목은 이미 내 책바구니에 있습니다"
48965 #. A
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
48967 #, fuzzy
48968 msgid "This item is checked out"
48969 msgstr ": 항목이 대출중입니다."
48971 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48972 #. %2$s:  END 
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
48974 #, c-format
48975 msgid ""
48976 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
48977 msgstr ""
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
48980 #, fuzzy, c-format
48981 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
48982 msgstr "(%s) 현재 이 이용자가 대출중입니다. 갱신하시겠습니까?"
48984 #. A
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
48986 #, fuzzy
48987 msgid "This item is lost"
48988 msgstr "이 이용자는 존재하지 않습니다."
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
48992 #, c-format
48993 msgid "This item is on hold for another patron."
48994 msgstr "이 항목은 다른 이용자가 예약했습니다."
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
48997 #, fuzzy, c-format
48998 msgid ""
48999 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
49000 "not cancelled."
49001 msgstr "이 항목은 다른 이용자가 예약했습니다."
49003 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
49005 #, c-format
49006 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
49007 msgstr "항목이 예약되어 %s에서 대기중"
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
49010 #, c-format
49011 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
49012 msgstr "이 항목은 예약되어 도서관에서 대기중입니다"
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
49015 #, fuzzy, c-format
49016 msgid "This item is part of a rotating collection."
49017 msgstr "이 항목은 순환 장서의 일부이며 %s로 전송되어야 합니다"
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
49020 #, fuzzy, c-format
49021 msgid "This item is waiting for another patron."
49022 msgstr "이 항목은 다른 이용자가 예약했습니다."
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
49025 #, fuzzy, c-format
49026 msgid "This item must be checked in at following library: "
49027 msgstr "항목은 그 항목의 소속도서관으로 반납되어야 합니다."
49029 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
49031 #, fuzzy, c-format
49032 msgid "This item must be returned to %s."
49033 msgstr "이 항목은 %s로 전송되어야 합니다"
49035 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
49037 #, c-format
49038 msgid "This item needs to be transferred to %s"
49039 msgstr "이 항목은 %s로 전송되어야 합니다"
49041 #. SCRIPT
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49043 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
49044 msgstr "이 항목은 ~의 이용자만 예약할 수 있습니다 %s."
49046 #. SCRIPT
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49048 msgid "This item normally cannot be put on hold."
49049 msgstr "이 항목은 예약할 수 없습니다."
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
49052 #, fuzzy, c-format
49053 msgid "This list does not exist."
49054 msgstr "이 이용자는 존재하지 않습니다."
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
49057 #, c-format
49058 msgid "This member has no email"
49059 msgstr "이 회원은 이메일이 없습니다"
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
49062 #, c-format
49063 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
49064 msgstr "이 메세지는 이 이용자의 OPAC 사용자 페이지에 나타납니다"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:819
49067 #, c-format
49068 msgid "This message displays when checking out to this patron"
49069 msgstr "이 메세지는 이 이용자가 대출할 때 표시됩니다"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
49072 #, c-format
49073 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
49074 msgstr ""
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
49078 #, fuzzy, c-format
49079 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
49080 msgstr "이 이용자는 도서관의 대출정책에 의해 이 항목을 대출할 수 없습니다"
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
49085 #, fuzzy, c-format
49086 msgid "This patron does not exist. "
49087 msgstr "이 이용자는 존재하지 않습니다."
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
49090 #, c-format
49091 msgid "This patron has no circulation history."
49092 msgstr "이 이용자는 대출 이력이 없습니다."
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
49095 #, c-format
49096 msgid "This patron has no files attached."
49097 msgstr "이 이용자에 첨부된 파일이 없습니다."
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
49100 #, c-format
49101 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
49102 msgstr "이 이용자는 어떤 구매 제안도 제출하지 않았습니다"
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
49106 #, c-format
49107 msgid ""
49108 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
49109 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
49110 msgstr ""
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
49113 #, fuzzy, c-format
49114 msgid ""
49115 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
49116 msgstr "이 이용자는 대출 이력이 없습니다."
49118 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
49120 #, fuzzy, c-format
49121 msgid "This patron is from a different library (%s)"
49122 msgstr "이 이용자는 다른 도서관으로부터 (%s)"
49124 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49126 #, fuzzy, c-format
49127 msgid "This patron is from a different library (%s)."
49128 msgstr "이 이용자는 다른 도서관으로부터 (%s)"
49130 #. %1$s:  subscriptions.size 
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
49132 #, fuzzy, c-format
49133 msgid ""
49134 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49135 "delete it? "
49136 msgstr "이 패턴은 구독에 사용되고있습니다. 삭제하시겠습니까?"
49138 #. SCRIPT
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
49140 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
49141 msgstr "이 이용자의 이름은 이미 존재합니다. 수정하시겠습니까?"
49143 #. SCRIPT
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
49145 msgid ""
49146 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
49147 msgstr ""
49148 "이 레코드는 삭제할 수 없습니다, 적어도 하나의 항목이 현재 대출중입니다."
49150 #. SCRIPT
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49152 #, fuzzy
49153 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
49154 msgstr "이 동작은 반전시킬 수 없습니다. 계속하시겠습니까?"
49156 #. A
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
49160 msgid "This record has no items"
49161 msgstr "이 레코드는 항목이 없습니다"
49163 #. SCRIPT
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49165 msgid "This record has no items."
49166 msgstr "이 레코드는 항목이 없습니다."
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
49169 #, fuzzy, c-format
49170 msgid "This record is in use"
49171 msgstr "이 레코드는 이용되었습니다"
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
49174 #, c-format
49175 msgid "This record is used "
49176 msgstr "이 레코드는 이용되었습니다"
49178 #. %1$s:  total 
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
49180 #, c-format
49181 msgid "This record is used %s times"
49182 msgstr "이 레코드는 %s번 이용되었습니다"
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
49185 #, c-format
49186 msgid ""
49187 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
49188 "overdue items."
49189 msgstr ""
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49193 #, fuzzy, c-format
49194 msgid ""
49195 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
49196 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
49197 msgstr ""
49198 "이 화면은 하위필드가 선택한 태그와 관련되어 있다는 것을 보여줍니다. 편집을 클"
49199 "릭해서 하위필드를 편집하거나 새로운 것을 추가할 수 있습니다."
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
49203 #, c-format
49204 msgid ""
49205 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
49206 msgstr "이 스크립트는 임시 디렉토리를 생성하거나 작성할 수 없습니다."
49208 #. SCRIPT
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
49210 msgid "This subfield will be deleted"
49211 msgstr "이 하위필드는 삭제될 것입니다"
49213 #. A
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
49215 msgid "This subscription depends on another supplier"
49216 msgstr "이 구독은 다른 공급자에게 의존하고 있습니다"
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
49219 #, c-format
49220 msgid "This subscription is closed."
49221 msgstr "이 구독은 중단되었습니다."
49223 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
49225 #, c-format
49226 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
49227 msgstr "이 구독은 이제 종료되었습니다. 마지막 호는 %s에 받아들여졌습니다."
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
49230 #, c-format
49231 msgid ""
49232 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
49233 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
49234 msgstr ""
49235 "이 도구는 이용자와 익명 대출 이력을 삭제할 수 있게 해줍니다. 이용자를 삭제하"
49236 "기 위해서, 어떤 제한의 결합도 사용할 수 있습니다."
49238 #. %1$s:  field.marcfield 
49239 #. %2$s:  ELSE 
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
49241 #, c-format
49242 msgid ""
49243 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
49244 msgstr ""
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
49247 #, c-format
49248 msgid "This vendor has no email"
49249 msgstr "이 판매업체는 이메일이 없습니다"
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
49252 #, c-format
49253 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
49254 msgstr "이 판매업체는 최근 발행이 정의된 이메일이 없습니다."
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
49257 #, c-format
49258 msgid ""
49259 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
49260 "card layout editor. "
49261 msgstr ""
49263 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
49264 #. %2$s:  ELSE 
49265 #. %3$s:  END 
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
49267 #, c-format
49268 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
49269 msgstr "이것은 삭제될 것입니다 %s모든%s선택된%s 항목."
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
49272 #, c-format
49273 msgid ""
49274 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
49275 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
49276 msgstr ""
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
49279 #, c-format
49280 msgid ""
49281 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
49282 "will be deleted but not the exceptions."
49283 msgstr ""
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
49286 #, c-format
49287 msgid ""
49288 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
49289 "exceptions will not be deleted."
49290 msgstr ""
49291 "이것은 단일 휴일 규칙만 삭제합니다. 반복 휴일과 예외 휴일은 삭제되지 않을 것"
49292 "입니다."
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
49295 #, c-format
49296 msgid ""
49297 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
49298 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
49299 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
49300 msgstr ""
49301 "이것은 이 휴일 규칙을 삭제할 것입니다. 만약 반복 휴일이라면, 이 옵션은 가능"
49302 "한 예외가 있는지 확인합니다. 예외가 존재하면, 이 옵션은 예외를 제거하고 일반"
49303 "적인 휴일로 설정합니다."
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
49306 #, c-format
49307 msgid ""
49308 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
49309 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
49310 "dates on which the holiday is repeated."
49311 msgstr ""
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
49314 #, c-format
49315 msgid ""
49316 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
49317 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
49318 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
49319 msgstr ""
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
49322 #, c-format
49323 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
49324 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
49327 #, c-format
49328 msgid "Thomas Wright"
49329 msgstr "Thomas Wright"
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49332 #, c-format
49333 msgid "Those items won't be deleted"
49334 msgstr "이 항목들은 삭제할 수 없습니다"
49336 #. SCRIPT
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
49338 msgid "Threshold missing"
49339 msgstr "한계점 없음"
49341 #. SCRIPT
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49343 msgid "Thu"
49344 msgstr "목요일"
49346 #. IMG
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
49349 msgid "Thumbnail"
49350 msgstr "미리 보기"
49352 #. For the first occurrence,
49353 #. SCRIPT
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
49361 #, c-format
49362 msgid "Thursday"
49363 msgstr "목요일"
49365 #. SCRIPT
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49367 msgid "Thursdays"
49368 msgstr "목요일"
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
49371 #, c-format
49372 msgid "Till reconciliation"
49373 msgstr ""
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
49376 #, c-format
49377 msgid "Tim Hannah"
49378 msgstr "Tim Hannah"
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
49381 #, c-format
49382 msgid "Tim McMahon"
49383 msgstr ""
49385 #. For the first occurrence,
49386 #. SCRIPT
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
49389 #, c-format
49390 msgid "Time"
49391 msgstr "시간"
49393 #. SCRIPT
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49395 msgid "Time zone"
49396 msgstr "시간대"
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
49400 #, c-format
49401 msgid "Time:"
49402 msgstr "시간:"
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
49405 #, c-format
49406 msgid "Timeline"
49407 msgstr "타임라인"
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49410 #, c-format
49411 msgid "Timeout"
49412 msgstr "시간 초과"
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
49415 #, c-format
49416 msgid "Timeout (0 its like not set): "
49417 msgstr ""
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
49421 #, c-format
49422 msgid "Timestamp"
49423 msgstr "타임스탬프"
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
49426 #, c-format
49427 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
49428 msgstr ""
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
49431 #, c-format
49432 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
49433 msgstr ""
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:109
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:283
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
49517 #, c-format
49518 msgid "Title"
49519 msgstr "표제"
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
49522 #, c-format
49523 msgid "Title "
49524 msgstr "표제"
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
49528 #, c-format
49529 msgid "Title (A-Z)"
49530 msgstr "표제 (A-Z)"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
49534 #, c-format
49535 msgid "Title (Z-A)"
49536 msgstr "표제 (Z-A)"
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
49539 #, c-format
49540 msgid "Title (any): "
49541 msgstr "표제 (어떤):"
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
49544 #, c-format
49545 msgid "Title (uniform): "
49546 msgstr "표제 (균일): "
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
49549 #, fuzzy, c-format
49550 msgid "Title and author"
49551 msgstr "시와 도시"
49553 #. SCRIPT
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49555 msgid "Title cannot be empty"
49556 msgstr "표제는 비워둘 수 없습니다"
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
49562 #, c-format
49563 msgid "Title phrase"
49564 msgstr "표제 구"
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
49583 #, c-format
49584 msgid "Title:"
49585 msgstr "표제:"
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
49600 #, c-format
49601 msgid "Title: "
49602 msgstr "표제: "
49604 #. %1$s:  title |html 
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
49606 #, c-format
49607 msgid "Title: %s"
49608 msgstr "표제: %s"
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
49611 #, c-format
49612 msgid "Titles"
49613 msgstr "표제"
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49616 #, c-format
49617 msgid "Titles tagged with the term "
49618 msgstr "용어가 태그된 표제"
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
49633 #, c-format
49634 msgid "To"
49635 msgstr ""
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
49639 #, c-format
49640 msgid "To "
49641 msgstr ""
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
49644 #, c-format
49645 msgid "To Date : "
49646 msgstr "날짜 :"
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
49659 #, c-format
49660 msgid "To a file:"
49661 msgstr "파일:"
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
49665 #, c-format
49666 msgid "To a file: "
49667 msgstr "파일:"
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
49670 #, c-format
49671 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
49672 msgstr ""
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
49675 #, c-format
49676 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
49677 msgstr ""
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
49680 #, c-format
49681 msgid "To authid: "
49682 msgstr ""
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
49685 #, c-format
49686 msgid "To biblio number: "
49687 msgstr "도서 기호:"
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:387
49690 #, c-format
49691 msgid "To call number:"
49692 msgstr "청구기호:"
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49695 #, c-format
49696 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
49697 msgstr ""
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
49700 #, fuzzy, c-format
49701 msgid "To create another patron, go to: "
49702 msgstr "항목 대출 경보"
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
49705 #, fuzzy, c-format
49706 msgid "To create circulation rule, go to: "
49707 msgstr "항목 대출 경보"
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
49710 #, c-format
49711 msgid "To date: "
49712 msgstr "날짜:"
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
49715 #, c-format
49716 msgid ""
49717 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
49718 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
49719 "file"
49720 msgstr ""
49721 "Koha 플러그인을 사용하려면, 시스템 기본 설정 UseKohaPlugins이 사용되어야 합니"
49722 "다, 그리고 enable_plugins 플래그가 Koha 구성 파일에 설정되어야 합니다"
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
49725 #, c-format
49726 msgid "To give the new patron superlibrarian permissions go to: "
49727 msgstr ""
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
49730 #, c-format
49731 msgid "To item call number: "
49732 msgstr "항목 청구기호:"
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
49735 #, fuzzy, c-format
49736 msgid ""
49737 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
49738 "type."
49739 msgstr "규칙을 수정하기 위해, 같은 이용자형식과 항목 형식을 신규 생성."
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
49742 #, c-format
49743 msgid "To notify on receiving:"
49744 msgstr ""
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
49747 #, c-format
49748 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
49749 msgstr "신규 연속간행물 호를 이용자에게 알림, 당신은 반드시"
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
49752 #, c-format
49753 msgid ""
49754 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
49755 "name. "
49756 msgstr ""
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
49759 #, c-format
49760 msgid ""
49761 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
49762 "Administrator. "
49763 msgstr ""
49765 #. INPUT type=submit name=submit
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
49767 msgid "To screen"
49768 msgstr "화면으로"
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
49771 #, c-format
49772 msgid "To screen in the browser:"
49773 msgstr "브라우저 화면으로:"
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
49787 #, c-format
49788 msgid "To screen into the browser: "
49789 msgstr "브라우저 화면으로:"
49791 #. %1$s:  title | html 
49792 #. %2$s:  surname | html 
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
49794 #, c-format
49795 msgid ""
49796 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
49797 msgstr ""
49798 "이미지를 업데이트하기 위해 %s %s, 새로운 이미지파일을 선택하고 '업로드'를 클"
49799 "릭해주세요."
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
49810 #, c-format
49811 msgid "To:"
49812 msgstr ""
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
49820 #, c-format
49821 msgid "To: "
49822 msgstr ""
49824 #. SCRIPT
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49826 msgid "Today"
49827 msgstr "오늘"
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
49830 #, c-format
49831 msgid "Today's checkins"
49832 msgstr "오늘의 반납"
49834 #. For the first occurrence,
49835 #. SCRIPT
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
49838 #, c-format
49839 msgid "Today's checkouts"
49840 msgstr "오늘의 대출"
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
49843 #, c-format
49844 msgid "Today's notifications"
49845 msgstr "오늘의 알림"
49847 #. A
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
49849 msgid "Toggle lowest priority"
49850 msgstr "토글 낮은 우선순위"
49852 #. IMG
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
49854 msgid "Toggle set to lowest priority"
49855 msgstr "토글 낮은 우선순위로 설정"
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49858 #, c-format
49859 msgid "Tom Houlker"
49860 msgstr "Tom Houlker"
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
49864 #, c-format
49865 msgid "Tomás Cohen Arazi"
49866 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
49869 #, fuzzy, c-format
49870 msgid ""
49871 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49872 "16.05, 16.11 QA Team Member)"
49873 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 발표 관리자; 3.12 발표 관리자)"
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
49877 #, fuzzy, c-format
49878 msgid "Too many checked out."
49879 msgstr "대출할 수 없습니다."
49881 #. For the first occurrence,
49882 #. %1$s:  current_loan_count 
49883 #. %2$s:  max_loans_allowed 
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
49886 #, c-format
49887 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
49888 msgstr "대출이 너무 많습니다. %s 대출은, %s만 허용됩니다."
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49891 #, fuzzy, c-format
49892 msgid "Too many holds for "
49893 msgstr "예약이 너무 많습니다:"
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
49896 #, fuzzy, c-format
49897 msgid "Too many holds for this record: "
49898 msgstr "예약이 너무 많습니다:"
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
49903 #, c-format
49904 msgid "Too many holds: "
49905 msgstr "예약이 너무 많습니다:"
49907 #. %1$s:  too_many_items 
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
49909 #, c-format
49910 msgid "Too many items (%s) to display individually."
49911 msgstr "항목이 너무 많습니다 (%s) 개별적으로 표시하기에는."
49913 #. %1$s:  too_many_items 
49914 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
49916 #, c-format
49917 msgid ""
49918 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
49919 "batch."
49920 msgstr ""
49922 #. %1$s:  current_loan_count 
49923 #. %2$s:  max_loans_allowed 
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
49925 #, fuzzy, c-format
49926 msgid ""
49927 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
49928 msgstr "대출이 너무 많습니다. %s 대출은, %s만 허용됩니다."
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
49932 #, fuzzy, c-format
49933 msgid "Tool plugins"
49934 msgstr "도구 플러그인"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
49997 #, c-format
49998 msgid "Tools"
49999 msgstr "도구"
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
50002 #, c-format
50003 msgid "Tools home"
50004 msgstr "지정 도구"
50006 #. %1$s:  mainloo.limit 
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
50008 #, c-format
50009 msgid "Top %s Most-circulated items"
50010 msgstr "%s 가장 많이 대출된 항목"
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
50014 #, c-format
50015 msgid "Top lists"
50016 msgstr "상위 목록"
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
50020 #, c-format
50021 msgid "Top page margin:"
50022 msgstr "상위 페이지 병합:"
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
50025 #, c-format
50026 msgid "Top text margin:"
50027 msgstr "상위 텍스트 병합:"
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
50030 #, c-format
50031 msgid "Topics"
50032 msgstr "주제"
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
50040 #, c-format
50041 msgid "Total"
50042 msgstr "총"
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
50045 #, c-format
50046 msgid "Total "
50047 msgstr "총"
50049 #. For the first occurrence,
50050 #. %1$s:  currency 
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
50053 #, c-format
50054 msgid "Total (%s)"
50055 msgstr "총 (%s)"
50057 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
50059 #, c-format
50060 msgid "Total (GST %s %%)"
50061 msgstr "총 (GST %s %%)"
50063 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
50065 #, c-format
50066 msgid "Total (GST %s%%)"
50067 msgstr "총 (GST %s%%)"
50069 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:495
50071 #, c-format
50072 msgid "Total (GST %s)"
50073 msgstr "총 (GST %s)"
50075 #. %1$s:  currency.symbol 
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
50077 #, c-format
50078 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
50079 msgstr "총액 + 선적비용 (%s)"
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
50082 #, fuzzy, c-format
50083 msgid "Total RRP"
50084 msgstr "총"
50086 #. %1$s:  totalcredits 
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
50088 #, c-format
50089 msgid "Total amount credits: %s"
50090 msgstr "총 크레티드 양: %s"
50092 #. %1$s:  totalcash 
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
50094 #, c-format
50095 msgid "Total amount of cash collected: %s "
50096 msgstr "수집한 현금의 총 액수: %s"
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
50099 #, c-format
50100 msgid "Total amount outstanding: "
50101 msgstr "미지불 총계:"
50103 #. %1$s:  totalpaid 
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
50105 #, c-format
50106 msgid "Total amount paid: %s"
50107 msgstr "총 지불액: %s"
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
50110 #, c-format
50111 msgid "Total amount payable:"
50112 msgstr "지불 가능한 총계:"
50114 #. %1$s:  totalrefund 
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
50116 #, c-format
50117 msgid "Total amount refunds: %s"
50118 msgstr "총 반환액: %s"
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
50121 #, c-format
50122 msgid "Total amount to be written off:"
50123 msgstr ""
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
50126 #, c-format
50127 msgid "Total amount: "
50128 msgstr "총 양:"
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
50132 #, c-format
50133 msgid "Total available"
50134 msgstr "사용가능한 모두"
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
50138 #, c-format
50139 msgid "Total checkouts"
50140 msgstr "모든 대출"
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
50143 #, c-format
50144 msgid "Total checkouts as of yesterday"
50145 msgstr "어제의 모든 대출"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50148 #, c-format
50149 msgid "Total checkouts:"
50150 msgstr "모든 대출:"
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
50154 #, c-format
50155 msgid "Total cost"
50156 msgstr "총 비용"
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
50160 #, c-format
50161 msgid "Total current checkouts allowed"
50162 msgstr "현재 허용된 모든 대출"
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
50166 #, fuzzy, c-format
50167 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
50168 msgstr "현재 허용된 모든 대출"
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:133
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
50172 #, c-format
50173 msgid "Total due"
50174 msgstr "총 연체"
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
50177 #, c-format
50178 msgid "Total due:"
50179 msgstr "총 연체:"
50181 #. %1$s:  totaldue 
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
50183 #, c-format
50184 msgid "Total due: %s"
50185 msgstr "총 연체: %s"
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
50188 #, c-format
50189 msgid "Total holds"
50190 msgstr "전체 예약"
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
50193 #, c-format
50194 msgid "Total items in group"
50195 msgstr "그룹의 총 항목"
50197 #. SCRIPT
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50199 msgid "Total must be a number"
50200 msgstr ""
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
50203 #, fuzzy, c-format
50204 msgid "Total number of results:"
50205 msgstr "학생 수:"
50207 #. %1$s:  totalwritten 
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
50209 #, c-format
50210 msgid "Total number written off: %s charges"
50211 msgstr "총 면제 수: %s 요금"
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
50214 #, c-format
50215 msgid "Total ordered"
50216 msgstr "총 주문"
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
50219 #, c-format
50220 msgid "Total outstanding dues as on date : "
50221 msgstr ""
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
50224 #, c-format
50225 msgid "Total outstanding dues as on date: "
50226 msgstr ""
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
50229 #, c-format
50230 msgid "Total renewals"
50231 msgstr "총 갱신"
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
50234 #, c-format
50235 msgid "Total spent"
50236 msgstr "총 지출"
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
50239 #, c-format
50240 msgid "Total tax exc."
50241 msgstr "총 세금 미포함"
50243 #. For the first occurrence,
50244 #. %1$s:  currency 
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
50248 #, c-format
50249 msgid "Total tax exc. (%s)"
50250 msgstr "총 세금 미포함 (%s)"
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
50253 #, c-format
50254 msgid "Total tax inc."
50255 msgstr "총 세금 포함"
50257 #. For the first occurrence,
50258 #. %1$s:  currency 
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
50262 #, c-format
50263 msgid "Total tax inc. (%s)"
50264 msgstr "총 세금 포함 (%s)"
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
50268 #, c-format
50269 msgid "Total: "
50270 msgstr "총:"
50272 #. For the first occurrence,
50273 #. %1$s:  basket.total 
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
50276 #, c-format
50277 msgid "Total: %s "
50278 msgstr "총: %s "
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
50282 #, c-format
50283 msgid "Totals:"
50284 msgstr "총:"
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
50288 #, fuzzy, c-format
50289 msgid "Transaction branch"
50290 msgstr "번역"
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
50293 #, fuzzy, c-format
50294 msgid "Transaction date"
50295 msgstr "생성일"
50297 #. A
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
50299 msgid "Transaction logs"
50300 msgstr "처리 로그"
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
50303 #, fuzzy, c-format
50304 msgid "Transaction type"
50305 msgstr "번역"
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
50308 #, fuzzy, c-format
50309 msgid "Transaction type:"
50310 msgstr "번역"
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
50320 #, c-format
50321 msgid "Transfer"
50322 msgstr "전송"
50324 #. INPUT type=submit
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
50326 msgid "Transfer collection"
50327 msgstr "장서 전송"
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
50330 #, c-format
50331 msgid "Transfer collection "
50332 msgstr "장서 전송"
50334 #. %1$s:  reser.diff 
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
50336 #, c-format
50337 msgid "Transfer is %s days late"
50338 msgstr "전송이 %s일 늦엇습니다"
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
50341 #, fuzzy, c-format
50342 msgid "Transfer is not allowed for: "
50343 msgstr "장서 전송"
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
50346 #, c-format
50347 msgid "Transfer now?"
50348 msgstr "지금 전송?"
50350 #. SCRIPT
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
50352 #, fuzzy
50353 msgid "Transfer order to this basket?"
50354 msgstr "주문 관리"
50356 #. %1$s:  branchname 
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
50358 #, c-format
50359 msgid "Transfer to %s"
50360 msgstr "전송 %s"
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
50365 #, c-format
50366 msgid "Transfer to:"
50367 msgstr "전송:"
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
50370 #, fuzzy, c-format
50371 msgid "Transferred"
50372 msgstr "전송"
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
50375 #, fuzzy, c-format
50376 msgid "Transferred from basket: "
50377 msgstr "전송받음"
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
50380 #, c-format
50381 msgid "Transferred items"
50382 msgstr "전송 항목"
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
50385 #, fuzzy, c-format
50386 msgid "Transferred to basket: "
50387 msgstr "전송함"
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
50390 #, c-format
50391 msgid "Transfers are "
50392 msgstr "전송은"
50394 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50396 #, fuzzy, c-format
50397 msgid "Transfers made to your library as of %s"
50398 msgstr "당신의 도서관에 %s를 전송"
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
50402 #, c-format
50403 msgid "Transfers to receive"
50404 msgstr "받은 전송"
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50407 #, fuzzy, c-format
50408 msgid "Translate into other languages"
50409 msgstr "번역 관리자:"
50411 #. A
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50413 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
50414 msgstr ""
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
50418 #, c-format
50419 msgid "Translation"
50420 msgstr "번역"
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
50423 #, c-format
50424 msgid "Translation manager:"
50425 msgstr "번역 관리자:"
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
50428 #, fuzzy, c-format
50429 msgid "Translation: "
50430 msgstr "번역"
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50433 #, c-format
50434 msgid "Translations"
50435 msgstr "번역"
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
50438 #, fuzzy, c-format
50439 msgid "Transport"
50440 msgstr "전송"
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50444 #, c-format
50445 msgid "Transport cost matrix"
50446 msgstr "전송비용 배열"
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
50449 #, fuzzy, c-format
50450 msgid "Transport: "
50451 msgstr "전송:"
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
50454 #, c-format
50455 msgid "Treaties "
50456 msgstr "조약"
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
50459 #, c-format
50460 msgid "Try again with a different barcode"
50461 msgstr "다른 바코드로 시도해 주세요"
50463 #. INPUT type=submit
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
50468 #, c-format
50469 msgid "Try another search"
50470 msgstr "다른 검색을 시도해 주세요"
50472 #. SCRIPT
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50474 msgid "Tu"
50475 msgstr "화요일"
50477 #. SCRIPT
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50479 msgid "Tue"
50480 msgstr "화요일"
50482 #. For the first occurrence,
50483 #. SCRIPT
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
50491 #, c-format
50492 msgid "Tuesday"
50493 msgstr "화요일"
50495 #. SCRIPT
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50497 msgid "Tuesdays"
50498 msgstr "화요일"
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
50501 #, c-format
50502 msgid "Tumer Garip"
50503 msgstr "Tumer Garip"
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:751
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:990
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:232
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
50522 #, c-format
50523 msgid "Type"
50524 msgstr "형식"
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
50527 #, c-format
50528 msgid "Type of procedure"
50529 msgstr "절차의 형식"
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
50533 #, c-format
50534 msgid "Type:"
50535 msgstr "형식:"
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
50540 #, c-format
50541 msgid "Type: "
50542 msgstr "형식:"
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
50545 #, c-format
50546 msgid "UF"
50547 msgstr ""
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
50550 #, c-format
50551 msgid "UKMARC"
50552 msgstr "UKMARC"
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
50555 #, c-format
50556 msgid "UNIMARC"
50557 msgstr "UNIMARC"
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
50562 #, c-format
50563 msgid "URL"
50564 msgstr "인터넷 주소"
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
50567 #, c-format
50568 msgid "URL(s)"
50569 msgstr "인터넷 주소"
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
50572 #, fuzzy, c-format
50573 msgid "URL:"
50574 msgstr "인터넷 주소:"
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
50577 #, c-format
50578 msgid "URL: "
50579 msgstr "인터넷 주소:"
50581 #. For the first occurrence,
50582 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
50585 #, c-format
50586 msgid "URL: %s "
50587 msgstr "인터넷 주소: %s"
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
50590 #, c-format
50591 msgid "UTF-8 (Default)"
50592 msgstr "UTF-8 (Default)"
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
50595 #, c-format
50596 msgid "Ulrich Kleiber"
50597 msgstr "Ulrich Kleiber"
50599 #. SCRIPT
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
50601 #, fuzzy
50602 msgid "Unable to cancel enrollment!"
50603 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
50605 #. SCRIPT
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50607 msgid "Unable to check in"
50608 msgstr "대출할 수 없습니다"
50610 #. SCRIPT
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
50612 #, fuzzy
50613 msgid "Unable to create enrollment!"
50614 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
50616 #. SCRIPT
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
50618 #, fuzzy
50619 msgid "Unable to delete club!"
50620 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
50623 #, c-format
50624 msgid "Unable to delete patron"
50625 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
50628 #, c-format
50629 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
50630 msgstr "다른 도서관의 현재 설정과 이용자를 삭제할 수 없습니다"
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
50633 #, c-format
50634 msgid "Unable to delete staff user"
50635 msgstr "직원 사용자를 삭제할 수 없습니다"
50637 #. SCRIPT
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
50639 #, fuzzy
50640 msgid "Unable to delete template!"
50641 msgstr "이용자를 삭제할 수 없습니다"
50643 #. SCRIPT
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50645 msgid "Unable to resume, hold not found"
50646 msgstr ""
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
50649 #, c-format
50650 msgid "Unable to save image to database."
50651 msgstr "데이터베이스에 이미지를 저장할 수 없습니다."
50653 #. SCRIPT
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50655 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
50656 msgstr ""
50658 #. SCRIPT
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50660 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
50661 msgstr ""
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
50664 #, c-format
50665 msgid "Unapprove"
50666 msgstr "허용안됨"
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
50669 #, c-format
50670 msgid "Unauthorized user "
50671 msgstr "승인된 사용자"
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
50674 #, c-format
50675 msgid "Unavailable (lost or missing)"
50676 msgstr "사용 불가 (분실 또는 없음)"
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
50679 #, c-format
50680 msgid "Uncertain"
50681 msgstr "불확실"
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
50684 #, c-format
50685 msgid "Uncertain price: "
50686 msgstr "불확실한 가격:"
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
50691 #, c-format
50692 msgid "Uncertain prices"
50693 msgstr "불확실한 가격"
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
50699 #, c-format
50700 msgid "Unchanged"
50701 msgstr "변경하지 않음"
50703 #. For the first occurrence,
50704 #. SCRIPT
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
50708 #, c-format
50709 msgid "Uncheck all"
50710 msgstr "모두 해제"
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
50715 #, fuzzy, c-format
50716 msgid "Undef"
50717 msgstr "정의되지 않음"
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
50720 #, c-format
50721 msgid "Undefined"
50722 msgstr "정의되지 않음"
50724 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
50726 msgid "Undo import into catalog"
50727 msgstr "목록에서 가져온것 실행취소"
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
50731 #, c-format
50732 msgid "Unfortunately, no backups are available."
50733 msgstr "불행히도, 사용가능한 백업이 없습니다."
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
50736 #, c-format
50737 msgid "Ungrouped baskets"
50738 msgstr "그룹화 되지 않은 바스켓"
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
50741 #, c-format
50742 msgid "Unhighlight"
50743 msgstr "강조하지 않음"
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
50746 #, c-format
50747 msgid "Unified title"
50748 msgstr "통합 표제:"
50750 #. For the first occurrence,
50751 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
50754 #, c-format
50755 msgid "Unified title: %s "
50756 msgstr "통합 표제: %s"
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
50759 #, c-format
50760 msgid "Uniform Resource Identifier"
50761 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
50764 #, c-format
50765 msgid "Uninstall"
50766 msgstr "설치 취소"
50768 #. For the first occurrence,
50769 #. SCRIPT
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
50772 #, c-format
50773 msgid "Unique holiday"
50774 msgstr "유일한 휴일"
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
50777 #, c-format
50778 msgid "Unique holidays"
50779 msgstr "유일한 휴일"
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
50782 #, c-format
50783 msgid "Unique identifier: "
50784 msgstr "고유 식별자:"
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
50789 #, c-format
50790 msgid "Unit"
50791 msgstr "단위"
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
50795 #, c-format
50796 msgid "Unit cost"
50797 msgstr "단위 비용"
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
50800 #, c-format
50801 msgid "Unit cost search"
50802 msgstr "단위 비용 검색"
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
50805 #, fuzzy, c-format
50806 msgid "Unit price"
50807 msgstr "단위 가격"
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
50810 #, fuzzy, c-format
50811 msgid "Unit: "
50812 msgstr "단위: "
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
50815 #, c-format
50816 msgid "Units per issue"
50817 msgstr "호당 단위"
50819 #. SCRIPT
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
50821 msgid "Units per issue is required"
50822 msgstr "필요한 발행당 단위"
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
50825 #, fuzzy, c-format
50826 msgid "Units per issue: "
50827 msgstr "호당 단위"
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
50831 #, c-format
50832 msgid "Units:"
50833 msgstr "단위:"
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
50839 #, c-format
50840 msgid "Units: "
50841 msgstr "단위: "
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
50844 #, c-format
50845 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50846 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
50849 #, c-format
50850 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50851 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197
50854 #, fuzzy, c-format
50855 msgid "Unknown"
50856 msgstr "(알 수 없음)"
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
50859 #, c-format
50860 msgid "Unknown error."
50861 msgstr "알 수 없는 오류."
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
50864 #, c-format
50865 msgid "Unknown plugin type "
50866 msgstr "알 수 없는 플러그인 형식"
50868 #. SCRIPT
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50870 msgid "Unknown record type, cannot import"
50871 msgstr ""
50873 #. SCRIPT
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50875 #, fuzzy
50876 msgid "Unknown subfield"
50877 msgstr "이 하위분야를 복사"
50879 #. SCRIPT
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50881 #, fuzzy
50882 msgid "Unknown tag"
50883 msgstr "(알 수 없음)"
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
50886 #, c-format
50887 msgid "Unpacking completed"
50888 msgstr "언팩킹 완료"
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
50891 #, c-format
50892 msgid "Unreceived orders"
50893 msgstr "받지 않은 주문"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
50897 #, c-format
50898 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
50899 msgstr "인식되지 않았거나 없는 구분문자필드."
50901 #. SCRIPT
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50903 msgid "Unrecognized patron (%s)"
50904 msgstr "인식되지 않은 이용자 (%s)"
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
50907 #, c-format
50908 msgid "Unset"
50909 msgstr "설정 해제"
50911 #. IMG
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50913 msgid "Unset lowest priority"
50914 msgstr "낮은 우선순위 설정 해제"
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
50918 #, c-format
50919 msgid "Until date: "
50920 msgstr "날짜 까지:"
50922 #. INPUT type=submit name=submit
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
50927 #, c-format
50928 msgid "Update"
50929 msgstr "업데이트"
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
50932 #, fuzzy, c-format
50933 msgid "Update "
50934 msgstr "업데이트"
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:287
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
50939 #, c-format
50940 msgid "Update SQL"
50941 msgstr "SQL 업데이트"
50943 #. SCRIPT
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50945 msgid "Update action"
50946 msgstr "업데이트 동작"
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
50949 #, c-format
50950 msgid "Update all child funds with this owner "
50951 msgstr ""
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
50955 #, c-format
50956 msgid "Update child to adult patron"
50957 msgstr "아동에서 성인 이용자 업데이트"
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
50960 #, c-format
50961 msgid "Update errors :"
50962 msgstr "업데이트 오류 :"
50964 #. INPUT type=submit name=submit
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
50966 msgid "Update hold(s)"
50967 msgstr "예약 업데이트"
50969 #. SCRIPT
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50971 msgid "Update item"
50972 msgstr "항목 업데이트"
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
50975 #, c-format
50976 msgid "Update patron records"
50977 msgstr "이용자 레코드 업데이트"
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
50980 #, c-format
50981 msgid "Update report :"
50982 msgstr "보고서 업데이트 :"
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
50985 #, c-format
50986 msgid "Update succeeded"
50987 msgstr "업데이트 성공"
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
50990 #, fuzzy, c-format
50991 msgid "Update your database"
50992 msgstr "데이터베이스를 업데이트하세요"
50994 #. INPUT type=submit
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
50996 #, fuzzy
50997 msgid "Update your statistics usage"
50998 msgstr "데이터베이스를 업데이트하세요"
51000 #. %1$s:  name |html 
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
51002 #, c-format
51003 msgid "Update: %s"
51004 msgstr "업데이트: %s"
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:12
51007 #, fuzzy, c-format
51008 msgid "Updated sql"
51009 msgstr "업데이트"
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
51012 #, c-format
51013 msgid "Updated:"
51014 msgstr "업데이트됨:"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
51017 #, c-format
51018 msgid "Updating database structure"
51019 msgstr "데이터베이스 구조 업데이트"
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
51031 #, c-format
51032 msgid "Upload"
51033 msgstr "업로드"
51035 #. INPUT type=submit name=upload
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
51038 msgid "Upload File"
51039 msgstr "파일 업로드"
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
51042 #, c-format
51043 msgid "Upload Koha Plugin"
51044 msgstr "Koha 플러그인 업로드"
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
51048 #, c-format
51049 msgid "Upload New File"
51050 msgstr "신규 파일 업로드"
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
51053 #, fuzzy, c-format
51054 msgid "Upload additional images for patron cards"
51055 msgstr "이용자 이미지를 한번에 한개 또는 묶음으로 업로드"
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
51058 #, c-format
51059 msgid "Upload another KOC file"
51060 msgstr "다른 KOC 파일 업로드"
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
51064 #, fuzzy, c-format
51065 msgid "Upload any file"
51066 msgstr "파일 업로드"
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
51069 #, c-format
51070 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
51071 msgstr ""
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
51074 #, fuzzy, c-format
51075 msgid "Upload directory"
51076 msgstr "직접 적용"
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51079 #, fuzzy, c-format
51080 msgid "Upload directory: "
51081 msgstr "업로드 진행:"
51083 #. INPUT type=button
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
51087 #, c-format
51088 msgid "Upload file"
51089 msgstr "파일 업로드"
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
51093 #, c-format
51094 msgid "Upload file:"
51095 msgstr "파일 업로드:"
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
51098 #, c-format
51099 msgid "Upload image"
51100 msgstr "이미지 업로드"
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
51103 #, c-format
51104 msgid "Upload images"
51105 msgstr "이미지 업로드"
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
51111 #, c-format
51112 msgid "Upload local cover image"
51113 msgstr "지역 표지 이미지 업로드"
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
51116 #, fuzzy, c-format
51117 msgid "Upload local cover images"
51118 msgstr "지역 표지 이미지 업로드"
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
51121 #, c-format
51122 msgid "Upload more images"
51123 msgstr "다수의 이미지 업로드"
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
51126 #, fuzzy, c-format
51127 msgid "Upload new files"
51128 msgstr "신규 파일 업로드"
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
51131 #, c-format
51132 msgid "Upload offline circulation data"
51133 msgstr "오프라인 대출 데이터 업로드"
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
51136 #, c-format
51137 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
51138 msgstr "오프라인 대출 파일 (.koc) 업로드"
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
51141 #, fuzzy, c-format
51142 msgid "Upload patron image"
51143 msgstr "이용자 이미지 업로드"
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
51149 #, c-format
51150 msgid "Upload patron images"
51151 msgstr "이용자 이미지 업로드"
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
51155 #, c-format
51156 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
51157 msgstr "이용자 이미지를 한번에 한개 또는 묶음으로 업로드"
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
51161 #, fuzzy, c-format
51162 msgid "Upload plugin"
51163 msgstr "플러그인 업로드"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
51169 #, c-format
51170 msgid "Upload progress: "
51171 msgstr "업로드 진행:"
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
51174 #, c-format
51175 msgid "Upload quotes"
51176 msgstr "인용부호 업로드"
51178 #. For the first occurrence,
51179 #. SCRIPT
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
51184 #, fuzzy
51185 msgid "Upload status: "
51186 msgstr "예약상태"
51188 #. For the first occurrence,
51189 #. SCRIPT
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
51192 msgid "Upload status: Cancelled "
51193 msgstr ""
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
51196 #, c-format
51197 msgid "Upload transactions"
51198 msgstr "처리 업로드"
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
51203 #, c-format
51204 msgid "Uploaded"
51205 msgstr "업로드됨"
51207 #. SCRIPT
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51209 msgid "Uploading transactions, please wait..."
51210 msgstr "처리를 업로드하는 중입니다, 잠시만 기다려주세요..."
51212 #. SCRIPT
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
51214 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
51215 msgstr "csv는 업로드 제한되었습니다. 올바르지 않은 파일형식입니다: %s"
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
51218 #, c-format
51219 msgid "Upper age limit"
51220 msgstr "최대 연령제한"
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
51224 #, c-format
51225 msgid "Upperage limit: "
51226 msgstr "연령 상한선:"
51228 #. %1$s:  l.branchurl 
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
51230 #, fuzzy, c-format
51231 msgid "Url: %s"
51232 msgstr "연속간행물: %s "
51234 #. %1$s:  missing_module.usage 
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
51236 #, c-format
51237 msgid "Usage: %s "
51238 msgstr "사용법: %s"
51240 #. INPUT type=submit
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
51242 msgid "Use Existing"
51243 msgstr "기존의 것을 사용"
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
51247 #, c-format
51248 msgid "Use MARC Modification Template:"
51249 msgstr "MARC 수정 템플릿을 사용:"
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:157
51252 #, c-format
51253 msgid "Use a barcode file"
51254 msgstr "바코드 파일을 사용"
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
51261 #, c-format
51262 msgid "Use a file"
51263 msgstr "파일을 사용"
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
51267 #, c-format
51268 msgid "Use a file "
51269 msgstr "파일을 사용"
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
51272 #, c-format
51273 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
51274 msgstr ""
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
51277 #, fuzzy, c-format
51278 msgid ""
51279 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
51280 "rules, they will be deleted without warning!"
51281 msgstr ""
51282 "주의해서 사용하세요 ! 대상 도서관이 발행규칙을 가지고 있다면, 경고 없이 삭제"
51283 "될 것입니다 !"
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
51286 #, c-format
51287 msgid "Use default values"
51288 msgstr "기본 값을 사용"
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
51291 #, c-format
51292 msgid "Use existing record"
51293 msgstr "기존의 레코드 사용"
51295 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
51297 msgid "Use for iso2709 exports"
51298 msgstr "iso2709 출력을 사용"
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
51301 #, c-format
51302 msgid ""
51303 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
51304 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
51305 msgstr ""
51306 "보안과 데이터 완전성의 위험 때문에 Koha 보고서에서 이 키워드를 사용하는 것은 "
51307 "허용되지 않았습니다. 선택된 질의들만 허용되었습니다."
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
51310 #, fuzzy, c-format
51311 msgid "Use report plugins"
51312 msgstr "도구 플러그인을 사용"
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
51315 #, c-format
51316 msgid "Use restrictions"
51317 msgstr "사용 제한"
51319 #. INPUT type=submit name=submit
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
51322 #, c-format
51323 msgid "Use saved"
51324 msgstr "사용 저장됨"
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
51327 #, c-format
51328 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
51329 msgstr "보고를 위한 사용자 지정 기준을 정의하기 위해 사전 사용."
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
51332 #, c-format
51333 msgid ""
51334 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
51335 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
51336 "writing custom SQL reports."
51337 msgstr ""
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
51340 #, c-format
51341 msgid ""
51342 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
51343 msgstr ""
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
51346 #, c-format
51347 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
51348 msgstr "남은 청구서를 찾는데 검색 양식 사용."
51350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
51351 #, c-format
51352 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
51353 msgstr "남은 구독을 찾는데 검색 양식을 사용."
51355 #. For the first occurrence,
51356 #. %1$s:  label_element 
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
51359 #, c-format
51360 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
51361 msgstr "신규 %s를 생성하는데 툴바 사용."
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
51365 #, c-format
51366 msgid "Use tool plugins"
51367 msgstr "도구 플러그인을 사용"
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51370 #, c-format
51371 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
51372 msgstr "코하의 다른 부분을 살펴보기 위해서는 상단의 메뉴바를 사용해주세요."
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
51375 #, c-format
51376 msgid "Used"
51377 msgstr "사용함"
51379 #. ABBR
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
51381 #, fuzzy
51382 msgid "Used For"
51383 msgstr "사용"
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
51388 #, c-format
51389 msgid "Used in"
51390 msgstr "사용"
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
51393 #, c-format
51394 msgid "Useful resources"
51395 msgstr "유용한 자료"
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
51398 #, c-format
51399 msgid "Useless without upload_general_files"
51400 msgstr ""
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
51403 #, c-format
51404 msgid "User "
51405 msgstr "사용자"
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
51408 #, c-format
51409 msgid "User code"
51410 msgstr "사용자 코드"
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
51413 #, c-format
51414 msgid "Userid"
51415 msgstr "사용자 id"
51417 #. %1$s:  ERROR.userid 
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
51419 #, fuzzy, c-format
51420 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
51421 msgstr "이미 다른 이용자 레코드에 사용 중."
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51424 #, c-format
51425 msgid "Userid: "
51426 msgstr "사용자 id:"
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
51435 #, c-format
51436 msgid "Username"
51437 msgstr "사용자 이름"
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:162
51440 #, c-format
51441 msgid "Username/password already exists."
51442 msgstr "사용자 이름/비밀번호가 이미 존재합니다."
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
51446 #, c-format
51447 msgid "Username:"
51448 msgstr "사용자 이름:"
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
51453 #, c-format
51454 msgid "Username: "
51455 msgstr "사용자 이름:"
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
51458 #, c-format
51459 msgid "Users:"
51460 msgstr "사용자:"
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
51464 #, c-format
51465 msgid "Using framework:"
51466 msgstr "프레임워크 사용:"
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
51469 #, c-format
51470 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
51471 msgstr "OPAC에 표시되는 스캔된 표지 이미지를 업로드하는 유틸리티"
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
51474 #, c-format
51475 msgid "VHS tape / Videocassette"
51476 msgstr "VHS 테이프 / 비디오카세트"
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
51480 #, c-format
51481 msgid "Valid until:"
51482 msgstr ""
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
51485 #, fuzzy, c-format
51486 msgid "Validated"
51487 msgstr "청구일"
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
51494 #, c-format
51495 msgid "Value"
51496 msgstr "값"
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
51500 #, c-format
51501 msgid "Value: "
51502 msgstr "값:"
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
51505 #, c-format
51506 msgid "Values"
51507 msgstr "값"
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
51510 #, c-format
51511 msgid "Values are comma-separated."
51512 msgstr "값은 콤마로-구분됨."
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
51515 #, c-format
51516 msgid "Values for collection codes"
51517 msgstr "장서 코드 값"
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
51520 #, c-format
51521 msgid "Values for custom patron notes"
51522 msgstr "사용자 지정 이용자 주기값"
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
51525 #, c-format
51526 msgid "Values for shelving locations"
51527 msgstr "서가 위치값"
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
51530 #, c-format
51531 msgid ""
51532 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
51533 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
51534 "your system administrator about options)."
51535 msgstr ""
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
51538 #, c-format
51539 msgid "Variable name:"
51540 msgstr "변수 이름:"
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
51543 #, c-format
51544 msgid "Variable options:"
51545 msgstr "변수 옵션:"
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
51548 #, c-format
51549 msgid "Variable type:"
51550 msgstr "변수 형식:"
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
51554 #, c-format
51555 msgid "Variable: "
51556 msgstr "변수:"
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
51572 #, c-format
51573 msgid "Vendor"
51574 msgstr "판매업체"
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
51577 #, c-format
51578 msgid "Vendor "
51579 msgstr "판매업체"
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
51582 #, fuzzy, c-format
51583 msgid "Vendor EDI accounts"
51584 msgstr "판매업체를 찾을 수 없음"
51586 #. A
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
51588 #, fuzzy
51589 msgid "Vendor detail page"
51590 msgstr "판매업체 세부사항"
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
51593 #, c-format
51594 msgid "Vendor details"
51595 msgstr "판매업체 세부사항"
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
51598 #, fuzzy, c-format
51599 msgid "Vendor invoice:"
51600 msgstr "판매업체 청구서"
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51603 #, c-format
51604 msgid "Vendor is:"
51605 msgstr "판매업체는:"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
51608 #, c-format
51609 msgid "Vendor is: "
51610 msgstr "판매업체는:"
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
51613 #, c-format
51614 msgid "Vendor name : "
51615 msgstr "판매업체명 :"
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
51618 #, c-format
51619 msgid "Vendor not found"
51620 msgstr "판매업체를 찾을 수 없음"
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
51623 #, fuzzy, c-format
51624 msgid "Vendor note"
51625 msgstr "판매업체 주기:"
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
51629 #, c-format
51630 msgid "Vendor note:"
51631 msgstr "판매업체 주기:"
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
51639 #, c-format
51640 msgid "Vendor note: "
51641 msgstr "판매업체 주기:"
51643 #. SCRIPT
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51645 msgid "Vendor price must be a number"
51646 msgstr "판매업체 가격은 숫자여야 합니다"
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
51650 #, c-format
51651 msgid "Vendor price: "
51652 msgstr "판매업체 가격:"
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
51655 #, c-format
51656 msgid "Vendor search"
51657 msgstr "판매업체 검색"
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
51660 #, c-format
51661 msgid "Vendor search results"
51662 msgstr "판매업체 검색 결과"
51664 #. %1$s:  count 
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
51666 #, fuzzy, c-format
51667 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
51668 msgstr "판매업체 검색 결과"
51670 #. %1$s:  count 
51671 #. %2$s:  supplier 
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
51673 #, fuzzy, c-format
51674 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
51675 msgstr "판매업체 검색 결과"
51677 #. %1$s:  count 
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
51679 #, fuzzy, c-format
51680 msgid "Vendor search: %s results found"
51681 msgstr "판매업체 검색 결과"
51683 #. %1$s:  count 
51684 #. %2$s:  supplier 
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
51686 #, fuzzy, c-format
51687 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
51688 msgstr "판매업체 검색 결과"
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
51700 #, c-format
51701 msgid "Vendor:"
51702 msgstr "판매업체:"
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
51713 #, c-format
51714 msgid "Vendor: "
51715 msgstr "판매업체:"
51717 #. %1$s:  suppliername 
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
51719 #, c-format
51720 msgid "Vendor: %s"
51721 msgstr "판매업체: %s"
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
51724 #, c-format
51725 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
51726 msgstr "익명의 이용자 대출기록을 보려면 인증하세요"
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
51729 #, c-format
51730 msgid "Verify you want to delete patrons"
51731 msgstr "이용자를 삭제하려면 인증하세요"
51733 #. %1$s:  missing_module.version 
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
51735 #, c-format
51736 msgid "Version: %s "
51737 msgstr "버전: %s"
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
51743 #, c-format
51744 msgid "Vertical: "
51745 msgstr "수직:"
51747 #. INPUT type=submit
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
51750 #, c-format
51751 msgid "View"
51752 msgstr "보기"
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
51755 #, c-format
51756 msgid "View "
51757 msgstr "보기"
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51760 #, c-format
51761 msgid "View All"
51762 msgstr "모두 보기"
51764 #. For the first occurrence,
51765 #. SCRIPT
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
51769 #, c-format
51770 msgid "View MARC"
51771 msgstr "MARC 보기"
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
51774 #, c-format
51775 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
51776 msgstr "항목 형식별로 그룹된 도서관의 항목 수 보기"
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
51779 #, c-format
51780 msgid "View all libraries"
51781 msgstr "모든 도서관 보기"
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
51784 #, fuzzy, c-format
51785 msgid "View all pending patron modifications"
51786 msgstr "보류중인 이용자 수정은 없습니다."
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
51789 #, c-format
51790 msgid "View analytics"
51791 msgstr "분석 보기"
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
51796 #, c-format
51797 msgid "View dictionary"
51798 msgstr "사전 보기"
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
51801 #, c-format
51802 msgid "View existing record"
51803 msgstr "기존 레코드 보기"
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
51806 #, c-format
51807 msgid "View final record"
51808 msgstr "마지막 레코드 보기"
51810 #. A
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
51812 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
51813 msgstr "자금 보기 [% period_active.budget_period_description %]"
51815 #. A
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
51817 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
51818 msgstr "자금 보기 [% period_loo.budget_period_description %]"
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:494
51821 #, c-format
51822 msgid "View invoice"
51823 msgstr "청구서 보기"
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
51826 #, c-format
51827 msgid "View item's checkout history"
51828 msgstr "항목의 대출 이력 보기"
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
51831 #, fuzzy, c-format
51832 msgid "View message"
51833 msgstr "메세지"
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
51836 #, c-format
51837 msgid "View pending offline circulation actions"
51838 msgstr "보류중인 오프라인 대출 동작 보기"
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
51842 #, c-format
51843 msgid "View record"
51844 msgstr "레코드 보기"
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
51848 #, c-format
51849 msgid "View restrictions"
51850 msgstr "보기 제한"
51852 #. INPUT type=submit
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
51854 #, fuzzy
51855 msgid "View spine label"
51856 msgstr "사용가능함"
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
51859 #, c-format
51860 msgid "View, manage, configure and run plugins."
51861 msgstr "플러그인 보기, 관리, 구성 그리고 실행."
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
51864 #, c-format
51865 msgid "Viktor Sarge"
51866 msgstr "Viktor Sarge"
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
51869 #, c-format
51870 msgid "Vincent Danjean"
51871 msgstr "Vincent Danjean"
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
51874 #, c-format
51875 msgid "Visibility: "
51876 msgstr "가시성:"
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
51879 #, c-format
51880 msgid "Vitor Fernandes"
51881 msgstr "Vitor Fernandes"
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
51884 #, c-format
51885 msgid "Vol no."
51886 msgstr "권호"
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
51891 #, c-format
51892 msgid "Volume"
51893 msgstr "권"
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
51896 #, fuzzy, c-format
51897 msgid "Volume date"
51898 msgstr "전체보기"
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
51901 #, c-format
51902 msgid "Volume information"
51903 msgstr "권 정보"
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
51906 #, c-format
51907 msgid "Volume number"
51908 msgstr "권차"
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
51914 #, c-format
51915 msgid "Volume:"
51916 msgstr "권:"
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
51921 #, c-format
51922 msgid "WARNING:"
51923 msgstr "경고:"
51925 #. INPUT type=submit
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
51928 #, c-format
51929 msgid "Waiting"
51930 msgstr "대기"
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
51933 #, c-format
51934 msgid "Waiting "
51935 msgstr "대기 중"
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
51938 #, c-format
51939 msgid "Waiting Date"
51940 msgstr "대기일"
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
51943 #, c-format
51944 msgid "Ward van Wanrooij"
51945 msgstr "Ward van Wanrooij"
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:185
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
51970 #, c-format
51971 msgid "Warning"
51972 msgstr "경고"
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
51975 #, c-format
51976 msgid "Warning at (%%): "
51977 msgstr "대기 중 (%%):"
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
51980 #, c-format
51981 msgid "Warning at (amount): "
51982 msgstr "대기 중 (총계):"
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
51985 #, c-format
51986 msgid "Warning regarding current user"
51987 msgstr "현재 사용자에 대해 경고"
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
51990 #, c-format
51991 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
51992 msgstr "경고! 총 주문액이 허용된 예산을 초과합니다."
51994 #. SCRIPT
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51996 msgid ""
51997 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
51998 "prediction pattern' to check if it's still valid"
51999 msgstr ""
52001 #. %1$s:  encumbrance 
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
52003 #, c-format
52004 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
52005 msgstr "경고! 당신의 자금을 초과할 것입니다 %s%%."
52007 #. %1$s:  expenditure 
52008 #. %2$s:  IF (currency) 
52009 #. %3$s:  currency 
52010 #. %4$s:  END 
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
52012 #, c-format
52013 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
52014 msgstr "경고! 당신의 자금이 최대 제한(%s%s %s%s)을 초과할 것입니다."
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
52018 #, c-format
52019 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
52020 msgstr "경고, 바코드를 찾을 수 없습니다:"
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
52023 #, c-format
52024 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
52025 msgstr "경고, 카드번호를 찾을 수 없습니다:"
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
52028 #, c-format
52029 msgid ""
52030 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
52031 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
52032 msgstr ""
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
52035 #, c-format
52036 msgid ""
52037 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
52038 "created."
52039 msgstr "경고, 너무 많은 항목을 입력하셨습니다. 항목이 생성되지 않습니다."
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
52047 #, c-format
52048 msgid "Warning:"
52049 msgstr "경고:"
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
52052 #, c-format
52053 msgid ""
52054 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
52055 "reindexation to be fully taken into account ! "
52056 msgstr ""
52058 #. SCRIPT
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52060 msgid "Warning: Duplicate organization"
52061 msgstr "경고: 중복된 기관입니다"
52063 #. SCRIPT
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52065 msgid "Warning: Duplicate patron"
52066 msgstr "경고: 중복된 이용자입니다"
52068 #. SCRIPT
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52070 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
52071 msgstr "경고: 만료일이 등록일 이전에 있습니다"
52073 #. For the first occurrence,
52074 #. %1$s:  message.upload_version 
52075 #. %2$s:  message.current_version 
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
52078 #, c-format
52079 msgid ""
52080 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
52081 "I'll try my best."
52082 msgstr ""
52083 "경고: 이 파일은 %s버전입니다, 하지만 저는 %s버전만 가져 올 수 있습니다. 최선"
52084 "을 다해보겠습니다."
52086 #. SCRIPT
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
52088 msgid ""
52089 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
52090 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
52091 msgstr ""
52092 "경고: 이 레코드는 %s 주문에 사용되었습니다. 이것을 삭제하면 수서 모듈에 중대"
52093 "한 문제가 생길것 입니다. 정말로 이 레코드를 삭제하시겠습니까?"
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
52096 #, c-format
52097 msgid ""
52098 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
52099 "own risk."
52100 msgstr ""
52101 "경고: 이 보고서는 Koha의 새로운 버전에서 작성되었습니다. 위험에 주의하여 실행"
52102 "하세요."
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
52105 #, c-format
52106 msgid ""
52107 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
52108 "own risk."
52109 msgstr ""
52110 "경고: 이 보고서는 Koha의 오래된 버전에서 작성되었습니다. 위험에 주의하여 실행"
52111 "하세요."
52113 #. %1$s:  message.badbarcode 
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
52115 #, c-format
52116 msgid ""
52117 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
52118 msgstr ""
52119 "경고: 항목 바코드(%s)에서 이용자를 확인할 수 없습니다. 반납할 수 없습니다."
52121 #. SCRIPT
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52123 msgid ""
52124 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
52125 msgstr "경고: 이것을 사용하면 모든 구독의 패턴이 수정됩니다."
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52128 #, c-format
52129 msgid "Warning: no barcodes were found"
52130 msgstr "경고: 바코드를 찾을 수 없습니다"
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
52133 #, c-format
52134 msgid "Warnings"
52135 msgstr "경고"
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
52138 #, c-format
52139 msgid "Warnings regarding the system configuration"
52140 msgstr "시스템 구성에 관하여 경고"
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
52143 #, c-format
52144 msgid "Waylon Robertson"
52145 msgstr "Waylon Robertson"
52147 #. SCRIPT
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52149 msgid "We"
52150 msgstr "우리"
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:223
52153 #, fuzzy, c-format
52154 msgid "We are ready to do some basic configuration."
52155 msgstr "시스템 구성에 관하여 경고"
52157 #. %1$s:  dbversion 
52158 #. %2$s:  kohaversion 
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
52160 #, fuzzy, c-format
52161 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
52162 msgstr "Koha를 %s에서 %s로 업그레이드 했습니다, 당신은 반드시"
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
52165 #, fuzzy, c-format
52166 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
52167 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 1단계"
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
52170 #, fuzzy, c-format
52171 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
52172 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 1단계"
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
52175 #, fuzzy, c-format
52176 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
52177 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 1단계"
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
52180 #, fuzzy, c-format
52181 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
52182 msgstr "Koha 관리"
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
52185 #, fuzzy, c-format
52186 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
52187 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 1단계"
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
52190 #, fuzzy, c-format
52191 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
52192 msgstr "항목 대출 경보"
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
52195 #, fuzzy, c-format
52196 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
52197 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 1단계"
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
52200 #, fuzzy, c-format
52201 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
52202 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 1단계"
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
52205 #, fuzzy, c-format
52206 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
52207 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 1단계"
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
52210 #, fuzzy, c-format
52211 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
52212 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 1단계"
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:222
52215 #, fuzzy, c-format
52216 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
52217 msgstr "기본 설정 구성 설치"
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:45
52220 #, fuzzy, c-format
52221 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
52222 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 1단계"
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
52225 #, fuzzy, c-format
52226 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
52227 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 1단계"
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
52230 #, fuzzy, c-format
52231 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
52232 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 1단계"
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:77
52235 #, fuzzy, c-format
52236 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
52237 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 1단계"
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
52240 #, fuzzy, c-format
52241 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
52242 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 1단계"
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
52245 #, fuzzy, c-format
52246 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
52247 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 1단계"
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
52250 #, fuzzy, c-format
52251 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
52252 msgstr "웹 설치 프로그램 &rsaquo; 1단계"
52254 #. A
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
52256 #, c-format
52257 msgid "Web services"
52258 msgstr "웹 서비스"
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
52261 #, c-format
52262 msgid "Website"
52263 msgstr "웹사이트"
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
52267 #, c-format
52268 msgid "Website: "
52269 msgstr "웹사이트:"
52271 #. SCRIPT
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52273 msgid "Wed"
52274 msgstr "수요일"
52276 #. For the first occurrence,
52277 #. SCRIPT
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52285 #, c-format
52286 msgid "Wednesday"
52287 msgstr "수요일"
52289 #. SCRIPT
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52291 msgid "Wednesdays"
52292 msgstr "수요일"
52294 #. For the first occurrence,
52295 #. SCRIPT
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
52299 #, c-format
52300 msgid "Week"
52301 msgstr "주"
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
52304 #, c-format
52305 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
52306 msgstr "매주 - 반복되는 휴일"
52308 #. SCRIPT
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52310 msgid "Weekly holiday: %s"
52311 msgstr "매주의 휴일: %s"
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
52314 #, c-format
52315 msgid "Weight"
52316 msgstr "무게"
52318 #. %1$s: - Koha.Version.release -
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
52320 #, fuzzy, c-format
52321 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
52322 msgstr "Koha 웹 설치 프로그램에 온것을 환영합니다"
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
52325 #, c-format
52326 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
52327 msgstr "이용자를 삭제하기 위해 무엇을 하시겠습니까?"
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
52330 #, c-format
52331 msgid "What's next?"
52332 msgstr ""
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
52335 #, c-format
52336 msgid ""
52337 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
52338 "particular item type."
52339 msgstr ""
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
52342 #, c-format
52343 msgid ""
52344 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
52345 "find and use the price of the currently active currency. "
52346 msgstr ""
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
52351 #, fuzzy, c-format
52352 msgid "When more than"
52353 msgstr "%s 월간"
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
52356 #, c-format
52357 msgid "When there is an irregular issue:"
52358 msgstr ""
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
52361 #, fuzzy, c-format
52362 msgid "When to charge"
52363 msgstr "대여비용"
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:150
52366 #, c-format
52367 msgid ""
52368 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
52369 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
52370 msgstr ""
52372 #. SCRIPT
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52374 msgid "Why close an empty basket?"
52375 msgstr "왜 빈 바스켓을 닫습니까?"
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52378 #, c-format
52379 msgid "Will Stokes"
52380 msgstr "Will Stokes"
52382 #. SCRIPT
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52384 msgid "Winter"
52385 msgstr "겨울"
52387 #. SCRIPT
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52389 #, fuzzy
52390 msgid "With %s selected searches: "
52391 msgstr "검색 결과와:"
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
52394 #, c-format
52395 msgid ""
52396 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
52397 msgstr ""
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
52400 #, c-format
52401 msgid "With framework : "
52402 msgstr "프레임워크 :"
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
52405 #, c-format
52406 msgid "With framework: "
52407 msgstr "프레임워크와:"
52409 #. SCRIPT
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52411 #, fuzzy
52412 msgid "With selected search: "
52413 msgstr "검색 결과와:"
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
52417 #, c-format
52418 msgid "Withdrawn"
52419 msgstr "중지"
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
52422 #, c-format
52423 msgid "Withdrawn on"
52424 msgstr "중지 중"
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
52427 #, c-format
52428 msgid "Withdrawn on:"
52429 msgstr "중지 중:"
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
52432 #, c-format
52433 msgid "Withdrawn status"
52434 msgstr "중지 상태"
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
52437 #, fuzzy, c-format
52438 msgid "Withdrawn status:"
52439 msgstr "중지 상태"
52441 #. SCRIPT
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52443 msgid "Wk"
52444 msgstr "주"
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
52447 #, c-format
52448 msgid "Wolfgang Heymans"
52449 msgstr "Wolfgang Heymans"
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
52452 #, c-format
52453 msgid "Women"
52454 msgstr "여성"
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
52457 #, c-format
52458 msgid "Working day"
52459 msgstr "근무일"
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
52463 #, c-format
52464 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
52465 msgstr "OPAC과 직원 인터페이스를 위한 뉴스 작성"
52467 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
52472 #, c-format
52473 msgid "Write off"
52474 msgstr "면제"
52476 #. INPUT type=submit name=woall
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
52478 msgid "Write off all"
52479 msgstr "전부 면제"
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
52482 #, c-format
52483 msgid "Write off an individual fine"
52484 msgstr "개인 벌금 탕감"
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
52487 #, fuzzy, c-format
52488 msgid "Write off fines and fees"
52489 msgstr "이 요금 면제"
52491 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
52493 msgid "Write off this charge"
52494 msgstr "이 요금 면제"
52496 #. SCRIPT
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
52498 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
52499 msgstr "날짜가 잘못되었습니다! 시작일은 종료일보다 뒤일수 없습니다."
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
52504 #, c-format
52505 msgid "X "
52506 msgstr "X "
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
52509 #, c-format
52510 msgid "XML configuration file"
52511 msgstr "XML 설정 파일"
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
52514 #, c-format
52515 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
52516 msgstr "XSLT 파일 변환 결과:"
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
52519 #, c-format
52520 msgid "Xercode, Spain"
52521 msgstr "Xercode, 스페인"
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
52524 #, c-format
52525 msgid "YUI"
52526 msgstr "YUI"
52528 #. For the first occurrence,
52529 #. SCRIPT
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
52538 #, c-format
52539 msgid "Year"
52540 msgstr "년"
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:151
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
52544 #, c-format
52545 msgid "Year: "
52546 msgstr "년:"
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
52549 #, c-format
52550 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
52551 msgstr "매년 - 반복되는 휴일"
52553 #. SCRIPT
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52555 msgid "Yearly holiday: %s"
52556 msgstr "매년의 휴일: %s"
52558 #. For the first occurrence,
52559 #. SCRIPT
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:656
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:517
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:519
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:938
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:940
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1029
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:249
52597 #, c-format
52598 msgid "Yes"
52599 msgstr "그렇다"
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1063
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1083
52607 #, c-format
52608 msgid "Yes "
52609 msgstr "네"
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
52614 #, fuzzy, c-format
52615 msgid "Yes and try to override system preferences"
52616 msgstr "시스템 기본 설정 검색"
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
52621 #, fuzzy, c-format
52622 msgid "Yes if settings allow it"
52623 msgstr "네: 기존의 전거를 편집합니다"
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
52626 #, c-format
52627 msgid "Yes, I confirm"
52628 msgstr "네, 확인합니다"
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
52631 #, fuzzy, c-format
52632 msgid "Yes, cancel (Y)"
52633 msgstr "네, 취소합니다"
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
52636 #, c-format
52637 msgid "Yes, check out (Y)"
52638 msgstr "네, 대출합니다"
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:763
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:788
52642 #, c-format
52643 msgid "Yes, close (Y)"
52644 msgstr "네, 닫습니다"
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:508
52660 #, c-format
52661 msgid "Yes, delete"
52662 msgstr "네, 삭제합니다"
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
52665 #, c-format
52666 msgid "Yes, delete (Y)"
52667 msgstr "네, 삭제합니다"
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
52670 #, fuzzy, c-format
52671 msgid "Yes, delete classification source"
52672 msgstr "분류자료 삭제"
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
52675 #, fuzzy, c-format
52676 msgid "Yes, delete contract"
52677 msgstr "연락처 삭제"
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
52680 #, fuzzy, c-format
52681 msgid "Yes, delete filing rule"
52682 msgstr "배열 규칙 삭제"
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
52685 #, fuzzy, c-format
52686 msgid "Yes, delete patron attribute type"
52687 msgstr "이용자속성 형식 삭제"
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
52690 #, fuzzy, c-format
52691 msgid "Yes, delete record matching rule"
52692 msgstr "레코드 일치 규칙 삭제"
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
52695 #, fuzzy, c-format
52696 msgid "Yes, delete this currency"
52697 msgstr "이 최신성 삭제"
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
52700 #, fuzzy, c-format
52701 msgid "Yes, delete this framework"
52702 msgstr "네, 이 프레임워크를 삭제합니다!"
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
52705 #, fuzzy, c-format
52706 msgid "Yes, delete this fund"
52707 msgstr "네, 이 태그를 삭제합니다"
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
52710 #, fuzzy, c-format
52711 msgid "Yes, delete this item type"
52712 msgstr "네, 이 태그를 삭제합니다"
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
52716 #, c-format
52717 msgid "Yes, delete this subfield"
52718 msgstr "네, 이 하위분야를 삭제합니다"
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
52721 #, c-format
52722 msgid "Yes, delete this tag"
52723 msgstr "네, 이 태그를 삭제합니다"
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
52726 #, fuzzy, c-format
52727 msgid "Yes, edit existing items"
52728 msgstr "네: 기존의 항목을 편집합니다"
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
52731 #, fuzzy, c-format
52732 msgid "Yes, print slip"
52733 msgstr "네, 쪽지를 인쇄합니다"
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
52736 #, c-format
52737 msgid "Yes, renew (Y)"
52738 msgstr "네, 갱신합니다"
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
52741 #, c-format
52742 msgid "Yes: Edit existing authority"
52743 msgstr "네: 기존의 전거를 편집합니다"
52745 #. INPUT type=submit
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
52747 msgid "Yes: View existing items"
52748 msgstr "네: 기존의 항목을 봅니다"
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
52752 #, c-format
52753 msgid "YesNo"
52754 msgstr "네아니오"
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
52757 #, c-format
52758 msgid "Yohann Dufour"
52759 msgstr "Yohann Dufour"
52761 #. SCRIPT
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52763 msgid "You already have a list with that name!"
52764 msgstr "그 이름의 목록을 이미 가지고 있습니다!"
52766 #. SCRIPT
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
52768 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
52769 msgstr "%s 항목을 추가하려고 합니다. 계속할까요?"
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
52772 #, c-format
52773 msgid "You are about to install Koha."
52774 msgstr "Koha를 설치하고 있습니다."
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
52778 #, c-format
52779 msgid ""
52780 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
52781 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
52782 "using this account."
52783 msgstr ""
52784 "데이터베이스 관리 사용자로 로그인되어 있습니다. 이 계정을 사용하는 동안에는 "
52785 "Koha의 일부 기능이 작동하지 않기 때문에 추천하지 않습니다."
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
52788 #, c-format
52789 msgid ""
52790 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52791 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
52792 msgstr ""
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
52795 #, c-format
52796 msgid ""
52797 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
52798 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
52799 msgstr ""
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
52802 #, c-format
52803 msgid ""
52804 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52805 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52806 "Koha instance. "
52807 msgstr ""
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
52810 #, c-format
52811 msgid ""
52812 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52813 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52814 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
52815 "preference for the file upload plugin to work. "
52816 msgstr ""
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
52819 #, fuzzy, c-format
52820 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
52821 msgstr "직원 구성원에게는 이용자의 대출 이력에 접근이 허용되지 않았습니다"
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
52824 #, c-format
52825 msgid "You are not authorised to manage this basket."
52826 msgstr "이 바스켓을 관리할 권한이 없습니다."
52828 #. A
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
52830 msgid "You are not authorized to delete patrons"
52831 msgstr "이용자를 삭제할 권한이 없습니다"
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
52834 #, c-format
52835 msgid "You are not authorized to modify this fund"
52836 msgstr "이 자금을 수정할 권한이 없습니다"
52838 #. A
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
52840 msgid "You are not authorized to renew patrons"
52841 msgstr "이용자를 갱신할 권한이 없습니다"
52843 #. A
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
52845 msgid "You are not authorized to set permissions"
52846 msgstr "설정을 허가할 권한이 없습니다"
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
52849 #, c-format
52850 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
52851 msgstr ""
52853 #. SCRIPT
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52855 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
52856 msgstr "오프라인 상태이기 때문에 보류중인 작업을 처리할 수 없습니다"
52858 #. SCRIPT
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52860 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
52861 msgstr "오프라인 상태이기 때문에 당신의 데이터베이스를 동기화할 수 없습니다"
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52864 #, c-format
52865 msgid "You are only viewing one item. "
52866 msgstr "하나의 항목만 볼 수 있습니다."
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
52869 #, c-format
52870 msgid ""
52871 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52872 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
52873 msgstr ""
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
52876 #, c-format
52877 msgid ""
52878 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52879 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
52880 msgstr ""
52882 #. I
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
52884 msgid ""
52885 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
52886 "saved and sent as a single message."
52887 msgstr ""
52888 "메세지의 수를 줄이기 위해 간략판을 요청할 수 있습니다. 메세지는 저장되고 단"
52889 "일 메세지로 보내질 것입니다."
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
52892 #, c-format
52893 msgid ""
52894 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
52895 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
52896 "order will not be deleted)."
52897 msgstr ""
52898 "가능하다면 삭제할 서지 레코드를 선택할 수 있습니다 (서지 레코드가 다른 항목"
52899 "을 가지고 있거나 구독에 사용되었거나 다른 주문이 삭제되지 않았다면)."
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
52902 #, c-format
52903 msgid ""
52904 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
52905 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
52906 msgstr ""
52907 "이것을 가져올 이름을 입력할 수 있습니다. 이것은 레코드를 생성할때 유용할 것입"
52908 "니다, MARC 데이터가 어디에서 제안되었는지 기억하세요!"
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
52911 #, c-format
52912 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
52913 msgstr ""
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
52916 #, c-format
52917 msgid ""
52918 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
52919 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
52920 "be an exception."
52921 msgstr ""
52922 "이 휴일 규칙으로 예외를 만들 수 있습니다. 이것이 의미하는 것은 반복적인 휴일"
52923 "에서 하루만 휴일에서 예외로 만들 수 있다는 것입니다."
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
52926 #, c-format
52927 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
52928 msgstr "해마다 반복되는 범위의 날짜에서 예외를 만들 수 있습니다."
52930 #. SCRIPT
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
52932 msgid "You can only select %s item(s)"
52933 msgstr ""
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
52936 #, c-format
52937 msgid ""
52938 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
52939 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
52940 "or category."
52941 msgstr ""
52942 "항목 형식 또는 분류 별로 정의되지 않았다면, 최대 대출 수와 예약 정책과 반환 "
52943 "정책의 기본값을 설정할 수 있습니다."
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
52946 #, c-format
52947 msgid ""
52948 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
52949 "information."
52950 msgstr ""
52951 "템플릿 툴킷 태그도 사용할 수 있습니다. 자세한 정보는 도움말 페이지를 보세요."
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:376
52954 #, c-format
52955 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
52956 msgstr "다음의 와일드 카드 단어를 사용할 수 있습니다: %% _"
52958 #. SCRIPT
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52960 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
52961 msgstr "신규 항목을 추가할 수 없습니다, 신규 주문 라인을 생성해주세요"
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52964 #, c-format
52965 msgid "You can't create any orders unless you first "
52966 msgstr "처음으로 하지 않으면 어떤 주문도 생성할 수 없습니다"
52968 #. SCRIPT
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52970 msgid "You can't receive any more items"
52971 msgstr "어떤 항목도 더 받을 수 없습니다"
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
52974 #, c-format
52975 msgid "You did not specify any search criteria."
52976 msgstr "어떤 검색 기준도 명기하지 않았습니다."
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
52979 #, c-format
52980 msgid "You didn't select any external target."
52981 msgstr "어떤 외부의 대상도 선택하지 않았습니다."
52983 #. SCRIPT
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52985 msgid ""
52986 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
52987 "on this computer."
52988 msgstr "이 컴퓨터에서 대기중인 오프라인 대출 데이터베이스 처리가 없습니다."
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
52991 #, c-format
52992 msgid "You do not have permission to access this page. "
52993 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
52996 #, fuzzy, c-format
52997 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
52998 msgstr ""
52999 "%s %s죄송합니다, 이 목록에 항목을 추가할 수 있는 허가를 받지 못하셨습니다."
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
53002 #, fuzzy, c-format
53003 msgid "You do not have permission to delete this list."
53004 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
53007 #, c-format
53008 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
53009 msgstr "이 이용자의 로그인 정보를 편집할 수 있는 권한이 없습니다."
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
53012 #, fuzzy, c-format
53013 msgid "You do not have permission to update this list."
53014 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
53017 #, fuzzy, c-format
53018 msgid "You do not have permission to view this list."
53019 msgstr "이 페이지에 접근할 수 있는 권한이 없습니다."
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
53022 #, c-format
53023 msgid ""
53024 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
53025 "set to receive overdue notices."
53026 msgstr ""
53027 "정의된 이용자분류를 가지고 있지 않습니다, 또는 이용자분류가 연체 알림을 받도"
53028 "록 설정되지 않았습니다."
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
53031 #, c-format
53032 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
53033 msgstr ""
53035 #. %1$s:  total 
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
53037 #, c-format
53038 msgid ""
53039 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
53040 "using Koha"
53041 msgstr ""
53042 "당신의 MARC 설정에 %s 오류가 있습니다. Koha를 사용하기 전에 우선 그것들을 고"
53043 "쳐주세요"
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1056
53046 #, c-format
53047 msgid ""
53048 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
53049 "process..."
53050 msgstr "이미 바코드를 제출했습니다, 대출 과정을 기다려 주세요..."
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
53053 #, c-format
53054 msgid ""
53055 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
53056 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
53057 msgstr ""
53059 #. SCRIPT
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
53061 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
53062 msgstr "모든 받지 않은 주문을 '%s'에서 '%s'로 이동을 선택했습니다."
53064 #. SCRIPT
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53066 msgid ""
53067 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
53068 "the catalog"
53069 msgstr ""
53070 "주문에서 항목을 삭제하셨습니다, 목록에서 항목을 삭제하는 것을 잊지 마세요"
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
53073 #, c-format
53074 msgid ""
53075 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
53076 msgstr "입력한 사용자이름이 이미 존재합니다. 다른것을 선택해주세요."
53078 #. SCRIPT
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53080 msgid "You have made changes to system preferences."
53081 msgstr "시스템 기본 설정을 변경해야 합니다."
53083 #. SCRIPT
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53085 msgid ""
53086 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
53087 "cancel modifications."
53088 msgstr "고급 예측 패턴을 수정했습니다. 작업을 저장하거나 수정을 취소해주세요."
53090 #. SCRIPT
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
53092 msgid ""
53093 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
53094 "barcodes to your entire catalog."
53095 msgstr ""
53096 "당신의 전체 목록의 바코드 파일과 비교한 어떤 목록 필터도 선택하지 않았습니다."
53098 #. SCRIPT
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53100 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
53101 msgstr "목록에 추가할 어떤 이용자도 선택하지 않았습니다"
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
53104 #, fuzzy, c-format
53105 msgid ""
53106 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
53107 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
53108 msgstr ""
53109 "&lt;use_zebra_facets&gt;를 설정했습니다 하지만 &lt;zebra_bib_index_mode&gt;"
53110 "는 설정되지 않았습니다"
53112 #. %1$s:  config_entry.file 
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
53114 #, fuzzy, c-format
53115 msgid ""
53116 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
53117 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
53118 msgstr ""
53119 "UseQueryParser를 설정했습니다 하지만 'queryparser_config'기입이 구성 파일에 "
53120 "없습니다."
53122 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
53123 #. %2$s:  QueryParserError.file 
53124 #. %3$s:  ELSE 
53125 #. %4$s:  QueryParserError.file 
53126 #. %5$s:  END 
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
53128 #, fuzzy, c-format
53129 msgid ""
53130 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
53131 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
53132 "configuration file. The following configuration file was used without "
53133 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
53134 "%s. %s "
53135 msgstr ""
53136 "UseQueryParser를 설정했습니다 하지만 QueryParser의 초기값을 설정하는데 문제"
53137 "가 생겼습니다. %s 'queryparser_config' 기입이 구성 파일에 없습니다."
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:752
53140 #, c-format
53141 msgid ""
53142 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
53143 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
53144 "date "
53145 msgstr ""
53146 "ReturnBeforeExpiry 시스템 기본 설정을 사용하셨습니다 이것의 의미는 만료일이 "
53147 "반납일 이전에 있으면 반납일이 만료일로 설정된다는것 입니다"
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
53150 #, c-format
53151 msgid ""
53152 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
53153 "by pipes."
53154 msgstr "출력하려는 파이프별로 구분된 필드 또는 하위필드를 정의해야 합니다."
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:186
53157 #, c-format
53158 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
53159 msgstr "출력하려는 파이프별로 구분된 필드를 정의해야 합니다."
53161 #. SCRIPT
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53163 msgid ""
53164 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
53165 "that have not been uploaded."
53166 msgstr ""
53167 "이 컴퓨터에서의 오프라인 대출 데티어베이스 처리가 업로드되지 않았습니다."
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
53170 #, c-format
53171 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
53172 msgstr ""
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
53175 #, c-format
53176 msgid "You must be online to use these options."
53177 msgstr "이 옵션은 온라인에서만 사용가능합니다."
53179 #. SCRIPT
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53181 msgid "You must choose a first publication date"
53182 msgstr "반드시 첫 출판일을 선택해야 합니다"
53184 #. SCRIPT
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53186 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
53187 msgstr "구독 기간이나 종료일을 선택해야합니다."
53189 #. SCRIPT
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53191 msgid "You must choose or create a biblio"
53192 msgstr "반드시 도서를 선택하거나 만들어야 합니다"
53194 #. OPTION
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
53196 #, fuzzy
53197 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
53198 msgstr "이 옵션은 온라인에서만 사용가능합니다."
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
53201 #, fuzzy, c-format
53202 msgid "You must define a budget in Administration"
53203 msgstr "당신의 관리자는 반드시 관리 예산을 정의해야 합니다"
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
53206 #, c-format
53207 msgid "You must enter a term to search on "
53208 msgstr "반드시 검색할 용어를 입력해야 합니다"
53210 #. SCRIPT
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53212 msgid "You must give your new patron list a name!"
53213 msgstr "반드시 신규 이용자 목록의 이름을 입력해야 합니다!"
53215 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
53217 #, c-format
53218 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
53219 msgstr "반드시 %s보다 작거나 같은 값을 지불해야 합니다."
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
53222 #, fuzzy, c-format
53223 msgid "You must reset your password"
53224 msgstr "사용자 이름이나 암호가 잘못됨"
53226 #. SCRIPT
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53228 msgid "You must select a fund"
53229 msgstr "반드시 자금을 선택해야 합니다"
53231 #. SCRIPT
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
53233 msgid "You must select at least two invoices to merge."
53234 msgstr "적어도 두개의 병합할 청구서를 선택해야 합니다."
53236 #. For the first occurrence,
53237 #. SCRIPT
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
53240 msgid "You must select checkout(s) to export"
53241 msgstr "출력할 대출을 선택해야 합니다"
53243 #. SCRIPT
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
53245 msgid "You must select one or more patrons to remove"
53246 msgstr "하나 또는 그 이상의 제거할 이용자를 선택해야 합니다"
53248 #. SCRIPT
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
53250 msgid "You must select one or more reports to delete"
53251 msgstr "한개나 그 이상의 삭제할 보고서를 선택해야 합니다"
53253 #. SCRIPT
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53255 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
53256 msgstr "오프라인 대출을 사용하기 위해서는 반드시 만료일을 설정해야합니다!"
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
53259 #, c-format
53260 msgid ""
53261 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
53262 "preference in order to use it."
53263 msgstr ""
53264 "이것을 사용하기 위해서는 노르웨이 이용자 데이터베이스 시스템 기본 설정의 기능"
53265 "을 활성화시켜야 합니다."
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
53268 #, c-format
53269 msgid ""
53270 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
53271 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
53272 msgstr ""
53273 "이 기능을 사용하기 위해서 NorwegianPatronDBUsername와 "
53274 "NorwegianPatronDBPassword 시스템 기본 설정을 작성해야 합니다."
53276 #. SCRIPT
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53278 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
53279 msgstr "다시 로그인해주세요, 세션이 시간 초과 되었습니다"
53281 #. SCRIPT
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53283 msgid "You need to save the page before printing"
53284 msgstr "이 페이지를 인쇄하기 전에 저장해야 합니다"
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
53287 #, c-format
53288 msgid ""
53289 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
53290 "preference."
53291 msgstr "NorwegianPatronDBEndpoint 시스템 기본 설정의 종점을 명기해야합니다."
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:190
53294 #, c-format
53295 msgid "You searched for "
53296 msgstr "당신이 검색한"
53298 #. For the first occurrence,
53299 #. %1$s:  searchfield | html 
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
53303 #, c-format
53304 msgid "You searched for: %s"
53305 msgstr "당신이 검색한: %s"
53307 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
53309 #, c-format
53310 msgid ""
53311 "You selected a record from an external source that matches an existing "
53312 "record in your catalog: %s"
53313 msgstr ""
53314 "당신의 목록안의 기존 레코드와 일치하는 외부 자료의 레코드를 선택했습니다: %s"
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
53317 #, c-format
53318 msgid ""
53319 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
53320 msgstr ""
53321 "SMS 템플릿을 사용하기 위해서 SMSSendDriver 기본 설정을 사용할 수 있습니다."
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
53324 #, c-format
53325 msgid ""
53326 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
53327 "the phone templates."
53328 msgstr ""
53329 "전화 템플릿을 사용하기 위해서 TalkingTechItivaPhoneNotification 기본 설정을 "
53330 "사용할 수 있습니다."
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
53333 #, c-format
53334 msgid "You should not ignore this warning"
53335 msgstr ""
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
53338 #, c-format
53339 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
53340 msgstr ""
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
53343 #, c-format
53344 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
53345 msgstr "이것을 실행하기 전에 보고서를 저장해야 합니다"
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
53348 #, c-format
53349 msgid "You'll have to treat them individually. "
53350 msgstr ""
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:74
53353 #, fuzzy, c-format
53354 msgid ""
53355 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
53356 "(at least version 5.10)."
53357 msgstr ""
53358 "Perl 버전이 오래된것 같습니다. Perl 버전을 새롭게 업그레이드 해주세요 (적어"
53359 "도 5.10 버전)."
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
53362 #, c-format
53363 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
53364 msgstr "당신의 관리자는 반드시 관리 예산을 정의해야 합니다"
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
53367 #, fuzzy, c-format
53368 msgid "Your administrator must specify an active currency."
53369 msgstr "당신의 관리자는 반드시 관리 예산을 정의해야 합니다"
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
53372 #, c-format
53373 msgid "Your authority search history is empty."
53374 msgstr "전거검색 이력이 비어있습니다."
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
53377 #, c-format
53378 msgid "Your cart"
53379 msgstr "내 책바구니"
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
53382 #, c-format
53383 msgid "Your cart "
53384 msgstr "내 책바구니"
53386 #. SCRIPT
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
53388 msgid "Your cart is currently empty"
53389 msgstr "내 책바구니가 현재 비어있습니다"
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
53392 #, c-format
53393 msgid "Your cart is empty."
53394 msgstr "내 책바구니가 현재 비어있습니다."
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
53397 #, c-format
53398 msgid "Your catalog search history is empty."
53399 msgstr "목록 검색 이력이 비어있습니다."
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
53403 #, fuzzy, c-format
53404 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
53405 msgstr "당신의 구성 파일은 설정된 것으로 보입니다"
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
53409 #, fuzzy, c-format
53410 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
53411 msgstr "당신의 구성 파일은 설정된 것으로 보입니다"
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
53414 #, fuzzy, c-format
53415 msgid "Your country: "
53416 msgstr "국가:"
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
53419 #, c-format
53420 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
53421 msgstr "데이터가 처리되었습니다. 결과는:"
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
53425 #, c-format
53426 msgid "Your download should begin automatically."
53427 msgstr "다운로드가 자동적으로 시작됩니다."
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
53430 #, c-format
53431 msgid "Your file was processed."
53432 msgstr "파일이 처리되었습니다."
53434 #. SCRIPT
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
53436 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
53437 msgstr ""
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
53440 #, c-format
53441 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
53442 msgstr "당신의 도서관은 다음 대상으로 전송됩니다"
53444 #. %1$s:  shelfname 
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
53446 #, c-format
53447 msgid "Your list: %s "
53448 msgstr "내 목록: %s"
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
53452 #, c-format
53453 msgid "Your lists"
53454 msgstr "내 목록"
53456 #. For the first occurrence,
53457 #. SCRIPT
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53460 msgid "Your lists:"
53461 msgstr "내 목록:"
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
53464 #, c-format
53465 msgid "Your message: "
53466 msgstr "내 메세지:"
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
53469 #, c-format
53470 msgid "Your notification has been sent."
53471 msgstr "당신의 알림이 전송되었습니다."
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
53474 #, c-format
53475 msgid "Your patron lists"
53476 msgstr "이용자 목록"
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
53479 #, c-format
53480 msgid "Your report has been saved"
53481 msgstr "보고서가 저장되었습니다"
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
53484 #, c-format
53485 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
53486 msgstr "당신의 보고서는 다음 SQL문과 만들어질 것입니다."
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
53489 #, fuzzy, c-format
53490 msgid "Your request gave the following results:"
53491 msgstr "다음 템플릿을 사용하여 레코드 수정:"
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
53494 #, fuzzy, c-format
53495 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
53496 msgstr "배달된 책 바구니"
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
53499 #, fuzzy, c-format
53500 msgid "Your search returned no open subscriptions."
53501 msgstr "배달된 책 바구니"
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
53506 #, c-format
53507 msgid "Your search returned no results."
53508 msgstr "검색 결과가 없습니다"
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
53511 #, c-format
53512 msgid "Z39.50 Authority search points"
53513 msgstr "Z39.50 전거검색 점수"
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
53516 #, c-format
53517 msgid "Z39.50 search"
53518 msgstr "Z39.50 검색"
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
53524 #, c-format
53525 msgid "Z39.50/SRU search"
53526 msgstr "Z39.50/SRU 검색"
53528 #. %1$s:  msg_add 
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
53530 #, c-format
53531 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
53532 msgstr "Z39.50/SRU 서버 추가 (%s)"
53534 #. %1$s:  msg_add 
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
53536 #, c-format
53537 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
53538 msgstr "Z39.50/SRU 서버 삭제 (%s)"
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
53541 #, c-format
53542 msgid "Z39.50/SRU server search:"
53543 msgstr "Z39.50/SRU 서버 검색:"
53545 #. %1$s:  msg_add 
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
53547 #, c-format
53548 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
53549 msgstr "Z39.50/SRU 서버 업데이트 (%s)"
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
53554 #, c-format
53555 msgid "Z39.50/SRU servers"
53556 msgstr "Z39.50/SRU 서버"
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
53559 #, c-format
53560 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
53561 msgstr "Z39.50/SRU 서버 관리"
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
53564 #, c-format
53565 msgid "ZIP file"
53566 msgstr "ZIP 파일"
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
53574 #, fuzzy, c-format
53575 msgid "ZIP/Postal code"
53576 msgstr "우편 번호"
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
53581 #, fuzzy, c-format
53582 msgid "ZIP/Postal code: "
53583 msgstr "우편 번호:"
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
53586 #, c-format
53587 msgid "Zach Sim"
53588 msgstr "Zach Sim"
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
53591 #, c-format
53592 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
53593 msgstr "Zebra 서버가 사용 가능해 보이지 않습니다. 시작할까요?"
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
53596 #, c-format
53597 msgid "Zebra version: "
53598 msgstr "Zebra 버전: "
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
53601 #, c-format
53602 msgid "Zeno Tajoli"
53603 msgstr "Zeno Tajoli"
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
53606 #, fuzzy, c-format
53607 msgid "Zip file"
53608 msgstr "zip 파일"
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
53612 #, fuzzy, c-format
53613 msgid "Zip/Postal code:"
53614 msgstr "우편 번호:"
53616 #. For the first occurrence,
53617 #. SCRIPT
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53621 #, c-format
53622 msgid "[ New list ]"
53623 msgstr "[ 신규 목록 ]"
53625 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
53626 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
53628 #, c-format
53629 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
53630 msgstr ""
53632 #. INPUT type=text name=time
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
53634 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
53635 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]오늘[% END %]"
53637 #. INPUT type=text name=time2
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
53639 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
53640 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]내일[% END %]"
53642 #. INPUT type=button
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:864
53644 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
53645 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
53647 #. A
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
53649 #, fuzzy
53650 msgid ""
53651 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
53652 "delete all attached funds before deleting this budget."
53653 msgstr ""
53654 "[% count %] 항목이 이 레코드에 첨부되었습니다. 모든 항목을 삭제하기 전에 이 "
53655 "레코드를 삭제해야 합니다."
53657 #. A
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
53659 msgid ""
53660 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
53661 "before deleting this record."
53662 msgstr ""
53663 "[% count %] 항목이 이 레코드에 첨부되었습니다. 모든 항목을 삭제하기 전에 이 "
53664 "레코드를 삭제해야 합니다."
53666 #. IMG
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
53670 msgid "[% direction %] sort"
53671 msgstr "[% direction %] 정렬"
53673 #. INPUT type=text name=discount
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
53675 msgid "[% discount | format ("
53676 msgstr "[% discount | format ("
53678 #. IMG
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
53680 #, fuzzy
53681 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53682 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
53684 #. A
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
53687 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
53688 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 이 태그를 확장하려면 클릭하세요"
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
53691 #, c-format
53692 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53693 msgstr ""
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
53696 #, c-format
53697 msgid ""
53698 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53699 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53700 "%%] "
53701 msgstr ""
53702 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53703 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53704 "%%] "
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
53707 #, c-format
53708 msgid ""
53709 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
53710 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
53711 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
53712 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
53713 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
53714 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
53715 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
53716 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
53717 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
53718 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
53719 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
53720 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
53721 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
53722 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
53723 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
53724 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
53725 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
53726 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
53727 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
53728 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
53729 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
53730 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
53731 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
53732 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
53733 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
53734 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
53735 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
53736 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
53737 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
53738 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
53739 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
53740 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
53741 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
53742 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
53743 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
53744 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
53745 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
53746 msgstr ""
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
53749 #, fuzzy, c-format
53750 msgid "[Edit Item]"
53751 msgstr "가상서가를 수정합니다 <em>%s</em>"
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
53754 #, c-format
53755 msgid "[Main page]"
53756 msgstr "[주 페이지]"
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
53759 #, c-format
53760 msgid "[Overridden] "
53761 msgstr "[Overridden] "
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
53764 #, c-format
53765 msgid "[Previous page]"
53766 msgstr "[이전 페이지]"
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
53769 #, c-format
53770 msgid "[clear]"
53771 msgstr "[제거]"
53773 #. %1$s:  END 
53774 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
53775 #. %3$s:  END 
53776 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
53777 #. %5$s:  END 
53778 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
53779 #. %7$s:  END 
53780 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
53781 #. %9$s:  END 
53782 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
53783 #. %11$s:  END 
53784 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
53785 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
53786 #. %14$s:  END 
53787 #. %15$s:  other_items_loo.count 
53788 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
53790 #, c-format
53791 msgid ""
53792 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
53793 "%s%s%s (%s) %s "
53794 msgstr ""
53795 "]%s %s(중지)%s %s(분실)%s %s(손상)%s %s(수송 중)%s %s(예약 중)%s %s%s%s (%s) "
53796 "%s "
53798 #. %1$s:  END 
53799 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
53800 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
53801 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
53802 #. %5$s:  END 
53803 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
53804 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:672
53806 #, fuzzy, c-format
53807 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
53808 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
53811 #, c-format
53812 msgid "_ matches only a single character"
53813 msgstr "_단일 문자만 일치"
53815 #. SCRIPT
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
53817 msgid "a an the"
53818 msgstr ""
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
53821 #, fuzzy, c-format
53822 msgid "about page"
53823 msgstr "다음 페이지"
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
53826 #, c-format
53827 msgid "active"
53828 msgstr "활성화"
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
53831 #, c-format
53832 msgid "added successfully"
53833 msgstr "성공적으로 추가됨"
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
53836 #, fuzzy, c-format
53837 msgid "administrator account"
53838 msgstr "관리"
53840 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
53842 #, c-format
53843 msgid "after %s days."
53844 msgstr "%s일 이후에."
53846 #. %1$s:  END 
53847 #. %2$s:  UNLESS ( error ) 
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
53849 #, fuzzy, c-format
53850 msgid "again. %s %s "
53851 msgstr "다시. %s %s%s "
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
53855 #, c-format
53856 msgid "all"
53857 msgstr "모든"
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
53860 #, c-format
53861 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
53862 msgstr "프레임워크에 사용된 모든 전거 형식은 정의되었습니다"
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
53865 #, c-format
53866 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
53867 msgstr "각각의 태그의 모든 하위필드는 같은 탭입니다 (또는 무시됨)"
53869 #. SCRIPT
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53871 msgid "already exists in database"
53872 msgstr "데이터베이스에 이미 존재합니다"
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
53876 #, c-format
53877 msgid "already has a hold"
53878 msgstr "이미 예약중입니다"
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
53881 #, c-format
53882 msgid "analytics."
53883 msgstr "분석."
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
53886 #, c-format
53887 msgid "and"
53888 msgstr "그리고"
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
53896 #, c-format
53897 msgid "and "
53898 msgstr "그리고"
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
53901 #, c-format
53902 msgid "and has been returned."
53903 msgstr "그리고 반환되었습니다."
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
53906 #, c-format
53907 msgid "and is issued every "
53908 msgstr "그리고 모두 발행됨"
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
53911 #, c-format
53912 msgid "and mark one currency as active."
53913 msgstr "그리고 활성화된 최신성 표시."
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
53916 #, c-format
53917 msgid "and search for the \"data problems\" section"
53918 msgstr ""
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
53922 #, c-format
53923 msgid "and the "
53924 msgstr "그리고"
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
53927 #, c-format
53928 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
53929 msgstr "그리고 그것들은 반드시 전부 10 (항목) 탭에 있어야 합니다"
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:776
53934 #, fuzzy, c-format
53935 msgid "any library "
53936 msgstr "어떤 도서관"
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
53939 #, c-format
53940 msgid "anyone else to add entries."
53941 msgstr "누구든지 추가 기입."
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
53944 #, c-format
53945 msgid "anyone to remove other contributed entries."
53946 msgstr ""
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
53949 #, fuzzy, c-format
53950 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
53951 msgstr "누구든지 추가 기입."
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
53955 #, c-format
53956 msgid "approved"
53957 msgstr "승인됨"
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
53960 #, c-format
53961 msgid "are licensed under the "
53962 msgstr ""
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
53965 #, fuzzy, c-format
53966 msgid "as "
53967 msgstr "%1$s; "
53969 #. SCRIPT
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53971 #, fuzzy
53972 msgid "at %s"
53973 msgstr "%s%s 환영합니다 "
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
53976 #, c-format
53977 msgid "at : "
53978 msgstr ""
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53981 #, c-format
53982 msgid "at current library "
53983 msgstr "현재 도서관"
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
53986 #, c-format
53987 msgid "at least 1 item type defined"
53988 msgstr "적어도 하나의 항목 형식 정의"
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
53991 #, c-format
53992 msgid "at least 1 item type must be defined"
53993 msgstr "적어도 하나의 항목 형식 정의"
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
53996 #, c-format
53997 msgid "at least 1 library defined"
53998 msgstr "적어도 하나의 도서관 정의"
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
54001 #, c-format
54002 msgid "at least 1 library must be defined"
54003 msgstr "적어도 하나의 도서관이 반드시 정의되어야 합니다"
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
54006 #, fuzzy, c-format
54007 msgid "at least one template for using this tool. "
54008 msgstr ""
54009 "적어도 하나의 템플릿이 이 도구에 사용되었습니다. %s %s %s 템플릿에 정의된 동"
54010 "작이 없습니다. %s"
54012 #. A
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
54014 msgid "basket"
54015 msgstr "바스켓"
54017 #. A
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
54020 msgid "basketgroup"
54021 msgstr "바스켓 그룹"
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
54025 #, c-format
54026 msgid "batch_anonymise.pl"
54027 msgstr "batch_anonymise.pl"
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:58
54030 #, fuzzy, c-format
54031 msgid "be installed before you may continue."
54032 msgstr "계속하기 전에 설치해주세요."
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
54035 #, c-format
54036 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
54037 msgstr "MARC 하위필드에 맵핑,"
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
54041 #, c-format
54042 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
54043 msgstr "MARC 하위필드에 맵핑,"
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
54046 #, c-format
54047 msgid "be mapped to the same tag,"
54048 msgstr "같은 태그에 맵핑,"
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
54051 #, c-format
54052 msgid "beep.ogg"
54053 msgstr ""
54055 #. SCRIPT
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54057 msgid "begins with "
54058 msgstr "다음으로 시작"
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
54061 #, fuzzy, c-format
54062 msgid "biblio"
54063 msgstr "도서:"
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
54066 #, c-format
54067 msgid "biblio and biblionumber"
54068 msgstr "도서와 도서기호"
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
54071 #, c-format
54072 msgid "biblioitems.itemtype defined"
54073 msgstr "biblioitems.itemtype 정의됨"
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
54076 #, c-format
54077 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
54078 msgstr "올바르게 맵핑된 도서기호와 도서항목번호"
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
54081 #, fuzzy, c-format
54082 msgid "borrowers"
54083 msgstr "대출자"
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
54086 #, fuzzy, c-format
54087 msgid "budget_code"
54088 msgstr "예산 id"
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
54093 #, fuzzy, c-format
54094 msgid "by"
54095 msgstr "저자 %s"
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
54099 #, fuzzy, c-format
54100 msgid "by "
54101 msgstr "저자 %s "
54103 #. For the first occurrence,
54104 #. %1$s:  type 
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
54109 #, fuzzy, c-format
54110 msgid "by %s"
54111 msgstr "%s%s 환영합니다"
54113 #. %1$s:  XISBN.author | html 
54114 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
54115 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
54116 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
54117 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
54118 #. %6$s:  XISBN.place 
54119 #. %7$s:  END 
54120 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
54121 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
54122 #. %10$s:  END 
54123 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
54124 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
54125 #. %13$s:  END 
54126 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
54127 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
54128 #. %16$s:  END 
54129 #. %17$s:  END 
54130 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
54131 #. %19$s:  END 
54132 #. %20$s:  XISBN.pages 
54133 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
54134 #. %22$s:  XISBN.illus 
54135 #. %23$s:  END 
54136 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
54137 #. %25$s:  END 
54138 #. %26$s:  XISBN.size 
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
54140 #, c-format
54141 msgid ""
54142 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
54143 "%s "
54144 msgstr ""
54146 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
54148 #, fuzzy, c-format
54149 msgid "by %s: "
54150 msgstr "%s%s 환영합니다 "
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
54153 #, c-format
54154 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
54155 msgstr ""
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
54158 #, c-format
54159 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
54160 msgstr ""
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
54163 #, c-format
54164 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
54165 msgstr ""
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
54168 #, c-format
54169 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
54170 msgstr ""
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
54173 #, c-format
54174 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
54175 msgstr ""
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
54178 #, c-format
54179 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
54180 msgstr ""
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
54183 #, c-format
54184 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
54185 msgstr ""
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
54188 #, c-format
54189 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
54190 msgstr ""
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
54193 #, c-format
54194 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
54195 msgstr ""
54197 #. SCRIPT
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54199 msgid "by _AUTHOR_"
54200 msgstr "by _AUTHOR_"
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
54203 #, c-format
54204 msgid "by item types"
54205 msgstr "항목 형식에 의해"
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
54208 #, c-format
54209 msgid "by libraries"
54210 msgstr "도서관에 의해"
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
54213 #, c-format
54214 msgid "by months"
54215 msgstr "달마다"
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
54218 #, c-format
54219 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
54220 msgstr "Bridge Consortium of Carleton College 와 St. Olaf College에 의해."
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
54223 #, c-format
54224 msgid "call.ogg"
54225 msgstr ""
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
54228 #, fuzzy, c-format
54229 msgid "callnumber"
54230 msgstr "청구기호"
54232 #. For the first occurrence,
54233 #. %1$s:  max_holds_for_record 
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
54236 #, c-format
54237 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
54238 msgstr ""
54240 #. %1$s:  maxreserves 
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
54242 #, c-format
54243 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
54244 msgstr ""
54246 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
54247 #. %2$s:  new_reserves_count 
54248 #. %3$s:  maxreserves 
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
54250 #, c-format
54251 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
54252 msgstr ""
54254 #. For the first occurrence,
54255 #. SCRIPT
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54257 #, fuzzy
54258 msgid "cannot be repeated"
54259 msgstr "주문할 수 없습니다"
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
54262 #, fuzzy, c-format
54263 msgid "ccode"
54264 msgstr "바코드"
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
54268 #, c-format
54269 msgid "characters"
54270 msgstr "문자"
54272 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
54274 msgid "check to delete this field"
54275 msgstr "이 필드 삭제를 확인"
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
54278 #, c-format
54279 msgid "choose"
54280 msgstr "선택"
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54283 #, c-format
54284 msgid "click to log out"
54285 msgstr "로그아웃하려면 클릭"
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
54288 #, c-format
54289 msgid "closed"
54290 msgstr "닫기"
54292 #. For the first occurrence,
54293 #. %1$s:  END 
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:41
54296 #, fuzzy, c-format
54297 msgid "club %s "
54298 msgstr "%s로 돌아가기"
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
54301 #, c-format
54302 msgid "code and "
54303 msgstr "코드 그리고"
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54306 #, c-format
54307 msgid "collection"
54308 msgstr "장서"
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54311 #, c-format
54312 msgid "configuration file."
54313 msgstr "설정 파일."
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
54316 #, c-format
54317 msgid "considered late"
54318 msgstr ""
54320 #. SCRIPT
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54322 #, fuzzy
54323 msgid "containing "
54324 msgstr "포함한다"
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
54342 #, c-format
54343 msgid "contains"
54344 msgstr "포함한다"
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
54347 #, c-format
54348 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
54349 msgstr "데이터표에서 열을 보이도록 제어"
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
54352 #, c-format
54353 msgid "copyno"
54354 msgstr ""
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
54358 #, c-format
54359 msgid "create an item record when receiving this serial"
54360 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 레코드 생성"
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
54363 #, c-format
54364 msgid "create one or more authorized values"
54365 msgstr "하나 또는 그 이상의 전거 값 생성"
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
54368 #, c-format
54369 msgid "critical.ogg"
54370 msgstr ""
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
54374 #, c-format
54375 msgid "csv"
54376 msgstr ""
54378 #. SPAN
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
54381 msgid ""
54382 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
54383 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
54384 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
54385 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
54386 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
54387 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
54388 "series %]&rft.genre="
54389 msgstr ""
54390 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
54391 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
54392 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
54393 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
54394 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
54395 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
54396 "series %]&rft.genre="
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
54399 #, c-format
54400 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
54401 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
54404 #, c-format
54405 msgid "day(s) "
54406 msgstr "날짜"
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
54409 #, c-format
54410 msgid "days "
54411 msgstr "날짜"
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
54414 #, c-format
54415 msgid "days ago"
54416 msgstr ""
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
54419 #, fuzzy, c-format
54420 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
54421 msgstr "기본값 (모든 도서관), 모든 이용자형식, 모든 항목형식"
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
54424 #, fuzzy, c-format
54425 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
54426 msgstr "기본값 (모든 도서관), 모든 이용자형식, 같은 항목형식"
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
54429 #, fuzzy, c-format
54430 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
54431 msgstr "기본값 (모든 도서관), 같은 이용자형식, 모든 항목형식"
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
54434 #, fuzzy, c-format
54435 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
54436 msgstr "기본값 (모든 도서관), 같은 이용자형식, 같은 항목형식"
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54439 #, c-format
54440 msgid "define a budget and a fund"
54441 msgstr "예산과 자금 정의"
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
54444 #, c-format
54445 msgid "define a notice"
54446 msgstr "알림 정의"
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
54449 #, c-format
54450 msgid "del"
54451 msgstr "삭제"
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
54454 #, fuzzy, c-format
54455 msgid "deletedbiblio"
54456 msgstr "도서 추가"
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
54459 #, fuzzy, c-format
54460 msgid "deletedborrowers"
54461 msgstr "최근 대출자:"
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
54464 #, fuzzy, c-format
54465 msgid "deleteditems"
54466 msgstr "항목 선택 :"
54468 #. A
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
54470 msgid "detail of the subscription"
54471 msgstr "구독 세부사항"
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
54474 #, c-format
54475 msgid "detected."
54476 msgstr "탐지되었습니다."
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
54479 #, c-format
54480 msgid "device_connect.ogg"
54481 msgstr ""
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
54484 #, c-format
54485 msgid "device_disconnect.ogg"
54486 msgstr ""
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
54489 #, c-format
54490 msgid "digits"
54491 msgstr "숫자"
54493 #. A
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
54495 msgid "display detail for this librarian."
54496 msgstr "이 사서의 세부사항 표시"
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
54499 #, fuzzy, c-format
54500 msgid "do a catalog search"
54501 msgstr "목록 검색"
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
54504 #, c-format
54505 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
54506 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 형식을 생성하지 않음"
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
54509 #, c-format
54510 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
54511 msgstr "이 연속간행물을 받았을 때 항목 형식을 생성하지 않음"
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
54514 #, c-format
54515 msgid "doesn't exist"
54516 msgstr "존재하지 않습니다"
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:33
54519 #, c-format
54520 msgid "doesn't have enough privilege on database "
54521 msgstr "데이터베이스에 권한이 충분하지 않습니다"
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
54524 #, c-format
54525 msgid "doesn't match"
54526 msgstr "일치하지 않습니다"
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
54530 #, c-format
54531 msgid "doesn't match any existing record."
54532 msgstr "기존의 어떤 레코드에도 일치하지 않습니다."
54534 #. INPUT type=reset
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
54536 msgid "déselectionner tout"
54537 msgstr ""
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
54541 #, c-format
54542 msgid "ecost tax exc."
54543 msgstr "세금 미포함 비용"
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
54547 #, c-format
54548 msgid "ecost tax inc."
54549 msgstr "세금 포함 비용"
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54552 #, c-format
54553 msgid "edit"
54554 msgstr "편집"
54556 #. SCRIPT
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54558 #, fuzzy
54559 msgid "edit items"
54560 msgstr "항목 편집"
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
54563 #, c-format
54564 msgid "email"
54565 msgstr "이메일"
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
54568 #, fuzzy, c-format
54569 msgid "ending.ogg"
54570 msgstr "보류"
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
54573 #, c-format
54574 msgid ""
54575 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
54576 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
54577 msgstr ""
54578 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
54579 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
54582 #, c-format
54583 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
54584 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
54587 #, c-format
54588 msgid "exists"
54589 msgstr "존재함"
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
54592 #, c-format
54593 msgid "exists."
54594 msgstr "존재함."
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
54597 #, c-format
54598 msgid "expired"
54599 msgstr "만료됨"
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
54602 #, c-format
54603 msgid "fail.ogg"
54604 msgstr ""
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
54607 #, c-format
54608 msgid "failed to be added"
54609 msgstr "추가 실패"
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
54612 #, c-format
54613 msgid "failed to be updated"
54614 msgstr "업데이트 실패"
54616 #. SCRIPT
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54618 #, fuzzy
54619 msgid "failed to run"
54620 msgstr "%s 풀기 실패."
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
54623 #, c-format
54624 msgid "famfamfam.com"
54625 msgstr "famfamfam.com"
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
54628 #, c-format
54629 msgid "field "
54630 msgstr "필드"
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
54633 #, c-format
54634 msgid "field(s) "
54635 msgstr "필드"
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
54638 #, fuzzy, c-format
54639 msgid "for "
54640 msgstr "출판호 "
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
54643 #, c-format
54644 msgid "framework values"
54645 msgstr "프레임워크 값"
54647 #. SCRIPT
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54649 #, fuzzy
54650 msgid "from"
54651 msgstr "를 위해:"
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
54655 #, c-format
54656 msgid "from "
54657 msgstr ""
54659 #. A
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
54661 msgid "go to [% bibliotitle %]"
54662 msgstr "[% bibliotitle %]로 가기"
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54665 #, fuzzy, c-format
54666 msgid "gone no address"
54667 msgstr "현재 거주지 주소"
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
54670 #, c-format
54671 msgid "group by"
54672 msgstr ""
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
54676 #, c-format
54677 msgid "group by "
54678 msgstr ""
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54681 #, c-format
54682 msgid "has "
54683 msgstr ""
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
54686 #, c-format
54687 msgid "has all required privileges on database "
54688 msgstr "데이터베이스에 모든 권한 요구"
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
54691 #, c-format
54692 msgid "has never been checked out."
54693 msgstr "대출된 적이 없습니다."
54695 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
54697 #, fuzzy, c-format
54698 msgid ""
54699 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
54700 "record "
54701 msgstr ""
54702 "수정된 적이 없습니다. 그것을 수정하는 도중에 오류가 발생했습니다. %s 전거"
54704 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
54706 #, fuzzy, c-format
54707 msgid ""
54708 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
54709 "record "
54710 msgstr ""
54711 "수정된 적이 없습니다. 그것을 수정하는 도중에 오류가발생했습니다. %s 도서"
54713 #. %1$s:  END 
54714 #. %2$s:  IF message.error 
54715 #. %3$s:  message.error
54716 #. %4$s:  END 
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
54718 #, fuzzy, c-format
54719 msgid ""
54720 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
54721 "logfile for more information). %s "
54722 msgstr ""
54723 "성공적으로 수정되었습니다. %s %s (에러는: %s, 자세한 정보는 Koha의 로그파일"
54724 "을 보세요). %s"
54726 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
54728 #, fuzzy, c-format
54729 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
54730 msgstr "성공적으로 수정되었습니다. %s 전거"
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
54733 #, c-format
54734 msgid "has too many holds."
54735 msgstr "예약이 너무 많습니다."
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54739 #, fuzzy, c-format
54740 msgid "here"
54741 msgstr "주"
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
54744 #, fuzzy, c-format
54745 msgid "holdingbranch"
54746 msgstr "분관예약"
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
54749 #, c-format
54750 msgid "holdingbranch NOT mapped"
54751 msgstr "지정분관이 맵핑되지 않음"
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
54754 #, c-format
54755 msgid "holdingbranch defined"
54756 msgstr "지정분관이 정의됨"
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
54759 #, fuzzy, c-format
54760 msgid "holds"
54761 msgstr "예약"
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
54764 #, fuzzy, c-format
54765 msgid "homebranch"
54766 msgstr "지정 분관"
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
54769 #, c-format
54770 msgid "homebranch NOT mapped"
54771 msgstr "지정 분관이 맵핑되지 않음"
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
54774 #, c-format
54775 msgid "homebranch defined"
54776 msgstr "지정 분관이 정의됨"
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
54779 #, c-format
54780 msgid "if"
54781 msgstr "만약"
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
54784 #, c-format
54785 msgid ""
54786 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
54787 "libraries you want to associate with this value. "
54788 msgstr ""
54789 "이 분류형식이 항상 표시되야합니다. 그렇지않으면 이 값과 관련시키고 싶은 도서"
54790 "관을 선택하세요."
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54794 #, c-format
54795 msgid "if you wish to enable this feature."
54796 msgstr "이 기능을 사용하고 싶다면."
54798 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54800 msgid "ig"
54801 msgstr "ig"
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
54807 #, c-format
54808 msgid "ignore"
54809 msgstr "무시"
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
54812 #, fuzzy, c-format
54813 msgid "in "
54814 msgstr "연체료(미납도서) "
54816 #. %1$s:  LibraryName 
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
54818 #, fuzzy, c-format
54819 msgid "in %s "
54820 msgstr "나의 과료 "
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
54823 #, c-format
54824 msgid "in fines"
54825 msgstr "벌금"
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54828 #, c-format
54829 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
54830 msgstr "벌금. 레코드 지불을 하고자 한다면."
54832 #. SCRIPT
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54834 msgid "in library "
54835 msgstr "도서관"
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
54838 #, c-format
54839 msgid "incoming_call.ogg"
54840 msgstr ""
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
54843 #, c-format
54844 msgid "invalid authority types"
54845 msgstr "잘못된 전거형식"
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
54848 #, c-format
54849 msgid "is"
54850 msgstr "은/는"
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
54853 #, c-format
54854 msgid "is already in possession"
54855 msgstr "이미 보유 중"
54857 #. SCRIPT
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54859 msgid "is duplicated"
54860 msgstr "중복됨"
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
54865 #, c-format
54866 msgid "is equal to"
54867 msgstr "같음"
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
54885 #, c-format
54886 msgid "is exactly"
54887 msgstr "정확히"
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
54890 #, c-format
54891 msgid "is licensed under a "
54892 msgstr ""
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
54895 #, c-format
54896 msgid "is licensed under the "
54897 msgstr ""
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
54900 #, c-format
54901 msgid "is not"
54902 msgstr "아니다"
54904 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
54906 #, fuzzy, c-format
54907 msgid "is now debarred until %s."
54908 msgstr "%s 위에 %s 까지 %s"
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
54912 #, c-format
54913 msgid "is on hold for "
54914 msgstr "예약중"
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
54917 #, c-format
54918 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
54919 msgstr ""
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
54922 #, c-format
54923 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
54924 msgstr "제한되었습니다. 이 이용자릉 계속 제한하려면 인증해주세요."
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
54930 #, c-format
54931 msgid "iso2709"
54932 msgstr "iso2709"
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
54935 #, fuzzy, c-format
54936 msgid "issues"
54937 msgstr "발행"
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
54940 #, c-format
54941 msgid "item fields"
54942 msgstr "항목 필드"
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
54945 #, fuzzy, c-format
54946 msgid "item type for older issues:"
54947 msgstr "항목 형식이 정의되지 않았습니다"
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
54950 #, c-format
54951 msgid "item type not defined"
54952 msgstr "항목 형식이 정의되지 않았습니다"
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
54957 #, fuzzy, c-format
54958 msgid "item's holding library "
54959 msgstr "협력인접분관"
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
54964 #, fuzzy, c-format
54965 msgid "item's home library "
54966 msgstr "항목 지정 도서관:"
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
54969 #, c-format
54970 msgid "itemdata_copynumber"
54971 msgstr "itemdata_copynumber"
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:876
54974 #, c-format
54975 msgid "itemdata_enumchron"
54976 msgstr "itemdata_enumchron"
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
54979 #, c-format
54980 msgid "itemnum"
54981 msgstr "itemnum"
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
54984 #, c-format
54985 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
54986 msgstr ""
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
54989 #, fuzzy, c-format
54990 msgid "items"
54991 msgstr "항목"
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
54995 #, c-format
54996 msgid "items (10)"
54997 msgstr "항목 (10)"
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
55000 #, c-format
55001 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
55002 msgstr "프레임워크에 items.permanent_location가 맵핑되지 않음"
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
55005 #, c-format
55006 msgid "items.permanent_location mapped"
55007 msgstr "items.permanent_location가 맵핑됨"
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
55010 #, c-format
55011 msgid "itemtype NOT mapped"
55012 msgstr "항목 형식이 맵핑되지 않음"
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
55015 #, fuzzy, c-format
55016 msgid "itype"
55017 msgstr "Itype"
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
55020 #, c-format
55021 msgid "jQuery"
55022 msgstr "jQuery"
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
55025 #, c-format
55026 msgid "jQuery Colvis plugin"
55027 msgstr "jQuery Colvis plugin"
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
55030 #, c-format
55031 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
55032 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
55035 #, c-format
55036 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
55037 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
55041 #, fuzzy, c-format
55042 msgid "jQuery Validation Plugin"
55043 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
55046 #, c-format
55047 msgid "jQuery and jQueryUI"
55048 msgstr "jQuery 그리고 jQueryUI"
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
55051 #, c-format
55052 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
55053 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
55056 #, c-format
55057 msgid ""
55058 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
55059 "under the "
55060 msgstr ""
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
55063 #, c-format
55064 msgid "jQuery multiple select plugin"
55065 msgstr "jQuery multiple select plugin"
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
55068 #, c-format
55069 msgid "jQuery treetable Plugin"
55070 msgstr "jQuery treetable Plugin"
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55073 #, c-format
55074 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
55075 msgstr "jQuery를 처리할 수 있는 플러그인 3.1.0"
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
55078 #, c-format
55079 msgid "jQueryUI"
55080 msgstr "jQueryUI"
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
55084 #, c-format
55085 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
55086 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
55089 #, c-format
55090 msgid "jquery.multiple.select.js"
55091 msgstr "jquery.multiple.select.js"
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
55094 #, fuzzy, c-format
55095 msgid "jquery.tablednd.js"
55096 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:68
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
55102 #, c-format
55103 msgid "koha-conf.xml"
55104 msgstr "koha-conf.xml"
55106 #. INPUT type=text name=filename
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
55109 msgid "koha.mrc"
55110 msgstr "koha.mrc"
55112 #. %1$s:  batche.batch_id 
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
55114 #, c-format
55115 msgid "label_batch_%s.pdf"
55116 msgstr "label_batch_%s.pdf"
55118 #. %1$s:  patronlist_id 
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
55120 #, fuzzy, c-format
55121 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
55122 msgstr "label_batch_%s.pdf"
55124 #. For the first occurrence,
55125 #. %1$s:  batche.card_count 
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
55128 #, c-format
55129 msgid "label_single_%s.pdf"
55130 msgstr "label_single_%s.pdf"
55132 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
55134 #, c-format
55135 msgid "last on: %s"
55136 msgstr "마지막으로: %s"
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
55139 #, c-format
55140 msgid "leave blank for auto calc during registration"
55141 msgstr ""
55143 #. INPUT type=text name=from_subfield
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
55146 msgid "let blank for the entire field"
55147 msgstr "전체 필드를 빈칸으로 두기"
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
55150 #, c-format
55151 msgid "library is licensed under "
55152 msgstr ""
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
55155 #, c-format
55156 msgid "library not defined"
55157 msgstr "도서관이 정의되지 않았습니다"
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
55160 #, c-format
55161 msgid "licensed under the "
55162 msgstr ""
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
55165 #, c-format
55166 msgid "like"
55167 msgstr ""
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
55170 #, fuzzy, c-format
55171 msgid "loading.ogg"
55172 msgstr "불러오는 중..."
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
55175 #, fuzzy, c-format
55176 msgid "loading_2.ogg"
55177 msgstr "불러오는 중..."
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
55180 #, c-format
55181 msgid "loc"
55182 msgstr ""
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
55185 #, c-format
55186 msgid "localhost"
55187 msgstr "지역호스트"
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55190 #, c-format
55191 msgid "lost"
55192 msgstr "분실"
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
55195 #, c-format
55196 msgid "m/"
55197 msgstr "m/"
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55200 #, fuzzy, c-format
55201 msgid "manage circulation rules"
55202 msgstr "항목 대출 경보"
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
55206 #, c-format
55207 msgid "marc"
55208 msgstr "marc"
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
55211 #, c-format
55212 msgid "matches"
55213 msgstr "일치"
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
55216 #, c-format
55217 msgid "maximize.ogg"
55218 msgstr ""
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
55222 #, c-format
55223 msgid "me"
55224 msgstr "나"
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
55227 #, c-format
55228 msgid "minimize.ogg"
55229 msgstr ""
55231 #. SCRIPT
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
55233 msgid "modified"
55234 msgstr "수정됨"
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:58
55237 #, fuzzy, c-format
55238 msgid "modules "
55239 msgstr "모듈:"
55241 #. For the first occurrence,
55242 #. %1$s:  ELSE 
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55245 #, fuzzy, c-format
55246 msgid "months %s "
55247 msgstr "달"
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:58
55250 #, c-format
55251 msgid "must"
55252 msgstr "반드시"
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
55255 #, c-format
55256 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
55257 msgstr ""
55258 "반드시 USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP 그리고 CREATE 의 권한을 가져야 합"
55259 "니다"
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
55262 #, c-format
55263 msgid "n/a"
55264 msgstr "n/a"
55266 #. SCRIPT
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55268 #, fuzzy
55269 msgid "never"
55270 msgstr "(절대)"
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
55273 #, fuzzy, c-format
55274 msgid "new_mail_notification.ogg"
55275 msgstr "알림 취소"
55277 #. INPUT type=image
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
55279 msgid "next"
55280 msgstr "다음"
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
55283 #, c-format
55284 msgid "no NULL value in frameworkcode"
55285 msgstr "프레임워크 코드에 공문자 값이 없습니다"
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55288 #, c-format
55289 msgid "no active"
55290 msgstr "비활성"
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
55293 #, c-format
55294 msgid "noItemTypeImages system preference"
55295 msgstr "noItemTypeImages 시스템 기본 설정"
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55300 #, c-format
55301 msgid "none"
55302 msgstr "없음"
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
55305 #, fuzzy, c-format
55306 msgid "nonpublic_note"
55307 msgstr "비공개 주기"
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
55310 #, c-format
55311 msgid "not"
55312 msgstr "할 수 없음"
55314 #. ABBR
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
55316 msgid "not available"
55317 msgstr "사용할 수 없음"
55319 #. SCRIPT
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55321 msgid "not checked out"
55322 msgstr "대출할 수 없음"
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
55327 #, c-format
55328 msgid "not equal to"
55329 msgstr "같지 않음"
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
55332 #, c-format
55333 msgid "not like"
55334 msgstr "같지 않음"
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
55337 #, c-format
55338 msgid "not owned"
55339 msgstr "소유하지 않음"
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
55342 #, fuzzy, c-format
55343 msgid "not running"
55344 msgstr "경고가 없습니다."
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
55347 #, fuzzy, c-format
55348 msgid "notforloan"
55349 msgstr "대출할 수 없습니다"
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
55352 #, fuzzy, c-format
55353 msgid "number"
55354 msgstr "호"
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55357 #, fuzzy, c-format
55358 msgid "of one item."
55359 msgstr "하나의 항목"
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
55362 #, fuzzy, c-format
55363 msgid "old_issues"
55364 msgstr "발행"
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
55367 #, fuzzy, c-format
55368 msgid "old_reserves"
55369 msgstr "예약 추가"
55371 #. SCRIPT
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55373 msgid "on hold"
55374 msgstr "예약중"
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
55377 #, c-format
55378 msgid "on this item "
55379 msgstr "이 항목"
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55382 #, fuzzy, c-format
55383 msgid "on this item."
55384 msgstr "이 항목"
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
55387 #, c-format
55388 msgid "once every"
55389 msgstr "한번씩"
55391 #. %1$s:  ELSE 
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
55393 #, c-format
55394 msgid "one or more records without items attached. %s "
55395 msgstr "첨부된 항목이 없는 레코드가 하나 또는 그 이상입니다. %s"
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
55398 #, c-format
55399 msgid "opening.ogg"
55400 msgstr ""
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
55404 #, c-format
55405 msgid "or"
55406 msgstr "또는"
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:746
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:759
55411 #, c-format
55412 msgid "or "
55413 msgstr "또는"
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
55416 #, c-format
55417 msgid "or MARC subfield."
55418 msgstr "또는 MARC 하위분야."
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
55421 #, c-format
55422 msgid "or any available"
55423 msgstr "또는 어떤 사용 가능한것"
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
55426 #, c-format
55427 msgid "or create"
55428 msgstr "또는 생성"
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1168
55431 #, fuzzy, c-format
55432 msgid "or create:"
55433 msgstr "또는 생성"
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
55436 #, c-format
55437 msgid "panic.ogg"
55438 msgstr ""
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
55441 #, c-format
55442 msgid "patron categories"
55443 msgstr "이용자분류"
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
55446 #, c-format
55447 msgid "patron category "
55448 msgstr "이용자분류"
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
55451 #, c-format
55452 msgid "patron_attributes"
55453 msgstr "이용자_속성"
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
55456 #, c-format
55457 msgid "patrons to "
55458 msgstr "이용자"
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
55462 #, c-format
55463 msgid "pending"
55464 msgstr "보류"
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
55467 #, c-format
55468 msgid "pending offline circulation actions"
55469 msgstr "보류중인 오프라인 대출 동작"
55471 #. INPUT type=submit name=phony_submit
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
55473 msgid "phony_submit"
55474 msgstr "phony_submit"
55476 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
55478 msgid "please note your reason here..."
55479 msgstr "여기에 이유를 메모하세요..."
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
55482 #, c-format
55483 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
55484 msgstr ""
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
55487 #, c-format
55488 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
55489 msgstr ""
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
55492 #, c-format
55493 msgid "popup.ogg"
55494 msgstr ""
55496 #. INPUT type=image
55497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
55498 msgid "previous"
55499 msgstr "이전"
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
55502 #, fuzzy, c-format
55503 msgid "price"
55504 msgstr "가격"
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
55509 #, c-format
55510 msgid "pt"
55511 msgstr "pt"
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
55514 #, fuzzy, c-format
55515 msgid "public_note"
55516 msgstr "공개 주기"
55518 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
55519 #. %2$s:  END 
55520 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
55522 #, fuzzy, c-format
55523 msgid "published by: %s %s %s in "
55524 msgstr "%s에 의해 출판되었습니다 "
55526 #. SCRIPT
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
55528 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
55529 msgstr ""
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
55532 #, c-format
55533 msgid "rather than "
55534 msgstr "보다는"
55536 #. SCRIPT
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55538 #, fuzzy
55539 msgid "reason unknown"
55540 msgstr "알 수 없는 이유"
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
55543 #, c-format
55544 msgid "records in various encodings. Choose one): "
55545 msgstr "다양한 인코딩의 레코드입니다. 하나를 선택해주세요):"
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
55548 #, c-format
55549 msgid "records in various format. Choose one): "
55550 msgstr "다양한 형식의 레코드입니다. 하나를 선택해주세요):"
55552 #. INPUT type=text name=to_regex_search
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55554 msgid "regex pattern"
55555 msgstr "regex 패턴"
55557 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55559 msgid "regex replacement"
55560 msgstr "regex 대체"
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
55564 #, c-format
55565 msgid "rejected"
55566 msgstr "거부"
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
55569 #, c-format
55570 msgid "related wiki page"
55571 msgstr ""
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
55574 #, fuzzy, c-format
55575 msgid "release team"
55576 msgstr "Koha 3.20 발표팀"
55578 #. IMG
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1077
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
55581 msgid "remove this image"
55582 msgstr "이 이미지 제거"
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
55585 #, c-format
55586 msgid "removed successfully"
55587 msgstr "성공적으로 제거됨"
55589 #. SCRIPT
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
55591 msgid "reopen basketgroup"
55592 msgstr "바스켓 그룹 다시 열기"
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
55595 #, fuzzy, c-format
55596 msgid "replacement price"
55597 msgstr "대체 가격"
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55600 #, c-format
55601 msgid "restricted"
55602 msgstr "제한됨"
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
55605 #, fuzzy, c-format
55606 msgid "running"
55607 msgstr "경고"
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
55610 #, c-format
55611 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
55612 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
55615 #, c-format
55616 msgid "s/"
55617 msgstr "s/"
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55620 #, fuzzy, c-format
55621 msgid "same library, all patron categories, all item types"
55622 msgstr "같은 도서관, 모든 이용자 형식, 모든 항목 형식"
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
55625 #, fuzzy, c-format
55626 msgid "same library, all patron categories, same item type"
55627 msgstr "같은 도서관, 모든 이용자 형식, 같은 항목 형식"
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
55630 #, fuzzy, c-format
55631 msgid "same library, same patron category, all item types"
55632 msgstr "같은 도서관, 같은 이용자 형식, 같은 항목 형식"
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
55635 #, fuzzy, c-format
55636 msgid "same library, same patron category, same item type"
55637 msgstr "같은 도서관, 같은 이용자 형식, 같은 항목 형식"
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
55640 #, c-format
55641 msgid "seconds "
55642 msgstr "초"
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
55645 #, c-format
55646 msgid "see also:"
55647 msgstr "도보라참조:"
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
55650 #, c-format
55651 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55652 msgstr "선택 * from marc_subfield_structure 프레임워크코드에서는 NULL"
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
55655 #, c-format
55656 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55657 msgstr "프레임워크 코드가 공문자인 marc_tag_structure에서 * 선택"
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55662 #, c-format
55663 msgid "select all"
55664 msgstr "모두 선택"
55666 #. INPUT type=submit
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
55668 msgid "selection"
55669 msgstr "선택"
55671 #. INPUT type=text name=selector
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
55673 #, fuzzy
55674 msgid "selector"
55675 msgstr "선택"
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
55679 #, c-format
55680 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
55681 msgstr "빈 칸으로 구분. (예를 들어, 100a 200 606)"
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
55684 #, c-format
55685 msgid "serial"
55686 msgstr "연속간행물"
55688 #. A
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
55690 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
55691 msgstr "소장 연속간행물 [% subscription.bibliotitle %]"
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
55694 #, c-format
55695 msgid "setDescription: "
55696 msgstr "setDescription: "
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
55699 #, c-format
55700 msgid "setDescriptions"
55701 msgstr "setDescriptions"
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
55704 #, c-format
55705 msgid "setName"
55706 msgstr "setName"
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
55709 #, c-format
55710 msgid "setName: "
55711 msgstr "setName: "
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
55714 #, c-format
55715 msgid "setSpec"
55716 msgstr "setSpec"
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
55719 #, c-format
55720 msgid "setSpec: "
55721 msgstr "setSpec: "
55723 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
55724 #. %2$s:  ELSE 
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
55726 #, fuzzy, c-format
55727 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
55728 msgstr "%s 당겨지는 것을 기다리는 중 "
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55731 #, c-format
55732 msgid "since last transfer"
55733 msgstr "마지막 전송 이후"
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
55736 #, c-format
55737 msgid "software.coop, United Kingdom"
55738 msgstr "software.coop, 영국"
55740 #. INPUT type=text name=sound
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
55742 msgid "sound"
55743 msgstr ""
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55746 #, c-format
55747 msgid "start onboarding process"
55748 msgstr ""
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
55751 #, c-format
55752 msgid "start the installer"
55753 msgstr "설치 프로그램 시작"
55755 #. SCRIPT
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55757 msgid "starting with "
55758 msgstr "와 함께(같이) 시작"
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
55776 #, c-format
55777 msgid "starts with"
55778 msgstr "와 함께(같이) 시작"
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
55782 #, c-format
55783 msgid "subfield ignored"
55784 msgstr ""
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
55787 #, c-format
55788 msgid "subfields not in same tabs"
55789 msgstr ""
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
55792 #, c-format
55793 msgid "subscribers"
55794 msgstr ""
55796 #. A
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
55800 msgid "subscription detail"
55801 msgstr "구독 세부사항"
55803 #. %1$s:  IF ( title ) 
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
55805 #, c-format
55806 msgid "subscription(s) %s with title matching "
55807 msgstr "표제와 일치하는 구독 %s"
55809 #. A
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55812 msgid "suggestion"
55813 msgstr "제안"
55815 #. For the first occurrence,
55816 #. %1$s:  m.id 
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
55823 #, c-format
55824 msgid "suggestion #%s"
55825 msgstr "제안 #%s"
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
55828 #, c-format
55829 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
55830 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
55833 #, fuzzy, c-format
55834 msgid "superlibrarian"
55835 msgstr "사서"
55837 #. %1$s:  FOR h IN ai_holds 
55838 #. %2$s:  h.reserve_id 
55839 #. %3$s:  UNLESS loop.last 
55840 #. %4$s:  END 
55841 #. %5$s:  END 
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:174
55843 #, fuzzy, c-format
55844 msgid "table: %s%s%s, %s%s"
55845 msgstr "%s의 목차 "
55847 #. For the first occurrence,
55848 #. %1$s:  FOR p IN ai_patrons 
55849 #. %2$s:  p.borrowernumber 
55850 #. %3$s:  UNLESS loop.last 
55851 #. %4$s:  END 
55852 #. %5$s:  END 
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
55857 #, fuzzy, c-format
55858 msgid "tables: %s%s%s, %s%s"
55859 msgstr "%s의 목차 "
55861 #. SCRIPT
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
55863 #, fuzzy
55864 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
55865 msgstr "%3$s의 %1$s에 대한 %2$s결과 "
55867 #. META http-equiv=Content-Type
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
55879 msgid "text/html; charset=utf-8"
55880 msgstr "text/html; charset=utf-8"
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
55883 #, c-format
55884 msgid ""
55885 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
55886 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55887 msgstr ""
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
55890 #, c-format
55891 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
55892 msgstr "the biblioitems.itemtype 필드는 반드시 :"
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
55896 #, c-format
55897 msgid ""
55898 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
55899 msgstr ""
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
55902 #, c-format
55903 msgid ""
55904 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
55905 msgstr ""
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
55908 #, c-format
55909 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
55910 msgstr "the items.holdingbranch 필드는 반드시 :"
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
55913 #, c-format
55914 msgid "the items.homebranch field MUST :"
55915 msgstr "items.homebranch 필드는 반드시:"
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
55918 #, c-format
55919 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
55920 msgstr ""
55922 #. %1$s:  END 
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
55924 #, fuzzy, c-format
55925 msgid "this record has no items attached. %s "
55926 msgstr "이 레코드는 첨부된 항목이 없습니다. %s </ div> %s %s"
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
55929 #, c-format
55930 msgid "times"
55931 msgstr "횟수"
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
55936 #, fuzzy, c-format
55937 msgid "to "
55938 msgstr "목록검색 "
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
55941 #, c-format
55942 msgid "to be placed on hold"
55943 msgstr "예약되다"
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
55946 #, fuzzy, c-format
55947 msgid "to be placed on hold."
55948 msgstr "예약되다"
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
55951 #, c-format
55952 msgid "to create"
55953 msgstr "생성"
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
55956 #, fuzzy, c-format
55957 msgid "to field "
55958 msgstr "성"
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
55961 #, c-format
55962 msgid "to know how to avoid this problem. "
55963 msgstr ""
55965 #. SCRIPT
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55967 #, fuzzy
55968 msgid "too many renewals"
55969 msgstr "전체 수수료"
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
55973 #, fuzzy, c-format
55974 msgid "undefined"
55975 msgstr "정의되지 않음"
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
55978 #, fuzzy, c-format
55979 msgid "unknown"
55980 msgstr "(알 수 없음)"
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
55983 #, c-format
55984 msgid "unless"
55985 msgstr "하지 않는한"
55987 #. SCRIPT
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55989 #, fuzzy
55990 msgid "unrecognized command"
55991 msgstr "인식되지 않은 이용자 (%s)"
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
55995 #, c-format
55996 msgid "until"
55997 msgstr "할 때 까지"
55999 #. SCRIPT
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56001 msgid "until %s"
56002 msgstr "할 때 까지 %s"
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
56005 #, c-format
56006 msgid "updated successfully"
56007 msgstr "성공적으로 업데이트되었습니다"
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
56010 #, fuzzy, c-format
56011 msgid "uri"
56012 msgstr "금요일"
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
56015 #, c-format
56016 msgid "used for/see from:"
56017 msgstr "표제어지시:"
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:33
56020 #, fuzzy, c-format
56021 msgid "user "
56022 msgstr "사용자。 "
56024 #. SELECT name=transport
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
56026 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
56027 msgstr ""
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
56030 #, c-format
56031 msgid "value"
56032 msgstr "값"
56034 #. SCRIPT
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
56036 msgid "value missing"
56037 msgstr "값이 없습니다"
56039 #. SCRIPT
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
56041 msgid "variable missing"
56042 msgstr "변수가 없습니다"
56044 #. SCRIPT
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
56046 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
56047 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
56049 #. SCRIPT
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56051 #, fuzzy
56052 msgid "view"
56053 msgstr "미리 보기"
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
56056 #, fuzzy, c-format
56057 msgid "warning.ogg"
56058 msgstr "경고가 없습니다."
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
56062 #, fuzzy, c-format
56063 msgid "was saved."
56064 msgstr "변경됨."
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
56068 #, fuzzy, c-format
56069 msgid "was updated."
56070 msgstr "최근 업데이트"
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
56073 #, c-format
56074 msgid "which should be set up by your system administrator."
56075 msgstr "당신의 시스템 관리자에 의해 설정되었습니다."
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56078 #, fuzzy, c-format
56079 msgid "which should be set up by your system administrator. "
56080 msgstr "당신의 시스템 관리자에 의해 설정되었습니다."
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
56083 #, fuzzy, c-format
56084 msgid "who are in patron list: "
56085 msgstr "이용자 목록"
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
56088 #, fuzzy, c-format
56089 msgid "who have not been connected since:"
56090 msgstr "이후 대출하지 않은 사람:"
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
56093 #, c-format
56094 msgid "who have not borrowed since:"
56095 msgstr "이후 대출하지 않은 사람:"
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
56098 #, c-format
56099 msgid "whose expiration date is before:"
56100 msgstr "이전 만료일:"
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
56103 #, c-format
56104 msgid "whose patron category is:"
56105 msgstr "이용자분류는:"
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
56108 #, c-format
56109 msgid "will show the link just below the title"
56110 msgstr ""
56112 #. SCRIPT
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56114 #, fuzzy
56115 msgid "with category "
56116 msgstr "범주/영역:"
56118 #. %1$s:  ELSE 
56119 #. %2$s:  END 
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
56121 #, c-format
56122 msgid ""
56123 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
56124 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
56125 msgstr ""
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
56128 #, c-format
56129 msgid "with this reason:"
56130 msgstr "이 이유와:"
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
56133 #, c-format
56134 msgid "with value "
56135 msgstr "값과"
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
56138 #, c-format
56139 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
56140 msgstr ""
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
56144 #, c-format
56145 msgid "xml"
56146 msgstr "xml"
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
56150 #, fuzzy, c-format
56151 msgid "years "
56152 msgstr "년"
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
56155 #, c-format
56156 msgid "years of activity"
56157 msgstr "활동 년수"
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
56160 #, c-format
56161 msgid "yes"
56162 msgstr "예"
56164 #. %1$s:  END -
56165 #. %2$s:  END 
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
56167 #, fuzzy, c-format
56168 msgid "z %s %s "
56169 msgstr "%s 0 %s "
56171 #. %1$s:  sEcho 
56172 #. %2$s:  total_rows 
56173 #. %3$s:  total_rows 
56174 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
56175 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
56176 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
56177 #. %7$s:  END -
56178 #. %8$s: - END -
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
56180 #, fuzzy, c-format
56181 msgid ""
56182 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
56183 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
56184 msgstr ""
56185 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
56186 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
56188 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
56190 #, c-format
56191 msgid "| Actions: %s "
56192 msgstr "| 동작: %s "
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
56195 #, c-format
56196 msgid "| "
56197 msgstr "| "
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1136
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
56220 #, c-format
56221 msgid "×"
56222 msgstr "×"
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
56225 #, c-format
56226 msgid ""
56227 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
56228 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
56229 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
56230 "and Duaa Bazzazi. "
56231 msgstr ""
56232 "العربية (아랍어) 버전 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare Technologies; "
56233 "버전 3.6 to 3.14 by  Koha 아랍어 지원팀: Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham "
56234 "Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
56236 #. A
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
56238 msgid ""
56239 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
56240 "%]"
56241 msgstr ""
56242 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
56243 "%]"
56245 #. A
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
56247 msgid ""
56248 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
56249 msgstr ""
56250 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
56252 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
56254 #, c-format
56255 msgid "%s "
56256 msgstr "%s "