1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-11-15 19:37-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-10-20 15:14+0000\n"
10 "Last-Translator: Dimitris <dimantonak@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1508512454.000000\n"
20 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
21 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
23 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
27 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 "\" %s Δημιουργήθηκε περιορισμός από τη διαδικασία εκπρόθεσμων %s %s %s %s "
33 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
34 #. %4$s: itemsloo.title |html
37 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
38 #. %8$s: subtitl.subfield|html
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
42 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
43 msgstr "%s %s %s %s %s Κανένας τίτλος %s %s %s %s "
47 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
48 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
51 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
52 #. %8$s: subtitl.subfield|html
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
56 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
57 msgstr "%s %s %s %s %s Κανένας τίτλος %s %s , %s %s"
59 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
60 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
61 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
62 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
63 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
65 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
66 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
67 #. %9$s: IF ( loop.last )
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
77 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Αυτή η εγγραφή δεν έχει "
84 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
85 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
86 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
88 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
89 msgstr "%s %s %s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά από "
92 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
93 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
94 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
97 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
98 msgstr "%s %s %s %s Έχετε εγγραφεί να ειδοποιήστε με email για νέα τεύχη "
100 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
101 #. %2$s: - newline="\n" -
102 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
109 #. %10$s: - newline -
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
116 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
117 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
119 "%s %s %s %s είναι εκπρόθεσμο %sΤο αντίτυπο %s (barcode %s) είναι εκπρόθεσμο "
120 "%s %s είναι εμπρόθεσμο %sΤο αντίτυπο %s (barcode %s) επιστράφηκε σήμερα στη "
123 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
124 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
125 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
128 msgid "%s %s %s Item waiting at "
129 msgstr "%s %s %s Τεκμήριο σε αναμονή σε "
131 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
132 #. %2$s: LibraryNameTitle
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
137 msgid "%s %s %s Koha online %s "
138 msgstr "%s %s %s Koha κατάλογος %s "
140 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
141 #. %2$s: LibraryNameTitle
144 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
145 #. %6$s: RestrictedPageTitle
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
149 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
150 msgstr "%s %s %s Koha %s κατάλογος %s › %s %s "
153 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
154 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
158 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
160 "%s %s %s Σημείωση: αυτό το παράθυρο θα κλείσει αυτόματα σε 5 δευτερόλεπτα. "
165 #. %3$s: IF ( review.title )
166 #. %4$s: review.title
169 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
170 #. %8$s: subtitl.subfield |html
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
174 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
175 msgstr "%s %s %s%s%sΚανένας τίτλος%s %s %s%s "
178 #. %2$s: MY_TAG.term |html
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
182 msgid "%s %s (not approved) %s "
183 msgstr "%s %s (δεν εγκρίθηκε) %s "
185 #. For the first occurrence,
187 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
191 msgid "%s %s End date: "
192 msgstr "%s %s Ημερομηνία λήξης: "
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
198 msgid "%s %s Item in transit to "
199 msgstr "%s %s Το τεκμήριο είναι σε μεταφορά προς "
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
206 msgid "%s %s No results found. %s "
207 msgstr "%s %s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα. %s "
209 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
210 #. %2$s: IF branchcode
211 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
215 #. %7$s: IF branchcode
216 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
223 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
224 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
225 "library news. %s %s "
227 "%s %s ροές RSS για %s νέα της βιβλιοθήκης. %s ροές RSS για νέα της "
228 "βιβλιοθήκης. %s %s %s ροές RSS για %s και για νέα της βιβλιοθήκης σχετικά με "
229 "το σύστημα. %s ροές RSS για νέα της βιβλιοθήκης σχετικά με το σύστημα. %s %s "
231 #. %1$s: - SWITCH index -
232 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
233 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
234 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
239 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
240 "%s Search also for related subjects %s "
242 "%s %s Αναζητήστε επίσης πιο εξειδικευμένα θέματα %s Αναζητήστε επίσης πιο "
243 "γενικά θέματα %s Αναζητήστε επίσης σχετικά θέματα %s "
245 #. %1$s: SWITCH m.code
246 #. %2$s: CASE 'too_many'
247 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
248 #. %4$s: CASE 'already_exists'
249 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:111
256 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
257 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
258 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
259 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
260 "has been submitted. %s %s %s "
262 "%s %s Η πρόταση αγοράς δεν προστέθηκε. Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς "
263 "που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη στιγμή (%s). Όταν η βιβλιοθήκη "
264 "επεξεργαστεί τις προηγούμενες προτάσεις αγοράς σας, θα είστε σε θέση να "
265 "υποβάλετε κι άλλες. %s Η πρόταση αγοράς δεν προστέθηκε. Υπάρχει ήδη πρότασης "
266 "αγοράς με τέτοιο τίτλο. %s Η πρότασης αγοράς υποβλήθηκε επιτυχώς. %s %s %s "
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
275 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
278 "%s %s Πρέπει να συνδεθείτε στο σύστημα αν επιθυμείτε να εγγραφείτε στις "
279 "ενημερώσεις με email για τα νέα τεύχη %s %s "
281 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
282 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
288 #. %1$s: i.title | html
290 #. %3$s: i.author | html
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
294 msgid "%s %s by %s %s "
295 msgstr "%s %s από %s %s "
298 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
299 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
301 #. %5$s: review.borrtitle
302 #. %6$s: review.firstname
303 #. %7$s: review.surname
304 #. %8$s: CASE 'first'
305 #. %9$s: review.firstname
306 #. %10$s: CASE 'surname'
307 #. %11$s: review.surname
308 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
309 #. %13$s: review.firstname
310 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
311 #. %15$s: CASE 'username'
312 #. %16$s: review.userid
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
318 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
319 msgstr "%s %s από %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
325 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
326 msgstr "%s %s σας έστειλε το καλάθι από τον κατάλογό."
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
333 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
335 "Ο χρήστης %s %s σας έστειλε από τον κατάλογο, το ηλεκτρονικό ράφι : %s."
338 #. %2$s: CASE 'earlier'
339 #. %3$s: CASE 'later'
340 #. %4$s: CASE 'acronym'
341 #. %5$s: CASE 'musical'
342 #. %6$s: CASE 'broader'
343 #. %7$s: CASE 'narrower'
344 #. %8$s: CASE 'parent'
347 #. %11$s: type | html
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
353 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
354 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
357 "%s %s(Προηγούμενη επικεφαλίδα) %s(Επόμενη επικεφαλίδα) %s(Ακρωνύμιο) "
358 "%s(Μουσική Σύνθεση) %s(Γενικότερη επικεφαλίδα) %s(Ειδικότερη επικεφαλίδα) "
359 "%s(Immediate parent body) %s %s(%s)%s %s "
361 #. %1$s: SWITCH option
362 #. %2$s: CASE 'bibtex'
363 #. %3$s: CASE 'endnote'
364 #. %4$s: CASE 'marcxml'
365 #. %5$s: CASE 'marc8'
367 #. %7$s: CASE 'marcstd'
370 #. %10$s: CASE 'isbd'
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
375 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
376 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
378 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
379 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
381 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
383 #. %3$s: CASE 'Pay00'
384 #. %4$s: CASE 'Pay01'
385 #. %5$s: CASE 'Pay02'
394 #. %14$s: CASE 'Rent'
402 #. %22$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
404 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
405 #. %25$s: ACCOUNT_LINE.description
407 #. %27$s: IF ACCOUNT_LINE.title
408 #. %28$s: ACCOUNT_LINE.title
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:106
413 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
414 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
415 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
416 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
417 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
419 "%s %sΠληρωμή, ευχαριστούμε %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (μετρητοίς μέσω SIP2) "
420 "%sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με VISA μέσω SIP2) %sΠληρωμή, ευχαριστούμε (με "
421 "πιστωτική κάρτα μέσω SIP2) %sΝέα Κάρτα %sΠρόστιμο %sΚόστος Διαχείρισης "
422 "Λογαριασμού %sΔιάφορα %sΧαμένο τεκμήριο %sΔιαγραφή %sΣυσσωρευμένο πρόστιμο "
423 "%sΚράτηση σε αναμονή για μεγάλο χρονικό διάστημα %sΚόστος ενοικίασης %s "
424 "Απαλλάχθηκε %sΧρέωση αντικατάστασης χαμένου τεκμηρίου %sΠληρωμή %sΔιαγραφή "
425 "%sΠίστωση %sΠίστωση %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
427 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
428 #. %2$s: IF s.is_shared
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
435 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
436 msgstr "%s %sΚοινοποιημένη%sΙδιωτική%s %s Δημόσια %s "
439 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
444 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
445 msgstr "%s %sεπισημείωση%sεπισημειώσεις%s προστέθηκαν επιτυχώς."
447 #. %1$s: deleted_count
448 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
453 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
454 msgstr "%s %sεπισημείωση%sεπισημειώσεις%s διαγράφηκαν επιτυχώς."
456 #. %1$s: IF loop.index == 0
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
461 msgid "%s %s and %s "
462 msgstr "%s %s και %s "
465 #. %2$s: biblionumber | html
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
468 msgid "%s (Record no. %s)"
469 msgstr "%s (Αριθ. εγγραφής %s)"
471 #. %1$s: IF ( related )
472 #. %2$s: FOREACH relate IN related
473 #. %3$s: relate.related_search
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
478 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
479 msgstr "%s (παρόμοιες αναζητήσεις: %s %s %s ). %s "
481 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
482 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
483 #. %3$s: IF ( canrenew )
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
486 msgid "%s Account frozen %s %s "
487 msgstr "%s Ο λογαριασμός έχει κλειδώσει %s %s "
489 #. %1$s: IF (sendmailError)
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
492 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
494 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποστολή του συνδέσμου ανάκτησης κωδικού. "
496 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
501 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
502 "resolve this problem. %s "
504 "%s Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία του pdf αρχείου. Παρακαλούμε "
505 "επικοινωνήστε με το προσωπικό της Βιβλιοθήκης για την επίλυση του "
508 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
511 msgid "%s Automatic renewal "
512 msgstr "%s Αυτόματη ανανέωση "
514 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
515 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
517 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
518 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
520 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
521 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
523 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
524 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
526 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
527 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
529 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
530 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
535 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
536 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
538 "%s Δανεισμένο (%s), %s %s Αποσύρθηκε (%s), %s %s Απολεσθέν (%s),%s %s "
539 "Φθαρμένο (%s),%s %s Υπό παραγγελία (%s),%s %s Σε μεταφορά (%s),%s "
541 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
542 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
544 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
545 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
547 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
548 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
549 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
552 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
553 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
555 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
556 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
558 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
559 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
561 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
562 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
567 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
568 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
570 "%s Δανεισμένο (%s), %s %s Αποσυρμένο (%s), %s %s%s Απολεσθέν (%s),%s%s %s "
571 "Φθαρμένο (%s),%s %s Υπο παραγγελία (%s),%s %s Σε κράτηση (%s),%s %s Σε "
574 #. %1$s: IF (errcode==1)
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
580 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
581 "you cannot add items to this list. %s "
583 "%s Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νέας λίστας. Παρακαλώ ελέγξτε αν το όνομα "
584 "είναι μοναδικό. %s Δεν μπορείτε να προσθέσετε τεκμήρια σε αυτή τη λίστα. %s "
586 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
589 msgid "%s Did you mean: "
590 msgstr "%s Μήπως εννοείτε: "
592 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
595 msgid "%s Internet user critics"
596 msgstr "%s Κριτικές χρηστών διαδικτύου"
598 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
602 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
604 "%s Οι σημειώσεις του τεύχους δεν έχουν ενεργοποιηθεί. Παρακαλώ επικοινωνήστε "
605 "με τη βιβλιοθήκη. %s "
608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
610 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
611 msgstr "%s Τεκμήριο σε αναμονή για παραλαβή από "
613 #. %1$s: issues_count
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
616 msgid "%s Item(s) checked out"
617 msgstr "%s Δανεισμένα τεκμήρια"
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
623 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
624 msgstr "%s Δεν μπορούν να γίνουν αιτήσεις άρθρων για αυτήν την εγγραφή. %s "
626 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
627 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
631 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
633 "%s Δεν υπάρχει πια δυνατότητα ανανέωσης %s Η αυτόματη ανανέωση απέτυχε καθώς "
634 "έχετε ληξιπρόθεσμα πρόστιμα. "
636 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
637 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
640 msgid "%s No renewal before %s "
641 msgstr "%s Δεν επιτρέπεται ανανέωση πριν από %s "
643 #. %1$s: IF ( searchdesc )
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
647 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
648 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα στον κατάλογο %s. "
651 #. %2$s: END # / IF results
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
654 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
655 msgstr "%s Δε βρέθηκαν αποτελέσματα. Δοκιμάστε άλλα φίλτρα. %s "
657 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
660 msgid "%s Not allowed"
661 msgstr "%s Δεν επιτρέπεται"
663 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
666 msgid "%s Not renewable "
667 msgstr "%s Μη ανανεώσιμο "
669 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
670 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
673 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
674 msgstr "%s Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις %s Δεν επιτρέπεται "
676 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
681 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
682 msgstr "%s Σε κράτηση %s Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις %s "
684 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
686 #. %3$s: IF ( ShortPass )
689 #. %6$s: IF ( WrongPass )
691 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
696 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
697 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
698 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
699 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
700 "trailing spaces. %s "
702 "%s Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν. Παρακαλούμε επαναπληκτρολογήστε το "
703 "νέο σας κωδικό πρόσβασης. %s %s Ο νέος σας κωδικός πρόσβασης πρέπει να "
704 "αποτελείται τουλάχιστον από %s χαρακτήρες %s %s Ο τρέχων κωδικός "
705 "καταχωρήθηκε λάθος. Αν το πρόβλημα παραμένει, παρακαλούμε ζητήστε από ένα "
706 "βιβλιοθηκονόμο να ρυθμίσει ξανά τον κωδικό πρόσβασής σας. %s %s Ο κωδικός "
707 "σας περιέχει κενά (στην αρχή ή στο τέλος). %s "
709 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
710 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
711 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
712 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:843
716 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
717 msgstr "%s Εν αναμονή %s Σε επεξεργασία %s Ολοκληρώθηκε %s Ακυρώθηκε %s "
719 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
722 msgid "%s Professional critics"
723 msgstr "%s Επαγγελματικές κριτικές"
725 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
727 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:99
734 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
737 "%s Προτάσεις για αγορά %s %s Οι προτάσεις σας για αγορά %s Προτάσεις για "
740 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
743 msgid "%s Quotations"
744 msgstr "%s Αποσπάσματα"
746 #. %1$s: LibraryName |html
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
750 msgstr "%s Αναζήτηση"
752 #. %1$s: LibraryName |html
753 #. %2$s: IF ( query_desc )
754 #. %3$s: query_desc |html
756 #. %5$s: IF ( limit_desc )
757 #. %6$s: limit_desc |html
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
761 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
762 msgstr "%s Αναζήτηση %sγια '%s'%s%s με περιορισμό(ούς): '%s'%s"
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
767 msgid "%s Self checkout system"
768 msgstr "%s Σύστημα αυτόματου δανεισμού"
770 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
775 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
777 "%s Προβολή επισημειώσεων από άλλους χρήστες %s Επισημειώσεις για προβολή %s: "
779 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
780 #. %2$s: ELSIF (errPassTooShort)
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
783 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
785 "%s Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν. %s Ο κωδικός που επιλέξατε είναι πολύ "
788 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
789 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
790 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
791 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
792 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
793 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
795 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
796 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
797 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
798 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
799 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
800 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
801 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
802 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
803 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
808 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
809 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
810 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
811 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
812 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
813 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
814 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
815 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
816 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
818 "%s Το σύστημα δεν αναγνωρίζει το barcode. %s Έχετε φτάσει το όριο δανεισμού "
819 "τεκμηρίων και δεν μπορείτε να δανειστείτε άλλο. %s Αυτό το τεκμήριο είναι "
820 "δανεισμένο σε άλλον. %s Δεν έχετε δυνατότητα άλλης ανανέωσης. %s Το τεκμήριο "
821 "δεν δανείζεται. %s Έχετε χρέος προς στη βιβλιοθήκη %s και δεν μπορείτε να "
822 "δανειστείτε. %s Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη συλλογή. %s Υπάρχει "
823 "περιορισμός για αυτό το τεκμήριο. %s Το τεκμήριο είναι σε κράτηση σε άλλο "
824 "χρήστη. %s Το τεκμήριο ανήκει σε άλλο παράρτημα. %s Ο λογαριασμός σας έχει "
825 "λήξει. %s Ο λογαριασμός σας έχει ανασταλεί. %s Αυτή η κάρτα έχει δηλωθεί ως "
826 "χαμένη. %s Οι πληροφορίες σας είναι ελλιπείς. %s Η ημερομηνία επιστροφής δεν "
827 "είναι έγκυρη. %s Παρακαλώ, επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης. "
831 #. %3$s: FOREACH role IN content
832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
834 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
835 msgstr "%s Δεν βρέθηκε αυτό το ppn στην υπηρεσία idref. %s %s "
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
841 msgid "%s This record has no items. %s "
842 msgstr "%s Αυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα. %s "
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
849 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
851 "%s Δυστυχώς, οι εικόνες δεν είναι ενεργοποιημένες για αυτόν τον κατάλογο. %s "
853 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
856 msgid "%s Video extracts"
857 msgstr "%s Αποσπάσματα βίντεο"
859 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
862 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
865 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
866 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
867 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
869 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
870 #. %12$s: itemLoo.reservedate
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
876 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
879 "%s Σε αναμονή %s Σε κράτηση %s για το χρήστη %s σε %s αναμένεται σε %s %s "
880 "από %s %s %s %s %s %s %s. "
882 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
887 msgid "%s Yes %s No %s "
888 msgstr "%s Ναι %s Όχι %s "
890 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
891 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
896 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
898 "%s Ναι (εκπρόθεσμο τεκμήριο ή χαμένο) %s Ναι (έξοδα ενοικίασης) %s Όχι %s "
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
904 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
905 msgstr "%s Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s "
907 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
911 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
912 msgstr "%s Δεν έχετε δανειστεί τίποτα από αυτή τη βιβλιοθήκη. %s "
914 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
915 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
917 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
922 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
923 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
925 "%s Θα χρεωθείτε τέλη κράτησης %s όταν θα παραλάβετε το αντίτυπο %s Θα "
926 "χρεωθείτε τέλη κράτησης %s λόγω της κράτησή σας για το %s "
928 #. For the first occurrence,
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
942 #. For the first occurrence,
943 #. %1$s: IF ( review.author )
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:384
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
951 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
952 #. %2$s: MY_TAG.author
954 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
957 msgid "%s by %s %s %s "
958 msgstr "%s από %s %s %s "
960 #. For the first occurrence,
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
968 #. %1$s: LoginBranchname
969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
974 #. For the first occurrence,
975 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
979 msgid "%s items are on order."
980 msgstr "%s τεκμήριο είναι σε σειρά."
982 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
983 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
984 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
985 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
990 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
991 msgstr "%s μέχρι %s %s έως %s %s %s "
997 #. %5$s: BLOCK language
999 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1000 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1001 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1002 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1003 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1011 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1013 "%s%s %s %s %s %s %sΑγγλικά %sΓαλλικά %sΙταλικά %sΓερμανικά %s Ισπανικά %s%s "
1016 #. %1$s: FILTER trim
1017 #. %2$s: SWITCH type
1018 #. %3$s: CASE 'earlier'
1019 #. %4$s: CASE 'later'
1020 #. %5$s: CASE 'acronym'
1021 #. %6$s: CASE 'musical'
1022 #. %7$s: CASE 'broader'
1023 #. %8$s: CASE 'narrower'
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1031 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1032 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1034 "%s%s %sΠροηγούμενη επικεφαλίδα %sΕπόμενη επικεφαλίδα %sΑκρωνύμιο %sΜουσική "
1035 "σύνθεση %sΓενικότερη επικεφαλίδα%sΕιδικότερη επικεφαλίδα %s%s %s%s"
1037 #. %1$s: IF contents.count
1038 #. %2$s: contents.count
1039 #. %3$s: IF contents.count == 1
1044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
1046 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1047 msgstr "%s%s %sτεκμήριο%sτεκμήρια%s%sΚενό%s"
1049 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1050 #. %2$s: LibraryNameTitle
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1056 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1058 msgstr "%s%s - Ανάκτηση κωδικού%sKoha%s κατάλογος - Ανάκτηση κωδικού"
1060 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1061 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1062 #. %3$s: LibraryNameTitle
1065 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1066 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1070 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1071 msgstr "%s%s%s%sKoha%s κατάλογος › Η πληρωμή σας %s %s%s "
1073 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1074 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1075 #. %3$s: LibraryNameTitle
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1083 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1084 msgstr "%s%s%s%sKoha%s%sKoha%s κατάλογος › Ρυθμίσεις μηνυμάτων"
1086 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1087 #. %2$s: LibraryNameTitle
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1092 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1093 msgstr "%s%s%sKoha %s › Αυτο-δανεισμός"
1095 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1096 #. %2$s: LibraryNameTitle
1099 #. %5$s: borrowernumber
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1102 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1104 "%s%s%sKoha %s › Αυτο-δανεισμός › Εκτύπωση απόδειξης για %s"
1106 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1107 #. %2$s: LibraryNameTitle
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1112 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1113 msgstr "%s%s%sKoha %s › Βοήθεια για αυτο-δανεισμό"
1115 #. For the first occurrence,
1116 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1117 #. %2$s: LibraryNameTitle
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1126 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1127 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος"
1129 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1130 #. %2$s: LibraryNameTitle
1133 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1134 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1135 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1136 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1137 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1138 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1139 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1140 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1141 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1142 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1143 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1144 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1150 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1151 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1152 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1153 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1154 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1155 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1157 "%s%s%sKoha %s κατάλογος › %s ILS-DI › GetAvailability %s ILS-"
1158 "DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1159 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1160 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1161 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1162 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1164 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1165 #. %2$s: LibraryNameTitle
1168 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1174 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1177 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %s Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας%s Η σύνδεση "
1178 "στον κατάλογο είναι απενεργοποιημένη %s"
1180 #. For the first occurrence,
1181 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1182 #. %2$s: LibraryNameTitle
1185 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1186 #. %6$s: IF ( query_desc )
1187 #. %7$s: query_desc | html
1189 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1190 #. %10$s: limit_desc | html
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1198 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1199 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1202 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %s Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s"
1203 "%s με περιορισμό/ούς: '%s'%s %s Δεν ορίσατε κριτήρια αναζήτησης. %s"
1205 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1206 #. %2$s: LibraryNameTitle
1209 #. %5$s: IF ( total )
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1215 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1218 "%s%s%sKoha%s κατάλογος› %sΑποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
1219 "%sΔεν βρέθηκαν αποτελέσματα%s"
1221 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1222 #. %2$s: LibraryNameTitle
1225 #. %5$s: IF op == 'view'
1226 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1231 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1232 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΠεριεχόμενα από τις %s%sλίστες σας%s"
1234 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1235 #. %2$s: LibraryNameTitle
1238 #. %5$s: IF ( op_add )
1240 #. %7$s: IF ( op_else )
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1245 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1246 "%sPurchase Suggestions%s"
1248 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΝέα πρόταση για αγορά%s %sΠροτάσεις για "
1251 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1252 #. %2$s: LibraryNameTitle
1255 #. %5$s: IF ( typeissue )
1256 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1261 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1262 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1264 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΕγγραφείτε για ειδοποιήσεις%s Διαγραφή απο "
1267 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1268 #. %2$s: LibraryNameTitle
1271 #. %5$s: IF action == 'edit'
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:10
1277 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1278 "%sRegister a new account%s"
1280 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › %sΕνημερώστε τα προσωπικά σας στοιχεία"
1281 "%sΕγγραφή νέου λογαριασμού%s"
1283 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1284 #. %2$s: LibraryNameTitle
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1289 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1290 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Προσθήκη στη λίστα"
1292 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1293 #. %2$s: LibraryNameTitle
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1298 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1299 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Σύνθετη Αναζήτηση"
1301 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1302 #. %2$s: LibraryNameTitle
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1307 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1308 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Παρουσιάστηκε σφάλμα"
1310 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1311 #. %2$s: LibraryNameTitle
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1316 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1317 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
1319 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1320 #. %2$s: LibraryNameTitle
1323 #. %5$s: summary.mainentry
1324 #. %6$s: IF authtypetext
1325 #. %7$s: authtypetext
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1330 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1332 "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αναζήτηση καθιερωμένων όρων › %s%s "
1335 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1336 #. %2$s: LibraryNameTitle
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1341 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1342 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Περιήγηση στον κατάλογο"
1344 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1345 #. %2$s: LibraryNameTitle
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1350 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1351 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης"
1353 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1354 #. %2$s: LibraryNameTitle
1357 #. %5$s: title |html
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1360 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1361 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Σχόλια για %s"
1363 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1364 #. %2$s: LibraryNameTitle
1367 #. %5$s: course.course_name
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1371 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Course reserves για %s"
1373 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1374 #. %2$s: LibraryNameTitle
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1380 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Courses"
1382 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1383 #. %2$s: LibraryNameTitle
1386 #. %5$s: title |html
1387 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1388 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1390 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1394 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1395 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Λεπτομέρειες για: %s%s%s,%s %s%s"
1397 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1398 #. %2$s: LibraryNameTitle
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1404 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Απαλλαγή"
1406 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1407 #. %2$s: LibraryNameTitle
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1412 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1413 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος› Λήψη καλαθιού"
1415 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1416 #. %2$s: LibraryNameTitle
1419 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1423 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Λήψη λίστας %s"
1425 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1426 #. %2$s: LibraryNameTitle
1429 #. %5$s: authtypetext
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1433 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Εγγραφή %s"
1435 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1436 #. %2$s: LibraryNameTitle
1439 #. %5$s: bibliotitle
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1443 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Πλήρες ιστορικό συνδρομής για %s"
1445 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1446 #. %2$s: LibraryNameTitle
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1451 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1452 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Προβολή ISBD"
1454 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1455 #. %2$s: LibraryNameTitle
1458 #. %5$s: biblio.title |html
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1462 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Εικόνες για: %s"
1464 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1465 #. %2$s: LibraryNameTitle
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1470 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1471 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Τεύχη για τη συνδρομή"
1473 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1474 #. %2$s: LibraryNameTitle
1477 #. %5$s: biblionumber | html
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1481 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Προβολή MARC για την εγγραγή με αρ. %s"
1483 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1484 #. %2$s: LibraryNameTitle
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1490 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Δημοφιλέστεροι τίτλοι"
1492 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1493 #. %2$s: LibraryNameTitle
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1500 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αναζήτηση OverDrive για '%s'"
1502 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1503 #. %2$s: LibraryNameTitle
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1509 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Κράτηση"
1511 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1512 #. %2$s: LibraryNameTitle
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1518 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Παρακαλώ επιβεβαιώστε την εγγραφή σας"
1520 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1521 #. %2$s: LibraryNameTitle
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1527 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Πρόσφατα σχόλια"
1529 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1530 #. %2$s: LibraryNameTitle
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1536 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αίτημα άρθρου"
1538 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1539 #. %2$s: LibraryNameTitle
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1545 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αποστολή του καλαθιού"
1547 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1548 #. %2$s: LibraryNameTitle
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1554 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Αποστολή της λίστας"
1556 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1557 #. %2$s: LibraryNameTitle
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1563 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Κοινοποίηση λίστας"
1565 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1566 #. %2$s: LibraryNameTitle
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1572 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Σύννεφο καθιερωμένων όρων"
1574 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1575 #. %2$s: LibraryNameTitle
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1581 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Επισημειώσεις"
1583 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1584 #. %2$s: LibraryNameTitle
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1590 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Οι ενημερώσεις υποβλήθηκαν"
1592 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1593 #. %2$s: LibraryNameTitle
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1599 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Καλάθι"
1601 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1602 #. %2$s: LibraryNameTitle
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1608 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Ιστορικό αναζητήσεων"
1610 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1611 #. %2$s: LibraryNameTitle
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1617 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Πρόστιμα και χρεώσεις"
1619 #. For the first occurrence,
1620 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1621 #. %2$s: LibraryNameTitle
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:11
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1627 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1628 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Η βιβλιοθήκη σας"
1630 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1631 #. %2$s: LibraryNameTitle
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1636 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1637 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Διαχείριση ρυθμίσεων ιδιωτικότητας"
1639 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1640 #. %2$s: LibraryNameTitle
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1647 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Η αναζήτηση IDREF για το ppn %s"
1649 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1650 #. %2$s: LibraryNameTitle
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1656 msgstr "%s%s%sKoha%s κατάλογος › Ιστορικό αναζητήσεων"
1658 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1659 #. %2$s: OPACBaseURL
1660 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1662 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1663 #. %6$s: OPACBaseURL
1664 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1666 #. %9$s: OPACBaseURL
1667 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1673 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1674 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1677 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1678 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1681 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1682 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1687 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1688 msgstr "%s(ΜΜ/ΗΗ/ΕΕΕΕ)%s(ΗΗ/MM/ΕΕΕΕ)%s(ΕΕΕΕ-MM-ΗΗ)%s"
1690 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1691 #. %2$s: bibitemloo.author
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1695 msgid "%s, by %s%s "
1696 msgstr "%s, από %s%s "
1698 #. For the first occurrence,
1699 #. %1$s: OPACBaseURL
1700 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1705 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1706 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1708 #. %1$s: OPACBaseURL
1709 #. %2$s: review.biblionumber
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1712 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1713 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1715 #. %1$s: OPACBaseURL
1716 #. %2$s: review.biblionumber
1717 #. %3$s: review.reviewid
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1720 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1721 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1723 #. %1$s: OPACBaseURL
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1726 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1727 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1729 #. %1$s: OPACBaseURL
1730 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1733 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1734 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1736 #. %1$s: OPACBaseURL
1737 #. %2$s: query_cgi |html
1738 #. %3$s: limit_cgi |html
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1741 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1742 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1744 #. %1$s: OPACBaseURL
1745 #. %2$s: query_cgi |html
1746 #. %3$s: limit_cgi |html
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1749 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1750 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1752 #. %1$s: OPACBaseURL
1753 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1756 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1757 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1759 #. %1$s: OPACBaseURL
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1762 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1763 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1769 msgid "%s0 biblios%s "
1770 msgstr "%s0 εγγραφές%s "
1772 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1773 #. %2$s: starting_homebranch
1775 #. %4$s: IF ( starting_location )
1776 #. %5$s: starting_location
1778 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1779 #. %8$s: starting_ccode
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1784 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1787 "%sΠεριήγηση %s Ράφια%s %s, Τοποθεσία στα ράφια: %s%s %s, Κωδικός συλλογής: %s"
1790 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1795 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1796 msgstr "%sΣυλλογή%sΤύπος τεκμηρίου%s"
1798 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1800 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1802 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1804 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1806 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1808 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1810 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1812 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1814 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1816 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1818 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1820 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1825 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1826 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1827 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1829 "%sΑναμένεται%s %sΑφιχθέν%s %sΑργοπορημένο%s %sΑπολεσθέν%s %sΑπολεσθέν (δεν "
1830 "έγινε παραλαβή)%s %sΑπολεσθέν (εξαντλημένο)%s %sΑπολεσθέν (κατεστραμμένο)%s "
1831 "%sΑπολεσθέν (χαμένο)%s %sΜη διαθέσιμο%s %sΔιαγραμμένο%s %sΙσχυρισμός μη "
1832 "παράδοσης%s %sΣταματημένο%s "
1834 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1835 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1836 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1837 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1838 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1839 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
1845 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1846 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1848 "%sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΣύνθετη ειδοποίηση %sΕπερχόμενες εκδηλώσεις "
1849 "%sΣυμπληρωμένη κράτηση %sΕπιστροφή τεκμηρίου %sΔανεισμός τεκμηρίου %sΆγνωστο "
1852 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1853 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1854 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1859 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1860 msgstr "%sΤύπος τεκμηρίου %sΣυλλογή %sΤοποθεσία στο ράφι %sΚάτι άλλο %s "
1862 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1863 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1864 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1865 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1866 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1867 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1869 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1871 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1872 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
1877 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1878 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1881 "%sΖητήθηκε%s Ελέγχθηκε από τη Βιβλιοθήκη%sΈγινε αποδεκτό από τη Βιβλιοθήκη "
1882 "%sΠαραγγέλθηκε από τη Βιβλιοθήκη %sΗ πρόταση απορρίφθηκε %sΔιαθέσιμο στη "
1883 "Βιβλιοθήκη %s %s %s %s(%s)%s "
1885 #. %1$s: IF ( typeissue )
1886 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1891 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1894 "%sΕγγραφείτε σε μια αυτόματη υπόμνηση %s Απεγγραφείτε από μια αυτόματη "
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1901 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1902 msgstr "%sΟ καθιερωμένος όρος δεν χρησιμοποιείται σε καμία εγγραφή.%s "
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1908 msgid "%sThis record has no items.%s "
1909 msgstr "%sΑυτή η εγγραφή δεν έχει αντίτυπα.%s "
1911 #. For the first occurrence,
1912 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
1918 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1920 "%sΕνημέρωση πληροφοριών επικοινωνίας%sΜετάβαση στις πληροφορίες επικοινωνίας"
1923 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
1928 msgid "%sYes%sNo%s "
1929 msgstr "%sΝαι%sΌχι%s "
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1936 msgstr "%sa μία λίστα:%s"
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
1941 msgid "« Previous"
1942 msgstr "« Προηγούμενο"
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1948 msgid "<< Previous"
1949 msgstr "<< Προηγούμενο"
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1954 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1955 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1957 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1958 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1963 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
1964 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
1966 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
1967 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1972 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
1973 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
1974 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
1975 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
1976 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
1977 "extérieur</description> <title>M</title> <"
1978 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
1979 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
1980 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
1981 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
1982 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
1983 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
1984 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
1985 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
1986 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
1987 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
1988 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
1989 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
1990 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
1991 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
1992 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
1993 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
1994 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
1995 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
1996 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
1997 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
1998 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
1999 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2000 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2001 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2002 "notforloan>0</notforloan> <"
2003 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2004 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2005 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2006 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2007 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2008 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2009 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2010 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2011 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2012 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2013 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2014 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2015 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2016 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2017 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2018 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2019 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2020 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2021 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2022 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2023 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2024 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2025 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2026 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2027 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2028 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2029 "notforloan>0</notforloan> <"
2030 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2031 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2032 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2033 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2034 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2035 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2036 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2037 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2038 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2039 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2040 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2042 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2043 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2044 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2045 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2046 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2047 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2048 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2049 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2050 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2051 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2052 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2053 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2054 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2055 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2056 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2057 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2058 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2059 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2060 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2061 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2062 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2063 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2064 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2065 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2066 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2067 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2068 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2069 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2070 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2071 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2072 "notforloan>0</notforloan> <"
2073 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2074 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2075 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2076 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2077 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2078 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2079 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2080 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2081 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2082 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2083 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2084 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2085 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2086 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2087 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2088 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2089 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2090 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2091 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2092 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2093 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2094 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2095 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2096 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2097 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2098 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2099 "notforloan>0</notforloan> <"
2100 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2101 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2102 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2103 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2104 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2105 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2106 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2107 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2108 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2109 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2110 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2115 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2116 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2117 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2118 "GetPatronStatus>"
2120 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2121 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2122 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2123 "GetPatronStatus>"
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2128 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2129 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2130 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2131 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2132 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2133 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2134 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2135 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2136 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2137 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2138 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2139 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2140 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2141 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2142 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2143 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2144 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2145 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2146 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2147 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2148 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2149 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2150 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2151 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2152 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2153 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2154 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2155 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2156 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2157 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2158 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2159 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2160 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2161 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2162 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2163 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2164 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2165 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2166 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2167 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2168 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2169 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2170 "notforloan>0</notforloan> <"
2171 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2172 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2173 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2174 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2175 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2176 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2177 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2178 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2179 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2180 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2181 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2182 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2183 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2184 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2185 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2186 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2187 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2188 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2189 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2190 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2191 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2192 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2193 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2194 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2195 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2196 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2197 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2198 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2199 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2200 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2201 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2202 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2203 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2204 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2205 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2206 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2207 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2208 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2209 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2210 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2211 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2212 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2213 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2214 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2215 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2216 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2217 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2218 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2219 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2220 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2221 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2222 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2223 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2224 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2225 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2226 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2227 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2228 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2229 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2230 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2231 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2232 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2233 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2234 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2236 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2237 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2238 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2239 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2240 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2241 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2242 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2243 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2244 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2245 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2246 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2247 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2248 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2249 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2250 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2251 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2252 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2253 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2254 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2255 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2256 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2257 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2258 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2259 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2260 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2261 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2262 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2263 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2264 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2265 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2266 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2267 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2268 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2269 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2270 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2271 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2272 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2273 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2274 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2275 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2276 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2277 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2278 "notforloan>0</notforloan> <"
2279 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2280 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2281 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2282 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2283 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2284 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2285 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2286 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2287 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2288 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2289 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2290 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2291 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2292 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2293 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2294 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2295 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2296 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2297 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2298 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2299 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2300 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2301 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2302 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2303 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2304 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2305 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2306 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2307 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2308 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2309 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2310 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2311 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2312 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2313 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2314 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2315 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2316 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2317 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2318 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2319 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2320 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2321 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2322 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2323 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2324 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2325 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2326 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2327 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2328 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2329 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2330 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2331 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2332 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2333 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2334 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2335 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2336 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2337 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2338 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2339 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2340 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2341 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2342 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2347 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2348 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2349 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2351 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2352 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2353 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2359 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2360 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2361 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2362 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2364 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2365 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2366 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2367 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2372 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2373 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2375 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2376 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2381 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2382 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2383 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2385 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2386 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2387 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2392 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2393 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2394 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2395 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2396 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2397 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2398 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2399 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2400 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2401 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2402 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2403 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2404 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2405 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2406 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2407 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2408 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2409 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2410 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2411 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2412 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2413 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2415 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2416 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2417 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2418 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2419 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2420 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2421 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2422 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2423 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2424 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2425 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2426 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2427 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2428 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2429 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2430 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2431 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2432 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2433 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2434 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2435 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2436 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2441 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2442 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2443 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2444 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2445 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2446 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2447 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2448 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2449 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2450 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2451 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2452 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2453 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2454 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2455 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2456 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2457 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2458 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2460 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2461 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2462 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2463 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2464 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2465 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2466 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2467 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2468 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2469 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2470 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2471 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2472 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2473 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2474 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2475 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2476 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2477 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2479 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2480 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2483 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2484 msgstr " %s / 5 (από το %s του ποσοστού)"
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2488 msgid " Author phrase"
2489 msgstr " Συγγραφέας-Φράση"
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2493 msgid " Conference name"
2494 msgstr " Όνομα συνεδρίου"
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2498 msgid " Conference name phrase"
2499 msgstr " Όνομα συνεδρίου-Φράση"
2501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2503 msgid " Corporate name"
2504 msgstr " Συλλογικό όργανο"
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2508 msgid " ISBN"
2509 msgstr " ISBN"
2511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2513 msgid " ISSN"
2514 msgstr " ISSN"
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2518 msgid " Personal name"
2519 msgstr " Φυσικό πρόσωπο"
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2523 msgid " Personal name phrase"
2524 msgstr " Φυσικό πρόσωπο-Φράση"
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2528 msgid " Subject and broader terms"
2529 msgstr " Θέμα και ευρύτεροι όροι"
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2533 msgid " Subject and narrower terms"
2534 msgstr " Θέμα και στενότεροι όροι"
2536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2538 msgid " Subject and related terms"
2539 msgstr " Θέμα και σχετικοί όροι"
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2543 msgid " Subject phrase"
2544 msgstr " Θέμα-Φράση"
2546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2548 msgid " Title phrase"
2549 msgstr " Τίτλος-Φράση"
2551 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2554 msgid " (%s votes)"
2555 msgstr " (%s ψήφοι)"
2557 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2560 msgid "(%s biblios)"
2561 msgstr "(%s biblios)"
2563 #. For the first occurrence,
2564 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2565 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
2572 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2573 msgstr "(απομένουν %s από %s ανανεώσεις)"
2575 #. For the first occurrence,
2576 #. %1$s: overdues_count
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
2583 msgstr "(%s συνολικά)"
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
2587 msgid "(123) 456-7890"
2588 msgstr "(123) 456-7890"
2590 #. For the first occurrence,
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2598 msgid "(Checked out)"
2599 msgstr "(Δανεισμένο)"
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2604 msgid "(Not supported by Koha)"
2605 msgstr "(Δεν υποστηρίζεται από το Koha)"
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2612 msgid "(Not supported yet)"
2613 msgstr "(Δεν υποστηρίζεται ακόμη)"
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2628 msgstr "(Προαιρετικό)"
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2635 msgid "(Optional, default 0)"
2636 msgstr "(Προαιρετικό, προκαθορισμένο 0)"
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2640 msgid "(Optional, default 1)"
2641 msgstr "(Προαιρετικό, προκαθορισμένο 1)"
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
2647 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2650 "(Σημείωση: μπορεί να υπάρξει καθυστέρηση στην αποκατάσταση του λογαριασμού "
2651 "σας αν γίνει υποβολή διαδικτυακά.)"
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2677 msgstr "(Υποχρεωτικό)"
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2684 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2685 msgstr "(Χρησιμοποιήστε OAI-PMH αντ'αυτού)"
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2689 msgid "(Use OPAC instead)"
2690 msgstr "(Χρησιμοποιήστε OPAC αντ'αυτού)"
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2695 msgid "(Use SRU instead)"
2696 msgstr "(Χρησιμοποιήστε SRU αντ'αυτού)"
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2708 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2709 msgstr "(φιλτραρισμένο από _MAX_ συνολικά εγγραφές)"
2711 #. For the first occurrence,
2712 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2716 msgid "(modified on %s)"
2717 msgstr "(τροποποιήθηκε στις %s)"
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
2722 msgstr "(σε κράτηση)"
2724 #. %1$s: ar.item.barcode
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
2734 msgstr "(εκπρόθεσμο)"
2736 #. For the first occurrence,
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1338
2741 msgid "(priority %s)"
2742 msgstr "(προτεραιότητα %s)"
2744 #. %1$s: koha_new.newdate
2745 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:62
2748 msgid "(published on %s%s by "
2749 msgstr "(εκδόθηκε το %s%s από "
2751 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2752 #. %2$s: relate.related_search
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2756 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2757 msgstr "(σχετικές αναζητήσεις: %s%s%s)"
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2771 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2772 msgstr ", δεν μπορεί να γίνει κράτηση σε κανένα από αυτά τα τεκμήρια. "
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2776 msgid ", you cannot place holds."
2777 msgstr ", δεν μπορείτε να κάνετε κράτηση."
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2781 msgid "- You must enter a list name"
2782 msgstr "- Πρέπει να εισαγετε ένα όνομα λίστας"
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
2786 msgid "-- Choose --"
2787 msgstr "-- Επιλογή --"
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2792 msgid "-- Choose format --"
2793 msgstr "-- Επιλογή διάταξης--"
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2798 msgstr "-- κανένα -- "
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
2804 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2805 msgstr ". %s Παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης. %s "
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2809 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2811 ". Μόλις επιβεβαιώσετε τη διαγραφή, κανένας δεν μπορεί να ανακτήσει τη λίστα!"
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
2815 msgid ". Please contact the library for more information."
2817 ". Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για περισσότερες πληροφορίες."
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
2824 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2825 msgstr ".%sΈχετε ανεξόφλητα πρόστιμα.%s %s "
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:163
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
2851 msgid "1 item is on order."
2852 msgstr "1 τεκμήριο είναι σε σειρά."
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2916 msgid ": %sa list:%s"
2917 msgstr ": %sμία λίστα:%s"
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2922 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2923 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2925 ": Αυτό το αίτημα είναι αποδεκτό εάν πληρείτε όλες τις προϋποθέσεις της "
2926 "Βιβλιοθήκης. Με την υποβολή της αίτησης, δεν αποκτάτε δικαίωμα δανεισμού του "
2927 "υλικού της βιβλιοθήκης."
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2931 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2933 "Ένα email επιβεβαίωσης θα αποσταλεί σύντομα στην ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
2937 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
2939 "Χρεωθήκατε τέλη κράτησης στον λογαριασμό σας για την παραλαβή αυτού του "
2942 #. %1$s: message_value
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
2946 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2948 "Έχει ήδη αναρτηθεί σε ένα λογαριασμό μια πληρωμή με id συναλλαγής '%s'."
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
2952 msgid "A specific item"
2953 msgstr "Ένα συγκεκριμένο τεκμήριο "
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
2957 msgid "About the author"
2958 msgstr "Σχετικά με τον/την συγγραφέα"
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2962 msgid "Abstracts/summaries"
2963 msgstr "Επιτομές/Περιλήψεις"
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2968 msgid "Access denied"
2969 msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
2975 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2976 "Please contact the library. "
2978 "Σύμφωνα με τα αρχεία μας, δεν έχουμε ενημερωμένες πληροφορίες επικοινωνίας. "
2979 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2983 msgid "Acquired in the last:"
2984 msgstr "Αποκτήθηκαν τους τελευταίους:"
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2989 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2990 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: Νεότερα προς παλαιότερα"
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2995 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2996 msgstr "Ημερομηνία πρόσκτησης: Παλαιότερα προς νεότερα"
2998 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3009 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3012 msgid "Add %s items to %s"
3013 msgstr "Προσθήκη %s αντιτύπων σε %s"
3015 #. A name=ButtonPlus
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3017 msgid "Add another field"
3018 msgstr "Προσθήκη ενός άλλου πεδίου"
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3024 msgstr "Προσθήκη επισημείωσης"
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
3029 msgstr "Προσθήκη επισημείωσης(-εων)"
3031 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3035 msgstr "Προσθήκη σε %s"
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3039 msgid "Add to a list"
3040 msgstr "Προσθήκη σε μια λίστα"
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3044 msgid "Add to a new list:"
3045 msgstr "Προσθήκη σε μια νέα λίστα:"
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3051 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3055 msgid "Add to list:"
3056 msgstr "Προσθήκη στη λίστα:"
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3061 msgid "Add to your cart"
3062 msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3067 msgstr "Προσθήκη σε..."
3069 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3070 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3073 msgid "Added %s %s by "
3074 msgstr "Προστέθηκε στις %s %s από "
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3078 msgid "Additional authors:"
3079 msgstr "Περισσότεροι συγγραφείς:"
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3083 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3084 msgstr "Πρόσθετοι τύποι περιεχομένου για βιβλία/έντυπο ύλικό"
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
3088 msgid "Additional information"
3089 msgstr "Πρόσθετες πληροφορίες"
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:393
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
3099 msgstr "Διεύθυνση 2:"
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:380
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:708
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3124 msgid "Advanced search"
3125 msgstr "Σύνθετη αναζήτηση"
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3137 msgstr "Όλες οι επισημειώσεις"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3141 msgid "All collections"
3142 msgstr "Όλες οι συλλογές"
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3146 msgid "All item types"
3147 msgstr "Όλους τους τύπους τεκμηρίων"
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:231
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3153 msgid "All libraries"
3154 msgstr "Όλες οι βιβλιοθήκες"
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3161 msgstr "Επιτρέπεται"
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
3166 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3167 msgstr "Να επιτρέπεται ο εγγυητής σας να έχει πρόσβαση στους δανεισμούς σας;"
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:71
3172 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3175 "Επίσης σημειώστε ότι πρέπει να επιστρέψετε όλα τα δανεισμένα τεκμήρια προτού "
3176 "λήξει η κάρτα σας."
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
3180 msgid "Alternate address"
3181 msgstr "Εναλλακτική διεύθυνση"
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3185 msgid "Alternate address information: "
3186 msgstr "Πληροφορίες εναλλακτικής διεύθυνσης:"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
3190 msgid "Alternate contact"
3191 msgstr "Εναλλακτικά στοιχεία επικοινωνίας"
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
3202 msgid "Amount outstanding"
3203 msgstr "Εναπομένον ποσό"
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3207 msgid "Amount to pay: "
3208 msgstr "Ποσό για πληρωμή: "
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3213 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3215 "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας. Το όνομα %s "
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3220 msgid "An error occurred when creating this list."
3221 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη δημιουργία της λίστας."
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3225 msgid "An error occurred when deleting this list."
3226 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διαγραφή της λίστας."
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3230 msgid "An error occurred when updating this list."
3231 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση της λίστας."
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3235 msgid "An error occurred while processing your request."
3236 msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την επεξεργασία του αιτήματός σας."
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3241 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3244 "Ένας σύνδεσμος στην αρχική σελίδα του καταλόγου δεν είναι έγκυρος και η "
3245 "σελίδα δεν υπάρχει."
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3249 msgid "An invitation to share list "
3250 msgstr "Πρόσκληση για κοινοποίηση λίστας "
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3255 msgstr "Οποιοδήποτε"
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3259 msgid "Any audience"
3260 msgstr "Οποιοδήποτε κοινό"
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3265 msgstr "Οποιοδήποτε περιεχόμενο"
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3270 msgstr "Οποιαδήποτε μορφή"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3275 msgstr "Οποιοδήποτε τεκμήριο "
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3279 msgid "Any item type"
3280 msgstr "Οποιοσδήποτε τύπος τεκμηρίου"
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3285 msgstr "Οποιαδήποτε πρόταση"
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3290 msgstr "Οποιαδήποτε λέξη"
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3296 msgstr "Οποιοσδήποτε"
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3310 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3311 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να ακυρώσετε την κράτησή σας;"
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3315 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3317 "Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε επιλεγμένες εγγραφές από το "
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3322 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3324 "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή την(τις) επισημείωση(εις);"
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3328 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3329 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε αυτή τη λίστα;"
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3333 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3334 msgstr "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να διαγράψετε το ιστορικό σας;"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3338 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3339 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αδειάσετε το καλάθι σας;"
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3343 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3344 msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια;"
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3348 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3350 "Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να αφαιρέσετε τα επιλεγμένα τεκμήρια από τη "
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3355 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3357 "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το επιλεγμένο τεκμήριο από τη λίστα;"
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3361 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3362 msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αφαιρέσετε αυτή την κοινοποίηση;"
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3366 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3368 "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε όλες τις κρατήσεις σας που είναι σε "
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
3373 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3374 msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να αναστείλετε όλες τις κρατήσεις σας;"
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
3383 msgid "Article requests "
3384 msgstr "Αιτήματα άρθρων "
3386 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
3389 msgid "Article requests (%s)"
3390 msgstr "Αιτήματα άρθρων (%s)"
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3394 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3396 "Ως δημιουργός μιας λίστας δε μπορείτε να αποδεχτείτε πρόσκληση για την "
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3407 msgid "Ask for a discharge"
3408 msgstr "Ζητήστε απαλλαγή"
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3412 msgid "At least one item is available at this library"
3413 msgstr "Τουλάχιστον ένα αντίτυπο είναι διαθέσιμο στη βιβλιοθήκη"
3415 #. For the first occurrence,
3416 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3420 msgid "At library: %s"
3421 msgstr "Στη βιβλιοθήκη: %s"
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3430 msgid "Audiovisual profile:"
3431 msgstr "Οπτικοακουστικό προφίλ:"
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3447 msgid "AuthenticatePatron"
3448 msgstr "ΕπικύρωσηΜέλους"
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3453 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3456 "Επικυρώνει τον κωδικό χρήστη και επιστρέφει στο μέλος το αναγνωριστικό."
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3479 msgid "Author (A-Z)"
3480 msgstr "Συγγραφέας (Α-Ω)"
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3485 msgid "Author (Z-A)"
3486 msgstr "Συγγραφέας (Ω-Α)"
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
3490 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3491 msgstr "Πληροφορίες για τον συγγραφέα από το Syndetics"
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3496 msgstr "Συγγραφέας(είς)"
3498 #. For the first occurrence,
3499 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3500 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3502 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3503 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3505 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3506 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3507 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3508 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3510 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3517 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3518 msgstr "Συγγραφέας(-είς): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3525 msgstr "Συγγραφέας:"
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3530 msgstr "Καθιερωμένοι όροι"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3539 msgid "Authority search"
3540 msgstr "Αναζήτηση καθιερωμένων όρων"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3544 msgid "Authority search results"
3545 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης καθιερωμένων όρων"
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3549 msgid "Authority type: "
3550 msgstr "Κατηγορία καθιερωμένων ορών: "
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3554 msgid "Authorized headings"
3555 msgstr "Καθιερωμένες επικεφαλίδες"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3564 msgid "Availability "
3565 msgstr "Διαθεσιμότητα "
3567 #. For the first occurrence,
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3572 msgid "Availability:"
3573 msgstr "Διαθεσιμότητα:"
3575 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:80
3578 msgid "Available %s"
3579 msgstr "Διαθέσιμο %s"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3583 msgid "Available issues"
3584 msgstr "Διαθέσιμα τεύχη"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:470
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3604 msgid "Back to lists"
3605 msgstr "Πίσω στις λίστες"
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3609 msgid "Back to results"
3610 msgstr "Πίσω στα αποτελέσματα"
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
3614 msgid "Back to the results search list"
3615 msgstr "Πίσω στη λίστα αποτελεσμάτων αναζήτησης"
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:526
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
3638 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3641 "Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιήσατε το σύνδεσμο από το email, ή επικοινωνήστε με "
3642 "το προσωπικό της Βιβλιοθήκης για βοήθεια. %s "
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3652 msgid "Biblio records"
3653 msgstr "Εγγραφές biblio"
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3657 msgid "Bibliographies"
3658 msgstr "Βιβλιογραφίες"
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3668 msgstr "Μπλοκαρισμένο"
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3672 msgid "Blocked record"
3673 msgstr "Μπλοκαρισμένη εγγραφή"
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3677 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3678 msgstr "Επιθεώρηση βιβλίων από κριτικούς ( XXX )"
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3687 msgid "Brief display"
3688 msgstr "Συνοπτική παρουσίαση"
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3693 msgid "Brief history"
3694 msgstr "Σύντομο ιστορικό"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3698 msgid "Broader Term"
3699 msgstr "Ευρύτερος όρος"
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
3703 msgid "Browse by hierarchy"
3704 msgstr "Περιήγηση κατά ιεραρχία"
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3708 msgid "Browse our catalog"
3709 msgstr "Περιηγηθείτε στον κατάλογό μας"
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3714 msgid "Browse results"
3715 msgstr "Αποτελέσματα περιήγησης"
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1285
3720 msgid "Browse shelf"
3721 msgstr "Περιήγηση στο ράφι"
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:94
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:118
3727 msgstr "Σύνδεση CAS"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3737 msgstr "CD λογισμικού"
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3741 msgid "CGI debug is on."
3742 msgstr "Το CGI debug είναι ενεργοποιημένο."
3744 #. For the first occurrence,
3745 #. %1$s: csv_profile.profile
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3755 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
3764 msgstr "Ταξιθετικός Αρ."
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:531
3770 msgstr "Ταξιθετικός Αρ.:"
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
3788 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός"
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3793 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3794 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (0-9 έως Α-Ω)"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3799 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3800 msgstr "Ταξιθετικό αριθμό (Ω-Α έως 9-0)"
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3804 msgid "Call number:"
3805 msgstr "Ταξιθετικός Αριθμός:"
3807 #. %1$s: subscription.callnumber
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3810 msgid "Call number: %s"
3811 msgstr "Ταξινομικός Αριθμός %s"
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:722
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:861
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
3848 msgid "Cancel email notification"
3849 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3853 msgid "Cancel email notification "
3854 msgstr "Ακύρωση ειδοποίησης με email "
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3858 msgid "Cancel enrollment "
3859 msgstr "Ακύρωση εγγραφής "
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:860
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3871 msgstr "ΑκύρωσηΚράτησης"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3875 msgid "CancelRecall "
3876 msgstr "ΑκύρωσηΑνάκλησης "
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3880 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3881 msgstr "Ακυρώνει μία ενεργή αίτηση για κράτηση για το μέλος."
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3885 msgid "Cannot be put on hold"
3886 msgstr "Δεν μπορεί να κρατηθεί"
3888 #. %1$s: maxlength_cardnumber
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3891 msgid "Card number can be up to %s characters."
3892 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας μπορεί να αποτελείται μέχρι %s χαρακτήρες."
3894 #. %1$s: minlength_cardnumber
3895 #. %2$s: maxlength_cardnumber
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
3898 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3899 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s έως %s χαρακτήρες."
3901 #. %1$s: minlength_cardnumber
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3904 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3905 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να αποτελείται από %s χαρακτήρες ακριβώς."
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3909 msgid "Card number:"
3910 msgstr "Αριθμός κάρτας:"
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3920 msgid "Cassette recording"
3921 msgstr "Ηχογραφημένη κασέτα"
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3942 msgid "Change your password"
3943 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας"
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3947 msgid "Change your password "
3948 msgstr "Αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασής σας "
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3961 #. INPUT type=submit name=confirm
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
3963 msgid "Check in item"
3964 msgstr "Επιστροφή τεκμηρίου"
3966 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:187
3970 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3971 msgstr "Δανεισμός%s, επιστροφή%s ή ανανέωση τεκμηρίου: "
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
3975 msgid "Check-in date:"
3976 msgstr "Ημεερομηνία επιστροφής:"
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
3984 #. %1$s: issues_count
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
3987 msgid "Checked out (%s)"
3988 msgstr "Δανεισμένο (%s)"
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
3992 msgid "Checked out on"
3993 msgstr "Δανεισμένο σε"
3995 #. %1$s: item.firstname
3996 #. %2$s: item.surname
3997 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
3998 #. %4$s: item.cardnumber
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4002 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4003 msgstr "Δανεισμένο σε %s %s %s(%s)%s"
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4013 msgid "Checkout history"
4014 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4022 #. %1$s: borrowername
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
4025 msgid "Checkouts for %s "
4026 msgstr "Δανεισμοί του μέλους %s "
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4031 msgstr "Δανεισμοί: "
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:581
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4051 msgstr "Ισχυρισμός μη παράδοσης"
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4055 msgid "Classification"
4058 #. For the first occurrence,
4059 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4063 msgid "Classification: %s "
4064 msgstr "Ταξινόμηση: %s "
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
4073 #. For the first occurrence,
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4085 msgstr "Καθαρισμός όλων"
4087 #. For the first occurrence,
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4093 msgstr "Καθάρισμα ημερομηνίας"
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:758
4098 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4099 msgstr "Διαγράψτε την ημερομηνία για να αναστείλετε επ αόριστον"
4101 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4102 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
4105 msgid "Click here if you're not %s %s"
4106 msgstr "Πατήστε εδώ αν δεν είστε ο/η %s %s"
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:127
4110 msgid "Click here to login."
4111 msgstr "κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε."
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4115 msgid "Click here to view them all."
4116 msgstr "Κάντε κλικ εδώ για προβολή όλων."
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4120 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4121 msgstr "Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων"
4123 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4125 msgid "Click to add to cart"
4126 msgstr "Επιλέξτε για προσθήκη στο καλάθι"
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4130 msgid "Click to expand this role"
4131 msgstr "Επιλέξτε για να διευρύνετε αυτόν τον τομέα"
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
4135 msgid "Click to forward the list to"
4136 msgstr "Επιλέξτε για να προωθήσετε τη λίστα προς "
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4147 msgid "Click to open in new window"
4148 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή σε νέο παράθυρο"
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
4152 msgid "Click to rewind the list to"
4153 msgstr "Επιλέξτε για την αναδίπλωση της λίστας "
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:487
4158 msgid "Click to view in Google Books"
4159 msgstr "Κάντε κλικ για προβολή στο Google Books"
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1108
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4168 msgid "Close shelf browser"
4169 msgstr "Κλείσιμο της περιήγησης στο ράφι"
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4173 msgid "Close this window"
4174 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4178 msgid "Close this window."
4179 msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου."
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4183 msgid "Close window"
4184 msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
4186 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4187 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4190 msgid "Clubs (%s/%s) "
4191 msgstr "Σύλλογοι (%s/%s) "
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4195 msgid "Clubs currently enrolled in"
4196 msgstr "Σύλλογοι στους οποίους είστε εγγεγραμμένοι "
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:38
4200 msgid "Clubs you can enroll in"
4201 msgstr "Σύλλογοι στους οποίους μπορείτε να εγγραφείτε "
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4205 msgid "Collect items you are interested in"
4206 msgstr "Επιλέξτε τα τεκμήρια που σας ενδιαφέρουν"
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4218 msgid "Collection title:"
4219 msgstr "Τίτλος συλλογής:"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
4223 msgid "Collection: "
4226 #. For the first occurrence,
4227 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4231 msgid "Collection: %s "
4232 msgstr "Συλλογή: %s "
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4239 #. For the first occurrence,
4240 #. %1$s: review.firstname
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:937
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
4245 msgid "Comment by %s"
4246 msgstr "Σχόλιο από %s"
4248 #. %1$s: review.firstname
4249 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:939
4252 msgid "Comment by %s %s"
4253 msgstr "Σχόλιο από %s %s"
4255 #. %1$s: review.title
4256 #. %2$s: review.firstname
4257 #. %3$s: review.surname
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
4260 msgid "Comment by %s %s %s"
4261 msgstr "Σχόλιο από %s %s %s"
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4271 msgid "Comments on "
4274 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4280 #. INPUT type=submit
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4282 msgid "Confirm hold"
4283 msgstr "Επιβεβαίωση κράτησης"
4285 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4286 #. %2$s: USER_INFO.surname
4287 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4290 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4291 msgstr "Επιβεβαίωση κρατήσεων για:%s %s (%s)"
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
4295 msgid "Confirm new password:"
4296 msgstr "Επιβεβαίωση νέου κωδικού πρόσβασης:"
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
4301 msgid "Confirm password"
4302 msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:462
4306 msgid "Contact information"
4307 msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4312 msgid "Contact information: "
4313 msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας:"
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:659
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
4318 msgid "Contact note:"
4319 msgstr "Σημείωση επικοινωνίας:"
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4324 msgstr "Περιεχόμενο"
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4328 msgid "Content Cafe"
4329 msgstr "Περιεχόμενο"
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
4334 msgstr "Περιεχόμενα"
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4338 msgid "Contents of "
4339 msgstr "Περιεχόμενα "
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4346 msgstr "Αριθμός αντιτύπου"
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4351 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4356 msgid "Copyright date"
4357 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας"
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4361 msgid "Copyright date:"
4362 msgstr "Ημερομηνία κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας:"
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4366 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4368 "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας ή έτος δημοσίευσης, για παράδειγμα: "
4371 #. For the first occurrence,
4372 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4376 msgid "Copyright year: %s "
4377 msgstr "Έτος κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: %s "
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4382 msgstr "Υπολογισμός"
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:445
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4401 msgid "Course number:"
4402 msgstr "Αριθμός μαθήματος:"
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4409 msgid "Course reserves"
4410 msgstr "Βιβλιογραφίες μαθημάτων"
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4415 msgid "Course reserves for "
4416 msgstr "Βιβλιογραφίες μαθημάτων για"
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4426 msgstr "Εικόνα εξωφύλλου"
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4430 msgid "Create a new list"
4431 msgstr "Δημιουργία νέας λίστας"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4435 msgid "Create new list"
4436 msgstr "Δημιουργείστε νέα λίστα"
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4441 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4444 "Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-τίτλου σε μία "
4445 "συγκεκριμένη βιβλιογραφική εγγραφή."
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4450 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4451 "bibliographic record Koha."
4453 "Δημιουργεί, για το μέλος, ένα αίτημα κράτησης επιπέδου-αντιτύπου σε ένα "
4454 "συγκεκριμένο αντίτυπο μίας βιβλιογραφικής εγγραφής."
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
4461 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
4464 msgid "Credits (%s)"
4465 msgstr "Πιστώσεις (%s)"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
4469 msgid "Current location"
4470 msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία"
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4474 msgid "Current password:"
4475 msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης:"
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4480 msgid "Current session"
4481 msgstr "Τρέχουσα περίοδος χρήσης"
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4485 msgid "Currently in local use"
4486 msgstr "Προς το παρόν σε τοπική χρήση"
4488 #. %1$s: item.firstname
4489 #. %2$s: item.surname
4490 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4491 #. %4$s: item.cardnumber
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:23
4495 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4496 msgstr "Προς το παρόν σε τοπική χρήση από %s %s %s(%s)%s"
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4501 msgstr "Διδακτέα ύλη"
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4505 msgid "DVD video / Videodisc"
4506 msgstr "DVD βίντεο/ Βιντεοδίσκος"
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4524 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4529 msgstr "Ημερομηνία προσθήκης:"
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
4535 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής"
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:255
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
4542 msgstr "Ημερομηνία επιστροφής:"
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4546 msgid "Date enrolled"
4547 msgstr "Ημερομηνία εγγραφής"
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
4552 msgid "Date of birth:"
4553 msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4558 msgstr "Εύρος ημερομηνίας:"
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4562 msgid "Date received"
4563 msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4571 msgstr "Ημερομηνία:"
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4576 msgstr "Ημερομηνίες"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4580 msgid "Days in advance"
4581 msgstr "Ημέρες εκ των προτέρων"
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4597 msgstr "Προκαθορισμένο"
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4601 msgid "Default sorting"
4602 msgstr "Προκαθορισμένη ταξινόμηση"
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4607 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4608 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4609 "permitted by local laws."
4611 "Προκαθορισμένο: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου σύμφωνα με τους "
4612 "τοπικούς νόμους. Αυτή είναι η προκαθορισμένη επιλογή: η βιβλιοθήκη θα "
4613 "κρατάει το ιστορικό αναγνώσεων για τη διάρκεια που επιτρέπεται από τους "
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4619 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4622 "Καθορίζει το σχήμα μεταδεδομένων στο οποίο θα επιστρέφονται οι εγγραφές με "
4625 #. INPUT type=submit
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4637 #. INPUT type=submit
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
4641 msgstr "Διαγραφή λίστας"
4643 #. INPUT type=submit
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
4645 msgid "Delete selected"
4646 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
4648 #. INPUT type=submit
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4650 msgid "Delete selected tags"
4651 msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων επισημειώσεων"
4653 #. INPUT type=submit
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4655 msgid "Delete this list"
4656 msgstr "Διαγραφή αυτής της λίστας"
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4660 msgid "Delete your search history"
4661 msgstr "Διαγράψτε το ιστορικό αναζήτησης σας"
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
4666 msgstr "μοιραστείτε στο Delicious"
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:44
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4697 #. For the first occurrence,
4698 #. %1$s: bibliotitle
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4703 msgid "Details for %s"
4704 msgstr "Λεπτομέρειες για %s"
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
4708 msgid "Details for: "
4709 msgstr "Λεπτομέρειες για: "
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4716 #. For the first occurrence,
4717 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4726 msgid "Dictionaries"
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4731 msgid "Did you mean:"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4736 msgid "Digests only "
4737 msgstr "Επιτομές μόνο"
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4752 msgid "Discographies"
4753 msgstr "Δισκογραφίες"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:42
4757 msgid "Display news for: "
4758 msgstr "Προβολή νέων για: "
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4764 msgid "Do not allow"
4765 msgstr "Δεν επιτρέπεται"
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4769 msgid "Do not notify"
4770 msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση"
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4775 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4777 msgstr "Θέλετε να λαβετε email όταν παραληφθεί νέο τεύχος αυτής της συνδρομής;"
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:186
4781 msgid "Don't have a library card?"
4782 msgstr "Δεν έχετε κάρτα μέλους;"
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
4786 msgid "Don't have a password yet?"
4787 msgstr "Δεν έχετε κωδικό πρόσβασης;"
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4793 msgid "Don't have an account? "
4794 msgstr "Δεν έχετε λογαριασμό; "
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4804 msgstr "Μεταφόρτωση"
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
4808 msgid "Download as iCal/.ics file"
4809 msgstr "Λήψη ως αρχείο iCal/.ics"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4813 msgid "Download cart"
4814 msgstr "Λήψη καλαθιού"
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4818 msgid "Download list"
4819 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας"
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4824 msgid "Download list "
4825 msgstr "Μεταφόρτωση λίστας "
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4830 msgstr "Dublin Core"
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:177
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:411
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4840 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4844 msgstr "Επιστροφή %s"
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4848 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4849 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Εσωτερικό σφάλμα: μη ολοκληρωμένο αίτημα κράτησης."
4851 #. %1$s: bad_biblionumber
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4854 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4855 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δε βρέθηκε εγγραφή με αριθμό %s."
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4859 msgid "ERROR: No record id specified. "
4860 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν έχει οριστεί αριθμός εγγραφής."
4862 #. INPUT type=submit
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4867 msgstr "Επεξεργασία"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4871 msgid "Edit / Create note"
4872 msgstr "Επεξεργασία / Δημιουργία σημείωσης"
4874 #. INPUT type=submit
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4878 msgstr "Επεξεργασία λίστας"
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4883 msgstr "Επεξεργασία λίστας "
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4894 msgid "Editing issue note for %s %s"
4895 msgstr "Επεξεργασία σημειώματος έκδοσης για %s %s"
4897 #. %1$s: ISSUE.title
4898 #. %2$s: ISSUE.author
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
4901 msgid "Editing issue note for %s - %s"
4902 msgstr "Επεξεργασία σημειώματος έκδοσης για %s - %s"
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
4906 msgid "Edition statement:"
4907 msgstr "Δήλωση έκδοσης:"
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
4925 msgid "Email address:"
4926 msgstr "Διεύθυνση email:"
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4937 msgid "Empty and close"
4938 msgstr "Καθαρισμός και κλείσιμο"
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4942 msgid "Encyclopedias "
4943 msgstr "Εγκυκλοπαίδειες "
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
4947 msgid "Enhanced content: "
4948 msgstr "Εμπλουτισμένο περιεχόμενο: "
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4952 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4953 msgstr "Εμπλουτισμένες περιγραφές από το Syndetics:"
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:57
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
4963 msgstr "Εγγραφή σε "
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4967 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4968 msgstr "Εισάγετε μία νέα πρόταση αγοράς"
4970 #. INPUT type=text name=q
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4973 msgid "Enter search terms"
4974 msgstr "Εισαγωγή όρων αναζήτησης"
4976 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4981 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4984 "Εισάγεται το ID Χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασής%s σας, και κάντε κλικ στο "
4985 "κουμπί υποβολής (ή πατήστε enter)."
4987 #. For the first occurrence,
4988 #. %1$s: authtypetext
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4993 msgstr "Αναγραφή %s"
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5005 #. For the first occurrence,
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5015 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5016 msgstr "Σφάλμα κατά την αναζήτηση στη συλλογή OpenLibrary"
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5020 msgid "Error searching OverDrive collection"
5021 msgstr "Σφάλμα αναζήτησης ηλεκτρονικών πηγών"
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5025 msgid "Error searching OverDrive collection."
5026 msgstr "Σφάλμα αναζήτησης ηλεκτρονικών πηγών."
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5030 msgid "Error! Adding tags failed at"
5031 msgstr "Σφάλμα! Η προσθήκη επισημειώσεων απέτυχε"
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5035 msgid "Error! Illegal parameter"
5036 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ! παράνομη παράμετρος"
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5040 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5042 "Σφάλμα! Δε μπορείτε να προσθέσετε ένα κενό σχόλιο. Παρακαλούμε προσθέστε "
5043 "περιεχόμενο ή ακυρώστε."
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5047 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5048 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν μπορείτε να διαγράψετε την ετικέτα"
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5053 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5054 msgstr "Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εκτός markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5059 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5062 "Σφάλμα: Η ετικέτα σας ήταν εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
5063 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά σε απλό κείμενο."
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5075 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5076 msgstr "Σφάλμα: δεν μπορεί να βρεθεί η βιβλιογραφική εγγραφή."
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5087 msgid "Example Call"
5088 msgstr "Παράδειγμα Κλήσης"
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5093 msgid "Example Response"
5094 msgstr "Παράδειγμα Απάντησης"
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5106 msgid "Example call"
5107 msgstr "Παράδειγμα κλήσης"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5120 msgid "Example response"
5121 msgstr "Παράδειγμα απάντησης"
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759
5130 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5131 msgstr "Απόσπασμα προερχόμενο από το Syndetics"
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5140 msgid "Expecting a specific item selection."
5141 msgstr "Αναμένοντας την επιλογή ενός συγκεκριμένου αντιτύπου."
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
5145 msgid "Expiration date:"
5146 msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5171 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5172 msgstr "Εξαγωγή σε Dublin Core..."
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5176 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5177 msgstr "Παρατείνει την ημερομηνία επιστροφής ενός δανεισμού του μέλους."
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5182 msgstr "μοιραστείτε στο Facebook"
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
5188 msgstr "Τηλεομοιότυπο:"
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5198 msgstr "Φεβρουάριος"
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:321
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5207 msgid "Fewer options"
5208 msgstr "Λιγότερες επιλογές"
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5213 msgstr "Λογοτεχνικό"
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
5217 msgid "Fiction notes:"
5218 msgstr "Σημειώσεις λογοτεχνίας:"
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5222 msgid "Filmographies"
5223 msgstr "Φιλμογραφίες"
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
5228 msgstr "Ποσό προστίμου"
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5237 #. For the first occurrence,
5238 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
5243 msgstr "Πρόστιμα (%s)"
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:66
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
5249 msgid "Fines and charges"
5250 msgstr "Πρόστιμα και χρεώσεις"
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:308
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:200
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5265 msgid "Finish enrollment"
5266 msgstr "Ολοκλήρωση εγγραφής"
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:263
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:695
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5284 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5285 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5288 "Για παράδειγμα: 1999-2001. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε \"-1987\" για "
5289 "ο,τιδήποτε εκδόθηκε πρίν το 1987 ή \"2008-\" για ο,τιδήποτε εκδόθηκε μετά το "
5292 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5297 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5298 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5300 "Για την εξυπηρέτησή σας, το πλαίσιο σύνδεσης σ' αυτή τη σελίδα έχει ήδη "
5301 "συμπληρωθεί με αυτά τα δεδομένα. Παρακαλούμε συνδεθείτε%s και αλλάξτε τον "
5302 "κωδικό πρόσβασης%s."
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5313 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5314 "who want to keep track of what they are reading."
5316 "Για πάντα: να διατηρείται το ιστορικό αναγνώσεών μου χωρίς όρια. Αυτή η "
5317 "επιλογή είναι για τους χρήστες που θέλουν να κρατήσουν το ιστορικό των "
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
5324 msgid "Forgot your password?"
5325 msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασης;"
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5330 msgid "Forgotten password recovery"
5331 msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
5335 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5336 msgstr "Η φόρμα δεν καταχωρήθηκε λόγω των ακόλουθων προβλημάτων"
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5348 #. For the first occurrence,
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5378 msgid "Full history"
5379 msgstr "Πλήρης ιστορικό"
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5383 msgid "Full subscription history"
5384 msgstr "Ολοκληρωμένες πληροφορίες συνδρομής"
5386 #. %1$s: bibliotitle
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5389 msgid "Full subscription history for %s"
5390 msgstr "Ολοκληρωμένες πληροφορίες συνδρομής για %s"
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5399 msgid "Get new password recovery link"
5400 msgstr "Αιτηθείτε νέο σύνδεσμο ανάκτησης κωδικού"
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5405 msgid "Get your discharge"
5406 msgstr "Ζητήστε απαλλαγή από τη χρέωση"
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5412 msgid "GetAuthorityRecords"
5413 msgstr "ΠαρουσίασηΚαθιερωμένωνΕγγραφών"
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5419 msgid "GetAvailability"
5420 msgstr "ΠαρουσίασηΔιαθεσιμότητας"
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5426 msgid "GetPatronInfo"
5427 msgstr "ΠαρουσίασηΠληροφοριώνΜέλους"
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5433 msgid "GetPatronStatus"
5434 msgstr "ΠαρουσίασηΚατάστασηςΜέλους"
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5441 msgstr "ΠαρουσίασηΕγγραφών"
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5448 msgstr "ΠαρουσίασηΥπηρεσιών"
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5453 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5454 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5455 "specific metadata schema for the record objects."
5457 "Με μία λίστα αναγνωριστικών καθιερωμένων εγγραφών, μας δίνεται μία λίστα "
5458 "αντικείμενων εγγραφών που περιέχουν τις εγγραφές καθιερωμένων όρων. Ο "
5459 "χρήστης μπορεί να ζητήσει ένα συγκεκριμένο σχήμα μεταδεδομένων για τις "
5460 "αντικείμενες εγγραφές."
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5465 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5466 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5467 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5468 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5469 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5470 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5472 "Με μία λίστα αναγνωριστικών εγγραφών, μας δίνεται μία λίστα εγγραφών που "
5473 "περιέχουν βιβλιογραφικές πληροφορίες, καθώς και τα αντίστοιχα αντίτυπα και "
5474 "πληροφορίες τεκμηρίου. Ο αιτών μπορεί να ζητήσει ένα συγκεκριμένο σχήμα "
5475 "μεταδεδομένων για τις εγγραφές. Αυτή η λειτουργία συμπεριφέρεται παρόμοια με "
5476 "τo HarverstBibliographicRecords και HarvestExpandedRecords στο Data "
5477 "Aggregation, αλλά επιτρέπει γρήγορη και σε πραγματικό χρόνο ενημέρωση από το "
5478 "βιβλιογραφικό αναγνωριστικό."
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5483 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5484 "availability of the items associated with the identifiers."
5486 "Με ένα σύνολο αναγνωριστικών βιβλιογραφικών δεδομένων ή αντιτύπων, μας "
5487 "δίνεται μία λίστα με τη διαθέσιμα των αντιτύπων που συνδέονται με τα "
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5502 #. For the first occurrence,
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
5505 msgid "Go to detail"
5506 msgstr "Περισσότερες λεπτομέρειες"
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5511 msgid "Go to your account page"
5512 msgstr "Μετάβαση στον λογαριασμό σας"
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5516 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5517 msgstr "ΠήγαινεΣτηΣελίδαΒιβλιογραφικήςΑίτησης "
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
5521 msgid "Google login"
5522 msgstr "Σύνδεση Google"
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5531 msgid "Groups of libraries"
5532 msgstr "Ομάδες βιβλιοθηκών"
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5541 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5542 msgstr "ΣυγκομιδήΚαθιερωμένωνΕγγραφών "
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5546 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5547 msgstr "ΣυγκομιδήΒιβλιογραφικώνΕγγραφών "
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5551 msgid "HarvestExpandedRecords "
5552 msgstr "ΣυγκομιδήΔιευρυμένωνΕγγραφών "
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5556 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5557 msgstr "ΣυγκομιδήΕγγραφώνΑντιτύπων "
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5561 msgid "Heading ascendant"
5562 msgstr "Επικεφαλίδα αύξουσα"
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5566 msgid "Heading descendant"
5567 msgstr "Επικεφαλίδα φθίνουσα"
5569 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
5573 msgstr "Γεια σας, %s "
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5588 msgid "Hide options"
5589 msgstr "Απόκρυψη επιλογών"
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5594 msgstr "Απόκρυψη παραθύρου"
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
5606 msgstr "Ημερομηνία κράτησης:"
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5610 msgid "Hold not needed after:"
5611 msgstr "Η κράτηση δε χρειάζεται μετά τις:"
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5616 msgstr "Σημειώσεις κράτησης:"
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5620 msgid "Hold starts on date:"
5621 msgstr "Ημερομηνία έναρξης κράτησης:"
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5628 msgstr "ΤεκμήριοΑντιτύπου"
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5635 msgstr "ΤιτλοςΑντιτύπου"
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5639 msgid "Holding libraries"
5640 msgstr "Βιβλιοθήκες που διαθέτουν αντίτυπα"
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5659 #. %1$s: RESERVES.count
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
5663 msgstr "Κρατήσεις (%s)"
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:26
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5721 msgid "Home libraries"
5722 msgstr "Οικείες βιβλιοθήκες"
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
5728 msgid "Home library"
5729 msgstr "Οικεία βιβλιοθήκη"
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
5734 msgid "Home library:"
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
5739 msgid "How PayPal Works"
5740 msgstr "Πως δουλεύει το Paypal"
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5762 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5763 msgstr "Διεύθυνση IP όπου γίνεται το αίτημα του τελικού χρήστη"
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
5777 msgstr "Προβολή ISBD"
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:192
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5788 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5804 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5810 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5812 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5817 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5818 msgstr "ISBN: %s %s %s %s %s "
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:193
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:223
5839 msgstr "Στοιχεία ταυτότητας"
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5843 msgid "If this is an error, please contact the library."
5844 msgstr "Αν πρόκειται για σφάλμα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5849 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5850 "local library and the error will be corrected."
5852 "Αν αυτό είναι σφάλμα, παρακαλούμε δώστε την κάρτα σας στο γραφείο δανεισμού "
5853 "της βιβλιοθήκης για να γίνει η διόρθωση."
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5858 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5859 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5862 "Αν αυτή είναι η πρώτη φορά που χρησιμοποιείτε το σύστημα αυτόματου "
5863 "δανεισμού, ή αν το σύστημα δεν ανταποκρίνεται όπως αναμένατε, μπορείτε, πριν "
5864 "ξεκινήσετε, να συμβουλευτείτε αυτό τον οδηγό."
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5868 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5869 msgstr "Αν δεν λάβατε το email, μπορείτε να ζητήσετε νέο:"
5871 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5875 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5876 "expire in %s seconds."
5878 "Αν δεν κάνετε κλικ στο κουμπί 'Τέλος', η περίοδος χρήσης σας θα λήξει "
5879 "αυτόματα σε %s δευτερόλεπτα."
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:808
5884 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5886 "Αν δεν εισάγετε κωδικό, θα δημιουργηθεί ένας κωδικός αυτόματα από το σύστημα."
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5891 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5894 "Αν δεν διαθέτετε CAS λογαριασμό αλλά ένα τοπικό λογαριασμό, πάλι μπορείτε να "
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:156
5900 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5903 "Αν δεν έχετε λογαριασμό Google, αλλά έχετε τοπικό λογαριασμό, μπορείτε να "
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
5909 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5912 "Αν δεν διαθέτετε λογαριασμό Shibboleth, αλλά έχετε λογαριασμό CAS, μπορείτε "
5913 "να χρησιμοποιήσετε τον CAS."
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
5918 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5919 "you may login below."
5921 "Αν δεν διαθέτετε Shibboleth λογαριασμό αλλά ένα τοπικό λογαριασμό, μπορείτε "
5922 "να συνδεθείτε παρακάτω."
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
5927 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5929 "Αν δεν έχετε κάρτα βιβλιοθήκης, μπορείτε να μεταβείτε στη βιβλιοθήκη για να "
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
5935 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5936 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5938 "Αν δεν έχετε κωδικό πρόσβασης, περάστε από το γραφείο δανεισμού την επόμενη "
5939 "φορά που θα επισκεφτείτε τη βιβλιοθήκη να σας δώσουμε ένα."
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
5944 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5947 "Αν έχετε λογαριασμό CAS, επιλέξτε σε ποιον επιθυμείτε να γίνει πιστοποίηση:"
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:126
5951 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5952 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, επιλέξτε για να συνδεθείτε."
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
5956 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5957 msgstr "Αν έχετε ένα λογαριασμό CAS, μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε παρακάτω."
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
5961 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5962 msgstr "Αν έχετε ένα Shibboleth λογαριασμό, παρακαλούμε"
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
5966 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5967 msgstr "Αν έχετε ένα Shibboleth λογαριασμό, επιλέξτε εδώ για να συνδεθείτε."
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
5971 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5972 msgstr "Αν έχετε τοπικό λογαριασμό, μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε παρακάτω. "
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
5976 msgid "If you want to, you can try to "
5977 msgstr "Αν το επιθυμείτε, μπορείτε να δοκιμάσετε να"
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5985 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5988 msgid "Images for %s "
5989 msgstr "Εικόνες για %s "
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5994 msgid "Immediate deletion"
5995 msgstr "Άμεση διαγραφή"
5997 #. For the first occurrence,
5998 #. %1$s: OPACBaseURL
5999 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6003 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6005 "Στον ηλεκτρονικό κατάλογο %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6007 #. For the first occurrence,
6008 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6009 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6010 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6014 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6015 msgstr "Υπο μεταφορά από %s σε %s από %s"
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6022 msgid "In your cart"
6023 msgstr "Στο καλάθι σας"
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6028 msgstr "Ευρετηριασμένο σε:"
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6038 msgstr "Πληροφορίες"
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6049 msgstr "Εκπαιδευτές"
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6053 msgid "Instructors:"
6054 msgstr "Εκπαιδευτές:"
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6058 msgid "Invalid shelf number."
6059 msgstr "Μη έγκυρος αριθμός ραφιού."
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6080 msgid "Issues for a subscription"
6081 msgstr "Τεύχη συνδρομής"
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6085 msgid "Issues summary"
6086 msgstr "Περίληψη τευχών"
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
6090 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6092 "Είναι πολύ σύντομο το χρονικό διάστημα από την ημερομηνία δανεισμού του "
6093 "τεκμηρίου για να γίνει ανανέωση"
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6098 msgstr "URI τεκμηρίου"
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6102 msgid "Item call number"
6103 msgstr "Ταξινομικός αριθμός"
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6107 msgid "Item cannot be checked out."
6108 msgstr "Δεν επιτρέπεται ο δανεισμός αυτού του τεκμηρίου."
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
6112 msgid "Item damaged"
6113 msgstr "Κατεστραμμένο τεκμήριο"
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
6117 msgid "Item hold queue priority"
6118 msgstr "Σειρά προτεραιότητας κράτησης τεκμηρίου"
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
6123 msgstr "Κρατήσεις τεκμηρίου"
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6128 msgstr "Απώλειες τεκμηρίου"
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6140 msgstr "Τύπος τεκμηρίου"
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
6147 msgstr "Τύπος τεκμηρίου:"
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
6153 msgstr "Τύπος τεκμηρίου: "
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6158 msgstr "Τύποι τεκμηρίου"
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:49
6162 msgid "Item withdrawn"
6163 msgstr "Τεκμήριο σε απόσυρση"
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6167 msgid "Items available at:"
6168 msgstr "Διαθέσιμα αντίτυπα σε:"
6170 #. For the first occurrence,
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6175 msgid "Items available:"
6176 msgstr "Διαθέσιμα τεκμήρια:"
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6180 msgid "Items in your cart: "
6181 msgstr "Τεκμήρια στο καλάθι σας: "
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6227 msgstr "Λέξη κλειδί"
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6250 msgid "Koha [% Version %]"
6251 msgstr "Koha [% Version %]"
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6263 #. For the first occurrence,
6264 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6288 msgid "Languages: "
6289 msgstr "Γλώσσες: "
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6294 msgstr "Μεγεθυμένο κείμενο"
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6303 msgid "Last location"
6304 msgstr "Τελευταία τοποθεσία"
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
6309 msgstr "Αργοπορημένο"
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6313 msgid "Law reports and digests"
6314 msgstr "Νομικές εκθέσεις και επιτομές"
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6318 msgid "Legal articles"
6319 msgstr "Νομικά άρθρα"
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6323 msgid "Legal cases and case notes"
6324 msgstr "Νομικές υποθέσεις και πρακτικά"
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6333 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6334 msgstr "Επίπεδο 1: Βασικές διεπαφές ανακάλυψης"
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6338 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6339 msgstr "Επίπεδο 2: Στοιχειώδες συμπλήρωμα OPAC"
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6343 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6344 msgstr "Επίπεδο 3: Εναλλακτικό συμπλήρωμα OPAC"
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6348 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6349 msgstr "Επίπεδο 4: Πλατφόρμες ανακάλυψης συγκεκριμένου τομέα"
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
6354 msgstr "Βιβλιοθήκες"
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
6366 msgid "Library card number:"
6367 msgstr "Αριθμός κάρτας βιβλιοθήκης: "
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
6372 msgid "Library catalog"
6373 msgstr "Κατάλογος βιβλιοθήκης"
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6379 msgstr "Βιβλιοθήκη:"
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6384 msgstr "Βιβλιοθήκη: "
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6388 msgid "Limit to any of the following:"
6389 msgstr "Περιορισμός σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6393 msgid "Limit to currently available items."
6394 msgstr "Περιορισμό στα τρέχοντα διαθέσιμα τεκμήρια."
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6399 msgstr "Περιορισμός σε: "
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6404 msgstr "Περιορισμός σε: "
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1313
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1315
6414 msgid "Link to resource "
6415 msgstr "Σύνδεση στην πηγή"
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6430 msgid "List created."
6431 msgstr "Η λίστα δημιουργήθηκε."
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6435 msgid "List deleted."
6436 msgstr "Η λίστα διαγράφηκε."
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
6441 msgstr "Όνομα λίστας"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6447 msgstr "Όνομα λίστας:"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6452 msgstr "Όνομα λίστας: "
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6456 msgid "List updated."
6457 msgstr "Η λίστα ενημερώθηκε."
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
6461 msgid "List(s) this item appears in: "
6462 msgstr "Λίστες στις οποίες εμφανίζεται αυτό το τεκμήριο: "
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6480 msgstr "Γίνεται φόρτωση"
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6487 #. For the first occurrence,
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
6493 msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6503 msgstr "Τοπική σύνδεση"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
6509 msgstr "Τοπική σύνδεση"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6518 msgid "Location (Status)"
6519 msgstr "Τοποθεσία (Κατάσταση)"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6523 msgid "Location and availability: "
6524 msgstr "Τοποθεσία και διαθεσιμότητα: "
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6528 msgid "Location(s) (Status)"
6529 msgstr "Τοποθεσία/ες (Κατάσταση)"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6536 #. INPUT type=submit
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:119
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6554 msgid "Log in to add tags."
6555 msgstr "Συνδεθείτε για να προσθέσετε επισημειώσεις."
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6560 msgid "Log in to create your own lists"
6561 msgstr "Συνδεθείτε για να δημιουργήσετε τις δικές σας λίστες"
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6566 msgid "Log in to see your own saved tags."
6567 msgstr "Συνδεθείτε για να δείτε τις επισημειώσεις σας."
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
6577 msgid "Log in to your account"
6578 msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας"
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:115
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6583 msgid "Log in to your account:"
6584 msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας:"
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6588 msgid "Log in with Google"
6589 msgstr "Σύνδεση με λογαριασμό Google"
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6599 msgid "Log out and try again with a different user."
6600 msgstr "Αποσυνδεθείτε και προσπαθήστε ξανά με διαφορετικό όνομα χρήστη."
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
6604 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6605 msgstr "Η σύνδεση στον κατάλογο δεν έχει επιτραπεί από τη βιβλιοθήκη."
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6615 msgstr "Σελίδα σύνδεσης"
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:116
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:299
6624 msgstr "Όνομα Χρήστη ή Αριθμός Κάρτας Μέλους:"
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6629 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6630 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6632 "Αναζητεί ένα μέλος στο σύστημα κατά αναγνωριστικό, και επιστρέφει το "
6633 "αναγνωριστικό του μέλους, γνωστό και ως αναγνωριστικό μέλους."
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6639 msgid "LookupPatron"
6640 msgstr "ΑναζήτησηΜέλους"
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6650 msgid "MARC Card View"
6651 msgstr "Προβολή Κάρτας MARC"
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6656 msgstr "MARC προβολή"
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6666 msgstr "Προβολή MARC"
6668 #. %1$s: bibliotitle
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6671 msgid "MARC view: %s"
6672 msgstr "Προβολή MARC: %s"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
6682 msgid "Main address"
6683 msgstr "Κύρια διεύθυνση"
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
6695 msgid "Make payment"
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:328
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
6706 msgstr "Διαχειριζόμενο από"
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
6711 msgstr "Διαχειριζόμενο από:"
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6726 msgstr "Ταιριάζει σε:"
6728 #. For the first occurrence,
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6743 msgid "Message sent"
6744 msgstr "Το μήνυμα απεστάλη"
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6748 msgid "Messages for you"
6749 msgstr "Μηνύματα για εσάς"
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
6758 msgid "Missing (damaged)"
6759 msgstr "Αγνοείται (κατεστραμμένο)"
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
6763 msgid "Missing (lost)"
6764 msgstr "Αγνοείται (χαμένο)"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
6768 msgid "Missing (never received)"
6769 msgstr "Αγνοείται (δεν παρελήφθη)"
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
6773 msgid "Missing (sold out)"
6774 msgstr "Αγνοείται (εξαντλημένο)"
6776 #. %1$s: subscription.missinglist
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6779 msgid "Missing issues: %s "
6780 msgstr "Απολεσθέντα τεύχη: %s "
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
6790 msgstr "Τροποποίηση"
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
6804 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6805 msgstr "Περισσότερες κριτικές βιβλίων στο iDreamBooks.com"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6810 msgid "More details"
6811 msgstr "Περισσότερα στοιχεία"
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6816 msgstr "Περισσότερες λίστες"
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6820 msgid "More options"
6821 msgstr "Περισσότερες επιλογές"
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6825 msgid "More searches "
6826 msgstr "Περισσότερες αναζητήσεις "
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
6830 msgid "Most popular"
6831 msgstr "Τα πιο δημοφιλή"
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6835 msgid "Most popular titles"
6836 msgstr "Οι πιο δημοφιλείς τίτλοι"
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6840 msgid "Musical recording"
6841 msgstr "Μουσική ηχογράφηση"
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:43
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6857 msgid "Narrower Term"
6858 msgstr "Στενότερος Όρος"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
6868 msgid "Never expires "
6869 msgstr "Δε λήγει ποτέ "
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6874 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6875 "the item that was checked-out upon check-in."
6877 "Ποτέ: Να διαγράφεται το ιστορικό αναγνώσεών μου αμέσως. Αυτό θα διαγράψει το "
6878 "ιστορικό του δανεισμένου τεκμηρίου κατά την επιστροφή του."
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
6885 #. %1$s: review.title |html
6886 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6887 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6891 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6892 msgstr "Νεο σχόλιο για το %s %s, %s%s"
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:104
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6905 msgid "New password:"
6906 msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
6911 msgid "New purchase suggestion"
6912 msgstr "Νέα πρόταση για αγορά"
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6917 msgstr "Νέα αναζήτηση"
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6924 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6925 msgstr "Νέα/ες ετικέτα /ες, χωρίζονται με κόμμα:"
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6931 msgstr "Νέα ετικέτα:"
6933 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6934 #. %2$s: LibraryNameTitle
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6939 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6940 msgstr "Νεα από %s%s%s τη Βιβλιοθήκη%s"
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6954 msgid "Next >>"
6955 msgstr "Επόμενο >>"
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
6960 msgid "Next »"
6961 msgstr "Επόμενο »"
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
6965 msgid "Next available item"
6966 msgstr "Tο επόμενο διαθέσιμο αντίτυπο"
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:33
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:48
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
6979 msgid "No available items."
6980 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια."
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:52
6984 msgid "No changes were made."
6985 msgstr "Δεν έγινε καμία τροποποίηση."
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:185
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:212
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:221
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:357
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7024 msgid "No cover image available"
7025 msgstr "Η εικόνα εξωφύλλου δεν είναι διαθέσιμη"
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7029 msgid "No data available in table"
7030 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα στον πίνακα"
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7034 msgid "No entries to show"
7035 msgstr "Καμία αναγραφή για προβολή"
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7039 msgid "No item was added to your cart"
7040 msgstr "Δεν προστέθηκε κανένα τεκμήριο στο καλάθι σας"
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7044 msgid "No item was selected"
7045 msgstr "Δεν επιλέχτηκαν τεκμήρια"
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7049 msgid "No items available."
7050 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια."
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7055 msgid "No items available:"
7056 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα τεκμήρια:"
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7063 msgstr "Κανένας περιορισμός"
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7067 msgid "No matching records found"
7068 msgstr "Δε βρέθηκαν ταυτισμένες εγγραφές"
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:87
7072 msgid "No news to display."
7073 msgstr "Δεν υπάρχουν νέα για προβολή."
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7077 msgid "No operation parameter has been passed."
7078 msgstr "Δεν έχει καταχωρηθεί παράμετρος λειτουργίας."
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:705
7082 msgid "No other items."
7083 msgstr "Όχι άλλα τεκμήρια."
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7087 msgid "No physical items for this record"
7088 msgstr "Δεν αντιστοιχούν φυσικά τεκμήρια σε αυτήν την εγγραφή"
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7092 msgid "No private lists"
7093 msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες"
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7097 msgid "No private lists."
7098 msgstr "Δεν υπάρχουν ιδιωτικές λίστες."
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7102 msgid "No public lists"
7103 msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες"
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7107 msgid "No public lists."
7108 msgstr "Δεν υπάρχουν δημόσιες λίστες."
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
7112 msgid "No reading history to delete"
7113 msgstr "Δεν υπάρχει ιστορικό δανεισμού για να διαγραφεί."
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7117 msgid "No record was removed."
7118 msgstr "Δεν αφαιρέθηκε καμία εγγραφή."
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
7122 msgid "No renewals allowed"
7123 msgstr "Δεν επιτρέπονται άλλες ανανεώσεις"
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7127 msgid "No reserves have been selected for this course."
7128 msgstr "Δεν έχει επιλεχθεί βιβλιογραφία για αυτό το μάθημα."
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7132 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7133 msgstr "Δεν έχουν βρεθεί αποτελέσματα στη συλλογή OverDrive της βιβλιοθήκης."
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7137 msgid "No results found!"
7138 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα!"
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7142 msgid "No suggestion was selected"
7143 msgstr "Δεν έχει γίνει επιλογή καμμίας πρότασης"
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7147 msgid "No tag was specified."
7148 msgstr "Δε διευκρινίστηκε καμία ετικέτα."
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7152 msgid "No tags from this library for this title."
7153 msgstr "Δεν υπάρχουν επισημειώσεις σε αυτή τη βιβλιοθήκη για αυτό τον τίτλο."
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7158 msgstr "Μη λογοτεχνικό"
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7162 msgid "Non-musical recording"
7163 msgstr "Μη-μουσική ηχογράφηση"
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:335
7172 msgid "None specified: "
7173 msgstr "Δεν έχει οριστεί:"
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7184 msgstr "Κανονική προβολή"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7191 msgid "Not finding what you're looking for?"
7192 msgstr "Δε βρίσκετε αυτό που ψάχνετε;"
7194 #. For the first occurrence,
7195 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:57
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
7199 msgid "Not for loan %s"
7200 msgstr "Δε δανείζεται %s"
7202 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7205 msgid "Not for loan (%s)"
7206 msgstr "Δε δανείζεται (%s)"
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7211 msgstr "Δεν εκδόθηκε"
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7216 msgstr "Δεν είναι κρατημένο"
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7220 msgid "Not what you expected? Check for "
7221 msgstr "Δεν είναι αυτό που προσδοκούσατε; Ελέγξτε"
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:208
7241 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7245 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7246 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7248 "Σημείωση: Η πολιτική της βιβλιοθήκης δεν επιτρέπει κράτηση/παραλαβή ενός "
7249 "αντιτύπου που είναι διαθέσιμο τοπικά. Παρακαλώ, ελάτε στη βιβλιοθήκη ώστε να "
7250 "παραλάβετε τα ακόλουθα αντίτυπα %s %s "
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7255 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7256 "have been populated, and an index built by separate script."
7258 "Σημείωση: Αυτό το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο μόνο στους Γαλλικούς "
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7263 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7265 "Σημείωση: Το σχόλιό σας πρέπει να εγκριθεί από κάποιον βιβλιοθηκονόμο. "
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7269 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7270 msgstr "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας επισημειώσεις."
7272 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7276 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7277 "code that was removed. "
7279 "Σημείωση: μπορείτε να διαγράψετε μόνο τις δικές σας επισημειώσεις. %s "
7280 "Σημείωση: η επισημείωση σας που περιείχε markup κώδικα αφαιρέθηκε. "
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7285 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7286 "see your current tags."
7288 "Σημείωση: μπορείτε να δημιουργήσετε επισημείωση στο τεκμήριο μόνο μία φορά. "
7289 "Για να δείτε τις τρέχουσες επισημειώσεις σας, μεταβείτε στο 'Επισημειώσεις'."
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7294 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7295 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7296 "retain the comment as is."
7298 "Σημείωση: το σχόλιό σας δεν περιέχει σωστό markup κώδικα. Έχει αποθηκευτεί "
7299 "χωρίς τον markup κώδικα, όπως φαίνεται παρακάτω. Μπορείτε να επεξεργαστείτε "
7300 "το σχόλιο περαιτέρω ή να επιλέξετε ακύρωση ώστε να το διατηρήσετε ως εχει."
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7305 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7307 "Σημείωση: η ετικέτα σας περιείχε markup κώδικα ο οποίος αφαιρέθηκε. Η "
7308 "ετικέτα προστέθηκε ως "
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7322 #. For the first occurrence,
7323 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7328 msgstr "Σημειώσεις: %s"
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7332 msgid "Notes/Comments"
7333 msgstr "Σημειώσεις/Σχόλια"
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
7340 msgstr "Σημειώσεις:"
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
7350 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7352 "Δεν επιλέχθηκε τίποτα. Κάντε κλικ στο κουτί για κάθε τεκμήριο που θέλετε να "
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
7370 msgid "Novelist Select"
7371 msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου"
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
7375 msgid "Novelist Select: "
7376 msgstr "Επιλογή Μυθιστοριογράφου: "
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7390 msgid "Number of holds: "
7391 msgstr "Πλήθος κρατήσεων:"
7393 #. For the first occurrence,
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7398 msgid "Number of records used in: %s"
7399 msgstr "Αριθμός τεκμηρίων για: %s"
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7406 #. INPUT type=submit
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7435 msgstr "Υπό παραγγελία"
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7439 msgid "On-site checkouts"
7440 msgstr "Συνολικοί Δανεισμοί"
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
7446 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7449 "Όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί τις προηγούμενες προτάσεις αγοράς, θα είστε "
7450 "σε θέση να υποβάλετε κι άλλες."
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
7454 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7455 msgstr "Δεν πραγματοποιήθηκε κράτηση λόγω προηγούμενων κρατήσεων."
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339
7459 msgid "Online resources:"
7460 msgstr "Ηλεκτρονικές πηγές:"
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7465 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7466 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7467 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7470 "Μόνο συγκεκριμένα πεδία (τονισμένα με κόκκινο) είναι υποχρεωτικά, αλλά όσο "
7471 "περισσότερες πληροφορίες εισάγετε τόσο πιο εύκολο θα είναι για το προσωπικό "
7472 "της βιβλιοθήκης να βρει τον τίτλο που αναζητάτε. Το πεδίο \"Σημειώσεις\" "
7473 "μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την παροχή επιπρόσθετων πληροφοριών."
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7477 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7478 msgstr "Μόνο τα διαθέσιμα τεκμήρια"
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7482 msgid "Open Library: "
7483 msgstr "Open Library:"
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7487 msgid "Order by author"
7488 msgstr "Ταξινόμηση με βάση τον συγγραφέα"
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7492 msgid "Order by date"
7493 msgstr "Ταξινόμηση με βάση την ημερομηνία"
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7497 msgid "Order by title"
7498 msgstr "Ταξινόμηση με βάση τον τίτλο"
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7503 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:973
7507 msgid "Other editions of this work"
7508 msgstr "Άλλες εκδόσεις αυτού του έργου"
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7512 msgid "Other forms:"
7513 msgstr "Άλλες μορφές:"
7515 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
7518 msgid "Other holdings %s"
7519 msgstr "Άλλα αντίτυπα %s"
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:309
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
7524 msgid "Other names:"
7525 msgstr "Άλλα ονόματα:"
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:494
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
7530 msgid "Other phone:"
7531 msgstr "Άλλο τηλέφωνο:"
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7535 msgid "OutputIntermediateFormat "
7536 msgstr "ΕνδιάμεσηΜορφήΕξόδου "
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7540 msgid "OutputRewritablePage "
7541 msgstr "ΕπανεγγράψιμηΣελίδαΕξόδου "
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
7545 msgid "OverDrive Account"
7546 msgstr "Λογαριασμός OverDrive"
7548 #. For the first occurrence,
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7553 msgid "OverDrive search for '%s'"
7554 msgstr "Αναζήτηση σε OverDrive για '%s'"
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7559 msgid "Overall queue priority: %s"
7560 msgstr "Συνολική σειρά προτεραιότητας: %s"
7562 #. %1$s: overdues_count
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
7565 msgid "Overdue (%s)"
7566 msgstr "Εκπρόθεσμα (%s) "
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
7571 msgstr "Εκπρόθεσμα "
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
7606 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7610 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7611 msgstr "Ο κωδικός περιέχει κενούς χαρακτήρες (στην αρχή και/ή στο τέλος)!"
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7615 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7616 msgstr "Ο κωδικός δεν πληροί τις ελάχιστες προϋποθέσεις!"
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7620 msgid "Password updated"
7621 msgstr "Ενημερωμένος κωδικός πρόσβασης"
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:117
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
7630 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης:"
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7634 msgid "Passwords do not match! "
7635 msgstr "Ο κωδικός δεν συμπίπτει! "
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7639 msgid "Patent document"
7640 msgstr "Έγγραφο διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
7642 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:945
7645 msgid "Patron comment on %s"
7646 msgstr "Σχόλιο μέλους σε %s"
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7650 msgid "Pay selected fines and charges"
7651 msgstr "Πληρωμή επιλεγμένων προστίμων και χρεώσεων"
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7655 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7656 msgstr "Σύμβολο αποδοχής Paypal"
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
7660 msgid "Payment applied:"
7661 msgstr "Πληρωμή σε:"
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:143
7665 msgid "Payment method"
7666 msgstr "Μέθοδος πληρωμής"
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7670 msgid "Permissions: "
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
7688 msgid "Physical details:"
7689 msgstr "Φυσικά στοιχεία:"
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
7693 msgid "Pick up location"
7694 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής"
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:646
7699 msgid "Pick up location:"
7700 msgstr "Τοποθεσία παραλαβής:"
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
7704 msgid "Pickup library"
7705 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής"
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7709 msgid "Pickup library:"
7710 msgstr "Βιβλιοθήκη παραλαβής:"
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7714 msgid "Place a hold on"
7715 msgstr "Κάντε κράτηση σε"
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7719 msgid "Place a hold on "
7720 msgstr "Κάντε κράτηση σε"
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7724 msgid "Place a hold on: "
7725 msgstr "Κάντε κράτηση σε:"
7727 #. %1$s: biblio.title
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7730 msgid "Place article request for %s"
7731 msgstr "Αίτηση άρθρου για %s"
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7746 #. INPUT type=submit
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7748 msgid "Place request"
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
7755 msgstr "Τοποθετημένο σε"
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7764 msgid "Placing a hold"
7765 msgstr "Κάνοντας κράτηση"
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7770 msgstr "αναπαραγωγή πολυμέσων"
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7775 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7776 "it's your privacy!"
7778 "Παρακαλώ σημειώστε επίσης ότι το προσωπικό της βιβλιοθήκης δεν μπορεί να "
7779 "ανανεώσεις αυτές τις τιμές για εσάς: είναι η ιδιωτικότητά σας!"
7781 #. For the first occurrence,
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7785 msgid "Please choose a download format"
7786 msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε μια μορφή μεταφόρτωσης"
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
7790 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7791 msgstr "Επιλέξτε σε ποιο επιθυμείτε να γίνει πιστοποίηση: "
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7795 msgid "Please choose your privacy rule:"
7796 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον κανόνα ιδιωτικότητάς σας:"
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
7800 msgid "Please click here to log in."
7801 msgstr "Επιλέξτε εδώ για να συνδεθείτε."
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
7806 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7809 "Παρακαλώ επιλέξτε τον σύνδεσμο του email για να ολοκληρωθεί η διαδικασία της "
7810 "επαναφοράς του κωδικού σας. "
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:39
7815 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7816 "arrives for this subscription."
7818 "Παρακαλούμε επιβεβαιώστε ότι δεν επιθυμείτε να λάβετε email όταν παραληφθεί "
7819 "νέο τεύχος αυτής της συνδρομής."
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7823 msgid "Please confirm the checkout:"
7824 msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το δανεισμό:"
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7828 msgid "Please confirm your registration"
7829 msgstr "Παρακαλούμε επιβεβαιώστε την εγγραφή σας"
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
7834 msgid "Please contact a librarian for details."
7836 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με ένα βιβλιοθηκονόμο για περισσότερες πληροφορίες."
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
7841 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7843 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με ένα βιβλιοθηκονόμο για να επιβεβαιώσετε την "
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
7849 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7850 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7852 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό της βιβλιοθήκης αν δεν είστε βέβαιοι "
7853 "για τον πάροχο κινητής τηλεφωνίας σας, ή αν δεν βλέπετε τον πάροχο στη λίστα."
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
7857 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7859 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη σε περίπτωση που χρειάζεστε "
7860 "περισσότερη βοήθεια."
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7864 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7866 "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για να επιβεβαιώσετε την πληρωμή σας."
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:75
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:86
7871 msgid "Please correct and resubmit."
7872 msgstr "Παρακαλώ διορθώστε το και υποβάλετε ξανά. "
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
7877 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
7879 "Παρακαλώ, μην χρησιμοποιείτε αυτή τη διεύθυνση για να αιτηθείτε ή να "
7880 "ανανεώσετε βιβλία."
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
7884 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
7886 "Παρακαλώ, εισάγετε επιπρόσθετες πληροφορίες σχετικά με το αιτούμενο αντίτυπο:"
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7890 msgid "Please enter numbers only. "
7891 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μόνο αριθμούς."
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
7895 msgid "Please enter your card number:"
7896 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον αριθμό της κάρτας σας:"
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7901 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7902 "email when the library processes your suggestion."
7904 "Συμπληρώστε αυτή τη φόρμα για να υποβάλετε μία πρόταση αγοράς. Θα σας σταλεί "
7905 "ένα email όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί την πρότασή σας."
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7909 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7910 msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε στον κατάλογο και δοκιμάστε ξανά."
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7915 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7916 "the library no matter which privacy option you choose."
7918 "Παρακαλώ σημειώστε ότι οι πληροφορίες για τα βιβλία πρέπει να διατηρούνται "
7919 "από τη βιβλιοθήκη όσο τα βιβλία είναι δανεισμένα ανεξάρτητα από την επιλογή "
7920 "σας για την ιδιωτικότητα."
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
7925 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7926 "address registered with this library."
7928 "Σημειώστε ότι για τη σύνδεση Google θα πρέπει η ηλ. διεύθυνση να είναι ίδια "
7929 "με αυτή που κάνατε εγγραφή στη βιβλιοθήκη."
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7935 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7936 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7937 "Reference Manager or ProCite."
7939 "Παρακαλώ σημειώστε ότι το επισυναπτόμενο αρχείο βιβλιογραφικών εγγραφών σε "
7940 "MARC το οποίο μπορεί να εισαχθεί σε βιβλιογραφικό λογισμικό όπως το EndNote, "
7941 "το Reference Manager ή το ProCite."
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7946 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7947 "of items returned damaged."
7949 "Σημειώστε ότι το τελευταίο άτομο που επέστρεψε ένα αντίτυπο δηλώθηκε ως "
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
7958 msgid "Please note:"
7959 msgstr "Παρακαλώ σημειώστε:"
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
7965 msgid "Please note: "
7966 msgstr "Παρακαλώ σημειώστε: "
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7970 msgid "Please select a specific item for this article request."
7971 msgstr "Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο τεκμήριο για αυτή την αίτηση άρθρου."
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
7975 msgid "Please select a tag to delete."
7976 msgstr "Παρακαλώ, επιλέξτε μια επισημείωση για διαγραφή"
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7980 msgid "Please try again later."
7981 msgstr "Προσπαθήστε ξανά αργότερα."
7983 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
7984 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7988 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7989 "information. %s Account identification with this email address only is "
7992 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα. %s Δεν βρέθηκε λογαριασμός με τις "
7993 "παρεχόμενες πληροφορίες. %s Η ταυτοποίηση του λογαριασμού με το συγκεκριμένο "
7994 "email είναι διφορούμενη. "
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8000 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8002 "Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με απλό κείμενο. %sΜη αναγνωρίσιμο σφάλμα. %s "
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
8006 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8007 msgstr "Πληκτρολογείστε στο παραπάνω πλαίσιο τους χαρακτήρες που ακολουθούν:"
8009 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8010 #. %2$s: IF username
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8014 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8015 "has already been started for this account %s (\""
8017 "Παρακαλώ, δοκιμάστε επίσης το πεδίο 'Σύνδεση'. %s Η διαδικασία ανάκτησης του "
8018 "κωδικού έχει ήδη ξεκινήσει για αυτό το λογαριασμό (\""
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8023 msgstr "Δημοτικότητα"
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8028 msgid "Popularity (least to most)"
8029 msgstr "Δημοτικότητα (λιγότερο προς περισσότερο)"
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8034 msgid "Popularity (most to least)"
8035 msgstr "Δημοτικότητα (περισσότερο προς λιγότερο)"
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
8039 msgid "Post your comments on this item. "
8040 msgstr "Δημοσιεύστε ή επεξεργαστείτε τα σχόλιά σας για αυτό το τεκμήριο. "
8042 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8045 msgid "Powered by %s "
8046 msgstr "Με την υποστήριξη της κοινότητας %s "
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8050 msgid "Pre-adolescent"
8051 msgstr "Προ-εφηβικό"
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8055 msgid "Preferred form: "
8056 msgstr "Προτιμώμενη μορφή: "
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
8071 msgstr "Προεπισκόπηση"
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
8079 msgstr "Προηγούμενο"
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8084 msgid "Previous sessions"
8085 msgstr "Προηγούμενες περίοδοι χρήσης"
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8095 msgid "Primary email:"
8096 msgstr "Κύριο email:"
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:468
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8101 msgid "Primary phone:"
8102 msgstr "Κύριο τηλέφωνο:"
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8113 msgstr "Εκτύπωση λίστας"
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
8118 msgstr "Προτεραιότητα"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
8123 msgstr "Προτεραιότητα:"
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:96
8128 msgstr "Ιδιωτικότητα"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8139 msgid "Private lists"
8140 msgstr "Ιδιωτικές Λίστες"
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8144 msgid "Private lists shared with me"
8145 msgstr "Ιδιωτικές λίστες κοινοποιημένες σε εμένα"
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8149 msgid "Processing..."
8150 msgstr "Υπό επεξεργασία..."
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8154 msgid "Programmed texts"
8155 msgstr "Προγραμματισμένα κείμενα"
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8172 msgid "Public lists"
8173 msgstr "Δημόσιες λίστες"
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8177 msgid "Public lists:"
8178 msgstr "Δημόσιες λίστες:"
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8182 msgid "Publication date range"
8183 msgstr "Εύρος ημερομηνίας έκδοσης"
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8187 msgid "Publication place:"
8188 msgstr "Τόπος έκδοσης:"
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8193 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8195 "Ημερομηνία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: Νεότερη προς "
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8201 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8203 "Ημερομηνία έκδοσης/Κατοχύρωσης πνευματικής ιδιοκτησίας: Παλαιότερη προς "
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8210 msgid "Publication:"
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
8215 msgid "Published by :"
8216 msgstr "Εκδόθηκε από :"
8218 #. For the first occurrence,
8219 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8220 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8221 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8223 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8224 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8226 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8227 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8232 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8233 msgstr "Εκδόθηκε από: %s %s τόπος: %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8244 msgid "Publisher location"
8245 msgstr "Τόπος έκδοσης"
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
8255 msgid "Purchase suggestions"
8256 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8265 msgid "Quote of the Day"
8266 msgstr "Η φράση της ημέρας"
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8271 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8272 msgstr "Προγράμματα διαχείρισης βιβλιογραφίας (Zotero, EndNote, άλλα)"
8274 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8277 msgid "RSS feed for public list %s"
8278 msgstr "RSS αυτόματες ενημερώσεις για δημόσια λίστα %s "
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8285 #. INPUT type=submit name=rate_button
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
8288 msgstr "Βαθμολογήστε με"
8290 #. For the first occurrence,
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8294 msgid "Rating based on reviews of "
8295 msgstr "Βαθμολογία βασισμένη στις κριτικές του"
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8299 msgid "Re-type new password:"
8300 msgstr "Επαναπληκτρολόγηση κωδικού πρόσβασης:"
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:68
8304 msgid "Reason for suggestion: "
8305 msgstr "Αιτία για πρόταση: "
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8310 msgstr "ΑνάκλησηΤεκμηρίου "
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8315 msgid "Recent comments"
8316 msgstr "Πρόσφατα σχόλια"
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8320 msgid "Recent comments "
8321 msgstr "Πρόσφατα σχόλια"
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8326 msgstr "URL εγγραφής"
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8330 msgid "Record not found"
8331 msgstr "Η εγγραφή δε βρέθηκε"
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
8335 msgid "Record title"
8336 msgstr "Τίτλος εγγραφής"
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8343 msgid "Refine your search"
8344 msgstr "Βελτιώστε την αναζήτησή σας"
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
8350 msgid "Register a new account"
8351 msgstr "Κάντε μια νέα εγγραφή λογαριασμού"
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8357 msgid "Register here."
8358 msgstr "Εγγραφείτε εδώ. "
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8362 msgid "Registration Complete!"
8363 msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε!"
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8367 msgid "Registration complete"
8368 msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε"
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8372 msgid "Registration invalid!"
8373 msgstr "Η εγγραφή δεν είναι έγκυρη!"
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8377 msgid "Regular print"
8378 msgstr "Κανονικό κείμενο"
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8382 msgid "Related Term"
8383 msgstr "Σχετικός όρος"
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
8392 msgid "Relatives' checkouts"
8393 msgstr "Σχετικοί δανεισμοί"
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8398 msgstr "Σχετικότητα"
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8403 msgid "Relevance asc"
8404 msgstr "Συνάφεια αυξουσα"
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8409 msgid "Relevance desc"
8410 msgstr "Συνάφεια φθίνουσα"
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8415 msgstr "Απομάκρυνση"
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8419 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8420 msgstr "Αφαίρεση πτυχής [% facet.facet_link_value | html %]"
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8424 msgid "Remove field"
8425 msgstr "Αφαίρεση του πεδίου"
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8429 msgid "Remove from list"
8430 msgstr "Αφαίρεση από τη λίστα"
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
8434 msgid "Remove from this list"
8435 msgstr "Αφαίρεση από αυτή τη λίστα"
8437 #. INPUT type=submit
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8439 msgid "Remove selected items"
8440 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων τεκμηρίων"
8442 #. INPUT type=submit
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8447 msgid "Remove selected searches"
8448 msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων εγγραφών"
8450 #. INPUT type=submit
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
8453 msgid "Remove share"
8454 msgstr "Αφαίρεση κοινοποίησης"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:186
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
8465 #. INPUT type=submit
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
8469 msgstr "Ανανέωση Όλων"
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8477 msgstr "Ανανέωση τεκμηρίου"
8479 #. INPUT type=submit
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
8482 msgid "Renew selected"
8483 msgstr "Ανανέωση επιλεγμένων"
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8490 msgstr "ΑνανέωσηΔανεισμού"
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
8495 msgstr "Η ανανέωση έγινε!"
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8499 msgid "Report issues and broken links"
8500 msgstr "Αναφορά προβλημάτων και μη έγκυρων συνδέσμων"
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8506 msgid "Request article"
8507 msgstr "Αίτηση άρθρου"
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8511 msgid "Request specific item type:"
8512 msgstr "Ζητήστε συγκεκριμένο τύπο αντιτύπου:"
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:269
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:302
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:342
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:412
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:487
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:600
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:701
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:714
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:817
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8560 msgstr "Υποχρεωτικό"
8562 #. INPUT type=submit
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8565 msgstr "Ταξινόμηση λίστας"
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8574 msgstr "Αποτελέσματα"
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8581 msgid "Results %s to %s of %s"
8582 msgstr "Αποτελέσματα %s σε %s από %s"
8584 #. For the first occurrence,
8585 #. %1$s: IF ( query_desc )
8586 #. %2$s: query_desc | html
8588 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8589 #. %5$s: limit_desc | html
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8594 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8596 "Αποτελέσματα αναζήτησης %sγια '%s'%s%s με περιορισμό/ούς: '%s'%s"
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
8605 msgid "Resume all suspended holds"
8606 msgstr "Περίληψη όλων των κρατήσεων που έχουν ανασταλεί"
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
8610 msgid "Resume your hold on "
8611 msgstr "Συνεχίστε την κράτησή σας"
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8616 msgid "Return this item"
8617 msgstr "Επιστροφή αυτού του τεκμηρίου"
8619 #. INPUT type=submit name=confirm
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8621 msgid "Return to account summary"
8622 msgstr "Επιστροφή στη σύνοψη λογαριασμού"
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8626 msgid "Return to fine details"
8627 msgstr "Επιστροφή στις λεπτομέρειες προστίμων"
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8631 msgid "Return to the catalog home page."
8632 msgstr "Επιστροφή στην αρχική σελίδα του καταλόγου."
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8637 msgid "Return to the last advanced search"
8638 msgstr "Επιστροφή στην τελευταία σύνθετη αναζήτηση"
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8642 msgid "Return to the main page"
8643 msgstr "Επιστροφή στην βασική σελίδα"
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8647 msgid "Return to the self-checkout"
8648 msgstr "Επιστροφή στο σύστημα αυτόματου δανεισμού"
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8653 msgid "Return to your lists"
8654 msgstr "Επιστρέψτε στις λίστες σας"
8656 #. INPUT type=submit
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8658 msgid "Return to your record"
8659 msgstr "Επιστροφή στην εγγραφή σας"
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8663 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8664 msgstr "Επιστρέφει πληροφορίες για την κατάσταση του μέλους από το Koha."
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8669 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8670 "particular patron."
8672 "Επιστρέφει πληροφορίες για τις διαθέσιμες υπηρεσίες για ένα συγκεκριμένο "
8673 "τεκμήριο και για ένα συγκεκριμένο μέλος."
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8678 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8679 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8680 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8682 "Επιστρέφει συγκεκριμένες πληροφορίες για το μέλος, βασισμένες σε επιλογές "
8683 "στην αίτηση. Αυτή η λειτουργία μπορεί προαιρετικά να επιστρέψει πληροφορίες "
8684 "επικοινωνίας του μέλους, πρόστιμα, αιτήσεις κράτησεις, πληροφορίες δανεισμού "
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8689 msgid "Review date: "
8690 msgstr "Ημερομηνία αξιολόγησης:"
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8694 msgid "Review result: "
8695 msgstr "Αποτέλεσμα αξιολόγησης:"
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
8701 msgstr "Αξιολογήσεις"
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
8705 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8706 msgstr "Κριτικές από το LibraryThing.com:"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
8710 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8711 msgstr "Κριτικές από το Syndetics"
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8721 msgstr "Αριθμός SMS:"
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:139
8725 msgid "SMS provider:"
8726 msgstr "Πάροχος SMS:"
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
8742 msgstr "Προσφώνηση:"
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8766 msgid "Save record "
8767 msgstr "Αποθήκευση εγγραφής"
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8771 msgid "Save to Lists"
8772 msgstr "Αποθήκευση στις Λίστες"
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
8776 msgid "Save to another list"
8777 msgstr "Αποθήκευση σε μία άλλη λίστα"
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8781 msgid "Save to your lists"
8782 msgstr "Αποθήκευση στις λίστες σας"
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
8791 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8792 msgstr "Σαρώστε ένα νέο τεκμήριο ή εισάγετε το barcode του:"
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8797 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8798 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8799 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8801 "Σαρώστε κάθε τεκμήριο ξεχωριστά και περιμένετε τη σελίδα να επανέλθει πριν "
8802 "σαρώσετε το επόμενο τεκμήριο. Το δανεισμένο τεκμήριο πρέπει να εμφανίζεται "
8803 "στη λίστα με τα δανεισμένα βιβλία σας. Κάντε κλικ στο κουμπί Υποβολή μόνο σε "
8804 "περίπτωση που καταχωρήσετε το barcode χειροκίνητα."
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8808 msgid "Scan index for: "
8809 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου για: "
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8814 msgstr "Σάρωση ευρετηρίου:"
8816 #. INPUT type=submit name=do
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8833 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8834 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8835 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
8840 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8841 msgstr "Αναζήτηση %s %s (μόνο σε %s) %s %s "
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8845 msgid "Search for this title in:"
8846 msgstr "Αναζήτηση αυτού του τίτλου σε:"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8853 msgid "Search for works by this author"
8854 msgstr "Αναζήτηση έργων από αυτόν το συγγραφέα"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8866 msgid "Search history"
8867 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8871 msgid "Search options:"
8872 msgstr "Επιλογές αναζήτησης:"
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8877 msgid "Search suggestions"
8878 msgstr "Προτάσεις αναζήτησης"
8880 #. %1$s: LibraryName |html
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8883 msgid "Search the %s"
8884 msgstr "Αναζήτησε σε %s"
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8893 msgid "SearchCourseReserves "
8894 msgstr "ΑναζήτησηΚρατήσεωνΜαθημάτων "
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8898 msgid "Searching Open Library..."
8899 msgstr "Αναζήτηση στην Open Library..."
8901 #. For the first occurrence,
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8905 msgid "Searching OverDrive..."
8906 msgstr "Αναζήτηση σε OverDrive..."
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:520
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
8911 msgid "Secondary email:"
8912 msgstr "Δευτερεύον email:"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
8917 msgid "Secondary phone:"
8918 msgstr "Δευτερεύον τηλέφωνο:"
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8942 msgid "See Baker & Taylor"
8943 msgstr "Βλέπε Baker & Taylor"
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8948 msgstr "Δείτε επίσης:"
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
8953 msgstr "Δείτε στο biblio"
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
8958 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8961 "Βλέπε: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8967 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8970 "Βλέπε: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8975 msgid "Select a list"
8976 msgstr "Επιλογή λίστας"
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8981 msgid "Select a specific item:"
8982 msgstr "Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο αντίτυπο:"
8984 #. For the first occurrence,
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8996 msgstr "Επιλογή όλων"
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9004 msgid "Select searches to: "
9005 msgstr "Επιλέξτε αναζητήσεις για: "
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
9010 msgid "Select suggestions to: "
9011 msgstr "Επιλέξτε προτάσεις για: "
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
9015 msgid "Select the item(s) to search"
9016 msgstr "Επιλέξτε τεκμήριο/α για να αναζητήσετε"
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
9020 msgid "Select the term(s) to search"
9021 msgstr "Επιλέξτε τεκμήριο/α για να αναζητήσετε"
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9029 msgid "Select titles to: "
9030 msgstr "Επιλογή τίτλων για: "
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9034 msgid "Self checkout help"
9035 msgstr "Βοήθεια συστήματος αυτόματου δανεισμού"
9037 #. INPUT type=submit
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9049 msgstr "Αποστολή email"
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9054 msgstr "Αποστολή λίστας"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9058 msgid "Sending your cart"
9059 msgstr "Αποστολή του καροτσιού σας"
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9063 msgid "Sending your list"
9064 msgstr "Αποστολή της λίστας σας"
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9074 msgstr "Σεπτέμβριος"
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9079 msgstr "Περιοδική έκδοση"
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
9084 msgid "Serial collection"
9085 msgstr "Συλλογή περιοδικών εκδόσεων"
9087 #. For the first occurrence,
9088 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9093 msgstr "Περιοδικό: %s"
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9105 msgid "Series Title"
9106 msgstr "Τίτλος Σειράς"
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
9110 msgid "Series information:"
9111 msgstr "Πληροφορίες σειράς:"
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9115 msgid "Series title"
9116 msgstr "Τίτλος σειράς"
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9125 msgid "Session lost"
9126 msgstr "Η σύνδεση διακόπηκε"
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9130 msgid "Settings updated"
9131 msgstr "Ενημερωμένες ρυθμίσεις"
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
9137 msgstr "Κοινοποίηση"
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9141 msgid "Share a list"
9142 msgstr "Κοινοποίηση μιας λίστας"
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9146 msgid "Share a list with another patron"
9147 msgstr "Κοινοποίηση μιας λίστας σε έναν άλλο χρήστη"
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
9151 msgid "Share by email"
9152 msgstr "Κοινοποίηση με email"
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9157 msgstr "Κοινοποίηση λίστας"
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9161 msgid "Share on Delicious"
9162 msgstr "Κοινοποίηση στο Delicious"
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
9166 msgid "Share on Facebook"
9167 msgstr "Κοινοποίηση στο Facebook"
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9171 msgid "Share on LinkedIn"
9172 msgstr "Κοινοποίηση στο LinkedIn"
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
9177 msgid "Shibboleth Login"
9178 msgstr "Shibboleth Σύνδεση"
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9187 msgid "Show _MENU_ entries"
9188 msgstr "Προβολή _MENU_ εγγραφών"
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9193 msgid "Show all items"
9194 msgstr "Εμφάνιση όλων των αντιτύπων"
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9198 msgid "Show last 50 items"
9199 msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων 50 τεκμηρίων"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9204 msgstr "Εμφάνιση λιστών"
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9209 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων"
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9214 msgid "Show more options"
9215 msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών"
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
9220 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9222 "Εμφάνιση λίστας σελιδοποίησης ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9227 msgid "Show the top "
9228 msgstr "Εμφάνιση των πρώτων "
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9233 msgstr "Εμφάνιση έτους: "
9235 #. %1$s: resultcount
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9239 msgid "Showing %s of about %s results"
9240 msgstr "Εμφάνιση %s από %s αποτελέσματα"
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9244 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9245 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9249 msgid "Showing all items. "
9250 msgstr "Εμφάνιση όλων των τεκμηρίων."
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9254 msgid "Showing last 50 items. "
9255 msgstr "Εμφάνιση των τελευταίων 50 τεκμηρίων. "
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9259 msgid "Showing only available items"
9260 msgstr "Προβολή διαθέσιμων τεκμηρίων"
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9264 msgid "Similar items"
9265 msgstr "Παρόμοια τεκμήρια"
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9269 msgid "Simple DC-RDF"
9270 msgstr "Απλό DC-RDF"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
9275 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9276 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9278 "Μπορεί να υπάρξουν χρεώσεις για τα μηνύματα κατά τη χρήση της υπηρεσίας. "
9279 "Παρακαλώ απευθυνθείτε στον πάροχο κινητής τηλεφωνίας αν έχετε ερωτήσεις "
9282 #. %1$s: failaddress
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9286 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9287 "them. These are: %s"
9289 "Προέκυψε κάποιο σφάλμα στην επεξεργασία των παρακάτω διευθύνσεων. "
9290 "Παρακαλούμε ελέγξτε τις. Αυτές είναι: %s"
9292 #. For the first occurrence,
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9295 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9296 msgstr "Προέκυψε κάποιο πρόβλημα. Η σημείωση δεν αποθηκεύτηκε"
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:177
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9308 msgstr "Λυπούμαστε,"
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9313 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9314 "Contact the patron who sent you the invitation."
9316 "Λυπούμαστε που δε μπορούμε να αποδεχτούμε αυτό το κλειδί. Αυτή η πρόσκληση "
9317 "μπορεί να έχει λήξει. Επικοινωνήστε με το χρήστη που σας έστειλε την "
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9322 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9323 msgstr "Λυπούμαστε, δεν έχετε εισάγει μια έγκυρη διεύθυνση email."
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9327 msgid "Sorry, no suggestions."
9328 msgstr "Λυπούμαστε, δεν υπάρχουν υποδείξεις. "
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9332 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9333 msgstr "Η τροποποίηση επιτρέπεται μονάχα από τον δημιουργό του σχολίου."
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9337 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9338 msgstr "Λυπούμαστε, η απλή προβολή δεν είναι διαθέσιμη προσωρινά"
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9342 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9344 "Λυπούμαστε, δεν είναι ενεργοποιημένες οι επισημειώσεις σε αυτό το σύστημα."
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
9349 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9352 "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε. Αν έχετε τοπικό λογαριασμό μπορείτε να "
9353 "τον χρησιμοποιήσετε παρακάτω. "
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
9357 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9358 msgstr "Λυπούμαστε, η CAS σύνδεση απέτυχε."
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9362 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9363 msgstr "Λυπούμαστε, η σελίδα που ζητήθηκε δεν είναι διαθέσιμη. "
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9368 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9370 "Λυπούμαστε, το σύστημα θεωρεί ότι δεν έχετε άδεια για πρόσβαση σε αυτή τη "
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9375 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9377 "Λυπούμαστε, αυτό το τεκμήριο δεν μπορεί να δανειστεί σε αυτό το σταθμό."
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9382 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9383 "the administrator to resolve this problem."
9385 "Λυπούμαστε, αυτός ο σταθμός αυτόματου δανεισμού δεν μπορεί να πιστοποιηθεί. "
9386 "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή για να λυθεί το πρόβλημα."
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9390 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9392 "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να κάνετε κράτηση αυτού του υλικού λόγω ηλικίας."
9394 #. %1$s: too_many_reserves
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9397 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9398 msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορεί να κάνετε περισσότερες από %s κρατήσεις. "
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
9402 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9403 msgstr "Λυπούμαστε, η σύνδεση με το Google απέτυχε."
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
9408 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9410 "Λυπούμαστε, η Shibboleth ταυτότητα δεν αντιστοίχισε μια έγκυρη ταυτότητα "
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9416 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9417 "you have a local login, you may use that below."
9419 "Λυπούμαστε, η Shibboleth ταυτότητα δεν αντιστοίχισε μια έγκυρη ταυτότητα "
9420 "βιβλιοθήκης. Αν έχετε τοπικό λογαριασμό μπορείτε να τον χρησιμοποιήσετε "
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9425 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9426 msgstr "Λυπούμαστε, έχει λήξει ο χρόνος σας. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9431 msgstr "Ταξινόμηση κατά:"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9436 msgstr "Ταξινόμηση κατά: "
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9440 msgid "Sort this list by: "
9441 msgstr "Ταξινόμηση αυτής της λίστας κατά: "
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9446 msgstr "Ταξινόμηση: "
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9451 msgstr "Εξειδικευμένο"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9456 msgid "Standard number"
9457 msgstr "Πρότυπος αριθμός"
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9461 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9462 msgstr "Διεθνής Τυποποιημένος Αριθμός (ISBN, ISSN ή άλλος):"
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:419
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:594
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9477 msgstr "Στατιστικά στοιχεία"
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:231
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
9496 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9500 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9501 msgstr "Βήμα πρώτο: Καταχωρήστε τον αριθμό χρήστη%s και τον κωδικό πρόσβασης%s"
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9505 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9506 msgstr "Βήμα τρίτο: Όταν τελειώσετε κάντε κλικ στο κουμπί 'Τέλος'"
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9510 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9511 msgstr "Βήμα δεύτερο: Σαρώστε το barcode του κάθε τεκμηρίου, ένα κάθε φορά"
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:367
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9521 msgid "Street number:"
9522 msgstr "Αριθμός οδού:"
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9541 msgid "Subject cloud"
9542 msgstr "Σύννεφο θεμάτων"
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9546 msgid "Subject phrase"
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
9560 #. For the first occurrence,
9561 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9565 msgid "Subject: %s "
9566 msgstr "Θέματα: %s "
9568 #. INPUT type=submit
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
9580 #. INPUT type=submit
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9582 msgid "Submit and close this window"
9583 msgstr "Υποβολή και κλείσιμο παραθύρου"
9585 #. INPUT type=submit
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9589 msgid "Submit changes"
9590 msgstr "Υποβολή αλλαγών"
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9597 msgstr "Υποβολή σημείωσης"
9599 #. INPUT type=submit
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:913
9601 msgid "Submit update request"
9602 msgstr "Υποβολή της αίτησης ενημέρωσης"
9604 #. INPUT type=submit
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9606 msgid "Submit your suggestion"
9607 msgstr "Υποβολή της πρότασής σας"
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9611 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9612 msgstr "Εγγραφείτε σε μια υπηρεσία ενημέρωσης για τις συνδρομές"
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
9618 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9619 msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη"
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9623 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9624 msgstr "Γραφτείτε στην ειδοποίηση με email για νέα τεύχη "
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9628 msgid "Subscribe to recent comments"
9629 msgstr "Εγγραφείτε στα πρόσφατα σχόλια"
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9633 msgid "Subscribe to this list"
9634 msgstr "Εγγραφείτε σε αυτή την αναζήτηση"
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9641 msgid "Subscribe to this search"
9642 msgstr "Γραφτείτε σε αυτή την αναζήτηση"
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9646 msgid "Subscription"
9649 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9650 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9651 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
9656 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9657 msgstr "Συνδρομή από: %s μέχρι:%s %s %s τώρα (τρέχον)%s"
9659 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9662 msgid "Subscription information for %s"
9663 msgstr "Πληροφορίες συνδρομής για %s"
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9667 msgid "Subscription: "
9670 #. %1$s: subscriptionsnumber
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9673 msgid "Subscriptions ( %s )"
9674 msgstr "Συνδρομές ( %s )"
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9680 msgstr "Κατάλογος Sudoc"
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9684 msgid "Suggested by:"
9685 msgstr "Προτεινόμενο από:"
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9689 msgid "Suggested for"
9690 msgstr "Προτεινόμενο για"
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
9694 msgid "Suggested for:"
9695 msgstr "Προτεινόμενο για:"
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9699 msgid "Suggested on"
9700 msgstr "Προτεινόμενο για"
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:250
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:252
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:682
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:700
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
9746 msgid "Suspend all holds"
9747 msgstr "Αναστολή όλων των κρατήσεων"
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
9751 msgid "Suspend until:"
9752 msgstr "Αναστολή έως:"
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:709
9756 msgid "Suspend your hold on "
9757 msgstr "Αναστολή της κράτησης σας"
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9761 msgid "Switch languages"
9762 msgstr "Αλλαγή γλώσσας"
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9766 msgid "System Maintenance"
9767 msgstr "Συντήρηση συστήματος"
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9772 msgstr "Πίνακας Περιεχομένων"
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
9776 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9777 msgstr "Πίνακας περιεχομένων από το Syndetics"
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9789 msgstr "Περιήγηση στις ετικέτες"
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
9794 msgstr "Σύννεφο επισημειώσεων"
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9798 msgid "Tag status here."
9799 msgstr "Κατάσταση Ετικέτας εδώ."
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9806 msgid "Tag status here. "
9807 msgstr "Κατάσταση ετικέτας εδώ. "
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9817 msgstr "Επισημειώσεις"
9819 #. For the first occurrence,
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9822 msgid "Tags added: "
9823 msgstr "Επισημειώσεις που προστέθηκαν: "
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
9828 msgid "Tags from this library:"
9829 msgstr "Επισημειώσεις από αυτή τη βιβλιοθήκη:"
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9835 msgstr "Επισημειώσεις:"
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9839 msgid "Technical reports"
9840 msgstr "Τεχνικές αναφορές"
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9873 msgstr "Σας ευχαριστούμε"
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
9878 msgstr "Σας ευχαριστούμε!"
9880 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
9883 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9884 msgstr "Τα %s τελευταία τεύχη αυτής της συνδρομής:"
9887 #. %2$s: IF selected_itemtype
9888 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9890 #. %5$s: IF ( branch )
9891 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
9893 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
9894 #. %9$s: timeLimit |html
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9900 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9903 "Οι %s τίτλοι με τους περισσότερους δανεισμούς %s %s %s %s σε %s %s %s τους "
9904 "τελευταίους %s μήνες %s όλων των ετών%s "
9906 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9907 #. %2$s: LibraryNameTitle
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9913 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9914 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9916 "Ο %s%s%sKoha%s κατάλογος είναι εκτός λειτουργίας λόγω συντήρησης του "
9917 "συστήματος. Θα είμαστε πίσω σύντομα! Αν έχετε απορίες, παρακαλούμε "
9918 "επικοινωνήστε με τον "
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9922 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9923 msgstr "Το ISBD σύννεφο δεν είναι ενεργοποιημένο."
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9927 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9929 "Ο πίνακας του προγράμματος πλοήγησης είναι άδειος. Αυτή η δυνατότητα δεν "
9930 "είναι πλήρως ρυθμισμένη. Συμβουλευτείτε το "
9932 #. %1$s: email_add | html
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
9935 msgid "The cart was sent to: %s"
9936 msgstr "Το καρότσι εστάλη στο: %s"
9938 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9939 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9941 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9943 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9945 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9947 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9949 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9951 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9953 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9955 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9957 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9959 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9961 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9963 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9965 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9967 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9969 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9971 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9973 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9975 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9977 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9979 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9980 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9982 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9983 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9985 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9986 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9991 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9992 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9993 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9994 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9995 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9996 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9999 "Η τρέχουσα συνδρομή ξεκίνησε στις %s και εκδίδεται %s δύο φορές την ημέρα %s "
10000 "%s κάθε μέρα %s %s τρεις φορές την εβδομάδα %s %s κάθε εβδομάδα %s %s κάθε 2 "
10001 "εβδομάδες %s %s κάθε 3 εβδομάδες %s %s κάθε μήνα %s %s κάθε 2 μήνες %s %s "
10002 "κάθε 4μήνες %s %s κάθε 6 μήνες %s %s κάθε χρόνο %s %s κάθε 2 χρόνια %s %s "
10003 "ακανόνιστα %s %s τη Δευτέρα %s %s την Τρίτη %s %s τηνΤετάρτη %s %s την "
10004 "Πέμπτη %s %s την Παρασκευή %s %s το Σάββατο %s %s την Κυριακή %s για %s%s "
10005 "τεύχη%s %s%s εβδομάδες%s %s%s μήνες%s "
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
10009 msgid "The entered card number is already in use."
10010 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας είναι ήδη σε χρήση."
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
10014 msgid "The entered card number is the wrong length."
10015 msgstr "Ο αριθμός της κάρτας έχει λάθος μέγεθος."
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10019 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10021 "Η δυνατότητα της κοινής χρήσης μιας λίστας δε χρησιμοποιείται από αυτή τη "
10024 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10027 msgid "The first subscription was started on %s"
10028 msgstr "Η πρώτη συνδρομή ξεκίνησε στις %s"
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10032 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10033 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία είναι υποχρεωτικά και δεν είναι συμπληρωμένα: "
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
10037 msgid "The following fields contain invalid information:"
10038 msgstr "Τα ακόλουθα πεδία περιέχουν λανθασμένες πληροφορίες: "
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10042 msgid "The item has been added to the list."
10043 msgstr "Το τεκμήριο προστέθηκε στη λίστα."
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10047 msgid "The item has been added to your cart"
10048 msgstr "Αυτό το τεκμήριο έχει προστεθεί στο καρότσι σας"
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10052 msgid "The item has been removed from the list."
10053 msgstr "Το τεκμήριο αφαιρέθηκε από τη λίστα."
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10057 msgid "The item has been removed from your cart"
10058 msgstr "Αυτό το τεκμήριο αφαιρέθηκε από το καρότσι σας"
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10063 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10066 "Το τεκμήριο δεν προστέθηκε στη λίστα. Ελέγξτε μήπως υπάρχει ήδη στη λίστα."
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10070 msgid "The item is already in your cart"
10071 msgstr "Το τεκμήριο βρίσκεται ήδη στο καρότσι σας"
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
10076 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10077 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10079 "Η βιβλιοθήκη έχει απενεργοποιήσει τη δυνατότητα στους χρήστες να δημιουργούν "
10080 "νέες δημόσιες λίστες. Αν μια λίστα γίνει ιδιωτική, δε μπορεί να ξαναγίνει "
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10085 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10086 msgstr "O σύνδεσμος δεν είναι έγκυρος και η σελίδα δεν υπάρχει."
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10090 msgid "The link is invalid."
10091 msgstr "Ο σύνδεσμος δεν είναι έγκυρος."
10093 #. %1$s: email | html
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10096 msgid "The list was sent to: %s"
10097 msgstr "Η λίστα εστάλη στο: %s"
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10102 msgid "The operation %s is not supported."
10103 msgstr "Η λειτουργία %s δεν υποστηρίζεται/ "
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
10108 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10109 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης για τον χρήστη \"%s\" έχει αλλάξει."
10111 #. %1$s: minPassLength
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
10114 msgid "The password must contain at least %s characters."
10116 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες."
10118 #. %1$s: minPassLength
10119 #. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid)
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:73
10123 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10124 "either invalid, or expired. "
10126 "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες. %s "
10127 "Ο σύνδεσμος που επιλέξατε είναι μη έγκυρος ή έχει λήξει."
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:125
10131 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10132 msgstr "Η επιλεγμένες προτάσεις έχουν διαγραφεί."
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10136 msgid "The share has been removed."
10137 msgstr "Η κοινοποίηση αφαιρέθηκε."
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10141 msgid "The share has not been removed."
10142 msgstr "Η κοινοποίηση δεν αφαιρέθηκε."
10144 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10147 msgid "The subscription expired on %s"
10148 msgstr "Η συνδρομή έληξε στις %s"
10150 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10151 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10155 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10156 "code. It was NOT added. "
10158 "Η ετικέτα σας προστέθηκε ως "%s". %sΣημείωση: Η ετικέτα σας ήταν "
10159 "εξ ολοκλήρου σε markup κώδικα. ΔΕΝ προστέθηκε. "
10161 #. %1$s: message_value
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
10164 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10165 msgstr "Το id της συναλλαγής '%s' για αυτή την πληρωμή δεν είναι έγκυρο."
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
10169 msgid "The userid "
10170 msgstr "Ο αριθμός χρήστη "
10172 #. %1$s: subscriptionsnumber
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10175 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10176 msgstr "Υπάρχουν %s συνδρομές που σχετίζονται με αυτό τον τίτλο."
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
10180 msgid "There are no comments for this item."
10181 msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια για αυτό το τεκμήριο."
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
10185 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10186 msgstr "Δεν υπάρχουν εκκρεμείς προτάσεις για αγορά."
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
10190 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10191 msgstr "Δεν υπάρχει ελάχιστος ή μέγιστος αριθμός χαρακτήρων."
10193 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10194 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10195 #. %3$s: ERROR.badparam
10196 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10197 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10198 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10202 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10203 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10204 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10206 "Παρουσιάστηκε πρόβλημα σ' αυτή τη λειτουργία: %s Λυπούμαστε, οι "
10207 "επισημειώσεις δεν είναι ενεργοποιημένες σ' αυτό το σύστημα. %s ΣΦΑΛΜΑ: μη "
10208 "επιτρεπόμενη παράμετρος %s %sΣΦΑΛΜΑ: Πρέπει να συνδεθείτε για να "
10209 "ολοκληρώσετε αυτή την ενέργεια. %s ΣΦΑΛΜΑ: Δεν μπορείτε να διαγράψετε την "
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10214 msgid "There was a problem with your submission"
10215 msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με την υποβολή σας"
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10219 msgid "There was an error sending the cart."
10220 msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα στην αποστολή του καροτσιού."
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10224 msgid "There was an error sending the list."
10225 msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα στην αποστολή της λίστας."
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10230 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10231 "library for help."
10233 "Παρουσιάστηκαν προβλήματα κατά την επεξεργασία της εγγραφής σας. Παρακαλούμε "
10234 "επικοινωνήστε με τη Βιβλιοθήκη σας για βοήθεια. "
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10244 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10245 "any subject below to see the items in our collection."
10247 "Αυτό το "σύννεφο" δείχνει τα πιο δημοφιλή θέματα στον κατάλογό "
10248 "μας. Κάντε κλικ πάνω σε ένα θέμα για να δείτε τα τεκμήρια που σχετίζονται με "
10251 #. %1$s: IF Koha.Preference('OpacResetPassword')
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:58
10254 msgid "This account has been locked! %s "
10255 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει κλειδωθεί! %s "
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10260 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10261 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10262 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10263 "your reader account."
10265 "Αυτό το έγγραφο βεβαιώνει ότι έχετε επιστρέψει όλα τα δανεισμένα τεκμήρια. "
10266 "Ζητείται ενίοτε κατά τη μεταφορά φακέλου από ένα σχολείο σε ένα άλλο. Η "
10267 "απαλλαγή αποστέλλεται από εμας στο σχολείο σας. Επίσης, θα μπορείτε να το "
10268 "βρείτε στο λογαριασμό σας. "
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
10272 msgid "This email address already exists in our database."
10273 msgstr "Αυτή η διεύθυνση email βρίσκεται ήδη στη βάση δεδομένων μας."
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10277 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10278 msgstr "Πρόκειται για εσωτερικό δανεισμό και δεν μπορεί να γίνει ανανέωση."
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
10282 msgid "This is a serial"
10283 msgstr "Αυτή είναι μία περιοδική έκδοση"
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10287 msgid "This item does not exist."
10288 msgstr "Το αντίτυπο δεν υπάρχει."
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
10293 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10295 "Το τεκμήριο έχει προγραμματιστει για αυτόματη ανανέωση και δεν μπορεί να "
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10300 msgid "This item is already checked out to you."
10301 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι ήδη δανεισμένο σε σας."
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10305 msgid "This item is on hold for another borrower."
10306 msgstr "Αυτό το τεκμήριο είναι σε κράτηση από άλλο μέλος."
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
10310 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10311 msgstr "Ο σύνδεσμος είναι έγκυρος για 2 μέρες ξεκινώντας από τώρα."
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10315 msgid "This list does not exist."
10316 msgstr "Η λίστα δεν υπάρχει."
10318 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:528
10322 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10324 "Αυτή η λίστα είναι κενή. %s Μπορείτε να προσθέσετε στις λίστες σας "
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10329 msgid "This message can have the following reason(s):"
10330 msgstr "Αυτό το μήνυμα μπορεί να προκύψει από τους παρακάτω λόγους:"
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10338 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10341 "Αυτή η σελίδα περιέχει εμπλουτισμένο περιεχόμενο το οποίο είναι ορατό όταν "
10342 "είναι ενεργοποιημένη η JavaScript ή κάνοντας κλικ "
10344 #. %1$s: items_count
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10347 msgid "This record has many physical items (%s). "
10348 msgstr "Αυτή η εγγραφή έχει πολλά έντυπα αντίγραφα (%s). "
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
10352 msgid "This subscription is closed."
10353 msgstr "Αυτή η συνδρομή έχει σταματήσει. "
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10357 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10358 msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί γιατί τον έχετε ήδη δανειστεί."
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10362 msgid "This title cannot be requested."
10363 msgstr "Αυτός ο τίτλος δεν μπορεί να ζητηθεί."
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10383 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10384 msgstr "Λήξη χρόνου κατά την αναμονή για επιβεβαίωση εκτύπωσης"
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:175
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10414 msgid "Title (A-Z)"
10415 msgstr "Τίτλος (Α-Ω)"
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10420 msgid "Title (Z-A)"
10421 msgstr "Τίτλος (Ω-Α)"
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10425 msgid "Title notes"
10426 msgstr "Σημειώσεις τίτλου"
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10430 msgid "Title phrase"
10431 msgstr "Τίτλος-Φράση"
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10453 msgid "To log in, use the following credentials:"
10454 msgstr "Για να συνδεθείτε, χρησιμοποιήστε τα ακόλουθα στοιχεία:"
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
10458 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10460 "Για να κάνετε αλλαγές στην εγγραφή σας παρακαλώ επικοινωνήστε με τη "
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10465 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10467 "Για να δηλώσετε αυτό το σφάλμα, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή "
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:199
10472 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10474 "Για να δηλώσετε αυτό το σφάλμα, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή "
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:89
10479 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10481 "Για να επαναφέρετε τον κωδικό σας, εισάγετε το όνομα χρήστη και τo email "
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:88
10502 msgstr "Συνολική οφειλή"
10504 #. %1$s: holds_count
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
10507 msgid "Total holds: %s"
10508 msgstr "Συνολικές κρατήσεις: %s"
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
10533 msgstr "μοιραστείτε στο Tweeter"
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10543 msgid "Type of heading"
10544 msgstr "Τύπος επικεφαλίδας"
10546 #. INPUT type=text name=q
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
10549 msgid "Type search term"
10550 msgstr "Πληκτρολογείστε όρους αναζήτησης"
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10572 #. For the first occurrence,
10573 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10582 msgid "Unable to add one or more tags."
10583 msgstr "Αδυναμία προσθήκης μίας ή περισσότερων επισημειώσεων."
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:69
10587 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10588 msgstr "Δεν κατέστη δυνατή η ακύρωση εγγραφής!"
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10593 msgid "Unable to connect to PayPal."
10594 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με το PayPal."
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10598 msgid "Unable to create enrollment!"
10599 msgstr "Δεν κατέστη δυνατή η δημιουργία εγγραφής!"
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10603 msgid "Unable to update your setting!"
10604 msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης των ρυθμίσεων!"
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10609 msgid "Unable to verify payment."
10610 msgstr "Αδυναμία επιβεβαίωσης της πληρωμής."
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10614 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10615 msgstr "Μη διαθέσιμο (απολεσθέν ή λείπει)"
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10619 msgid "Unavailable issues"
10620 msgstr "Μη διαθέσιμα τεύχη"
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10626 msgid "Unhighlight"
10627 msgstr "Χωρίς Τονισμό"
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10631 msgid "Unified title"
10632 msgstr "Ενιαίος τίτλος"
10634 #. For the first occurrence,
10635 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10639 msgid "Unified title: %s "
10640 msgstr "Ενιαίος τίτλος: %s "
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10644 msgid "Uniform titles:"
10645 msgstr "Ομοιόμορφοι τίτλοι:"
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
10654 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10655 msgstr "Κατάργηση εγγραφής σε μια υπηρεσία ενημέρωσης"
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10664 msgid "Updates to your record"
10665 msgstr "Ενημερώσεις στην εγγραφή σας "
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:200
10669 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10671 "Χρησιμοποιήστε την μπάρα επιλογών στην κορυφή για να μεταφερθείτε σε κάποιο "
10672 "άλλο κομμάτι του Koha."
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10677 msgstr "Χρησιμοποιείται για"
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10681 msgid "Used for/see from:"
10682 msgstr "Χρησιμοποιήθηκε για / από: "
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10687 msgstr "ΌνομαΧρήστη:"
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10692 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10693 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10695 "Δεν προτείνεται η χρήση αυτού του λογαριασμού καθώς μερικά μέρη του Koha δεν "
10696 "θα λειτουργούν όπως αναμένεται. Συνδεθείτε με διαφορετικό λογαριασμό. "
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10701 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10702 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10704 "Συνήθως ο λόγος για τον οποίο ένας λογαριασμός μπαίνει σε κατάσταση "
10705 "αδράνειας είναι οφειλές που εκκρεμούν για εκπρόθεσμες επιστροφές ή "
10706 "αποζημιώσεις για φθορές. Αν δεν έχετε τέτοιου είδους οφειλές, παρακαλώ "
10707 "επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10712 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10713 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10715 "Συνήθως ο λόγος για τον οποίο ένας λογαριασμός αδρανοποιείται είναι οφειλές "
10716 "που εκκρεμούν για εκπρόθεσμες επιστροφές ή αποζημιώσεις για φθορές. Αν δεν "
10717 "έχετε τέτοιου είδους οφειλές, παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη."
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10721 msgid "VHS tape / Videocassette"
10722 msgstr "Κασέτα VHS/ Βιντεοκασέτα"
10724 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
10727 msgid "Value is already in use (%s)"
10728 msgstr "Η τιμή είναι ήδη σε χρήση (%s)"
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:897
10732 msgid "Verification:"
10733 msgstr "Επαλήθευση:"
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10739 msgstr "Προβολή Όλων"
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10760 msgid "View details for this title"
10761 msgstr "Προβολή στοιχείων για αυτό τον τίτλο"
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10766 msgid "View on Amazon.com"
10767 msgstr "Προβολή στο Amazon.com"
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10771 msgid "View your search history"
10772 msgstr "Προβολή του ιστορικού αναζήτησής σας"
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
10778 msgstr "Πληροφορίες τόμου"
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10794 msgstr "Προειδοποίηση"
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10803 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10804 msgstr "Προειδοποίηση: δε μπορεί να αναιρεθεί. Επιβεβαιώστε ξανά"
10806 # Πρέπει να δούμε που εμφανίζεται. Πιθανόν να μην χρειάζεται να γίνει μετάφραση για αυτό.
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10815 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10816 "define how long we keep your reading history."
10818 "Προσέχουμε σημαντικά την προστασία της ιδιωτικότητάς σας. Σε αυτή την οθόνη, "
10819 "θα ορίσετε για πόσο καιρό θα κρατήσουμε το ιστορικό αναγνώσεών σας."
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10824 msgstr "Ιστοσελίδα"
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10839 msgstr "Καλώς ήλθατε, "
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10843 msgid "What is a discharge?"
10844 msgstr "Τι είναι απαλλαγή χρέωσης;"
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10848 msgid "What's next?"
10849 msgstr "Τι ακολουθεί;"
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10854 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10855 "history immediately by clicking here. "
10857 "Οποιοδήποτε κανόνα ιδιωτικότητας επιλέξετε, μπορείτε να διαγράψετε όλο το "
10858 "ιστορικό αναγνώσεών σας κάνοντας κλικ εδώ. "
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10867 msgid "With selected searches: "
10868 msgstr "Με τις επιλεγμένες αναζητήσεις:"
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:278
10872 msgid "With selected suggestions: "
10873 msgstr "Με τις επιλεγμένες προτάσεις: "
10875 #. For the first occurrence,
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10880 msgid "With selected titles: "
10881 msgstr "Με τους επιλεγμένους τίτλους: "
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:334
10890 msgid "Would you like to print a receipt?"
10891 msgstr "Επιθυμείτε να εκτυπώσετε την απόδειξη; "
10893 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
10894 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10897 msgid "Written on %s by %s"
10898 msgstr "Γραμμένο σε %s από %s"
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:47
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10925 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10928 "Έχετε πρόσβαση στο σύστημα αυτόματου δανειμού από μία διαφορετική διεύθυνση "
10929 "IP! παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10933 msgid "You are forbidden to view this page."
10934 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε αυτή τη σελίδα."
10936 #. %1$s: borrowername
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10939 msgid "You are logged in as %s."
10940 msgstr "Συνδεθήκατε ως %s."
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10944 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10946 "Έχετε συνδεθεί από μία διαφορετική διεύθυνση IP. Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά."
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:161
10950 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10951 msgstr "Δεν επιτρέπεται να δείτε αυτή τη σελίδα"
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
10955 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10956 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε εκκρεμείς προτάσεις αγοράς."
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10960 msgid "You are not authorized to view this page."
10961 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε αυτή τη σελίδα."
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10965 msgid "You are not authorized to view this record."
10966 msgstr "Δεν έχετε εξουσιοδότηση για να δείτε αυτή την εγγραφή."
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10971 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10972 "saved and sent as a single message."
10974 "Ζητήστε σύνοψη για να περιορίσετε το πλήθος των μηνυμάτων. Τα μηνύματα θα "
10975 "αποθηκευθούν και θα αποσταλούν σε ένα ενιαίο μήνυμα. "
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10979 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10980 msgstr "Μπορείτε να κοινοποιήσετε μια λίστα εφόσον είστε ο δημιουργός της."
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10985 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10987 "Μπορείτε κάνετε αναζήτηση στον κατάλογό χρησιμοποιώντας τη φόρμα αναζήτησης "
10988 "στην αρχή της σελίδας "
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10992 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10994 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε OAI-PMH ΛίστεςΕγγραφών αντί για αυτή την "
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10999 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11001 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το μενού και τους συνδέσμου στην αρχή της σελίδας"
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
11005 msgid "You can't change your password."
11006 msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασής σας."
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
11010 msgid "You can't reset your password."
11011 msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε επαναφορά του κωδικού σας."
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11017 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11018 "before asking for a discharge."
11020 "Δεν μπορείτε να απαλλαγείτε, έχετε δανεισμένα τεκμήρια. Πρέπει να γίνει "
11021 "πρώτα επιστροφή των τεκμηρίων για να μπορέσετε να ζητήσετε απαλλαγή."
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
11025 msgid "You cannot place any more suggestions"
11026 msgstr "Δεν μπορείτε να υποβάλετε άλλες προτάσεις αγοράς"
11028 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
11031 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11033 "Δεν μπορείτε να ανανεώσετε τα βιβλία σας ηλεκτρονικά. Αιτία: %sΥπέρβαση "
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11038 msgid "You cannot share a public list."
11039 msgstr "Δεν μπορείτε να κοινοποιήσετε μια δημόσια λίστα."
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:290
11043 msgid "You currently have nothing checked out."
11044 msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα."
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
11049 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11050 msgstr "Οφείλετε πρόστιμα και χρεώσεις συνολικής αξίας:"
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11054 msgid "You did not specify any search criteria"
11055 msgstr "Δεν καθορίσατε κριτήρια αναζήτησης"
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11059 msgid "You did not specify any search criteria."
11060 msgstr "Δεν προσδιορίσατε κριτήρια αναζήτησης."
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11064 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11065 msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να προσθέσετε μια εγγραφή σε αυτή τη λίστα."
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11069 msgid "You do not have permission to create a new list."
11070 msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να δημιουργήσετε νέα λίστα."
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11074 msgid "You do not have permission to delete this list."
11075 msgstr "Δεν έχετε άδεια για να διαγράψετε αυτή τη λίστα."
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11079 msgid "You do not have permission to download this list."
11080 msgstr "Δεν έχετε άδεια για τη μεταφόρτωση αυτής της λίστας."
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11084 msgid "You do not have permission to send this list."
11085 msgstr "Δεν έχετε άδεια για την αποστολή αυτής της λίστας."
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11089 msgid "You do not have permission to update this list."
11090 msgstr "Δεν έχετε άδεια να ενημερώσετε αυτή τη λίστα."
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11094 msgid "You do not have permission to view this list."
11095 msgstr "Δεν έχετε άδεια για να δείτε αυτή τη λίστα."
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:69
11100 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11101 "remember, passwords are case sensitive."
11103 "Καταχωρήσατε λάθος όνομα ή κωδικό πρόσβασης. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά! "
11104 "Λάβετε υπόψη ότι το πρόγραμμα κάνει διάκριση πεζών-κεφαλαίων. "
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11108 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11110 "Επιλέξατε ένα σύνδεσμο που δεν είναι ενημερωμένος π.χ. από κάποια μηχανή "
11111 "αναζήτησης ή σελιδοδείκτη."
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
11115 msgid "You have a credit of:"
11116 msgstr "Έχετε πιστωτικό:"
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11120 msgid "You have already requested this title."
11121 msgstr "Έχετε ήδη ζητήσει αυτό τον τίτλο."
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
11125 msgid "You have no article requests currently."
11126 msgstr "Δεν έχετε αιτήματα άρθρων αυτή τη στιγμή."
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
11130 msgid "You have no fines or charges"
11131 msgstr "Δεν έχετε πρόστιμα ή χρεώσεις"
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
11136 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11137 "fields and resubmit."
11139 "Δεν έχετε συμπληρώσει όλα τα απαιτούμενα πεδία. Παρακαλούμε συμπληρώστε όλα "
11140 "τα πεδία και υποβάλλετε ξανά. "
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
11144 msgid "You have nothing checked out"
11145 msgstr "Δεν έχετε δανειστεί τίποτα"
11147 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:156
11151 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11153 "Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη "
11156 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11160 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11161 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11164 "Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη "
11165 "στιγμή (%s). Όταν η βιβλιοθήκη επεξεργαστεί τις προηγούμενες προτάσεις "
11166 "αγοράς σας, θα είστε σε θέση να υποβάλετε κι άλλες."
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:260
11170 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11172 "Φτάσατε το όριο των προτάσεων αγοράς που μπορείτε να υποβάλετε αυτή τη "
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:90
11177 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11178 msgstr "Έχετε ανανεώσει το τεκμήριο τον μέγιστο επιτρεπόμενο αριθμό."
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
11182 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11183 msgstr "Έχετε εγγραφεί να ειδοποιήστε με email για νέα τεύχη. "
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11187 msgid "You have successfully registered your new account."
11188 msgstr "Η εγγραφή του νέου λογαριασμού σας ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
11190 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11193 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11194 msgstr "Δεν έχετε ανεξόφλητα πρόστιμα ή χρεώσεις. Υπόλοιπο: %s."
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11199 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11202 "Χρησιμοποιήσατε ένα εξωτερικό σύνδεσμο προς ένα τεκμήριο του καταλόγου που "
11203 "δεν είναι πλέον διαθέσιμο."
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
11207 msgid "You may register here."
11208 msgstr "Μπορείτε να εγγραφείτε εδώ."
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11212 msgid "You must be logged in to add tags."
11213 msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να προσθέσετε επισημειώσεις."
11215 #. For the first occurrence,
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11218 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11220 "Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
11223 #. For the first occurrence,
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11226 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11228 "Πρέπει να συνδεθείτε για να δημιουργήσετε ή να προσθέσετε τεκμήρια στις "
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:60
11233 msgid "You must have an email address to enroll"
11234 msgstr "Πρέπει να διαθέτετε διεύθυνση email για να εγγραφείτε"
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
11239 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11241 "Πρέπει να συνδεθείτε αν επιθυμείτε να εγγραφείτε στις ενημερώσεις με email "
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
11246 msgid "You must reset your password"
11247 msgstr "Πρέπει να κάνετε επαναφορά του κωδικού πρόσβασης σας."
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11251 msgid "You must select a library for pickup. "
11252 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία βιβλιοθήκη για παραλαβή. "
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11256 msgid "You must select at least one item. "
11257 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον ένα τεκμήριο. "
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11261 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11263 "Θα έπρεπε να είχατε λάβει email που περιέχει τον σύνδεσμο για να γίνει "
11264 "επαναφορά του κωδικού σας."
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11268 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11269 msgstr "Προσπαθήσατε να προβάλετε σελίδα στην οποία δεν έχετε πρόσβαση"
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
11274 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11277 "Πληκτρολογήσατε λάθος χαρακτήρες στο πλαίσιο πριν την υποβολή. Προσπαθήστε "
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11283 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11286 "Θα λάβετε ένα ενημερωτικό email όταν κάποιος αποδεχθεί την κοινοποίησή σας "
11287 "εντός δυο εβδομάδων."
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
11291 msgid "You will receive an email shortly. "
11292 msgstr "Θα λάβετε ένα email σύντομα. "
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11297 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11300 "Το CGI cookie δεν είναι πια ενεργό . Ανανεώστε τη σελίδα και προσπαθήστε "
11303 #. For the first occurrence,
11304 #. %1$s: IF debarred_comment
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
11308 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11309 msgstr "Ο λογαριασμός σας είναι σε κατάσταση αδράνειας. %s Σχόλιο:"
11311 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:77
11315 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11316 "renew your account."
11318 "Ο λογαριασμός σας έχει λήξει από %s. Παρακαλoύμε επικοινωνήστε με τη "
11319 "Βιβλιοθήκη για ανανέωση του λογαριασμού σας."
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11324 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11326 "Ο λογαριασμός σας έχε λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τη βιβλιοθήκη για "
11327 "περισσότερες πληροφορίες."
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11331 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11332 msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει αδρανοποιηθεί καθώς έχετε απαλλαγεί. "
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11336 msgid "Your account menu"
11337 msgstr "Η σελίδα του λογαριασμού σας"
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11342 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11343 "confirmation email."
11345 "Ο λογαριασμός σας δε θα ενεργοποιηθεί μέχρι να ακολουθήσετε το σύνδεσμο που "
11346 "υπάρχει στο email επιβεβαίωσης."
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11350 msgid "Your authority search history is empty."
11351 msgstr "Η αναζήτηση καθιερωμένων όρων είναι άδεια. "
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11355 msgid "Your card will expire on "
11356 msgstr "Η κάρτα σας θα λήξει στις "
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11361 msgstr "Το καρότσι σας"
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11366 msgstr "Το καρότσι σας "
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11370 msgid "Your cart is currently empty"
11371 msgstr "Το καρότσι σας είναι αυτή τη στιγμή άδειο"
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11376 msgid "Your cart is empty."
11377 msgstr "Το καρότσι σας είναι άδειο."
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11381 msgid "Your catalog search history is empty."
11382 msgstr "Το ιστορικό αναζητήσεων σας είναι κενό. "
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11386 msgid "Your checkout history"
11387 msgstr "Το ιστορικό δανεισμών σας "
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
11391 msgid "Your comment"
11392 msgstr "Το σχόλιό σας"
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
11396 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11397 msgstr "Το σχόλιό σας (προεπισκόπηση, εκκρεμότητα έγκρισης)"
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
11402 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11403 "update your record as soon as possible."
11405 "Οι διορθώσεις σας έχουν υποβληθεί στη βιβλιοθήκη, και τα στοιχεία σας θα "
11406 "ενημερωθούν το συντομότερο δυνατό."
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11411 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11412 "this page within a few days."
11414 "Το αίτημα ξεχρέωσης σας έχει αποσταλεί. Η ξεχρέωση θα προβάλλεται σ' αυτή τη "
11415 "σελίδα σε μερικές μέρες. "
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11419 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11420 msgstr "Η ξεχρέωσή σας θα προβάλλεται σ' αυτή τη σελίδα σε μερικές μέρες. "
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11424 msgid "Your download should begin automatically."
11425 msgstr "Η μεταφόρτωσή σας θα ξεκινήσει αυτόματα."
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
11429 msgid "Your fines and charges"
11430 msgstr "Τα πρόστιμα και οι χρεώσεις σας"
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11435 msgid "Your guarantor is "
11436 msgstr "Ο εγγυητής σας είναι"
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11440 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11441 msgstr "Η κάρτα βιβλιοθήκης σας έχει χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη."
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11445 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11446 msgstr "Η κάρτα βιβλιοθήκης σας έχει χαρακτηριστεί ως χαμένη ή κλεμμένη. "
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11451 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11452 "renew your card. "
11454 "Η κάρτα βιβλιοθήκης σας έχει λήξει. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το προσωπικό "
11455 "της Βιβλιοθήκης αν επιθυμείτε να την ανανεώσετε."
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11460 msgid "Your list : %s "
11461 msgstr "Οι λίστες σας: %s "
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11471 msgstr "Οι λίστες σας"
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11475 msgid "Your lists:"
11476 msgstr "Οι λίστες σας:"
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11480 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11481 msgstr "Η ανανέωση δανεισμού απέτυχες για έναν από τους παρακάτω λόγους: "
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11486 msgid "Your messaging settings"
11487 msgstr "Οι ρυθμίσεις των μηνυμάτων σας"
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11491 msgid "Your note about %s could not be saved."
11492 msgstr "Η σημείωσή σας σχετικά με %s δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί."
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11496 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11497 msgstr "Η σημείωσή σας σχετικά με %s αποθηκεύτηκε και εστάλη στη βιβλιοθήκη."
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:893
11501 msgid "Your note about %s was removed."
11502 msgstr "Η σημείωση σας σχετικά με %s αφαιρέθηκε."
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11506 msgid "Your options are: "
11507 msgstr "Οι επιλογές σας είναι: "
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11511 msgid "Your password has been changed "
11512 msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας έχει αλλάξει "
11514 #. For the first occurrence,
11515 #. %1$s: minpasslen
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
11519 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11521 "Ο κωδικός πρόσβασής σας πρέπει να αποτελείται από τουλάχιστον %s χαρακτήρες."
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11525 msgid "Your payment"
11526 msgstr "Η πληρωμή σας"
11528 #. %1$s: message_value
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11531 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11532 msgstr "Η πληρωμή των $%s ολοκληρώθηκε επιτυχώς!"
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
11536 msgid "Your personal details"
11537 msgstr "Τα προσωπικά σας στοιχεία"
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11541 msgid "Your priority: "
11542 msgstr "Η προτεραιότητά σας: "
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11547 msgid "Your privacy management"
11548 msgstr "Η διαχείριση της ιδιωτικότητάς σας"
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11552 msgid "Your privacy rules have been updated."
11553 msgstr "Οι κανόνες ιδιωτικότητάς σας έχουν ανανεωθεί."
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11557 msgid "Your purchase suggestions"
11558 msgstr "Οι προτάσεις σας για προμήθεια"
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11562 msgid "Your reading history has been deleted."
11563 msgstr "Το ιστορικό αναγνώσεών σας έχει διαγραφεί."
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11570 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11571 msgstr "Η αναζήτηση %sγια %s%s δεν ήταν επιτυχής. "
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11575 msgid "Your search history"
11576 msgstr "Το ιστορικό αναζήτησής σας"
11578 #. %1$s: total |html
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11581 msgid "Your search returned %s results."
11582 msgstr "Η αναζήτησή σας επέστρεψε %s αποτελέσματα."
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
11586 msgid "Your setting has been updated!"
11587 msgstr "Οι ρυθμίσεις ενημερώθηκαν!"
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:28
11591 msgid "Your summary"
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11597 msgstr "Επισημειώσεις"
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11602 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11603 "before applying them."
11605 "Οι ενημερώσεις σας έχουν υποβληθεί. Ο υπεύθυνος της Βιβλιοθήκης θα "
11606 "εξιολογήσει τις ενημερώσεις σας προκειμένου να εφαρμοστούν."
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11610 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11612 "Ο αριθμός χρήστη σας δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε "
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:760
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
11622 msgid "ZIP/Postal code:"
11623 msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας:"
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11627 msgid "[ New list ]"
11628 msgstr "[ Νέα λίστα ]"
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11633 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11634 "END %] catalog recent comments"
11636 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11637 "END %] πρόσφατα σχόλια καταλόγου"
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11641 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11642 msgstr "[% LibraryName |html %] Αναζήτηση RSS Feed"
11644 #. INPUT type=text name=limit
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11646 msgid "[% limit or"
11647 msgstr "[% limit or"
11649 #. %1$s: HTML5MediaParent
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
11652 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11653 msgstr "[%s δεν υποστηρίζεται από το πρόγραμμα πλοήγησης που χρησιμοποιείτε.] "
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11662 msgid "already in your cart"
11663 msgstr "ήδη στο καρότσι σας"
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11669 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11671 "ένα αναγνωριστικό που υποδεικνύει την τοποθεσία στην οποία παραδίδεται το "
11672 "τεκμήριο προς παραλαβή"
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11676 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11677 msgstr "ένα αναγνωριστικό που χρησιμοποιείται για να δει τα μέλη στο Koha"
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11686 msgid "anyone else to add entries."
11687 msgstr "οποιοσδήποτε άλλος να κάνει προσθήκη εγγραφές. "
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11691 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11692 msgstr "οποιοσδήποτε να απομακρύνει άλλες συμβαλλόμενες εγγραφές. "
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11696 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11697 msgstr "οποιοσδήποτε μπορεί να αφαιρέσει τις συμβαλλόμενες εγγραφές του."
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11701 msgid "ask for a discharge"
11702 msgstr "ζητήστε απαλλαγή"
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11706 msgid "average rating: "
11707 msgstr "Μέσος όρος βαθμολόγησης:"
11709 #. %1$s: rating_avg
11710 #. %2$s: ratings.count
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511
11713 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11714 msgstr "μέσος όρος βαθμολόγησης: %s (%s ψήφοι)"
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11726 msgstr "id_εγγραφής"
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11735 msgid "borrowernumber"
11736 msgstr "αριθμόςμέλους"
11738 #. For the first occurrence,
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11756 msgstr "αριθμόςκάρτας"
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11760 msgid "change your password"
11761 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
11765 msgid "click here to login"
11766 msgstr "κάντε κλικ εδώ για να συνδεθείτε"
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11777 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11778 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11779 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11780 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11781 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11782 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11783 "series %]&rft.genre="
11785 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11786 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11787 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11788 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11789 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11790 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11791 "series %]&rft.genre="
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11796 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11797 msgstr "ημερομηνία μετά από την οποία το αίτημα κράτησης δεν χρειάζεται πια"
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11802 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11804 "ημερομηνία μετά από την οποία το τεκμήριο επιστρέφεται στο ράφι αν δεν έχει "
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11810 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11813 "καθορίζει τον τύπο αναγνωριστικού της εγγραφής που χρησιμοποιείται στην "
11814 "αίτηση, με πιθανές τιμές: "
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11818 msgid "desired_due_date"
11819 msgstr "επιθυμητή_ημερομηνία_επιστροφής"
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11823 msgid "email address"
11824 msgstr "διεύθυνση email"
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11828 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11829 msgstr "για περισσότερες πληροφορίες με το τί κάνει και πώς να το ρυθμίσετε."
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
11841 msgid "iDreamBooks.com rating"
11842 msgstr "Βαθμολογία iDreamBooks.com"
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11862 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11864 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11868 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11869 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11873 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11874 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11878 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11879 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11884 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11887 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11892 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11893 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11897 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11898 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11902 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11903 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11907 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11908 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11913 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11914 "request_location=127.0.0.1 "
11916 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11917 "request_location=127.0.0.1 "
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11921 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11922 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11926 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11927 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11931 msgid "in OpenLibrary collection"
11932 msgstr "στη συλλογή OpenLibrary"
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11936 msgid "in OverDrive collection"
11937 msgstr "στις ηλεκτρονικές πηγές"
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11941 msgid "in any heading"
11942 msgstr "σε κάθε επικεφαλίδα"
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11946 msgid "in main entry"
11947 msgstr "στην κύρια εγγραφή"
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11951 msgid "in the complete record"
11952 msgstr "σε ολόκληρη την εγγραφή"
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11957 msgstr "είναι ακριβώς"
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11967 msgid "item(s) added to your cart"
11968 msgstr "τεκμήριο/α προστέθηκαν στο καρότσι σας"
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11978 #. %1$s: LibraryName |html
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11981 msgid "koha opac %s"
11982 msgstr "koha opac %s"
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
11986 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11987 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11991 msgid "list of authority record identifiers"
11992 msgstr "λίστα αναγνωριστικών καθιερωμένων εγγραφών"
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11996 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11997 msgstr "λίστα βιβλιογραφικών αναγνωριστικών ή αναγνωριστικών τεκμηρίων"
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12001 msgid "list of system record identifiers"
12002 msgstr "λίστα αναγνωριστικών εγγραφών συστήματος"
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
12006 msgid "log in using a different account"
12007 msgstr "σύνδεση με διαφορετικό λογαριασμό"
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12012 msgid "needed_before_date"
12013 msgstr "απαραίτητο_πριντην_ημερομηνία"
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12041 msgstr "κωδικός πρόσβασης"
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12057 msgid "pickup_expiry_date"
12058 msgstr "ημερομηνία_λήξης_παραλαβής"
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12063 msgid "pickup_location"
12064 msgstr "τοποθεσία_παραλαβής"
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
12068 msgid "primary email address"
12069 msgstr "κύρια διεύθυνση email"
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12076 msgid "purchase suggestion"
12077 msgstr "πρόταση αγοράς"
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12081 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12082 msgstr "βαθμολογία βασισμένη στις κριτικές του iDreamBooks.com"
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12086 msgid "request_location"
12087 msgstr "αίτηση_τοποθεσίας"
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12092 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12094 "ζητά μία συγκεκριμένη μορφή ή σύνολο μορφών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12100 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12103 "ζητά ένα συγκεκριμένο επίπεδο λεπτομερειών στη διαθεσιμότητα υποβολής "
12104 "έκθεσης με πιθανές τιμές: "
12106 #. For the first occurrence,
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12110 msgstr "αποτελέσματα"
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12114 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12115 msgstr "αποτελέσματα στις ηλεκτρονικές πηγές της Βιβλιοθήκης."
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12120 msgstr "επιστροφή_fmt"
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12124 msgid "return_type"
12125 msgstr "επιστροφή_τύπου"
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12139 msgid "secondary email address"
12140 msgstr "δευτερεύουσα διεύθυνση email"
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12145 msgstr "δείτε επίσης:"
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12149 msgid "show_attributes"
12150 msgstr "show_attributes"
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12154 msgid "show_contact"
12155 msgstr "εμφάνιση_επαφής"
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12160 msgstr "εμφάνιση_προστίμων"
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12165 msgstr "εμφάνιση_κρατήσεων"
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12170 msgstr "εμφάνιση_δανεισμών"
12172 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12173 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12174 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12175 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12178 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12179 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
12187 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12188 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12190 "από %s %s Ανεστάλη %s μέχρι %s %s %s %s Εν αναμονή για το επόμενο διαθέσιμο "
12191 "τεκμήριο '%s' %s Αναμονή %s %s %s "
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12195 msgid "site administrator"
12196 msgstr "διαχειριστής δικτυακού τόπου"
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12201 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12203 "διευκρινίζει το σχήμα μεταδεδομένων των εγγραφών προς επιστροφή, με πιθανές "
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12208 msgid "starts with"
12209 msgstr "ξεκινά από"
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12218 msgid "suggestions"
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12229 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12230 "element 'reserve_id')"
12232 "αναγνωριστικό κράτησης (rεπιστράφηκε από etRecords και GetPatronInfo στο "
12233 "στοιχείο 'eserve_id')"
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12238 msgid "system item identifier"
12239 msgstr "αναγνωριστικό τεκμηρίου συστήματος"
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:45
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
12244 msgid "system-wide only"
12245 msgstr "σε επίπεδο συστήματος μόνο"
12247 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12249 msgid "tagsel_button"
12250 msgstr "tagsel_button"
12252 #. META http-equiv=Content-Type
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12259 msgid "text/html; charset=utf-8"
12260 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12266 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12269 "το αναγνωριστικό του συστήματος για τη βιβλιογραφική εγγραφή στην οποία "
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12275 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12277 "το αναγνωριστικό του συστήματος για τον χρήστη για τον οποίο έγινε η αίτηση"
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12281 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12283 "το αναγνωριστικό του συστήματος για το συγκεκριμένο τεκμήριο στο οποίο έγινε "
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12288 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12290 "η ημερομηνία μέχρι την οποία το μέλος θα ήθελε να επιστραφεί το τεκμήριο"
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12294 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12295 msgstr "ο τύπος του αναγνωριστικού με πιθανές τιμές: "
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12304 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12305 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12307 "το αναγνωριστικό του μοναδικού μέλους στο σύστημα; το ίδιο αναγνωριστικό "
12308 "δόθηκε από την ΑναζήτησηΜέλους ή την ΕπικύρωσηΜέλους"
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:50
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12313 msgid "there was a problem processing your payment"
12314 msgstr "υπήρξε πρόβλημα κατά τη διαδικασία πληρωμής"
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
12319 msgid "to create new lists."
12320 msgstr "για να δημιουργήσετε νέες λίστες."
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:966
12324 msgid "to post a comment."
12325 msgstr "για να αναρτήσετε ένα σχόλιο."
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:44
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12344 msgid "used for/see from:"
12345 msgstr "χρήση για/ δείτε από:"
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12349 msgid "user's login identifier"
12350 msgstr "αναγνωριστικό σύνδεσης του χρήστη"
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12354 msgid "user's password"
12355 msgstr "κωδικός πρόσβασης χρήστη"
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12360 msgstr "όνομα χρήστη"
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12364 msgid "view labeled"
12365 msgstr "προβολή με ετικέτες"
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12371 msgstr "απλή προβολή"
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12380 msgid "waiting holds:"
12381 msgstr "κρατήσεις σε εκρεμμότητα:"
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
12385 msgid "was not found in the database. Please try again."
12386 msgstr "δεν βρέθηκε στη βάση δεδομένων. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12391 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12393 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για τα στοιχεία του χρήστη στην απάντηση"
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12397 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12398 msgstr "αν θα αναφερθούν ή όχι πληροφορίες για το πρόστιμο στην απάντηση"
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12402 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12403 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για την αίτηση κράτησης στην απάντηση"
12405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12407 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12408 msgstr "αν ή όχι θα επιστραφούν ως απάντηση πληροφορίες δανεισμού"
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12412 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12413 msgstr "αν θα αναφερθούν πληροφορίες για τα στοιχεία του χρήστη στην απάντηση"
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12416 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12417 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12419 #. %1$s: approvedaddress
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12422 msgid "will be sent shortly to %s."
12423 msgstr "θα σταλεί σύντομα σε %s."
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12427 msgid "with biblionumber"
12428 msgstr "με αριθμό βιβλίου"
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
12432 msgid "would be entered as "
12433 msgstr "θα εισαχθεί ως"
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12440 #. %1$s: new_reserves_allowed
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12444 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12445 "items you wish to not place holds on. "
12447 "μπορείτε να κάνετε μέχρι %s κρατήσεις. Παρακαλούμε αποεπιλέξτε τα τεκμήρια "
12448 "στα οποία δεν επιθυμείτε να κάνετε κράτηση."
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12462 msgid "your messaging"
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:62
12468 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12469 msgstr "η πληρωμή των %s έχει γίνει στο λογαριασμό σας"
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12473 msgid "your personal details"
12474 msgstr "Προσωπικά στοιχεία"
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12478 msgid "your privacy"
12479 msgstr "ιδιωτικότητα"
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12483 msgid "your purchase suggestions"
12484 msgstr "Προτάσεις αγοράς"
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12488 msgid "your rating: "
12489 msgstr "η βαθμολόγησή σας: "
12491 #. %1$s: my_rating.rating_value
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
12494 msgid "your rating: %s, "
12495 msgstr "η βαθμολόγησή σας: %s, "
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12499 msgid "your reading history"
12500 msgstr "Ιστορικό δανεισμού"
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12504 msgid "your search history"
12505 msgstr "Ιστορικό αναζήτησης"
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12509 msgid "your summary"
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12515 msgstr "Επισημειώσεις"
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
12530 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12532 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"